All language subtitles for One.Hour.Outcall.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,564 --> 00:00:08,400 [tense music] 2 00:00:08,469 --> 00:00:13,469 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:31,751 --> 00:01:33,552 [pills clinking] 4 00:01:57,910 --> 00:02:00,245 [knocking] 5 00:02:04,650 --> 00:02:06,318 [loud knocking] 6 00:02:13,659 --> 00:02:15,427 - Hi. - Hi. 7 00:02:26,605 --> 00:02:27,673 [both laughing] 8 00:02:27,707 --> 00:02:29,776 [Greg] Hang on a sec, hang on. 9 00:02:32,111 --> 00:02:34,479 - Happy Thanksgiving, Greg! - Wow. 10 00:02:34,513 --> 00:02:36,281 - [laughing] - You scared me. 11 00:02:42,554 --> 00:02:43,689 What are you doing here? 12 00:02:44,690 --> 00:02:46,025 [laughing] 13 00:02:50,630 --> 00:02:53,365 - Hello, again. - Hello, again. 14 00:02:53,398 --> 00:02:56,769 - I'm back. - You are back, virtually on time. 15 00:02:56,803 --> 00:02:59,872 Right on time, and I'm back for more, Greg. 16 00:03:00,807 --> 00:03:01,974 Are you ready for more? 17 00:03:06,646 --> 00:03:08,948 - Greg? - Yes, Es... 18 00:03:08,981 --> 00:03:11,651 - Es... - Esmeralda. 19 00:03:11,684 --> 00:03:13,019 Esmeralda. 20 00:03:13,052 --> 00:03:14,754 It's very nice to meet you, Greg. 21 00:03:14,787 --> 00:03:17,422 It's nice to meet you, Esmeralda. 22 00:03:17,455 --> 00:03:19,725 [Esmeralda groaning] 23 00:03:20,860 --> 00:03:22,028 Please, come in. 24 00:03:23,461 --> 00:03:24,797 Thank you very much Greg. 25 00:03:25,898 --> 00:03:27,099 My apologies. 26 00:03:27,133 --> 00:03:28,868 Apologies, for what? 27 00:03:28,901 --> 00:03:29,969 [Esmeralda] For being late. 28 00:03:30,002 --> 00:03:31,938 Uh, are you late? 29 00:03:31,971 --> 00:03:34,006 I am, two minutes late. 30 00:03:34,040 --> 00:03:35,708 Aren't you going to let me in? 31 00:03:35,741 --> 00:03:36,876 You're in. 32 00:03:36,909 --> 00:03:38,644 Couple of minutes isn't even late. 33 00:03:38,678 --> 00:03:40,813 Couple of minutes is well within the margin of error. 34 00:03:40,847 --> 00:03:42,547 It's Thursday at eight. 35 00:03:42,581 --> 00:03:44,116 - I'm aware. - Eight on the dot, oh, 36 00:03:44,150 --> 00:03:46,384 8:02, so margin of error. 37 00:03:46,418 --> 00:03:47,887 Esme... Ana, Ana. 38 00:03:47,920 --> 00:03:49,088 [slapping] 39 00:03:54,894 --> 00:03:57,562 [upbeat rock music] 40 00:03:59,732 --> 00:04:02,668 - [Shannon] Hey, sorry, not sorry. - [Stacy] Shannon! 41 00:04:02,702 --> 00:04:05,638 [Shannon] Mom, I am just saying that if everything 42 00:04:05,671 --> 00:04:07,807 this weekend is going to be as tedious 43 00:04:07,840 --> 00:04:09,809 as that ridiculous dinner was, 44 00:04:09,842 --> 00:04:13,012 I'm going to call you to bail me out every time. 45 00:04:13,045 --> 00:04:14,647 I'm not going to leave your commencement early. 46 00:04:14,680 --> 00:04:17,582 Every time I turned around, somebody else 47 00:04:17,616 --> 00:04:19,584 was congratulating me. 48 00:04:19,618 --> 00:04:21,053 [mocking] Congratulations. 49 00:04:21,087 --> 00:04:22,621 Sounds traumatic. 50 00:04:22,655 --> 00:04:24,090 [Shannon] It was like they were giving us 51 00:04:24,123 --> 00:04:25,758 one last final exam, you know, it was a test 52 00:04:25,791 --> 00:04:27,994 of endurance, make small talk, 53 00:04:28,027 --> 00:04:30,029 reveal your plans for the future, 54 00:04:30,062 --> 00:04:33,766 pin yourself down, as your college experience 55 00:04:33,799 --> 00:04:35,433 flashes before your eyes. 56 00:04:35,467 --> 00:04:37,069 Oh, it sounds rough. 57 00:04:37,103 --> 00:04:40,006 On and on and on. 58 00:04:40,039 --> 00:04:41,674 - [Stacy] Ana? - [Ana] Really? 59 00:04:41,707 --> 00:04:44,076 - [slapping] - So, how was your week? 60 00:04:44,110 --> 00:04:46,879 [Stacy] Was it on and on and on for you too? 61 00:04:46,913 --> 00:04:48,781 I was having a nice time. 62 00:04:48,814 --> 00:04:51,449 [Stacy] My graduation, now that was boring, 63 00:04:51,483 --> 00:04:53,653 and it was hot, God it was hot. 64 00:04:53,686 --> 00:04:54,654 [Greg] School wrapping up? 65 00:04:55,688 --> 00:04:57,489 Did I say I was in school? 66 00:04:57,522 --> 00:04:59,191 You got a coatrack. 67 00:04:59,225 --> 00:05:00,960 You shouldn't be here. 68 00:05:00,993 --> 00:05:02,628 - I shouldn't? - No. 69 00:05:02,662 --> 00:05:04,797 Hm, should have cancelled then. 70 00:05:04,830 --> 00:05:07,532 Mom, where are we going? 71 00:05:07,565 --> 00:05:08,868 I made reservations at that restaurant 72 00:05:08,901 --> 00:05:10,236 that we went to when I visited you, 73 00:05:10,269 --> 00:05:12,905 your sophomore year, La Bella Pascolo. 74 00:05:12,939 --> 00:05:14,606 - It's on us, Ana. - [Ana] Oh, 75 00:05:14,640 --> 00:05:16,709 thank you so much, Ms. Cavana. 76 00:05:16,742 --> 00:05:18,077 Stacy. 77 00:05:22,915 --> 00:05:25,151 - Had to check in. - Check in. Oh, of course, 78 00:05:25,184 --> 00:05:27,219 - no apology necessary. Check in with...? - My driver. 79 00:05:27,253 --> 00:05:28,754 - No, never mind, it's... - It's okay. 80 00:05:28,788 --> 00:05:30,189 - ...not any of mine... - It's okay, Greg. 81 00:05:30,222 --> 00:05:31,724 I'm sorry. 82 00:05:31,757 --> 00:05:33,726 I have to let him know when I'm here, 83 00:05:33,759 --> 00:05:35,527 and when I'm leaving. 84 00:05:35,560 --> 00:05:36,729 No pause for sorry. 85 00:05:37,997 --> 00:05:39,665 Standard operating procedure. 86 00:05:39,699 --> 00:05:41,200 It's still the appointment, Greg. 87 00:05:41,233 --> 00:05:43,169 That's why I'm here, Greg. You've got a very 88 00:05:43,202 --> 00:05:44,569 nice coatrack, Greg. 89 00:05:44,602 --> 00:05:45,871 You could have cancelled. 90 00:05:45,905 --> 00:05:47,239 You didn't call or email my booker 91 00:05:47,273 --> 00:05:49,241 to cancel with at least 24 hours' notice. 92 00:05:49,275 --> 00:05:53,545 I figured you... you'd be celebrating. 93 00:05:53,578 --> 00:05:54,914 I can start tomorrow. 94 00:05:54,947 --> 00:05:56,148 It can wait. 95 00:05:56,182 --> 00:05:58,250 It'll still all be over tomorrow. 96 00:05:58,284 --> 00:06:00,152 [Stacy] It's going to be fun, guys. 97 00:06:00,186 --> 00:06:02,021 It's better than rubber chicken and steamed vegetables 98 00:06:02,054 --> 00:06:04,757 - on campus, right? - [Ana] I was having a nice time. 99 00:06:09,962 --> 00:06:11,664 Were you good in school? 100 00:06:11,697 --> 00:06:13,966 - You can't tell? - I can tell, 101 00:06:14,000 --> 00:06:15,935 I just want to hear you say it. 102 00:06:15,968 --> 00:06:17,136 Hear me say it, why? 103 00:06:17,837 --> 00:06:19,105 Because I'm not sure you say you're good 104 00:06:19,138 --> 00:06:21,741 at anything often enough. 105 00:06:21,774 --> 00:06:22,808 I say it plenty. 106 00:06:24,210 --> 00:06:25,711 Say it. 107 00:06:25,745 --> 00:06:26,779 Say what? 108 00:06:26,812 --> 00:06:28,681 Say, "I was good in school." 109 00:06:31,817 --> 00:06:33,052 I was good at school. 110 00:06:34,720 --> 00:06:36,621 That's hot. 111 00:06:36,655 --> 00:06:39,125 - Wine? - Please. 112 00:06:39,158 --> 00:06:40,059 Wait! 113 00:06:43,996 --> 00:06:45,563 - Ta-da! - Wow. 114 00:06:45,597 --> 00:06:47,565 I brought wine. 115 00:06:47,599 --> 00:06:50,069 [Stacy] Ana, allow this to be the first of several times, 116 00:06:50,102 --> 00:06:52,338 over the course of this weekend, that I thank you 117 00:06:52,371 --> 00:06:54,974 for being such a positive influence on my daughter. 118 00:06:55,007 --> 00:06:56,608 [laughs] Okay. 119 00:06:56,642 --> 00:06:58,644 [Ana] I try my best, but your reach across 120 00:06:58,677 --> 00:07:01,613 the Atlantic is a lot longer than you think, Ms. Cavana. 121 00:07:01,647 --> 00:07:03,349 Ana, please, Stacy. 122 00:07:03,382 --> 00:07:04,984 [Ana] Stacy, sorry. 123 00:07:05,017 --> 00:07:07,219 I address my elders with their appropriate titles. 124 00:07:07,253 --> 00:07:08,854 [Stacy laughing] 125 00:07:08,888 --> 00:07:10,689 Well, thank you for joining us. 126 00:07:13,692 --> 00:07:15,628 How do you feel? 127 00:07:15,661 --> 00:07:17,229 - I told you. - Yes, 128 00:07:17,263 --> 00:07:20,166 - but it bears repeating. - Okay. 129 00:07:20,199 --> 00:07:22,001 I feel good. 130 00:07:22,034 --> 00:07:23,269 I feel very good. 131 00:07:25,771 --> 00:07:28,274 [gentle music] 132 00:07:33,279 --> 00:07:35,281 So, I assume you've already had Thanksgiving dinner? 133 00:07:35,314 --> 00:07:36,982 Hm. 134 00:07:37,016 --> 00:07:38,784 No, not really. 135 00:07:38,818 --> 00:07:40,853 I'm home by myself during break. 136 00:07:40,886 --> 00:07:41,821 You're all alone, huh? 137 00:07:43,055 --> 00:07:45,324 [Stacy] Have you girls talked about extending your lease? 138 00:07:45,357 --> 00:07:48,060 [Ana] No. Not yet. 139 00:07:48,094 --> 00:07:49,662 [Stacy] Oh, Ana, are you going to the beach 140 00:07:49,695 --> 00:07:50,930 next week with everyone? 141 00:07:50,963 --> 00:07:52,765 No, I'm afraid not. 142 00:07:52,798 --> 00:07:55,167 Ana has to work. 143 00:07:55,201 --> 00:07:58,104 I have to work, I have to work, I have to work. 144 00:07:58,137 --> 00:08:00,172 [Ana] I'm not blowing an internship 145 00:08:00,206 --> 00:08:01,907 just to spend a week at the beach. 146 00:08:04,810 --> 00:08:06,846 She's just not a big fan of fun. 147 00:08:06,879 --> 00:08:11,984 Well, the absolute value of present no fun is future fun. 148 00:08:12,017 --> 00:08:14,120 Nice, Ana. You know you should take a page 149 00:08:14,153 --> 00:08:15,754 out of her book, Shannon. 150 00:08:15,788 --> 00:08:18,991 Duly noted, duly noted. 151 00:08:19,024 --> 00:08:22,628 La Bella Pascolo is the next left, Stacy. 152 00:08:23,996 --> 00:08:26,332 [playful music playing on TV] 153 00:08:27,233 --> 00:08:28,834 [Greg] Okay, text your guy. Let him know 154 00:08:28,868 --> 00:08:30,202 everything's okay, right? 155 00:08:30,236 --> 00:08:31,437 That's SOP? 156 00:08:31,470 --> 00:08:33,139 That's right, it is. 157 00:08:33,172 --> 00:08:35,708 [phone buzzing] 158 00:08:39,812 --> 00:08:40,913 Damn. 159 00:08:42,915 --> 00:08:44,049 [Gabriel] Yo! 160 00:08:46,852 --> 00:08:48,020 I need a ride. 161 00:08:48,053 --> 00:08:49,822 Hm, you need a car. 162 00:08:50,890 --> 00:08:52,892 There is no guy, Esme. 163 00:08:52,925 --> 00:08:54,226 [Gabriel] Come on, bro. 164 00:08:55,294 --> 00:08:56,262 Where are we going? 165 00:08:57,229 --> 00:08:58,230 She needs help. 166 00:08:59,298 --> 00:09:01,967 [tense music] 167 00:09:04,970 --> 00:09:06,939 Right, there's nobody downstairs, 168 00:09:06,972 --> 00:09:08,474 you don't have a booker. 169 00:09:08,507 --> 00:09:11,143 You haven't checked in since August, so spare me. 170 00:09:13,279 --> 00:09:16,048 How do you know that I didn't call 171 00:09:16,081 --> 00:09:18,851 someone for this very occasion? 172 00:09:18,884 --> 00:09:20,953 Because you're a tough guy, Ana, 173 00:09:20,986 --> 00:09:23,355 Esmeralda, and you're here all alone. 174 00:09:23,389 --> 00:09:25,724 You've been here all alone since August, 175 00:09:25,758 --> 00:09:27,426 so theoretically I could decide to never 176 00:09:27,459 --> 00:09:29,461 let you leave, if I was that sort of person, which I'm not! 177 00:09:29,495 --> 00:09:30,729 - It's pretty fucking... - Which I'm not... 178 00:09:30,763 --> 00:09:31,730 ...dark, Greg. 179 00:09:35,167 --> 00:09:37,369 Would you like a glass of wine? 180 00:09:37,403 --> 00:09:39,004 Wine? 181 00:09:39,038 --> 00:09:41,807 - You opened the bottle, Greg. - Yes, I did. 182 00:09:43,509 --> 00:09:46,111 - No, thank you, no. - Oh. 183 00:09:46,145 --> 00:09:47,446 - [Ana] It's okay. - [Greg] Really? 184 00:09:47,479 --> 00:09:48,480 [Ana] Really, don't worry about it. 185 00:09:48,514 --> 00:09:49,949 Esme. 186 00:09:49,982 --> 00:09:51,483 Yes? 187 00:09:51,517 --> 00:09:54,286 Uh, how much wine have you already had tonight? 188 00:09:54,320 --> 00:09:55,454 None! 189 00:09:55,487 --> 00:09:57,223 None? 190 00:09:57,256 --> 00:09:59,858 How much of anything have you already had tonight? 191 00:09:59,892 --> 00:10:02,061 None, yet. 192 00:10:02,094 --> 00:10:03,495 Really, I'm sorry. 193 00:10:03,529 --> 00:10:05,197 Forget it. 194 00:10:05,231 --> 00:10:07,032 I don't need anything. 195 00:10:07,066 --> 00:10:08,934 Okay. What does that mean? 196 00:10:08,968 --> 00:10:10,536 [cork popping] 197 00:10:10,569 --> 00:10:13,005 It means I'm happy, Greg. 198 00:10:13,038 --> 00:10:14,106 [Greg] Stop it, Ana! 199 00:10:14,139 --> 00:10:16,075 No, no. 200 00:10:16,108 --> 00:10:18,911 You don't use my name, you don't get to use my name. 201 00:10:18,944 --> 00:10:20,179 You use my name... 202 00:10:20,212 --> 00:10:22,248 It is ridiculous for me to use that name, 203 00:10:22,281 --> 00:10:24,049 - when I know your name. - Wow. 204 00:10:24,083 --> 00:10:25,184 "Wow" doesn't win an argument. 205 00:10:25,217 --> 00:10:26,952 Maybe I should call a cop. 206 00:10:26,986 --> 00:10:29,822 Relax, you've smacked me twice in the last two minutes, 207 00:10:29,855 --> 00:10:32,057 so I think we both know how safe you feel. 208 00:10:32,091 --> 00:10:34,460 Unclutch your pearls, tough guy. 209 00:10:34,493 --> 00:10:39,498 I'd call it... sparse yet urbane. 210 00:10:39,531 --> 00:10:42,534 - Urbane. - You know what urbane means, Greg? 211 00:10:42,568 --> 00:10:43,869 Yes, I do, Esmeralda. 212 00:10:43,902 --> 00:10:46,538 Urbane means... sophisticated. 213 00:10:46,572 --> 00:10:47,873 Sophisticated? 214 00:10:49,041 --> 00:10:50,376 I'll allow it. 215 00:10:50,409 --> 00:10:51,810 Very good, Greg. 216 00:10:53,279 --> 00:10:56,181 A lot of books, a lot of books, Greg. 217 00:10:56,215 --> 00:10:57,583 [sighs] It's not that many. 218 00:10:57,616 --> 00:10:59,018 You read all these books? 219 00:10:59,051 --> 00:11:00,286 Of course not. 220 00:11:00,319 --> 00:11:01,487 But everyone who walks in here 221 00:11:01,520 --> 00:11:03,022 assumes you have, right? 