All language subtitles for No Retreat No Surrender 1986 720p BRRip XviD RARBG-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,500 --> 00:01:02,888 血的游戲 2 00:01:54,522 --> 00:01:57,081 準備,格鬥式! 3 00:01:59,000 --> 00:02:02,070 後手接!開始! 4 00:02:34,000 --> 00:02:36,914 賈森!你在幹什麽? 5 00:02:37,042 --> 00:02:38,415 夥伴練習,老師 6 00:02:41,376 --> 00:02:44,789 我們學的是空手道,不是李小龍 7 00:02:45,544 --> 00:02:47,534 守點規矩,明白了嗎? 8 00:02:47,627 --> 00:02:50,827 -是,老師 -好,大家 9 00:02:51,004 --> 00:02:52,034 繼續練 10 00:03:22,304 --> 00:03:23,334 謝謝,解散 11 00:03:24,387 --> 00:03:27,171 -夥計,你今天真是瘋了 -不,我很正常! 12 00:03:27,305 --> 00:03:29,875 -什麽?-我就像一隻老虎 13 00:03:29,973 --> 00:03:33,421 如果你問我,就說明你是個新手 14 00:03:36,891 --> 00:03:41,051 明天17點準時見,晚安 15 00:03:46,644 --> 00:03:51,183 -你考慮我們的建議了嗎?斯蒂威爾先生 -考慮過了 16 00:03:51,311 --> 00:03:55,257 真遺憾,讓你大老遠從紐約… 17 00:03:55,354 --> 00:03:58,767 白來一趟,你不要再浪費時間了 18 00:03:59,147 --> 00:04:01,896 -你什麽意思? -我的意思是: 19 00:04:01,898 --> 00:04:06,058 -我不接受你的好意 -如果嫌錢少的話 20 00:04:07,483 --> 00:04:10,813 -我們可以再商量 -不是錢的問題 21 00:04:11,275 --> 00:04:14,770 我就是不想加入…你們的… 22 00:04:15,860 --> 00:04:19,475 組織,我說的還不明白嗎? 23 00:04:26,529 --> 00:04:29,562 我的上司會生氣的 24 00:04:29,697 --> 00:04:32,020 我有選擇的權利 25 00:04:32,114 --> 00:04:36,281 你怎麽這麽幼稚啊,斯蒂威爾先生?我壓力很大 26 00:04:36,282 --> 00:04:39,897 看來得來個殺一儆百了,懂嗎? 27 00:04:43,117 --> 00:04:44,395 這不是解决辦法! 28 00:04:44,535 --> 00:04:48,196 也許這個辦法對別人來說,比較有教育意義 29 00:04:48,327 --> 00:04:51,527 -我不想打架 -隨你便 30 00:04:54,871 --> 00:04:57,869 空手道不是用來進攻的 31 00:04:57,997 --> 00:05:00,236 但是我別無選擇… 32 00:05:49,635 --> 00:05:51,008 爸爸,爸爸! 33 00:05:52,720 --> 00:05:53,750 混蛋! 34 00:06:04,306 --> 00:06:07,174 我們會帶著合同再來的,斯蒂威爾先生 35 00:06:07,307 --> 00:06:10,423 你先休息一下吧 36 00:06:14,684 --> 00:06:15,714 賈森,別去! 37 00:06:17,309 --> 00:06:18,339 賈森! 38 00:06:19,102 --> 00:06:20,132 賈森! 39 00:06:21,519 --> 00:06:23,602 爸爸,你怎麽樣? 40 00:06:23,603 --> 00:06:28,011 -我的腿好像斷了 -他們會付出代價的 41 00:06:28,146 --> 00:06:29,140 不,賈森 42 00:06:31,230 --> 00:06:32,224 都過去了 43 00:06:33,273 --> 00:06:37,730 -和他們鬥不是辦法 -那怎麽辦? 44 00:06:51,069 --> 00:06:52,099 那個殺手 45 00:06:53,820 --> 00:06:55,894 是俄國人卡拉金斯基 46 00:06:58,363 --> 00:07:02,530 他想兼幷所有大道場,來掩蓋有組織的犯罪 47 00:07:02,530 --> 00:07:03,903 我知道他們會再來 48 00:07:04,947 --> 00:07:06,320 我該怎麽辦? 49 00:07:07,698 --> 00:07:09,735 我不想連累我的家人 50 00:07:12,575 --> 00:07:16,651 除了離開這個城市,別無他路 51 00:07:25,578 --> 00:07:28,197 他們想兼幷所有大道場 52 00:07:28,537 --> 00:07:31,701 用來服務有組織犯罪 53 00:07:31,746 --> 00:07:35,361 除了屈服,我們別無出路 54 00:08:47,392 --> 00:08:50,887 先生們,我們到了終點站西雅圖,請下車! 55 00:08:50,934 --> 00:08:52,343 是,乘務員女士 56 00:08:54,686 --> 00:08:58,181 請下車,先生,需要幫助嗎? 57 00:08:58,812 --> 00:09:01,979 -好極了 -閉上嘴 58 00:09:01,979 --> 00:09:03,601 去幹活 59 00:09:12,399 --> 00:09:13,429 賈森! 60 00:09:14,483 --> 00:09:16,852 過來搬東西 61 00:09:16,941 --> 00:09:20,188 -我來搬剩下的 -那我就開始整理了 62 00:09:20,318 --> 00:09:21,312 好的! 63 00:09:55,994 --> 00:09:56,988 太好了 64 00:10:39,297 --> 00:10:40,873 怎麽樣? 65 00:10:49,217 --> 00:10:51,836 看我的,接著! 66 00:10:51,967 --> 00:10:52,961 好! 67 00:10:58,677 --> 00:11:00,751 -不錯啊 -謝謝 68 00:11:01,053 --> 00:11:04,916 -我叫R.J.,你呢? -你好,我叫賈森,R.J.是什麽意思? 69 00:11:05,930 --> 00:11:08,881 瑞佛杰佛遜麥迪森,三世 70 00:11:10,515 --> 00:11:13,928 -喔!所以你叫R.J? -對,你剛搬來? 71 00:11:14,807 --> 00:11:18,089 我們只是在這過個周末,我們有些行李 72 00:11:18,183 --> 00:11:21,465 我還擔心這裏的地價會降 73 00:11:21,558 --> 00:11:24,722 哦,我爸爸也擔心 74 00:11:25,143 --> 00:11:27,548 -需要我幫忙嗎? -當然 75 00:11:27,686 --> 00:11:30,977 我喜歡別人幫忙,不過沒有報酬 76 00:11:30,978 --> 00:11:34,557 這些賬單我一般都留給我的會計 77 00:11:34,688 --> 00:11:37,639 嘿,夥計,下次幫忙 78 00:11:37,730 --> 00:11:40,183 我就不會這麽輕率了 79 00:11:40,314 --> 00:11:42,388 李小龍式的怪人 80 00:11:43,481 --> 00:11:45,518 正是我們這裏需要的 81 00:11:46,607 --> 00:11:48,063 我還沒有 82 00:11:56,402 --> 00:11:58,476 嘿,賈森!看我怎麽樣? 83 00:11:58,652 --> 00:12:01,568 “左右搖擺,飄忽不定” 84 00:12:01,570 --> 00:12:04,770 不,這樣不行,躲閃! 85 00:12:05,695 --> 00:12:06,689 注意! 86 00:12:07,446 --> 00:12:09,529 這很容易,誰都行 87 00:12:09,530 --> 00:12:11,236 -小心! -有意思! 88 00:12:11,322 --> 00:12:13,063 -注意! -喔! 89 00:12:14,739 --> 00:12:17,108 -碰到了 -跟我來 90 00:12:17,199 --> 00:12:21,275 -我有東西給你看 -是什麽? 91 00:12:21,366 --> 00:12:26,569 木頭人,用來練習防守和進攻技術,看著! 92 00:12:27,660 --> 00:12:30,860 就這?我可以做得更好 93 00:12:31,245 --> 00:12:32,406 看著! 94 00:12:40,080 --> 00:12:43,913 我隨風而舞,伸手矯健 95 00:12:43,915 --> 00:12:46,783 你只愛你的李小龍,我喜歡我的高度 96 00:12:46,916 --> 00:12:49,830 我喜歡我的深度,我隨著搖滾的節拍,旋轉 97 00:12:49,958 --> 00:12:52,706 看好了,學著點,看我的脚 98 00:12:52,834 --> 00:12:54,326 跟著節奏走 99 00:13:08,921 --> 00:13:09,951 小心! 100 00:13:12,047 --> 00:13:14,121 -沒事吧? -沒事! 101 00:13:19,966 --> 00:13:21,423 不錯嘛! 102 00:13:21,425 --> 00:13:25,592 沒什麽能阻擋我跳舞 103 00:13:25,592 --> 00:13:28,045 -有點危險啊 -危險?