All language subtitles for One.Hour.Outcall.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,469 --> 00:00:13,469 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:13,659 --> 00:02:15,427 - Hi. - Hi. 3 00:02:27,707 --> 00:02:29,776 Hang on a sec, hang on. 4 00:02:32,111 --> 00:02:34,479 - Happy Thanksgiving, Greg! - Wow. 5 00:02:34,513 --> 00:02:36,281 You scared me. 6 00:02:42,554 --> 00:02:43,689 What are you doing here? 7 00:02:50,630 --> 00:02:53,365 - Hello, again. - Hello, again. 8 00:02:53,398 --> 00:02:56,769 - I'm back. - You are back, virtually on time. 9 00:02:56,803 --> 00:02:59,872 Right on time, and I'm back for more, Greg. 10 00:03:00,807 --> 00:03:01,974 Are you ready for more? 11 00:03:06,646 --> 00:03:08,948 - Greg? - Yes, Es... 12 00:03:08,981 --> 00:03:11,651 - Es... - Esmeralda. 13 00:03:11,684 --> 00:03:13,019 Esmeralda. 14 00:03:13,052 --> 00:03:14,754 It's very nice to meet you, Greg. 15 00:03:14,787 --> 00:03:17,422 It's nice to meet you, Esmeralda. 16 00:03:20,860 --> 00:03:22,028 Please, come in. 17 00:03:23,461 --> 00:03:24,797 Thank you very much Greg. 18 00:03:25,898 --> 00:03:27,099 My apologies. 19 00:03:27,133 --> 00:03:28,868 Apologies, for what? 20 00:03:28,901 --> 00:03:29,969 For being late. 21 00:03:30,002 --> 00:03:31,938 Uh, are you late? 22 00:03:31,971 --> 00:03:34,006 I am, two minutes late. 23 00:03:34,040 --> 00:03:35,708 Aren't you going to let me in? 24 00:03:35,741 --> 00:03:36,876 You're in. 25 00:03:36,909 --> 00:03:38,644 Couple of minutes isn't even late. 26 00:03:38,678 --> 00:03:40,813 Couple of minutes is well within the margin of error. 27 00:03:40,847 --> 00:03:42,547 It's Thursday at eight. 28 00:03:42,581 --> 00:03:44,116 - I'm aware. - Eight on the dot, oh, 29 00:03:44,150 --> 00:03:46,384 8:02, so margin of error. 30 00:03:46,418 --> 00:03:47,887 Esme... Ana, Ana. 31 00:03:59,732 --> 00:04:02,668 - Hey, sorry, not sorry. - Shannon! 32 00:04:02,702 --> 00:04:05,638 Mom, I am just saying that if everything 33 00:04:05,671 --> 00:04:07,807 this weekend is going to be as tedious 34 00:04:07,840 --> 00:04:09,809 as that ridiculous dinner was, 35 00:04:09,842 --> 00:04:13,012 I'm going to call you to bail me out every time. 36 00:04:13,045 --> 00:04:14,647 I'm not going to leave your commencement early. 37 00:04:14,680 --> 00:04:17,582 Every time I turned around, somebody else 38 00:04:17,616 --> 00:04:19,584 was congratulating me. 39 00:04:19,618 --> 00:04:21,053 Congratulations. 40 00:04:21,087 --> 00:04:22,621 Sounds traumatic. 41 00:04:22,655 --> 00:04:24,090 It was like they were giving us 42 00:04:24,123 --> 00:04:25,758 one last final exam, you know, it was a test 43 00:04:25,791 --> 00:04:27,994 of endurance, make small talk, 44 00:04:28,027 --> 00:04:30,029 reveal your plans for the future, 45 00:04:30,062 --> 00:04:33,766 pin yourself down, as your college experience 46 00:04:33,799 --> 00:04:35,433 flashes before your eyes. 47 00:04:35,467 --> 00:04:37,069 Oh, it sounds rough. 48 00:04:37,103 --> 00:04:40,006 On and on and on. 49 00:04:40,039 --> 00:04:41,674 - Ana? - Really? 50 00:04:41,707 --> 00:04:44,076 So, how was your week? 51 00:04:44,110 --> 00:04:46,879 Was it on and on and on for you too? 52 00:04:46,913 --> 00:04:48,781 I was having a nice time. 53 00:04:48,814 --> 00:04:51,449 My graduation, now that was boring, 54 00:04:51,483 --> 00:04:53,653 and it was hot, God it was hot. 55 00:04:53,686 --> 00:04:54,654 School wrapping up? 56 00:04:55,688 --> 00:04:57,489 Did I say I was in school? 57 00:04:57,522 --> 00:04:59,191 You got a coatrack. 58 00:04:59,225 --> 00:05:00,960 You shouldn't be here. 59 00:05:00,993 --> 00:05:02,628 - I shouldn't? - No. 60 00:05:02,662 --> 00:05:04,797 Hm, should have cancelled then. 61 00:05:04,830 --> 00:05:07,532 Mom, where are we going? 62 00:05:07,565 --> 00:05:08,868 I made reservations at that restaurant 63 00:05:08,901 --> 00:05:10,236 that we went to when I visited you, 64 00:05:10,269 --> 00:05:12,905 your sophomore year, La Bella Pascolo. 65 00:05:12,939 --> 00:05:14,606 - It's on us, Ana. - Oh, 66 00:05:14,640 --> 00:05:16,709 thank you so much, Ms. Cavana. 67 00:05:16,742 --> 00:05:18,077 Stacy. 68 00:05:22,915 --> 00:05:25,151 - Had to check in. - Check in. Oh, of course, 69 00:05:25,184 --> 00:05:27,219 - no apology necessary. Check in with...? - My driver. 70 00:05:27,253 --> 00:05:28,754 - No, never mind, it's... - It's okay. 71 00:05:28,788 --> 00:05:30,189 - ...not any of mine... - It's okay, Greg. 72 00:05:30,222 --> 00:05:31,724 I'm sorry. 73 00:05:31,757 --> 00:05:33,726 I have to let him know when I'm here, 74 00:05:33,759 --> 00:05:35,527 and when I'm leaving. 75 00:05:35,560 --> 00:05:36,729 No pause for sorry. 76 00:05:37,997 --> 00:05:39,665 Standard operating procedure. 77 00:05:39,699 --> 00:05:41,200 It's still the appointment, Greg. 78 00:05:41,233 --> 00:05:43,169 That's why I'm here, Greg. You've got a very 79 00:05:43,202 --> 00:05:44,569 nice coatrack, Greg. 80 00:05:44,602 --> 00:05:45,871 You could have cancelled. 81 00:05:45,905 --> 00:05:47,239 You didn't call or email my booker 82 00:05:47,273 --> 00:05:49,241 to cancel with at least 24 hours' notice. 83 00:05:49,275 --> 00:05:53,545 I figured you... you'd be celebrating. 84 00:05:53,578 --> 00:05:54,914 I can start tomorrow. 85 00:05:54,947 --> 00:05:56,148 It can wait. 86 00:05:56,182 --> 00:05:58,250 It'll still all be over tomorrow. 87 00:05:58,284 --> 00:06:00,152 It's going to be fun, guys. 88 00:06:00,186 --> 00:06:02,021 It's better than rubber chicken and steamed vegetables 89 00:06:02,054 --> 00:06:04,757 - on campus, right? - I was having a nice time. 90 00:06:09,962 --> 00:06:11,664 Were you good in school? 91 00:06:11,697 --> 00:06:13,966 - You can't tell? - I can tell, 92 00:06:14,000 --> 00:06:15,935 I just want to hear you say it. 93 00:06:15,968 --> 00:06:17,136 Hear me say it, why? 94 00:06:17,837 --> 00:06:19,105 Because I'm not sure you say you're good 95 00:06:19,138 --> 00:06:21,741 at anything often enough. 96 00:06:21,774 --> 00:06:22,808 I say it plenty. 97 00:06:24,210 --> 00:06:25,711 Say it. 98 00:06:25,745 --> 00:06:26,779 Say what? 99 00:06:26,812 --> 00:06:28,681 Say, "I was good in school." 100 00:06:31,817 --> 00:06:33,052 I was good at school. 101 00:06:34,720 --> 00:06:36,621 That's hot. 102 00:06:36,655 --> 00:06:39,125 - Wine? - Please. 103 00:06:39,158 --> 00:06:40,059 Wait! 104 00:06:43,996 --> 00:06:45,563 - Ta-da! - Wow. 105 00:06:45,597 --> 00:06:47,565 I brought wine. 106 00:06:47,599 --> 00:06:50,069 Ana, allow this to be the first of several times, 107 00:06:50,102 --> 00:06:52,338 over the course of this weekend, that I thank you 108 00:06:52,371 --> 00:06:54,974 for being such a positive influence on my daughter. 109 00:06:55,007 --> 00:06:56,608 Okay. 110 00:06:56,642 --> 00:06:58,644 I try my best, but your reach across 111 00:06:58,677 --> 00:07:01,613 the Atlantic is a lot longer than you think, Ms. Cavana. 112 00:07:01,647 --> 00:07:03,349 Ana, please, Stacy. 113 00:07:03,382 --> 00:07:04,984 Stacy, sorry. 114 00:07:05,017 --> 00:07:07,219 I address my elders with their appropriate titles. 115 00:07:08,888 --> 00:07:10,689 Well, thank you for joining us. 116 00:07:13,692 --> 00:07:15,628 How do you feel? 117 00:07:15,661 --> 00:07:17,229 - I told you. - Yes, 118 00:07:17,263 --> 00:07:20,166 - but it bears repeating. - Okay. 119 00:07:20,199 --> 00:07:22,001 I feel good. 120 00:07:22,034 --> 00:07:23,269 I feel very good. 121 00:07:33,279 --> 00:07:35,281 So, I assume you've already had Thanksgiving dinner? 122 00:07:35,314 --> 00:07:36,982 Hm. 123 00:07:37,016 --> 00:07:38,784 No, not really. 124 00:07:38,818 --> 00:07:40,853 I'm home by myself during break. 125 00:07:40,886 --> 00:07:41,821 You're all alone, huh? 126 00:07:43,055 --> 00:07:45,324 Have you girls talked about extending your lease? 127 00:07:45,357 --> 00:07:48,060 No. Not yet. 128 00:07:48,094 --> 00:07:49,662 Oh, Ana, are you going to the beach 129 00:07:49,695 --> 00:07:50,930 next week with everyone? 130 00:07:50,963 --> 00:07:52,765 No, I'm afraid not. 131 00:07:52,798 --> 00:07:55,167 Ana has to work. 132 00:07:55,201 --> 00:07:58,104 I have to work, I have to work, I have to work. 133 00:07:58,137 --> 00:08:00,172 I'm not blowing an internship 134 00:08:00,206 --> 00:08:01,907 just to spend a week at the beach. 135 00:08:04,810 --> 00:08:06,846 She's just not a big fan of fun. 136 00:08:06,879 --> 00:08:11,984 Well, the absolute value of present no fun is future fun. 137 00:08:12,017 --> 00:08:14,120 Nice, Ana. You know you should take a page 138 00:08:14,153 --> 00:08:15,754 out of her book, Shannon. 139 00:08:15,788 --> 00:08:18,991 Duly noted, duly noted. 140 00:08:19,024 --> 00:08:22,628 La Bella Pascolo is the next left, Stacy. 141 00:08:27,233 --> 00:08:28,834 Okay, text your guy. Let him know 142 00:08:28,868 --> 00:08:30,202 everything's okay, right? 143 00:08:30,236 --> 00:08:31,437 That's SOP? 144 00:08:31,470 --> 00:08:33,139 That's right, it is. 145 00:08:39,812 --> 00:08:40,913 Damn. 146 00:08:42,915 --> 00:08:44,049 Yo! 147 00:08:46,852 --> 00:08:48,020 I need a ride. 148 00:08:48,053 --> 00:08:49,822 Hm, you need a car. 149 00:08:50,890 --> 00:08:52,892 There is no guy, Esme. 150 00:08:52,925 --> 00:08:54,226 Come on, bro. 151 00:08:55,294 --> 00:08:56,262 Where are we going? 152 00:08:57,229 --> 00:08:58,230 She needs help. 153 00:09:04,970 --> 00:09:06,939 Right, there's nobody downstairs, 154 00:09:06,972 --> 00:09:08,474 you don't have a booker. 155 00:09:08,507 --> 00:09:11,143 You haven't checked in since August, so spare me. 156 00:09:13,279 --> 00:09:16,048 How do you know that I didn't call 157 00:09:16,081 --> 00:09:18,851 someone for this very occasion? 158 00:09:18,884 --> 00:09:20,953 Because you're a tough guy, Ana, 159 00:09:20,986 --> 00:09:23,355 Esmeralda, and you're here all alone. 160 00:09:23,389 --> 00:09:25,724 You've been here all alone since August, 161 00:09:25,758 --> 00:09:27,426 so theoretically I could decide to never 162 00:09:27,459 --> 00:09:29,461 let you leave, if I was that sort of person, which I'm not! 163 00:09:29,495 --> 00:09:30,729 - It's pretty fucking... - Which I'm not... 164 00:09:30,763 --> 00:09:31,730 ...dark, Greg. 165 00:09:35,167 --> 00:09:37,369 Would you like a glass of wine? 166 00:09:37,403 --> 00:09:39,004 Wine? 167 00:09:39,038 --> 00:09:41,807 - You opened the bottle, Greg. - Yes, I did. 168 00:09:43,509 --> 00:09:46,111 - No, thank you, no. - Oh. 169 00:09:46,145 --> 00:09:47,446 - It's okay. - Really? 170 00:09:47,479 --> 00:09:48,480 Really, don't worry about it. 171 00:09:48,514 --> 00:09:49,949 Esme. 172 00:09:49,982 --> 00:09:51,483 Yes? 173 00:09:51,517 --> 00:09:54,286 Uh, how much wine have you already had tonight? 174 00:09:54,320 --> 00:09:55,454 None! 175 00:09:55,487 --> 00:09:57,223 None? 176 00:09:57,256 --> 00:09:59,858 How much of anything have you already had tonight? 177 00:09:59,892 --> 00:10:02,061 None, yet. 178 00:10:02,094 --> 00:10:03,495 Really, I'm sorry. 179 00:10:03,529 --> 00:10:05,197 Forget it. 180 00:10:05,231 --> 00:10:07,032 I don't need anything. 181 00:10:07,066 --> 00:10:08,934 Okay. What does that mean? 182 00:10:10,569 --> 00:10:13,005 It means I'm happy, Greg. 183 00:10:13,038 --> 00:10:14,106 Stop it, Ana! 184 00:10:14,139 --> 00:10:16,075 No, no. 185 00:10:16,108 --> 00:10:18,911 You don't use my name, you don't get to use my name. 186 00:10:18,944 --> 00:10:20,179 You use my name... 187 00:10:20,212 --> 00:10:22,248 It is ridiculous for me to use that name, 188 00:10:22,281 --> 00:10:24,049 - when I know your name. - Wow. 189 00:10:24,083 --> 00:10:25,184 "Wow" doesn't win an argument. 190 00:10:25,217 --> 00:10:26,952 Maybe I should call a cop. 191 00:10:26,986 --> 00:10:29,822 Relax, you've smacked me twice in the last two minutes, 192 00:10:29,855 --> 00:10:32,057 so I think we both know how safe you feel. 193 00:10:32,091 --> 00:10:34,460 Unclutch your pearls, tough guy. 194 00:10:34,493 --> 00:10:39,498 I'd call it... sparse yet urbane. 195 00:10:39,531 --> 00:10:42,534 - Urbane. - You know what urbane means, Greg? 196 00:10:42,568 --> 00:10:43,869 Yes, I do, Esmeralda. 197 00:10:43,902 --> 00:10:46,538 Urbane means... sophisticated. 198 00:10:46,572 --> 00:10:47,873 Sophisticated? 199 00:10:49,041 --> 00:10:50,376 I'll allow it. 200 00:10:50,409 --> 00:10:51,810 Very good, Greg. 201 00:10:53,279 --> 00:10:56,181 A lot of books, a lot of books, Greg. 202 00:10:56,215 --> 00:10:57,583 It's not that many. 203 00:10:57,616 --> 00:10:59,018 You read all these books? 204 00:10:59,051 --> 00:11:00,286 Of course not. 205 00:11:00,319 --> 00:11:01,487 But everyone who walks in here 206 00:11:01,520 --> 00:11:03,022 assumes you have, right? 207 00:11:04,023 --> 00:11:09,561 You bring people in here, your friends... a girl. 208 00:11:09,595 --> 00:11:12,398 You bring her in here, and she sees all these books, 209 00:11:12,431 --> 00:11:15,367 and she thinks, "Ooh, this Greg character 210 00:11:15,401 --> 00:11:17,403 sure is urbane, isn't he?" 211 00:11:17,436 --> 00:11:18,937 That might just be you. 212 00:11:19,872 --> 00:11:23,842 And like always, you're ready. 