222 00:11:04,023 --> 00:11:09,561 You bring people in here, your friends... a girl. 223 00:11:09,595 --> 00:11:12,398 You bring her in here, and she sees all these books, 224 00:11:12,431 --> 00:11:15,367 and she thinks, "Ooh, this Greg character 225 00:11:15,401 --> 00:11:17,403 sure is urbane, isn't he?" 226 00:11:17,436 --> 00:11:18,937 That might just be you. 227 00:11:19,872 --> 00:11:23,842 [Ana] And like always, you're ready. 228 00:11:23,876 --> 00:11:25,411 What percentage do I say I've read? 229 00:11:25,444 --> 00:11:28,514 - You could leave, you should leave. - But I'm here. 230 00:11:28,547 --> 00:11:34,953 But I'm not saying, by standing mute, these girls, 231 00:11:36,555 --> 00:11:40,959 women you bring in here, they think the percentage is 100%. 232 00:11:40,993 --> 00:11:42,127 Standing mute? 233 00:11:42,161 --> 00:11:43,228 Are you in law school? 234 00:11:43,262 --> 00:11:44,863 No, no. 235 00:11:44,897 --> 00:11:47,032 Grad school will be the year after next. 236 00:11:51,437 --> 00:11:52,371 Biochemistry. 237 00:11:52,404 --> 00:11:54,473 [groans] Biochemistry. 238 00:11:55,574 --> 00:11:57,343 I wasn't even in the ballpark. 239 00:11:57,376 --> 00:12:00,479 You weren't even within a tank of gas of a ballpark. 240 00:12:00,512 --> 00:12:02,214 I'm embarrassed. 241 00:12:02,247 --> 00:12:03,982 I could have sworn law school. 242 00:12:04,016 --> 00:12:05,317 Why? 243 00:12:05,351 --> 00:12:07,286 Because I say, "I'll allow it." [scoffs] 244 00:12:07,319 --> 00:12:09,988 Trust me, I spend half my time saying 245 00:12:10,022 --> 00:12:12,624 "I'll allow it," or "I won't allow it." 246 00:12:12,659 --> 00:12:14,893 - All right, tough guy. - Tough guy? 247 00:12:16,528 --> 00:12:18,665 Hm, I am a tough guy. 248 00:12:18,698 --> 00:12:20,633 I'm here for the hour, 249 00:12:20,667 --> 00:12:23,268 and don't fucking tell me to relax. 250 00:12:23,302 --> 00:12:25,070 Okay, fine. 251 00:12:25,104 --> 00:12:26,505 - Take it. - What? 252 00:12:26,538 --> 00:12:28,340 Take it, if that's what you want. 253 00:12:28,374 --> 00:12:29,908 - Take it? - You're here, 254 00:12:29,942 --> 00:12:31,610 on time, within the margin of error, 255 00:12:31,644 --> 00:12:33,212 so take it. 256 00:12:34,179 --> 00:12:35,381 To new stages. 257 00:12:35,414 --> 00:12:37,116 - Take it? - Take it... 258 00:12:38,117 --> 00:12:39,686 - and get the fuck out of here. - [paper rustling] 259 00:12:39,719 --> 00:12:41,453 - [glass clinking] - New stages. 260 00:12:44,590 --> 00:12:45,524 Mm. 261 00:12:50,095 --> 00:12:53,932 So, what shall we do tonight? 262 00:12:55,200 --> 00:13:01,373 So, these girls, they see Willie Shakespeare, Billy Faulkner. 263 00:13:01,407 --> 00:13:04,644 They see Eddie Conlon, Lorrie Moore. 264 00:13:12,151 --> 00:13:14,987 Biochemistry, you must be smart. 265 00:13:15,020 --> 00:13:17,489 Nah, just the one mistake they made. 266 00:13:17,523 --> 00:13:21,293 They see all these and they think, "Ooh, hundred percent." 267 00:13:22,461 --> 00:13:25,030 [tense music] 268 00:13:29,234 --> 00:13:30,335 [box thudding] 269 00:13:39,111 --> 00:13:40,379 It's a box, Ana. 270 00:13:40,412 --> 00:13:41,648 You are aware that I also attended 271 00:13:41,681 --> 00:13:43,582 - that school? - Oh, really? 272 00:13:43,615 --> 00:13:46,285 Are you looking to get an alumni discount grade? 273 00:13:46,318 --> 00:13:47,619 For next week? 274 00:13:47,654 --> 00:13:49,288 - Does that exist? - No. 275 00:13:51,123 --> 00:13:52,391 Who the fuck do you think you are? 276 00:13:52,424 --> 00:13:53,693 I didn't know. 277 00:13:53,726 --> 00:13:55,327 - You had no right. - I had no idea! 278 00:13:55,360 --> 00:13:56,361 Bullshit. 279 00:13:57,463 --> 00:13:59,298 I'm busy next week anyway. 280 00:14:02,334 --> 00:14:03,368 Are you? 281 00:14:04,637 --> 00:14:06,538 - No. - [Ana] You knew the whole time! 282 00:14:06,572 --> 00:14:08,440 - I did not, I did... - Yeah, the whole fucking year! 283 00:14:08,474 --> 00:14:10,108 - I didn't. - Every time you looked at me, and then 284 00:14:10,142 --> 00:14:12,211 you just show up, without any warning. 285 00:14:12,244 --> 00:14:15,080 - I didn't have any warning. - You know how creepy that is? 286 00:14:15,113 --> 00:14:16,615 What lines you crossed? 287 00:14:16,649 --> 00:14:18,617 Rough order of magnitude? 288 00:14:18,651 --> 00:14:20,285 You know what a rough order of magnitude is? 289 00:14:20,319 --> 00:14:22,387 I know what a rough order of magnitude is, Esme. 290 00:14:22,421 --> 00:14:23,322 Esme? 291 00:14:30,362 --> 00:14:33,131 - You don't like Esme? - You don't like Esmeralda? 292 00:14:33,165 --> 00:14:34,600 Too many syllables. 293 00:14:34,634 --> 00:14:36,535 Well, you just need to practice. 294 00:14:36,568 --> 00:14:37,503 It is my name. 295 00:14:38,671 --> 00:14:41,607 Esme is not the same as Esmeralda. 296 00:14:41,641 --> 00:14:43,342 I'm streamlining it by 50%. 297 00:14:43,375 --> 00:14:46,211 Ha, so you're a math guy, okay. 298 00:14:46,245 --> 00:14:48,748 Math guy, what percentage? 299 00:14:51,583 --> 00:14:53,252 [clears throat] Sixty three percent. 300 00:14:53,285 --> 00:14:54,353 Sixty three percent? 301 00:14:54,386 --> 00:14:57,322 Not 62.5, or, or five eighths? 302 00:14:58,290 --> 00:15:00,292 Oh, I get it, you're rounding up. 303 00:15:00,325 --> 00:15:02,829 Six three percent, Esme. 304 00:15:02,862 --> 00:15:05,364 Whatever you say, Gre. 305 00:15:05,397 --> 00:15:06,465 [Greg groaning] 306 00:15:07,634 --> 00:15:09,568 I've read some of them more than once. 307 00:15:09,601 --> 00:15:11,671 - So more than 63%. - That doesn't work though, 308 00:15:11,704 --> 00:15:13,205 because theoretically you can read 309 00:15:13,238 --> 00:15:15,073 any book an unlimited amount of times, 310 00:15:15,107 --> 00:15:18,477 so the number of possible books to read is infinite so... 311 00:15:18,510 --> 00:15:20,680 so again the percentage would drop way down. 312 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Way down. 313 00:15:28,587 --> 00:15:34,192 Why don't you drop way down onto that couch, Greg? 314 00:15:37,162 --> 00:15:38,096 Okay. 315 00:15:38,130 --> 00:15:41,066 [gentle music] 316 00:16:01,353 --> 00:16:02,755 Have you been thinking of getting in touch 317 00:16:02,789 --> 00:16:04,657 with me for a long time? 318 00:16:04,691 --> 00:16:06,191 What do you mean? 319 00:16:06,224 --> 00:16:09,328 Did you have to build up the nerve? 320 00:16:11,163 --> 00:16:14,566 Did you start to contact me, then change your mind? 321 00:16:16,435 --> 00:16:17,770 Were you scared? 322 00:16:17,804 --> 00:16:19,438 Scared? 323 00:16:19,471 --> 00:16:20,873 No. 324 00:16:20,907 --> 00:16:23,342 [both groaning] 325 00:16:23,375 --> 00:16:24,677 [Ana] You didn't go back and forth? 326 00:16:25,878 --> 00:16:27,279 You didn't waver? 327 00:16:29,481 --> 00:16:30,750 Maybe a couple times, 328 00:16:30,783 --> 00:16:33,185 before finally going through with it? 329 00:16:36,388 --> 00:16:37,857 You were scared. 330 00:16:37,890 --> 00:16:39,726 - No. - So I'm wrong? 331 00:16:41,526 --> 00:16:44,329 - Don't be too hard on yourself. - Oh. 332 00:16:44,363 --> 00:16:45,430 Don't worry about that. 333 00:16:50,402 --> 00:16:52,537 [Greg] Why would I have to build up the nerve? 334 00:16:52,571 --> 00:16:57,609 Because... this is pretty urbane, Greg. 335 00:16:57,644 --> 00:16:59,277 - It is. - Well... 336 00:17:02,614 --> 00:17:04,216 if it's not urbane now, 337 00:17:05,217 --> 00:17:06,451 it's certainly going to be. 338 00:17:07,754 --> 00:17:09,722 It's going to be rather urbane, Greg. 339 00:17:11,724 --> 00:17:14,192 [gentle music] 340 00:17:37,482 --> 00:17:38,818 You think about me today? 341 00:17:41,954 --> 00:17:43,588 Since you emailed me last night? 342 00:17:43,622 --> 00:17:45,257 Since you texted me back. 343 00:17:45,290 --> 00:17:46,826 That's right. 344 00:17:46,859 --> 00:17:48,895 Since I texted you back. 345 00:17:48,928 --> 00:17:50,328 Didn't know if you were for real, 346 00:17:50,362 --> 00:17:52,632 if your pictures were real. 347 00:17:52,665 --> 00:17:57,602 Well... here I am. 348 00:17:59,438 --> 00:18:00,405 Am I for real? 349 00:18:02,374 --> 00:18:03,442 It appears so. 350 00:18:05,745 --> 00:18:09,514 I am real, and you couldn't think 351 00:18:09,548 --> 00:18:11,818 about anything else all day. 352 00:18:12,952 --> 00:18:15,722 You were out of the building exactly at five, 353 00:18:16,723 --> 00:18:19,025 so you'd have enough time to prepare for me. 354 00:18:19,058 --> 00:18:21,794 At six, but yes. 355 00:18:21,828 --> 00:18:24,362 And now that I'm here, do I look 356 00:18:24,396 --> 00:18:25,698 like my pictures, Greg? 357 00:18:26,799 --> 00:18:28,701 You look better than your pictures, Esmeralda. 358 00:18:28,735 --> 00:18:31,871 [laughs] You can say my name. 359 00:18:33,438 --> 00:18:34,874 [Ana panting] 360 00:19:04,670 --> 00:19:06,538 You know, you look worried. 361 00:19:06,571 --> 00:19:07,774 I'm not worried. 362 00:19:10,843 --> 00:19:12,511 You have nothing to worry about. 363 00:19:13,478 --> 00:19:14,714 - Okay. - Okay? 364 00:19:15,782 --> 00:19:16,749 It is okay. 365 00:19:18,350 --> 00:19:23,288 You've built up the nerve, and this takes nerve. 366 00:19:26,826 --> 00:19:28,628 [buckle clinking] 367 00:19:29,528 --> 00:19:34,399 And now... we're going to have some fun. 368 00:19:34,432 --> 00:19:36,969 [gentle music] 369 00:20:02,895 --> 00:20:04,931 It's very nice to meet you, Greg. 370 00:20:06,431 --> 00:20:09,434 It's nice to meet you, Esmeralda. 371 00:20:14,774 --> 00:20:18,811 And I heard, I mean, I heard it was really good though. [laughs] 372 00:20:18,845 --> 00:20:20,112 - Good evening. - Oh, good evening. 373 00:20:20,146 --> 00:20:21,681 Good evening. 374 00:20:21,714 --> 00:20:23,149 Uh, Cavana. 375 00:20:23,182 --> 00:20:25,885 Cavana, four, eight o'clock? 376 00:20:25,918 --> 00:20:27,519 Yeah, we're a touch early, I'm sorry. 377 00:20:27,552 --> 00:20:29,856 - Four? - Has it entire party arrived? 378 00:20:29,889 --> 00:20:32,058 - Uh, yeah. - Mom? 379 00:20:32,091 --> 00:20:34,961 Um, he's coming up right behind us. [stutters] 380 00:20:34,994 --> 00:20:36,863 This was impromptu. Uh. 381 00:20:36,896 --> 00:20:38,831 He's predicting 15 minutes. 382 00:20:38,865 --> 00:20:41,634 We don't normally seat parties until everyone's arrived. 383 00:20:41,667 --> 00:20:43,836 - Mom, you're kidding. - Shannon, relax. 384 00:20:43,870 --> 00:20:45,771 Don't tell me to relax. 385 00:20:45,805 --> 00:20:47,439 So, perhaps you could all wait at the bar, 386 00:20:47,472 --> 00:20:48,473 until he gets here. 387 00:20:48,506 --> 00:20:49,407 Thank you. 388 00:20:51,509 --> 00:20:53,411 [Greg] Look, I'm sorry. 389 00:20:53,445 --> 00:20:54,847 Tell me, tell me Greg, what is it? 390 00:20:54,881 --> 00:20:56,148 What is it that you're sorry for? 391 00:20:56,182 --> 00:20:57,449 I mean if you didn't know, 392 00:20:57,482 --> 00:20:58,851 if you did not know, 393 00:20:58,885 --> 00:21:00,920 then what is it that you're sorry for? 394 00:21:01,821 --> 00:21:04,623 [both panting] 395 00:21:12,798 --> 00:21:14,166 [Greg laughing gently] 396 00:21:15,868 --> 00:21:17,435 [both laughing] 397 00:21:24,677 --> 00:21:27,512 You couldn't even get this off me. [laughs] 398 00:21:27,545 --> 00:21:29,715 You're horrible at this. 399 00:21:29,749 --> 00:21:32,785 So, finals are wrapping up? 400 00:21:32,818 --> 00:21:34,954 [both laughing] 401 00:21:34,987 --> 00:21:38,590 Yeah, yeah, they're, they're still going, 402 00:21:38,623 --> 00:21:40,458 and then it's summer sessions. 403 00:21:41,694 --> 00:21:47,465 [laughs] So, lectures, labs, an internship. 404 00:21:48,634 --> 00:21:51,003 Yeah, it's time management, is all it is. 405 00:21:52,038 --> 00:21:55,942 And look at that, you got all that for free. 406 00:21:55,975 --> 00:21:58,644 Uh, I'd say the economic calculus 407 00:21:58,678 --> 00:22:00,846 we're working here is complicated. 408 00:22:02,048 --> 00:22:03,049 Yes. 409 00:22:03,983 --> 00:22:04,951 Math guy. 410 00:22:08,553 --> 00:22:09,889 Okay. 411 00:22:09,922 --> 00:22:12,124 I am in economics. 412 00:22:12,158 --> 00:22:14,093 - Satisfied? - Never. 413 00:22:15,895 --> 00:22:16,829 Are you? 414 00:22:17,797 --> 00:22:19,665 With your work? 415 00:22:19,699 --> 00:22:21,834 You analyze the past, you make predictions in the present, 416 00:22:22,902 --> 00:22:24,770 the future makes you right or wrong. 417 00:22:24,804 --> 00:22:26,806 - Using real money? - [laughs] 418 00:22:26,839 --> 00:22:29,976 I'm an economist, that's finance. 419 00:22:30,009 --> 00:22:33,913 So, what does it matter if you're right or wrong? 420 00:22:33,946 --> 00:22:35,047 It does to me. 421 00:22:35,081 --> 00:22:37,549 Yeah, I'm sure you go around 422 00:22:37,582 --> 00:22:40,786 apologizing to everyone. [laughs] 423 00:22:40,820 --> 00:22:43,789 Your sorrys are for shit. 424 00:22:43,823 --> 00:22:47,226 Your apologies hold no currency. 425 00:22:47,259 --> 00:22:48,728 Hey, cut me some slack, I'm trying 426 00:22:48,761 --> 00:22:50,129 to get better every week. 427 00:22:50,162 --> 00:22:52,098 Hey, are you trying to get better? 428 00:22:52,131 --> 00:22:54,300 Or do you actually want to get better? 429 00:22:54,333 --> 00:22:56,302 I actually want to get better, coach. 430 00:22:56,335 --> 00:22:59,571 Okay, then, we're going to keep burning it until we get it right, 431 00:22:59,604 --> 00:23:02,908 but not horrible. 432 00:23:02,942 --> 00:23:04,243 Not horrible. 433 00:23:04,276 --> 00:23:05,745 How do you know I haven't told her? 434 00:23:07,113 --> 00:23:09,281 How do you know that I didn't tell her 435 00:23:09,315 --> 00:23:11,784 the moment we walked out of the restaurant? 436 00:23:12,985 --> 00:23:13,886 Or your wife? 437 00:23:18,758 --> 00:23:21,660 She's not my wife, and besides, 438 00:23:21,694 --> 00:23:23,129 I could tell the two of you were kind of, 439 00:23:23,162 --> 00:23:24,697 you know, altered. 