Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,547 --> 00:03:37,467
I must take the stone
to the Paladin.
2
00:03:37,884 --> 00:03:41,097
I won't stop until
I reach the monastery.
3
00:03:41,824 --> 00:03:44,420
The Paladin will send
the team their silver.
4
00:03:44,648 --> 00:03:46,013
My path is sure.
5
00:03:46,574 --> 00:03:48,207
I have no fear.
6
00:03:49,090 --> 00:03:52,966
And the goddess says that
you are to stay here for the time being.
7
00:03:56,480 --> 00:03:59,190
Trust the goddess, always.
8
00:04:00,839 --> 00:04:03,630
- To adventure.
- To riches and gold.
9
00:04:05,433 --> 00:04:06,656
Here's to you Marek.
10
00:04:06,696 --> 00:04:09,409
And that nice piece of magic
in the Ogre cave.
11
00:04:09,550 --> 00:04:12,776
- Gojun will be upset.
- So, so, who's Gojun?
12
00:04:13,036 --> 00:04:14,412
A friend.
13
00:04:16,506 --> 00:04:18,506
Trust the goddess.
14
00:04:39,779 --> 00:04:41,980
Something is not right.
15
00:04:47,084 --> 00:04:48,334
The stone.
16
00:04:48,541 --> 00:04:50,420
He took the stone.
17
00:04:50,840 --> 00:04:51,907
He...
18
00:04:52,580 --> 00:04:56,263
got to return it the Darkspore.
19
00:05:11,316 --> 00:05:13,514
Farewell my sister.
20
00:05:34,460 --> 00:05:36,483
The Warrior Thane,
21
00:05:36,904 --> 00:05:38,951
I have seen how you look at him.
22
00:05:39,964 --> 00:05:42,334
Make your choices with a clear heart.
23
00:05:42,421 --> 00:05:44,820
And trust the goddess, always.
24
00:06:20,300 --> 00:06:21,767
No, no.
25
00:06:23,106 --> 00:06:25,052
Hey, you had it enough.
26
00:06:36,229 --> 00:06:40,483
- Marek, come join the fun.
- She was gone because of you.
27
00:06:42,402 --> 00:06:44,230
- It is the drink talking.
- No!
28
00:06:44,271 --> 00:06:46,504
- Enough.
- Get off of me, you cripple broad.
29
00:06:46,550 --> 00:06:47,724
Hey!
30
00:06:47,830 --> 00:06:50,410
Leave me alone.
Leave me.
31
00:06:51,202 --> 00:06:53,526
- Drunken fuck.
- Go away.
32
00:06:54,888 --> 00:06:56,578
Marek, no...
33
00:07:01,564 --> 00:07:03,178
More.
34
00:07:21,362 --> 00:07:23,178
Hello, Dagen.
35
00:08:51,906 --> 00:08:55,829
Necromancer,
your darkness strengthens.
36
00:08:55,983 --> 00:08:58,082
It draws you to me.
Marek.
37
00:08:58,169 --> 00:09:02,032
Marek, I've been waiting
so long time...
38
00:09:02,501 --> 00:09:05,785
Let me free you from your pain.
39
00:09:06,212 --> 00:09:10,482
I can make you whole forever.
40
00:09:10,606 --> 00:09:12,942
Marek, I know you.
41
00:09:13,055 --> 00:09:14,322
I...
42
00:10:04,874 --> 00:10:06,535
Gojun.
43
00:10:11,194 --> 00:10:12,944
Quietly.
44
00:10:32,716 --> 00:10:35,050
You peered into the darkness.
45
00:10:36,026 --> 00:10:37,714
Now, it has peered back.
46
00:10:38,248 --> 00:10:39,561
I was foolish.
47
00:10:39,744 --> 00:10:43,124
Forces drew us together,
but, I did not see it.
48
00:10:43,494 --> 00:10:45,690
I was not looking for one so young.
49
00:10:45,897 --> 00:10:47,331
Or a woman.
50
00:10:47,772 --> 00:10:49,244
I'm sorry.
51
00:10:49,430 --> 00:10:51,777
Now, what is this all about, Gojun?
52
00:10:53,361 --> 00:10:55,398
You're a necromancer.
53
00:10:56,245 --> 00:10:57,665
Necromancer?
54
00:10:58,659 --> 00:11:01,975
First one I've met
in a very... long time.
55
00:11:02,781 --> 00:11:05,284
I searched and I wandered.
56
00:11:05,876 --> 00:11:07,372
But, then I grew weary of searching,
57
00:11:07,406 --> 00:11:10,266
so, I turned in with
into a sleep of my own.
58
00:11:13,633 --> 00:11:15,449
He has found you.
59
00:11:18,696 --> 00:11:20,489
I had a dream.
60
00:11:20,896 --> 00:11:22,303
A figure...
61
00:11:24,216 --> 00:11:25,833
He knew me.
62
00:11:27,085 --> 00:11:28,588
Szorlok.
63
00:11:30,691 --> 00:11:32,193
He's the darkest...
64
00:11:32,360 --> 00:11:33,887
of the necromancers.
65
00:11:34,026 --> 00:11:36,413
80 years ago the Vitalian army...
66
00:11:36,620 --> 00:11:38,420
was at Deira's doorstep.
67
00:11:38,572 --> 00:11:41,921
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
68
00:11:42,301 --> 00:11:45,842
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
69
00:11:45,969 --> 00:11:49,376
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
70
00:11:49,649 --> 00:11:53,256
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
71
00:11:53,365 --> 00:11:57,012
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
72
00:11:57,317 --> 00:12:00,978
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
73
00:12:01,126 --> 00:12:04,659
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
74
00:12:04,866 --> 00:12:08,399
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
75
00:12:08,566 --> 00:12:12,279
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
76
00:12:12,377 --> 00:12:15,857
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
77
00:12:15,940 --> 00:12:19,593
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
78
00:12:19,697 --> 00:12:20,827
Behold...
79
00:12:20,860 --> 00:12:22,567
Impes Octrus Urum.
80
00:12:22,621 --> 00:12:23,948
The Darkspore.
81
00:12:23,994 --> 00:12:27,079
Santri Senturi.
Impes Octrus Urum.
82
00:12:27,403 --> 00:12:29,116
Santri Senturi.
83
00:12:29,269 --> 00:12:31,156
Impes Octrus Urum.
84
00:12:31,497 --> 00:12:35,160
Worship me as I reforge
the heart of the Lich King.
85
00:12:36,619 --> 00:12:40,195
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
86
00:12:40,349 --> 00:12:43,896
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
87
00:12:44,032 --> 00:12:47,266
Impes Octrus Urum.
Santri Senturi.
88
00:12:47,349 --> 00:12:51,980
And now, you will fulfill
your true purpose in this ceremony.
89
00:13:05,969 --> 00:13:07,522
Whoa!
90
00:13:13,519 --> 00:13:16,696
Lich king, for a thousand years,...
91
00:13:17,883 --> 00:13:20,757
your power will rival the gods.
92
00:13:34,356 --> 00:13:35,432
Szorlok!
93
00:13:35,473 --> 00:13:39,186
In the names of all the gods,
I command you to stop.
94
00:14:05,149 --> 00:14:07,194
No!
95
00:14:10,866 --> 00:14:14,822
Take the Darkspore.
We will hold him.
96
00:14:23,458 --> 00:14:25,965
Gojun, the betrayer.
97
00:14:26,525 --> 00:14:29,365
The black heart beats again.
98
00:14:29,684 --> 00:14:32,895
The Darkspore is mine.
99
00:14:33,647 --> 00:14:35,174
Whoa-Urg!
100
00:15:48,698 --> 00:15:50,489
Fly in the wind.
101
00:15:55,829 --> 00:15:58,425
Through the four corners of the land.
102
00:15:59,335 --> 00:16:01,932
Leave no trace of your passing.
103
00:16:08,546 --> 00:16:13,758
Man has not known a power
that he does not crave.
104
00:16:14,682 --> 00:16:18,265
Those that are bounded by darkness
will do anything...
105
00:16:18,794 --> 00:16:20,725
to keep their power.
106
00:16:23,789 --> 00:16:25,415
The Darkspore...
107
00:16:25,848 --> 00:16:28,455
is all that stands against Szorlok.
108
00:16:29,196 --> 00:16:31,545
If those shards
ever get put together,
109
00:16:31,705 --> 00:16:33,952
there'll be no way to stop him.
110
00:16:34,995 --> 00:16:37,498
Near that power,
even though with death.
111
00:16:39,373 --> 00:16:41,638
What is this have to do with me?
112
00:16:43,544 --> 00:16:45,314
You are a necromancer.
113
00:16:45,501 --> 00:16:48,120
Your darkness is something he seeks.
114
00:16:49,884 --> 00:16:52,107
Well, I won't be controlled.
115
00:16:54,792 --> 00:16:56,115
Yes.
116
00:16:56,655 --> 00:16:58,002
Perhaps.
117
00:16:58,727 --> 00:17:02,302
But, the lure of power draws in
the wisest men to their doom.
118
00:17:05,514 --> 00:17:07,571
Szorlok was much like you once.
119
00:17:07,798 --> 00:17:09,314
I'm not like him.
120
00:17:09,648 --> 00:17:11,128
I am not evil.
121
00:17:11,903 --> 00:17:15,636
You borrow life...
for selfish gain.
