Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Instagram @skysoultan ♔
2
00:01:30,860 --> 00:01:35,060
Moonlight Romance
3
00:01:37,930 --> 00:01:38,729
Have some tea.
4
00:01:38,729 --> 00:01:39,490
Come on.
5
00:01:39,490 --> 00:01:40,960
You know? The tea is great.
6
00:01:40,960 --> 00:01:42,770
It’s from Mount Ali...
7
00:01:43,080 --> 00:01:44,240
OK.
8
00:01:45,970 --> 00:01:46,729
Mr. You,
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,580
I read about you on magazine.
10
00:01:49,400 --> 00:01:51,650
You won many big court cases.
11
00:01:51,770 --> 00:01:53,690
But later you focus yourself on divorce cases.
12
00:01:53,770 --> 00:01:54,560
I wonder why.
13
00:01:56,570 --> 00:01:57,200
Why?
14
00:01:57,680 --> 00:01:58,880
You need professional assistance?
15
00:02:02,720 --> 00:02:04,090
That’s not what I mean.
16
00:02:04,090 --> 00:02:05,390
I’m just concerned.
17
00:02:05,390 --> 00:02:06,890
You’re a refined man.
18
00:02:06,960 --> 00:02:08,940
So your living expenses…
19
00:02:11,360 --> 00:02:12,690
I’m never short of money.
20
00:02:12,740 --> 00:02:13,570
I live alone.
21
00:02:14,400 --> 00:02:15,210
Alone?
22
00:02:15,560 --> 00:02:16,060
Yeah.
23
00:02:16,060 --> 00:02:17,250
What about your parents?
24
00:02:26,570 --> 00:02:27,340
I don’t have parents.
25
00:02:28,410 --> 00:02:29,690
So you’re an orphan?
26
00:02:30,110 --> 00:02:31,450
That’s great!
27
00:02:31,450 --> 00:02:33,620
No parents-in-law to attend.
28
00:02:33,740 --> 00:02:35,700
What are you talking about?
29
00:02:36,220 --> 00:02:37,950
Mr. You sent me home because I felt dizzy.
30
00:02:37,950 --> 00:02:40,020
That’s all.
31
00:02:40,020 --> 00:02:41,290
Don’t ask him
32
00:02:41,290 --> 00:02:43,060
such boring questions.
33
00:02:44,460 --> 00:02:45,430
I agree.
34
00:02:45,430 --> 00:02:47,160
Have more tea.
35
00:02:48,260 --> 00:02:49,400
Duomi.
36
00:02:49,400 --> 00:02:50,730
Don’t forget
37
00:02:50,730 --> 00:02:53,450
that Mr. You risked his own life
38
00:02:53,670 --> 00:02:55,100
saving yours
39
00:02:55,100 --> 00:02:56,440
at Taipei Artist Village from the murderer
40
00:02:56,440 --> 00:02:57,560
and sent you to the hospital.
41
00:02:57,870 --> 00:02:59,940
If he didn’t have special feelings for you,
42
00:03:00,140 --> 00:03:01,580
he wouldn’t have taken such a risk.
43
00:03:01,580 --> 00:03:03,250
Am I right, Mr. You?
44
00:03:06,180 --> 00:03:07,820
I might have seen what you’re referring.
45
00:03:08,550 --> 00:03:10,320
But I think it’s a mistake.
46
00:03:10,620 --> 00:03:12,290
I saved Miss Fang
47
00:03:12,290 --> 00:03:13,690
because I believe it’s a good thing
48
00:03:13,690 --> 00:03:14,780
to save people.
49
00:03:15,560 --> 00:03:17,900
Personally, I don’t have interest
50
00:03:20,360 --> 00:03:21,760
in Miss Fang.
51
00:03:22,530 --> 00:03:23,180
I’m sorry.
52
00:03:30,070 --> 00:03:31,410
Mr. You,
53
00:03:31,410 --> 00:03:32,270
anyway,
54
00:03:32,270 --> 00:03:33,310
you saved Duomi.
55
00:03:33,310 --> 00:03:34,660
We’re really grateful.
56
00:03:35,040 --> 00:03:37,010
Have some tea and cookies.
57
00:03:37,010 --> 00:03:37,730
Thank you.
58
00:03:38,450 --> 00:03:39,240
This is...
59
00:03:40,720 --> 00:03:41,890
My mom.
60
00:03:44,220 --> 00:03:45,290
And that...
61
00:03:45,790 --> 00:03:46,540
My aunt.
62
00:03:50,690 --> 00:03:51,810
I thought...
63
00:03:53,740 --> 00:03:55,970
But your aunt is more anxious than your mom.
64
00:03:56,360 --> 00:03:57,520
Ask him why.
65
00:04:06,960 --> 00:04:08,300
Tea is running out. Let me, um,
66
00:04:08,340 --> 00:04:08,970
get more.
67
00:04:13,380 --> 00:04:14,180
Thank you, uncle.
68
00:04:19,000 --> 00:04:20,089
By the way, he’s my dad.
69
00:04:27,100 --> 00:04:28,930
I’m totally relieved now.