440 00:23:24,730 --> 00:23:27,633 Oh, don't you fucking dare judge me. 441 00:23:27,666 --> 00:23:29,001 I'm not judging you. 442 00:23:32,138 --> 00:23:34,673 I could have told her whenever I wanted. 443 00:23:36,608 --> 00:23:40,578 After the ceremony on Sunday, that night, 444 00:23:41,313 --> 00:23:44,683 whenever I wanted, and I still could. 445 00:23:47,119 --> 00:23:50,289 Or... maybe I already have. 446 00:23:50,322 --> 00:23:51,824 You wouldn't be here. 447 00:23:51,857 --> 00:23:54,026 [chuckles] You don't fucking know me. 448 00:23:55,261 --> 00:23:56,561 I'm going to tell her. 449 00:23:57,630 --> 00:23:59,665 Easy as a cup of coffee. 450 00:24:03,869 --> 00:24:06,939 [as Shannon] "Hey, girl, you want to grab a cup of coffee?" 451 00:24:06,972 --> 00:24:07,873 [as Ana] "Sure. 452 00:24:09,275 --> 00:24:12,778 - [sighs] I have to tell you something." - [as Shannon] "What is it?" 453 00:24:12,812 --> 00:24:14,280 [as Ana] "It's pretty bad." [as Shannon] "What is it?" 454 00:24:14,313 --> 00:24:16,816 [as Ana] "It's pretty fucking bad." 455 00:24:16,849 --> 00:24:18,784 Wow, you really drag it out, huh? 456 00:24:18,818 --> 00:24:21,654 And then she would know all about you. 457 00:24:21,687 --> 00:24:23,355 Then she'd know all about you. 458 00:24:25,257 --> 00:24:26,624 She already does. 459 00:24:26,659 --> 00:24:27,592 No, she doesn't. 460 00:24:30,096 --> 00:24:31,097 Nobody does. 461 00:24:32,164 --> 00:24:33,999 You're a tough guy, and you're not going to tell 462 00:24:34,033 --> 00:24:36,035 anybody about me, because you don't want anyone 463 00:24:36,068 --> 00:24:38,771 to know about you, because if people know about you, 464 00:24:38,804 --> 00:24:40,906 and the things you're involved in, then people might worry 465 00:24:40,940 --> 00:24:42,141 about you, and where does anyone 466 00:24:42,174 --> 00:24:43,943 get off worrying about you? So. 467 00:24:44,944 --> 00:24:47,813 Relax, because nothing's going to happen, okay? 468 00:24:47,847 --> 00:24:50,716 We did a nice job polishing this table though. 469 00:24:50,749 --> 00:24:52,651 You could probably give your maid the week off. 470 00:24:52,685 --> 00:24:55,688 I can't afford both you and Lupe, so I chose you. 471 00:24:57,256 --> 00:25:00,626 Oh, and do you think that all maids are Latina, Greg? 472 00:25:02,928 --> 00:25:05,030 That came out horribly, I'm sorry. 473 00:25:05,064 --> 00:25:06,899 You just suck at banter. [laughs] 474 00:25:06,932 --> 00:25:08,868 I'm serious, that was stupid. 475 00:25:08,901 --> 00:25:10,302 Did you mean anything by it? 476 00:25:10,336 --> 00:25:11,337 No. 477 00:25:11,370 --> 00:25:13,005 Then don't worry about it. 478 00:25:13,038 --> 00:25:14,440 How long have you known? 479 00:25:14,473 --> 00:25:16,275 As long as you. 480 00:25:16,308 --> 00:25:19,879 - Right. - Look, I'm sorry that it happened at all. 481 00:25:19,912 --> 00:25:22,314 Oh what is this? Is this, is this empathy now, Greg? 482 00:25:22,348 --> 00:25:24,817 No, I'm involved in this situation too. 483 00:25:24,850 --> 00:25:26,385 Oh, you're in it too? So then it, 484 00:25:26,418 --> 00:25:28,320 so then it's not empathy, so then, so then what is it? 485 00:25:28,354 --> 00:25:31,423 - Look. - Oh, it's self-pity then. 486 00:25:31,457 --> 00:25:33,325 I'm sorry that it happened. 487 00:25:33,359 --> 00:25:35,694 But you didn't know. 488 00:25:35,728 --> 00:25:37,396 - Of course not. - So you're sorry 489 00:25:37,429 --> 00:25:39,899 for something that you have no control over, 490 00:25:39,932 --> 00:25:41,834 and you're apologizing for... [puffs] 491 00:25:41,867 --> 00:25:44,203 ...the random chaos of the universe. [chuckles] 492 00:25:44,236 --> 00:25:46,472 That's a pretty fucking healthy ego, Greg. 493 00:25:46,505 --> 00:25:49,308 Still a shitty thing to say though, I'm sorry. 494 00:25:49,341 --> 00:25:52,444 Well, do you make that racially 495 00:25:52,478 --> 00:25:54,213 insensitive joke to every Latina 496 00:25:54,246 --> 00:25:55,381 courtesan you have over here? 497 00:25:55,414 --> 00:25:57,216 - No. - Wait, what? 498 00:25:57,249 --> 00:25:58,150 No, I don't. 499 00:25:58,184 --> 00:26:00,052 Oh, well, 500 00:26:00,085 --> 00:26:01,954 what racially insensitive joke do you make 501 00:26:01,987 --> 00:26:04,723 to every Latina courtesan you have over here? 502 00:26:04,757 --> 00:26:06,325 That question assumes certain facts 503 00:26:06,358 --> 00:26:08,327 simply not in evidence. 504 00:26:08,360 --> 00:26:10,095 Better. 505 00:26:10,129 --> 00:26:11,897 Not that you know you're not free to have whom... 506 00:26:11,931 --> 00:26:13,232 Oh, stop. 507 00:26:13,265 --> 00:26:15,067 I mean, do whatever you want. 508 00:26:15,100 --> 00:26:16,468 We won't see each other anymore. 509 00:26:16,502 --> 00:26:18,137 Oh, you're not going to see her anymore? 510 00:26:19,405 --> 00:26:21,073 Oh, you won't see me. 511 00:26:21,106 --> 00:26:24,877 Well... she's my friend. 512 00:26:24,910 --> 00:26:26,946 - She is. - What does that mean? 513 00:26:26,979 --> 00:26:28,781 You've been trying to purge her from your life... 514 00:26:28,814 --> 00:26:30,382 Yeah, and you've been taking notes. 515 00:26:30,416 --> 00:26:32,351 You keep saying how you can't wait to be rid of her. 516 00:26:32,384 --> 00:26:37,056 And you acted so concerned, so empathetic. 517 00:26:37,089 --> 00:26:40,192 - I am empathetic. - [Ana] Acting so interested in my life. 518 00:26:40,226 --> 00:26:41,126 [Greg] Ana. 519 00:26:43,996 --> 00:26:47,399 Okay, relax, I believe you. 520 00:26:50,069 --> 00:26:51,904 I just wanted to talk. 521 00:26:51,937 --> 00:26:54,373 [tense music] 522 00:27:05,384 --> 00:27:06,418 Okay, fine. 523 00:27:08,354 --> 00:27:09,455 You've been having fun. 524 00:27:11,457 --> 00:27:13,192 Yeah. 525 00:27:13,225 --> 00:27:14,526 Been enjoying it all week. 526 00:27:14,560 --> 00:27:16,128 [wine pouring] 527 00:27:22,601 --> 00:27:24,036 [dishes clattering] 528 00:27:26,071 --> 00:27:28,274 Did you always used to cook big Thanksgivings? 529 00:27:28,307 --> 00:27:31,877 Yeah, I did, back when, when I did. 530 00:27:31,910 --> 00:27:34,847 So, turkey sandwiches with wine? 531 00:27:34,880 --> 00:27:36,949 Perfect. I asked the guy in the liquor store 532 00:27:36,982 --> 00:27:39,051 specifically if this wine went well 533 00:27:39,084 --> 00:27:41,854 - with leftover turkey sandwiches. - What did he say? 534 00:27:41,887 --> 00:27:43,822 [mocking] "Buy something or get out!" 535 00:27:45,057 --> 00:27:48,060 What am I, a fucking weirdo, Greg? 536 00:27:48,093 --> 00:27:49,995 - A fucking weirdo like you? - Of course not. 537 00:27:50,029 --> 00:27:53,098 [sighs] Stop being so awkwardly polite, you fucking weirdo. 538 00:27:53,132 --> 00:27:54,566 How can you tell the difference between me being 539 00:27:54,600 --> 00:27:56,935 awkwardly polite, and me just being polite? 540 00:27:56,969 --> 00:27:59,038 Because your politeness gets awkward 541 00:27:59,071 --> 00:28:01,540 when you know you're about to get in trouble, 542 00:28:01,573 --> 00:28:04,310 not that you were awkward last week. 543 00:28:04,343 --> 00:28:05,244 No? 544 00:28:07,179 --> 00:28:12,951 No, not awkward, not at all. 545 00:28:12,985 --> 00:28:16,155 [laughs] I mean I saw you, 546 00:28:16,188 --> 00:28:18,590 and it was wild. It was, 547 00:28:18,624 --> 00:28:22,061 it was fun seeing how it was all going to play out. 548 00:28:23,228 --> 00:28:24,430 How you were going to play it. 549 00:28:25,397 --> 00:28:26,865 And I was good, huh? 550 00:28:26,899 --> 00:28:29,134 Almost like you were testing yourself. 551 00:28:30,336 --> 00:28:33,105 I wasn't, trust me, I was as shocked as you were. 552 00:28:34,039 --> 00:28:35,841 [customers chatting] 553 00:28:38,110 --> 00:28:42,448 Cool under pressure, not awkward. 554 00:28:43,515 --> 00:28:45,951 I guess that when the chips are down, 555 00:28:45,984 --> 00:28:47,386 back's against the wall, 556 00:28:47,419 --> 00:28:49,121 and you're about to get in trouble, 557 00:28:49,154 --> 00:28:51,156 you managed to hold it all altogether. 558 00:28:51,190 --> 00:28:52,458 I guess so. 559 00:28:52,491 --> 00:28:54,093 Like when you know your narcissism 560 00:28:54,126 --> 00:28:56,663 - is about to get you in trouble. - Narcissism, huh? 561 00:28:56,696 --> 00:28:59,898 Well, I'm no psychologist, but if it's not narcissism, 562 00:28:59,932 --> 00:29:00,966 it's something. 563 00:29:01,934 --> 00:29:03,435 You were pretty cool yourself. 564 00:29:05,204 --> 00:29:07,139 Occupational hazard. 565 00:29:07,172 --> 00:29:08,207 Sounds rough. 566 00:29:10,643 --> 00:29:14,346 Ego in the guise of empathy, but... I can't abide 567 00:29:14,380 --> 00:29:17,116 anyone empathizing with me, right, Greg? 568 00:29:17,149 --> 00:29:19,251 How about people just wanting to know how you're doing? 569 00:29:20,519 --> 00:29:22,054 Even if it means you can't have fun 570 00:29:22,087 --> 00:29:23,222 because you're working. 571 00:29:23,255 --> 00:29:24,657 Have to work. 572 00:29:24,691 --> 00:29:26,191 Trip go okay? 573 00:29:26,225 --> 00:29:28,427 Oh, yeah, not horrible, thanks. [laughs] 574 00:29:28,460 --> 00:29:29,962 Not as quick as yours though. 575 00:29:29,995 --> 00:29:31,563 I dropped what I was doing. 576 00:29:32,965 --> 00:29:34,900 Thank you for texting. 577 00:29:39,972 --> 00:29:42,274 So, they keep the dorms open during the summer? 578 00:29:44,076 --> 00:29:45,277 I live off campus. 579 00:29:47,146 --> 00:29:48,147 Got a roommate? 580 00:29:50,249 --> 00:29:51,150 Yeah. 581 00:29:52,484 --> 00:29:54,086 She sticking around for the summer? 582 00:29:55,120 --> 00:29:58,190 Yeah, part of it anyway. 583 00:29:58,223 --> 00:30:00,125 Sounds like you're not too thrilled with her. 584 00:30:05,431 --> 00:30:06,532 What the fuck are you doing? 585 00:30:07,667 --> 00:30:08,600 Reinforcements. 586 00:30:08,635 --> 00:30:10,369 Oh, my God, stop it. 587 00:30:10,402 --> 00:30:12,404 You're actually like a baby, get it together. 588 00:30:12,438 --> 00:30:13,505 [Shannon sniffing] 589 00:30:16,175 --> 00:30:18,711 [tense music] 590 00:30:25,652 --> 00:30:28,020 [Shannon] I'm not acting like anything. 591 00:30:28,053 --> 00:30:29,455 He's an asshole. 592 00:30:29,488 --> 00:30:31,390 He was an asshole when he bailed on my mother, 593 00:30:31,423 --> 00:30:33,693 and he is an asshole now. 594 00:30:33,726 --> 00:30:34,661 [Ana] How do you know? 595 00:30:35,728 --> 00:30:38,464 [sighs] Because everything worked out fine for him. 596 00:30:38,497 --> 00:30:40,165 She was alone with a kid halfway 597 00:30:40,199 --> 00:30:42,201 around the world, and for a few years, 598 00:30:42,234 --> 00:30:44,102 it really did work for us. 599 00:30:44,136 --> 00:30:47,272 And here you are, doing pure blow, 600 00:30:47,306 --> 00:30:48,675 about to graduate from one of the best 601 00:30:48,708 --> 00:30:51,143 schools in the fucking world. 602 00:30:51,176 --> 00:30:52,077 Whatever. 603 00:31:00,352 --> 00:31:01,520 [Shannon] You think this is pure? 604 00:31:01,553 --> 00:31:03,422 What... Uh, fuck you. 605 00:31:04,757 --> 00:31:06,091 You need something too. 606 00:31:06,124 --> 00:31:07,694 Yeah, I need an Uber. 607 00:31:07,727 --> 00:31:10,128 You're lucky I'm not falling out of that window 608 00:31:10,162 --> 00:31:13,198 and sprinting down the front while they're looking for us now. 609 00:31:13,232 --> 00:31:16,201 You're not allowed to, not in my shoes. 610 00:31:16,235 --> 00:31:17,369 These are my shoes. 611 00:31:28,146 --> 00:31:29,114 Fuck off. 612 00:31:33,185 --> 00:31:34,486 [Shannon] This is a fucking ambush. 613 00:31:35,487 --> 00:31:37,389 My mother's going to have an aneurism 614 00:31:37,422 --> 00:31:38,624 when he just waltzes in here. 615 00:31:38,658 --> 00:31:40,359 Your mother is going to be fine. 616 00:31:42,227 --> 00:31:44,731 And of course he just lets him just walk right in. 617 00:31:44,764 --> 00:31:47,099 My God, what did he do to you? 618 00:31:48,467 --> 00:31:51,403 - He left my mother. - That's it? 619 00:31:51,436 --> 00:31:54,106 You make him seen like he's some kind of monster. 620 00:31:54,139 --> 00:31:55,808 [sighs] Not a monster. 621 00:31:55,842 --> 00:31:57,710 Why does he always have to be seen as a monster? 622 00:31:57,744 --> 00:32:00,279 [Ana] I don't know, maybe cut him some slack. 623 00:32:01,547 --> 00:32:03,215 [Shannon] You don't understand. 624 00:32:06,318 --> 00:32:07,519 People leave every day. 625 00:32:10,622 --> 00:32:11,691 Things change. 626 00:32:12,825 --> 00:32:15,728 People leave all the time, trust me. 627 00:32:18,898 --> 00:32:20,232 Yeah, well... 628 00:32:23,569 --> 00:32:25,337 that sucks. 629 00:32:25,370 --> 00:32:29,408 Well, yeah, maybe he's trying to make it up to you. 630 00:32:30,442 --> 00:32:31,577 That's what you think. 631 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 [laughs] I mean I don't know him, 632 00:32:34,279 --> 00:32:37,750 but I think he's your father. 633 00:32:38,685 --> 00:32:40,853 I think he's not a monster. 634 00:32:41,788 --> 00:32:44,489 I think even your mother can let shit go. 635 00:32:45,424 --> 00:32:47,392 And I think that you need all the good relationships 636 00:32:47,426 --> 00:32:49,328 you can get right now. 637 00:32:49,361 --> 00:32:50,295 Hm. 638 00:32:51,463 --> 00:32:55,635 I think... that you need to do a bump. 639 00:32:55,668 --> 00:32:57,402 - Fuck off. - [sighs] 640 00:32:58,303 --> 00:32:59,438 Be my friend. 