122
00:17:15,821 --> 00:17:17,696
Is that not evil?
123
00:17:19,797 --> 00:17:21,589
I'm not evil.
124
00:17:22,802 --> 00:17:26,725
Evil runs...
in the blood of all men.
125
00:17:26,888 --> 00:17:30,018
You are untested, but, one day
you will be forced to choose.
126
00:17:30,207 --> 00:17:32,532
You have potential, Marek.
127
00:17:32,760 --> 00:17:35,956
For real good and for real evil.
128
00:17:36,963 --> 00:17:38,876
But, you need to learn
to control your power,
129
00:17:38,930 --> 00:17:41,003
or that choice will be made for you.
130
00:17:41,143 --> 00:17:44,346
How can I control something
I don't even understand?
131
00:17:44,433 --> 00:17:45,847
I'm alone in this.
132
00:17:45,940 --> 00:17:49,046
I...
will teach you.
133
00:17:50,511 --> 00:17:52,371
But you must be wary, Marek.
134
00:17:52,501 --> 00:17:56,407
When you delve into the void,
there is others who can sense you.
135
00:17:57,826 --> 00:17:59,882
That is why Szorlok is
poisoning your dreams
136
00:17:59,916 --> 00:18:02,269
and that is why Kishkumen
was able to find you.
137
00:18:02,332 --> 00:18:04,085
Man with yellow eyes?
138
00:18:08,008 --> 00:18:10,464
I took Kishkumen to Caeryn.
139
00:18:10,651 --> 00:18:12,951
The darkness has come.
140
00:18:13,783 --> 00:18:16,820
And the world has a need of heroes.
141
00:18:22,685 --> 00:18:26,941
For now you must stay hidden.
I will return in a few days.
142
00:18:59,054 --> 00:19:01,857
Lapeta, well fetch me
something to write with.
143
00:19:08,287 --> 00:19:09,813
Hold it.
144
00:19:10,567 --> 00:19:12,713
A message from your friend.
145
00:19:12,926 --> 00:19:14,420
The elf.
146
00:19:18,192 --> 00:19:19,755
Get Marek,...
147
00:19:20,048 --> 00:19:21,841
come to my room...
148
00:19:22,950 --> 00:19:24,487
Put those over there.
149
00:19:24,587 --> 00:19:26,407
Now, open the bag.
150
00:19:26,580 --> 00:19:28,700
No, no, no.
This one goes there.
151
00:19:28,740 --> 00:19:31,906
That one goes there.
All right?
152
00:19:45,216 --> 00:19:46,629
Ahem.
153
00:19:50,147 --> 00:19:51,466
Hello.
154
00:19:51,553 --> 00:19:52,986
Hi, Marek.
155
00:19:54,903 --> 00:19:56,606
I have found you.
156
00:19:57,740 --> 00:19:59,600
Dagen's looking for you.
157
00:20:04,050 --> 00:20:05,393
Come on.
158
00:20:15,813 --> 00:20:17,507
I'm going to bed.
159
00:20:17,770 --> 00:20:19,596
Patience, Thane.
160
00:20:20,582 --> 00:20:24,076
It takes time to rebuilt that
which was broken.
161
00:20:24,836 --> 00:20:26,149
Right.
162
00:20:26,516 --> 00:20:27,896
Of course.
163
00:20:33,732 --> 00:20:36,541
Just a little attention here.
164
00:20:38,446 --> 00:20:43,284
Yes, and she should
keep it quite... up.
165
00:20:50,624 --> 00:20:52,449
What is it?
166
00:20:52,983 --> 00:20:54,703
I'm not sure.
167
00:20:55,630 --> 00:20:58,033
But, Kishkumen has one just like it.
168
00:20:59,000 --> 00:21:00,473
Thane,...
169
00:21:00,940 --> 00:21:02,900
- we're in trouble.
- What?
170
00:21:03,026 --> 00:21:04,576
Give me some ink.
171
00:21:21,888 --> 00:21:26,201
Is it a cypher?
Some kind of code, maybe?
172
00:21:26,962 --> 00:21:29,638
No, it's a map.
173
00:21:32,719 --> 00:21:34,293
Mondiatha.
174
00:21:36,421 --> 00:21:39,007
- What is Mondiatha?
- An ancient city of giants.
175
00:21:39,089 --> 00:21:43,172
It's destroyed now, but it's only
the biggest treasure trove out there.
176
00:21:43,295 --> 00:21:45,411
The Darkspore is in Mondiatha.
177
00:21:45,645 --> 00:21:47,644
We have to get there
before Kishkumen does.
178
00:21:47,698 --> 00:21:49,144
Darkspore.
179
00:21:49,402 --> 00:21:50,945
Am I missing something?
180
00:21:51,032 --> 00:21:53,305
It seeps city and heart
of the Lich King.
181
00:21:53,465 --> 00:21:55,139
Broken into four pieces.
182
00:21:55,228 --> 00:21:57,558
Caeryn took the first piece
from the temple.
183
00:21:57,812 --> 00:21:59,852
It's what Kishkumen was after.
184
00:22:00,003 --> 00:22:02,798
The second piece is in Mondiatha.
185
00:22:03,158 --> 00:22:04,585
What's it worth?
186
00:22:04,694 --> 00:22:08,477
If reforged,
an army can become invincible.
187
00:22:08,827 --> 00:22:11,143
Limitless power,
death, destruction.
188
00:22:11,336 --> 00:22:12,779
I see why he's interested.
189
00:22:12,887 --> 00:22:16,603
With any luck,
this map shows the entrance.
190
00:22:16,784 --> 00:22:19,836
Whatever it is,
we know where he's going be.
191
00:22:20,180 --> 00:22:23,729
- We can avenge Caeryn's death.
- I promised Gojun Pye I'd stay.
192
00:22:24,051 --> 00:22:27,963
That old blow on. Is he even
aware of recent developments?
193
00:22:28,460 --> 00:22:31,944
Kishkumen has a half day on us, Marek.
We owe this to Teela.
194
00:22:32,000 --> 00:22:33,958
We owe this to Teela?
195
00:22:34,478 --> 00:22:37,711
Last I check,
Teela's goddess owes us.
196
00:22:37,963 --> 00:22:39,507
However,...
197
00:22:40,886 --> 00:22:44,686
a hidden treasure of legendary
proportions, unguarded...
198
00:22:44,844 --> 00:22:45,995
and there for the taking.
199
00:22:46,029 --> 00:22:49,265
I could be rich.
I mean, we-we all could be rich.
200
00:22:49,327 --> 00:22:51,192
- Fuck the treasure.
- Fuck the treasure?
201
00:22:51,219 --> 00:22:53,663
Look, I didn't have
to share this with you, Ok?
202
00:22:53,693 --> 00:22:57,155
I could very easily
have just taken this and...
203
00:22:57,515 --> 00:22:59,011
Marek,...
204
00:22:59,325 --> 00:23:03,225
you could get your face
off of those posters.
205
00:23:03,542 --> 00:23:04,725
And Thane.
206
00:23:04,792 --> 00:23:08,419
Well Thane,
you could save the world.
207
00:23:10,574 --> 00:23:12,395
We leave today.
208
00:23:13,956 --> 00:23:15,083
With Teela.
209
00:23:15,170 --> 00:23:17,030
With Teela?
Yeah, well, good luck with that.
210
00:23:17,090 --> 00:23:20,906
She isn't speaking to anyone for 14 days.
Part of an essence, mourning rites.
211
00:23:20,961 --> 00:23:23,048
- I'll find her.
- Send this one.
212
00:23:23,118 --> 00:23:24,961
He needs the work out
some of those angers.
213
00:23:25,001 --> 00:23:29,068
You and I can get
my silver's worth of the bed.
214
00:23:29,141 --> 00:23:31,194
Paid for till noon.
215
00:23:31,484 --> 00:23:32,607
What time is it?
216
00:23:32,694 --> 00:23:34,007
Noon.
217
00:23:37,624 --> 00:23:41,047
Tell Teela,
we all mourn with her.
218
00:23:52,284 --> 00:23:54,354
Have a fruit.
219
00:23:55,334 --> 00:23:56,580
Noon?
220
00:24:01,849 --> 00:24:04,323
Your slave girl with
the deformed foot.
221
00:24:04,762 --> 00:24:07,469
I like to purchase her from you.
222
00:24:10,025 --> 00:24:11,785
She ran away.
223
00:24:12,265 --> 00:24:14,279
I-I put a bounty on her head.
224
00:24:14,562 --> 00:24:15,675
Yes.
225
00:24:15,956 --> 00:24:18,001
Bounties are high.
226
00:24:18,209 --> 00:24:20,441
She's worth what?
500?
227
00:24:20,690 --> 00:24:22,653
600 on the market?
228
00:24:22,733 --> 00:24:24,047
Huh?
229
00:24:24,402 --> 00:24:28,348
What would a pimp like you want
with a crippled girl anyway?
230
00:24:28,879 --> 00:24:31,671
Let's just say she's uh...
231
00:24:32,125 --> 00:24:34,132
left an impression on me.
232
00:24:34,236 --> 00:24:35,785
Make an offer?
233
00:24:37,651 --> 00:24:39,091
Yeah?
234
00:24:42,361 --> 00:24:46,026
200 gold,
in your pocket right now.
235
00:24:49,113 --> 00:24:54,279
And you let my girls and
my purse to track her down.