213 00:11:23,876 --> 00:11:25,411 What percentage do I say I've read? 214 00:11:25,444 --> 00:11:28,514 - You could leave, you should leave. - But I'm here. 215 00:11:28,547 --> 00:11:34,953 But I'm not saying, by standing mute, these girls, 216 00:11:36,555 --> 00:11:40,959 women you bring in here, they think the percentage is 100%. 217 00:11:40,993 --> 00:11:42,127 Standing mute? 218 00:11:42,161 --> 00:11:43,228 Are you in law school? 219 00:11:43,262 --> 00:11:44,863 No, no. 220 00:11:44,897 --> 00:11:47,032 Grad school will be the year after next. 221 00:11:51,437 --> 00:11:52,371 Biochemistry. 222 00:11:52,404 --> 00:11:54,473 Biochemistry. 223 00:11:55,574 --> 00:11:57,343 I wasn't even in the ballpark. 224 00:11:57,376 --> 00:12:00,479 You weren't even within a tank of gas of a ballpark. 225 00:12:00,512 --> 00:12:02,214 I'm embarrassed. 226 00:12:02,247 --> 00:12:03,982 I could have sworn law school. 227 00:12:04,016 --> 00:12:05,317 Why? 228 00:12:05,351 --> 00:12:07,286 Because I say, "I'll allow it." 229 00:12:07,319 --> 00:12:09,988 Trust me, I spend half my time saying 230 00:12:10,022 --> 00:12:12,624 "I'll allow it," or "I won't allow it." 231 00:12:12,659 --> 00:12:14,893 - All right, tough guy. - Tough guy? 232 00:12:16,528 --> 00:12:18,665 Hm, I am a tough guy. 233 00:12:18,698 --> 00:12:20,633 I'm here for the hour, 234 00:12:20,667 --> 00:12:23,268 and don't fucking tell me to relax. 235 00:12:23,302 --> 00:12:25,070 Okay, fine. 236 00:12:25,104 --> 00:12:26,505 - Take it. - What? 237 00:12:26,538 --> 00:12:28,340 Take it, if that's what you want. 238 00:12:28,374 --> 00:12:29,908 - Take it? - You're here, 239 00:12:29,942 --> 00:12:31,610 on time, within the margin of error, 240 00:12:31,644 --> 00:12:33,212 so take it. 241 00:12:34,179 --> 00:12:35,381 To new stages. 242 00:12:35,414 --> 00:12:37,116 - Take it? - Take it... 243 00:12:38,117 --> 00:12:39,686 and get the fuck out of here. 244 00:12:39,719 --> 00:12:41,453 New stages. 245 00:12:44,590 --> 00:12:45,524 Mm. 246 00:12:50,095 --> 00:12:53,932 So, what shall we do tonight? 247 00:12:55,200 --> 00:13:01,373 So, these girls, they see Willie Shakespeare, Billy Faulkner. 248 00:13:01,407 --> 00:13:04,644 They see Eddie Conlon, Lorrie Moore. 249 00:13:12,151 --> 00:13:14,987 Biochemistry, you must be smart. 250 00:13:15,020 --> 00:13:17,489 Nah, just the one mistake they made. 251 00:13:17,523 --> 00:13:21,293 They see all these and they think, "Ooh, hundred percent." 252 00:13:39,111 --> 00:13:40,379 It's a box, Ana. 253 00:13:40,412 --> 00:13:41,648 You are aware that I also attended 254 00:13:41,681 --> 00:13:43,582 - that school? - Oh, really? 255 00:13:43,615 --> 00:13:46,285 Are you looking to get an alumni discount grade? 256 00:13:46,318 --> 00:13:47,619 For next week? 257 00:13:47,654 --> 00:13:49,288 - Does that exist? - No. 258 00:13:51,123 --> 00:13:52,391 Who the fuck do you think you are? 259 00:13:52,424 --> 00:13:53,693 I didn't know. 260 00:13:53,726 --> 00:13:55,327 - You had no right. - I had no idea! 261 00:13:55,360 --> 00:13:56,361 Bullshit. 262 00:13:57,463 --> 00:13:59,298 I'm busy next week anyway. 263 00:14:02,334 --> 00:14:03,368 Are you? 264 00:14:04,637 --> 00:14:06,538 - No. - You knew the whole time! 265 00:14:06,572 --> 00:14:08,440 - I did not, I did... - Yeah, the whole fucking year! 266 00:14:08,474 --> 00:14:10,108 - I didn't. - Every time you looked at me, and then 267 00:14:10,142 --> 00:14:12,211 you just show up, without any warning. 268 00:14:12,244 --> 00:14:15,080 - I didn't have any warning. - You know how creepy that is? 269 00:14:15,113 --> 00:14:16,615 What lines you crossed? 270 00:14:16,649 --> 00:14:18,617 Rough order of magnitude? 271 00:14:18,651 --> 00:14:20,285 You know what a rough order of magnitude is? 272 00:14:20,319 --> 00:14:22,387 I know what a rough order of magnitude is, Esme. 273 00:14:22,421 --> 00:14:23,322 Esme? 274 00:14:30,362 --> 00:14:33,131 - You don't like Esme? - You don't like Esmeralda? 275 00:14:33,165 --> 00:14:34,600 Too many syllables. 276 00:14:34,634 --> 00:14:36,535 Well, you just need to practice. 277 00:14:36,568 --> 00:14:37,503 It is my name. 278 00:14:38,671 --> 00:14:41,607 Esme is not the same as Esmeralda. 279 00:14:41,641 --> 00:14:43,342 I'm streamlining it by 50%. 280 00:14:43,375 --> 00:14:46,211 Ha, so you're a math guy, okay. 281 00:14:46,245 --> 00:14:48,748 Math guy, what percentage? 282 00:14:51,583 --> 00:14:53,252 Sixty three percent. 283 00:14:53,285 --> 00:14:54,353 Sixty three percent? 284 00:14:54,386 --> 00:14:57,322 Not 62.5, or, or five eighths? 285 00:14:58,290 --> 00:15:00,292 Oh, I get it, you're rounding up. 286 00:15:00,325 --> 00:15:02,829 Six three percent, Esme. 287 00:15:02,862 --> 00:15:05,364 Whatever you say, Gre. 288 00:15:07,634 --> 00:15:09,568 I've read some of them more than once. 289 00:15:09,601 --> 00:15:11,671 - So more than 63%. - That doesn't work though, 290 00:15:11,704 --> 00:15:13,205 because theoretically you can read 291 00:15:13,238 --> 00:15:15,073 any book an unlimited amount of times, 292 00:15:15,107 --> 00:15:18,477 so the number of possible books to read is infinite so... 293 00:15:18,510 --> 00:15:20,680 so again the percentage would drop way down. 294 00:15:22,548 --> 00:15:23,549 Way down. 295 00:15:28,587 --> 00:15:34,192 Why don't you drop way down onto that couch, Greg? 296 00:15:37,162 --> 00:15:38,096 Okay. 297 00:16:01,353 --> 00:16:02,755 Have you been thinking of getting in touch 298 00:16:02,789 --> 00:16:04,657 with me for a long time? 299 00:16:04,691 --> 00:16:06,191 What do you mean? 300 00:16:06,224 --> 00:16:09,328 Did you have to build up the nerve? 301 00:16:11,163 --> 00:16:14,566 Did you start to contact me, then change your mind? 302 00:16:16,435 --> 00:16:17,770 Were you scared? 303 00:16:17,804 --> 00:16:19,438 Scared? 304 00:16:19,471 --> 00:16:20,873 No. 305 00:16:23,375 --> 00:16:24,677 You didn't go back and forth? 306 00:16:25,878 --> 00:16:27,279 You didn't waver? 307 00:16:29,481 --> 00:16:30,750 Maybe a couple times, 308 00:16:30,783 --> 00:16:33,185 before finally going through with it? 309 00:16:36,388 --> 00:16:37,857 You were scared. 310 00:16:37,890 --> 00:16:39,726 - No. - So I'm wrong? 311 00:16:41,526 --> 00:16:44,329 - Don't be too hard on yourself. - Oh. 312 00:16:44,363 --> 00:16:45,430 Don't worry about that. 313 00:16:50,402 --> 00:16:52,537 Why would I have to build up the nerve? 314 00:16:52,571 --> 00:16:57,609 Because... this is pretty urbane, Greg. 315 00:16:57,644 --> 00:16:59,277 - It is. - Well... 316 00:17:02,614 --> 00:17:04,216 if it's not urbane now, 317 00:17:05,217 --> 00:17:06,451 it's certainly going to be. 318 00:17:07,754 --> 00:17:09,722 It's going to be rather urbane, Greg. 319 00:17:37,482 --> 00:17:38,818 You think about me today? 320 00:17:41,954 --> 00:17:43,588 Since you emailed me last night? 321 00:17:43,622 --> 00:17:45,257 Since you texted me back. 322 00:17:45,290 --> 00:17:46,826 That's right. 323 00:17:46,859 --> 00:17:48,895 Since I texted you back. 324 00:17:48,928 --> 00:17:50,328 Didn't know if you were for real, 325 00:17:50,362 --> 00:17:52,632 if your pictures were real. 326 00:17:52,665 --> 00:17:57,602 Well... here I am. 327 00:17:59,438 --> 00:18:00,405 Am I for real? 328 00:18:02,374 --> 00:18:03,442 It appears so. 329 00:18:05,745 --> 00:18:09,514 I am real, and you couldn't think 330 00:18:09,548 --> 00:18:11,818 about anything else all day. 331 00:18:12,952 --> 00:18:15,722 You were out of the building exactly at five, 332 00:18:16,723 --> 00:18:19,025 so you'd have enough time to prepare for me. 333 00:18:19,058 --> 00:18:21,794 At six, but yes. 334 00:18:21,828 --> 00:18:24,362 And now that I'm here, do I look 335 00:18:24,396 --> 00:18:25,698 like my pictures, Greg? 336 00:18:26,799 --> 00:18:28,701 You look better than your pictures, Esmeralda. 337 00:18:28,735 --> 00:18:31,871 You can say my name. 338 00:19:04,670 --> 00:19:06,538 You know, you look worried. 339 00:19:06,571 --> 00:19:07,774 I'm not worried. 340 00:19:10,843 --> 00:19:12,511 You have nothing to worry about. 341 00:19:13,478 --> 00:19:14,714 - Okay. - Okay? 342 00:19:15,782 --> 00:19:16,749 It is okay. 343 00:19:18,350 --> 00:19:23,288 You've built up the nerve, and this takes nerve. 344 00:19:29,528 --> 00:19:34,399 And now... we're going to have some fun. 345 00:20:02,895 --> 00:20:04,931 It's very nice to meet you, Greg. 346 00:20:06,431 --> 00:20:09,434 It's nice to meet you, Esmeralda. 347 00:20:14,774 --> 00:20:18,811 And I heard, I mean, I heard it was really good though. 348 00:20:18,845 --> 00:20:20,112 - Good evening. - Oh, good evening. 349 00:20:20,146 --> 00:20:21,681 Good evening. 350 00:20:21,714 --> 00:20:23,149 Uh, Cavana. 351 00:20:23,182 --> 00:20:25,885 Cavana, four, eight o'clock? 352 00:20:25,918 --> 00:20:27,519 Yeah, we're a touch early, I'm sorry. 353 00:20:27,552 --> 00:20:29,856 - Four? - Has it entire party arrived? 354 00:20:29,889 --> 00:20:32,058 - Uh, yeah. - Mom? 355 00:20:32,091 --> 00:20:34,961 Um, he's coming up right behind us. 356 00:20:34,994 --> 00:20:36,863 This was impromptu. Uh. 357 00:20:36,896 --> 00:20:38,831 He's predicting 15 minutes. 358 00:20:38,865 --> 00:20:41,634 We don't normally seat parties until everyone's arrived. 359 00:20:41,667 --> 00:20:43,836 - Mom, you're kidding. - Shannon, relax. 360 00:20:43,870 --> 00:20:45,771 Don't tell me to relax. 361 00:20:45,805 --> 00:20:47,439 So, perhaps you could all wait at the bar, 362 00:20:47,472 --> 00:20:48,473 until he gets here. 363 00:20:48,506 --> 00:20:49,407 Thank you. 364 00:20:51,509 --> 00:20:53,411 Look, I'm sorry. 365 00:20:53,445 --> 00:20:54,847 Tell me, tell me Greg, what is it? 366 00:20:54,881 --> 00:20:56,148 What is it that you're sorry for? 367 00:20:56,182 --> 00:20:57,449 I mean if you didn't know, 368 00:20:57,482 --> 00:20:58,851 if you did not know, 369 00:20:58,885 --> 00:21:00,920 then what is it that you're sorry for? 370 00:21:24,677 --> 00:21:27,512 You couldn't even get this off me. 371 00:21:27,545 --> 00:21:29,715 You're horrible at this. 372 00:21:29,749 --> 00:21:32,785 So, finals are wrapping up? 373 00:21:34,987 --> 00:21:38,590 Yeah, yeah, they're, they're still going, 374 00:21:38,623 --> 00:21:40,458 and then it's summer sessions. 375 00:21:41,694 --> 00:21:47,465 So, lectures, labs, an internship. 376 00:21:48,634 --> 00:21:51,003 Yeah, it's time management, is all it is. 377 00:21:52,038 --> 00:21:55,942 And look at that, you got all that for free. 378 00:21:55,975 --> 00:21:58,644 Uh, I'd say the economic calculus 379 00:21:58,678 --> 00:22:00,846 we're working here is complicated. 380 00:22:02,048 --> 00:22:03,049 Yes. 381 00:22:03,983 --> 00:22:04,951 Math guy. 382 00:22:08,553 --> 00:22:09,889 Okay. 383 00:22:09,922 --> 00:22:12,124 I am in economics. 384 00:22:12,158 --> 00:22:14,093 - Satisfied? - Never. 385 00:22:15,895 --> 00:22:16,829 Are you? 386 00:22:17,797 --> 00:22:19,665 With your work? 387 00:22:19,699 --> 00:22:21,834 You analyze the past, you make predictions in the present, 388 00:22:22,902 --> 00:22:24,770 the future makes you right or wrong. 389 00:22:24,804 --> 00:22:26,806 Using real money? 390 00:22:26,839 --> 00:22:29,976 I'm an economist, that's finance. 391 00:22:30,009 --> 00:22:33,913 So, what does it matter if you're right or wrong? 392 00:22:33,946 --> 00:22:35,047 It does to me. 393 00:22:35,081 --> 00:22:37,549 Yeah, I'm sure you go around 394 00:22:37,582 --> 00:22:40,786 apologizing to everyone. 395 00:22:40,820 --> 00:22:43,789 Your sorrys are for shit. 396 00:22:43,823 --> 00:22:47,226 Your apologies hold no currency. 397 00:22:47,259 --> 00:22:48,728 Hey, cut me some slack, I'm trying 398 00:22:48,761 --> 00:22:50,129 to get better every week. 399 00:22:50,162 --> 00:22:52,098 Hey, are you trying to get better? 400 00:22:52,131 --> 00:22:54,300 Or do you actually want to get better? 401 00:22:54,333 --> 00:22:56,302 I actually want to get better, coach. 402 00:22:56,335 --> 00:22:59,571 Okay, then, we're going to keep burning it until we get it right, 403 00:22:59,604 --> 00:23:02,908 but not horrible. 404 00:23:02,942 --> 00:23:04,243 Not horrible. 405 00:23:04,276 --> 00:23:05,745 How do you know I haven't told her? 406 00:23:07,113 --> 00:23:09,281 How do you know that I didn't tell her 407 00:23:09,315 --> 00:23:11,784 the moment we walked out of the restaurant? 408 00:23:12,985 --> 00:23:13,886 Or your wife? 409 00:23:18,758 --> 00:23:21,660 She's not my wife, and besides, 410 00:23:21,694 --> 00:23:23,129 I could tell the two of you were kind of, 411 00:23:23,162 --> 00:23:24,697 you know, altered. 412 00:23:24,730 --> 00:23:27,633 Oh, don't you fucking dare judge me. 413 00:23:27,666 --> 00:23:29,001 I'm not judging you. 414 00:23:32,138 --> 00:23:34,673 I could have told her whenever I wanted. 415 00:23:36,608 --> 00:23:40,578 After the ceremony on Sunday, that night, 416 00:23:41,313 --> 00:23:44,683 whenever I wanted, and I still could. 