641 00:33:02,207 --> 00:33:03,241 God damn it. 642 00:33:04,711 --> 00:33:05,745 [Ana sniffing] 643 00:33:09,381 --> 00:33:10,750 [Shannon] He steps out of line. 644 00:33:12,250 --> 00:33:14,887 Hey, you know what, maybe this is going to be good. 645 00:33:14,921 --> 00:33:17,189 Not all relationships have to stay the same. 646 00:33:18,758 --> 00:33:21,493 The good ones do, stay the same. 647 00:33:21,526 --> 00:33:24,329 No, the good ones change too. 648 00:33:24,363 --> 00:33:27,165 [gentle music] 649 00:33:42,815 --> 00:33:44,349 [Greg] You are a cynic. 650 00:33:44,383 --> 00:33:46,385 So we're going to skip over things like, 651 00:33:46,418 --> 00:33:48,220 "Are you healthy? Are you starving? 652 00:33:48,253 --> 00:33:49,388 Do you have a roof over your head?" 653 00:33:49,421 --> 00:33:50,823 Well, for now. 654 00:33:50,857 --> 00:33:52,557 I don't know for how much longer. 655 00:33:52,591 --> 00:33:54,827 Wait, what do you mean? 656 00:33:54,861 --> 00:34:01,634 Well, my roommate threw a little soiree last weekend 657 00:34:01,668 --> 00:34:08,273 that has Miss. Colette, my landlady, up in arms. 658 00:34:08,306 --> 00:34:11,343 - Up in arms upset? - Up in arms going to get a shotgun and chase 659 00:34:11,376 --> 00:34:13,412 both of us bitches back to Hayward. 660 00:34:13,445 --> 00:34:15,247 You grew up in Hayward? 661 00:34:15,280 --> 00:34:17,349 No, Richmond. 662 00:34:18,417 --> 00:34:21,988 But... Hayward's probably the closest 663 00:34:22,021 --> 00:34:24,657 we're going to get to without getting our credit checked. 664 00:34:24,691 --> 00:34:26,458 Wait, are you behind on your rent too? 665 00:34:26,491 --> 00:34:28,493 She is, couple of months if you add 666 00:34:28,527 --> 00:34:31,463 the bits and pieces, since the start of the year, 667 00:34:31,496 --> 00:34:32,732 when I don't cover for her. 668 00:34:32,765 --> 00:34:35,400 But fun's being had by all. 669 00:34:36,368 --> 00:34:38,370 Yeah, it's okay, I don't like the beach anyway. 670 00:34:38,403 --> 00:34:39,604 By all, huh? 671 00:34:39,639 --> 00:34:41,741 How much fun, exactly? 672 00:34:41,774 --> 00:34:43,542 Relax. 673 00:34:43,575 --> 00:34:45,577 Don't tell me to relax. 674 00:34:45,610 --> 00:34:47,612 She's going to be fine. 675 00:34:47,647 --> 00:34:48,547 If you say so. 676 00:34:49,682 --> 00:34:50,683 Have you spoken with her? 677 00:34:51,651 --> 00:34:53,251 Left a voicemail Sunday night. 678 00:34:54,987 --> 00:34:56,321 You'll hear from her soon. 679 00:34:56,354 --> 00:34:58,356 I know, she's busy having fun. 680 00:34:58,390 --> 00:35:00,626 - Does she work? - Uh. 681 00:35:00,660 --> 00:35:02,527 Define work? [chuckles] 682 00:35:02,561 --> 00:35:03,796 [puffs] Does she have a job? 683 00:35:06,298 --> 00:35:07,232 Currently. 684 00:35:07,967 --> 00:35:09,568 Doing what? 685 00:35:09,601 --> 00:35:12,404 - Waitress. - So, she pays rent? 686 00:35:12,437 --> 00:35:13,472 Yeah. 687 00:35:13,505 --> 00:35:14,941 Yeah, but? 688 00:35:14,974 --> 00:35:18,276 Yeah, but see, the perks of being 689 00:35:18,310 --> 00:35:20,646 a waitress is that you make a lot 690 00:35:20,680 --> 00:35:23,315 of cash under the table, and nobody knows 691 00:35:23,348 --> 00:35:24,717 how much you're really getting paid, 692 00:35:24,751 --> 00:35:26,418 including your roommate. 693 00:35:26,451 --> 00:35:27,754 You work under the table too. 694 00:35:27,787 --> 00:35:29,055 Yeah, but I pay my bills. 695 00:35:29,088 --> 00:35:30,589 [sighs] I don't know, Miss... 696 00:35:30,622 --> 00:35:32,424 Miss. Colette is old, and she's got 697 00:35:32,457 --> 00:35:35,327 nothing to do, and it's just bits and pieces. 698 00:35:36,863 --> 00:35:39,665 It wouldn't be such a big deal if... 699 00:35:39,699 --> 00:35:41,566 she wasn't observing that we were maintaining 700 00:35:41,600 --> 00:35:43,435 our recreational budget. 701 00:35:43,468 --> 00:35:45,437 Uh, but I thought you said it wasn't we? 702 00:35:45,470 --> 00:35:47,974 Hey, sometimes I want to have fun too, dad. 703 00:35:49,341 --> 00:35:51,677 [laughs] That came out horribly wrong. 704 00:35:51,711 --> 00:35:53,378 - Consider us even. - I would like her 705 00:35:53,411 --> 00:35:55,882 to be busy not having fun, at a certain point. 706 00:35:55,915 --> 00:35:57,784 Well, just because you haven't been around her 707 00:35:57,817 --> 00:35:59,584 24/7 for the past few years, 708 00:35:59,618 --> 00:36:01,888 doesn't mean your work ethic hasn't rubbed off. 709 00:36:01,921 --> 00:36:04,090 She has a work ethic, huh? 710 00:36:04,123 --> 00:36:05,590 When the chips are down. 711 00:36:06,893 --> 00:36:08,060 She's got a stack of chips. 712 00:36:08,094 --> 00:36:09,394 You do too. 713 00:36:10,428 --> 00:36:11,998 Thanks. 714 00:36:12,031 --> 00:36:13,398 She's slippery. 715 00:36:13,431 --> 00:36:14,700 [Greg] Be tougher. 716 00:36:14,734 --> 00:36:16,368 It's your apartment, throw her out. 717 00:36:16,401 --> 00:36:17,837 Well, she's on the lease, 718 00:36:19,071 --> 00:36:22,008 or she'll disappear for four or five days, 719 00:36:22,041 --> 00:36:24,010 and I get to worry about her, 720 00:36:24,043 --> 00:36:26,411 as she ignores my texts, before she blows back in 721 00:36:26,444 --> 00:36:30,049 with the same clothes she left in, five pounds lighter, 722 00:36:30,082 --> 00:36:32,852 dick on her breath, and maybe a bruise or two, 723 00:36:32,885 --> 00:36:34,854 acting like nothing is wrong. 724 00:36:34,887 --> 00:36:36,689 She was happy to see you. 725 00:36:36,722 --> 00:36:38,958 - If you say so. - I do. 726 00:36:38,991 --> 00:36:41,459 I just would like to have more of an idea. 727 00:36:41,493 --> 00:36:44,764 Sometimes I get to tour the local emergency rooms. 728 00:36:44,797 --> 00:36:46,899 Wait, what, really? 729 00:36:48,901 --> 00:36:49,869 Sure. 730 00:36:49,902 --> 00:36:51,070 Bad? 731 00:36:51,103 --> 00:36:52,839 Emergency is right in the title. 732 00:36:56,809 --> 00:36:58,476 I'm her friend. 733 00:36:58,510 --> 00:36:59,979 And she's been through a lot. 734 00:37:00,012 --> 00:37:01,546 She has? 735 00:37:01,580 --> 00:37:03,816 Well, that's all relative. 736 00:37:03,850 --> 00:37:06,384 [chuckles] It's like my grandmother says. 737 00:37:08,520 --> 00:37:14,359 People say, "My hangnail is more painful than your cancer." 738 00:37:16,494 --> 00:37:17,596 All right, hang on. 739 00:37:18,764 --> 00:37:24,904 People will tell you my pad... padra... padrastro. 740 00:37:24,937 --> 00:37:26,038 Hangnail. 741 00:37:26,072 --> 00:37:27,073 - Hangnail? - Mm-hm. 742 00:37:28,074 --> 00:37:30,109 People will tell you my hangnail 743 00:37:30,142 --> 00:37:33,378 is more painful than your cancer. 744 00:37:34,914 --> 00:37:35,614 [speaking Spanish] 745 00:37:36,716 --> 00:37:38,617 - [speaking Spanish] - Mm-hm. 746 00:37:39,852 --> 00:37:41,187 [sighs] My Spanish blows. 747 00:37:41,220 --> 00:37:45,057 [speaking Spanish] 748 00:37:45,807 --> 00:37:49,811 No, she is not my mom, she is my grandmother. 749 00:37:50,730 --> 00:37:53,900 - Sounds rough. - Mm, sounds rough. 750 00:37:53,933 --> 00:37:54,901 It does. 751 00:37:56,869 --> 00:37:58,570 How is she? 752 00:37:58,603 --> 00:37:59,672 Your grandmother? 753 00:37:59,705 --> 00:38:00,605 She's fine. 754 00:38:00,640 --> 00:38:01,641 She does yoga. 755 00:38:02,808 --> 00:38:04,043 She's younger than you. 756 00:38:04,076 --> 00:38:06,578 - Good, wait, what? - [Ana laughs] 757 00:38:06,611 --> 00:38:09,514 How... that, that's, that's not possible, right? 758 00:38:09,547 --> 00:38:11,717 - [chuckles] - How old do you think I am? 759 00:38:11,751 --> 00:38:12,652 I don't know. 760 00:38:14,586 --> 00:38:16,588 You certainly are meaner than your pictures. 761 00:38:16,621 --> 00:38:17,522 Oh. 762 00:38:18,858 --> 00:38:20,525 [Greg] You look terrific. 763 00:38:20,558 --> 00:38:21,827 Being an expat suits you. 764 00:38:22,828 --> 00:38:23,763 Thank you. 765 00:38:25,597 --> 00:38:27,133 The salt and pepper suits you. 766 00:38:27,166 --> 00:38:28,935 - [Greg groans] - Oh, come on. 767 00:38:28,968 --> 00:38:30,535 Are you still deflecting compliments 768 00:38:30,568 --> 00:38:31,904 like you think it's charming? 769 00:38:31,938 --> 00:38:33,706 You're right, thank you. 770 00:38:41,213 --> 00:38:44,216 So, you have to stick around for school, huh? 771 00:38:45,117 --> 00:38:47,153 Yeah, I have labs due, 772 00:38:47,186 --> 00:38:49,889 and exams in two weeks, and yeah. 773 00:38:51,523 --> 00:38:54,592 [groans] I'm, I'm sorry I brought it up. 774 00:38:54,627 --> 00:38:56,629 You didn't bring it up. 775 00:38:56,662 --> 00:38:58,030 I brought it up. 776 00:38:58,064 --> 00:38:59,699 Still. 777 00:38:59,732 --> 00:39:00,900 It comes up, it pops up, 778 00:39:00,933 --> 00:39:02,835 you can't stop it from popping up. 779 00:39:03,736 --> 00:39:04,670 I suppose. 780 00:39:05,738 --> 00:39:07,773 First holidays after something like that happens 781 00:39:07,807 --> 00:39:10,810 is always... rough, 782 00:39:10,843 --> 00:39:13,746 and... [clears throat] and it just happened. 783 00:39:16,015 --> 00:39:17,917 It happened like a month ago. 784 00:39:17,950 --> 00:39:19,251 It just happened. 785 00:39:20,152 --> 00:39:21,519 Almost two months ago. 786 00:39:21,553 --> 00:39:22,955 Come on. 787 00:39:22,989 --> 00:39:24,090 She was 74. 788 00:39:25,291 --> 00:39:26,192 Esme. 789 00:39:31,764 --> 00:39:32,732 Okay. 790 00:39:36,002 --> 00:39:37,703 It just happened. 791 00:39:37,737 --> 00:39:40,006 And the first holidays after something like that 792 00:39:40,039 --> 00:39:41,774 happens is? 793 00:39:41,807 --> 00:39:43,575 [sighs] We don't have to talk about it. 794 00:39:43,608 --> 00:39:45,678 - It's okay. - No. 795 00:39:45,711 --> 00:39:46,812 It's okay, Greg. 796 00:39:48,147 --> 00:39:49,782 [Greg] How've you been? 797 00:39:49,815 --> 00:39:51,684 Pretty good. Busy. 798 00:39:51,717 --> 00:39:53,152 You got promoted again, right? 799 00:39:53,185 --> 00:39:57,156 Yeah, more weekends gone, but it's... it's good. 800 00:39:57,189 --> 00:39:58,924 It's really good. 801 00:39:58,958 --> 00:39:59,859 Good? 802 00:40:02,762 --> 00:40:04,263 How about you? 803 00:40:04,296 --> 00:40:05,297 How about me? 804 00:40:06,198 --> 00:40:07,900 How are you? 805 00:40:07,933 --> 00:40:09,635 I'm fine. 806 00:40:09,668 --> 00:40:11,270 Are you fine? 807 00:40:11,303 --> 00:40:12,204 Sure. 808 00:40:13,939 --> 00:40:15,007 [Stacy laughing] 809 00:40:16,075 --> 00:40:17,043 Are you happy? 810 00:40:18,644 --> 00:40:19,712 What do you mean? 811 00:40:19,745 --> 00:40:20,646 Greg. 812 00:40:21,981 --> 00:40:23,015 I'm fine. 813 00:40:24,850 --> 00:40:26,952 It's still the first question I want to ask you. 814 00:40:27,920 --> 00:40:30,790 - Is that a compliment? - Yes, it is, actually. 815 00:40:32,958 --> 00:40:33,993 Don't worry about me. 816 00:40:34,994 --> 00:40:37,897 Oh, it's not the most unpleasant thing I do. 817 00:40:37,930 --> 00:40:38,831 Thank you. 818 00:40:40,633 --> 00:40:42,068 It is good to see you. 819 00:40:42,101 --> 00:40:43,002 It is? 820 00:40:43,035 --> 00:40:44,203 Christ! 821 00:40:44,236 --> 00:40:46,604 - You're right. - [Stacy laughing] 822 00:40:48,140 --> 00:40:49,942 It's good to see you. 823 00:40:49,975 --> 00:40:53,345 So, you are talking to people about your grandmother? 824 00:40:55,114 --> 00:40:56,048 Sure. 825 00:40:58,751 --> 00:41:00,152 Really? 826 00:41:00,186 --> 00:41:02,088 The roommate? 827 00:41:02,121 --> 00:41:04,023 Yeah, my roommate. 828 00:41:04,056 --> 00:41:06,759 My roommate's actually not that bad to talk about it with. 829 00:41:06,792 --> 00:41:08,260 - Really? - Yeah. 830 00:41:09,428 --> 00:41:12,031 You know, she's behaving. 831 00:41:13,065 --> 00:41:15,267 Problem is I feel like it's just a window. 832 00:41:16,702 --> 00:41:18,871 Besides, I don't have any other relatives, so. 833 00:41:18,904 --> 00:41:20,106 [sighs] I'm sorry. 834 00:41:20,564 --> 00:41:24,484 Why? She wasn't your grandma, hangnail. 835 00:41:24,777 --> 00:41:27,146 Oh, come on, it sucks to be alone. 836 00:41:27,179 --> 00:41:29,315 I'm not alone, you're alone. 837 00:41:29,348 --> 00:41:31,817 Yeah, I guess I am. 838 00:41:31,851 --> 00:41:33,085 [scoffs] That sucks. 839 00:41:34,086 --> 00:41:35,187 Sometimes it does. 840 00:41:36,956 --> 00:41:39,859 You have to remind yourself that it's just for today, 841 00:41:39,892 --> 00:41:42,661 that you're just fighting through the darkness today, 842 00:41:42,695 --> 00:41:44,029 and that tomorrow is a new... 843 00:41:44,063 --> 00:41:45,898 Happiness is a choice. 844 00:41:45,931 --> 00:41:48,701 Sure, and you keep reminding yourself 845 00:41:48,734 --> 00:41:51,003 that you're going to get through it, 846 00:41:51,036 --> 00:41:52,738 that you are getting through it. 847 00:41:56,842 --> 00:41:58,010 And then you take a pill... 848 00:41:58,043 --> 00:41:59,345 - [Ana laughs] - ...or two. 849 00:41:59,378 --> 00:42:01,313 [Ana laughs] And the pill helps. 850 00:42:01,347 --> 00:42:02,715 They do sometimes. 851 00:42:04,150 --> 00:42:06,051 Okay, enough of that. 852 00:42:06,085 --> 00:42:08,721 Though should you maybe go check up on her? 853 00:42:08,754 --> 00:42:11,023 No, I'm not doing that, relax. 854 00:42:11,056 --> 00:42:12,191 Long time. 855 00:42:12,224 --> 00:42:13,826 She's in the bathroom, Greg, 856 00:42:13,859 --> 00:42:15,794 she didn't flee the premises, I think. 857 00:42:15,828 --> 00:42:17,163 [Greg] So do you think you're going to stick 858 00:42:17,196 --> 00:42:18,664 around next year after school? 859 00:42:19,999 --> 00:42:20,900 Maybe. 860 00:42:22,501 --> 00:42:24,003 Maybe not. 861 00:42:24,036 --> 00:42:25,838 You're going to be fine wherever you go, 862 00:42:25,871 --> 00:42:29,408 but don't stay here just because it's easier. 863 00:42:30,876 --> 00:42:32,111 Always do the harder thing. 864 00:42:33,512 --> 00:42:34,847 She seem okay to you? 865 00:42:36,248 --> 00:42:38,284 What do you mean, okay? 866 00:42:38,317 --> 00:42:40,819 I mean does she have anything lined up for next year? 867 00:42:40,853 --> 00:42:42,721 Does she have anything lined up for this summer? 