70
00:04:29,060 --> 00:04:30,680
I thought you’d be so silly
71
00:04:30,770 --> 00:04:31,870
to drown yourself
72
00:04:31,870 --> 00:04:33,620
in the absurd love.
73
00:04:35,440 --> 00:04:37,540
Besides, Fang Zhiqiang and Liu Zhenzhen
74
00:04:37,540 --> 00:04:40,290
are so humiliating.
75
00:04:40,540 --> 00:04:41,380
I wish they look themselves
76
00:04:41,380 --> 00:04:43,180
in a mirror and see how ugly they are.
77
00:04:43,400 --> 00:04:44,220
Goodness!
78
00:04:45,110 --> 00:04:46,010
Right, mom,
79
00:04:46,580 --> 00:04:48,280
why is Aunt Zhenzhen so keen
80
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
on my relationship?
81
00:04:51,450 --> 00:04:52,640
It’s all because Qianrui.
82
00:04:53,420 --> 00:04:54,159
Qianrui?
83
00:04:55,020 --> 00:04:56,440
I don’t know what’s wrong with her
84
00:04:56,690 --> 00:04:59,659
that she said she couldn’t marry before you do
85
00:04:59,659 --> 00:05:02,200
and she wants to have a group wedding.
86
00:05:02,900 --> 00:05:04,300
Then Liu Zhenzhen gets nervous
87
00:05:04,500 --> 00:05:05,900
because she’s afraid
88
00:05:05,900 --> 00:05:08,320
you may drag her sweet Qianrui behind.
89
00:05:08,740 --> 00:05:11,040
I’m sure Qianrui doesn’t mean it.
90
00:05:11,410 --> 00:05:13,010
Aunt Zhenzhen doesn’t need to take it seriously.
91
00:05:13,010 --> 00:05:14,210
Right?
92
00:05:14,210 --> 00:05:16,680
That woman is scheming and cunning.
93
00:05:16,680 --> 00:05:18,360
I think you’ve known that for long.
94
00:05:19,110 --> 00:05:21,650
But I’m the one being humiliated today.
95
00:05:22,120 --> 00:05:23,420
You argue like that,
96
00:05:23,420 --> 00:05:25,020
but life goes on.
97
00:05:25,650 --> 00:05:26,690
What am I going to face
98
00:05:26,690 --> 00:05:28,250
Mr. You?
99
00:05:29,420 --> 00:05:30,140
What?
100
00:05:30,560 --> 00:05:32,090
You will see him again?
101
00:05:33,530 --> 00:05:35,060
I don’t know.
102
00:05:35,600 --> 00:05:37,570
After what happened today,
103
00:05:37,570 --> 00:05:39,210
I hope we won’t meet again.
104
00:05:39,700 --> 00:05:40,820
It’s embarrassing.
105
00:05:41,800 --> 00:05:43,810
Actually, I think you don’t need to feel stressful.
106
00:05:43,810 --> 00:05:45,270
He made it clear
107
00:05:45,270 --> 00:05:47,510
that he has no interest in you.
108
00:05:47,510 --> 00:05:48,840
So even if you meet him again,
109
00:05:48,840 --> 00:05:50,550
he’ll be just a friend.
110
00:05:50,550 --> 00:05:52,220
That’s not embarrassing.
111
00:05:52,710 --> 00:05:54,650
I don’t understand your logic.
112
00:05:54,650 --> 00:05:57,280
But I think it’s embarrassing.
113
00:06:00,860 --> 00:06:01,790
In fact,
114
00:06:01,790 --> 00:06:04,030
if you really care so much,
115
00:06:04,030 --> 00:06:04,560
I think
116
00:06:04,560 --> 00:06:06,260
you can find a nice man
117
00:06:06,260 --> 00:06:07,360
and get married.
118
00:06:07,850 --> 00:06:09,260
Then when you meet him,
119
00:06:09,260 --> 00:06:11,260
you can tell him bravely.
120
00:06:11,530 --> 00:06:13,300
Mr. You,
121
00:06:13,300 --> 00:06:15,400
though you don’t have interest in me,
122
00:06:15,400 --> 00:06:18,210
someone else does.
123
00:06:18,210 --> 00:06:19,210
What do you think?
124
00:06:20,710 --> 00:06:22,610
If a nice man is so easy
125
00:06:22,610 --> 00:06:23,410
to find,
126
00:06:23,410 --> 00:06:25,180
it wouldn’t have taken me so long.
127
00:06:25,180 --> 00:06:27,520
It is easy to find.
128
00:06:27,520 --> 00:06:29,580
The problem is your eye for man.
129
00:06:29,580 --> 00:06:30,690
You always single out
130
00:06:30,690 --> 00:06:32,730
men who couldn’t love you forever.
131
00:06:35,920 --> 00:06:36,780
Seriously,
132
00:06:37,530 --> 00:06:38,690
if you’re interested
133
00:06:38,690 --> 00:06:40,380
to find a nice man and get married,
134
00:06:40,659 --> 00:06:43,460
I have a list of them in my pocket now.
135
00:06:43,460 --> 00:06:44,830
Are you referring to
136
00:06:44,830 --> 00:06:47,600
the son of Aunt Meihui’s cousin,
137
00:06:47,600 --> 00:06:48,850
Long?