417 00:23:47,119 --> 00:23:50,289 Or... maybe I already have. 418 00:23:50,322 --> 00:23:51,824 You wouldn't be here. 419 00:23:51,857 --> 00:23:54,026 You don't fucking know me. 420 00:23:55,261 --> 00:23:56,561 I'm going to tell her. 421 00:23:57,630 --> 00:23:59,665 Easy as a cup of coffee. 422 00:24:03,869 --> 00:24:06,939 "Hey, girl, you want to grab a cup of coffee?" 423 00:24:06,972 --> 00:24:07,873 "Sure. 424 00:24:09,275 --> 00:24:12,778 - I have to tell you something." - "What is it?" 425 00:24:12,812 --> 00:24:14,280 "It's pretty bad." "What is it?" 426 00:24:14,313 --> 00:24:16,816 "It's pretty fucking bad." 427 00:24:16,849 --> 00:24:18,784 Wow, you really drag it out, huh? 428 00:24:18,818 --> 00:24:21,654 And then she would know all about you. 429 00:24:21,687 --> 00:24:23,355 Then she'd know all about you. 430 00:24:25,257 --> 00:24:26,624 She already does. 431 00:24:26,659 --> 00:24:27,592 No, she doesn't. 432 00:24:30,096 --> 00:24:31,097 Nobody does. 433 00:24:32,164 --> 00:24:33,999 You're a tough guy, and you're not going to tell 434 00:24:34,033 --> 00:24:36,035 anybody about me, because you don't want anyone 435 00:24:36,068 --> 00:24:38,771 to know about you, because if people know about you, 436 00:24:38,804 --> 00:24:40,906 and the things you're involved in, then people might worry 437 00:24:40,940 --> 00:24:42,141 about you, and where does anyone 438 00:24:42,174 --> 00:24:43,943 get off worrying about you? So. 439 00:24:44,944 --> 00:24:47,813 Relax, because nothing's going to happen, okay? 440 00:24:47,847 --> 00:24:50,716 We did a nice job polishing this table though. 441 00:24:50,749 --> 00:24:52,651 You could probably give your maid the week off. 442 00:24:52,685 --> 00:24:55,688 I can't afford both you and Lupe, so I chose you. 443 00:24:57,256 --> 00:25:00,626 Oh, and do you think that all maids are Latina, Greg? 444 00:25:02,928 --> 00:25:05,030 That came out horribly, I'm sorry. 445 00:25:05,064 --> 00:25:06,899 You just suck at banter. 446 00:25:06,932 --> 00:25:08,868 I'm serious, that was stupid. 447 00:25:08,901 --> 00:25:10,302 Did you mean anything by it? 448 00:25:10,336 --> 00:25:11,337 No. 449 00:25:11,370 --> 00:25:13,005 Then don't worry about it. 450 00:25:13,038 --> 00:25:14,440 How long have you known? 451 00:25:14,473 --> 00:25:16,275 As long as you. 452 00:25:16,308 --> 00:25:19,879 - Right. - Look, I'm sorry that it happened at all. 453 00:25:19,912 --> 00:25:22,314 Oh what is this? Is this, is this empathy now, Greg? 454 00:25:22,348 --> 00:25:24,817 No, I'm involved in this situation too. 455 00:25:24,850 --> 00:25:26,385 Oh, you're in it too? So then it, 456 00:25:26,418 --> 00:25:28,320 so then it's not empathy, so then, so then what is it? 457 00:25:28,354 --> 00:25:31,423 - Look. - Oh, it's self-pity then. 458 00:25:31,457 --> 00:25:33,325 I'm sorry that it happened. 459 00:25:33,359 --> 00:25:35,694 But you didn't know. 460 00:25:35,728 --> 00:25:37,396 - Of course not. - So you're sorry 461 00:25:37,429 --> 00:25:39,899 for something that you have no control over, 462 00:25:39,932 --> 00:25:41,834 and you're apologizing for... 463 00:25:41,867 --> 00:25:44,203 ...the random chaos of the universe. 464 00:25:44,236 --> 00:25:46,472 That's a pretty fucking healthy ego, Greg. 465 00:25:46,505 --> 00:25:49,308 Still a shitty thing to say though, I'm sorry. 466 00:25:49,341 --> 00:25:52,444 Well, do you make that racially 467 00:25:52,478 --> 00:25:54,213 insensitive joke to every Latina 468 00:25:54,246 --> 00:25:55,381 courtesan you have over here? 469 00:25:55,414 --> 00:25:57,216 - No. - Wait, what? 470 00:25:57,249 --> 00:25:58,150 No, I don't. 471 00:25:58,184 --> 00:26:00,052 Oh, well, 472 00:26:00,085 --> 00:26:01,954 what racially insensitive joke do you make 473 00:26:01,987 --> 00:26:04,723 to every Latina courtesan you have over here? 474 00:26:04,757 --> 00:26:06,325 That question assumes certain facts 475 00:26:06,358 --> 00:26:08,327 simply not in evidence. 476 00:26:08,360 --> 00:26:10,095 Better. 477 00:26:10,129 --> 00:26:11,897 Not that you know you're not free to have whom... 478 00:26:11,931 --> 00:26:13,232 Oh, stop. 479 00:26:13,265 --> 00:26:15,067 I mean, do whatever you want. 480 00:26:15,100 --> 00:26:16,468 We won't see each other anymore. 481 00:26:16,502 --> 00:26:18,137 Oh, you're not going to see her anymore? 482 00:26:19,405 --> 00:26:21,073 Oh, you won't see me. 483 00:26:21,106 --> 00:26:24,877 Well... she's my friend. 484 00:26:24,910 --> 00:26:26,946 - She is. - What does that mean? 485 00:26:26,979 --> 00:26:28,781 You've been trying to purge her from your life... 486 00:26:28,814 --> 00:26:30,382 Yeah, and you've been taking notes. 487 00:26:30,416 --> 00:26:32,351 You keep saying how you can't wait to be rid of her. 488 00:26:32,384 --> 00:26:37,056 And you acted so concerned, so empathetic. 489 00:26:37,089 --> 00:26:40,192 - I am empathetic. - Acting so interested in my life. 490 00:26:40,226 --> 00:26:41,126 Ana. 491 00:26:43,996 --> 00:26:47,399 Okay, relax, I believe you. 492 00:26:50,069 --> 00:26:51,904 I just wanted to talk. 493 00:27:05,384 --> 00:27:06,418 Okay, fine. 494 00:27:08,354 --> 00:27:09,455 You've been having fun. 495 00:27:11,457 --> 00:27:13,192 Yeah. 496 00:27:13,225 --> 00:27:14,526 Been enjoying it all week. 497 00:27:26,071 --> 00:27:28,274 Did you always used to cook big Thanksgivings? 498 00:27:28,307 --> 00:27:31,877 Yeah, I did, back when, when I did. 499 00:27:31,910 --> 00:27:34,847 So, turkey sandwiches with wine? 500 00:27:34,880 --> 00:27:36,949 Perfect. I asked the guy in the liquor store 501 00:27:36,982 --> 00:27:39,051 specifically if this wine went well 502 00:27:39,084 --> 00:27:41,854 - with leftover turkey sandwiches. - What did he say? 503 00:27:41,887 --> 00:27:43,822 "Buy something or get out!" 504 00:27:45,057 --> 00:27:48,060 What am I, a fucking weirdo, Greg? 505 00:27:48,093 --> 00:27:49,995 - A fucking weirdo like you? - Of course not. 506 00:27:50,029 --> 00:27:53,098 Stop being so awkwardly polite, you fucking weirdo. 507 00:27:53,132 --> 00:27:54,566 How can you tell the difference between me being 508 00:27:54,600 --> 00:27:56,935 awkwardly polite, and me just being polite? 509 00:27:56,969 --> 00:27:59,038 Because your politeness gets awkward 510 00:27:59,071 --> 00:28:01,540 when you know you're about to get in trouble, 511 00:28:01,573 --> 00:28:04,310 not that you were awkward last week. 512 00:28:04,343 --> 00:28:05,244 No? 513 00:28:07,179 --> 00:28:12,951 No, not awkward, not at all. 514 00:28:12,985 --> 00:28:16,155 I mean I saw you, 515 00:28:16,188 --> 00:28:18,590 and it was wild. It was, 516 00:28:18,624 --> 00:28:22,061 it was fun seeing how it was all going to play out. 517 00:28:23,228 --> 00:28:24,430 How you were going to play it. 518 00:28:25,397 --> 00:28:26,865 And I was good, huh? 519 00:28:26,899 --> 00:28:29,134 Almost like you were testing yourself. 520 00:28:30,336 --> 00:28:33,105 I wasn't, trust me, I was as shocked as you were. 521 00:28:38,110 --> 00:28:42,448 Cool under pressure, not awkward. 522 00:28:43,515 --> 00:28:45,951 I guess that when the chips are down, 523 00:28:45,984 --> 00:28:47,386 back's against the wall, 524 00:28:47,419 --> 00:28:49,121 and you're about to get in trouble, 525 00:28:49,154 --> 00:28:51,156 you managed to hold it all altogether. 526 00:28:51,190 --> 00:28:52,458 I guess so. 527 00:28:52,491 --> 00:28:54,093 Like when you know your narcissism 528 00:28:54,126 --> 00:28:56,663 - is about to get you in trouble. - Narcissism, huh? 529 00:28:56,696 --> 00:28:59,898 Well, I'm no psychologist, but if it's not narcissism, 530 00:28:59,932 --> 00:29:00,966 it's something. 531 00:29:01,934 --> 00:29:03,435 You were pretty cool yourself. 532 00:29:05,204 --> 00:29:07,139 Occupational hazard. 533 00:29:07,172 --> 00:29:08,207 Sounds rough. 534 00:29:10,643 --> 00:29:14,346 Ego in the guise of empathy, but... I can't abide 535 00:29:14,380 --> 00:29:17,116 anyone empathizing with me, right, Greg? 536 00:29:17,149 --> 00:29:19,251 How about people just wanting to know how you're doing? 537 00:29:20,519 --> 00:29:22,054 Even if it means you can't have fun 538 00:29:22,087 --> 00:29:23,222 because you're working. 539 00:29:23,255 --> 00:29:24,657 Have to work. 540 00:29:24,691 --> 00:29:26,191 Trip go okay? 541 00:29:26,225 --> 00:29:28,427 Oh, yeah, not horrible, thanks. 542 00:29:28,460 --> 00:29:29,962 Not as quick as yours though. 543 00:29:29,995 --> 00:29:31,563 I dropped what I was doing. 544 00:29:32,965 --> 00:29:34,900 Thank you for texting. 545 00:29:39,972 --> 00:29:42,274 So, they keep the dorms open during the summer? 546 00:29:44,076 --> 00:29:45,277 I live off campus. 547 00:29:47,146 --> 00:29:48,147 Got a roommate? 548 00:29:50,249 --> 00:29:51,150 Yeah. 549 00:29:52,484 --> 00:29:54,086 She sticking around for the summer? 550 00:29:55,120 --> 00:29:58,190 Yeah, part of it anyway. 551 00:29:58,223 --> 00:30:00,125 Sounds like you're not too thrilled with her. 552 00:30:05,431 --> 00:30:06,532 What the fuck are you doing? 553 00:30:07,667 --> 00:30:08,600 Reinforcements. 554 00:30:08,635 --> 00:30:10,369 Oh, my God, stop it. 555 00:30:10,402 --> 00:30:12,404 You're actually like a baby, get it together. 556 00:30:25,652 --> 00:30:28,020 I'm not acting like anything. 557 00:30:28,053 --> 00:30:29,455 He's an asshole. 558 00:30:29,488 --> 00:30:31,390 He was an asshole when he bailed on my mother, 559 00:30:31,423 --> 00:30:33,693 and he is an asshole now. 560 00:30:33,726 --> 00:30:34,661 How do you know? 561 00:30:35,728 --> 00:30:38,464 Because everything worked out fine for him. 562 00:30:38,497 --> 00:30:40,165 She was alone with a kid halfway 563 00:30:40,199 --> 00:30:42,201 around the world, and for a few years, 564 00:30:42,234 --> 00:30:44,102 it really did work for us. 565 00:30:44,136 --> 00:30:47,272 And here you are, doing pure blow, 566 00:30:47,306 --> 00:30:48,675 about to graduate from one of the best 567 00:30:48,708 --> 00:30:51,143 schools in the fucking world. 568 00:30:51,176 --> 00:30:52,077 Whatever. 569 00:31:00,352 --> 00:31:01,520 You think this is pure? 570 00:31:01,553 --> 00:31:03,422 What... Uh, fuck you. 571 00:31:04,757 --> 00:31:06,091 You need something too. 572 00:31:06,124 --> 00:31:07,694 Yeah, I need an Uber. 573 00:31:07,727 --> 00:31:10,128 You're lucky I'm not falling out of that window 574 00:31:10,162 --> 00:31:13,198 and sprinting down the front while they're looking for us now. 575 00:31:13,232 --> 00:31:16,201 You're not allowed to, not in my shoes. 576 00:31:16,235 --> 00:31:17,369 These are my shoes. 577 00:31:28,146 --> 00:31:29,114 Fuck off. 578 00:31:33,185 --> 00:31:34,486 This is a fucking ambush. 579 00:31:35,487 --> 00:31:37,389 My mother's going to have an aneurism 580 00:31:37,422 --> 00:31:38,624 when he just waltzes in here. 581 00:31:38,658 --> 00:31:40,359 Your mother is going to be fine. 582 00:31:42,227 --> 00:31:44,731 And of course he just lets him just walk right in. 583 00:31:44,764 --> 00:31:47,099 My God, what did he do to you? 584 00:31:48,467 --> 00:31:51,403 - He left my mother. - That's it? 585 00:31:51,436 --> 00:31:54,106 You make him seen like he's some kind of monster. 586 00:31:54,139 --> 00:31:55,808 Not a monster. 587 00:31:55,842 --> 00:31:57,710 Why does he always have to be seen as a monster? 588 00:31:57,744 --> 00:32:00,279 I don't know, maybe cut him some slack. 589 00:32:01,547 --> 00:32:03,215 You don't understand. 590 00:32:06,318 --> 00:32:07,519 People leave every day. 591 00:32:10,622 --> 00:32:11,691 Things change. 592 00:32:12,825 --> 00:32:15,728 People leave all the time, trust me. 593 00:32:18,898 --> 00:32:20,232 Yeah, well... 594 00:32:23,569 --> 00:32:25,337 that sucks. 595 00:32:25,370 --> 00:32:29,408 Well, yeah, maybe he's trying to make it up to you. 596 00:32:30,442 --> 00:32:31,577 That's what you think. 597 00:32:32,578 --> 00:32:34,246 I mean I don't know him, 598 00:32:34,279 --> 00:32:37,750 but I think he's your father. 599 00:32:38,685 --> 00:32:40,853 I think he's not a monster. 600 00:32:41,788 --> 00:32:44,489 I think even your mother can let shit go. 601 00:32:45,424 --> 00:32:47,392 And I think that you need all the good relationships 602 00:32:47,426 --> 00:32:49,328 you can get right now. 603 00:32:49,361 --> 00:32:50,295 Hm. 604 00:32:51,463 --> 00:32:55,635 I think... that you need to do a bump. 605 00:32:55,668 --> 00:32:57,402 Fuck off. 606 00:32:58,303 --> 00:32:59,438 Be my friend. 607 00:33:02,207 --> 00:33:03,241 God damn it. 608 00:33:09,381 --> 00:33:10,750 He steps out of line. 609 00:33:12,250 --> 00:33:14,887 Hey, you know what, maybe this is going to be good. 610 00:33:14,921 --> 00:33:17,189 Not all relationships have to stay the same. 611 00:33:18,758 --> 00:33:21,493 The good ones do, stay the same. 612 00:33:21,526 --> 00:33:24,329 No, the good ones change too. 613 00:33:42,815 --> 00:33:44,349 You are a cynic. 614 00:33:44,383 --> 00:33:46,385 So we're going to skip over things like, 615 00:33:46,418 --> 00:33:48,220 "Are you healthy? Are you starving? 