236
00:25:06,468 --> 00:25:07,981
I'll uh...
237
00:25:09,975 --> 00:25:13,720
I'll be greatful to be rid of
the kniving bitch.
238
00:25:15,647 --> 00:25:17,085
Yeah.
239
00:25:17,799 --> 00:25:19,099
Leave.
240
00:25:20,443 --> 00:25:21,898
Leave.
241
00:25:30,195 --> 00:25:33,564
I want her back
alive and unharmed.
242
00:26:03,354 --> 00:26:04,857
Teela.
243
00:26:05,698 --> 00:26:08,024
Teela I know
you're still mourning, but...
244
00:26:10,432 --> 00:26:12,330
Teela, Kishkumen murdered Caeryn
245
00:26:12,429 --> 00:26:14,763
because he's going
to unite the Darkspore.
246
00:26:15,183 --> 00:26:17,151
I need to stop him.
247
00:26:18,829 --> 00:26:20,478
Come with me.
248
00:26:21,557 --> 00:26:23,505
Who are you, Marek?
249
00:26:24,211 --> 00:26:27,501
Why do you seek such dark magic?
250
00:26:28,012 --> 00:26:31,961
You use the same dark
power which killed my sister.
251
00:26:32,568 --> 00:26:35,894
- There's this power I do not understand.
- Or control.
252
00:26:36,133 --> 00:26:39,041
You were marked
by evil for all to see.
253
00:26:39,439 --> 00:26:42,243
Your foot is twisted
and cannot be healed.
254
00:26:42,490 --> 00:26:47,600
You seek dangers surrounded by evil,
yet you say you wish to be good.
255
00:26:47,901 --> 00:26:51,622
You have no power over
the darkness inside you.
256
00:26:52,382 --> 00:26:53,869
It calls you.
257
00:26:54,161 --> 00:26:58,845
And in time, it will claim you.
It is your fate.
258
00:27:00,473 --> 00:27:03,041
I'm sorry about Caeryn.
259
00:27:03,959 --> 00:27:05,559
I will come with you.
260
00:27:05,750 --> 00:27:07,805
And I will report to you.
261
00:27:08,052 --> 00:27:11,099
And I will deliver
the Darkspore to the Paladin.
262
00:27:11,193 --> 00:27:13,790
He will know how best to hide it.
263
00:27:39,402 --> 00:27:41,425
Declare yourself.
264
00:27:43,589 --> 00:27:45,226
Declare yourself!
265
00:27:48,445 --> 00:27:49,948
Invasion!
266
00:28:06,958 --> 00:28:08,088
Go to Mineas.
267
00:28:08,114 --> 00:28:10,174
Get reinforcements.
Quickly!
268
00:28:10,480 --> 00:28:12,321
Hold the wall!
269
00:29:51,781 --> 00:29:54,901
Thane, did I ever tell you about those
ten giants and their incredibly large...
270
00:29:54,932 --> 00:29:56,741
Yes, several times.
Yep.
271
00:29:56,787 --> 00:29:58,355
Marek hasn't heard,
have you, Marek?
272
00:29:58,425 --> 00:30:00,267
The one where
you broke the dragon?
273
00:30:00,308 --> 00:30:02,434
Oh!
Yes.
274
00:30:15,730 --> 00:30:17,494
What's that sound?
275
00:30:26,157 --> 00:30:27,453
It's Elvish.
276
00:30:28,012 --> 00:30:31,227
No, doesn't sound like
any Elvish that I ever heard.
277
00:30:31,333 --> 00:30:33,293
There's someone is in trouble.
278
00:30:35,250 --> 00:30:37,026
Let's go have a look.
279
00:30:37,609 --> 00:30:40,673
Get out of here.
Get out.
280
00:30:49,240 --> 00:30:50,987
The fairies.
281
00:30:51,330 --> 00:30:53,163
Nasty little fuckers, huh?
282
00:30:53,847 --> 00:30:55,716
They're gonna cook him and eat him.
283
00:30:55,903 --> 00:30:57,163
We're going to come down there.
284
00:30:57,231 --> 00:30:58,837
We don't even know who he is.
285
00:30:58,864 --> 00:31:01,337
Teela, go find some marmot seed.
286
00:31:01,496 --> 00:31:04,596
Dagen, Thane, are you with me?
287
00:31:05,490 --> 00:31:08,010
No, you're on your own
on this one sweetheart.
288
00:31:33,726 --> 00:31:35,936
Alright, here we go.
289
00:31:36,325 --> 00:31:37,585
Let's get them with power.
290
00:31:37,853 --> 00:31:40,776
How many of those little fuckers...
Shit!
291
00:31:51,149 --> 00:31:54,616
Teela, where's the marmot seed?
292
00:31:57,833 --> 00:31:59,286
Dagen!
293
00:31:59,546 --> 00:32:01,413
Dagen, get in here!
294
00:32:08,811 --> 00:32:09,944
I have the marmot seed.
295
00:32:09,985 --> 00:32:12,418
Dagen, if you've got a plan,
now it's good time to...
296
00:32:12,493 --> 00:32:14,963
If I get eaten by a pixie,...
297
00:32:16,501 --> 00:32:18,842
tell them it was a dragon
or something.
298
00:32:18,931 --> 00:32:20,181
Dagen!
299
00:32:28,571 --> 00:32:31,418
And what is it you're gonna do,
nasty bagger?
300
00:32:31,658 --> 00:32:33,418
No, not the eye!
301
00:32:35,112 --> 00:32:37,585
- Ooh!
- Nap good.
302
00:32:41,426 --> 00:32:44,720
Come on, they won't
stay this way for long.
303
00:32:52,350 --> 00:32:55,322
Let's get them out of here
before they wake up.
304
00:33:22,900 --> 00:33:25,527
Have you seen a man
with yellow eyes, Dark Elf?
305
00:33:26,630 --> 00:33:28,160
I am of the Garun-Dan.
306
00:33:28,220 --> 00:33:29,953
Fuck you all.
307
00:33:32,474 --> 00:33:34,603
What would you know,
half-breed?
308
00:33:34,695 --> 00:33:35,810
Dagen.
309
00:33:44,605 --> 00:33:46,690
The Garun-Dan were destroyed
310
00:33:46,730 --> 00:33:50,830
and didn't mark their faces
like savages from the north.
311
00:33:51,210 --> 00:33:53,873
You are not Garun-Dan.
312
00:33:54,113 --> 00:33:56,726
What's his stand?
Lifting rocks all day?
313
00:33:56,865 --> 00:33:59,970
- We're going to the ruins of Mondiatha.
- Don't fucking tell him the mission.
314
00:34:00,016 --> 00:34:03,340
We're racing the Golgotian with yellow eyes
who commands a horde of Orks.
315
00:34:03,394 --> 00:34:04,989
Can't believe you two.
316
00:34:05,129 --> 00:34:07,145
His name is Kishkumen.
Do you know of him?
317
00:34:07,179 --> 00:34:08,995
He is too stupid
o understand your questions,
318
00:34:09,034 --> 00:34:11,145
even if he wanted
to answer them.
319
00:34:11,994 --> 00:34:14,048
I am cursed by the gods.
320
00:34:14,261 --> 00:34:16,334
I must wander
this world untill I've...
321
00:34:16,566 --> 00:34:18,574
performed a task
that appeases them.
322
00:34:19,099 --> 00:34:21,642
- How long have you wandered?
- Ten migrations of the Elch.
323
00:34:21,682 --> 00:34:23,375
Alone?
Thane!
324
00:34:23,465 --> 00:34:25,428
Don't lie to us, long-ears.
325
00:34:26,082 --> 00:34:27,729
I speak the truth.
326
00:34:29,337 --> 00:34:31,278
There is no honor in lying.
327
00:34:35,991 --> 00:34:37,873
You saved my life.
328
00:34:38,380 --> 00:34:39,973
I owe you a life-dept.
329
00:34:40,132 --> 00:34:41,807
I'm bound to you
until that dept's repaid.
330
00:34:41,841 --> 00:34:42,988
Ha!
331
00:34:43,359 --> 00:34:46,530
Just what every girl wants.
332
00:34:46,719 --> 00:34:49,597
He's lying, by the way.
333
00:34:49,880 --> 00:34:52,783
He is a Druchii.
They lie.
334
00:34:53,176 --> 00:34:55,736
Probably planning on slitting
our throats tonight
335
00:34:55,782 --> 00:34:59,045
and painting pictures
of it all over his face.
336
00:35:00,949 --> 00:35:02,652
You believe him?
337
00:35:02,814 --> 00:35:06,258
I am telling you.
He is pure evil.
338
00:35:07,396 --> 00:35:10,285
Good and evil lay cross
in the heart of every living thing.
339
00:35:10,629 --> 00:35:13,405
Cross in the heart?
What a tripe!
340
00:35:19,947 --> 00:35:21,836
Are you sure about this?
341
00:35:22,269 --> 00:35:24,196
We could use him.
342
00:35:29,956 --> 00:35:31,770
What is your name?
343
00:35:31,950 --> 00:35:33,510
Qole.
344
00:35:33,852 --> 00:35:35,276
Qole.
345
00:35:35,596 --> 00:35:37,170
You don't owe me anything.
346
00:35:37,302 --> 00:35:40,985
I've been a slave and I will not
accept slavery in another.