138
00:06:49,440 --> 00:06:50,490
Yes!
139
00:06:50,620 --> 00:06:52,090
You remember.
140
00:06:52,710 --> 00:06:53,570
Great!
141
00:06:53,570 --> 00:06:54,980
It means you’ve given it
142
00:06:54,980 --> 00:06:56,360
a thought, right?
143
00:06:56,710 --> 00:06:57,710
As a matter of fact,
144
00:06:57,710 --> 00:06:59,110
the day after I talked to you,
145
00:06:59,110 --> 00:07:00,620
I mailed your photo
146
00:07:00,620 --> 00:07:02,320
to your Aunt Meihui.
147
00:07:04,390 --> 00:07:08,360
Long likes you.
148
00:07:08,360 --> 00:07:10,290
He called your aunt and asked her
149
00:07:10,290 --> 00:07:11,460
to find out
150
00:07:11,460 --> 00:07:13,320
if you’re available recently.
151
00:07:13,590 --> 00:07:14,560
Well?
152
00:07:14,560 --> 00:07:15,880
Let me arrange it, OK?
153
00:07:16,330 --> 00:07:18,650
Just to make a friend.
154
00:07:19,100 --> 00:07:19,810
OK?
155
00:07:21,000 --> 00:07:22,010
Are you shy?
156
00:07:22,340 --> 00:07:23,370
Are you?
157
00:07:23,370 --> 00:07:24,840
What’s Aunt Meihui’s number?
158
00:07:25,370 --> 00:07:25,930
Why?
159
00:07:26,840 --> 00:07:28,840
You want to make an appointment with her personally, right?
160
00:07:28,840 --> 00:07:31,010
Yes, I’m going to tell her.
161
00:07:31,310 --> 00:07:32,650
Long,
162
00:07:33,150 --> 00:07:34,320
I’m not available.
163
00:07:34,320 --> 00:07:35,250
And I won’t be available
164
00:07:35,250 --> 00:07:36,500
forever!
165
00:07:44,230 --> 00:07:45,460
Have some fruit.
166
00:07:50,500 --> 00:07:52,420
Are my remarks too harsh?
167
00:07:59,610 --> 00:08:00,170
You again!
168
00:08:00,840 --> 00:08:02,020
You’re haunting!
169
00:08:02,610 --> 00:08:04,360
Give me my red thread bobbin.
170
00:08:05,100 --> 00:08:06,000
So it’s for the bobbin.
171
00:08:06,780 --> 00:08:07,780
It’s an important device.
172
00:08:07,780 --> 00:08:08,900
Let me keep it for you.
173
00:08:09,150 --> 00:08:09,950
When I’m sure, one day,
174
00:08:09,950 --> 00:08:11,520
you won’t undermine me,
175
00:08:11,950 --> 00:08:13,240
I’ll give it back to you.
176
00:08:13,650 --> 00:08:14,440
You wish!
177
00:08:21,000 --> 00:08:22,160
Save your strength.
178
00:08:23,830 --> 00:08:25,060
You’re no match for me.
179
00:08:25,630 --> 00:08:26,130
You have feelings
180
00:08:26,130 --> 00:08:27,290
for Fang Duomi, don’t you?
181
00:08:28,270 --> 00:08:30,480
Concern and sympathy are the start of love.
182
00:08:33,539 --> 00:08:35,140
If you didn’t cast a spell
183
00:08:35,140 --> 00:08:36,880
in Fang Duomi’s perfume,
184
00:08:37,980 --> 00:08:39,330
I wouldn’t have run the errand.
185
00:08:40,179 --> 00:08:41,840
Are you sure that’s your true feelings?
186
00:08:43,320 --> 00:08:45,210
It’s not your business whether it’s true.
187
00:08:46,050 --> 00:08:46,680
Ding Xianyang,
188
00:08:47,120 --> 00:08:48,420
I warn you one last time.
189
00:08:48,820 --> 00:08:49,590
If you dare continue
190
00:08:49,590 --> 00:08:51,800
to set up me and Fang Duomi,
191
00:08:52,830 --> 00:08:53,610
you’ll have a big trouble.
192
00:09:02,070 --> 00:09:03,440
You’ll like her.
193
00:09:03,440 --> 00:09:05,080
You just don’t find out yet.
194
00:09:14,620 --> 00:09:15,450
One more cup.
195
00:09:22,990 --> 00:09:23,690
Hey, Nan,
196
00:09:24,230 --> 00:09:25,170
let me ask you a question.
197
00:09:26,490 --> 00:09:27,650
There’s a stone.
198
00:09:28,630 --> 00:09:29,640
He has a mark.
199
00:09:30,630 --> 00:09:32,160
But he’s not a stone spirit.
200
00:09:34,040 --> 00:09:35,260
Have you met this kind of thing before?
201
00:09:37,970 --> 00:09:38,780
Yes.
202
00:09:40,370 --> 00:09:41,050
Where?
203
00:09:41,540 --> 00:09:42,400
In me.
204
00:09:43,740 --> 00:09:44,400
Look,
205
00:09:45,110 --> 00:09:46,740
I have a mark of ox horn.