也許吧 104 00:13:28,176 --> 00:13:31,176 -我們剛搬來 -知道 105 00:13:31,178 --> 00:13:35,345 -你練了多久了? -空手道?3年了 106 00:13:35,345 --> 00:13:38,093 那一定很好了,我有一些朋友 107 00:13:38,430 --> 00:13:41,630 他們練了快兩年了,有一個已經是黑帶了 108 00:13:41,722 --> 00:13:44,590 -二級水平 -我還沒有黑帶 109 00:13:44,723 --> 00:13:47,970 你上的是慢班吧? 110 00:13:48,098 --> 00:13:51,629 不是,有一天我會像他一樣强 111 00:13:51,974 --> 00:13:55,141 他就埋在西雅圖,你知道在哪嗎? 112 00:13:55,142 --> 00:13:58,389 -當然,明天帶你去 -太好了! 113 00:13:58,518 --> 00:13:59,512 好 114 00:15:25,208 --> 00:15:26,202 嘿嘿! 115 00:15:28,084 --> 00:15:31,366 天氣不錯,應該找點樂子 116 00:15:40,004 --> 00:15:43,499 你在幹什麽?在外面瞎胡搞 117 00:15:43,547 --> 00:15:46,995 我告訴你擦窗戶的 118 00:15:47,214 --> 00:15:51,338 我該怎麽樣,你才能不幹蠢事? 119 00:15:51,423 --> 00:15:54,456 要是再讓我抓住你幹蠢事,試試 120 00:15:54,549 --> 00:15:57,665 -你試試… -知道了,爸爸 121 00:15:57,717 --> 00:16:00,175 -去幹活! -這就去 122 00:16:00,176 --> 00:16:01,206 啊! 123 00:16:04,261 --> 00:16:05,967 “去幹活” 124 00:16:08,011 --> 00:16:09,551 好像我不是親兒子一樣 125 00:16:09,929 --> 00:16:11,670 “去幹活!去幹活!” 126 00:16:43,271 --> 00:16:47,052 我抓住你了!我就知道我能抓住你 127 00:16:47,106 --> 00:16:49,180 你和你的李小龍朋友 128 00:16:57,108 --> 00:17:02,263 你跑不掉的!看我不抓住你! 129 00:17:04,777 --> 00:17:05,771 不,不! 130 00:17:07,236 --> 00:17:08,563 精彩! 131 00:17:14,154 --> 00:17:17,567 過來啊,肥猪,看你敢不敢 132 00:17:18,614 --> 00:17:21,072 -快跳啊,肥猪 -你能行的,快! 133 00:17:21,073 --> 00:17:22,613 -來吧! -你能行的 134 00:17:22,740 --> 00:17:23,734 勇敢點! 135 00:17:27,325 --> 00:17:28,355 不! 136 00:17:29,909 --> 00:17:33,440 來啊,肥猪,起來! 137 00:17:35,619 --> 00:17:38,735 走著瞧,你這個傢伙,我會收拾你的 138 00:17:38,786 --> 00:17:41,321 打得讓你媽都認不出你!你記著! 139 00:17:46,079 --> 00:17:49,203 -嘿,你好嗎? -我記得我們約的是10點 140 00:17:49,205 --> 00:17:51,288 -你去哪了? -啊,我的一個女朋友 141 00:17:51,290 --> 00:17:55,201 -她捨不得我離開 -我不想聽你扯蛋 142 00:17:55,333 --> 00:17:57,323 -你到底去哪了? -我告訴你 143 00:17:57,499 --> 00:18:01,041 路上遇到了刺激的事,也許你不相信… 144 00:18:01,042 --> 00:18:05,209 -R.J.,l閉上你的嘴,上車 -你讓我開車? 145 00:18:05,210 --> 00:18:07,496 -你知道路 -好吧 146 00:18:09,378 --> 00:18:10,408 我們走吧 147 00:19:06,018 --> 00:19:09,099 我叫賈森斯蒂威爾,從洛杉磯來 148 00:19:11,478 --> 00:19:15,686 我也練習自衛術,我希望有一天和你一樣 149 00:19:15,688 --> 00:19:19,764 你是我的榜樣,我看了關于你的一切 150 00:19:19,855 --> 00:19:22,308 這是你最喜歡的花,我也喜歡 151 00:19:24,732 --> 00:19:29,224 請給我力量和勇氣,上我變成你那樣 152 00:19:29,983 --> 00:19:31,310 謝謝你,老師 153 00:20:03,451 --> 00:20:07,491 太好了!大家吃飽!我請客! 154 00:20:09,202 --> 00:20:14,322 我給你說,他可不常請客,通常他都很吝嗇 155 00:20:15,745 --> 00:20:19,240 謝謝你請客,斯科特,真好吃! 156 00:20:19,621 --> 00:20:21,944 -別客氣 -好的 157 00:20:22,080 --> 00:20:25,493 和我在一起,你們不會挨餓的 158 00:20:25,956 --> 00:20:26,986 我保證! 159 00:20:31,750 --> 00:20:32,780 舒坦 160 00:20:41,961 --> 00:20:43,038 你怎麽了,斯科特? 161 00:20:50,047 --> 00:20:52,998 是那個該死的R.J. 162 00:20:53,172 --> 00:20:56,123 嘿,斯科特,那個小子怎麽得罪你了? 163 00:20:56,214 --> 00:20:57,492 是有原因的 164 00:20:58,841 --> 00:20:59,871 聽著 165 00:21:01,341 --> 00:21:03,544 你們幫我,不要讓他溜了 166 00:21:03,675 --> 00:21:05,998 -剩下的交給我 -好,走! 167 00:21:18,304 --> 00:21:20,970 嘿,小黑鬼 168 00:21:22,763 --> 00:21:26,460 好像這次你無路可逃了 169 00:21:26,598 --> 00:21:30,093 -是不是啊? -沒錯 170 00:21:30,766 --> 00:21:32,840 好像是這樣 171 00:21:34,267 --> 00:21:36,341 抓住他!抓住這個傢伙! 172 00:21:46,104 --> 00:21:50,264 你害怕了?嗯? 173 00:21:52,272 --> 00:21:54,061 現在可是跑不掉了吧? 174 00:21:59,107 --> 00:22:00,101 啊! 175 00:22:01,732 --> 00:22:02,762 拽回來! 176 00:22:03,817 --> 00:22:04,847 拽回來! 177 00:22:05,525 --> 00:22:06,555 拽回來! 178 00:22:07,234 --> 00:22:08,228 拽回來! 179 00:22:13,861 --> 00:22:14,891 嗨,R.J. 180 00:22:16,987 --> 00:22:19,855 -這頭猪是誰? -滾你的,李小龍 181 00:22:20,488 --> 00:22:23,237 回家找你的木頭人去! 182 00:22:23,239 --> 00:22:25,697 -你說什麽,肥猪! -你最好走開 183 00:22:25,697 --> 00:22:29,478 要不然有你好受的!這是我和他之間的事 184 00:22:31,866 --> 00:22:35,066 -收拾他們! -不要後退,不要放弃 185 00:22:35,575 --> 00:22:37,612 小夥們,够了,回家吧! 186 00:22:38,201 --> 00:22:41,614 這下你高興了吧,李小龍! 187 00:22:41,993 --> 00:22:43,734 下次我會擰下你的腦袋! 188 00:23:00,707 --> 00:23:02,496 我告訴你不要打架! 189 00:23:02,624 --> 00:23:04,448 我不是爲了找樂子,是幫一個朋友 190 00:23:04,583 --> 00:23:07,415 -這不是藉口! -那什麽才是? 191 00:23:07,501 --> 00:23:10,126 賈森,只有地痞才打架 192 00:23:10,126 --> 00:23:12,696 我只是幫朋友忙,這也不行嗎? 193 00:23:12,836 --> 00:23:16,367 打架是不對的,只會惹上更多的麻煩 194 00:23:16,669 --> 00:23:18,410 今天打架讓我擺脫了麻煩! 195 00:23:18,462 --> 00:23:20,920 當然,你以前沒有過麻煩 196 00:23:20,920 --> 00:23:24,712 -爸爸,你爲什麽不聽我的呢! -你說的我早都聽過了 197 00:23:24,714 --> 00:23:26,336 你不知道你在說什麽! 