347
00:35:42,322 --> 00:35:45,058
But you're more than
welcome to join with us.
348
00:35:45,572 --> 00:35:48,152
For free.
Of your oath.
349
00:35:50,416 --> 00:35:52,619
Alright, let's give him a shirt.
350
00:35:58,695 --> 00:36:03,453
♪ The Dark Elf dies a bloody, ♪
♪ bloody death ♪
351
00:36:09,834 --> 00:36:11,794
Right there in the middle,...
352
00:36:12,080 --> 00:36:15,139
that is where my pile of gold is.
353
00:36:17,479 --> 00:36:20,356
Our pile of gold?
354
00:36:23,971 --> 00:36:25,841
Something new?
355
00:36:26,441 --> 00:36:28,614
The shell of the Cockatrice.
356
00:36:29,919 --> 00:36:34,275
When used with the right spell
can turn flesh to stone.
357
00:36:34,475 --> 00:36:38,569
I knew a woman from Valencia
with that same power.
358
00:36:45,750 --> 00:36:47,570
Yep, right.
359
00:36:53,012 --> 00:36:56,339
Right, you go somewhere else.
There you are.
360
00:36:59,772 --> 00:37:04,068
Right.
What do you suppose this is?
361
00:37:12,077 --> 00:37:15,338
- A powerful healing potion.
- Didn't ask you Qole.
362
00:37:15,779 --> 00:37:19,036
- I was hoping for an aphrodisiac.
- Where did you get that?
363
00:37:19,094 --> 00:37:20,537
In the Oger Cave.
364
00:37:20,664 --> 00:37:22,930
Probably, part of the temple...
365
00:37:24,084 --> 00:37:25,317
stash.
366
00:37:28,455 --> 00:37:33,251
I uh... I might go see
where Thane and Teela... are.
367
00:37:33,961 --> 00:37:35,671
If you excuse me.
368
00:37:37,746 --> 00:37:39,640
I should clearly go.
369
00:37:40,540 --> 00:37:41,973
Right.
370
00:37:42,386 --> 00:37:46,262
Harm a hair on her head
and I will find you, Druchii.
371
00:37:48,301 --> 00:37:53,561
♪ The crow's plucked out ♪
♪ his bonny, bonny eye. ♪
372
00:38:09,510 --> 00:38:11,863
Why do you stare me that way?
373
00:38:17,211 --> 00:38:19,116
It pleases me.
374
00:38:31,452 --> 00:38:33,087
An amulet.
375
00:38:33,868 --> 00:38:35,694
A legend of my people.
376
00:38:36,875 --> 00:38:39,822
Sun follows the moon
until she slows.
377
00:38:40,905 --> 00:38:43,814
He lays next to her in the sky.
378
00:38:44,214 --> 00:38:45,901
Before they part,...
379
00:38:47,243 --> 00:38:48,879
he draws the stars from her...
380
00:38:50,086 --> 00:38:52,433
and cast them into the night,...
381
00:38:54,374 --> 00:38:56,723
telling everyone of their love.
382
00:38:58,593 --> 00:39:00,556
It means a lot to you.
383
00:39:04,561 --> 00:39:06,297
It was a gift...
384
00:39:07,197 --> 00:39:08,764
from a woman.
385
00:39:09,245 --> 00:39:10,384
Oh.
386
00:39:19,716 --> 00:39:21,638
My people are no more.
387
00:39:22,598 --> 00:39:24,358
They were slaughtered.
388
00:39:26,966 --> 00:39:28,696
I'm the last one.
389
00:39:30,049 --> 00:39:33,922
So, are your faces marked?
In remembrance?
390
00:39:36,914 --> 00:39:38,898
I was raised by a shaman.
391
00:39:40,040 --> 00:39:41,997
He gave me the markings...
392
00:39:42,483 --> 00:39:44,677
to protect me from dark powers.
393
00:39:58,987 --> 00:40:00,983
Good night, Marek.
394
00:40:29,550 --> 00:40:31,607
Thank you for keeping watch.
395
00:40:32,288 --> 00:40:34,561
This daily bathing is unsafe.
396
00:40:35,419 --> 00:40:37,680
The goddess demands it.
397
00:40:44,475 --> 00:40:46,645
- Keep talking.
- About what?
398
00:40:46,902 --> 00:40:49,245
Tell me of your childhood.
399
00:40:50,424 --> 00:40:52,292
There's nothing to tell there.
400
00:40:52,736 --> 00:40:54,038
Please.
401
00:40:56,746 --> 00:40:58,773
My father was a soldier.
402
00:40:59,693 --> 00:41:03,339
I think I'd seen him twice in my life
before we got word he'd been killed.
403
00:41:04,113 --> 00:41:06,089
We were put on the streets.
404
00:41:07,058 --> 00:41:10,142
I join the army, got to
march across the world and...
405
00:41:10,373 --> 00:41:11,809
ended up here.
406
00:41:11,930 --> 00:41:14,243
Long way from Maneas.
407
00:41:14,681 --> 00:41:16,349
You're from Maneas?
408
00:41:16,509 --> 00:41:19,017
- Is the capital very grand?
- Well,...
409
00:41:19,557 --> 00:41:21,344
I wouldn't say that.
410
00:41:21,756 --> 00:41:24,211
Filth and shit and beggars.
411
00:41:24,498 --> 00:41:26,711
Oh, there's grand buildings alright.
412
00:41:27,175 --> 00:41:30,345
People're grand enough to dump
their piss on you on the street.
413
00:41:32,590 --> 00:41:34,702
Is that how you imagine it?
414
00:41:35,068 --> 00:41:36,675
More beautiful.
415
00:41:36,978 --> 00:41:38,711
Of course, there are parts...
416
00:41:39,371 --> 00:41:41,172
when the sun goes down,...
417
00:41:43,219 --> 00:41:44,899
the city starts to glow.
418
00:41:45,135 --> 00:41:47,195
You can hear music and...
419
00:41:48,607 --> 00:41:50,948
hear people laugh and sing.
420
00:41:53,582 --> 00:41:55,192
And love.
421
00:42:09,441 --> 00:42:10,928
Thane.
422
00:42:28,754 --> 00:42:30,010
Sorry.
423
00:42:30,870 --> 00:42:32,410
- I'm sorry.
- Didn't see you there.
424
00:42:32,451 --> 00:42:34,344
I'm sorry.
I'm sorry.
425
00:42:34,735 --> 00:42:39,526
It is so hard to find a moment
of privacy in this woods.
426
00:42:40,506 --> 00:42:43,582
Put the sword away.
You won't be needing it tonight.
427
00:43:46,044 --> 00:43:47,077
Help!
428
00:43:47,124 --> 00:43:48,830
Dagen!
Get up!
429
00:43:59,186 --> 00:44:01,439
Qole!
My sword!
430
00:44:04,558 --> 00:44:06,861
Can somebody hand me my sword?
431
00:44:12,700 --> 00:44:13,947
Urg!
432
00:44:14,913 --> 00:44:16,689
Ho-ho-ho.
Good shot.
433
00:44:16,856 --> 00:44:19,069
- We've come for Marek.
- Get off me.
434
00:44:19,182 --> 00:44:20,970
The rest of you are free to leave.
435
00:44:21,069 --> 00:44:22,717
You have to kill us first.
436
00:44:22,777 --> 00:44:24,391
Oy, hang on.
437
00:44:31,056 --> 00:44:34,908
Oh, Gods.
They are magnificent.
438
00:44:37,934 --> 00:44:40,029
And she's good at the rope.
439
00:44:40,203 --> 00:44:42,386
Any of you bastards
try to follow us,
440
00:44:42,471 --> 00:44:45,399
and I'll slit her throat
all the way to her spine.
441
00:44:45,520 --> 00:44:47,056
You understand?
442
00:44:47,274 --> 00:44:48,850
Aphrodisiac.
443
00:44:51,271 --> 00:44:52,523
Damn.
444
00:44:52,637 --> 00:44:53,950
Marek!
445
00:44:54,255 --> 00:44:55,635
Marek!
446
00:44:56,868 --> 00:44:58,448
Marek!
447
00:45:00,060 --> 00:45:02,134
Who are you and
what do you want from me?
448
00:45:02,201 --> 00:45:04,791
Your new master wants to meet you.
449
00:45:07,000 --> 00:45:11,963
And with the trouble you've been,
I intend to collect in full.
450
00:45:12,224 --> 00:45:15,150
Tuen and Samoc scintilos.
451
00:45:22,423 --> 00:45:23,558
There're men in the woods.
452
00:45:23,591 --> 00:45:25,485
Not Deirans.
And they have horses.
453
00:45:25,583 --> 00:45:28,253
Tuen and Samoc scintilos.
454
00:45:50,541 --> 00:45:52,091
What did I tell you?
455
00:45:52,690 --> 00:45:53,850
Not Deirans.
456
00:45:53,936 --> 00:45:56,289
Why are Orks marching
with these men?
457
00:45:58,528 --> 00:46:01,078
Hey, over here!
458
00:46:12,911 --> 00:46:15,790
We will find you!
459
00:46:26,413 --> 00:46:27,963
- No!
- Marek!
460
00:46:30,247 --> 00:46:33,125
You... freed youselves.
461
00:46:35,991 --> 00:46:40,244
I wouldn't be much of a thief if a few
bunch of rope could keep me captive.