206
00:09:47,620 --> 00:09:48,700
But
207
00:09:49,120 --> 00:09:49,920
I’m no longer
208
00:09:49,920 --> 00:09:51,500
Niulang, the Cowherd’s ox.
209
00:09:52,150 --> 00:09:53,020
Now I’m Nan,
210
00:09:53,450 --> 00:09:54,250
your assistant.
211
00:09:55,760 --> 00:09:56,840
No.
212
00:09:57,440 --> 00:09:59,800
Your keeper weighed love over you.
213
00:10:00,130 --> 00:10:01,700
To pursue his love,
214
00:10:01,700 --> 00:10:02,960
he abandoned you in the human world.
215
00:10:04,070 --> 00:10:04,970
It’s different
216
00:10:04,970 --> 00:10:06,250
from what I’m asking.
217
00:10:07,740 --> 00:10:08,730
What are you asking?
218
00:10:10,940 --> 00:10:11,940
About You Tianle.
219
00:10:13,440 --> 00:10:15,160
He can see my red thread.
220
00:10:15,610 --> 00:10:16,810
And he knows details
221
00:10:16,810 --> 00:10:18,170
of my task.
222
00:10:18,710 --> 00:10:21,610
Besides, he keeps telling me he isn’t stone spirit.
223
00:10:23,380 --> 00:10:24,190
If he’s right about it,
224
00:10:24,190 --> 00:10:24,900
what should I do?
225
00:10:26,050 --> 00:10:27,720
I’ve been tracking him for 10 years.
226
00:10:27,720 --> 00:10:29,290
10 years!
227
00:10:30,960 --> 00:10:32,640
I’m stuck in the task.
228
00:10:33,500 --> 00:10:34,360
Let me ask you.
229
00:10:35,530 --> 00:10:36,880
If I tell you
230
00:10:37,260 --> 00:10:39,010
it’s not wine in your cup,
231
00:10:39,530 --> 00:10:40,260
do you believe it?
232
00:10:42,020 --> 00:10:42,700
Not funny.
233
00:10:43,800 --> 00:10:44,610
That’s it.
234
00:10:44,770 --> 00:10:45,500
You don’t.
235
00:10:46,260 --> 00:10:47,240
Because even if it says
236
00:10:47,290 --> 00:10:48,560
it’s not a cup of wine,
237
00:10:48,940 --> 00:10:49,910
it can’t deny the fact
238
00:10:49,910 --> 00:10:51,730
that it’s a 20-year-old wine ester.
239
00:10:52,460 --> 00:10:53,260
It just
240
00:10:53,810 --> 00:10:55,000
has lost the taste,
241
00:10:55,770 --> 00:10:56,850
but not the aroma.
242
00:11:04,690 --> 00:11:05,580
Right!
243
00:11:06,890 --> 00:11:08,500
I’ve been paranoid.
244
00:11:18,510 --> 00:11:19,760
You Tianle,
245
00:11:20,460 --> 00:11:21,480
the stronger
246
00:11:21,640 --> 00:11:23,450
you resist to your match with Fang Duomi,
247
00:11:23,910 --> 00:11:24,850
the more firmly
248
00:11:24,850 --> 00:11:27,130
I believe that you’re a capable stone spirit.
249
00:11:29,520 --> 00:11:29,940
Right.
250
00:11:31,020 --> 00:11:31,860
I have to
251
00:11:32,220 --> 00:11:32,990
get my thread back
252
00:11:32,990 --> 00:11:34,040
as soon as possible.
253
00:11:40,260 --> 00:11:40,860
Duomi,
254
00:11:41,300 --> 00:11:42,220
get prepared.
255
00:11:42,330 --> 00:11:43,890
We’re going to Weikang Mall in the afternoon.
256
00:11:44,140 --> 00:11:44,960
They’re going to hold
257
00:11:45,040 --> 00:11:46,530
a World Perfume Exhibition next month.
258
00:11:47,370 --> 00:11:48,610
In the afternoon?
259
00:11:48,860 --> 00:11:49,460
Yes.
260
00:11:49,740 --> 00:11:50,700
You should have told me earlier.
261
00:11:50,770 --> 00:11:52,530
I don’t have time to prepare.
262
00:11:53,070 --> 00:11:53,480
What about...
263
00:11:53,570 --> 00:11:54,240
Wait a moment.
264
00:11:55,410 --> 00:11:56,710
From now on, visiting clients
265
00:11:56,710 --> 00:11:57,240
and formulating proposals
266
00:11:57,320 --> 00:11:58,680
are business department’s responsibility.
267
00:11:58,840 --> 00:11:59,860
Duomi gets back to the R&D.
268
00:12:00,980 --> 00:12:01,970
What do you mean?
269
00:12:02,480 --> 00:12:04,320
Duomi used to be in charge of it.
270
00:12:04,590 --> 00:12:06,220
She knows the products well.
271
00:12:06,450 --> 00:12:07,500
In the past,
272
00:12:07,540 --> 00:12:08,320
there wasn’t a clear-cut distribution.
273
00:12:08,320 --> 00:12:10,050
You did your job on the basis of feelings.