198 00:23:26,464 --> 00:23:28,205 注意你和我說話的語氣,小子! 199 00:23:28,298 --> 00:23:29,922 這與我怎麽跟你說話無關 200 00:23:29,923 --> 00:23:34,746 我只是不同意你的觀點,我說的是有道理的 201 00:23:34,842 --> 00:23:39,547 -在這個家我說了算 -你是在教育兒子還是克隆你自己? 202 00:23:40,343 --> 00:23:43,459 -我怎麽養了個你這樣的兒子? -什麽? 203 00:23:43,760 --> 00:23:48,085 回你的屋去!像個地痞一樣打架鬧事,真丟臉! 204 00:23:48,220 --> 00:23:50,423 -可是… -什麽可是!回屋去! 205 00:23:52,180 --> 00:23:54,882 -我不是小孩子了! -哦,大人在街上打架? 206 00:23:54,930 --> 00:23:56,506 -我… -回屋去! 207 00:25:19,328 --> 00:25:20,784 嘿,賈森,看啊 208 00:25:21,787 --> 00:25:25,947 萊恩,祝賀你,打得精彩極了,你太棒了 209 00:25:26,621 --> 00:25:29,489 是的,鮑勃,我打得很好 210 00:25:29,623 --> 00:25:33,663 爲了這個全國冠軍,我練了好久了 211 00:25:34,373 --> 00:25:36,576 你成功了,萊恩 212 00:25:36,708 --> 00:25:39,492 我們衷心希望你的未來充滿輝煌 213 00:25:39,583 --> 00:25:42,616 西雅圖爲你自豪,你是個優秀的選手,萊恩萊利 214 00:25:42,667 --> 00:25:46,364 -謝謝,非常感謝 -你知道嗎,他有一個工作室 215 00:25:46,418 --> 00:25:49,542 -是嗎?你知道在哪嗎? -當然,我經常路過 216 00:25:49,544 --> 00:25:51,285 -你想去嗎? -當然了 217 00:25:51,420 --> 00:25:53,457 -我們去看看 -明天? 218 00:25:53,587 --> 00:25:54,285 行 219 00:25:58,755 --> 00:25:59,749 就是這了 220 00:26:01,590 --> 00:26:03,082 看這些獎杯 221 00:26:05,048 --> 00:26:06,209 我們進去吧 222 00:26:11,926 --> 00:26:13,502 開眼界了 223 00:26:18,386 --> 00:26:20,542 -有什麽可以幫你? -我想 224 00:26:20,678 --> 00:26:23,167 能加這裏的訓練,怎麽報名? 225 00:26:23,262 --> 00:26:24,458 -請坐 -謝謝 226 00:26:24,595 --> 00:26:27,000 只需填寫這個申請表就可以了 227 00:26:27,055 --> 00:26:30,554 -我和老師說一聲 -就他,我不了 228 00:26:30,556 --> 00:26:31,799 -隨你 -謝謝 229 00:26:31,931 --> 00:26:34,134 -不客氣 -嘿,夥計 230 00:26:34,265 --> 00:26:36,421 你從哪弄學費啊? 231 00:26:42,226 --> 00:26:44,133 -填好了? -是的 232 00:26:44,435 --> 00:26:47,635 哈,賈森斯蒂威爾,你在洛杉磯練什麽? 233 00:26:47,769 --> 00:26:49,925 -“舍曼奧克斯空手道” -你有衣服嗎? 234 00:26:49,978 --> 00:26:51,767 -有 -好,課程 235 00:26:51,895 --> 00:26:54,520 一會開始,我建議你先換上衣服,然後試試 236 00:26:54,520 --> 00:26:56,228 -再决定是否能加入 -好的 237 00:26:56,230 --> 00:26:57,557 這邊走 238 00:27:03,356 --> 00:27:05,311 -他就是那個冠軍! -對,他就是老師 239 00:27:05,441 --> 00:27:08,066 -他得了全國冠軍 -我昨天在電視上看到了 240 00:27:08,066 --> 00:27:09,772 所以今天我替他教課 241 00:27:10,067 --> 00:27:12,602 -我叫迪安瑞姆斯,是他的助理 -你好 242 00:27:12,734 --> 00:27:13,930 我帶你去更衣室 243 00:27:22,278 --> 00:27:24,736 你可以找個櫃子用,進去換上你的道服 244 00:27:24,737 --> 00:27:27,485 10分鐘後開課,你還有時間 245 00:27:27,780 --> 00:27:29,571 -熱下身 -謝謝 246 00:27:29,571 --> 00:27:30,601 好的 247 00:27:47,076 --> 00:27:49,742 不錯啊,真的不錯 248 00:27:49,786 --> 00:27:52,867 我喜歡這個氛圍,我要能加入 249 00:27:52,912 --> 00:27:55,993 我就說,我知道哪裏是好地方 250 00:28:01,414 --> 00:28:05,454 -打擾,能和你說兩句嗎? -當然,斯科特,有什麽事嗎? 251 00:28:06,540 --> 00:28:09,740 -那個傢伙是誰? -新來的,怎麽了? 252 00:28:10,207 --> 00:28:13,323 -他是不是說他來自洛杉磯? -是啊,怎麽? 253 00:28:13,667 --> 00:28:15,823 我們有些衝突 254 00:28:16,793 --> 00:28:17,870 他幹的好事 255 00:28:19,377 --> 00:28:20,371 這兒 256 00:28:21,670 --> 00:28:22,700 還有這兒 257 00:28:23,669 --> 00:28:24,782 怎麽回事啊? 258 00:28:25,837 --> 00:28:29,203 他想讓我相信 259 00:28:29,921 --> 00:28:34,547 -西雅圖空手道有多糟糕 -什麽? 260 00:28:34,547 --> 00:28:37,663 他想讓西雅圖空手道的名聲變臭 261 00:28:37,757 --> 00:28:42,462 他還吹噓說,洛杉磯空手道是多麽的棒 262 00:28:43,383 --> 00:28:46,962 後來他開始和我比試 263 00:28:47,301 --> 00:28:49,540 -你們打起來了? -是的 264 00:28:50,844 --> 00:28:53,676 我不想打的,但是沒辦法 265 00:28:53,803 --> 00:28:57,050 我又能怎樣?他很棒,可是… 266 00:28:57,679 --> 00:28:58,922 他不守規矩 267 00:29:03,347 --> 00:29:04,377 弗蘭克 268 00:29:06,139 --> 00:29:07,169 來 269 00:29:08,932 --> 00:29:12,096 -你有興趣切磋嗎? -好啊,我一直渴望的 270 00:29:12,183 --> 00:29:16,224 洛杉磯來了一個高手,他想和我們的高手切磋 271 00:29:16,226 --> 00:29:20,007 你是這裏最好的,但是記住,他也很厲害 272 00:29:20,351 --> 00:29:23,017 勇敢點,要不你會很慘的 273 00:29:23,102 --> 00:29:25,970 很慘?不用擔心,迪安 274 00:29:26,104 --> 00:29:27,726 我也不簡單 275 00:29:29,770 --> 00:29:33,515 大家聽著!圍成圈站好,快點! 276 00:29:45,400 --> 00:29:46,430 坐下! 277 00:29:49,026 --> 00:29:51,645 嘿,你快過去,他們好像在等你 278 00:30:04,405 --> 00:30:07,356 夥計們,今天我們有一位高手到訪 279 00:30:07,490 --> 00:30:10,025 -他來自洛杉磯 -嘿! 280 00:30:10,323 --> 00:30:13,523 他想在這體驗一下西雅圖空手道 281 00:30:13,616 --> 00:30:16,816 因此,我想讓他嘗試一下 282 00:30:19,409 --> 00:30:21,446 -我… -不要托辭,老兄 283 00:30:21,494 --> 00:30:25,618 你在圈中,讓我們看看你是什麽料,弗蘭克,起立! 284 00:30:27,120 --> 00:30:29,489 -我該怎麽辦… -站到綫上!站到綫上! 285 00:30:30,204 --> 00:30:31,234 大家後退! 286 00:30:33,330 --> 00:30:34,786 向我鞠躬 287 00:30:36,456 --> 00:30:37,486 互相鞠躬 288 00:30:38,915 --> 00:30:40,158 準備格鬥,嘿! 289 00:30:43,374 --> 00:30:44,404 開始! 290 00:31:02,713 --> 00:31:04,086 上啊,弗蘭克,給他點顔色! 291 00:31:13,383 --> 00:31:16,167 起來!快點!起來! 292 00:31:19,134 --> 00:31:20,128 開始! 293 00:31:32,720 --> 00:31:35,468 這就是洛杉磯空手道? 294 00:31:42,098 --> 00:31:43,128 開始! 295 00:31:55,185 --> 00:31:56,842 -開始! -可是? 296 00:31:56,978 --> 00:31:58,387 你怕什麽?