462
00:46:40,590 --> 00:46:42,933
Qole freed us
using Teela's dagger.
463
00:46:42,973 --> 00:46:44,419
Where are the bounty hunters?
464
00:46:44,469 --> 00:46:46,887
We ran into a horde
of Kishkumen's men.
465
00:46:46,991 --> 00:46:49,821
They headed north,...
towards Mondiatha.
466
00:46:49,974 --> 00:46:53,821
Since you recognized him, I mean,
by his eyes or was there more?
467
00:46:56,481 --> 00:46:58,899
We must move quickly
for us to catch them.
468
00:46:59,025 --> 00:47:02,317
It's two days march to the ruin.
With no rest we can get 6 hours on them.
469
00:47:02,384 --> 00:47:05,888
No, no, no. That is not enough time
to get treasure out from a buried city.
470
00:47:06,005 --> 00:47:07,354
Not even for me.
471
00:47:07,414 --> 00:47:09,454
Or to retrieve the Darkspore.
472
00:47:09,812 --> 00:47:11,288
There is another way,...
473
00:47:11,468 --> 00:47:13,628
straight between the mountains.
474
00:47:13,765 --> 00:47:15,244
To the Donkerbos Pass.
475
00:47:15,311 --> 00:47:16,884
How far?
476
00:47:17,459 --> 00:47:19,355
Twelve hours if
we keep good pace.
477
00:47:19,504 --> 00:47:22,549
The pass...
goes through the Night Springs,
478
00:47:22,600 --> 00:47:25,294
- which home to bog wights.
- Hmm.
479
00:47:25,995 --> 00:47:28,531
- Do I need to ask?
- No.
480
00:47:28,846 --> 00:47:31,141
Stories told to frighten children.
481
00:47:32,391 --> 00:47:36,360
If we meet up with Kishkumen and
his horde in a straight battle...
482
00:47:36,567 --> 00:47:38,174
we'll lose.
483
00:47:39,303 --> 00:47:41,669
Anisette wills it.
The path is sure.
484
00:47:41,708 --> 00:47:44,889
I vote we take our chances
going the long way around.
485
00:47:45,254 --> 00:47:48,453
Alright.
All in favor of the shortcut?
486
00:47:54,724 --> 00:47:56,390
This was your idea.
487
00:47:58,585 --> 00:48:00,837
Yes, but it's not a good idea.
488
00:48:09,428 --> 00:48:10,948
Uh-huh.
489
00:48:17,816 --> 00:48:19,464
I'll go.
490
00:48:19,644 --> 00:48:21,904
I'm not gonna
raise my hand for it.
491
00:48:55,046 --> 00:48:58,575
This was a terrible, terrible idea.
492
00:48:59,021 --> 00:49:01,659
I thought you said wights were
just stories to frighten children?
493
00:49:01,707 --> 00:49:04,003
Take my word, I'm terrified.
494
00:50:11,144 --> 00:50:13,353
We're being watched.
495
00:50:19,698 --> 00:50:21,613
More than watched.
496
00:50:24,225 --> 00:50:26,247
We're being followed.
497
00:53:08,727 --> 00:53:13,123
- Anisette, hear my prayer.
- A bit late for Anisette's opinion.
498
00:53:22,025 --> 00:53:23,912
No.
No, no.
499
00:53:25,660 --> 00:53:28,149
Forgot to look which one.
500
00:54:22,735 --> 00:54:25,529
You're mine.
501
00:54:27,531 --> 00:54:29,330
Marek!
Marek!
502
00:54:29,743 --> 00:54:31,106
Release him!
503
00:54:31,753 --> 00:54:33,286
Release him!
504
00:54:34,149 --> 00:54:35,759
Release!
505
00:54:42,946 --> 00:54:44,697
Release it.
506
00:55:00,958 --> 00:55:03,377
Come here. Come here.
Come here.
507
00:55:48,791 --> 00:55:51,313
Teela, he needs help.
508
00:55:52,174 --> 00:55:53,613
I can't...
509
00:55:54,307 --> 00:55:57,260
I can't...
I can't feel my fingers.
510
00:55:57,733 --> 00:55:59,496
He knows we are here,
doesn't he?
511
00:55:59,683 --> 00:56:00,703
Who?
512
00:56:00,748 --> 00:56:02,041
Kishkumen.
513
00:56:04,971 --> 00:56:06,338
How?
514
00:56:08,527 --> 00:56:09,571
You did this.
515
00:56:09,625 --> 00:56:12,368
You make it right.
I can't shoot my fucking bow.
516
00:56:12,421 --> 00:56:14,168
Just tell them, Marek.
517
00:56:15,956 --> 00:56:17,226
He...
518
00:56:17,320 --> 00:56:18,800
He can sense me.
519
00:56:19,041 --> 00:56:21,030
When I use it, the magic...
520
00:56:21,391 --> 00:56:23,461
he can sense me.
We're both necromancers.
521
00:56:23,492 --> 00:56:24,585
Oh.
522
00:56:24,865 --> 00:56:29,821
- So in the Ogre cave, it just...
- That, I used your life force.
523
00:56:32,723 --> 00:56:35,358
- You should have told us, Marek.
- I can control it.
524
00:56:35,403 --> 00:56:37,604
- Just tell them the truth.
- I can control it!
525
00:56:37,809 --> 00:56:40,120
I won't...
I won't use it again.
526
00:56:40,854 --> 00:56:43,935
I can't heal him.
Your dark magic is too strong.
527
00:56:43,992 --> 00:56:47,321
Oh, just a lie.
Well, I should never have joined you.
528
00:56:48,351 --> 00:56:50,936
Wait.
I saved your lives.
529
00:56:52,775 --> 00:56:56,162
Well a lot of good,
it did my hand.
530
00:56:56,715 --> 00:56:58,108
Just admit it, Marek.
531
00:56:58,155 --> 00:57:00,368
It's inside you.
You can't control it.
532
00:57:01,634 --> 00:57:03,470
I saved your life.
533
00:57:03,567 --> 00:57:05,690
Maybe instead of saving it,
534
00:57:05,791 --> 00:57:09,284
you could try to stop
sucking it out of me.
535
00:57:14,055 --> 00:57:16,724
Hold, hold.
Dagen. Dagen.
536
00:57:18,861 --> 00:57:20,531
Dagen. Hold on.
537
00:57:22,892 --> 00:57:24,291
Hey...
538
00:57:26,103 --> 00:57:28,366
Hey... Hey.
539
00:57:44,002 --> 00:57:45,632
Fucking Druchii.
540
00:57:45,712 --> 00:57:48,865
Would like his woman dark
and damaged.
541
00:57:53,470 --> 00:57:54,720
Enough!
542
00:57:54,773 --> 00:57:57,073
We do not have time for this.
543
00:57:58,463 --> 00:58:00,339
We need to move.
544
00:58:03,559 --> 00:58:04,944
Hey.
545
00:58:07,092 --> 00:58:10,157
Uh, Teela, we need to move.
546
00:58:58,560 --> 00:59:00,243
We need to rest.
547
00:59:00,970 --> 00:59:02,797
There isn't time.
548
00:59:44,349 --> 00:59:45,911
You saved them.
549
00:59:47,677 --> 00:59:49,404
I would have killed them.
550
00:59:53,325 --> 00:59:54,837
They hate me.
551
00:59:56,254 --> 00:59:57,824
They fear you.
552
00:59:59,470 --> 01:00:01,873
Very few resisted
once they have tasted it.
553
01:00:02,833 --> 01:00:04,893
And it grows easier
to call upon each time.
554
01:00:05,312 --> 01:00:07,117
What was I supposed to do?
555
01:00:07,658 --> 01:00:09,297
We would have died.
556
01:00:11,877 --> 01:00:13,721
There's always another way.
557
01:00:16,310 --> 01:00:17,408
Marek.
558
01:00:19,019 --> 01:00:20,870
No one's future is written.
559
01:00:22,050 --> 01:00:24,303
But, that is a lie
a bit by the gods.
560
01:00:25,442 --> 01:00:27,098
You're strong.
561
01:00:27,385 --> 01:00:29,052
You may choose.
562
01:01:31,562 --> 01:01:33,898
Hard to believe
this was once a great city.
563
01:01:33,982 --> 01:01:37,978
They thought, amazing enough treasure
would lure their god down from heavens.
564
01:01:38,223 --> 01:01:41,593
Instead, the earth turned to
dust and swallowed them whole.
565
01:01:42,739 --> 01:01:44,912
Yeah.
The mistake they made...
566
01:01:44,986 --> 01:01:47,936
was hoarding the treasure
instead of spending it.
567
01:01:48,246 --> 01:01:50,562
The entrance is west to the ruins.
568
01:01:50,796 --> 01:01:52,429
Let's keep moving.
569
01:02:17,422 --> 01:02:20,558
- Is this it?
- Maybe, it's a portal.
570
01:02:21,075 --> 01:02:24,378
Maybe it's rocks in the sand.
571
01:02:24,532 --> 01:02:26,045
That looks Sathuan.
572
01:02:26,299 --> 01:02:29,040
I learned some pictography as a child.
573
01:02:39,253 --> 01:02:41,489
This is the Wandering Path.
574
01:02:44,013 --> 01:02:48,363
And the others must be the four elements
that Mondiathans worshiped.