274
00:12:10,620 --> 00:12:11,290
Even if you’re lucky
275
00:12:11,290 --> 00:12:12,690
and build a popular product,
276
00:12:12,690 --> 00:12:14,260
your successful experience can’t be copied
277
00:12:14,260 --> 00:12:15,570
and improved.
278
00:12:15,830 --> 00:12:17,050
That’s why we need to make adjustment.
279
00:12:17,400 --> 00:12:19,270
I know business department’s workload is heavy.
280
00:12:19,270 --> 00:12:20,290
You’re in charge of marketing, too.
281
00:12:20,970 --> 00:12:21,900
From now on,
282
00:12:21,900 --> 00:12:23,000
I break business department
283
00:12:23,000 --> 00:12:24,570
from marketing department,
284
00:12:25,470 --> 00:12:27,300
which will be headed by Manlin.
285
00:12:27,690 --> 00:12:29,120
Tim, you remain the head of business.
286
00:12:31,010 --> 00:12:31,950
I won’t let you down.
287
00:12:31,950 --> 00:12:33,010
Thank you, Mr. Bai.
288
00:12:34,080 --> 00:12:35,880
Manlin will go with you
289
00:12:35,880 --> 00:12:36,860
to Weikang in the afternoon.
290
00:12:38,050 --> 00:12:39,210
It’s obvious what you did.
291
00:12:43,620 --> 00:12:44,400
Let’s continue.
292
00:12:45,430 --> 00:12:46,560
We were talking about
293
00:12:46,560 --> 00:12:49,160
target clients being students and young adults.
294
00:12:49,160 --> 00:12:51,410
It’s completely out of blue.
295
00:12:52,970 --> 00:12:55,140
Tim interviewed and led Manlin in.
296
00:12:55,140 --> 00:12:56,240
If you want
297
00:12:56,240 --> 00:12:57,940
to promote Manlin,
298
00:12:58,410 --> 00:13:00,560
you should have informed Tim earlier.
299
00:13:01,050 --> 00:13:03,460
Or you could have talked with me.
300
00:13:04,020 --> 00:13:04,980
Two hot latte.
301
00:13:05,050 --> 00:13:05,580
OK.
302
00:13:07,560 --> 00:13:08,440
Your treat?
303
00:13:10,050 --> 00:13:12,180
Are you listening to me?
304
00:13:12,650 --> 00:13:14,040
Yes, all the way we come.
305
00:13:14,620 --> 00:13:16,540
There are four people in the office.
306
00:13:17,020 --> 00:13:18,580
- So it’s called a private notice. - Here’s the invoice.
307
00:13:20,290 --> 00:13:21,200
A moment, please.
308
00:13:22,480 --> 00:13:23,800
I’m saying
309
00:13:24,570 --> 00:13:27,340
that I just broke up with Tim.
310
00:13:27,970 --> 00:13:29,540
He might misunderstand.
311
00:13:30,730 --> 00:13:32,650
I don’t mean that I care about him.
312
00:13:32,650 --> 00:13:33,760
I just feel...
313
00:13:35,250 --> 00:13:36,370
Why are you smiling?
314
00:13:37,480 --> 00:13:38,710
You must be thinking
315
00:13:38,710 --> 00:13:40,710
I’m more timid than before.
316
00:13:40,710 --> 00:13:41,480
I’m even concerned
317
00:13:41,480 --> 00:13:43,530
if the breakup will hurt the boyfriend.
318
00:13:44,660 --> 00:13:45,940
It’s so tiresome.
319
00:13:46,210 --> 00:13:47,440
I never said that.
320
00:13:48,960 --> 00:13:49,990
I’m just making a right decision
321
00:13:49,990 --> 00:13:51,480
for the company.
322
00:13:55,260 --> 00:13:56,160
I heard last night
323
00:13:56,160 --> 00:13:57,970
you hosted a lawyer.
324
00:14:01,270 --> 00:14:02,660
That Fang Qianrui!
325
00:14:03,400 --> 00:14:04,920
Don’t be angry with her.
326
00:14:05,520 --> 00:14:06,730
I think it’s good.
327
00:14:07,470 --> 00:14:08,920
If he’s a good man,
328
00:14:09,160 --> 00:14:10,740
you can finish with Tim.
329
00:14:12,880 --> 00:14:14,580
Moreover, you want me to get over you.
330
00:14:14,580 --> 00:14:15,650
Right?
331
00:14:15,650 --> 00:14:16,920
Except for my effort,
332
00:14:16,920 --> 00:14:18,060
you need to try, too.
333
00:14:18,190 --> 00:14:19,440
Your coffee.
334
00:14:26,890 --> 00:14:27,940
For both of us.
335
00:14:29,200 --> 00:14:29,780
OK.
336
00:14:30,600 --> 00:14:31,340
Try harder.
337
00:14:33,930 --> 00:14:34,490
Ah.
338
00:14:34,970 --> 00:14:36,100
You go first.
339
00:14:36,120 --> 00:14:37,100
I forgot to buy something.
340
00:14:37,850 --> 00:14:38,800
It’s OK. I can wait for you.
341
00:14:38,980 --> 00:14:40,780
I’m OK. You go first.