開始! 297 00:32:00,062 --> 00:32:01,056 開始! 298 00:32:10,773 --> 00:32:12,597 不,賈森,停! 299 00:32:16,858 --> 00:32:17,888 再見,老兄 300 00:32:27,945 --> 00:32:30,693 洛杉磯空手道!真可笑! 301 00:32:43,865 --> 00:32:46,234 -你對那個傢伙說什麽? -你真陽光 302 00:32:46,324 --> 00:32:49,690 -凱莉,生日快樂,這是給你的 -謝謝 303 00:32:49,825 --> 00:32:50,819 不客氣 304 00:32:50,867 --> 00:32:55,489 -希望這個聚會合你們胃口 -這個聚會棒極了,真漂亮! 305 00:32:55,619 --> 00:32:56,649 吃點別的 306 00:32:57,244 --> 00:32:59,869 告訴你們,就在今晚 307 00:32:59,870 --> 00:33:04,860 聚會結束後,凱莉就會枕在我的胳膊上 308 00:33:08,872 --> 00:33:10,245 嘿,賈森! 309 00:33:12,748 --> 00:33:15,872 哦!讓我看看,我們看起來都很帥嘛 310 00:33:15,874 --> 00:33:18,576 -我來給你… -別動我頭髮! 311 00:33:18,625 --> 00:33:21,160 -你想顯得特別點是嗎? -可以這麽說 312 00:33:22,043 --> 00:33:23,784 注意,炸彈來了! 313 00:33:28,627 --> 00:33:31,827 誰在游泳池裏撒尿了?快說! 314 00:33:31,961 --> 00:33:32,955 他! 315 00:33:36,921 --> 00:33:40,369 -嗨,凱莉,玩得開心嗎? -還行 316 00:33:40,506 --> 00:33:44,673 -這次聚會很棒 -“小老鼠”,我想說,它很大 317 00:33:44,673 --> 00:33:47,042 你不能像個正常人說話啊,迪安? 318 00:33:49,550 --> 00:33:53,461 凱莉!不要抵抗它,它比我們都强大 319 00:33:53,593 --> 00:33:56,377 唯一比我們都强大的是你的自私 320 00:33:56,510 --> 00:33:57,966 我沒有興趣 321 00:33:58,094 --> 00:34:00,168 去找別的女孩當你的玩具 322 00:34:00,261 --> 00:34:03,792 -你就是我想要的玩具 -別抱這麽緊 323 00:34:04,053 --> 00:34:05,047 凱莉? 324 00:34:06,555 --> 00:34:07,585 凱莉? 325 00:34:08,972 --> 00:34:12,136 -生日快樂 -謝謝 326 00:34:13,181 --> 00:34:15,800 你好嗎? 327 00:34:15,890 --> 00:34:17,430 你知道我有多想你嗎? 328 00:34:17,599 --> 00:34:19,885 -我也想你 -是嗎? 329 00:34:19,975 --> 00:34:21,431 我給你帶來了這個 330 00:34:22,059 --> 00:34:25,010 -還有這個獎杯,放你屋裏 -謝謝,萊恩 331 00:34:26,726 --> 00:34:28,432 -恭喜,萊恩 -謝謝 332 00:34:28,727 --> 00:34:30,219 -老師好樣的! -啊 333 00:34:30,353 --> 00:34:31,549 -恭喜你老師 -謝謝 334 00:34:32,270 --> 00:34:35,221 這次很順利,我走後道場怎麽樣? 335 00:34:35,354 --> 00:34:39,514 -一切都在我的掌控之中 -我有個故事講給你們 336 00:34:39,605 --> 00:34:42,354 -什麽? -萊恩,你的電話 337 00:34:42,356 --> 00:34:46,978 我有要緊事,先走了,再見 338 00:34:51,734 --> 00:34:53,442 -你好 -是萊利先生嗎? 339 00:34:53,442 --> 00:34:55,525 是我,什麽事? 340 00:34:55,526 --> 00:34:59,686 如果你還想做生意的話,就在30分鐘內趕到你的道場 341 00:35:01,110 --> 00:35:03,599 -你是誰? -你紐約的朋友 342 00:35:03,737 --> 00:35:05,277 -我覺得… -快去 343 00:35:27,159 --> 00:35:28,816 -抱歉 -沒事 344 00:35:39,288 --> 00:35:43,199 -賈森!你終于來了 -沒什麽能阻止我來 345 00:35:43,331 --> 00:35:44,953 -生日快樂 -謝謝 346 00:35:45,915 --> 00:35:46,909 快進來 347 00:35:53,792 --> 00:35:54,905 房子很漂亮 348 00:36:02,210 --> 00:36:03,240 哦! 349 00:36:06,379 --> 00:36:09,874 -希望你喜歡 -哦,真可愛 350 00:36:10,922 --> 00:36:11,833 你怎麽知道? 351 00:36:11,963 --> 00:36:14,046 上次你在寵物店看到兔子時很興奮 352 00:36:14,047 --> 00:36:16,713 -所以我就買了給你 -它真可愛! 353 00:36:16,798 --> 00:36:19,712 -是雄的吧? -我沒注意 354 00:36:19,841 --> 00:36:23,005 -我覺得應該是吧 -我對它一見鍾情 355 00:36:23,050 --> 00:36:24,459 它是我的唯一和全部 356 00:36:28,885 --> 00:36:30,258 謝謝,賈森 357 00:37:04,270 --> 00:37:07,849 -你們是怎麽進來的? -這不重要 358 00:37:09,271 --> 00:37:12,395 重要的是我們現在在這 359 00:37:12,397 --> 00:37:14,850 在雷諾市時我就對你說過,我沒有興趣 360 00:37:14,981 --> 00:37:19,105 -我們井水不犯河水 -我們說了,萊利先生 361 00:37:19,232 --> 00:37:22,396 你必須加入我們 362 00:37:22,441 --> 00:37:26,056 抱歉,我還有約會 363 00:37:26,192 --> 00:37:29,640 你妹妹凱莉過生日,對吧? 364 00:37:29,734 --> 00:37:32,192 她今天17歲了,對吧? 365 00:37:32,194 --> 00:37:35,227 請轉達我們的問候 366 00:37:36,361 --> 00:37:38,850 -你怎麽知道我妹妹… -萊恩,我真不希望 367 00:37:38,987 --> 00:37:41,190 -她發生什麽事 -够了! 368 00:37:43,196 --> 00:37:45,731 我們可不想施暴,萊恩 369 00:37:48,448 --> 00:37:53,022 西雅圖是我們的下個目標,我們要得到你的道場 370 00:37:54,408 --> 00:37:55,686 我會再來的 371 00:38:11,037 --> 00:38:14,532 -看起來真可愛 -好可愛啊 372 00:38:14,913 --> 00:38:16,987 -誰給你的? -賈森 373 00:38:17,039 --> 00:38:20,286 賈森是我洛杉磯的一個朋友,我們去年夏天認識的 374 00:38:20,415 --> 00:38:22,873 賈森,這是辛迪,這是勞恩妮和雪倫 375 00:38:22,874 --> 00:38:25,332 這是賈森,給我兔子的人 376 00:38:25,333 --> 00:38:26,363 很高興認識你們 377 00:38:31,126 --> 00:38:35,166 -嗨,凱莉,你好嗎,寶貝? -你到底在幹什麽? 378 00:38:35,377 --> 00:38:39,288 看啊,看啊,這是誰 379 00:38:39,420 --> 00:38:42,371 -迪安瑞姆斯,這是賈森… -我知道,我們認識 380 00:38:42,505 --> 00:38:47,210 我們是老朋友了,對不,賈森?你好嗎,老兄? 381 00:38:47,589 --> 00:38:50,255 -這演的是什麽戲? -凱莉,凱莉! 382 00:38:50,340 --> 00:38:52,461 快來,看看你的禮物,快來! 383 00:38:54,508 --> 00:38:57,624 別擋我道,小丑!她是我的女人! 384 00:38:57,675 --> 00:39:00,210 -她還沒結婚,對吧? -裝什麽傻? 385 00:39:00,342 --> 00:39:02,831 她哥哥是我老師,她已經答應我了 386 00:39:02,926 --> 00:39:07,667 -是我!你在這是多餘的 -走著瞧 387 00:39:08,720 --> 00:39:11,552 那個傻貨不知道自己怎麽了 388 00:39:11,679 --> 00:39:16,502 他是個懦夫,你尿褲子沒? 389 00:39:17,431 --> 00:39:20,179 哦,蛋糕沒了,我再取一塊怎麽樣? 390 00:39:32,560 --> 00:39:35,474 -够了,迪安! -你可以滾蛋了! 391 00:39:45,896 --> 00:39:47,269 我還從未體驗過 392 00:39:48,314 --> 00:39:51,809 我說過你該滾蛋了 393 00:40:01,485 --> 00:40:04,649 冷靜,他們只是高興一下 394 00:40:04,776 --> 00:40:07,857 住手,迪安!