616 00:33:48,253 --> 00:33:49,388 Do you have a roof over your head?" 617 00:33:49,421 --> 00:33:50,823 Well, for now. 618 00:33:50,857 --> 00:33:52,557 I don't know for how much longer. 619 00:33:52,591 --> 00:33:54,827 Wait, what do you mean? 620 00:33:54,861 --> 00:34:01,634 Well, my roommate threw a little soiree last weekend 621 00:34:01,668 --> 00:34:08,273 that has Miss. Colette, my landlady, up in arms. 622 00:34:08,306 --> 00:34:11,343 - Up in arms upset? - Up in arms going to get a shotgun and chase 623 00:34:11,376 --> 00:34:13,412 both of us bitches back to Hayward. 624 00:34:13,445 --> 00:34:15,247 You grew up in Hayward? 625 00:34:15,280 --> 00:34:17,349 No, Richmond. 626 00:34:18,417 --> 00:34:21,988 But... Hayward's probably the closest 627 00:34:22,021 --> 00:34:24,657 we're going to get to without getting our credit checked. 628 00:34:24,691 --> 00:34:26,458 Wait, are you behind on your rent too? 629 00:34:26,491 --> 00:34:28,493 She is, couple of months if you add 630 00:34:28,527 --> 00:34:31,463 the bits and pieces, since the start of the year, 631 00:34:31,496 --> 00:34:32,732 when I don't cover for her. 632 00:34:32,765 --> 00:34:35,400 But fun's being had by all. 633 00:34:36,368 --> 00:34:38,370 Yeah, it's okay, I don't like the beach anyway. 634 00:34:38,403 --> 00:34:39,604 By all, huh? 635 00:34:39,639 --> 00:34:41,741 How much fun, exactly? 636 00:34:41,774 --> 00:34:43,542 Relax. 637 00:34:43,575 --> 00:34:45,577 Don't tell me to relax. 638 00:34:45,610 --> 00:34:47,612 She's going to be fine. 639 00:34:47,647 --> 00:34:48,547 If you say so. 640 00:34:49,682 --> 00:34:50,683 Have you spoken with her? 641 00:34:51,651 --> 00:34:53,251 Left a voicemail Sunday night. 642 00:34:54,987 --> 00:34:56,321 You'll hear from her soon. 643 00:34:56,354 --> 00:34:58,356 I know, she's busy having fun. 644 00:34:58,390 --> 00:35:00,626 - Does she work? - Uh. 645 00:35:00,660 --> 00:35:02,527 Define work? 646 00:35:02,561 --> 00:35:03,796 Does she have a job? 647 00:35:06,298 --> 00:35:07,232 Currently. 648 00:35:07,967 --> 00:35:09,568 Doing what? 649 00:35:09,601 --> 00:35:12,404 - Waitress. - So, she pays rent? 650 00:35:12,437 --> 00:35:13,472 Yeah. 651 00:35:13,505 --> 00:35:14,941 Yeah, but? 652 00:35:14,974 --> 00:35:18,276 Yeah, but see, the perks of being 653 00:35:18,310 --> 00:35:20,646 a waitress is that you make a lot 654 00:35:20,680 --> 00:35:23,315 of cash under the table, and nobody knows 655 00:35:23,348 --> 00:35:24,717 how much you're really getting paid, 656 00:35:24,751 --> 00:35:26,418 including your roommate. 657 00:35:26,451 --> 00:35:27,754 You work under the table too. 658 00:35:27,787 --> 00:35:29,055 Yeah, but I pay my bills. 659 00:35:29,088 --> 00:35:30,589 I don't know, Miss... 660 00:35:30,622 --> 00:35:32,424 Miss. Colette is old, and she's got 661 00:35:32,457 --> 00:35:35,327 nothing to do, and it's just bits and pieces. 662 00:35:36,863 --> 00:35:39,665 It wouldn't be such a big deal if... 663 00:35:39,699 --> 00:35:41,566 she wasn't observing that we were maintaining 664 00:35:41,600 --> 00:35:43,435 our recreational budget. 665 00:35:43,468 --> 00:35:45,437 Uh, but I thought you said it wasn't we? 666 00:35:45,470 --> 00:35:47,974 Hey, sometimes I want to have fun too, dad. 667 00:35:49,341 --> 00:35:51,677 That came out horribly wrong. 668 00:35:51,711 --> 00:35:53,378 - Consider us even. - I would like her 669 00:35:53,411 --> 00:35:55,882 to be busy not having fun, at a certain point. 670 00:35:55,915 --> 00:35:57,784 Well, just because you haven't been around her 671 00:35:57,817 --> 00:35:59,584 24/7 for the past few years, 672 00:35:59,618 --> 00:36:01,888 doesn't mean your work ethic hasn't rubbed off. 673 00:36:01,921 --> 00:36:04,090 She has a work ethic, huh? 674 00:36:04,123 --> 00:36:05,590 When the chips are down. 675 00:36:06,893 --> 00:36:08,060 She's got a stack of chips. 676 00:36:08,094 --> 00:36:09,394 You do too. 677 00:36:10,428 --> 00:36:11,998 Thanks. 678 00:36:12,031 --> 00:36:13,398 She's slippery. 679 00:36:13,431 --> 00:36:14,700 Be tougher. 680 00:36:14,734 --> 00:36:16,368 It's your apartment, throw her out. 681 00:36:16,401 --> 00:36:17,837 Well, she's on the lease, 682 00:36:19,071 --> 00:36:22,008 or she'll disappear for four or five days, 683 00:36:22,041 --> 00:36:24,010 and I get to worry about her, 684 00:36:24,043 --> 00:36:26,411 as she ignores my texts, before she blows back in 685 00:36:26,444 --> 00:36:30,049 with the same clothes she left in, five pounds lighter, 686 00:36:30,082 --> 00:36:32,852 dick on her breath, and maybe a bruise or two, 687 00:36:32,885 --> 00:36:34,854 acting like nothing is wrong. 688 00:36:34,887 --> 00:36:36,689 She was happy to see you. 689 00:36:36,722 --> 00:36:38,958 - If you say so. - I do. 690 00:36:38,991 --> 00:36:41,459 I just would like to have more of an idea. 691 00:36:41,493 --> 00:36:44,764 Sometimes I get to tour the local emergency rooms. 692 00:36:44,797 --> 00:36:46,899 Wait, what, really? 693 00:36:48,901 --> 00:36:49,869 Sure. 694 00:36:49,902 --> 00:36:51,070 Bad? 695 00:36:51,103 --> 00:36:52,839 Emergency is right in the title. 696 00:36:56,809 --> 00:36:58,476 I'm her friend. 697 00:36:58,510 --> 00:36:59,979 And she's been through a lot. 698 00:37:00,012 --> 00:37:01,546 She has? 699 00:37:01,580 --> 00:37:03,816 Well, that's all relative. 700 00:37:03,850 --> 00:37:06,384 It's like my grandmother says. 701 00:37:08,520 --> 00:37:14,359 People say, "My hangnail is more painful than your cancer." 702 00:37:16,494 --> 00:37:17,596 All right, hang on. 703 00:37:18,764 --> 00:37:24,904 People will tell you my pad... padra... padrastro. 704 00:37:24,937 --> 00:37:26,038 Hangnail. 705 00:37:26,072 --> 00:37:27,073 - Hangnail? - Mm-hm. 706 00:37:28,074 --> 00:37:30,109 People will tell you my hangnail 707 00:37:30,142 --> 00:37:33,378 is more painful than your cancer. 708 00:37:36,716 --> 00:37:38,617 Mm-hm. 709 00:37:39,852 --> 00:37:41,187 My Spanish blows. 710 00:37:45,807 --> 00:37:49,811 No, she is not my mom, she is my grandmother. 711 00:37:50,730 --> 00:37:53,900 - Sounds rough. - Mm, sounds rough. 712 00:37:53,933 --> 00:37:54,901 It does. 713 00:37:56,869 --> 00:37:58,570 How is she? 714 00:37:58,603 --> 00:37:59,672 Your grandmother? 715 00:37:59,705 --> 00:38:00,605 She's fine. 716 00:38:00,640 --> 00:38:01,641 She does yoga. 717 00:38:02,808 --> 00:38:04,043 She's younger than you. 718 00:38:04,076 --> 00:38:06,578 Good, wait, what? 719 00:38:06,611 --> 00:38:09,514 How... that, that's, that's not possible, right? 720 00:38:09,547 --> 00:38:11,717 How old do you think I am? 721 00:38:11,751 --> 00:38:12,652 I don't know. 722 00:38:14,586 --> 00:38:16,588 You certainly are meaner than your pictures. 723 00:38:16,621 --> 00:38:17,522 Oh. 724 00:38:18,858 --> 00:38:20,525 You look terrific. 725 00:38:20,558 --> 00:38:21,827 Being an expat suits you. 726 00:38:22,828 --> 00:38:23,763 Thank you. 727 00:38:25,597 --> 00:38:27,133 The salt and pepper suits you. 728 00:38:27,166 --> 00:38:28,935 Oh, come on. 729 00:38:28,968 --> 00:38:30,535 Are you still deflecting compliments 730 00:38:30,568 --> 00:38:31,904 like you think it's charming? 731 00:38:31,938 --> 00:38:33,706 You're right, thank you. 732 00:38:41,213 --> 00:38:44,216 So, you have to stick around for school, huh? 733 00:38:45,117 --> 00:38:47,153 Yeah, I have labs due, 734 00:38:47,186 --> 00:38:49,889 and exams in two weeks, and yeah. 735 00:38:51,523 --> 00:38:54,592 I'm, I'm sorry I brought it up. 736 00:38:54,627 --> 00:38:56,629 You didn't bring it up. 737 00:38:56,662 --> 00:38:58,030 I brought it up. 738 00:38:58,064 --> 00:38:59,699 Still. 739 00:38:59,732 --> 00:39:00,900 It comes up, it pops up, 740 00:39:00,933 --> 00:39:02,835 you can't stop it from popping up. 741 00:39:03,736 --> 00:39:04,670 I suppose. 742 00:39:05,738 --> 00:39:07,773 First holidays after something like that happens 743 00:39:07,807 --> 00:39:10,810 is always... rough, 744 00:39:10,843 --> 00:39:13,746 and... and it just happened. 745 00:39:16,015 --> 00:39:17,917 It happened like a month ago. 746 00:39:17,950 --> 00:39:19,251 It just happened. 747 00:39:20,152 --> 00:39:21,519 Almost two months ago. 748 00:39:21,553 --> 00:39:22,955 Come on. 749 00:39:22,989 --> 00:39:24,090 She was 74. 750 00:39:25,291 --> 00:39:26,192 Esme. 751 00:39:31,764 --> 00:39:32,732 Okay. 752 00:39:36,002 --> 00:39:37,703 It just happened. 753 00:39:37,737 --> 00:39:40,006 And the first holidays after something like that 754 00:39:40,039 --> 00:39:41,774 happens is? 755 00:39:41,807 --> 00:39:43,575 We don't have to talk about it. 756 00:39:43,608 --> 00:39:45,678 - It's okay. - No. 757 00:39:45,711 --> 00:39:46,812 It's okay, Greg. 758 00:39:48,147 --> 00:39:49,782 How've you been? 759 00:39:49,815 --> 00:39:51,684 Pretty good. Busy. 760 00:39:51,717 --> 00:39:53,152 You got promoted again, right? 761 00:39:53,185 --> 00:39:57,156 Yeah, more weekends gone, but it's... it's good. 762 00:39:57,189 --> 00:39:58,924 It's really good. 763 00:39:58,958 --> 00:39:59,859 Good? 764 00:40:02,762 --> 00:40:04,263 How about you? 765 00:40:04,296 --> 00:40:05,297 How about me? 766 00:40:06,198 --> 00:40:07,900 How are you? 767 00:40:07,933 --> 00:40:09,635 I'm fine. 768 00:40:09,668 --> 00:40:11,270 Are you fine? 769 00:40:11,303 --> 00:40:12,204 Sure. 770 00:40:16,075 --> 00:40:17,043 Are you happy? 771 00:40:18,644 --> 00:40:19,712 What do you mean? 772 00:40:19,745 --> 00:40:20,646 Greg. 773 00:40:21,981 --> 00:40:23,015 I'm fine. 774 00:40:24,850 --> 00:40:26,952 It's still the first question I want to ask you. 775 00:40:27,920 --> 00:40:30,790 - Is that a compliment? - Yes, it is, actually. 776 00:40:32,958 --> 00:40:33,993 Don't worry about me. 777 00:40:34,994 --> 00:40:37,897 Oh, it's not the most unpleasant thing I do. 778 00:40:37,930 --> 00:40:38,831 Thank you. 779 00:40:40,633 --> 00:40:42,068 It is good to see you. 780 00:40:42,101 --> 00:40:43,002 It is? 781 00:40:43,035 --> 00:40:44,203 Christ! 782 00:40:44,236 --> 00:40:46,604 You're right. 783 00:40:48,140 --> 00:40:49,942 It's good to see you. 784 00:40:49,975 --> 00:40:53,345 So, you are talking to people about your grandmother? 785 00:40:55,114 --> 00:40:56,048 Sure. 786 00:40:58,751 --> 00:41:00,152 Really? 787 00:41:00,186 --> 00:41:02,088 The roommate? 788 00:41:02,121 --> 00:41:04,023 Yeah, my roommate. 789 00:41:04,056 --> 00:41:06,759 My roommate's actually not that bad to talk about it with. 790 00:41:06,792 --> 00:41:08,260 - Really? - Yeah. 791 00:41:09,428 --> 00:41:12,031 You know, she's behaving. 792 00:41:13,065 --> 00:41:15,267 Problem is I feel like it's just a window. 793 00:41:16,702 --> 00:41:18,871 Besides, I don't have any other relatives, so. 794 00:41:18,904 --> 00:41:20,106 I'm sorry. 795 00:41:20,564 --> 00:41:24,484 Why? She wasn't your grandma, hangnail. 796 00:41:24,777 --> 00:41:27,146 Oh, come on, it sucks to be alone. 797 00:41:27,179 --> 00:41:29,315 I'm not alone, you're alone. 798 00:41:29,348 --> 00:41:31,817 Yeah, I guess I am. 799 00:41:31,851 --> 00:41:33,085 That sucks. 800 00:41:34,086 --> 00:41:35,187 Sometimes it does. 801 00:41:36,956 --> 00:41:39,859 You have to remind yourself that it's just for today, 802 00:41:39,892 --> 00:41:42,661 that you're just fighting through the darkness today, 803 00:41:42,695 --> 00:41:44,029 and that tomorrow is a new... 804 00:41:44,063 --> 00:41:45,898 Happiness is a choice. 805 00:41:45,931 --> 00:41:48,701 Sure, and you keep reminding yourself 806 00:41:48,734 --> 00:41:51,003 that you're going to get through it, 807 00:41:51,036 --> 00:41:52,738 that you are getting through it. 808 00:41:56,842 --> 00:41:58,010 And then you take a pill... 809 00:41:58,043 --> 00:41:59,345 ...or two. 810 00:41:59,378 --> 00:42:01,313 And the pill helps. 811 00:42:01,347 --> 00:42:02,715 They do sometimes. 812 00:42:04,150 --> 00:42:06,051 Okay, enough of that. 813 00:42:06,085 --> 00:42:08,721 Though should you maybe go check up on her? 814 00:42:08,754 --> 00:42:11,023 No, I'm not doing that, relax. 815 00:42:11,056 --> 00:42:12,191 Long time. 816 00:42:12,224 --> 00:42:13,826 She's in the bathroom, Greg, 817 00:42:13,859 --> 00:42:15,794 she didn't flee the premises, I think. 818 00:42:15,828 --> 00:42:17,163 So do you think you're going to stick 819 00:42:17,196 --> 00:42:18,664 around next year after school? 820 00:42:19,999 --> 00:42:20,900 Maybe. 821 00:42:22,501 --> 00:42:24,003 Maybe not. 822 00:42:24,036 --> 00:42:25,838 You're going to be fine wherever you go, 823 00:42:25,871 --> 00:42:29,408 but don't stay here just because it's easier. 824 00:42:30,876 --> 00:42:32,111 Always do the harder thing. 825 00:42:33,512 --> 00:42:34,847 She seem okay to you? 826 00:42:36,248 --> 00:42:38,284 What do you mean, okay? 827 00:42:38,317 --> 00:42:40,819 I mean does she have anything lined up for next year? 828 00:42:40,853 --> 00:42:42,721 Does she have anything lined up for this summer? 829 00:42:42,755 --> 00:42:43,923 Anything at all? 830 00:42:43,956 --> 00:42:47,193 No, no yet, from what I gather. 