575
01:02:48,713 --> 01:02:51,076
But the marks on the map,
there is no activation rune,
576
01:02:51,136 --> 01:02:53,442
there is no spell to open it.
577
01:03:05,071 --> 01:03:07,047
God, he's a strange one.
578
01:03:16,493 --> 01:03:20,270
That symbol, over the archway,
is here on the map.
579
01:03:20,518 --> 01:03:21,545
Yes.
580
01:03:21,660 --> 01:03:24,370
It's not a pictograph,
nothing I recognise.
581
01:03:24,450 --> 01:03:26,676
There's five points...
582
01:03:27,723 --> 01:03:30,036
and five stones.
583
01:03:33,881 --> 01:03:35,184
Marek,...
584
01:03:35,544 --> 01:03:37,324
I need to speak with you.
585
01:03:37,964 --> 01:03:39,984
That was so close
to the end, Teela.
586
01:03:40,056 --> 01:03:43,017
We can talk on the way home,
after we have the stone.
587
01:03:43,104 --> 01:03:44,923
I need to say it now.
588
01:03:45,303 --> 01:03:46,896
Then say it.
589
01:03:47,222 --> 01:03:49,308
You've said it a hundred
silent ways already.
590
01:03:49,401 --> 01:03:50,678
What?
591
01:03:51,304 --> 01:03:54,568
- That you blame me for Caeryn's death.
- That was not what I was going to say.
592
01:03:54,651 --> 01:03:55,677
It's the truth.
593
01:03:55,908 --> 01:03:57,634
And you're right.
594
01:03:58,615 --> 01:04:01,781
I'm a necromancer
and I can't control it.
595
01:04:02,818 --> 01:04:04,841
And if the Darkspore is in there...
596
01:04:05,210 --> 01:04:08,024
and I touch it,
Kishkumen will see.
597
01:04:08,290 --> 01:04:09,697
There's something...
598
01:04:10,124 --> 01:04:12,511
drawing me towards it
and it's growing stronger.
599
01:04:12,558 --> 01:04:14,754
I do not know
if I can resist it.
600
01:04:15,388 --> 01:04:18,394
- We've come all this way.
- I'm not going in with you.
601
01:04:18,911 --> 01:04:20,774
You have to keep it from me.
602
01:04:20,887 --> 01:04:23,043
With the Darkspore, it...
603
01:04:23,504 --> 01:04:25,671
I could destroy us all.
604
01:05:44,647 --> 01:05:48,003
You know,
I'll say this for your priestess.
605
01:05:48,403 --> 01:05:49,997
Once you've seen her
without the dress
606
01:05:50,043 --> 01:05:52,777
it's difficult to imagine her
any other way.
607
01:05:55,369 --> 01:05:57,161
I'm sorry, Thane.
608
01:06:16,281 --> 01:06:17,770
Stop!
609
01:06:18,027 --> 01:06:20,238
Qole, a little help please.
610
01:06:20,791 --> 01:06:22,147
The Wandering Path's.
611
01:06:22,248 --> 01:06:23,368
Dagen!
612
01:06:23,479 --> 01:06:25,854
Gosh, is it that simple?
613
01:06:28,448 --> 01:06:29,935
Qole!
614
01:06:30,196 --> 01:06:31,462
Dagen!
615
01:06:32,947 --> 01:06:34,839
- Qole!
- Get off me.
616
01:06:38,774 --> 01:06:40,670
It's so simple!
617
01:06:41,451 --> 01:06:43,244
It's so simple.
618
01:06:44,209 --> 01:06:45,552
She's done it.
619
01:06:45,639 --> 01:06:47,319
She has finally lost it.
620
01:06:47,712 --> 01:06:49,779
The last bit of her insanity.
621
01:07:08,942 --> 01:07:11,611
Portal... is open.
622
01:07:53,427 --> 01:07:57,196
It is the yellow-eyed necromancer.
He sensed you're here.
623
01:07:58,865 --> 01:08:00,977
Well done, Marek.
624
01:08:02,003 --> 01:08:04,648
Always a step ahead
or a step behind,
625
01:08:04,708 --> 01:08:08,094
but, we're never far from
each other's path, are we?
626
01:08:08,642 --> 01:08:13,562
My master has seen you in the dark,
Marek, the slave girl.
627
01:08:14,966 --> 01:08:17,569
But, you don't know
who you are, do you?
628
01:08:19,704 --> 01:08:22,915
Szorlok has a great purpose for you.
629
01:08:26,267 --> 01:08:28,567
Drop your weapons.
630
01:08:31,398 --> 01:08:34,048
In time, he will show you
who you are...
631
01:08:34,488 --> 01:08:37,021
and what you may become.
632
01:08:37,905 --> 01:08:41,268
But now, you will save me
the trouble of collecting the stone.
633
01:08:42,728 --> 01:08:45,215
We will not serve Szorlok.
634
01:08:45,622 --> 01:08:47,411
Yes you will.
635
01:08:47,505 --> 01:08:49,545
Whether in life or death.
636
01:08:50,236 --> 01:08:52,585
As your sister did.
637
01:08:58,638 --> 01:09:02,281
Necromancer, you will retrieve
the stone and you will deliver it to me.
638
01:09:02,382 --> 01:09:05,728
- Or your friend will die.
- No, Marek.
639
01:09:06,445 --> 01:09:09,217
No love for the priestess' sister,
I see.
640
01:09:09,350 --> 01:09:10,390
Very well.
641
01:09:10,437 --> 01:09:12,117
- I'll go.
- But, Marek...
642
01:09:12,288 --> 01:09:14,449
I don't have a choice.
643
01:09:15,183 --> 01:09:16,810
Then we go together.
644
01:09:16,976 --> 01:09:19,855
Marek, you'll be lost.
645
01:09:21,574 --> 01:09:24,148
And should any doubt arise.
646
01:09:25,828 --> 01:09:28,268
- No, no.
- Marek.
647
01:09:28,954 --> 01:09:31,996
The poison I've infected
her with will fester,
648
01:09:32,069 --> 01:09:33,922
causing exquisite pain.
649
01:09:34,148 --> 01:09:36,682
Till it reaches her heart.
650
01:09:36,807 --> 01:09:40,810
I will draw it from her
should you return with the stone.
651
01:09:41,035 --> 01:09:43,258
You have about two hours.
652
01:09:43,452 --> 01:09:45,852
I suggest you make
your decision quickly.
653
01:09:46,177 --> 01:09:47,998
We have to go now.
654
01:09:48,267 --> 01:09:51,228
We'll go.
We'll go.
655
01:09:55,902 --> 01:09:57,622
Come on, Dagen.
656
01:10:00,573 --> 01:10:02,433
Let me die you fools.
657
01:10:02,719 --> 01:10:05,106
Marek, you'll be lost.
658
01:10:35,269 --> 01:10:36,842
It's black as pitch.
659
01:10:37,242 --> 01:10:38,595
Hang on.
660
01:10:42,110 --> 01:10:43,826
Tempus Alorus...
661
01:10:44,420 --> 01:10:45,973
luminescent.
662
01:10:55,042 --> 01:10:57,485
Tempus Alorus luminescent.
663
01:11:04,238 --> 01:11:05,877
Ha-ha-ho!
664
01:11:16,037 --> 01:11:17,839
Lead the way.
665
01:11:21,774 --> 01:11:26,735
♪ And the good elf found ♪
♪ his sacks and sacks of gold. ♪
666
01:11:26,784 --> 01:11:28,435
Shut up, Dagen.
667
01:11:33,038 --> 01:11:35,101
There's a doorway up ahead.
668
01:11:35,569 --> 01:11:38,359
There better be treasure in here.
669
01:11:41,472 --> 01:11:43,499
Whoa, whoa.
Wait, wait.
670
01:11:44,514 --> 01:11:46,165
What's that sound?
671
01:11:46,406 --> 01:11:47,652
Rats.
672
01:11:49,028 --> 01:11:50,332
Let's go.
673
01:11:51,850 --> 01:11:54,292
Yeah, right.
Are you sure that's a rat?
674
01:11:54,565 --> 01:11:56,984
The sound is amplified by the tunnel.
675
01:11:57,734 --> 01:11:58,995
Don't worry, Dagen.
676
01:11:59,055 --> 01:12:02,108
They only sound big because
there are so many of them.
677
01:12:06,620 --> 01:12:08,140
Oh, right.
678
01:12:20,336 --> 01:12:22,250
Get it off me.
679
01:12:29,636 --> 01:12:31,477
That's not a rat, is it?
680
01:12:31,658 --> 01:12:33,058
That's a dog.
681
01:12:33,601 --> 01:12:34,944
There's a chance, you know?
682
01:12:35,070 --> 01:12:38,193
One slip with the sword
that would do to blame you.
683
01:12:38,512 --> 01:12:41,660
Except maybe I... tell secrety
to your naughty priestess.
684
01:12:41,815 --> 01:12:44,511
If I kill you,
it won't be in secret.
685
01:12:45,724 --> 01:12:48,558
Kill me?
What are you talking about?
686
01:12:53,559 --> 01:12:55,694
Let's keep moving.
687
01:13:07,337 --> 01:13:09,196
Ogres, rats.
688
01:13:10,184 --> 01:13:11,387
Druchiis.
689
01:13:11,480 --> 01:13:15,267
Why is it always
so damn complicated?
690
01:13:18,777 --> 01:13:20,297
Hello?