別傷害他! 395 00:40:08,485 --> 00:40:11,483 聽到沒,懦夫?她知道誰是最棒的! 396 00:40:11,611 --> 00:40:14,064 住手!住手! 397 00:40:15,821 --> 00:40:17,230 快滾吧! 398 00:40:24,032 --> 00:40:25,026 賈森! 399 00:40:27,241 --> 00:40:28,898 賈森,等等! 400 00:40:29,617 --> 00:40:32,531 賈森,聽我說,真抱歉,我不知道… 401 00:40:32,659 --> 00:40:35,112 -不知道! -你真的以爲我和他… 402 00:40:35,201 --> 00:40:37,736 -我還能怎麽想? -你看到的都不是真的! 403 00:40:37,869 --> 00:40:39,361 你只會搞得更糟,凱莉! 404 00:40:41,453 --> 00:40:43,490 賈森,你不能就這樣走了 405 00:41:06,836 --> 00:41:10,876 -住手,迪安!不要傷害他! -聽到沒,懦夫? 406 00:41:11,003 --> 00:41:12,709 她知道誰是最棒的 407 00:41:28,716 --> 00:41:31,002 他們都沖著我,我不知道爲什麽 408 00:41:31,133 --> 00:41:33,917 我真的不知道爲什麽 409 00:41:34,968 --> 00:41:37,337 就好像我是個壞人 410 00:41:37,426 --> 00:41:40,174 我盡力了,但一切都是那麽不順 411 00:41:41,220 --> 00:41:42,926 我說過想和你一樣… 412 00:41:45,387 --> 00:41:48,006 我做不到!我需要你的幫助 413 00:41:49,055 --> 00:41:51,258 李老師,你要幫我! 414 00:42:02,183 --> 00:42:05,181 李老師,除了你,沒有別人可以幫我了 415 00:42:07,268 --> 00:42:08,595 只有你可以 416 00:42:11,728 --> 00:42:13,055 只有你 417 00:42:42,944 --> 00:42:45,433 -你去哪了? -哪也沒去 418 00:42:45,737 --> 00:42:48,485 -我問你去哪了 -我不是說了嗎? 419 00:42:51,030 --> 00:42:53,020 -我好像沒聽到 -隨你便 420 00:42:53,114 --> 00:42:55,816 -我好像沒聽到 -你打架了 421 00:42:55,865 --> 00:42:58,981 -那又怎樣! -你知道我對打架的態度! 422 00:43:00,532 --> 00:43:03,648 我知道,你對打架害怕極了 423 00:43:06,784 --> 00:43:09,817 你真的這麽覺得 424 00:43:09,910 --> 00:43:13,441 要不然你怎麽會逃跑呢? 425 00:43:15,370 --> 00:43:18,403 你就像個膽小鬼! 426 00:43:23,331 --> 00:43:28,534 够了!從現在起,你不能再去那個車庫了 427 00:43:28,915 --> 00:43:31,747 -那沒什麽好去的了! -你不能這樣要求我! 428 00:43:31,874 --> 00:43:35,121 不能嗎!你好像忘了這是誰的房子了 429 00:43:35,251 --> 00:43:38,585 -這也是我的房子! -現在還不是! 430 00:43:38,585 --> 00:43:41,417 你付過租金嗎? 431 00:43:41,544 --> 00:43:45,584 付了才是你的,就這麽說了!明白嗎? 432 00:43:45,753 --> 00:43:46,914 別管我! 433 00:44:01,508 --> 00:44:02,917 不值錢的破爛! 434 00:44:10,760 --> 00:44:11,754 爸爸! 435 00:44:12,553 --> 00:44:15,421 -你要幹什麽? -幹我早該幹的事! 436 00:44:15,469 --> 00:44:17,590 我們進屋談,爸爸,求你了 437 00:44:17,721 --> 00:44:21,169 沒什麽好說的了,給我上開! 438 00:44:23,388 --> 00:44:26,386 不要!不! 439 00:44:48,354 --> 00:44:49,384 R.J.! 440 00:44:51,896 --> 00:44:52,926 R.J.! 441 00:44:56,064 --> 00:44:57,094 R.J.! 442 00:44:58,148 --> 00:45:01,478 怎麽了?賈森,你怎麽了? 443 00:45:02,774 --> 00:45:05,440 爸爸把車庫的東西扔了,都在門口 444 00:45:05,483 --> 00:45:08,765 -喔,你怎麽辦? -我不知道 445 00:45:10,276 --> 00:45:11,685 你有辦法嗎? 446 00:45:13,111 --> 00:45:15,730 有了,拐角處有個空房子 447 00:45:15,861 --> 00:45:18,147 你願意的話,我們可以把東西搬到那 448 00:45:18,279 --> 00:45:22,060 -好吧,可是我們怎麽到那? -別擔心,R.J.會幫你的 449 00:45:22,112 --> 00:45:23,355 你在這等著 450 00:46:18,003 --> 00:46:19,033 搞定了 451 00:46:31,549 --> 00:46:33,918 嘿,我們還得快點布置 452 00:46:34,007 --> 00:46:36,756 -要不然我爸會瘋了的 -行了,R.J 453 00:46:36,758 --> 00:46:39,216 -我還想在這裏享受安靜呢 -你不是說 454 00:46:39,217 --> 00:46:41,919 你今晚在我家過夜嗎?如果我不快點回家的話 455 00:46:41,968 --> 00:46:44,457 我爸爸就不只是發瘋了,他會叫警察的 456 00:46:44,552 --> 00:46:46,589 -我知道你的想法 -你回家睡覺吧 457 00:46:46,719 --> 00:46:50,049 我不反對 458 00:46:50,678 --> 00:46:52,834 -嘿,R.J. -怎麽了? 459 00:46:52,971 --> 00:46:54,843 謝謝你,說真的… 460 00:46:56,555 --> 00:46:58,011 我希望你不要有麻煩 461 00:46:58,097 --> 00:47:00,420 不用擔心我,我可以應付的 462 00:47:00,556 --> 00:47:03,507 -“不後退… 不放弃” -好 463 00:47:04,474 --> 00:47:06,963 -R.J.,睡個好覺 -謝謝 464 00:49:00,881 --> 00:49:03,286 誰?R.J.,是你嗎? 465 00:49:04,048 --> 00:49:06,204 你知道我是誰,是你叫我來的 466 00:49:23,470 --> 00:49:24,500 我叫你? 467 00:49:29,139 --> 00:49:30,169 李老師? 468 00:49:32,389 --> 00:49:33,383 叫我李大哥 469 00:49:33,889 --> 00:49:37,005 -我們開始吧? -開始? 470 00:49:37,390 --> 00:49:40,969 -開始什麽? -訓練,你叫我幫你的 471 00:49:41,558 --> 00:49:45,219 -我準備好了,我學了一些 -然後呢? 472 00:49:46,768 --> 00:49:50,015 然後…我沒能成爲你最好的徒弟 473 00:49:50,143 --> 00:49:54,717 我知道你能行的,只要用用腦子 474 00:49:55,062 --> 00:49:58,677 -這是你的勝利之路 -是 475 00:49:59,521 --> 00:50:00,799 -過來,賈森 -好 476 00:50:06,648 --> 00:50:07,678 這個… 477 00:50:15,567 --> 00:50:19,395 就是你的開始,你要想武術那樣 478 00:50:20,111 --> 00:50:24,271 我們稱之爲格鬥的藝術,“武”字由兩部分組成 479 00:50:25,528 --> 00:50:29,107 戈意味著力量,然後是“止” 480 00:50:30,530 --> 00:50:34,311 意思是停止,我們練武就像抵抗暴力 481 00:50:34,656 --> 00:50:36,777 你要跟我學的,只用于自衛 482 00:50:36,823 --> 00:50:40,947 不能濫用,這才是關鍵 483 00:50:42,533 --> 00:50:46,573 你决定吧,不想學就再見 484 00:50:48,243 --> 00:50:51,407 我對報仇不感興趣,我想跟你學 485 00:50:53,077 --> 00:50:55,861 你要先幹一杯才行 486 00:50:57,954 --> 00:50:58,984 你說什麽? 487 00:51:07,332 --> 00:51:11,160 這個杯子就是你,裏面的水代表你所有的知識 488 00:51:12,208 --> 00:51:14,827 這個杯子裏是我要教你的 489 00:51:15,667 --> 00:51:18,997 我要教的知識,超過了你所能容納的量 490 00:51:19,084 --> 00:51:20,114 不… 491 00:51:23,253 --> 00:51:24,283 現在… 492 00:51:26,420 --> 00:51:29,915 -這個杯子現在是空的,明白嗎? -明白 493 00:51:34,755 --> 00:51:37,539 -好,準備 -是 494 00:51:40,840 --> 00:51:42,747 出拳,重拳 495 00:51:47,676 --> 00:51:50,792 不行!