831 00:42:47,226 --> 00:42:48,794 Does she know where she's going to live? 832 00:42:48,827 --> 00:42:50,329 Is she going to come back and live with you? 833 00:42:50,362 --> 00:42:51,997 - Is she going to live... - My God, take a breath, 834 00:42:52,031 --> 00:42:55,100 - so many questions. - Yeah, she's... 835 00:42:55,134 --> 00:42:56,902 ...she's going to live with Ana. 836 00:42:56,936 --> 00:42:58,237 Oh, yeah, Ana. 837 00:42:58,270 --> 00:43:00,105 Yeah, certainly, why wouldn't she? 838 00:43:00,139 --> 00:43:01,373 I don't know. 839 00:43:01,407 --> 00:43:02,841 Who's Ana? 840 00:43:02,875 --> 00:43:05,411 Her roommate, Greg. 841 00:43:06,378 --> 00:43:07,980 Shannon's in good hands. 842 00:43:08,013 --> 00:43:11,050 Three exams in one day, idiot. 843 00:43:11,083 --> 00:43:12,818 Well, I hope you learned your lesson. 844 00:43:12,851 --> 00:43:14,887 That's what my girlfriend at the time said 845 00:43:14,920 --> 00:43:16,188 when I tried to have coffee with her 846 00:43:16,222 --> 00:43:18,390 between the first and the second exam, 847 00:43:18,424 --> 00:43:20,226 "You could have changed the schedule." 848 00:43:20,259 --> 00:43:22,194 Girlfriend? Mm. 849 00:43:22,228 --> 00:43:23,162 At the time. 850 00:43:24,196 --> 00:43:26,899 Future wife, current ex-wife. 851 00:43:27,900 --> 00:43:29,902 Current ex-wife? 852 00:43:29,935 --> 00:43:31,904 - Try two. - I could barely hold the mug, 853 00:43:31,937 --> 00:43:34,073 I was so wound up. 854 00:43:34,106 --> 00:43:38,077 "Welp, I hope you learned your lesson," she said. 855 00:43:38,110 --> 00:43:43,015 Welp, did you? Learn your lesson? 856 00:43:43,048 --> 00:43:46,118 Welp, we were married for ten years. 857 00:43:46,151 --> 00:43:47,886 Ten years? 858 00:43:47,920 --> 00:43:49,989 Should have been married for three. 859 00:43:50,022 --> 00:43:52,057 Not everyone has your patience, Stacy. 860 00:43:52,992 --> 00:43:56,028 Sometimes I think I showed too much patients, Greg. 861 00:43:56,061 --> 00:43:57,229 That's not... 862 00:44:00,566 --> 00:44:02,368 I think you showed just the right amount. 863 00:44:03,502 --> 00:44:04,403 Any kids? 864 00:44:06,272 --> 00:44:07,172 No? 865 00:44:08,173 --> 00:44:09,575 No. 866 00:44:09,608 --> 00:44:10,843 That's good then. 867 00:44:12,444 --> 00:44:14,213 Need any help? 868 00:44:14,246 --> 00:44:15,381 Not a chance. 869 00:44:31,430 --> 00:44:32,931 Uh, sorry. 870 00:44:35,567 --> 00:44:37,303 What are you sorry for? 871 00:44:37,336 --> 00:44:38,937 I ask you too many questions. 872 00:44:42,508 --> 00:44:44,243 - Hey. - Hey. 873 00:44:45,244 --> 00:44:46,612 Are you okay? 874 00:44:46,646 --> 00:44:47,513 Mm-hm. 875 00:44:51,950 --> 00:44:54,186 And your roommate is gone for break. 876 00:44:54,219 --> 00:44:59,091 Yes, the nightmare is half way across the planet. 877 00:45:08,000 --> 00:45:09,234 My God, finally. 878 00:45:12,338 --> 00:45:14,340 So, ten minutes means half an hour now. 879 00:45:14,373 --> 00:45:16,108 Like probably been 15. 880 00:45:16,141 --> 00:45:18,944 Hold up, we had to get dressed. 881 00:45:21,046 --> 00:45:22,381 You invited both of them? 882 00:45:22,414 --> 00:45:24,917 Yeah, you didn't want that? 883 00:45:24,950 --> 00:45:26,385 I just thought that you wouldn't 884 00:45:26,418 --> 00:45:28,020 want to be like a fifth wheel. 885 00:45:28,053 --> 00:45:29,488 Safety in numbers, Ana. 886 00:45:29,521 --> 00:45:31,156 Think, think about it this way, 887 00:45:31,190 --> 00:45:33,125 there's no like fifth wheel. 888 00:45:33,158 --> 00:45:34,426 What? 889 00:45:34,460 --> 00:45:36,528 She just said that, Ellery. 890 00:45:36,562 --> 00:45:38,397 You guys smoked before you got here, didn't you? 891 00:45:38,430 --> 00:45:40,299 - Jesus. - Assholes. 892 00:45:41,433 --> 00:45:43,068 Why, you want some? 893 00:45:43,102 --> 00:45:45,437 - Ellery. - Whatever, you're saved. 894 00:45:46,639 --> 00:45:48,173 - Relax. - We did not 895 00:45:48,207 --> 00:45:50,275 need saving, okay? 896 00:45:50,309 --> 00:45:53,579 We just needed reinforcements. 897 00:45:53,612 --> 00:45:55,514 So, drinks! 898 00:45:55,547 --> 00:45:57,916 Shan, we got to get to the table. 899 00:45:57,950 --> 00:45:59,184 They can wait. 900 00:45:59,218 --> 00:46:00,919 But are you worried about her? 901 00:46:00,953 --> 00:46:03,656 Or are you worried about how she feels about you? 902 00:46:03,690 --> 00:46:05,958 Both, Jesus. 903 00:46:05,991 --> 00:46:07,426 Ego in the guise of empathy. 904 00:46:11,363 --> 00:46:14,199 Just keep leaving voicemails, you'll be fine. 905 00:46:15,300 --> 00:46:16,468 And are you going to be fine? 906 00:46:16,502 --> 00:46:20,239 Fuck you, I am fine. 907 00:46:24,009 --> 00:46:26,311 And she's going to be fine, you'll both be fine. 908 00:46:28,247 --> 00:46:29,248 She tell you that? 909 00:46:30,215 --> 00:46:32,050 She's not exactly over it like that Greg, 910 00:46:32,084 --> 00:46:34,219 but you're her father. 911 00:46:38,223 --> 00:46:39,491 How much time do we have left? 912 00:46:41,059 --> 00:46:42,428 Fifteen minutes or so. 913 00:46:43,763 --> 00:46:45,264 Fifteen minutes or so. 914 00:46:49,234 --> 00:46:50,169 Careful. 915 00:46:50,202 --> 00:46:51,470 You'll get your hair wet. 916 00:46:59,378 --> 00:47:01,480 You're a nice guy, Greg. 917 00:47:01,513 --> 00:47:03,182 All right. 918 00:47:07,586 --> 00:47:09,521 Waterboarding with compliments. 919 00:47:10,422 --> 00:47:12,524 Why does that bother you so much? 920 00:47:12,558 --> 00:47:15,194 Because I really don't think I'm that nice a guy, 921 00:47:15,227 --> 00:47:16,328 because I don't think you should be 922 00:47:16,361 --> 00:47:18,030 so special to be a nice guy. 923 00:47:18,063 --> 00:47:19,531 I mean, would a nice guy do something... 924 00:47:19,565 --> 00:47:21,668 Well, I've seen my fair share. 925 00:47:23,770 --> 00:47:25,037 Your bar is low. 926 00:47:26,405 --> 00:47:28,675 No, it isn't. 927 00:47:30,777 --> 00:47:33,579 Okay, thanks. 928 00:47:33,612 --> 00:47:34,580 You're welcome. 929 00:47:36,381 --> 00:47:37,717 Wash my back? 930 00:47:37,750 --> 00:47:38,651 Sure. 931 00:47:39,551 --> 00:47:41,353 See? Nice guy. 932 00:47:41,386 --> 00:47:44,089 Yeah, right. 933 00:47:44,122 --> 00:47:46,258 - That was a trick. - Yes. 934 00:47:48,494 --> 00:47:51,430 Well, now that we're done yelling, 935 00:47:52,364 --> 00:47:55,467 since we're talking now, can I? 936 00:47:55,501 --> 00:47:57,369 - Oh. - Yeah. 937 00:47:57,402 --> 00:47:58,604 You want that back? 938 00:47:59,672 --> 00:48:00,740 I did give it to you. 939 00:48:02,207 --> 00:48:03,308 That wrapping paper though. 940 00:48:03,342 --> 00:48:05,110 I always outsource my wrapping. 941 00:48:07,579 --> 00:48:09,348 You're too hard on yourself. 942 00:48:10,516 --> 00:48:12,384 Maybe other people aren't hard enough. 943 00:48:12,417 --> 00:48:14,453 - On you? - Ha! 944 00:48:14,486 --> 00:48:15,420 That too. 945 00:48:15,454 --> 00:48:18,156 No, on themselves. 946 00:48:19,191 --> 00:48:20,559 Both things can be true. 947 00:48:21,493 --> 00:48:23,395 Both of those things usually are true. 948 00:48:28,534 --> 00:48:31,103 Wait, did you just say that you don't think people 949 00:48:31,136 --> 00:48:32,504 are hard enough on you? 950 00:48:32,538 --> 00:48:33,505 I was kidding. 951 00:48:34,406 --> 00:48:35,742 Bullshit. 952 00:48:35,775 --> 00:48:37,744 You believe it. 953 00:48:37,777 --> 00:48:39,511 I think you think you only have 954 00:48:39,545 --> 00:48:41,313 a right to be happy when you're miserable. 955 00:48:41,346 --> 00:48:44,817 Pretty philosophical for a biochemistry major. 956 00:48:44,851 --> 00:48:47,486 Hey, biochemistry graduate. 957 00:48:54,393 --> 00:48:56,194 You're going to tear your rotator cuff. 958 00:48:58,163 --> 00:48:59,231 Nice picture. 959 00:49:00,599 --> 00:49:02,835 And I'm sure it doesn't help you to carry it so tightly. 960 00:49:02,869 --> 00:49:04,469 Carry what? 961 00:49:04,503 --> 00:49:05,404 Oh. 962 00:49:05,437 --> 00:49:06,204 Guilt. 963 00:49:07,306 --> 00:49:12,611 You carry it like a gun, or a prize. 964 00:49:14,781 --> 00:49:16,749 Nice picture, Greg. 965 00:49:16,783 --> 00:49:18,483 Thanks. 966 00:49:18,517 --> 00:49:22,187 In a way, I suppose, I've convinced myself 967 00:49:22,220 --> 00:49:24,757 that by always being so hard on myself, 968 00:49:24,791 --> 00:49:27,627 people can't think that I'm being too easy on myself. 969 00:49:27,660 --> 00:49:29,161 Why do you care so much 970 00:49:29,194 --> 00:49:30,830 about what other people think about you? 971 00:49:32,665 --> 00:49:33,866 Because people who don't care 972 00:49:33,900 --> 00:49:35,400 what other people think about them 973 00:49:35,434 --> 00:49:37,569 at all are animals. 974 00:49:37,603 --> 00:49:39,237 Aren't you supposed to care what people think, 975 00:49:39,271 --> 00:49:41,540 at least to keep from murdering them? 976 00:49:41,573 --> 00:49:45,712 It's a pretty sentimental picture, don't you think? 977 00:49:45,745 --> 00:49:47,412 - Ana. - It's a pretty 978 00:49:47,446 --> 00:49:49,615 fucking sentimental picture, 979 00:49:49,649 --> 00:49:52,819 for such an urbane apartment, Greg, don't you think? 980 00:49:57,657 --> 00:50:00,125 Yeah, but you care too much. 981 00:50:00,893 --> 00:50:02,427 You carry it too much. 982 00:50:05,430 --> 00:50:06,833 If you think you're a nice guy, 983 00:50:06,866 --> 00:50:08,868 then that's what matters, right? 984 00:50:08,901 --> 00:50:10,135 If you think it. 985 00:50:11,236 --> 00:50:12,772 I guess so. 986 00:50:12,805 --> 00:50:15,407 So, do you? 987 00:50:16,709 --> 00:50:18,477 No, I don't. 988 00:50:19,979 --> 00:50:21,781 I'm very complicated. 989 00:50:21,814 --> 00:50:23,515 Bullshit, complicated. 990 00:50:23,548 --> 00:50:24,817 You just need to relax. 991 00:50:24,851 --> 00:50:27,654 Don't tell me to re... 992 00:50:27,687 --> 00:50:29,756 I'm complicated. 993 00:50:33,993 --> 00:50:34,894 You're a prisoner. 994 00:50:36,963 --> 00:50:40,633 Please, tell me that you just put it there, 995 00:50:40,667 --> 00:50:42,367 you just put it there, didn't you? 996 00:50:43,736 --> 00:50:44,837 Yes. 997 00:50:44,871 --> 00:50:47,339 You're so full of shit. 998 00:50:48,306 --> 00:50:51,209 - I did. - You're a fucking liar. 999 00:50:51,243 --> 00:50:52,611 How do you even know it's her? 1000 00:50:52,645 --> 00:50:55,715 Because it looks exactly like her, 1001 00:50:55,748 --> 00:50:57,917 except shrunken down by 12 years, 1002 00:50:57,950 --> 00:51:00,585 and without her abandonment issues spackled on. 1003 00:51:04,322 --> 00:51:08,360 And the same nose, and the same dogshit, 1004 00:51:08,393 --> 00:51:10,697 smug sense of entitlement. 1005 00:51:10,730 --> 00:51:14,266 I didn't want you to know I had a daughter, big deal. 1006 00:51:14,299 --> 00:51:15,935 You're a fucking psycho. 1007 00:51:17,269 --> 00:51:18,470 That's proportionate. 1008 00:51:18,503 --> 00:51:19,672 What did you do? 1009 00:51:20,907 --> 00:51:22,842 Did you put down the picture 1010 00:51:22,875 --> 00:51:26,946 every Thursday night when I came, 1011 00:51:26,979 --> 00:51:29,882 and then stow it in a safe place, 1012 00:51:29,916 --> 00:51:32,852 and then put it back after I left? 1013 00:51:34,020 --> 00:51:37,556 So, is this why you're not married anymore? 1014 00:51:37,589 --> 00:51:39,458 No family. 1015 00:51:39,491 --> 00:51:41,828 Were you off being urbane, Greg? 1016 00:51:41,861 --> 00:51:44,296 Oh, no, I don't think I could do this 1017 00:51:44,329 --> 00:51:45,732 if I were married, I don't think. 1018 00:51:45,765 --> 00:51:46,999 If you say so. 1019 00:51:47,033 --> 00:51:48,701 - How long... - How long were you... 1020 00:51:48,735 --> 00:51:50,937 We don't have to do that part. 1021 00:51:52,739 --> 00:51:54,640 Let's talk about your face. 1022 00:51:54,674 --> 00:51:55,675 Why? 1023 00:51:55,708 --> 00:51:57,476 Because I like it. 1024 00:51:57,509 --> 00:51:59,277 It's nothing compared to your face. 1025 00:51:59,311 --> 00:52:01,613 Can one quantify faces, math guy? 1026 00:52:01,647 --> 00:52:03,615 Something tells me you know that one can. 1027 00:52:04,784 --> 00:52:06,652 One can quantify anything. 1028 00:52:06,686 --> 00:52:10,056 What a chore, the logistics, 1029 00:52:10,089 --> 00:52:12,792 the weekly reminder on the phone. 1030 00:52:12,825 --> 00:52:16,863 Put the picture away every Thursday at 7:58 p.m. 1031 00:52:16,896 --> 00:52:18,898 No, eight, you were never on time. 1032 00:52:18,931 --> 00:52:20,332 Oh. 1033 00:52:21,968 --> 00:52:23,703 Well, we both have nice faces. 1034 00:52:23,736 --> 00:52:25,671 Only one of us looks better than our pictures though. 1035 00:52:25,705 --> 00:52:27,907 Oh, he's a charmer. 1036 00:52:27,940 --> 00:52:29,407 So, you can still get charmed? 1037 00:52:29,441 --> 00:52:30,943 You have never done this before. 1038 00:52:31,878 --> 00:52:32,912 Grow up. 1039 00:52:32,945 --> 00:52:34,914 Me, grow up? Wow! 1040 00:52:34,947 --> 00:52:36,448 That's one for the win. 1041 00:52:36,481 --> 00:52:37,616 Jesus Christ, no wonder she doesn't 1042 00:52:37,650 --> 00:52:38,885 want to fucking talk to you. 1043 00:52:38,918 --> 00:52:40,953 You're off center, dude. 1044 00:52:40,987 --> 00:52:42,955 What did you do? 1045 00:52:42,989 --> 00:52:44,657 Did you look me up? 1046 00:52:44,690 --> 00:52:47,693 Search me on the internet, so you could request me? 1047 00:52:47,727 --> 00:52:49,494 Yeah, with your booker. 