691
01:13:35,520 --> 01:13:37,141
He is still alive,...
692
01:13:37,621 --> 01:13:39,648
but, barely breathing.
693
01:13:40,451 --> 01:13:41,548
He's asleep.
694
01:13:41,595 --> 01:13:44,062
Asleep?
What do you mean asleep?
695
01:13:46,199 --> 01:13:48,077
This place is cursed.
696
01:13:49,800 --> 01:13:52,183
Your senses can't be trusted here.
697
01:13:52,512 --> 01:13:54,490
We need to keep moving.
698
01:13:54,961 --> 01:13:57,996
Keep your thoughts clear
and on the task ahead.
699
01:13:59,258 --> 01:14:01,465
We can tie ourselves together.
700
01:14:02,410 --> 01:14:05,778
If you fall asleep,
the others will you through.
701
01:14:05,840 --> 01:14:07,820
No, no, I am not
tying myself to anyone.
702
01:14:07,885 --> 01:14:09,521
Shut up.
703
01:14:10,683 --> 01:14:12,555
This is our first junction.
704
01:14:13,708 --> 01:14:15,435
The door is this way.
705
01:14:16,085 --> 01:14:17,878
It's a beautiful knot.
706
01:14:28,829 --> 01:14:31,350
Ohh!
A bit of magic, eh?
707
01:14:31,634 --> 01:14:34,912
I know somebody who needs
this more than you do.
708
01:14:42,478 --> 01:14:44,403
I don't understand.
709
01:14:44,790 --> 01:14:46,616
This is not on the map.
710
01:14:47,002 --> 01:14:49,504
Oh, giants.
711
01:14:51,446 --> 01:14:55,502
They must've sought refuge here
when the city was buried.
712
01:14:56,158 --> 01:14:57,609
A cold,...
713
01:14:57,962 --> 01:15:00,349
dark place to die.
714
01:15:01,915 --> 01:15:05,154
Do you think they knew
their world was going to end?
715
01:15:07,187 --> 01:15:09,731
Do you think they thought
they could stop it?
716
01:15:10,423 --> 01:15:12,311
They didn't have you.
717
01:15:35,574 --> 01:15:38,381
- Sentry, report.
- They're all dead.
718
01:15:38,447 --> 01:15:39,810
Who's there?
719
01:15:39,970 --> 01:15:41,917
- We need to retreat.
- Retreat!
720
01:15:42,037 --> 01:15:43,857
No one is here.
They're all dead.
721
01:15:43,921 --> 01:15:45,431
Say your name.
722
01:15:54,132 --> 01:15:56,032
Come on, keep moving.
723
01:16:07,856 --> 01:16:09,328
Come...
724
01:16:17,965 --> 01:16:19,921
There should be a door here.
725
01:16:20,441 --> 01:16:22,348
It can't just end.
726
01:16:43,325 --> 01:16:45,415
I can feel it.
727
01:16:45,949 --> 01:16:47,596
We're getting closer.
728
01:16:53,854 --> 01:16:56,017
I can feel the Darkspore.
729
01:17:25,487 --> 01:17:28,824
Where's one, there's more.
730
01:17:33,387 --> 01:17:36,296
Ohh.
Hello, sunshine.
731
01:18:00,579 --> 01:18:02,728
The treasure of Mondiatha.
732
01:18:14,609 --> 01:18:16,784
Why is it moving?
733
01:18:20,205 --> 01:18:22,959
Be very, very still.
734
01:18:31,511 --> 01:18:33,597
Oh, fuck me.
735
01:18:37,082 --> 01:18:38,925
Oh, fuck me.
736
01:18:39,532 --> 01:18:42,859
Dagen, we really need
to have a talk about your timing.
737
01:18:44,129 --> 01:18:45,425
Run.
738
01:18:54,955 --> 01:18:58,015
- Maybe this isn't real.
- No, it's real.
739
01:18:58,058 --> 01:18:59,078
Up here.
740
01:18:59,125 --> 01:19:00,905
This way. This way.
This way.
741
01:19:00,986 --> 01:19:03,851
We have to go back.
We have to find the stone.
742
01:19:03,955 --> 01:19:07,085
The fuck with the stone.
We are going to die.
743
01:19:07,525 --> 01:19:09,031
Take this.
744
01:19:14,119 --> 01:19:16,826
I smell fresh air.
Help me up.
745
01:19:29,926 --> 01:19:31,940
Hurry up, Dagen.
746
01:19:35,697 --> 01:19:37,279
This way!
747
01:19:41,477 --> 01:19:42,790
Gods, it's like...
748
01:19:42,877 --> 01:19:45,597
it's like escaping
a mother's womb.
749
01:20:08,970 --> 01:20:10,340
Run!
750
01:20:11,890 --> 01:20:13,879
Dagen, you're fucking murdered here.
751
01:20:13,940 --> 01:20:18,240
Then better do it quickly, Thane. I am not
looking forward being eaten by a dragon.
752
01:20:42,421 --> 01:20:46,444
I think, I think the Darkspore is
keeping that dragon alive.
753
01:20:49,495 --> 01:20:52,132
- This might help.
- Schasaat.
754
01:20:52,290 --> 01:20:55,272
Whoa!
Save it for the dragon.
755
01:20:55,499 --> 01:20:56,912
What was that?
756
01:20:57,128 --> 01:21:00,154
High success is a must.
We can distract it...
757
01:21:00,480 --> 01:21:02,703
I might have a clean shot
at it with this wand.
758
01:21:02,848 --> 01:21:04,596
Split up and surround it.
759
01:21:04,690 --> 01:21:07,349
Or, it will pick us off
one at a time.
760
01:21:07,405 --> 01:21:10,795
- It's good plan.
- You could get us all killed.
761
01:21:11,048 --> 01:21:13,743
Run, coward.
It's that dragon or my sword.
762
01:21:13,780 --> 01:21:16,213
Oh, you are the big fucking hero,
when Qole did all the work.
763
01:21:16,249 --> 01:21:18,146
Split up or we all die.
764
01:21:29,179 --> 01:21:33,365
Hey, come and get me you fucker.
765
01:21:41,459 --> 01:21:43,219
Schasaat.
766
01:22:16,409 --> 01:22:18,036
Schasaat.
767
01:22:22,488 --> 01:22:24,178
Schasaat.
768
01:22:45,679 --> 01:22:47,279
Marek.
769
01:23:10,694 --> 01:23:12,278
Dagen!
770
01:23:13,374 --> 01:23:14,703
Qole.
771
01:23:22,417 --> 01:23:24,035
Hey!
772
01:23:26,316 --> 01:23:28,455
Come and get me.
773
01:23:30,264 --> 01:23:32,414
Marek, no!
774
01:23:36,630 --> 01:23:38,830
Miamortile odillus rittik.
775
01:23:54,772 --> 01:23:57,036
Bring it to me.
776
01:23:57,296 --> 01:23:59,909
You're mine.
777
01:24:12,065 --> 01:24:13,244
You're alive.
778
01:24:13,303 --> 01:24:15,017
Bite me.
779
01:24:15,364 --> 01:24:17,538
Be more careful next time.
780
01:24:18,082 --> 01:24:19,864
You're welcome.
781
01:24:24,969 --> 01:24:28,163
I'm good without a kiss, thank you.
782
01:24:29,105 --> 01:24:30,868
Take the Darkspore.
783
01:24:31,421 --> 01:24:33,095
Run.
Don't look back.
784
01:24:33,276 --> 01:24:35,334
All the way to Gojun Pye's.
785
01:24:36,279 --> 01:24:39,739
Of all the treasures
that left behind...
786
01:24:40,299 --> 01:24:43,607
this is the one piece of loot
that I managed to grab.
787
01:24:44,286 --> 01:24:47,539
You think you can
hold on to it this time?
788
01:24:49,225 --> 01:24:50,828
There's one shot.
789
01:24:50,915 --> 01:24:53,302
- Let's save Teela.
- Hey.
790
01:24:53,900 --> 01:24:55,854
You are the most
selfish heart that I know.
791
01:24:55,914 --> 01:24:58,907
See that, not the end of you.
792
01:25:28,960 --> 01:25:32,143
The darkness takes its time.
793
01:25:34,763 --> 01:25:39,236
The only absolute power
in this world is death.
794
01:25:42,232 --> 01:25:45,552
Goddess of light,
hear my prayer.
795
01:25:45,891 --> 01:25:48,177
Fill me with your presence
796
01:25:48,211 --> 01:25:51,684
and let me die according to your will.
797
01:25:51,871 --> 01:25:54,326
- Oh, you will die.
- Kishkumen!
798
01:25:54,413 --> 01:25:57,373
But, not without
your friends as a witness.
799
01:26:04,221 --> 01:26:08,983
You have touched it, I can tell.
Its power lingers with you still.
800
01:26:09,804 --> 01:26:11,716
Where is your elf?
801
01:26:13,579 --> 01:26:16,016
He's buried in the sand.
802
01:26:16,848 --> 01:26:19,065
Now honour our agreement
and heal her.
803
01:26:19,151 --> 01:26:22,751
You would trade what matters most
for what matters least.
804
01:26:22,918 --> 01:26:26,365
You have not yet known
the importance of sacrifice.
805
01:26:26,876 --> 01:26:29,945
Or how to cover your lies.
806
01:26:38,181 --> 01:26:42,693
Where is the Darkspore?