868 00:42:42,755 --> 00:42:43,923 Anything at all? 869 00:42:43,956 --> 00:42:47,193 No, no yet, from what I gather. 870 00:42:47,226 --> 00:42:48,794 Does she know where she's going to live? 871 00:42:48,827 --> 00:42:50,329 Is she going to come back and live with you? 872 00:42:50,362 --> 00:42:51,997 - Is she going to live... - My God, take a breath, 873 00:42:52,031 --> 00:42:55,100 - so many questions. - Yeah, she's... [laughs] 874 00:42:55,134 --> 00:42:56,902 ...she's going to live with Ana. 875 00:42:56,936 --> 00:42:58,237 Oh, yeah, Ana. 876 00:42:58,270 --> 00:43:00,105 Yeah, certainly, why wouldn't she? 877 00:43:00,139 --> 00:43:01,373 I don't know. 878 00:43:01,407 --> 00:43:02,841 Who's Ana? 879 00:43:02,875 --> 00:43:05,411 Her roommate, Greg. 880 00:43:06,378 --> 00:43:07,980 Shannon's in good hands. 881 00:43:08,013 --> 00:43:11,050 Three exams in one day, idiot. 882 00:43:11,083 --> 00:43:12,818 Well, I hope you learned your lesson. 883 00:43:12,851 --> 00:43:14,887 [sighs] That's what my girlfriend at the time said 884 00:43:14,920 --> 00:43:16,188 when I tried to have coffee with her 885 00:43:16,222 --> 00:43:18,390 between the first and the second exam, 886 00:43:18,424 --> 00:43:20,226 "You could have changed the schedule." 887 00:43:20,259 --> 00:43:22,194 Girlfriend? Mm. 888 00:43:22,228 --> 00:43:23,162 At the time. 889 00:43:24,196 --> 00:43:26,899 Future wife, current ex-wife. 890 00:43:27,900 --> 00:43:29,902 Current ex-wife? 891 00:43:29,935 --> 00:43:31,904 - Try two. - I could barely hold the mug, 892 00:43:31,937 --> 00:43:34,073 I was so wound up. 893 00:43:34,106 --> 00:43:38,077 [sighs] "Welp, I hope you learned your lesson," she said. 894 00:43:38,110 --> 00:43:43,015 Welp, did you? Learn your lesson? 895 00:43:43,048 --> 00:43:46,118 Welp, we were married for ten years. 896 00:43:46,151 --> 00:43:47,886 Ten years? 897 00:43:47,920 --> 00:43:49,989 Should have been married for three. 898 00:43:50,022 --> 00:43:52,057 Not everyone has your patience, Stacy. 899 00:43:52,992 --> 00:43:56,028 Sometimes I think I showed too much patients, Greg. 900 00:43:56,061 --> 00:43:57,229 That's not... 901 00:44:00,566 --> 00:44:02,368 I think you showed just the right amount. 902 00:44:03,502 --> 00:44:04,403 Any kids? 903 00:44:06,272 --> 00:44:07,172 No? 904 00:44:08,173 --> 00:44:09,575 No. 905 00:44:09,608 --> 00:44:10,843 That's good then. 906 00:44:12,444 --> 00:44:14,213 Need any help? 907 00:44:14,246 --> 00:44:15,381 Not a chance. 908 00:44:20,552 --> 00:44:22,454 [water rushing] 909 00:44:31,430 --> 00:44:32,931 [Greg] Uh, sorry. 910 00:44:35,567 --> 00:44:37,303 What are you sorry for? 911 00:44:37,336 --> 00:44:38,937 I ask you too many questions. 912 00:44:42,508 --> 00:44:44,243 - Hey. - Hey. 913 00:44:45,244 --> 00:44:46,612 Are you okay? 914 00:44:46,646 --> 00:44:47,513 Mm-hm. 915 00:44:51,950 --> 00:44:54,186 [Greg] And your roommate is gone for break. 916 00:44:54,219 --> 00:44:59,091 [sighs] Yes, the nightmare is half way across the planet. 917 00:44:59,124 --> 00:45:01,860 [tense music] 918 00:45:08,000 --> 00:45:09,234 [Shannon] My God, finally. 919 00:45:10,670 --> 00:45:12,304 [kissing] 920 00:45:12,338 --> 00:45:14,340 So, ten minutes means half an hour now. 921 00:45:14,373 --> 00:45:16,108 Like probably been 15. 922 00:45:16,141 --> 00:45:18,944 Hold up, we had to get dressed. 923 00:45:21,046 --> 00:45:22,381 [Ana] You invited both of them? 924 00:45:22,414 --> 00:45:24,917 [Shannon] Yeah, you didn't want that? 925 00:45:24,950 --> 00:45:26,385 I just thought that you wouldn't 926 00:45:26,418 --> 00:45:28,020 want to be like a fifth wheel. 927 00:45:28,053 --> 00:45:29,488 Safety in numbers, Ana. 928 00:45:29,521 --> 00:45:31,156 Think, think about it this way, 929 00:45:31,190 --> 00:45:33,125 there's no like fifth wheel. 930 00:45:33,158 --> 00:45:34,426 What? 931 00:45:34,460 --> 00:45:36,528 She just said that, Ellery. 932 00:45:36,562 --> 00:45:38,397 You guys smoked before you got here, didn't you? 933 00:45:38,430 --> 00:45:40,299 - Jesus. - Assholes. 934 00:45:41,433 --> 00:45:43,068 Why, you want some? 935 00:45:43,102 --> 00:45:45,437 - Ellery. - Whatever, you're saved. 936 00:45:46,639 --> 00:45:48,173 - [sighs] Relax. - We did not 937 00:45:48,207 --> 00:45:50,275 need saving, okay? 938 00:45:50,309 --> 00:45:53,579 We just needed reinforcements. 939 00:45:53,612 --> 00:45:55,514 So, drinks! 940 00:45:55,547 --> 00:45:57,916 Shan, we got to get to the table. 941 00:45:57,950 --> 00:45:59,184 They can wait. 942 00:45:59,218 --> 00:46:00,919 But are you worried about her? 943 00:46:00,953 --> 00:46:03,656 Or are you worried about how she feels about you? 944 00:46:03,690 --> 00:46:05,958 Both, Jesus. 945 00:46:05,991 --> 00:46:07,426 Ego in the guise of empathy. 946 00:46:11,363 --> 00:46:14,199 Just keep leaving voicemails, you'll be fine. 947 00:46:15,300 --> 00:46:16,468 And are you going to be fine? 948 00:46:16,502 --> 00:46:20,239 [sighs] Fuck you, I am fine. 949 00:46:24,009 --> 00:46:26,311 And she's going to be fine, you'll both be fine. 950 00:46:28,247 --> 00:46:29,248 [Greg] She tell you that? 951 00:46:30,215 --> 00:46:32,050 She's not exactly over it like that Greg, 952 00:46:32,084 --> 00:46:34,219 but you're her father. 953 00:46:38,223 --> 00:46:39,491 How much time do we have left? 954 00:46:41,059 --> 00:46:42,428 Fifteen minutes or so. 955 00:46:43,763 --> 00:46:45,264 Fifteen minutes or so. 956 00:46:47,599 --> 00:46:49,201 [Ana sighs] 957 00:46:49,234 --> 00:46:50,169 Careful. 958 00:46:50,202 --> 00:46:51,470 You'll get your hair wet. 959 00:46:52,438 --> 00:46:53,605 [Ana laughs] 960 00:46:59,378 --> 00:47:01,480 You're a nice guy, Greg. 961 00:47:01,513 --> 00:47:03,182 [sighs] All right. 962 00:47:03,215 --> 00:47:05,417 [gentle music] 963 00:47:07,586 --> 00:47:09,521 Waterboarding with compliments. 964 00:47:10,422 --> 00:47:12,524 Why does that bother you so much? 965 00:47:12,558 --> 00:47:15,194 Because I really don't think I'm that nice a guy, 966 00:47:15,227 --> 00:47:16,328 because I don't think you should be 967 00:47:16,361 --> 00:47:18,030 so special to be a nice guy. 968 00:47:18,063 --> 00:47:19,531 I mean, would a nice guy do something... 969 00:47:19,565 --> 00:47:21,668 Well, I've seen my fair share. 970 00:47:23,770 --> 00:47:25,037 Your bar is low. 971 00:47:26,405 --> 00:47:28,675 No, it isn't. 972 00:47:30,777 --> 00:47:33,579 Okay, thanks. 973 00:47:33,612 --> 00:47:34,580 You're welcome. 974 00:47:36,381 --> 00:47:37,717 Wash my back? 975 00:47:37,750 --> 00:47:38,651 Sure. 976 00:47:39,551 --> 00:47:41,353 See? Nice guy. 977 00:47:41,386 --> 00:47:44,089 [sighs] Yeah, right. 978 00:47:44,122 --> 00:47:46,258 - That was a trick. - [laughs] Yes. 979 00:47:48,494 --> 00:47:51,430 Well, now that we're done yelling, 980 00:47:52,364 --> 00:47:55,467 since we're talking now, can I? 981 00:47:55,501 --> 00:47:57,369 - Oh. - Yeah. 982 00:47:57,402 --> 00:47:58,604 You want that back? 983 00:47:59,672 --> 00:48:00,740 I did give it to you. 984 00:48:02,207 --> 00:48:03,308 That wrapping paper though. 985 00:48:03,342 --> 00:48:05,110 I always outsource my wrapping. 986 00:48:07,579 --> 00:48:09,348 [Ana] You're too hard on yourself. 987 00:48:10,516 --> 00:48:12,384 Maybe other people aren't hard enough. 988 00:48:12,417 --> 00:48:14,453 - On you? - Ha! 989 00:48:14,486 --> 00:48:15,420 That too. 990 00:48:15,454 --> 00:48:18,156 No, on themselves. 991 00:48:19,191 --> 00:48:20,559 [Ana] Both things can be true. 992 00:48:21,493 --> 00:48:23,395 Both of those things usually are true. 993 00:48:28,534 --> 00:48:31,103 Wait, did you just say that you don't think people 994 00:48:31,136 --> 00:48:32,504 are hard enough on you? 995 00:48:32,538 --> 00:48:33,505 I was kidding. 996 00:48:34,406 --> 00:48:35,742 [Ana] Bullshit. 997 00:48:35,775 --> 00:48:37,744 You believe it. 998 00:48:37,777 --> 00:48:39,511 I think you think you only have 999 00:48:39,545 --> 00:48:41,313 a right to be happy when you're miserable. 1000 00:48:41,346 --> 00:48:44,817 [sighs] Pretty philosophical for a biochemistry major. 1001 00:48:44,851 --> 00:48:47,486 Hey, biochemistry graduate. 1002 00:48:50,222 --> 00:48:51,623 [clattering] 1003 00:48:54,393 --> 00:48:56,194 You're going to tear your rotator cuff. 1004 00:48:58,163 --> 00:48:59,231 Nice picture. 1005 00:49:00,599 --> 00:49:02,835 [Ana] And I'm sure it doesn't help you to carry it so tightly. 1006 00:49:02,869 --> 00:49:04,469 [Greg] Carry what? 1007 00:49:04,503 --> 00:49:05,404 Oh. 1008 00:49:05,437 --> 00:49:06,204 [Ana] Guilt. 1009 00:49:07,306 --> 00:49:12,611 You carry it like a gun, or a prize. 1010 00:49:14,781 --> 00:49:16,749 Nice picture, Greg. 1011 00:49:16,783 --> 00:49:18,483 Thanks. 1012 00:49:18,517 --> 00:49:22,187 In a way, I suppose, I've convinced myself 1013 00:49:22,220 --> 00:49:24,757 that by always being so hard on myself, 1014 00:49:24,791 --> 00:49:27,627 people can't think that I'm being too easy on myself. 1015 00:49:27,660 --> 00:49:29,161 Why do you care so much 1016 00:49:29,194 --> 00:49:30,830 about what other people think about you? 1017 00:49:32,665 --> 00:49:33,866 Because people who don't care 1018 00:49:33,900 --> 00:49:35,400 what other people think about them 1019 00:49:35,434 --> 00:49:37,569 - at all are animals. - [Ana chuckles] 1020 00:49:37,603 --> 00:49:39,237 Aren't you supposed to care what people think, 1021 00:49:39,271 --> 00:49:41,540 at least to keep from murdering them? 1022 00:49:41,573 --> 00:49:45,712 It's a pretty sentimental picture, don't you think? 1023 00:49:45,745 --> 00:49:47,412 - Ana. - It's a pretty 1024 00:49:47,446 --> 00:49:49,615 fucking sentimental picture, 1025 00:49:49,649 --> 00:49:52,819 for such an urbane apartment, Greg, don't you think? 1026 00:49:54,654 --> 00:49:56,421 [slapping] 1027 00:49:57,657 --> 00:50:00,125 [Ana] Yeah, but you care too much. 1028 00:50:00,893 --> 00:50:02,427 You carry it too much. 1029 00:50:05,430 --> 00:50:06,833 If you think you're a nice guy, 1030 00:50:06,866 --> 00:50:08,868 then that's what matters, right? 1031 00:50:08,901 --> 00:50:10,135 If you think it. 1032 00:50:11,236 --> 00:50:12,772 I guess so. 1033 00:50:12,805 --> 00:50:15,407 So, do you? 1034 00:50:16,709 --> 00:50:18,477 No, I don't. 1035 00:50:19,979 --> 00:50:21,781 I'm very complicated. [sighs] 1036 00:50:21,814 --> 00:50:23,515 Bullshit, complicated. 1037 00:50:23,548 --> 00:50:24,817 You just need to relax. 1038 00:50:24,851 --> 00:50:27,654 Don't tell me to re... [sighs] 1039 00:50:27,687 --> 00:50:29,756 I'm complicated. 1040 00:50:33,993 --> 00:50:34,894 You're a prisoner. 1041 00:50:36,963 --> 00:50:40,633 Please, tell me that you just put it there, 1042 00:50:40,667 --> 00:50:42,367 you just put it there, didn't you? 1043 00:50:43,736 --> 00:50:44,837 Yes. 1044 00:50:44,871 --> 00:50:47,339 [gasps] You're so full of shit. 1045 00:50:48,306 --> 00:50:51,209 - I did. - You're a fucking liar. 1046 00:50:51,243 --> 00:50:52,611 How do you even know it's her? 1047 00:50:52,645 --> 00:50:55,715 Because it looks exactly like her, 1048 00:50:55,748 --> 00:50:57,917 except shrunken down by 12 years, 1049 00:50:57,950 --> 00:51:00,585 and without her abandonment issues spackled on. 1050 00:51:04,322 --> 00:51:08,360 And the same nose, and the same dogshit, 1051 00:51:08,393 --> 00:51:10,697 smug sense of entitlement. 1052 00:51:10,730 --> 00:51:14,266 I didn't want you to know I had a daughter, big deal. 1053 00:51:14,299 --> 00:51:15,935 You're a fucking psycho. 1054 00:51:17,269 --> 00:51:18,470 That's proportionate. 1055 00:51:18,503 --> 00:51:19,672 What did you do? 1056 00:51:20,907 --> 00:51:22,842 Did you put down the picture 1057 00:51:22,875 --> 00:51:26,946 every Thursday night when I came, 1058 00:51:26,979 --> 00:51:29,882 and then stow it in a safe place, 1059 00:51:29,916 --> 00:51:32,852 and then put it back after I left? 1060 00:51:34,020 --> 00:51:37,556 So, is this why you're not married anymore? 1061 00:51:37,589 --> 00:51:39,458 No family. 1062 00:51:39,491 --> 00:51:41,828 Were you off being urbane, Greg? 1063 00:51:41,861 --> 00:51:44,296 Oh, no, I don't think I could do this 1064 00:51:44,329 --> 00:51:45,732 if I were married, I don't think. 1065 00:51:45,765 --> 00:51:46,999 If you say so. 1066 00:51:47,033 --> 00:51:48,701 - How long... - How long were you... 1067 00:51:48,735 --> 00:51:50,937 [laughs] We don't have to do that part. 1068 00:51:52,739 --> 00:51:54,640 Let's talk about your face. 1069 00:51:54,674 --> 00:51:55,675 Why? 1070 00:51:55,708 --> 00:51:57,476 Because I like it. 1071 00:51:57,509 --> 00:51:59,277 It's nothing compared to your face. 1072 00:51:59,311 --> 00:52:01,613 Can one quantify faces, math guy? 1073 00:52:01,647 --> 00:52:03,615 Something tells me you know that one can. 1074 00:52:04,784 --> 00:52:06,652 One can quantify anything. 1075 00:52:06,686 --> 00:52:10,056 What a chore, the logistics, 1076 00:52:10,089 --> 00:52:12,792 the weekly reminder on the phone. 1077 00:52:12,825 --> 00:52:16,863 Put the picture away every Thursday at 7:58 p.m. 1078 00:52:16,896 --> 00:52:18,898 No, eight, you were never on time. 1079 00:52:18,931 --> 00:52:20,332 [softly] Oh. 1080 00:52:21,968 --> 00:52:23,703 Well, we both have nice faces. 1081 00:52:23,736 --> 00:52:25,671 Only one of us looks better than our pictures though. 1082 00:52:25,705 --> 00:52:27,907 Oh, he's a charmer. 1083 00:52:27,940 --> 00:52:29,407 So, you can still get charmed? 1084 00:52:29,441 --> 00:52:30,943 You have never done this before. 