1048 00:52:49,528 --> 00:52:50,428 Fuck you. 1049 00:52:51,631 --> 00:52:53,099 Did you stake out your daughter, 1050 00:52:53,132 --> 00:52:55,101 so you could stake out her friends to see 1051 00:52:55,134 --> 00:52:57,069 which one to befriend? 1052 00:52:57,103 --> 00:52:58,671 What? 1053 00:52:58,704 --> 00:53:00,673 What you're saying makes no sense, 1054 00:53:00,706 --> 00:53:02,074 it is not rational. 1055 00:53:02,108 --> 00:53:03,876 Or was it easier to see me when you went 1056 00:53:03,910 --> 00:53:05,678 to go ambush her when she didn't return 1057 00:53:05,711 --> 00:53:07,345 any of your voicemails. 1058 00:53:07,379 --> 00:53:08,815 I do pay rent on the place. 1059 00:53:08,848 --> 00:53:10,683 Half the rent, motherfucker. 1060 00:53:10,716 --> 00:53:11,851 Only half? 1061 00:53:11,884 --> 00:53:13,853 You better back up again. 1062 00:53:15,721 --> 00:53:17,690 It was very nice to meet you, Greg. 1063 00:53:17,723 --> 00:53:21,894 Did you Google me and then follow me? 1064 00:53:29,969 --> 00:53:32,839 And then, after you discovered me, 1065 00:53:32,872 --> 00:53:34,439 after all your research. 1066 00:53:34,472 --> 00:53:35,775 You're delusional. 1067 00:53:35,808 --> 00:53:37,844 You're a fucking asshole. 1068 00:53:37,877 --> 00:53:39,679 Lighten up. 1069 00:53:39,712 --> 00:53:42,682 I pieced it together, I tried not to make it personal. 1070 00:53:44,784 --> 00:53:47,552 So, next Thursday? 1071 00:53:49,521 --> 00:53:51,757 Looking forward to it. 1072 00:53:51,791 --> 00:53:52,892 Looking forward. 1073 00:53:57,930 --> 00:53:59,397 Did you order yet? 1074 00:53:59,431 --> 00:54:01,533 No, not that we shouldn't have. 1075 00:54:01,566 --> 00:54:03,069 Sit down. You're being rude. 1076 00:54:03,102 --> 00:54:04,170 Oh, I'm being rude? 1077 00:54:04,203 --> 00:54:05,503 It's okay. 1078 00:54:08,140 --> 00:54:10,475 Um, and who might these three be? 1079 00:54:10,508 --> 00:54:13,545 These three might be my friends. 1080 00:54:13,578 --> 00:54:16,849 Oh, I figured since you invited your own guest, 1081 00:54:16,883 --> 00:54:19,085 I could have some guests of my own. 1082 00:54:19,118 --> 00:54:21,453 Sorry we're late, we came as quick as we could. 1083 00:54:21,486 --> 00:54:23,689 No, forgiven, this was impromptu. 1084 00:54:23,723 --> 00:54:24,690 No worries. 1085 00:54:26,524 --> 00:54:28,393 Dad, this is Ellery Hughes. 1086 00:54:30,196 --> 00:54:31,731 And this is Shannon's roommate, 1087 00:54:31,764 --> 00:54:33,199 Ana Izquierdo, 1088 00:54:33,232 --> 00:54:34,532 - Izquierdo? - Uh-huh. 1089 00:54:35,701 --> 00:54:36,601 May I? 1090 00:54:38,104 --> 00:54:41,140 Ana, nice to meet you, Ana. 1091 00:54:41,173 --> 00:54:43,441 It's very nice to meet you, Mr. Hagen. 1092 00:54:46,012 --> 00:54:47,479 Nice to meet you, sir. 1093 00:54:47,512 --> 00:54:49,447 And Gabriel Armijo. 1094 00:54:49,481 --> 00:54:50,650 Nice to meet you all. 1095 00:54:52,919 --> 00:54:56,088 I am going to need another mojito, please. 1096 00:54:56,122 --> 00:54:57,723 Of course. 1097 00:54:57,757 --> 00:55:00,192 What? I'm a grownup. 1098 00:55:00,226 --> 00:55:01,928 You don't need another mojito. 1099 00:55:01,961 --> 00:55:03,629 She's a grownup? 1100 00:55:03,663 --> 00:55:05,631 Yeah, you might have missed that. 1101 00:55:06,799 --> 00:55:08,466 I'll give you all a minute or so? 1102 00:55:08,500 --> 00:55:09,534 No, it's okay. 1103 00:55:09,567 --> 00:55:10,903 We're late, we can catch up. 1104 00:55:10,937 --> 00:55:14,572 We are all business, and I am famished. 1105 00:55:14,606 --> 00:55:16,742 - Dude. - No, it's, it's okay. 1106 00:55:16,776 --> 00:55:18,744 - Take your time. - Thank you, Ms. Cavana. 1107 00:55:18,778 --> 00:55:22,114 Oh, um, one of those, all business. 1108 00:55:22,148 --> 00:55:23,950 Certainly, anyone else? 1109 00:55:23,983 --> 00:55:26,085 No, I'm good with my wine, thank you. 1110 00:55:26,118 --> 00:55:27,219 I'm good. 1111 00:55:27,253 --> 00:55:29,789 Oh, come on, these are so good. 1112 00:55:29,822 --> 00:55:30,890 I said I was good. 1113 00:55:32,124 --> 00:55:34,592 Two more mojitos, two? 1114 00:55:34,627 --> 00:55:35,593 No? 1115 00:55:36,862 --> 00:55:37,964 It's your life. 1116 00:55:37,997 --> 00:55:40,766 It is her life, so Shannon, 1117 00:55:40,800 --> 00:55:42,702 looks like you and your boyfriend will just have to be 1118 00:55:42,735 --> 00:55:45,771 in the minority with the exotic cocktails. 1119 00:55:45,805 --> 00:55:50,109 Well, okay, so that's just wrong. 1120 00:55:51,844 --> 00:55:53,511 I'll come back. 1121 00:55:53,545 --> 00:55:57,783 Ellery's not Shannon's boyfriend, Gabriel is. 1122 00:55:57,817 --> 00:55:59,952 Oh, ah, my mistake. 1123 00:55:59,986 --> 00:56:05,057 And just so you know, he's not her brother either. 1124 00:56:05,091 --> 00:56:07,159 - Really, Shannon? - What? 1125 00:56:08,627 --> 00:56:10,162 When did you two start dating? 1126 00:56:10,196 --> 00:56:12,631 Uh, four months? 1127 00:56:14,166 --> 00:56:15,668 Five months. 1128 00:56:15,701 --> 00:56:18,738 We have been dating for five months, 1129 00:56:18,771 --> 00:56:20,673 not that you would know that, 1130 00:56:20,706 --> 00:56:22,308 or are you just surprised 1131 00:56:22,341 --> 00:56:24,710 that I would date somebody like Gabriel? 1132 00:56:24,744 --> 00:56:26,544 Minority choices, or something like that? 1133 00:56:26,578 --> 00:56:28,214 - Whoa. - Shannon. 1134 00:56:28,247 --> 00:56:31,183 I'm not surprised you would date anybody, sweetheart. 1135 00:56:31,217 --> 00:56:32,685 What does that mean? 1136 00:56:32,718 --> 00:56:34,920 What does sweetheart mean? 1137 00:56:34,954 --> 00:56:37,256 Look, I made a mistake, I took a guess 1138 00:56:37,289 --> 00:56:39,557 and guessed wrong, that's all. 1139 00:56:39,591 --> 00:56:42,028 Yeah, well, you shouldn't have to guess. 1140 00:56:42,061 --> 00:56:43,262 I agree. 1141 00:56:46,065 --> 00:56:47,599 Off to the bathroom again? 1142 00:56:50,236 --> 00:56:51,971 You should know what's going on with me. 1143 00:56:53,072 --> 00:56:54,340 You should know that I have been 1144 00:56:54,373 --> 00:56:56,909 dating Gabriel for five months. 1145 00:56:56,942 --> 00:56:59,311 - You should know that. - Well, technically, 1146 00:56:59,345 --> 00:57:00,880 Gabriel didn't know it either. 1147 00:57:02,381 --> 00:57:03,282 Greg. 1148 00:57:04,616 --> 00:57:05,718 Shannon, sit down. 1149 00:57:06,952 --> 00:57:08,754 Do you count New Years? 1150 00:57:08,788 --> 00:57:11,924 Okay, auspicious beginning. 1151 00:57:11,957 --> 00:57:14,093 You can't expect to waltz back in and not take any shrapnel. 1152 00:57:14,126 --> 00:57:15,795 How much shrapnel am I supposed 1153 00:57:15,828 --> 00:57:17,196 to take before I'm allowed? 1154 00:57:18,164 --> 00:57:20,332 You know what? First thing's first, 1155 00:57:20,366 --> 00:57:23,702 Gabriel, I'm sorry. 1156 00:57:23,736 --> 00:57:24,904 For what, sir? 1157 00:57:24,937 --> 00:57:26,772 For my confusion. 1158 00:57:26,806 --> 00:57:28,808 Uh, no worries, she's sitting in between us, 1159 00:57:28,841 --> 00:57:31,177 that's like... a trick question. 1160 00:57:31,210 --> 00:57:33,145 Thank you, Gabriel. 1161 00:57:33,179 --> 00:57:35,247 Yeah, she has set you up, dude. 1162 00:57:40,653 --> 00:57:42,955 So, you're Ana's boyfriend? 1163 00:57:42,988 --> 00:57:45,124 - Yeah, that's right. - Well. 1164 00:57:45,157 --> 00:57:46,292 So, you're both juniors? 1165 00:57:46,325 --> 00:57:48,894 Younger men, I approve. 1166 00:57:50,696 --> 00:57:52,198 How long have you been dating? 1167 00:57:52,231 --> 00:57:54,233 - A year. - Off and on. 1168 00:57:54,266 --> 00:57:57,937 A year, so you're serious? 1169 00:57:57,970 --> 00:57:59,872 I guess so. 1170 00:58:03,909 --> 00:58:05,711 So, Gabriel, what are you studying? 1171 00:58:05,744 --> 00:58:06,812 Economics. 1172 00:58:06,846 --> 00:58:08,080 All business. 1173 00:58:08,114 --> 00:58:09,782 What's your focus? 1174 00:58:09,815 --> 00:58:10,950 Um, third world development. 1175 00:58:10,983 --> 00:58:13,986 Ah, crucially important. 1176 00:58:14,019 --> 00:58:15,154 Ellery, what's your major? 1177 00:58:15,187 --> 00:58:17,189 Hold on. 1178 00:58:17,223 --> 00:58:18,190 Let me guess. 1179 00:58:19,091 --> 00:58:20,392 - All... - Business. 1180 00:58:20,426 --> 00:58:22,094 There you go. 1181 00:58:23,362 --> 00:58:25,998 Dad, you're being rude. 1182 00:58:26,031 --> 00:58:28,200 Come on, it was a joke, right, Ellery? 1183 00:58:28,234 --> 00:58:29,235 Yeah, no worries. 1184 00:58:29,268 --> 00:58:30,803 See, no worries. 1185 00:58:30,836 --> 00:58:32,905 No, it's rude. 1186 00:58:32,938 --> 00:58:34,440 Say sorry now. 1187 00:58:34,473 --> 00:58:37,109 - For what? - For being a fucking asshole. 1188 00:58:37,143 --> 00:58:39,245 For lying to me for a year. 1189 00:58:39,278 --> 00:58:41,046 For making me believe you tonight, 1190 00:58:41,080 --> 00:58:43,048 and for being a fucking asshole. 1191 00:58:43,082 --> 00:58:44,283 I was worried about her. 1192 00:58:44,316 --> 00:58:45,951 And what were you going to do? What were you 1193 00:58:45,985 --> 00:58:47,820 going to have me do? 1194 00:58:47,853 --> 00:58:49,989 I don't know, she wasn't talking to me. 1195 00:58:50,022 --> 00:58:52,791 You were going to have me rescue her because you couldn't? 1196 00:58:52,825 --> 00:58:54,260 I thought you said she didn't need to be rescued. 1197 00:58:54,293 --> 00:58:58,697 She doesn't, although she might, from you. 1198 00:58:58,731 --> 00:59:00,432 Look, you know that isn't true. 1199 00:59:00,466 --> 00:59:01,901 I don't know that. 1200 00:59:01,934 --> 00:59:03,702 You do know that. 1201 00:59:03,736 --> 00:59:06,071 - I got shut out of her life. - You walked out. 1202 00:59:06,105 --> 00:59:07,273 I got shut out. 1203 00:59:07,306 --> 00:59:09,408 By who, her mother? 1204 00:59:09,441 --> 00:59:11,810 Her mother doesn't talk badly about you. 1205 00:59:11,844 --> 00:59:14,246 She has never spoken badly about you. 1206 00:59:16,048 --> 00:59:20,352 Her mother is over you, so don't use that as an excuse. 1207 00:59:20,386 --> 00:59:22,788 - I'm not. - No one poisoned 1208 00:59:22,821 --> 00:59:24,156 Shannon against you, 1209 00:59:24,190 --> 00:59:25,457 except for you. 1210 00:59:25,491 --> 00:59:27,860 You shut you out. 1211 00:59:27,893 --> 00:59:29,028 You left. 1212 00:59:29,061 --> 00:59:30,229 I didn't leave. 1213 00:59:31,130 --> 00:59:33,732 It wasn't working. My wife got a great 1214 00:59:33,766 --> 00:59:35,201 opportunity, and she had to take it. 1215 00:59:35,234 --> 00:59:37,036 It happened to be half way across the world. 1216 00:59:37,069 --> 00:59:38,804 I was supposed to stand in her way? 1217 00:59:38,837 --> 00:59:40,139 We weren't going to work. 1218 00:59:40,172 --> 00:59:41,740 And your daughter couldn't understand that? 1219 00:59:41,774 --> 00:59:43,008 She was ten. 1220 00:59:43,943 --> 00:59:45,344 She chose sides, and that was it. 1221 00:59:45,377 --> 00:59:47,479 You left, who does that? 1222 00:59:47,513 --> 00:59:50,082 I stayed, and people do that, 1223 00:59:50,115 --> 00:59:52,251 because not doing something is almost 1224 00:59:52,284 --> 00:59:54,153 always easier than doing something, 1225 00:59:54,186 --> 00:59:57,890 except... except it's almost always worse. 1226 00:59:57,923 --> 00:59:59,758 Whatever. 1227 00:59:59,792 --> 01:00:01,460 And you apologize, and nobody 1228 01:00:01,493 --> 01:00:03,262 accepts your apologies, and deep down, 1229 01:00:03,295 --> 01:00:06,165 yeah, you know your apologies hold no currency. 1230 01:00:06,198 --> 01:00:07,833 But you also resent the fact that no one 1231 01:00:07,866 --> 01:00:09,368 is taking your apologies, 1232 01:00:09,401 --> 01:00:11,537 and you wonder how long is it going to take? 1233 01:00:11,570 --> 01:00:13,906 You ask yourself, "How long am I supposed to keep trying?" 1234 01:00:13,939 --> 01:00:16,208 You're never supposed to stop trying. 1235 01:00:16,242 --> 01:00:17,810 At what point am I allowed to have 1236 01:00:17,843 --> 01:00:20,045 my fill of non-answers and monosyllables, 1237 01:00:20,079 --> 01:00:22,848 and avoidance attitude when I'm not flat out being ignored? 1238 01:00:22,881 --> 01:00:25,017 How long am I supposed to take the high road? 1239 01:00:25,050 --> 01:00:26,518 Forever. 1240 01:00:28,320 --> 01:00:29,888 Then you're stronger than I am. 1241 01:00:29,922 --> 01:00:31,423 She's a kid. 1242 01:00:31,457 --> 01:00:33,392 She was 12 years ago, she's not now. 1243 01:00:33,425 --> 01:00:34,893 She hasn't been for a while. 1244 01:00:34,927 --> 01:00:36,528 - Then she's made her choice. - No, 1245 01:00:36,562 --> 01:00:39,398 see that's it, I gave up back then, I haven't now. 1246 01:00:39,431 --> 01:00:42,268 I don't give a shit. 1247 01:00:42,301 --> 01:00:44,837 You don't? That's why you're smacking me, 1248 01:00:44,870 --> 01:00:46,905 and throwing things at my head. 1249 01:00:46,939 --> 01:00:48,040 You used me. 1250 01:00:48,073 --> 01:00:50,009 What, more than usual? 