807
01:26:43,247 --> 01:26:44,694
We've never found it.
808
01:26:44,742 --> 01:26:48,298
- Stop! Stop!
- That's enough.
809
01:26:55,944 --> 01:26:58,276
My dept to you is paid, shaman.
810
01:26:58,723 --> 01:27:01,296
Release me from my bondage.
811
01:27:03,097 --> 01:27:05,839
You have served me well my child.
812
01:27:06,452 --> 01:27:08,730
You are cursed no more.
813
01:27:09,319 --> 01:27:11,819
You fucking bastard.
I told you.
814
01:27:11,872 --> 01:27:14,652
I told all of you.
They trusted you.
815
01:27:14,832 --> 01:27:17,914
They've done their part.
Set them free.
816
01:27:19,228 --> 01:27:21,168
Where's our money?
817
01:27:24,784 --> 01:27:25,818
No!
818
01:27:25,900 --> 01:27:27,618
You gave your word.
819
01:27:27,996 --> 01:27:29,269
No!
820
01:27:41,964 --> 01:27:45,009
Marek, I know you.
821
01:27:57,608 --> 01:27:59,691
What was I supposed to do?
822
01:27:59,798 --> 01:28:01,678
We would have died.
823
01:28:03,978 --> 01:28:06,097
There's always another way.
824
01:28:15,106 --> 01:28:16,874
Schasaat.
825
01:28:22,787 --> 01:28:24,655
Kill them.
826
01:32:33,839 --> 01:32:36,038
You can not escape.
827
01:32:37,139 --> 01:32:39,105
I'll be back.
828
01:32:46,522 --> 01:32:48,512
I'm sorry, Marek.
829
01:32:49,485 --> 01:32:51,018
I'm sorry.
830
01:32:56,283 --> 01:32:57,813
Remember...
831
01:32:59,345 --> 01:33:01,513
fate is not written.
832
01:34:27,247 --> 01:34:29,284
What happened?
833
01:34:29,423 --> 01:34:32,437
We're all dying.
That's what happened.
834
01:34:32,871 --> 01:34:35,314
You could have fixed us up,
wouldn't you?
835
01:34:37,470 --> 01:34:39,747
I can stabilize everyone at least.
836
01:34:39,886 --> 01:34:41,187
Kishkumen?
837
01:34:41,259 --> 01:34:44,556
- Escaped with the Darkspore.
- Then we failed.
838
01:35:42,092 --> 01:35:45,911
You were not wrong...
to trust or to hope.
839
01:35:47,698 --> 01:35:49,992
It was all for nothing.
840
01:35:58,894 --> 01:36:02,972
If we are not fighting this darkness,
we are becoming a part of it.
841
01:36:04,349 --> 01:36:05,994
Caeryn taught me that.
842
01:36:07,114 --> 01:36:10,854
And you have not stopped
fighting this darkness, Marek.
843
01:36:14,724 --> 01:36:16,203
I was wrong.
844
01:36:16,930 --> 01:36:19,937
There is a great
goodness inside of you.
845
01:36:21,480 --> 01:36:23,349
And a great strength.
846
01:36:24,766 --> 01:36:27,343
And your battle is
only just beginning.
847
01:36:41,948 --> 01:36:43,700
Where will we go?
848
01:36:45,258 --> 01:36:48,754
Anisette instructed Caeryn that
I was to stay with this party.
849
01:36:49,024 --> 01:36:50,707
And I mean to, Marek.
850
01:36:52,143 --> 01:36:56,024
I will follow you until
the goddess tells me otherwise.
851
01:37:28,074 --> 01:37:31,953
I'm sorry that I wasn't
able to heal you further.
852
01:37:33,065 --> 01:37:35,828
I'd be ungrateful
to ask for anything more.
853
01:37:39,543 --> 01:37:44,691
When I was there,
at the gates of Mondiatha,...
854
01:37:44,865 --> 01:37:46,585
I was in agony.
855
01:37:47,404 --> 01:37:49,214
I wished for death.
856
01:37:49,914 --> 01:37:52,680
But, I held on to life because...
857
01:37:53,037 --> 01:37:56,140
I long to see you safe once more.
858
01:38:28,567 --> 01:38:31,047
Do you know what
I'm gonna do next?
859
01:38:32,335 --> 01:38:35,051
I'll get the biggest tankard
of ale Hammerhead's got...
860
01:38:35,151 --> 01:38:37,425
and spend a week on my back.
861
01:38:48,882 --> 01:38:51,372
And how are you going
to pay for that?
862
01:39:05,197 --> 01:39:07,734
Scaly bastard had a toothy grinned.
863
01:39:08,590 --> 01:39:11,874
It's one hundred gold a piece.
In wizard's guild.
864
01:39:17,835 --> 01:39:19,887
And that makes your share...
865
01:39:21,790 --> 01:39:24,249
Six hundred gold.
866
01:39:39,359 --> 01:39:40,879
Six hundred gold.
867
01:39:41,146 --> 01:39:43,259
I am here to purchase my freedom.
868
01:39:43,447 --> 01:39:46,283
Very well Show me your mark.
869
01:39:58,115 --> 01:40:01,098
- Do I know you?
- Doubtful.
870
01:40:01,448 --> 01:40:02,959
Hold.
871
01:40:05,377 --> 01:40:08,457
This girl is a runaway.
872
01:40:09,445 --> 01:40:10,617
She's my property.
873
01:40:10,663 --> 01:40:13,377
- No, you bastard!
- Dagen! Dagen.
874
01:40:15,145 --> 01:40:18,197
Her life is for my taking.
875
01:40:18,591 --> 01:40:20,138
Maggot.
876
01:40:20,816 --> 01:40:22,351
He's lying.
877
01:40:23,534 --> 01:40:25,614
600 gold pieces is
the indentured sum.
878
01:40:25,661 --> 01:40:28,393
In this bag is 600 gold.
879
01:40:28,473 --> 01:40:30,326
Give me the contract
to make me a free woman.
880
01:40:30,380 --> 01:40:31,980
Ooohhh!
881
01:40:33,171 --> 01:40:36,112
600 gold earned by a runaway?
882
01:40:36,612 --> 01:40:38,604
Magistrate, please.
883
01:40:39,205 --> 01:40:42,901
This girl, she's my property.
884
01:40:43,800 --> 01:40:46,136
And I believe
that makes this gold...
885
01:40:46,777 --> 01:40:48,236
belong to me.
886
01:40:49,613 --> 01:40:50,947
Fine.
887
01:40:52,080 --> 01:40:53,127
Fine.
888
01:40:53,173 --> 01:40:54,389
Please.
889
01:40:54,963 --> 01:40:56,209
This isn't right.
890
01:40:56,267 --> 01:40:59,702
He is your master under the law.
Nothing could be more right.
891
01:41:00,043 --> 01:41:01,196
Thank you.
892
01:41:01,712 --> 01:41:03,832
Arg! No!
This isn't...
893
01:41:03,891 --> 01:41:05,899
Marek, I will come for you.
894
01:41:05,968 --> 01:41:09,599
Oh, you have cost me
a lot of time and pain my dear.
895
01:41:09,835 --> 01:41:13,832
But I'm going delight in finding ways
for you to make it up to me.
896
01:41:15,837 --> 01:41:17,394
Get out.
897
01:41:30,627 --> 01:41:32,710
My friends will come for me.
898
01:41:47,007 --> 01:41:48,013
Shhh.
899
01:41:48,067 --> 01:41:50,170
That you people are
trying to sleep.
900
01:41:59,989 --> 01:42:03,978
Listen very carefully
you worthless piece of shit.
901
01:42:05,683 --> 01:42:08,980
You're gonna sign away ownership
for the slave girl, Marek...
902
01:42:09,070 --> 01:42:12,447
or I'll cut that hand off
and do it myself.
903
01:42:16,461 --> 01:42:18,628
Huh?
What's he saying?
904
01:42:18,726 --> 01:42:20,222
Uh, say again.
905
01:42:20,329 --> 01:42:21,709
- Hhhh-hhh.
- What? What?
906
01:42:21,756 --> 01:42:23,872
I think he's right-handed.
907
01:42:25,017 --> 01:42:27,572
Sign.
You maggot...
908
01:42:28,086 --> 01:42:29,406
Thank you.
909
01:42:33,408 --> 01:42:35,086
Beautiful.
910
01:42:35,992 --> 01:42:39,111
There you are you pig filth.
Nice and legal.
911
01:42:39,197 --> 01:42:42,597
Whoa, whoa, whoa, whoa!
We're not really going to pay him, are we?
912
01:42:42,768 --> 01:42:45,790
If you ever follow her again,
we'll be back.
913
01:42:46,051 --> 01:42:48,044
And this time,
that little prick of yours...
914
01:42:48,183 --> 01:42:51,351
won't survive the visit.
Okay?
915
01:43:16,107 --> 01:43:18,603
He-Ho little marmot.
916
01:43:21,952 --> 01:43:24,050
They're waiting for us.
917
01:43:45,810 --> 01:43:48,898
- It is good to see you.
- You, too.
918
01:43:53,539 --> 01:43:57,000
- Ready for another adventure?
- Wh... What, now?
919
01:44:07,906 --> 01:44:09,699
And so, if you know...
920
01:44:09,773 --> 01:44:12,833
maybe, some place somewhere after this.
62956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.