這只手沒有力量 496 00:51:52,469 --> 00:51:55,301 打這裏 497 00:52:03,805 --> 00:52:04,799 起來! 498 00:52:08,682 --> 00:52:10,138 錯誤是什麽? 499 00:52:11,933 --> 00:52:15,973 出拳不够快,很好防嗎? 500 00:52:17,433 --> 00:52:20,975 我是在問你問題,再說一遍 501 00:52:20,977 --> 00:52:23,512 出拳不够快,很好防 502 00:52:23,644 --> 00:52:26,844 好,讓我看看怎麽提高 503 00:52:27,895 --> 00:52:28,925 讓你看? 504 00:52:32,438 --> 00:52:33,930 你要相信自己 505 00:52:36,022 --> 00:52:37,265 打吧,我會反擊的 506 00:52:42,315 --> 00:52:44,352 你要思考怎麽出招 507 00:52:46,025 --> 00:52:49,141 手是直的,我會這樣出招… 508 00:52:51,277 --> 00:52:52,604 這是慢動作 509 00:52:54,568 --> 00:52:56,771 看誰先擊中,好! 510 00:52:59,528 --> 00:53:00,558 再來 511 00:53:07,489 --> 00:53:10,613 你知道爲什麽我能擊中你嗎? 512 00:53:10,614 --> 00:53:11,644 不知道 513 00:53:13,074 --> 00:53:15,230 你肩膀動了 514 00:53:15,366 --> 00:53:18,648 你肩膀一動我就看到了 515 00:53:20,326 --> 00:53:23,490 你要快,還要有“止” 516 00:53:25,910 --> 00:53:28,861 效果是“力量”! 517 00:53:34,204 --> 00:53:35,198 “止”! 518 00:53:36,372 --> 00:53:39,785 沒有意外,光憑力量是不能成功的 519 00:53:41,165 --> 00:53:43,202 訓練明天開始 520 00:54:51,101 --> 00:54:52,131 怎麽了? 521 00:54:53,434 --> 00:54:55,720 不知道 522 00:54:56,560 --> 00:54:58,634 思考你在做的事 523 00:55:00,020 --> 00:55:04,559 想提高自己,就必須集中精力 524 00:55:04,646 --> 00:55:06,055 這是你的力量 525 00:55:09,064 --> 00:55:11,848 我感覺不太自然 526 00:55:20,859 --> 00:55:24,438 -這對你來說够自然吧? -是的 527 00:55:25,693 --> 00:55:28,151 這是因爲你沒有思考 528 00:55:28,152 --> 00:55:31,683 只是你的反應罷了,從現在起,你要變得自發 529 00:55:33,362 --> 00:55:34,771 我們繼續 530 00:55:43,406 --> 00:55:46,688 這和組合拳有關,時間很重要 531 00:55:49,700 --> 00:55:50,730 準備好了嗎? 532 00:56:06,996 --> 00:56:09,235 -你爲什麽被打中了? -不知道 533 00:56:09,372 --> 00:56:10,366 我站在這就… 534 00:57:18,015 --> 00:57:21,131 這些沙袋就是你的敵人 535 00:57:22,808 --> 00:57:24,348 你站在中間 536 00:57:26,350 --> 00:57:28,056 -好! -準備好了嗎? 537 00:57:43,146 --> 00:57:46,144 爲了有效地出擊 538 00:57:46,188 --> 00:57:49,388 你要做到無我 539 00:57:50,315 --> 00:57:53,431 你要眼觀四路 540 00:57:55,525 --> 00:57:58,689 耳聽八方 541 00:57:59,692 --> 00:58:03,140 你要學著感覺最微小的運動 542 00:58:04,152 --> 00:58:08,691 在它們發生前,你要做好準備應對 543 00:58:09,154 --> 00:58:10,184 再試試! 544 00:58:32,660 --> 00:58:33,690 呀! 545 00:58:34,743 --> 00:58:35,773 這是怎麽回事? 546 00:58:38,661 --> 00:58:39,939 謝謝你的幫助 547 00:58:58,708 --> 00:58:59,986 這樣對嗎? 548 00:59:08,461 --> 00:59:09,870 嘿,你瘋了嗎? 549 00:59:31,384 --> 00:59:34,086 快點!快點! 550 00:59:39,636 --> 00:59:42,125 賈森,這不行,你得再快點 551 00:59:42,220 --> 00:59:44,543 加快速度! 552 00:59:46,638 --> 00:59:47,668 速度! 553 00:59:53,265 --> 00:59:54,295 試著踢我 554 01:00:01,642 --> 01:00:02,636 現在呢? 555 01:00:07,394 --> 01:00:09,468 這次我來踢你 556 01:00:27,274 --> 01:00:31,896 你沒有準備,意外一擊很難防住 557 01:00:32,776 --> 01:00:34,932 所以你要特別小心 558 01:00:41,653 --> 01:00:44,485 你假想一隻手抓住了你的腿 559 01:00:44,612 --> 01:00:47,728 那是對手,踢他! 560 01:01:39,168 --> 01:01:43,079 嘿,再來一杯啤酒,快點! 561 01:01:43,586 --> 01:01:44,747 一杯啤酒?馬上 562 01:01:53,131 --> 01:01:57,872 不對,不對!拿過來! 563 01:02:10,427 --> 01:02:11,457 快點! 564 01:02:12,886 --> 01:02:14,082 快點! 565 01:02:17,721 --> 01:02:19,795 怎麽這麽慢? 566 01:02:20,096 --> 01:02:22,252 -抱歉… -你說什麽? 567 01:02:22,305 --> 01:02:25,421 你以前教空手道? 568 01:02:26,515 --> 01:02:29,928 -我不想找麻煩 -你回答我的問題 569 01:02:30,016 --> 01:02:33,263 -你是黑帶嗎? -不是 570 01:02:34,809 --> 01:02:38,388 我不是,我要回吧台了 571 01:02:38,852 --> 01:02:42,052 我讓你回你才能回,空手道男孩 572 01:02:42,144 --> 01:02:45,177 -不要開溜,明白嗎? -明白 573 01:02:45,770 --> 01:02:46,883 明白 574 01:02:51,313 --> 01:02:54,560 回家清洗一下吧,你看起來就像頭猪 575 01:02:58,315 --> 01:03:00,104 你還真是一個好孩子 576 01:03:03,108 --> 01:03:07,054 回來,嘿!回來! 577 01:03:15,486 --> 01:03:18,021 -別再來了,明白嗎? -我會再來的 578 01:03:18,112 --> 01:03:19,439 來收拾你! 579 01:03:30,407 --> 01:03:32,646 -踢他! -我辦不到! 580 01:03:33,783 --> 01:03:36,864 如果你想,你踢不到 581 01:03:36,909 --> 01:03:37,939 你就踢不到 582 01:03:41,994 --> 01:03:44,945 你要在頭腦裏建立一個清晰的畫面 583 01:03:45,619 --> 01:03:49,234 你要堅信不疑,沒有什麽可以阻止你 584 01:03:58,040 --> 01:03:59,532 李大哥,我成功了! 585 01:04:12,001 --> 01:04:13,825 李大哥,你在哪? 586 01:04:26,131 --> 01:04:27,161 我成功了 587 01:04:30,465 --> 01:04:31,542 我成功了 588 01:04:40,926 --> 01:04:45,631 沒人告訴你,你要獨自面對現實 589 01:04:47,636 --> 01:04:50,836 但你有力量開始 590 01:04:54,388 --> 01:04:58,962 讓你驚訝,讓靈魂指路 591 01:05:01,224 --> 01:05:04,340 汲取你的潜力 592 01:05:11,226 --> 01:05:15,302 你不能容忍任人宰割 593 01:05:17,770 --> 01:05:20,886 起來戰鬥,因爲你是你 594 01:05:24,605 --> 01:05:27,935 最大的挑戰就是你自己 595 01:05:32,232 --> 01:05:35,183 你知道你爲何而戰 596 01:05:37,442 --> 01:05:40,890 堅定你的目光 597 01:05:43,819 --> 01:05:47,434 把火點亮,你會實現夢想 598 01:05:50,654 --> 01:05:53,770 這個力量讓你成長 599 01:05:57,322 --> 01:06:00,937 堅定你的目光 600 01:06:02,115 --> 01:06:03,145 朋友 601 01:06:05,365 --> 01:06:07,439 嘿,R.J.!