342
00:14:42,130 --> 00:14:42,980
All right.
343
00:15:27,930 --> 00:15:29,100
What’s wrong?
344
00:15:30,200 --> 00:15:31,860
The period is killing me.
345
00:15:32,100 --> 00:15:32,850
Do you want some pain killer?
346
00:15:32,900 --> 00:15:33,700
I have some.
347
00:15:33,890 --> 00:15:36,020
No, thanks. I’ll see if I need it tomorrow.
348
00:15:40,130 --> 00:15:41,240
Well, you can ask Bai Sili
349
00:15:41,240 --> 00:15:42,620
to buy paste heater for you.
350
00:15:46,040 --> 00:15:47,280
What do you mean?
351
00:15:48,480 --> 00:15:49,610
You don’t know?
352
00:15:49,610 --> 00:15:50,980
Bai Sili!
353
00:15:51,210 --> 00:15:52,910
We had dinner together after work.
354
00:15:52,910 --> 00:15:53,510
He gave me
355
00:15:53,510 --> 00:15:54,850
the invoices for this month.
356
00:15:55,220 --> 00:15:56,950
And I found an invoice
357
00:15:56,950 --> 00:15:58,090
for a pack of paste heater
358
00:15:58,120 --> 00:15:59,760
he bought in a convenience store.
359
00:16:00,290 --> 00:16:01,300
I asked him
360
00:16:01,890 --> 00:16:03,720
why he bought it for it isn’t cold.
361
00:16:04,220 --> 00:16:05,330
He answered
362
00:16:05,330 --> 00:16:07,590
he bought it for a female colleague
363
00:16:07,590 --> 00:16:08,530
to kill the pain
364
00:16:08,530 --> 00:16:10,490
caused by period.
365
00:16:11,540 --> 00:16:12,660
How considerate!
366
00:16:16,170 --> 00:16:17,860
Is the female colleague you?
367
00:16:22,610 --> 00:16:24,280
What are you talking about?
368
00:16:24,280 --> 00:16:25,890
I’m kidding.
369
00:16:27,920 --> 00:16:28,620
But each time
370
00:16:28,620 --> 00:16:29,940
he shows care to other girls,
371
00:16:30,280 --> 00:16:31,580
I feel so unhappy.
372
00:16:33,220 --> 00:16:35,120
Gladly, he gave me a chocolate bar later.
373
00:16:35,450 --> 00:16:36,650
So I forgive him.
374
00:16:38,230 --> 00:16:39,560
Duomi,
375
00:16:39,560 --> 00:16:41,730
watch him for me.
376
00:16:41,730 --> 00:16:42,900
If there are
377
00:16:42,900 --> 00:16:44,530
fanatical female suitors in your company
378
00:16:44,530 --> 00:16:45,980
who are after my Sili,
379
00:16:46,770 --> 00:16:48,240
you have to tell me at first time.
380
00:16:49,270 --> 00:16:51,490
All right. Check your invoices.
381
00:16:51,800 --> 00:16:52,860
Remember it.
382
00:17:16,040 --> 00:17:17,000
You want to buy a lamp?
383
00:17:18,230 --> 00:17:19,230
I want to buy a desk lamp
384
00:17:19,230 --> 00:17:20,849
which can light up the whole office
385
00:17:20,920 --> 00:17:21,859
for you.
386
00:17:22,339 --> 00:17:23,490
Is that necessary?
387
00:17:24,339 --> 00:17:25,540
At present,
388
00:17:26,240 --> 00:17:28,910
as Qianrui’s sister, I have to remind you
389
00:17:28,910 --> 00:17:30,580
to cherish her.
390
00:17:31,380 --> 00:17:33,080
You want me to forget you. OK.
391
00:17:33,510 --> 00:17:35,450
But give me some time.
392
00:17:36,020 --> 00:17:37,620
That’s just why
393
00:17:38,350 --> 00:17:39,950
we need to try harder.
394
00:17:40,950 --> 00:17:42,330
For both of us.
395
00:17:44,730 --> 00:17:45,760
Try harder.
396
00:18:39,510 --> 00:18:40,420
Is it sweet?
397
00:18:41,650 --> 00:18:43,380
It isn’t sanitary, is it?
398
00:18:46,990 --> 00:18:49,010
Mr. Ding, what are you doing here?
399
00:18:49,890 --> 00:18:51,080
I’m here for you.
400
00:18:51,530 --> 00:18:52,370
Me?
401
00:18:53,530 --> 00:18:54,530
What can I help you?
402
00:18:55,900 --> 00:18:58,040
Aren’t you worried
403
00:18:58,100 --> 00:19:00,620
about Mr. You’s health conditions?
404
00:19:02,560 --> 00:19:03,420
Yes?
405
00:19:04,100 --> 00:19:04,820
Look,
406
00:19:05,270 --> 00:19:07,410
I know a way to save him.
407
00:19:07,410 --> 00:19:08,410
Do you?
408
00:19:08,690 --> 00:19:09,770
But
409
00:19:10,080 --> 00:19:11,330
I need your assistance.
410
00:19:51,050 --> 00:19:52,290
When did you get in?