1251 01:00:52,077 --> 01:00:54,280 Look, you need to leave, the hour's up, 1252 01:00:54,313 --> 01:00:56,115 please, just go. 1253 01:00:59,585 --> 01:01:03,022 Well, I'm going to get going. 1254 01:01:03,055 --> 01:01:04,490 Get going? 1255 01:01:04,523 --> 01:01:07,059 Okay. Oh, hang on. 1256 01:01:10,596 --> 01:01:13,332 You're kidding me, kidding me! 1257 01:01:13,365 --> 01:01:16,168 - I just thought graduation... - You're kidding me. 1258 01:01:16,201 --> 01:01:18,470 - Is that bad, did I cross a line? - Are you kidding me? 1259 01:01:18,504 --> 01:01:21,974 - I just thought that... - Just stop qualifying things. 1260 01:01:22,007 --> 01:01:23,008 I'm opening it. 1261 01:01:24,043 --> 01:01:26,612 Just give me a reason, just, just tell me why. 1262 01:01:26,646 --> 01:01:29,114 I'm trying to get back into her life. 1263 01:01:29,148 --> 01:01:31,150 Through infiltration? It's false. 1264 01:01:31,183 --> 01:01:33,285 Why, who cares how we reconnect? 1265 01:01:33,319 --> 01:01:35,220 Well, you should have figured out the secret years ago, 1266 01:01:35,254 --> 01:01:37,556 it would have saved you a bunch of unanswered voicemails. 1267 01:01:37,589 --> 01:01:39,925 Hey, look, I get that you're not happy 1268 01:01:39,958 --> 01:01:42,261 right now, but this isn't about you. 1269 01:01:45,564 --> 01:01:46,532 Wow. 1270 01:01:48,567 --> 01:01:50,102 Is that okay? 1271 01:01:50,135 --> 01:01:52,137 Is that okay? 1272 01:01:52,171 --> 01:01:55,040 Yes, yes, this is okay. 1273 01:01:55,074 --> 01:01:56,575 Okay. 1274 01:01:56,608 --> 01:01:58,410 Hearing you talk about her, when I couldn't talk 1275 01:01:58,444 --> 01:01:59,978 to her only made me want that more. 1276 01:02:00,012 --> 01:02:00,846 What's wrong with a bold move 1277 01:02:00,879 --> 01:02:02,481 or two to try and make it up to her? 1278 01:02:02,514 --> 01:02:05,117 Because it's not real. 1279 01:02:05,150 --> 01:02:08,420 It's flash, and she's a smart girl, 1280 01:02:08,454 --> 01:02:10,289 and maybe if she's made her choice, 1281 01:02:10,322 --> 01:02:11,990 maybe that's just meant to be. 1282 01:02:12,024 --> 01:02:14,593 No, I'm not going to give up again. 1283 01:02:14,627 --> 01:02:16,562 Man, you are work. 1284 01:02:24,002 --> 01:02:24,937 I love it. 1285 01:02:26,105 --> 01:02:27,640 Good. 1286 01:02:27,674 --> 01:02:29,408 Well, I know her. 1287 01:02:29,441 --> 01:02:30,576 She's my friend. 1288 01:02:30,609 --> 01:02:33,178 - Wait, we're not friends? - No. 1289 01:02:33,212 --> 01:02:34,346 I left it at the door. 1290 01:02:34,380 --> 01:02:36,615 I didn't make it personal either. 1291 01:02:45,290 --> 01:02:47,593 You left it at the door too, huh? 1292 01:02:47,627 --> 01:02:49,061 Thank you. 1293 01:02:49,094 --> 01:02:50,596 You're welcome. I didn't know 1294 01:02:50,630 --> 01:02:52,131 - if I had the right... - It's work. 1295 01:02:53,700 --> 01:02:55,367 - Uh, there's also... - Card, 1296 01:02:55,401 --> 01:02:57,469 a gift and a card? 1297 01:02:57,503 --> 01:02:58,604 Both of those. 1298 01:03:06,345 --> 01:03:07,312 Congratulations. 1299 01:03:10,382 --> 01:03:11,283 Thank you. 1300 01:03:18,157 --> 01:03:19,057 Welcome. 1301 01:03:23,028 --> 01:03:24,263 I can't move my arms. 1302 01:03:25,197 --> 01:03:26,098 Good. 1303 01:03:33,673 --> 01:03:34,641 Um... 1304 01:03:36,108 --> 01:03:37,075 where's my pin? 1305 01:03:37,109 --> 01:03:39,011 Uh, oh. 1306 01:03:42,147 --> 01:03:43,081 Thank you. 1307 01:03:50,155 --> 01:03:51,523 How's that? 1308 01:03:51,557 --> 01:03:52,524 It's pretty good. 1309 01:03:53,492 --> 01:03:54,526 Pretty good? 1310 01:03:56,128 --> 01:03:57,029 It's pretty. 1311 01:03:58,597 --> 01:03:59,531 Oh. 1312 01:03:59,565 --> 01:04:01,266 Oh? 1313 01:04:01,300 --> 01:04:02,968 Ah, yes. 1314 01:04:03,803 --> 01:04:05,103 Thank you, sir. 1315 01:04:07,039 --> 01:04:08,708 Be careful next week. 1316 01:04:08,741 --> 01:04:10,209 Okay. 1317 01:04:10,242 --> 01:04:12,277 Drink plenty of water. 1318 01:04:12,311 --> 01:04:14,146 If you're going to be outdoors, it's going to be hot, 1319 01:04:14,179 --> 01:04:16,615 you're going to be wearing a dress under again, you know. 1320 01:04:16,649 --> 01:04:18,685 This is day one stuff, Esme. 1321 01:04:18,718 --> 01:04:20,152 Yes, sir. 1322 01:04:20,185 --> 01:04:21,721 When I graduated, I decided I wasn't 1323 01:04:21,754 --> 01:04:23,522 going to be an idiot who wore cargo shorts 1324 01:04:23,555 --> 01:04:25,357 and a T-shirt under their gown. 1325 01:04:25,390 --> 01:04:27,292 This was a serious occasion, so I was going to be 1326 01:04:27,326 --> 01:04:30,062 serious, so I wore an Oxford shirt, 1327 01:04:30,095 --> 01:04:32,732 tweed pants and a tie under my gown, 1328 01:04:32,765 --> 01:04:36,736 in 90 degree heat, whilst hungover. 1329 01:04:36,769 --> 01:04:39,571 - I bet you look good in a tie. - It depends on the tie... 1330 01:04:39,605 --> 01:04:40,640 I'm going to murder you. 1331 01:04:40,673 --> 01:04:43,175 Fine, I look good in a tie. 1332 01:04:45,177 --> 01:04:47,145 So, what happened? You stroke out? 1333 01:04:47,179 --> 01:04:50,215 No, I did try heave walking under the bleachers 1334 01:04:50,249 --> 01:04:51,751 while holding my diploma, however. 1335 01:04:51,784 --> 01:04:53,619 You didn't drink enough water. 1336 01:04:53,653 --> 01:04:55,387 But I'm an adult now. 1337 01:04:55,420 --> 01:04:57,322 How was President Truman's speech? 1338 01:05:04,096 --> 01:05:07,065 Wisdom imparted, thank you. 1339 01:05:08,166 --> 01:05:11,336 I told you, you don't need to worry about me. 1340 01:05:11,370 --> 01:05:12,772 You did. 1341 01:05:12,805 --> 01:05:15,642 I'm a big girl, and I'll stop coming here. 1342 01:05:15,675 --> 01:05:17,376 That's what I thought was going to happen. 1343 01:05:17,409 --> 01:05:19,311 - However. - However what? 1344 01:05:19,344 --> 01:05:21,580 Don't you think she has the right to know? 1345 01:05:21,613 --> 01:05:24,784 No, no, I don't, it's none of her business. 1346 01:05:24,817 --> 01:05:27,386 Okay, then, onto you. 1347 01:05:27,419 --> 01:05:28,353 What's next? 1348 01:05:29,889 --> 01:05:31,156 Talk to Ana. 1349 01:05:31,189 --> 01:05:32,457 She's my council. 1350 01:05:33,525 --> 01:05:35,193 Fine. 1351 01:05:35,227 --> 01:05:36,261 Ana. 1352 01:05:37,797 --> 01:05:42,869 Um, well, tonight is the pre-graduation 1353 01:05:42,902 --> 01:05:46,806 party at the Embarcadero, in the city. 1354 01:05:46,839 --> 01:05:50,142 Sunday, we graduate, 1355 01:05:50,175 --> 01:05:54,379 and next week is the beach, for some of us. 1356 01:05:55,748 --> 01:05:59,351 See, Dad, we have a plan. 1357 01:05:59,384 --> 01:06:02,220 How about more of a long term plan? 1358 01:06:02,254 --> 01:06:04,857 We haven't ordered entrees yet, 1359 01:06:04,891 --> 01:06:08,193 so it's a little early for the long term plan question. 1360 01:06:08,226 --> 01:06:10,262 You need to start living in the moment, Dad. 1361 01:06:10,295 --> 01:06:11,363 How would you... 1362 01:06:13,332 --> 01:06:14,767 Probably true. 1363 01:06:14,801 --> 01:06:17,737 Trust me, I'll figure it out. 1364 01:06:17,770 --> 01:06:19,504 You don't think that she would want to know 1365 01:06:19,538 --> 01:06:21,573 just how committed you are to getting 1366 01:06:21,607 --> 01:06:23,876 in front of her again, to, to reconnecting. 1367 01:06:23,910 --> 01:06:26,144 - Come on. - Or would that just wreck everything 1368 01:06:26,178 --> 01:06:27,346 before it even started? 1369 01:06:27,379 --> 01:06:28,614 Yeah, it would. 1370 01:06:29,514 --> 01:06:31,483 Is that what you want? 1371 01:06:31,516 --> 01:06:32,417 Maybe. 1372 01:06:33,418 --> 01:06:35,621 - Maybe not. - Jesus. 1373 01:06:35,655 --> 01:06:37,522 Okay, please, don't. 1374 01:06:37,556 --> 01:06:38,624 Why? 1375 01:06:38,658 --> 01:06:39,626 She's a big girl. 1376 01:06:39,659 --> 01:06:40,627 Ana. 1377 01:06:40,660 --> 01:06:41,560 Greg. 1378 01:06:42,829 --> 01:06:44,162 She's a big girl. 1379 01:06:44,196 --> 01:06:45,898 What do you mean? 1380 01:06:45,932 --> 01:06:51,303 I mean it's like you said... she's not a kid anymore. 1381 01:06:51,336 --> 01:06:53,740 I know she's not a kid anymore, what do you mean? 1382 01:07:00,412 --> 01:07:04,383 Who do you think got me into this line of work? 1383 01:07:07,519 --> 01:07:08,655 What? 1384 01:07:08,688 --> 01:07:11,289 I mean, it beats working, 1385 01:07:14,326 --> 01:07:17,329 and she's never been one for working. 1386 01:07:17,362 --> 01:07:19,832 I mean, you gave her some work ethic but... 1387 01:07:43,522 --> 01:07:45,257 - I think you need to go. - I'm going to go 1388 01:07:45,290 --> 01:07:48,560 - whenever I feel... - Just... just go. 1389 01:07:50,663 --> 01:07:51,596 Please. 1390 01:07:53,800 --> 01:07:54,934 Okay. 1391 01:07:54,967 --> 01:07:56,468 I'm sorry. 1392 01:07:56,501 --> 01:07:57,637 What are you sorry for? 1393 01:08:02,507 --> 01:08:03,710 Take care of yourself. 1394 01:08:05,745 --> 01:08:07,446 You too. 1395 01:08:10,282 --> 01:08:10,983 Who's that? 1396 01:08:11,884 --> 01:08:13,686 We have been yelling. 1397 01:08:13,720 --> 01:08:16,254 Yeah, but we're not yelling now though, Greg, 1398 01:08:16,288 --> 01:08:17,556 we're just talking. 1399 01:08:20,793 --> 01:08:21,928 Ana, wait. 1400 01:08:30,469 --> 01:08:32,337 - Hello. - Hello. 1401 01:08:33,505 --> 01:08:36,374 - Wait, do I have the wrong? - Are you looking for Greg? 1402 01:08:37,677 --> 01:08:38,845 Is he here? 1403 01:08:38,878 --> 01:08:40,345 Is he here? 1404 01:08:41,313 --> 01:08:43,049 - I'm Zoe. - Zoe, huh? 1405 01:08:43,082 --> 01:08:45,617 Yeah, I'm like a little late. 1406 01:08:46,953 --> 01:08:48,520 Few minutes late. 1407 01:08:48,553 --> 01:08:49,956 It's well within the margin of error. 1408 01:08:51,590 --> 01:08:54,559 Oh, okay. 1409 01:08:54,593 --> 01:08:55,494 Thank you. 1410 01:08:56,495 --> 01:08:58,563 - Are you... - Greg? 1411 01:08:58,597 --> 01:08:59,498 Yes. 1412 01:09:00,800 --> 01:09:02,534 That is Greg. 1413 01:09:02,567 --> 01:09:05,772 That is Greg. 1414 01:09:06,706 --> 01:09:08,406 Nice to meet you. 1415 01:09:08,440 --> 01:09:10,609 I'm late, I, I guess. 1416 01:09:10,643 --> 01:09:11,677 Should I come back? 1417 01:09:11,711 --> 01:09:13,846 No, no, no, Zoe, it's okay. 1418 01:09:13,880 --> 01:09:14,914 I was just leaving. 1419 01:09:16,414 --> 01:09:17,382 Wasn't I, Greg? 1420 01:09:18,885 --> 01:09:21,453 - Yes. - Ah, 1421 01:09:21,486 --> 01:09:22,722 before I forget. 1422 01:09:25,490 --> 01:09:26,391 Ana. 1423 01:09:27,794 --> 01:09:30,163 That is not my name. 1424 01:09:34,033 --> 01:09:34,801 Have fun. 1425 01:09:35,968 --> 01:09:37,737 - I will. - Be careful, 1426 01:09:39,437 --> 01:09:40,472 but have fun. 1427 01:09:40,505 --> 01:09:41,406 Thank you. 1428 01:09:44,677 --> 01:09:45,645 See you. 1429 01:09:50,615 --> 01:09:51,984 I'm sorry, did I? 1430 01:09:52,018 --> 01:09:54,854 No, no, it's my fault, I'm sorry. 1431 01:09:54,887 --> 01:09:56,022 I'm sorry that I'm late. 1432 01:09:56,055 --> 01:09:57,355 No, no. 1433 01:09:58,390 --> 01:09:59,759 It's okay. 1434 01:09:59,792 --> 01:10:02,128 Well, it's nice to see you again, Greg. 1435 01:10:02,161 --> 01:10:03,796 Uh, yes. 1436 01:10:04,764 --> 01:10:09,035 And... is this for me? 1437 01:10:12,805 --> 01:10:13,940 Ana, what are you plans? 1438 01:10:15,641 --> 01:10:18,510 Uh, you know. 1439 01:10:20,880 --> 01:10:23,082 No doubt you'll figure it out too. 1440 01:10:23,115 --> 01:10:24,984 She's already got it figured out. 1441 01:10:25,017 --> 01:10:26,518 She has a plan, huh? 1442 01:10:26,551 --> 01:10:28,453 Maybe she'll let you take curb notes? 1443 01:10:29,487 --> 01:10:31,157 Are we ready or do we... 1444 01:10:31,190 --> 01:10:33,693 - Sure, she has a plan. - Greg. 1445 01:10:33,726 --> 01:10:35,527 I'm sorry, should it be your plan? 1446 01:10:35,560 --> 01:10:37,730 Well, in lieu of a better plan... 1447 01:10:37,763 --> 01:10:40,599 No, no, no, I am going to figure out my own plan. 1448 01:10:40,633 --> 01:10:42,802 I am going to come up with a plan 1449 01:10:42,835 --> 01:10:44,837 that will revolutionize plans. 1450 01:10:44,871 --> 01:10:47,006 A plan that can stop on a dime, 1451 01:10:47,039 --> 01:10:48,641 and change direction, okay? 1452 01:10:48,674 --> 01:10:51,443 A plan that has range. 1453 01:10:51,476 --> 01:10:52,879 Range? 1454 01:10:52,912 --> 01:10:54,546 Sounds more like a plan created 1455 01:10:54,579 --> 01:10:56,581 by someone who's erratic. 1456 01:10:56,615 --> 01:10:57,783 Erratic? 1457 01:10:59,218 --> 01:11:00,452 What does that mean? 1458 01:11:01,888 --> 01:11:06,158 Erratic, unsteady, erratic. 1459 01:11:06,192 --> 01:11:07,693 What do you mean erratic? 1460 01:11:07,727 --> 01:11:08,694 Altered. 1461 01:11:10,562 --> 01:11:11,864 Altered? I, 1462 01:11:11,898 --> 01:11:13,633 I don't even know what that means. 1463 01:11:13,666 --> 01:11:15,433 You don't know what altered means? 1464 01:11:15,467 --> 01:11:17,069 What's altered? 1465 01:11:17,103 --> 01:11:19,939 Does anyone here know what altered means? 1466 01:11:19,972 --> 01:11:22,440 Gabriel, do you, do you think that Shannon's altered? 