1085 00:52:31,878 --> 00:52:32,912 - [Greg] Grow up. - [Ana gasps] 1086 00:52:32,945 --> 00:52:34,914 Me, grow up? Wow! 1087 00:52:34,947 --> 00:52:36,448 That's one for the win. 1088 00:52:36,481 --> 00:52:37,616 Jesus Christ, no wonder she doesn't 1089 00:52:37,650 --> 00:52:38,885 want to fucking talk to you. 1090 00:52:38,918 --> 00:52:40,953 You're off center, dude. 1091 00:52:40,987 --> 00:52:42,955 What did you do? 1092 00:52:42,989 --> 00:52:44,657 Did you look me up? 1093 00:52:44,690 --> 00:52:47,693 Search me on the internet, so you could request me? 1094 00:52:47,727 --> 00:52:49,494 Yeah, with your booker. 1095 00:52:49,528 --> 00:52:50,428 Fuck you. 1096 00:52:51,631 --> 00:52:53,099 Did you stake out your daughter, 1097 00:52:53,132 --> 00:52:55,101 so you could stake out her friends to see 1098 00:52:55,134 --> 00:52:57,069 which one to befriend? 1099 00:52:57,103 --> 00:52:58,671 [Greg] What? 1100 00:52:58,704 --> 00:53:00,673 What you're saying makes no sense, 1101 00:53:00,706 --> 00:53:02,074 it is not rational. 1102 00:53:02,108 --> 00:53:03,876 [Ana] Or was it easier to see me when you went 1103 00:53:03,910 --> 00:53:05,678 to go ambush her when she didn't return 1104 00:53:05,711 --> 00:53:07,345 any of your voicemails. 1105 00:53:07,379 --> 00:53:08,815 [Greg] I do pay rent on the place. 1106 00:53:08,848 --> 00:53:10,683 Half the rent, motherfucker. 1107 00:53:10,716 --> 00:53:11,851 Only half? 1108 00:53:11,884 --> 00:53:13,853 You better back up again. 1109 00:53:15,721 --> 00:53:17,690 It was very nice to meet you, Greg. 1110 00:53:17,723 --> 00:53:21,894 Did you Google me and then follow me? 1111 00:53:21,928 --> 00:53:24,529 [tense music] 1112 00:53:29,969 --> 00:53:32,839 [Ana] And then, after you discovered me, 1113 00:53:32,872 --> 00:53:34,439 after all your research. 1114 00:53:34,472 --> 00:53:35,775 [Greg] You're delusional. 1115 00:53:35,808 --> 00:53:37,844 [Ana] You're a fucking asshole. 1116 00:53:37,877 --> 00:53:39,679 [Greg] Lighten up. 1117 00:53:39,712 --> 00:53:42,682 I pieced it together, I tried not to make it personal. 1118 00:53:44,784 --> 00:53:47,552 So, next Thursday? 1119 00:53:49,521 --> 00:53:51,757 - Looking forward to it. - [chuckles] 1120 00:53:51,791 --> 00:53:52,892 Looking forward. 1121 00:53:57,930 --> 00:53:59,397 Did you order yet? 1122 00:53:59,431 --> 00:54:01,533 No, not that we shouldn't have. 1123 00:54:01,566 --> 00:54:03,069 Sit down. You're being rude. 1124 00:54:03,102 --> 00:54:04,170 Oh, I'm being rude? 1125 00:54:04,203 --> 00:54:05,503 It's okay. 1126 00:54:08,140 --> 00:54:10,475 Um, and who might these three be? 1127 00:54:10,508 --> 00:54:13,545 These three might be my friends. 1128 00:54:13,578 --> 00:54:16,849 Oh, I figured since you invited your own guest, 1129 00:54:16,883 --> 00:54:19,085 I could have some guests of my own. 1130 00:54:19,118 --> 00:54:21,453 Sorry we're late, we came as quick as we could. 1131 00:54:21,486 --> 00:54:23,689 No, forgiven, this was impromptu. 1132 00:54:23,723 --> 00:54:24,690 No worries. 1133 00:54:26,524 --> 00:54:28,393 [Shannon] Dad, this is Ellery Hughes. 1134 00:54:30,196 --> 00:54:31,731 And this is Shannon's roommate, 1135 00:54:31,764 --> 00:54:33,199 Ana Izquierdo, 1136 00:54:33,232 --> 00:54:34,532 - Izquierdo? - [Ana] Uh-huh. 1137 00:54:35,701 --> 00:54:36,601 [Greg] May I? 1138 00:54:38,104 --> 00:54:41,140 Ana, nice to meet you, Ana. 1139 00:54:41,173 --> 00:54:43,441 It's very nice to meet you, Mr. Hagen. 1140 00:54:46,012 --> 00:54:47,479 [Gabriel] Nice to meet you, sir. 1141 00:54:47,512 --> 00:54:49,447 And Gabriel Armijo. 1142 00:54:49,481 --> 00:54:50,650 [Greg] Nice to meet you all. 1143 00:54:52,919 --> 00:54:56,088 I am going to need another mojito, please. 1144 00:54:56,122 --> 00:54:57,723 [waiter] Of course. 1145 00:54:57,757 --> 00:55:00,192 What? I'm a grownup. 1146 00:55:00,226 --> 00:55:01,928 You don't need another mojito. 1147 00:55:01,961 --> 00:55:03,629 She's a grownup? 1148 00:55:03,663 --> 00:55:05,631 Yeah, you might have missed that. 1149 00:55:06,799 --> 00:55:08,466 I'll give you all a minute or so? 1150 00:55:08,500 --> 00:55:09,534 [Gabriel] No, it's okay. 1151 00:55:09,567 --> 00:55:10,903 We're late, we can catch up. 1152 00:55:10,937 --> 00:55:14,572 We are all business, and I am famished. 1153 00:55:14,606 --> 00:55:16,742 - [Gabriel] Dude. - [Stacy] No, it's, it's okay. 1154 00:55:16,776 --> 00:55:18,744 - Take your time. - Thank you, Ms. Cavana. 1155 00:55:18,778 --> 00:55:22,114 Oh, um, one of those, all business. [clicks tongue] 1156 00:55:22,148 --> 00:55:23,950 Certainly, anyone else? 1157 00:55:23,983 --> 00:55:26,085 No, I'm good with my wine, thank you. 1158 00:55:26,118 --> 00:55:27,219 I'm good. 1159 00:55:27,253 --> 00:55:29,789 Oh, come on, these are so good. 1160 00:55:29,822 --> 00:55:30,890 I said I was good. 1161 00:55:32,124 --> 00:55:34,592 [waiter] Two more mojitos, two? 1162 00:55:34,627 --> 00:55:35,593 [Shannon] No? 1163 00:55:36,862 --> 00:55:37,964 It's your life. 1164 00:55:37,997 --> 00:55:40,766 It is her life, so Shannon, 1165 00:55:40,800 --> 00:55:42,702 looks like you and your boyfriend will just have to be 1166 00:55:42,735 --> 00:55:45,771 in the minority with the exotic cocktails. 1167 00:55:45,805 --> 00:55:50,109 Well, okay, so that's just wrong. 1168 00:55:50,142 --> 00:55:51,811 [chuckles] 1169 00:55:51,844 --> 00:55:53,511 I'll come back. 1170 00:55:53,545 --> 00:55:57,783 Ellery's not Shannon's boyfriend, Gabriel is. 1171 00:55:57,817 --> 00:55:59,952 Oh, ah, my mistake. 1172 00:55:59,986 --> 00:56:05,057 And just so you know, he's not her brother either. 1173 00:56:05,091 --> 00:56:07,159 - Really, Shannon? - What? 1174 00:56:08,627 --> 00:56:10,162 When did you two start dating? 1175 00:56:10,196 --> 00:56:12,631 Uh, four months? 1176 00:56:14,166 --> 00:56:15,668 Five months. 1177 00:56:15,701 --> 00:56:18,738 We have been dating for five months, 1178 00:56:18,771 --> 00:56:20,673 not that you would know that, 1179 00:56:20,706 --> 00:56:22,308 or are you just surprised 1180 00:56:22,341 --> 00:56:24,710 that I would date somebody like Gabriel? 1181 00:56:24,744 --> 00:56:26,544 Minority choices, or something like that? 1182 00:56:26,578 --> 00:56:28,214 - Whoa. - [Stacy] Shannon. 1183 00:56:28,247 --> 00:56:31,183 I'm not surprised you would date anybody, sweetheart. 1184 00:56:31,217 --> 00:56:32,685 What does that mean? 1185 00:56:32,718 --> 00:56:34,920 What does sweetheart mean? 1186 00:56:34,954 --> 00:56:37,256 Look, I made a mistake, I took a guess 1187 00:56:37,289 --> 00:56:39,557 and guessed wrong, that's all. 1188 00:56:39,591 --> 00:56:42,028 Yeah, well, you shouldn't have to guess. 1189 00:56:42,061 --> 00:56:43,262 I agree. 1190 00:56:46,065 --> 00:56:47,599 Off to the bathroom again? 1191 00:56:50,236 --> 00:56:51,971 You should know what's going on with me. 1192 00:56:53,072 --> 00:56:54,340 You should know that I have been 1193 00:56:54,373 --> 00:56:56,909 dating Gabriel for five months. 1194 00:56:56,942 --> 00:56:59,311 - You should know that. - Well, technically, 1195 00:56:59,345 --> 00:57:00,880 Gabriel didn't know it either. 1196 00:57:00,913 --> 00:57:02,348 [Ellery laughing] 1197 00:57:02,381 --> 00:57:03,282 [Stacy] Greg. 1198 00:57:04,616 --> 00:57:05,718 Shannon, sit down. 1199 00:57:06,952 --> 00:57:08,754 Do you count New Years? 1200 00:57:08,788 --> 00:57:11,924 Okay, auspicious beginning. 1201 00:57:11,957 --> 00:57:14,093 You can't expect to waltz back in and not take any shrapnel. 1202 00:57:14,126 --> 00:57:15,795 How much shrapnel am I supposed 1203 00:57:15,828 --> 00:57:17,196 to take before I'm allowed? 1204 00:57:18,164 --> 00:57:20,332 [clears throat] You know what? First thing's first, 1205 00:57:20,366 --> 00:57:23,702 Gabriel, I'm sorry. 1206 00:57:23,736 --> 00:57:24,904 For what, sir? 1207 00:57:24,937 --> 00:57:26,772 For my confusion. 1208 00:57:26,806 --> 00:57:28,808 Uh, no worries, she's sitting in between us, 1209 00:57:28,841 --> 00:57:31,177 that's like... a trick question. 1210 00:57:31,210 --> 00:57:33,145 [Ellery laughs] Thank you, Gabriel. 1211 00:57:33,179 --> 00:57:35,247 Yeah, she has set you up, dude. 1212 00:57:40,653 --> 00:57:42,955 So, you're Ana's boyfriend? 1213 00:57:42,988 --> 00:57:45,124 - Yeah, that's right. - Well. 1214 00:57:45,157 --> 00:57:46,292 [Stacy] So, you're both juniors? 1215 00:57:46,325 --> 00:57:48,894 Younger men, I approve. 1216 00:57:50,696 --> 00:57:52,198 How long have you been dating? 1217 00:57:52,231 --> 00:57:54,233 - [Ellery] A year. - Off and on. 1218 00:57:54,266 --> 00:57:57,937 A year, so you're serious? 1219 00:57:57,970 --> 00:57:59,872 I guess so. [laughs] 1220 00:58:03,909 --> 00:58:05,711 So, Gabriel, what are you studying? 1221 00:58:05,744 --> 00:58:06,812 Economics. 1222 00:58:06,846 --> 00:58:08,080 All business. 1223 00:58:08,114 --> 00:58:09,782 [Greg] What's your focus? 1224 00:58:09,815 --> 00:58:10,950 Um, third world development. 1225 00:58:10,983 --> 00:58:13,986 [Stacy] Ah, crucially important. 1226 00:58:14,019 --> 00:58:15,154 Ellery, what's your major? 1227 00:58:15,187 --> 00:58:17,189 [puffs] Hold on. 1228 00:58:17,223 --> 00:58:18,190 Let me guess. 1229 00:58:19,091 --> 00:58:20,392 - All... - Business. 1230 00:58:20,426 --> 00:58:22,094 There you go. 1231 00:58:23,362 --> 00:58:25,998 Dad, you're being rude. 1232 00:58:26,031 --> 00:58:28,200 Come on, it was a joke, right, Ellery? 1233 00:58:28,234 --> 00:58:29,235 Yeah, no worries. 1234 00:58:29,268 --> 00:58:30,803 See, no worries. 1235 00:58:30,836 --> 00:58:32,905 No, it's rude. 1236 00:58:32,938 --> 00:58:34,440 Say sorry now. 1237 00:58:34,473 --> 00:58:37,109 - For what? - For being a fucking asshole. 1238 00:58:37,143 --> 00:58:39,245 For lying to me for a year. 1239 00:58:39,278 --> 00:58:41,046 For making me believe you tonight, 1240 00:58:41,080 --> 00:58:43,048 and for being a fucking asshole. 1241 00:58:43,082 --> 00:58:44,283 I was worried about her. 1242 00:58:44,316 --> 00:58:45,951 And what were you going to do? What were you 1243 00:58:45,985 --> 00:58:47,820 going to have me do? 1244 00:58:47,853 --> 00:58:49,989 I don't know, she wasn't talking to me. 1245 00:58:50,022 --> 00:58:52,791 You were going to have me rescue her because you couldn't? 1246 00:58:52,825 --> 00:58:54,260 I thought you said she didn't need to be rescued. 1247 00:58:54,293 --> 00:58:58,697 She doesn't, although she might, from you. 1248 00:58:58,731 --> 00:59:00,432 Look, you know that isn't true. 1249 00:59:00,466 --> 00:59:01,901 I don't know that. 1250 00:59:01,934 --> 00:59:03,702 You do know that. 1251 00:59:03,736 --> 00:59:06,071 - I got shut out of her life. - You walked out. 1252 00:59:06,105 --> 00:59:07,273 I got shut out. 1253 00:59:07,306 --> 00:59:09,408 By who, her mother? 1254 00:59:09,441 --> 00:59:11,810 Her mother doesn't talk badly about you. 1255 00:59:11,844 --> 00:59:14,246 She has never spoken badly about you. 1256 00:59:16,048 --> 00:59:20,352 Her mother is over you, so don't use that as an excuse. 1257 00:59:20,386 --> 00:59:22,788 - I'm not. - No one poisoned 1258 00:59:22,821 --> 00:59:24,156 Shannon against you, 1259 00:59:24,190 --> 00:59:25,457 except for you. 1260 00:59:25,491 --> 00:59:27,860 You shut you out. 1261 00:59:27,893 --> 00:59:29,028 You left. 1262 00:59:29,061 --> 00:59:30,229 I didn't leave. 1263 00:59:31,130 --> 00:59:33,732 It wasn't working. My wife got a great 1264 00:59:33,766 --> 00:59:35,201 opportunity, and she had to take it. 1265 00:59:35,234 --> 00:59:37,036 It happened to be half way across the world. 1266 00:59:37,069 --> 00:59:38,804 I was supposed to stand in her way? 1267 00:59:38,837 --> 00:59:40,139 We weren't going to work. 1268 00:59:40,172 --> 00:59:41,740 And your daughter couldn't understand that? 1269 00:59:41,774 --> 00:59:43,008 She was ten. 1270 00:59:43,943 --> 00:59:45,344 She chose sides, and that was it. 1271 00:59:45,377 --> 00:59:47,479 You left, who does that? 1272 00:59:47,513 --> 00:59:50,082 I stayed, and people do that, 1273 00:59:50,115 --> 00:59:52,251 because not doing something is almost 1274 00:59:52,284 --> 00:59:54,153 always easier than doing something, 1275 00:59:54,186 --> 00:59:57,890 except... except it's almost always worse. 1276 00:59:57,923 --> 00:59:59,758 [Ana sighs] Whatever. 1277 00:59:59,792 --> 01:00:01,460 [Greg] And you apologize, and nobody 1278 01:00:01,493 --> 01:00:03,262 accepts your apologies, and deep down, 1279 01:00:03,295 --> 01:00:06,165 yeah, you know your apologies hold no currency. 1280 01:00:06,198 --> 01:00:07,833 But you also resent the fact that no one 1281 01:00:07,866 --> 01:00:09,368 is taking your apologies, 1282 01:00:09,401 --> 01:00:11,537 and you wonder how long is it going to take? 1283 01:00:11,570 --> 01:00:13,906 You ask yourself, "How long am I supposed to keep trying?" 1284 01:00:13,939 --> 01:00:16,208 You're never supposed to stop trying. 1285 01:00:16,242 --> 01:00:17,810 At what point am I allowed to have 1286 01:00:17,843 --> 01:00:20,045 my fill of non-answers and monosyllables, 1287 01:00:20,079 --> 01:00:22,848 and avoidance attitude when I'm not flat out being ignored? 1288 01:00:22,881 --> 01:00:25,017 How long am I supposed to take the high road? 1289 01:00:25,050 --> 01:00:26,518 Forever. 1290 01:00:26,552 --> 01:00:28,287 [sighs] 1291 01:00:28,320 --> 01:00:29,888 Then you're stronger than I am. 1292 01:00:29,922 --> 01:00:31,423 She's a kid. 1293 01:00:31,457 --> 01:00:33,392 She was 12 years ago, she's not now. 1294 01:00:33,425 --> 01:00:34,893 She hasn't been for a while. 1295 01:00:34,927 --> 01:00:36,528 - Then she's made her choice. - No, 1296 01:00:36,562 --> 01:00:39,398 see that's it, I gave up back then, I haven't now. 1297 01:00:39,431 --> 01:00:42,268 I don't give a shit. 1298 01:00:42,301 --> 01:00:44,837 You don't? That's why you're smacking me, 1299 01:00:44,870 --> 01:00:46,905 and throwing things at my head. 1300 01:00:46,939 --> 01:00:48,040 You used me. 1301 01:00:48,073 --> 01:00:50,009 What, more than usual? 