我跑的快嗎? 602 01:06:17,744 --> 01:06:20,991 這只表一定有問題! 603 01:06:21,537 --> 01:06:25,613 -我們繼續! -我們繼續! 604 01:06:34,457 --> 01:06:38,036 堅定你的目光 605 01:06:41,209 --> 01:06:44,788 把火點亮,你會實現夢想 606 01:06:47,961 --> 01:06:51,077 這個力量讓你成長 607 01:06:54,546 --> 01:06:57,994 堅定你的目光 608 01:07:09,216 --> 01:07:11,290 看一下幾點了? 609 01:07:11,425 --> 01:07:14,008 你爸爸快下班了,我去接他 610 01:07:14,009 --> 01:07:15,717 -我去接他行嗎? -你想嗎? 611 01:07:15,718 --> 01:07:18,123 -當然了,媽媽 -那我做飯 612 01:07:18,177 --> 01:07:22,467 -你自己可以嗎? -看看沒有你我能不能應付 613 01:07:22,553 --> 01:07:23,583 謝謝 614 01:07:59,856 --> 01:08:00,886 嘿! 615 01:08:08,191 --> 01:08:11,189 空手道男孩!我們今天要教教你禮貌了 616 01:08:11,317 --> 01:08:13,852 好吧,這次你要吃苦頭了 617 01:08:13,984 --> 01:08:17,100 不會的,太遲了 618 01:08:26,821 --> 01:08:29,060 你不會有機會找我麻煩了! 619 01:09:20,293 --> 01:09:21,323 滾蛋! 620 01:09:28,421 --> 01:09:31,087 -爸爸,你沒事吧? -沒事,我不知道… 621 01:09:31,171 --> 01:09:36,374 爸爸,還有鬥爭的時間,我爲你感到自豪 622 01:09:36,756 --> 01:09:41,959 -我以前是個大瘋子 -我知道你是好心的 623 01:09:42,633 --> 01:09:44,707 我們回家吧,媽媽做好了飯等我們 624 01:10:13,225 --> 01:10:16,341 跟我來,我讓你看看 625 01:10:44,483 --> 01:10:45,644 嘿,那是凱莉 626 01:10:48,235 --> 01:10:50,770 嘿,你怎麽了,夥計?那是你的女人 627 01:10:50,860 --> 01:10:53,858 -你還站我這邊幹什麽? -我不想和她說話 628 01:11:10,532 --> 01:11:13,648 -嘿! -嘿! 629 01:11:18,493 --> 01:11:19,902 好極了,R.J.! 630 01:11:28,162 --> 01:11:29,275 喔! 631 01:11:35,997 --> 01:11:37,619 嘿! 632 01:11:43,874 --> 01:11:46,576 啊!非常感謝 633 01:11:47,000 --> 01:11:50,116 謝謝,謝謝,謝謝,謝謝 634 01:11:50,584 --> 01:11:54,660 謝謝大家,都來跳舞吧! 635 01:11:59,504 --> 01:12:01,578 走,我們去找舞伴! 636 01:12:01,671 --> 01:12:04,040 -你不想跳舞嗎? -我不想 637 01:12:15,591 --> 01:12:16,621 走,我們去跳舞! 638 01:12:21,384 --> 01:12:23,919 -我們跳舞? -不,謝謝 639 01:12:29,345 --> 01:12:31,419 -走吧 -好 640 01:13:00,979 --> 01:13:04,095 -你願意和我跳嗎? -我等了好久了 641 01:13:12,857 --> 01:13:16,472 我…抱歉,我真是個笨蛋 642 01:13:16,900 --> 01:13:18,890 -繼續 -嘿,等一下 643 01:13:19,026 --> 01:13:21,229 我以爲你會說:“不,你不是” 644 01:13:21,359 --> 01:13:24,942 -可你就是 -好吧,凱莉,如果你想這麽說 645 01:13:24,944 --> 01:13:27,018 那麽,一切都過去了 646 01:13:27,110 --> 01:13:30,440 -我們把不快都忘了,好吧? -好主意 647 01:14:32,671 --> 01:14:35,419 -明白了嗎? -是的,先生 648 01:14:35,671 --> 01:14:37,994 我們安排了一場比賽,他很高興 649 01:14:38,088 --> 01:14:42,034 -他以爲這樣他可以解决我們了 -好極了! 650 01:15:11,889 --> 01:15:14,459 -晚上好,先生 -請坐 651 01:15:14,556 --> 01:15:15,586 謝謝 652 01:15:17,474 --> 01:15:19,760 每家報紙上都有我們的廣告 653 01:15:19,891 --> 01:15:23,055 所有的晨報和晚報出版社和電視臺的記者 654 01:15:23,142 --> 01:15:28,179 都會來,兩家電臺會做現場報道 655 01:15:28,935 --> 01:15:32,301 我聽說萊利先生和他的團隊正在刻苦訓練 656 01:15:32,478 --> 01:15:34,764 -有問題嗎? -不用擔心,先生 657 01:15:34,812 --> 01:15:38,888 一切盡在掌握之中,西雅圖已經是你的了 658 01:15:38,980 --> 01:15:41,978 -他們會輸了 -很好,很好 659 01:16:32,120 --> 01:16:34,868 -上次去跳舞玩得很開心 -我也是 660 01:16:34,953 --> 01:16:36,066 我們下周再去 661 01:16:52,667 --> 01:16:52,951 -你們準備好了嗎? -準備好了 662 01:16:53,209 --> 01:16:56,084 好,馬上就要開始了 663 01:16:56,084 --> 01:16:57,114 -是 -好 664 01:17:03,336 --> 01:17:06,784 熱熱身,夥計們,你們今晚要保持好的狀態啊 665 01:17:06,879 --> 01:17:10,327 -不用擔心,我們狀態一直很好 -但是不要忘了 666 01:17:10,671 --> 01:17:13,129 如果你們失敗了,會有超人 667 01:17:13,131 --> 01:17:15,666 -來幫你們的 -好的 668 01:17:26,092 --> 01:17:29,043 可以開始了,我考慮得很周到 669 01:17:47,931 --> 01:17:50,633 女士們,先生們 670 01:17:51,057 --> 01:17:54,672 晚上好,歡迎來到金屋體育中心 671 01:17:55,350 --> 01:17:58,929 首先介紹一下我們的空手道選手 672 01:18:00,977 --> 01:18:04,840 今晚的比賽有兩個世界級空手道團隊 673 01:18:06,270 --> 01:18:09,765 白角是來自紐約的客隊 674 01:18:10,979 --> 01:18:14,226 紐約冠軍:曼哈頓勇士! 675 01:18:26,525 --> 01:18:30,601 黑角是我們的主隊,空手道職業選手 676 01:18:31,318 --> 01:18:34,518 金屋男孩,西雅圖夥伴 677 01:19:08,912 --> 01:19:12,988 曼哈頓勇士,82.7公斤的 678 01:19:15,706 --> 01:19:17,115 邁克爾 羅伯! 679 01:19:21,290 --> 01:19:24,406 還有86.3公斤的 680 01:19:25,875 --> 01:19:27,532 約翰阿爾莫拉多! 681 01:19:29,626 --> 01:19:32,750 最後,請把掌聲 682 01:19:32,752 --> 01:19:35,868 送給獵人法塔德阿爾基瑪 683 01:19:38,628 --> 01:19:42,041 西雅圖夥伴這邊是: 684 01:19:42,504 --> 01:19:45,917 華盛頓州空手道輕量級冠軍: 685 01:19:46,673 --> 01:19:48,379 弗蘭克皮特斯! 686 01:19:54,716 --> 01:19:57,832 體重89.7公斤 687 01:19:58,884 --> 01:20:01,454 西雅圖夥伴隊的: 688 01:20:01,551 --> 01:20:04,667 流星拳迪安瑞姆斯! 689 01:20:10,845 --> 01:20:14,424 還有隊長,現在的全美空手道冠軍 690 01:20:15,096 --> 01:20:19,635 龍捲風萊恩萊利! 691 01:20:29,017 --> 01:20:32,050 先生們,請回位 692 01:20:32,143 --> 01:20:34,548 女士們先生們 693 01:20:34,894 --> 01:20:38,389 比賽馬上就開始了 694 01:20:41,146 --> 01:20:44,645 今晚的節目有三場比賽 695 01:20:44,647 --> 01:20:49,388 三個回合!