411
00:19:53,050 --> 00:19:54,790
Boss, listen,
412
00:19:54,790 --> 00:19:56,290
I went to the flower shop for honey,
413
00:19:56,290 --> 00:19:56,920
oh, no,
414
00:19:56,920 --> 00:19:58,590
for flowers today.
415
00:19:58,590 --> 00:19:59,530
The shop keeper
416
00:19:59,530 --> 00:20:00,790
recommended
417
00:20:00,790 --> 00:20:02,930
a very amazing hot spring powder.
418
00:20:02,930 --> 00:20:03,560
Here it is.
419
00:20:04,100 --> 00:20:04,930
Let me tell you, boss.
420
00:20:04,930 --> 00:20:05,770
The hot spring powder
421
00:20:05,770 --> 00:20:07,830
is the most famous brand in Japan,
422
00:20:07,830 --> 00:20:09,970
Yunohana Hot Spring.
423
00:20:09,970 --> 00:20:12,360
It’s said it helps with sleep
424
00:20:12,460 --> 00:20:14,090
and relaxes you.
425
00:20:14,680 --> 00:20:16,000
I know you have a tough period
426
00:20:16,050 --> 00:20:17,440
and don’t have time to rest.
427
00:20:17,440 --> 00:20:19,260
So take this chance to relax...
428
00:20:19,330 --> 00:20:20,050
All right.
429
00:20:21,560 --> 00:20:23,440
I’d be glad if you keep your nose
430
00:20:23,610 --> 00:20:24,810
out of my business.
431
00:20:25,100 --> 00:20:25,620
Give it to me.
432
00:20:25,720 --> 00:20:27,320
Oh, no, no, no.
433
00:20:27,320 --> 00:20:28,260
Let me
434
00:20:28,260 --> 00:20:30,290
do such trivial things for you.
435
00:20:32,530 --> 00:20:33,890
Good. This is great.
436
00:20:33,980 --> 00:20:36,760
I also brought a hot towel
437
00:20:36,760 --> 00:20:38,230
for your eyes.
438
00:20:38,230 --> 00:20:39,800
Here.
439
00:20:41,030 --> 00:20:42,720
It can refresh you
440
00:20:42,850 --> 00:20:43,930
and remove the dark circle.
441
00:20:44,020 --> 00:20:44,920
At the same time,
442
00:20:44,970 --> 00:20:47,360
if there’s a light music,
443
00:20:47,640 --> 00:20:49,080
it will make the bath
444
00:20:49,800 --> 00:20:51,140
perfect.
445
00:20:52,250 --> 00:20:53,580
How is it, boss?
446
00:20:53,930 --> 00:20:54,860
Is it comfortable?
447
00:20:55,090 --> 00:20:56,440
Or perfect?
448
00:20:59,100 --> 00:21:00,420
Jian Wengweng,
449
00:21:01,460 --> 00:21:02,360
the music is good.
450
00:21:02,640 --> 00:21:04,090
But you’re annoying.
451
00:21:05,390 --> 00:21:07,120
So get it done and get out.
452
00:21:07,360 --> 00:21:08,370
I need some rest.
453
00:21:09,860 --> 00:21:11,530
OK, no problem.
454
00:21:11,530 --> 00:21:13,610
Boss, enjoy your rest.
455
00:21:14,070 --> 00:21:15,700
I’m leaving.
456
00:21:46,050 --> 00:21:46,690
Done?
457
00:21:47,300 --> 00:21:47,800
Trust me.
458
00:21:48,090 --> 00:21:49,330
I poured the whole pack.
459
00:22:01,380 --> 00:22:02,170
A fake one?
460
00:22:04,720 --> 00:22:06,250
It looks so real.
461
00:22:30,080 --> 00:22:32,010
The top notes of this perfume are light.
462
00:22:32,280 --> 00:22:33,050
A little bit sour.
463
00:22:33,050 --> 00:22:35,380
But it’s bottom notes are strong and sweet.
464
00:22:35,780 --> 00:22:36,780
The aim of this design
465
00:22:36,780 --> 00:22:39,300
is to resonate with the theme, youth.
466
00:22:41,190 --> 00:22:43,290
She means to resonate
467
00:22:43,290 --> 00:22:45,940
with her old-time lover.
468
00:22:46,560 --> 00:22:49,260
The memories of their love.
469
00:22:49,820 --> 00:22:52,060
That’s youth.
470
00:22:53,170 --> 00:22:55,470
Well, last year, other producers
471
00:22:55,470 --> 00:22:56,800
designed similar products,
472
00:22:56,800 --> 00:22:58,380
but I think ours
473
00:22:58,450 --> 00:23:00,240
is different from theirs in...
474
00:23:00,340 --> 00:23:02,050
What’s the point of difference?
475
00:23:03,040 --> 00:23:05,420
You are just like Cinderella.
476
00:23:05,680 --> 00:23:07,950
Besides, the man is CEO
477
00:23:07,950 --> 00:23:09,380
and a major shareholder.
478
00:23:10,320 --> 00:23:11,290
With such a man behind you,
479
00:23:11,650 --> 00:23:12,920
are you still afraid
480
00:23:12,920 --> 00:23:14,540
of others’ judgement?