1302 01:00:52,077 --> 01:00:54,280 Look, you need to leave, the hour's up, 1303 01:00:54,313 --> 01:00:56,115 please, just go. 1304 01:00:59,585 --> 01:01:03,022 Well, I'm going to get going. 1305 01:01:03,055 --> 01:01:04,490 Get going? 1306 01:01:04,523 --> 01:01:07,059 Okay. Oh, hang on. 1307 01:01:10,596 --> 01:01:13,332 You're kidding me, kidding me! 1308 01:01:13,365 --> 01:01:16,168 - I just thought graduation... - You're kidding me. 1309 01:01:16,201 --> 01:01:18,470 - Is that bad, did I cross a line? - Are you kidding me? 1310 01:01:18,504 --> 01:01:21,974 - I just thought that... - Just stop qualifying things. 1311 01:01:22,007 --> 01:01:23,008 I'm opening it. 1312 01:01:24,043 --> 01:01:26,612 Just give me a reason, just, just tell me why. 1313 01:01:26,646 --> 01:01:29,114 I'm trying to get back into her life. 1314 01:01:29,148 --> 01:01:31,150 Through infiltration? It's false. 1315 01:01:31,183 --> 01:01:33,285 Why, who cares how we reconnect? 1316 01:01:33,319 --> 01:01:35,220 [Ana] Well, you should have figured out the secret years ago, 1317 01:01:35,254 --> 01:01:37,556 it would have saved you a bunch of unanswered voicemails. 1318 01:01:37,589 --> 01:01:39,925 [Greg] Hey, look, I get that you're not happy 1319 01:01:39,958 --> 01:01:42,261 right now, but this isn't about you. 1320 01:01:45,564 --> 01:01:46,532 Wow. 1321 01:01:48,567 --> 01:01:50,102 Is that okay? 1322 01:01:50,135 --> 01:01:52,137 Is that okay? 1323 01:01:52,171 --> 01:01:55,040 Yes, yes, this is okay. 1324 01:01:55,074 --> 01:01:56,575 Okay. 1325 01:01:56,608 --> 01:01:58,410 Hearing you talk about her, when I couldn't talk 1326 01:01:58,444 --> 01:01:59,978 to her only made me want that more. 1327 01:02:00,012 --> 01:02:00,846 What's wrong with a bold move 1328 01:02:00,879 --> 01:02:02,481 or two to try and make it up to her? 1329 01:02:02,514 --> 01:02:05,117 Because it's not real. 1330 01:02:05,150 --> 01:02:08,420 It's flash, and she's a smart girl, 1331 01:02:08,454 --> 01:02:10,289 and maybe if she's made her choice, 1332 01:02:10,322 --> 01:02:11,990 maybe that's just meant to be. 1333 01:02:12,024 --> 01:02:14,593 No, I'm not going to give up again. 1334 01:02:14,627 --> 01:02:16,562 Man, you are work. 1335 01:02:24,002 --> 01:02:24,937 I love it. 1336 01:02:26,105 --> 01:02:27,640 Good. 1337 01:02:27,674 --> 01:02:29,408 Well, I know her. 1338 01:02:29,441 --> 01:02:30,576 She's my friend. 1339 01:02:30,609 --> 01:02:33,178 - Wait, we're not friends? - No. 1340 01:02:33,212 --> 01:02:34,346 I left it at the door. 1341 01:02:34,380 --> 01:02:36,615 I didn't make it personal either. 1342 01:02:36,649 --> 01:02:40,119 [gentle music] 1343 01:02:45,290 --> 01:02:47,593 [Greg] You left it at the door too, huh? 1344 01:02:47,627 --> 01:02:49,061 Thank you. 1345 01:02:49,094 --> 01:02:50,596 You're welcome. I didn't know 1346 01:02:50,630 --> 01:02:52,131 - if I had the right... - It's work. 1347 01:02:53,700 --> 01:02:55,367 - Uh, there's also... - Card, 1348 01:02:55,401 --> 01:02:57,469 a gift and a card? 1349 01:02:57,503 --> 01:02:58,604 Both of those. 1350 01:03:06,345 --> 01:03:07,312 Congratulations. 1351 01:03:10,382 --> 01:03:11,283 Thank you. 1352 01:03:18,157 --> 01:03:19,057 Welcome. 1353 01:03:23,028 --> 01:03:24,263 I can't move my arms. 1354 01:03:25,197 --> 01:03:26,098 Good. 1355 01:03:33,673 --> 01:03:34,641 Um... 1356 01:03:36,108 --> 01:03:37,075 where's my pin? 1357 01:03:37,109 --> 01:03:39,011 Uh, oh. 1358 01:03:42,147 --> 01:03:43,081 Thank you. 1359 01:03:50,155 --> 01:03:51,523 How's that? 1360 01:03:51,557 --> 01:03:52,524 It's pretty good. 1361 01:03:53,492 --> 01:03:54,526 Pretty good? 1362 01:03:56,128 --> 01:03:57,029 It's pretty. 1363 01:03:58,597 --> 01:03:59,531 Oh. 1364 01:03:59,565 --> 01:04:01,266 Oh? 1365 01:04:01,300 --> 01:04:02,968 Ah, yes. 1366 01:04:03,803 --> 01:04:05,103 Thank you, sir. 1367 01:04:07,039 --> 01:04:08,708 Be careful next week. 1368 01:04:08,741 --> 01:04:10,209 [chuckles] Okay. 1369 01:04:10,242 --> 01:04:12,277 Drink plenty of water. 1370 01:04:12,311 --> 01:04:14,146 If you're going to be outdoors, it's going to be hot, 1371 01:04:14,179 --> 01:04:16,615 you're going to be wearing a dress under again, you know. 1372 01:04:16,649 --> 01:04:18,685 This is day one stuff, Esme. 1373 01:04:18,718 --> 01:04:20,152 Yes, sir. 1374 01:04:20,185 --> 01:04:21,721 When I graduated, I decided I wasn't 1375 01:04:21,754 --> 01:04:23,522 going to be an idiot who wore cargo shorts 1376 01:04:23,555 --> 01:04:25,357 and a T-shirt under their gown. 1377 01:04:25,390 --> 01:04:27,292 This was a serious occasion, so I was going to be 1378 01:04:27,326 --> 01:04:30,062 serious, so I wore an Oxford shirt, 1379 01:04:30,095 --> 01:04:32,732 tweed pants and a tie under my gown, 1380 01:04:32,765 --> 01:04:36,736 in 90 degree heat, whilst hungover. 1381 01:04:36,769 --> 01:04:39,571 - I bet you look good in a tie. - It depends on the tie... 1382 01:04:39,605 --> 01:04:40,640 I'm going to murder you. 1383 01:04:40,673 --> 01:04:43,175 Fine, I look good in a tie. 1384 01:04:45,177 --> 01:04:47,145 So, what happened? You stroke out? 1385 01:04:47,179 --> 01:04:50,215 No, I did try heave walking under the bleachers 1386 01:04:50,249 --> 01:04:51,751 while holding my diploma, however. 1387 01:04:51,784 --> 01:04:53,619 You didn't drink enough water. 1388 01:04:53,653 --> 01:04:55,387 But I'm an adult now. 1389 01:04:55,420 --> 01:04:57,322 How was President Truman's speech? 1390 01:05:04,096 --> 01:05:07,065 Wisdom imparted, thank you. 1391 01:05:08,166 --> 01:05:11,336 I told you, you don't need to worry about me. 1392 01:05:11,370 --> 01:05:12,772 You did. 1393 01:05:12,805 --> 01:05:15,642 I'm a big girl, and I'll stop coming here. 1394 01:05:15,675 --> 01:05:17,376 That's what I thought was going to happen. 1395 01:05:17,409 --> 01:05:19,311 - However. - However what? 1396 01:05:19,344 --> 01:05:21,580 Don't you think she has the right to know? 1397 01:05:21,613 --> 01:05:24,784 No, no, I don't, it's none of her business. 1398 01:05:24,817 --> 01:05:27,386 Okay, then, onto you. 1399 01:05:27,419 --> 01:05:28,353 What's next? 1400 01:05:29,889 --> 01:05:31,156 Talk to Ana. 1401 01:05:31,189 --> 01:05:32,457 She's my council. 1402 01:05:33,525 --> 01:05:35,193 Fine. 1403 01:05:35,227 --> 01:05:36,261 Ana. 1404 01:05:37,797 --> 01:05:42,869 [laughs] Um, well, tonight is the pre-graduation 1405 01:05:42,902 --> 01:05:46,806 party at the Embarcadero, in the city. 1406 01:05:46,839 --> 01:05:50,142 Sunday, we graduate, 1407 01:05:50,175 --> 01:05:54,379 and next week is the beach, for some of us. 1408 01:05:55,748 --> 01:05:59,351 See, Dad, we have a plan. 1409 01:05:59,384 --> 01:06:02,220 How about more of a long term plan? 1410 01:06:02,254 --> 01:06:04,857 We haven't ordered entrees yet, 1411 01:06:04,891 --> 01:06:08,193 so it's a little early for the long term plan question. 1412 01:06:08,226 --> 01:06:10,262 You need to start living in the moment, Dad. 1413 01:06:10,295 --> 01:06:11,363 How would you... 1414 01:06:13,332 --> 01:06:14,767 Probably true. 1415 01:06:14,801 --> 01:06:17,737 Trust me, I'll figure it out. 1416 01:06:17,770 --> 01:06:19,504 You don't think that she would want to know 1417 01:06:19,538 --> 01:06:21,573 just how committed you are to getting 1418 01:06:21,607 --> 01:06:23,876 in front of her again, to, to reconnecting. 1419 01:06:23,910 --> 01:06:26,144 - Come on. - Or would that just wreck everything 1420 01:06:26,178 --> 01:06:27,346 before it even started? 1421 01:06:27,379 --> 01:06:28,614 Yeah, it would. 1422 01:06:29,514 --> 01:06:31,483 Is that what you want? 1423 01:06:31,516 --> 01:06:32,417 Maybe. 1424 01:06:33,418 --> 01:06:35,621 - Maybe not. - Jesus. 1425 01:06:35,655 --> 01:06:37,522 Okay, please, don't. 1426 01:06:37,556 --> 01:06:38,624 Why? 1427 01:06:38,658 --> 01:06:39,626 She's a big girl. 1428 01:06:39,659 --> 01:06:40,627 Ana. 1429 01:06:40,660 --> 01:06:41,560 Greg. 1430 01:06:42,829 --> 01:06:44,162 She's a big girl. 1431 01:06:44,196 --> 01:06:45,898 What do you mean? 1432 01:06:45,932 --> 01:06:51,303 I mean it's like you said... [sighs] she's not a kid anymore. 1433 01:06:51,336 --> 01:06:53,740 I know she's not a kid anymore, what do you mean? 1434 01:07:00,412 --> 01:07:04,383 Who do you think got me into this line of work? 1435 01:07:07,519 --> 01:07:08,655 What? 1436 01:07:08,688 --> 01:07:11,289 I mean, it beats working, 1437 01:07:14,326 --> 01:07:17,329 and she's never been one for working. 1438 01:07:17,362 --> 01:07:19,832 I mean, you gave her some work ethic but... 1439 01:07:19,866 --> 01:07:21,266 [frame rattling] 1440 01:07:21,299 --> 01:07:23,535 [tense music] 1441 01:07:43,522 --> 01:07:45,257 - I think you need to go. - I'm going to go 1442 01:07:45,290 --> 01:07:48,560 - whenever I feel... - Just... just go. 1443 01:07:50,663 --> 01:07:51,596 Please. 1444 01:07:53,800 --> 01:07:54,934 Okay. 1445 01:07:54,967 --> 01:07:56,468 I'm sorry. 1446 01:07:56,501 --> 01:07:57,637 What are you sorry for? 1447 01:08:02,507 --> 01:08:03,710 Take care of yourself. 1448 01:08:05,745 --> 01:08:07,446 You too. 1449 01:08:07,479 --> 01:08:08,848 [knocking] 1450 01:08:10,282 --> 01:08:10,983 Who's that? 1451 01:08:11,884 --> 01:08:13,686 We have been yelling. 1452 01:08:13,720 --> 01:08:16,254 Yeah, but we're not yelling now though, Greg, 1453 01:08:16,288 --> 01:08:17,556 we're just talking. 1454 01:08:17,589 --> 01:08:18,725 [knocking] 1455 01:08:19,659 --> 01:08:20,760 [bag thudding] 1456 01:08:20,793 --> 01:08:21,928 Ana, wait. 1457 01:08:30,469 --> 01:08:32,337 - Hello. - Hello. 1458 01:08:33,505 --> 01:08:36,374 - Wait, do I have the wrong? - Are you looking for Greg? 1459 01:08:37,677 --> 01:08:38,845 Is he here? 1460 01:08:38,878 --> 01:08:40,345 [Ana whispers] Is he here? 1461 01:08:41,313 --> 01:08:43,049 - I'm Zoe. - [Ana] Zoe, huh? 1462 01:08:43,082 --> 01:08:45,617 Yeah, I'm like a little late. 1463 01:08:46,953 --> 01:08:48,520 Few minutes late. 1464 01:08:48,553 --> 01:08:49,956 It's well within the margin of error. 1465 01:08:51,590 --> 01:08:54,559 Oh, okay. [chuckles] 1466 01:08:54,593 --> 01:08:55,494 Thank you. 1467 01:08:56,495 --> 01:08:58,563 - Are you... - Greg? 1468 01:08:58,597 --> 01:08:59,498 Yes. 1469 01:09:00,800 --> 01:09:02,534 That is Greg. 1470 01:09:02,567 --> 01:09:05,772 That is Greg. 1471 01:09:06,706 --> 01:09:08,406 Nice to meet you. 1472 01:09:08,440 --> 01:09:10,609 I'm late, I, I guess. 1473 01:09:10,643 --> 01:09:11,677 Should I come back? 1474 01:09:11,711 --> 01:09:13,846 No, no, no, Zoe, it's okay. 1475 01:09:13,880 --> 01:09:14,914 I was just leaving. 1476 01:09:16,414 --> 01:09:17,382 Wasn't I, Greg? 1477 01:09:18,885 --> 01:09:21,453 - Yes. - [Ana] Ah, 1478 01:09:21,486 --> 01:09:22,722 before I forget. 1479 01:09:25,490 --> 01:09:26,391 Ana. 1480 01:09:27,794 --> 01:09:30,163 That is not my name. 1481 01:09:34,033 --> 01:09:34,801 [Greg] Have fun. 1482 01:09:35,968 --> 01:09:37,737 - [Ana] I will. - [Greg] Be careful, 1483 01:09:39,437 --> 01:09:40,472 but have fun. 1484 01:09:40,505 --> 01:09:41,406 [Ana] Thank you. 1485 01:09:44,677 --> 01:09:45,645 See you. 1486 01:09:50,615 --> 01:09:51,984 [Zoe] I'm sorry, did I? 1487 01:09:52,018 --> 01:09:54,854 [Greg] No, no, it's my fault, I'm sorry. 1488 01:09:54,887 --> 01:09:56,022 [Zoe] I'm sorry that I'm late. 1489 01:09:56,055 --> 01:09:57,355 [Greg] No, no. 1490 01:09:58,390 --> 01:09:59,759 It's okay. 1491 01:09:59,792 --> 01:10:02,128 Well, it's nice to see you again, Greg. 1492 01:10:02,161 --> 01:10:03,796 Uh, yes. 1493 01:10:04,764 --> 01:10:09,035 And... is this for me? 1494 01:10:12,805 --> 01:10:13,940 [Greg] Ana, what are you plans? 1495 01:10:15,641 --> 01:10:18,510 Uh, you know. 1496 01:10:20,880 --> 01:10:23,082 No doubt you'll figure it out too. 1497 01:10:23,115 --> 01:10:24,984 She's already got it figured out. 1498 01:10:25,017 --> 01:10:26,518 [Greg] She has a plan, huh? 1499 01:10:26,551 --> 01:10:28,453 Maybe she'll let you take curb notes? 1500 01:10:29,487 --> 01:10:31,157 Are we ready or do we... 1501 01:10:31,190 --> 01:10:33,693 - Sure, she has a plan. - Greg. 1502 01:10:33,726 --> 01:10:35,527 I'm sorry, should it be your plan? 1503 01:10:35,560 --> 01:10:37,730 Well, in lieu of a better plan... 1504 01:10:37,763 --> 01:10:40,599 No, no, no, I am going to figure out my own plan. 1505 01:10:40,633 --> 01:10:42,802 I am going to come up with a plan 1506 01:10:42,835 --> 01:10:44,837 that will revolutionize plans. 1507 01:10:44,871 --> 01:10:47,006 A plan that can stop on a dime, 1508 01:10:47,039 --> 01:10:48,641 and change direction, okay? 1509 01:10:48,674 --> 01:10:51,443 A plan that has range. 1510 01:10:51,476 --> 01:10:52,879 [Greg] Range? 1511 01:10:52,912 --> 01:10:54,546 Sounds more like a plan created 1512 01:10:54,579 --> 01:10:56,581 by someone who's erratic. 1513 01:10:56,615 --> 01:10:57,783 Erratic? 1514 01:10:59,218 --> 01:11:00,452 What does that mean? 1515 01:11:01,888 --> 01:11:06,158 Erratic, unsteady, erratic. 1516 01:11:06,192 --> 01:11:07,693 What do you mean erratic? 1517 01:11:07,727 --> 01:11:08,694 Altered. 1518 01:11:10,562 --> 01:11:11,864 Altered? I, 1519 01:11:11,898 --> 01:11:13,633 I don't even know what that means. 1520 01:11:13,666 --> 01:11:15,433 You don't know what altered means? 1521 01:11:15,467 --> 01:11:17,069 What's altered? 1522 01:11:17,103 --> 01:11:19,939 Does anyone here know what altered means? 1523 01:11:19,972 --> 01:11:22,440 Gabriel, do you, do you think that Shannon's altered? 1524 01:11:22,474 --> 01:11:24,476 Stacy, please don't make Shannon's boyfriend 1525 01:11:24,509 --> 01:11:27,647 of four, no five months narc on her. 1526 01:11:27,680 --> 01:11:29,849 Narc? What, drugs? 