每個回合兩分鐘! 696 01:20:50,147 --> 01:20:53,642 裁判由尊敬的專業人士擔當 697 01:20:54,190 --> 01:20:55,468 10個點… 698 01:20:58,859 --> 01:21:00,896 女士們先生們 699 01:21:01,651 --> 01:21:05,691 由于西雅圖在空手道方面嚴重缺少競爭 700 01:21:05,818 --> 01:21:08,769 現在,紐約隊的陣容 701 01:21:09,152 --> 01:21:11,226 要變一變了 702 01:21:15,238 --> 01:21:18,152 我們真的只需要一個人 703 01:21:18,281 --> 01:21:21,195 他有勇氣代表這三個人 704 01:21:21,281 --> 01:21:24,896 站在這個臺上 705 01:21:30,575 --> 01:21:32,197 不要失去理智!冷靜! 706 01:21:32,493 --> 01:21:34,317 這個人 707 01:21:34,535 --> 01:21:37,948 他就是殺人機器 708 01:21:38,411 --> 01:21:41,527 歡迎他上場! 709 01:22:20,631 --> 01:22:23,712 我自豪的向大家介紹 710 01:22:23,798 --> 01:22:26,251 我們的頂尖高手 711 01:22:26,340 --> 01:22:29,871 東海岸最可怕的選手: 712 01:22:31,133 --> 01:22:34,047 伊萬卡拉金斯基! 713 01:23:23,689 --> 01:23:25,772 你的樣子就像看到了幽靈! 714 01:23:25,773 --> 01:23:27,182 是的,我看到了 715 01:23:34,817 --> 01:23:37,234 -賈森! -你哥哥在哪? 716 01:23:37,235 --> 01:23:38,265 在那 717 01:23:39,694 --> 01:23:42,183 萊恩,你要小心這個傢伙,他不好對付! 718 01:23:42,319 --> 01:23:44,309 -這是誰? -我是賈森,凱莉的朋友 719 01:23:44,445 --> 01:23:46,601 不用擔心,賈森,我們會贏的 720 01:23:46,863 --> 01:23:48,687 我知道我在說什麽,我看過這個傢伙的功夫 721 01:23:48,946 --> 01:23:53,403 -你也見過我的! -不要緊張,我們會贏的 722 01:23:53,531 --> 01:23:55,237 你坐下看比賽吧 723 01:23:57,032 --> 01:23:58,062 祝你好運! 724 01:24:09,827 --> 01:24:12,280 開始消滅他們! 725 01:24:18,246 --> 01:24:19,619 請上臺 726 01:24:21,455 --> 01:24:22,782 你行的! 727 01:24:23,330 --> 01:24:24,491 給他點顔色,迪安! 728 01:24:27,499 --> 01:24:29,323 先生們,聽我發令 729 01:24:29,582 --> 01:24:31,789 當我說“分”時,你們要快速分開 730 01:24:31,791 --> 01:24:35,958 如果一個人倒地了 731 01:24:35,959 --> 01:24:38,328 另一個人要回到中立區 732 01:24:38,418 --> 01:24:41,499 直到我說比賽重新開始 733 01:24:41,585 --> 01:24:42,863 清楚了嗎? 734 01:24:44,961 --> 01:24:45,991 鈴聲響! 735 01:25:21,137 --> 01:25:23,511 - 1…2… -你要打倒他! 736 01:25:23,513 --> 01:25:26,345 3…4…5… 737 01:25:26,515 --> 01:25:28,256 -快起來! -起 738 01:25:28,390 --> 01:25:29,420 7… 739 01:25:34,725 --> 01:25:35,755 迪安! 740 01:25:36,017 --> 01:25:38,091 太棒了! 741 01:25:39,143 --> 01:25:42,141 比賽結束! 742 01:25:46,728 --> 01:25:49,844 擊倒獲勝! 743 01:26:04,524 --> 01:26:06,598 現在…我們要打倒他! 744 01:26:07,275 --> 01:26:10,107 絞肉機弗蘭克,給他點厲害,弗蘭克! 745 01:26:12,902 --> 01:26:14,944 先生們,你們已經知道規則了 746 01:26:14,944 --> 01:26:17,183 你們必須嚴格遵守我的口令 747 01:26:17,320 --> 01:26:20,768 我要求你們不要犯規,準備好了嗎? 748 01:26:20,821 --> 01:26:22,443 -是的 -好了嗎? 749 01:26:26,531 --> 01:26:27,561 開始! 750 01:26:37,284 --> 01:26:39,570 分開!分開! 751 01:26:40,618 --> 01:26:42,490 1 …2… 752 01:26:43,618 --> 01:26:45,158 好了嗎?開始! 753 01:26:52,996 --> 01:26:53,990 退後! 754 01:26:55,205 --> 01:26:57,160 1…2… 755 01:26:57,581 --> 01:26:58,824 -哈哈! -3… 756 01:26:58,914 --> 01:27:00,789 你是不可戰勝的! 757 01:27:00,790 --> 01:27:02,864 5…6… 758 01:27:03,541 --> 01:27:05,615 7…8… 759 01:27:06,666 --> 01:27:07,696 9… 760 01:27:08,251 --> 01:27:09,281 你還好嗎? 761 01:27:11,377 --> 01:27:12,407 開始! 762 01:27:32,715 --> 01:27:33,745 哈哈! 763 01:27:35,841 --> 01:27:36,871 弗蘭克! 764 01:27:47,677 --> 01:27:50,000 我是最棒的!我是最棒的! 765 01:27:59,722 --> 01:28:02,922 我們已經獲得了兩場勝利 766 01:28:03,307 --> 01:28:06,423 我們想讓比賽更有趣些 767 01:28:06,975 --> 01:28:09,545 下場比賽叫做:“勝者爲王” 768 01:28:10,600 --> 01:28:14,760 如果萊利贏了,那西雅圖就贏了 769 01:28:19,020 --> 01:28:20,050 幹掉他 770 01:28:22,062 --> 01:28:25,178 退後!退後!退後!比賽還沒開始! 771 01:28:25,230 --> 01:28:27,932 聽著,我要你們遵守規則 772 01:28:28,189 --> 01:28:30,973 我希望看到一場乾淨的比賽 773 01:28:31,064 --> 01:28:34,180 你已經聽過了,對嗎? 774 01:28:35,649 --> 01:28:37,604 我們開始吧! 775 01:29:55,462 --> 01:29:57,536 停!分開! 776 01:29:57,838 --> 01:29:59,912 我說停!回到你的位置! 777 01:30:08,966 --> 01:30:12,581 怎麽回事?幹掉他! 778 01:30:14,217 --> 01:30:16,670 太棒了!沒問題,萊恩 779 01:30:16,760 --> 01:30:18,750 他一定害怕了 780 01:30:34,723 --> 01:30:35,919 可以開始了! 781 01:30:41,599 --> 01:30:42,629 準備 782 01:30:44,309 --> 01:30:45,303 開始! 783 01:30:55,228 --> 01:30:57,302 打他!伊萬! 784 01:30:59,022 --> 01:31:01,806 幹掉他!幹掉他! 785 01:31:07,732 --> 01:31:10,848 停,你不能… 786 01:31:35,907 --> 01:31:36,901 停! 787 01:31:48,951 --> 01:31:49,981 停! 788 01:32:47,384 --> 01:32:51,544 我們又見面了!你是那個兒子,對吧? 789 01:32:55,052 --> 01:32:58,168 這次不同了!俄國佬! 790 01:33:15,933 --> 01:33:17,211 不錯啊 791 01:33:17,309 --> 01:33:18,636 會更好的! 792 01:33:33,230 --> 01:33:36,346 如果你肩膀動了,我就看到了 793 01:33:37,773 --> 01:33:41,221 你要快,還要有“止” 794 01:34:42,374 --> 01:34:43,866 上帝啊!賈森! 795 01:34:44,000 --> 01:34:46,535 不要退却,不要放弃! 796 01:35:15,000 --> 01:35:18,709 你沒準備,賈森,意外一擊很難防住 55969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.