1467 01:11:22,474 --> 01:11:24,476 Stacy, please don't make Shannon's boyfriend 1468 01:11:24,509 --> 01:11:27,647 of four, no five months narc on her. 1469 01:11:27,680 --> 01:11:29,849 Narc? What, drugs? 1470 01:11:29,882 --> 01:11:31,449 - Boom. - No, 1471 01:11:31,483 --> 01:11:33,686 - Shannon does not use drugs. - Drugs? 1472 01:11:33,719 --> 01:11:36,122 Drugs, you seem altered. 1473 01:11:36,155 --> 01:11:37,622 How would you know? 1474 01:11:37,657 --> 01:11:39,491 Altered, what, what do you mean? 1475 01:11:39,524 --> 01:11:41,093 Not as a new experience. 1476 01:11:41,127 --> 01:11:42,862 Excuse me, I have to go to the restroom. 1477 01:11:42,895 --> 01:11:44,030 No, you don't. 1478 01:11:44,997 --> 01:11:46,799 I don't, okay. 1479 01:11:46,832 --> 01:11:49,601 No, Ellery, I think that you and Gabriel should go to... 1480 01:11:49,635 --> 01:11:51,837 What, go to the bathroom together? 1481 01:11:51,871 --> 01:11:54,240 - That's weird. - Yes, it is weird, 1482 01:11:54,273 --> 01:11:56,108 going to the bathroom in pairs, 1483 01:11:56,142 --> 01:11:58,244 it is, it's weird. 1484 01:11:58,277 --> 01:12:00,112 Not that men bailing when things 1485 01:12:00,146 --> 01:12:01,914 get tough is anything new to me. 1486 01:12:03,115 --> 01:12:05,583 Would have thought you'd be the first to flee though, Dad. 1487 01:12:05,617 --> 01:12:07,720 I think the smart money would have been on Ellery. 1488 01:12:07,753 --> 01:12:09,655 Hey. 1489 01:12:16,195 --> 01:12:18,698 - Sorry, Ellery. - What for? 1490 01:12:18,731 --> 01:12:21,100 Are you going to insult all my friends, Dad? 1491 01:12:21,133 --> 01:12:22,868 You're not on something right now, Shannon? 1492 01:12:22,902 --> 01:12:26,672 No, Dad, I'm not on something. 1493 01:12:26,706 --> 01:12:27,807 I would like another mojito. 1494 01:12:27,840 --> 01:12:29,041 Shannon. 1495 01:12:30,943 --> 01:12:31,844 Ask Ana. 1496 01:12:33,112 --> 01:12:34,880 Ask her what? 1497 01:12:34,914 --> 01:12:36,716 Ask her if I'm altered. 1498 01:12:36,749 --> 01:12:39,085 I mean if you're so fixated on the question, you know, 1499 01:12:39,118 --> 01:12:40,618 if you don't believe me, 1500 01:12:40,653 --> 01:12:44,190 if you don't trust me, ask her. 1501 01:12:44,223 --> 01:12:45,124 Shannon. 1502 01:12:46,726 --> 01:12:48,094 Go ahead. 1503 01:12:48,127 --> 01:12:49,829 Ask her. 1504 01:12:49,862 --> 01:12:50,930 Ask my friend. 1505 01:12:50,963 --> 01:12:52,530 Stop it. 1506 01:12:52,564 --> 01:12:53,498 Ana? 1507 01:12:55,234 --> 01:12:57,103 You're asking me? 1508 01:12:59,138 --> 01:13:00,740 You are asking me. 1509 01:13:02,675 --> 01:13:03,676 Well... 1510 01:13:07,713 --> 01:13:13,052 she is just upset, which makes 1511 01:13:13,085 --> 01:13:15,287 a good deal of sense to me right now. 1512 01:13:15,321 --> 01:13:16,255 Thank you, Ana. 1513 01:13:18,190 --> 01:13:20,893 Oh, now you don't believe my best friend. 1514 01:13:20,926 --> 01:13:22,294 I believe your best friend. 1515 01:13:22,328 --> 01:13:25,031 No, no, you don't. 1516 01:13:25,064 --> 01:13:26,065 Why would you? 1517 01:13:27,599 --> 01:13:31,070 You don't know her, just like you don't know me. 1518 01:13:31,103 --> 01:13:33,806 I would like to get to know you. 1519 01:13:33,839 --> 01:13:34,840 Well, not tonight. 1520 01:13:37,276 --> 01:13:38,576 And you know what? 1521 01:13:41,313 --> 01:13:42,648 Not Sunday either. 1522 01:13:42,681 --> 01:13:44,116 What do you mean not Sunday? 1523 01:13:45,851 --> 01:13:47,653 Means I don't want you coming on Sunday. 1524 01:13:48,888 --> 01:13:50,555 I don't want you to watch me graduate. 1525 01:13:51,690 --> 01:13:53,626 You have not seen me for years, 1526 01:13:53,659 --> 01:13:55,227 you don't get to see me now. 1527 01:13:55,261 --> 01:13:56,561 Shannon. 1528 01:13:57,830 --> 01:13:59,298 Please, sit down. 1529 01:14:00,399 --> 01:14:02,234 No, I'm not going to sit down, 1530 01:14:02,268 --> 01:14:04,737 and I'm not going to let him ruin my weekend. 1531 01:14:04,770 --> 01:14:06,138 You're doing that all by yourself. 1532 01:14:06,172 --> 01:14:07,640 Well, then I'll do it myself, 1533 01:14:07,673 --> 01:14:09,275 and I can do it alone, if you want. 1534 01:14:09,308 --> 01:14:11,377 You know what, Shannon? That's fine. 1535 01:14:11,410 --> 01:14:13,611 - It's fine? - Yeah, that's fine. 1536 01:14:13,646 --> 01:14:16,048 If you don't want me to come Sunday, I won't come Sunday. 1537 01:14:16,082 --> 01:14:18,184 If you want to do it alone, then do it alone, 1538 01:14:18,217 --> 01:14:19,952 - see how that works for you. - I will! 1539 01:14:19,985 --> 01:14:22,755 - Greg. - No, Stacy, no. 1540 01:14:23,856 --> 01:14:26,092 You don't want me to come Sunday, I won't come Sunday. 1541 01:14:27,793 --> 01:14:30,196 You know what? As of this moment, 1542 01:14:31,897 --> 01:14:33,365 I've stopped giving a shit. 1543 01:14:34,400 --> 01:14:35,301 Happy? 1544 01:14:38,404 --> 01:14:40,072 Shannon, where are you going? 1545 01:14:40,106 --> 01:14:42,641 I don't have to sit here for this, do I? 1546 01:14:42,675 --> 01:14:45,144 No, you don't have to leave, I'll leave. 1547 01:14:45,177 --> 01:14:47,746 No, I'm leaving. 1548 01:14:47,780 --> 01:14:49,081 You already left. 1549 01:14:49,115 --> 01:14:50,649 Okay, how do you expect to get home? 1550 01:14:50,683 --> 01:14:51,984 Not with me driving, you're not. 1551 01:14:52,017 --> 01:14:54,153 That's fine! I'll just... 1552 01:14:54,186 --> 01:14:55,688 Why don't you go home with this? 1553 01:14:59,925 --> 01:15:00,960 What is this? 1554 01:15:01,894 --> 01:15:03,662 It's your graduation gift. 1555 01:15:03,696 --> 01:15:05,331 Why don't you try going home with that? 1556 01:15:06,265 --> 01:15:08,100 What are you talking about? 1557 01:15:08,134 --> 01:15:09,068 Sweetie, come on. 1558 01:15:41,400 --> 01:15:42,868 Nice. 1559 01:15:52,077 --> 01:15:53,078 This is for me? 1560 01:15:54,813 --> 01:15:55,848 I don't know. 1561 01:15:56,949 --> 01:15:58,884 You were about to leave. 1562 01:15:58,918 --> 01:16:00,152 I was about to leave. 1563 01:16:01,453 --> 01:16:03,289 I was about to stop giving a shit. 1564 01:16:07,193 --> 01:16:08,861 What am I supposed to say? 1565 01:16:09,828 --> 01:16:11,397 How about saying you're sorry, 1566 01:16:13,232 --> 01:16:16,035 sitting down, and saying thank you, 1567 01:16:16,068 --> 01:16:17,203 the way I raised you. 1568 01:16:26,979 --> 01:16:27,913 Greg. 1569 01:16:30,216 --> 01:16:31,116 What? 1570 01:16:33,052 --> 01:16:34,019 Sit down. 1571 01:16:38,557 --> 01:16:41,794 Okay... so, I think we can order 1572 01:16:41,827 --> 01:16:44,863 some food now, little zucchini, calamari, right? 1573 01:16:47,900 --> 01:16:48,934 I'm sorry. 1574 01:16:53,305 --> 01:16:54,273 Okay. 1575 01:16:56,809 --> 01:16:58,277 I don't want to fight anymore. 1576 01:16:59,578 --> 01:17:00,879 I don't either. 1577 01:17:02,114 --> 01:17:03,983 So, do we think we're ready or do we... 1578 01:17:04,016 --> 01:17:05,951 - Yes, we're ready. - We are ready. 1579 01:17:05,985 --> 01:17:09,521 I'm going to need a second, um. 1580 01:17:09,555 --> 01:17:12,424 I'll have a filet, rare, with asparagus 1581 01:17:12,458 --> 01:17:15,861 and a baked potato, and another glass of this, 1582 01:17:15,894 --> 01:17:18,897 and I'll be back in a second. 1583 01:17:18,931 --> 01:17:20,432 Very good, sir. 1584 01:17:20,466 --> 01:17:21,467 We'll be waiting. 1585 01:17:31,243 --> 01:17:33,145 Vodka, rocks, please. 1586 01:17:33,178 --> 01:17:34,280 Absolutely. 1587 01:17:36,515 --> 01:17:38,083 How's your night going so far? 1588 01:17:40,619 --> 01:17:42,955 I am optimistic. 1589 01:17:42,988 --> 01:17:44,957 Celebrating, a graduate? 1590 01:17:45,991 --> 01:17:47,359 A commencement, yes. 1591 01:17:49,094 --> 01:17:51,030 Everything okay back there? 1592 01:17:51,063 --> 01:17:53,098 Seems to be settling down, sir. 1593 01:17:54,133 --> 01:17:55,200 Okay, thanks. 1594 01:18:05,611 --> 01:18:07,313 Suppose I'm ready for another one. 1595 01:18:34,298 --> 01:18:35,424 Hi, Grandma. 1596 01:18:37,134 --> 01:18:39,595 The buses are running later and later each day. 1597 01:18:40,470 --> 01:18:42,472 Yes, I know. 1598 01:18:43,765 --> 01:18:45,142 The leftovers from yesterday, 1599 01:18:45,726 --> 01:18:48,979 did you eat them all or did you save me some? 1600 01:18:49,062 --> 01:18:50,647 Of course I saved some. 1601 01:18:52,524 --> 01:18:54,818 You always cook too much. 1602 01:18:55,277 --> 01:19:01,700 Because I always think about you having food when you get home from work. 1603 01:19:01,742 --> 01:19:04,077 You always think of everything. 1604 01:19:17,583 --> 01:19:21,387 So, that actually turned out okay. 1605 01:19:21,420 --> 01:19:22,921 Turned out, yeah. 1606 01:19:24,056 --> 01:19:25,190 Your dad's pretty cool. 1607 01:19:27,059 --> 01:19:27,926 Yeah, I guess. 1608 01:19:31,330 --> 01:19:35,100 You know, I was expecting a lot, lot worse. 1609 01:19:37,970 --> 01:19:38,971 Weren't you, Ana? 1610 01:19:41,106 --> 01:19:42,508 I didn't know what to expect. 1611 01:19:43,710 --> 01:19:44,677 I guess. 1612 01:19:47,346 --> 01:19:49,481 I mean, I just don't know him that well. 1613 01:19:51,316 --> 01:19:52,918 This car's nice. 1614 01:19:54,553 --> 01:19:55,521 Well, 1615 01:19:56,723 --> 01:19:58,590 sounds like he's trying to change that. 1616 01:19:58,624 --> 01:19:59,659 Yeah. 1617 01:20:02,127 --> 01:20:04,664 That's good, right? 1618 01:20:04,697 --> 01:20:06,398 That could be good. 1619 01:20:08,668 --> 01:20:09,968 He's not that bad. 1620 01:20:12,104 --> 01:20:15,407 Guess I'm glad he was there. 1621 01:20:15,441 --> 01:20:16,643 Sure, yeah, I mean, 1622 01:20:17,744 --> 01:20:20,179 I guess that's the way it's supposed to be, right? 1623 01:20:20,212 --> 01:20:21,079 Right. 1624 01:20:24,082 --> 01:20:24,983 Right, Ana? 1625 01:20:27,019 --> 01:20:27,720 Of course. 1626 01:20:30,088 --> 01:20:32,191 Right, so when are we leaving tonight? 1627 01:20:32,224 --> 01:20:34,426 Oh, I have to go into the lab tonight. 1628 01:20:34,460 --> 01:20:36,061 What? 1629 01:20:36,094 --> 01:20:38,096 It's like 11 o'clock. 1630 01:20:38,130 --> 01:20:39,364 What about Ellery? 1631 01:20:39,398 --> 01:20:41,768 Fuck that boy clown. 1632 01:20:41,801 --> 01:20:45,270 I'm going to text him and tell him 1633 01:20:45,304 --> 01:20:46,371 you're not going out. 1634 01:20:48,106 --> 01:20:49,608 Always stealing away. 1635 01:21:13,540 --> 01:21:16,877 What's wrong? You don't like it? Is it cold? 1636 01:21:16,960 --> 01:21:18,128 Just give me a minute. 1637 01:21:28,722 --> 01:21:30,933 Sorry, do you have a lot of work to do? 1638 01:21:32,142 --> 01:21:34,811 No worries, Grandma, I will finish outside. 1639 01:21:36,939 --> 01:21:39,066 Okay, but don't go very far. 1640 01:21:39,816 --> 01:21:42,486 Don't worry, Grandma, where am I supposed to go? 1641 01:22:05,752 --> 01:22:07,386 Hey. 1642 01:22:07,419 --> 01:22:08,420 Hello! 1643 01:22:09,421 --> 01:22:11,123 Hello, can you give a little help? 1644 01:22:11,156 --> 01:22:13,058 - What? - Come here a second. 1645 01:22:16,361 --> 01:22:18,096 That's right, don't be rude. 1646 01:22:18,130 --> 01:22:19,298 Hey, you're the one being rude. 1647 01:22:19,331 --> 01:22:20,399 Relax. 1648 01:22:21,500 --> 01:22:22,835 You're right, you're right. 1649 01:22:22,869 --> 01:22:24,303 My fault. 1650 01:22:24,336 --> 01:22:26,204 You know where the Oro del... 1651 01:22:26,238 --> 01:22:27,807 Sorry, sweetie, do you know where 1652 01:22:27,840 --> 01:22:30,275 the Oro del Desierto Hotel is? 1653 01:22:31,577 --> 01:22:36,281 Uh, yeah, I think it's, if you go down the 880, um, I think... 1654 01:22:36,315 --> 01:22:37,750 You're right, you're right. 1655 01:22:37,784 --> 01:22:40,252 Yeah, 880 South, it's the first or second exist, 1656 01:22:40,285 --> 01:22:42,789 you'll see the sign from the freeway. 1657 01:22:42,822 --> 01:22:44,256 - Thanks. - Thanks. 1658 01:22:44,289 --> 01:22:45,223 You're welcome. 1659 01:22:46,191 --> 01:22:47,092 Hey. 1660 01:22:49,261 --> 01:22:50,262 How old are you? 1661 01:22:54,667 --> 01:22:55,735 You're beautiful. 1662 01:22:57,937 --> 01:22:59,605 - Thank you. - Want to make some money? 1663 01:22:59,639 --> 01:23:01,607 Hey, shut up. 1664 01:23:01,641 --> 01:23:02,709 You're right. 1665 01:23:05,945 --> 01:23:09,147 He's not wrong though. 1666 01:23:10,817 --> 01:23:11,851 You busy? 1667 01:23:14,586 --> 01:23:15,822 You busy right now? 1668 01:23:19,224 --> 01:23:20,425 Come with us. 1669 01:23:21,761 --> 01:23:23,362 You can make a lot of money. 1670 01:23:28,635 --> 01:23:31,436 You can get on the 880 from over there. 1671 01:23:35,708 --> 01:23:36,743 Thanks. 1672 01:23:37,710 --> 01:23:38,645 You're welcome. 1673 01:23:51,958 --> 01:23:54,661 There's a pre-game, and a lounge in the mission. 1674 01:23:57,496 --> 01:24:00,532 We could tool up the 101 in my new sports car. 1675 01:24:03,770 --> 01:24:05,470 You think you could just get out 1676 01:24:05,504 --> 01:24:07,506 of the lab and join us, Ana? 1677 01:24:08,775 --> 01:24:09,709 Maybe could? 1678 01:24:11,610 --> 01:24:12,511 We'll see. 1679 01:24:19,377 --> 01:24:24,377 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 114564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.