1527 01:11:29,882 --> 01:11:31,449 - Boom. - [Stacy] No, 1528 01:11:31,483 --> 01:11:33,686 - Shannon does not use drugs. - Drugs? 1529 01:11:33,719 --> 01:11:36,122 Drugs, you seem altered. 1530 01:11:36,155 --> 01:11:37,622 How would you know? 1531 01:11:37,657 --> 01:11:39,491 [Shannon] Altered, what, what do you mean? 1532 01:11:39,524 --> 01:11:41,093 [Greg] Not as a new experience. 1533 01:11:41,127 --> 01:11:42,862 Excuse me, I have to go to the restroom. 1534 01:11:42,895 --> 01:11:44,030 No, you don't. 1535 01:11:44,997 --> 01:11:46,799 I don't, okay. 1536 01:11:46,832 --> 01:11:49,601 No, Ellery, I think that you and Gabriel should go to... 1537 01:11:49,635 --> 01:11:51,837 What, go to the bathroom together? 1538 01:11:51,871 --> 01:11:54,240 - That's weird. - [Greg] Yes, it is weird, 1539 01:11:54,273 --> 01:11:56,108 going to the bathroom in pairs, 1540 01:11:56,142 --> 01:11:58,244 it is, it's weird. 1541 01:11:58,277 --> 01:12:00,112 Not that men bailing when things 1542 01:12:00,146 --> 01:12:01,914 get tough is anything new to me. 1543 01:12:03,115 --> 01:12:05,583 Would have thought you'd be the first to flee though, Dad. 1544 01:12:05,617 --> 01:12:07,720 I think the smart money would have been on Ellery. 1545 01:12:07,753 --> 01:12:09,655 - [Ellery laughing] - Hey. 1546 01:12:16,195 --> 01:12:18,698 - Sorry, Ellery. - What for? 1547 01:12:18,731 --> 01:12:21,100 Are you going to insult all my friends, Dad? 1548 01:12:21,133 --> 01:12:22,868 You're not on something right now, Shannon? 1549 01:12:22,902 --> 01:12:26,672 No, Dad, I'm not on something. 1550 01:12:26,706 --> 01:12:27,807 I would like another mojito. 1551 01:12:27,840 --> 01:12:29,041 Shannon. 1552 01:12:30,943 --> 01:12:31,844 Ask Ana. 1553 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 [Stacy] Ask her what? 1554 01:12:34,914 --> 01:12:36,716 [Shannon] Ask her if I'm altered. 1555 01:12:36,749 --> 01:12:39,085 I mean if you're so fixated on the question, you know, 1556 01:12:39,118 --> 01:12:40,618 if you don't believe me, 1557 01:12:40,653 --> 01:12:44,190 if you don't trust me, ask her. 1558 01:12:44,223 --> 01:12:45,124 Shannon. 1559 01:12:46,726 --> 01:12:48,094 Go ahead. 1560 01:12:48,127 --> 01:12:49,829 Ask her. 1561 01:12:49,862 --> 01:12:50,930 Ask my friend. 1562 01:12:50,963 --> 01:12:52,530 [Stacy] Stop it. 1563 01:12:52,564 --> 01:12:53,498 Ana? 1564 01:12:55,234 --> 01:12:57,103 [laughs] You're asking me? 1565 01:12:59,138 --> 01:13:00,740 You are asking me. 1566 01:13:02,675 --> 01:13:03,676 Well... 1567 01:13:07,713 --> 01:13:13,052 she is just upset, which makes 1568 01:13:13,085 --> 01:13:15,287 a good deal of sense to me right now. 1569 01:13:15,321 --> 01:13:16,255 Thank you, Ana. 1570 01:13:18,190 --> 01:13:20,893 Oh, now you don't believe my best friend. 1571 01:13:20,926 --> 01:13:22,294 I believe your best friend. 1572 01:13:22,328 --> 01:13:25,031 [Shannon] No, no, you don't. 1573 01:13:25,064 --> 01:13:26,065 Why would you? 1574 01:13:27,599 --> 01:13:31,070 You don't know her, just like you don't know me. 1575 01:13:31,103 --> 01:13:33,806 I would like to get to know you. 1576 01:13:33,839 --> 01:13:34,840 Well, not tonight. 1577 01:13:37,276 --> 01:13:38,576 And you know what? 1578 01:13:41,313 --> 01:13:42,648 Not Sunday either. 1579 01:13:42,681 --> 01:13:44,116 What do you mean not Sunday? 1580 01:13:45,851 --> 01:13:47,653 Means I don't want you coming on Sunday. 1581 01:13:48,888 --> 01:13:50,555 I don't want you to watch me graduate. 1582 01:13:51,690 --> 01:13:53,626 You have not seen me for years, 1583 01:13:53,659 --> 01:13:55,227 you don't get to see me now. 1584 01:13:55,261 --> 01:13:56,561 Shannon. 1585 01:13:57,830 --> 01:13:59,298 Please, sit down. 1586 01:14:00,399 --> 01:14:02,234 No, I'm not going to sit down, 1587 01:14:02,268 --> 01:14:04,737 and I'm not going to let him ruin my weekend. 1588 01:14:04,770 --> 01:14:06,138 You're doing that all by yourself. 1589 01:14:06,172 --> 01:14:07,640 Well, then I'll do it myself, 1590 01:14:07,673 --> 01:14:09,275 and I can do it alone, if you want. 1591 01:14:09,308 --> 01:14:11,377 You know what, Shannon? That's fine. 1592 01:14:11,410 --> 01:14:13,611 - [Shannon] It's fine? - Yeah, that's fine. 1593 01:14:13,646 --> 01:14:16,048 If you don't want me to come Sunday, I won't come Sunday. 1594 01:14:16,082 --> 01:14:18,184 If you want to do it alone, then do it alone, 1595 01:14:18,217 --> 01:14:19,952 - see how that works for you. - [Shannon] I will! 1596 01:14:19,985 --> 01:14:22,755 - Greg. - No, Stacy, no. 1597 01:14:23,856 --> 01:14:26,092 You don't want me to come Sunday, I won't come Sunday. 1598 01:14:27,793 --> 01:14:30,196 You know what? As of this moment, 1599 01:14:31,897 --> 01:14:33,365 I've stopped giving a shit. 1600 01:14:34,400 --> 01:14:35,301 Happy? 1601 01:14:38,404 --> 01:14:40,072 Shannon, where are you going? 1602 01:14:40,106 --> 01:14:42,641 I don't have to sit here for this, do I? 1603 01:14:42,675 --> 01:14:45,144 No, you don't have to leave, I'll leave. 1604 01:14:45,177 --> 01:14:47,746 No, I'm leaving. 1605 01:14:47,780 --> 01:14:49,081 You already left. 1606 01:14:49,115 --> 01:14:50,649 Okay, how do you expect to get home? 1607 01:14:50,683 --> 01:14:51,984 Not with me driving, you're not. 1608 01:14:52,017 --> 01:14:54,153 That's fine! I'll just... 1609 01:14:54,186 --> 01:14:55,688 Why don't you go home with this? 1610 01:14:59,925 --> 01:15:00,960 [Shannon] What is this? 1611 01:15:01,894 --> 01:15:03,662 [Greg] It's your graduation gift. 1612 01:15:03,696 --> 01:15:05,331 Why don't you try going home with that? 1613 01:15:06,265 --> 01:15:08,100 What are you talking about? 1614 01:15:08,134 --> 01:15:09,068 Sweetie, come on. 1615 01:15:10,369 --> 01:15:13,839 [gentle music] 1616 01:15:24,383 --> 01:15:26,385 [paper rustling] 1617 01:15:41,400 --> 01:15:42,868 Nice. 1618 01:15:52,077 --> 01:15:53,078 This is for me? 1619 01:15:54,813 --> 01:15:55,848 I don't know. 1620 01:15:56,949 --> 01:15:58,884 You were about to leave. 1621 01:15:58,918 --> 01:16:00,152 I was about to leave. 1622 01:16:01,453 --> 01:16:03,289 I was about to stop giving a shit. 1623 01:16:07,193 --> 01:16:08,861 What am I supposed to say? 1624 01:16:09,828 --> 01:16:11,397 How about saying you're sorry, 1625 01:16:13,232 --> 01:16:16,035 sitting down, and saying thank you, 1626 01:16:16,068 --> 01:16:17,203 the way I raised you. 1627 01:16:26,979 --> 01:16:27,913 Greg. 1628 01:16:30,216 --> 01:16:31,116 What? 1629 01:16:33,052 --> 01:16:34,019 Sit down. 1630 01:16:38,557 --> 01:16:41,794 Okay... [sighs] so, I think we can order 1631 01:16:41,827 --> 01:16:44,863 some food now, little zucchini, calamari, right? 1632 01:16:47,900 --> 01:16:48,934 I'm sorry. 1633 01:16:53,305 --> 01:16:54,273 Okay. 1634 01:16:56,809 --> 01:16:58,277 [Shannon] I don't want to fight anymore. 1635 01:16:59,578 --> 01:17:00,879 [Greg] I don't either. 1636 01:17:02,114 --> 01:17:03,983 So, do we think we're ready or do we... 1637 01:17:04,016 --> 01:17:05,951 - Yes, we're ready. - We are ready. 1638 01:17:05,985 --> 01:17:09,521 I'm going to need a second, um. 1639 01:17:09,555 --> 01:17:12,424 I'll have a filet, rare, with asparagus 1640 01:17:12,458 --> 01:17:15,861 and a baked potato, and another glass of this, 1641 01:17:15,894 --> 01:17:18,897 and I'll be back in a second. 1642 01:17:18,931 --> 01:17:20,432 [waiter] Very good, sir. 1643 01:17:20,466 --> 01:17:21,467 We'll be waiting. 1644 01:17:23,002 --> 01:17:25,771 [tense music] 1645 01:17:31,243 --> 01:17:33,145 [sighs] Vodka, rocks, please. 1646 01:17:33,178 --> 01:17:34,280 [bartender] Absolutely. 1647 01:17:36,515 --> 01:17:38,083 How's your night going so far? 1648 01:17:40,619 --> 01:17:42,955 I am optimistic. 1649 01:17:42,988 --> 01:17:44,957 Celebrating, a graduate? 1650 01:17:45,991 --> 01:17:47,359 A commencement, yes. 1651 01:17:49,094 --> 01:17:51,030 Everything okay back there? 1652 01:17:51,063 --> 01:17:53,098 Seems to be settling down, sir. 1653 01:17:54,133 --> 01:17:55,200 Okay, thanks. 1654 01:17:56,468 --> 01:17:57,970 [glass smashing] 1655 01:18:05,611 --> 01:18:07,313 Suppose I'm ready for another one. 1656 01:18:34,298 --> 01:18:35,424 Hi, Grandma. 1657 01:18:37,134 --> 01:18:39,595 The buses are running later and later each day. 1658 01:18:40,470 --> 01:18:42,472 Yes, I know. 1659 01:18:43,765 --> 01:18:45,142 The leftovers from yesterday, 1660 01:18:45,726 --> 01:18:48,979 did you eat them all or did you save me some? 1661 01:18:49,062 --> 01:18:50,647 Of course I saved some. 1662 01:18:52,524 --> 01:18:54,818 You always cook too much. 1663 01:18:55,277 --> 01:19:01,700 Because I always think about you having food when you get home from work. 1664 01:19:01,742 --> 01:19:04,077 You always think of everything. 1665 01:19:13,011 --> 01:19:15,514 [somber music] 1666 01:19:17,583 --> 01:19:21,387 [Shannon] So, that actually turned out okay. 1667 01:19:21,420 --> 01:19:22,921 [Gabriel] Turned out, yeah. 1668 01:19:24,056 --> 01:19:25,190 Your dad's pretty cool. 1669 01:19:27,059 --> 01:19:27,926 [Shannon] Yeah, I guess. 1670 01:19:31,330 --> 01:19:35,100 You know, I was expecting a lot, lot worse. 1671 01:19:37,970 --> 01:19:38,971 Weren't you, Ana? 1672 01:19:41,106 --> 01:19:42,508 I didn't know what to expect. 1673 01:19:43,710 --> 01:19:44,677 [Shannon] I guess. 1674 01:19:47,346 --> 01:19:49,481 I mean, I just don't know him that well. 1675 01:19:51,316 --> 01:19:52,918 This car's nice. 1676 01:19:54,553 --> 01:19:55,521 Well, 1677 01:19:56,723 --> 01:19:58,590 sounds like he's trying to change that. 1678 01:19:58,624 --> 01:19:59,659 [Shannon] Yeah. 1679 01:20:02,127 --> 01:20:04,664 That's good, right? 1680 01:20:04,697 --> 01:20:06,398 That could be good. 1681 01:20:08,668 --> 01:20:09,968 He's not that bad. 1682 01:20:12,104 --> 01:20:15,407 Guess I'm glad he was there. 1683 01:20:15,441 --> 01:20:16,643 [Gabriel] Sure, yeah, I mean, 1684 01:20:17,744 --> 01:20:20,179 I guess that's the way it's supposed to be, right? 1685 01:20:20,212 --> 01:20:21,079 Right. 1686 01:20:24,082 --> 01:20:24,983 Right, Ana? 1687 01:20:27,019 --> 01:20:27,720 Of course. 1688 01:20:30,088 --> 01:20:32,191 [Shannon] Right, so when are we leaving tonight? 1689 01:20:32,224 --> 01:20:34,426 Oh, I have to go into the lab tonight. 1690 01:20:34,460 --> 01:20:36,061 [Shannon] What? 1691 01:20:36,094 --> 01:20:38,096 It's like 11 o'clock. 1692 01:20:38,130 --> 01:20:39,364 [Gabriel] What about Ellery? 1693 01:20:39,398 --> 01:20:41,768 Fuck that boy clown. 1694 01:20:41,801 --> 01:20:45,270 [Gabriel] I'm going to text him and tell him 1695 01:20:45,304 --> 01:20:46,371 you're not going out. 1696 01:20:48,106 --> 01:20:49,608 Always stealing away. 1697 01:20:52,144 --> 01:20:55,047 [upbeat Latin music] 1698 01:21:13,540 --> 01:21:16,877 What's wrong? You don't like it? Is it cold? 1699 01:21:16,960 --> 01:21:18,128 Just give me a minute. 1700 01:21:28,722 --> 01:21:30,933 Sorry, do you have a lot of work to do? 1701 01:21:32,142 --> 01:21:34,811 No worries, Grandma, I will finish outside. 1702 01:21:36,939 --> 01:21:39,066 Okay, but don't go very far. 1703 01:21:39,816 --> 01:21:42,486 Don't worry, Grandma, where am I supposed to go? 1704 01:21:56,743 --> 01:21:59,244 [car humming] 1705 01:22:05,752 --> 01:22:07,386 [man] Hey. 1706 01:22:07,419 --> 01:22:08,420 Hello! 1707 01:22:09,421 --> 01:22:11,123 Hello, can you give a little help? 1708 01:22:11,156 --> 01:22:13,058 - What? - Come here a second. 1709 01:22:16,361 --> 01:22:18,096 That's right, don't be rude. 1710 01:22:18,130 --> 01:22:19,298 Hey, you're the one being rude. 1711 01:22:19,331 --> 01:22:20,399 Relax. 1712 01:22:21,500 --> 01:22:22,835 You're right, you're right. 1713 01:22:22,869 --> 01:22:24,303 My fault. 1714 01:22:24,336 --> 01:22:26,204 You know where the Oro del... 1715 01:22:26,238 --> 01:22:27,807 Sorry, sweetie, do you know where 1716 01:22:27,840 --> 01:22:30,275 the Oro del Desierto Hotel is? 1717 01:22:31,577 --> 01:22:36,281 Uh, yeah, I think it's, if you go down the 880, um, I think... 1718 01:22:36,315 --> 01:22:37,750 You're right, you're right. 1719 01:22:37,784 --> 01:22:40,252 Yeah, 880 South, it's the first or second exist, 1720 01:22:40,285 --> 01:22:42,789 you'll see the sign from the freeway. [chuckles] 1721 01:22:42,822 --> 01:22:44,256 - Thanks. - Thanks. 1722 01:22:44,289 --> 01:22:45,223 You're welcome. 1723 01:22:46,191 --> 01:22:47,092 Hey. 1724 01:22:49,261 --> 01:22:50,262 How old are you? 1725 01:22:54,667 --> 01:22:55,735 You're beautiful. 1726 01:22:57,937 --> 01:22:59,605 - Thank you. - Want to make some money? 1727 01:22:59,639 --> 01:23:01,607 Hey, shut up. 1728 01:23:01,641 --> 01:23:02,709 You're right. 1729 01:23:05,945 --> 01:23:09,147 [laughs] He's not wrong though. 1730 01:23:10,817 --> 01:23:11,851 You busy? 1731 01:23:14,586 --> 01:23:15,822 You busy right now? 1732 01:23:19,224 --> 01:23:20,425 Come with us. 1733 01:23:21,761 --> 01:23:23,362 You can make a lot of money. 1734 01:23:28,635 --> 01:23:31,436 You can get on the 880 from over there. 1735 01:23:35,708 --> 01:23:36,743 Thanks. 1736 01:23:37,710 --> 01:23:38,645 [Ana] You're welcome. 1737 01:23:45,384 --> 01:23:47,552 [car revving] 1738 01:23:48,620 --> 01:23:50,322 [woman laughing] 1739 01:23:51,958 --> 01:23:54,661 [Shannon] There's a pre-game, and a lounge in the mission. 1740 01:23:57,496 --> 01:24:00,532 We could tool up the 101 in my new sports car. 1741 01:24:03,770 --> 01:24:05,470 You think you could just get out 1742 01:24:05,504 --> 01:24:07,506 of the lab and join us, Ana? 1743 01:24:08,775 --> 01:24:09,709 Maybe could? 1744 01:24:11,610 --> 01:24:12,511 We'll see. 1745 01:24:12,544 --> 01:24:15,547 [tense music] 1746 01:24:19,377 --> 01:24:24,377 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 120301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.