481
00:23:18,460 --> 00:23:19,040
Tim,
482
00:23:19,730 --> 00:23:21,360
if you have opinions against me,
483
00:23:21,360 --> 00:23:22,660
you can tell me directly.
484
00:23:23,400 --> 00:23:25,000
Please don’t waste your energy
485
00:23:25,000 --> 00:23:27,170
mocking me in working time.
486
00:23:28,570 --> 00:23:30,520
It seems you’ve put yourself in Cinderella’s shoe.
487
00:23:31,170 --> 00:23:31,940
All right.
488
00:23:32,640 --> 00:23:33,740
Let me be frank.
489
00:23:35,280 --> 00:23:36,610
I want to ask your new lover
490
00:23:36,610 --> 00:23:38,160
why he assigned you away from me
491
00:23:38,450 --> 00:23:39,890
to serve his personal interests.
492
00:23:41,050 --> 00:23:43,370
I want everyone to do what he specializes.
493
00:23:43,580 --> 00:23:44,660
It’s not to my personal interests.
494
00:23:45,850 --> 00:23:47,420
That’s what you say.
495
00:23:48,190 --> 00:23:49,880
You think I don’t know what’s in your mind?
496
00:23:50,660 --> 00:23:52,420
If you know me so well,
497
00:23:52,730 --> 00:23:53,610
where is your report?
498
00:23:54,460 --> 00:23:55,330
All departments have submitted theirs,
499
00:23:55,330 --> 00:23:56,050
but you.
500
00:23:59,730 --> 00:24:01,070
The job of a CEO
501
00:24:01,070 --> 00:24:02,720
is to coordinate all business of the company.
502
00:24:02,940 --> 00:24:04,000
You don’t know the business
503
00:24:04,000 --> 00:24:05,120
but you urge me for my report.
504
00:24:05,470 --> 00:24:06,220
As far as I can see,
505
00:24:06,740 --> 00:24:08,210
you just want to steal my know-how.
506
00:24:15,680 --> 00:24:17,560
Make up with old-time lover?
507
00:24:18,420 --> 00:24:19,700
Am I that kind of person?
508
00:24:20,050 --> 00:24:21,170
Absurd!
509
00:24:37,000 --> 00:24:39,010
Don’t you know how ugly you are?
510
00:24:39,510 --> 00:24:40,930
I’m Cinderella?
511
00:24:41,640 --> 00:24:43,010
All right.
512
00:24:43,010 --> 00:24:45,610
Cinderella’s boyfriend is very hot.
513
00:24:48,820 --> 00:24:49,930
You Tianle?
514
00:24:52,150 --> 00:24:53,770
Mr. You?
515
00:24:56,660 --> 00:24:58,140
What am I thinking?
516
00:25:07,270 --> 00:25:08,600
I passed out.
517
00:25:11,040 --> 00:25:12,340
The water went cold.
518
00:25:14,880 --> 00:25:15,760
Jian Wengweng?
519
00:25:17,840 --> 00:25:19,410
Where did he go?
520
00:25:21,290 --> 00:25:22,160
Fang Duomi?
521
00:25:23,220 --> 00:25:24,080
Fang Duomi?
522
00:25:28,260 --> 00:25:29,520
My tongue must be twisted.
523
00:25:31,520 --> 00:25:32,600
Why did I call out her name?
524
00:25:37,720 --> 00:25:38,170
What?
525
00:25:39,700 --> 00:25:40,740
Who sent me here?
526
00:25:42,560 --> 00:25:43,480
Where am I?
527
00:25:49,710 --> 00:25:51,480
Mr. You?
528
00:25:57,520 --> 00:25:59,370
Hi, Fang Duomi.
529
00:26:01,200 --> 00:26:02,920
What are you doing here?
530
00:26:09,460 --> 00:26:11,840
I was having a sunbath
531
00:26:12,540 --> 00:26:13,800
in the sauna house
532
00:26:14,540 --> 00:26:15,680
of the fitness center
533
00:26:16,470 --> 00:26:17,680
in the nearby building.
534
00:26:18,310 --> 00:26:20,490
But I lost my way when I came out
535
00:26:20,810 --> 00:26:21,400
to get dressed.
536
00:26:26,180 --> 00:26:27,610
Nice weather.
537
00:26:35,560 --> 00:26:36,790
Seriously?
538
00:26:36,860 --> 00:26:38,860
He only wore a robe?
539
00:26:39,160 --> 00:26:41,760
Yes, unbelievable!
540
00:26:42,200 --> 00:26:43,300
I can’t believe
541
00:26:43,300 --> 00:26:44,930
why I always run into him
542
00:26:44,930 --> 00:26:47,080
under bizarre circumstances.
543
00:26:47,530 --> 00:26:49,140
Is he on purpose
544
00:26:50,040 --> 00:26:51,650
to create moments
545
00:26:51,930 --> 00:26:53,400
to appear by your side?
546
00:26:53,670 --> 00:26:55,000
It doesn’t make sense.
547
00:26:55,360 --> 00:26:56,490
Why would he do that?
548
00:26:56,930 --> 00:26:58,530
I saved Miss Fang
549
00:26:58,660 --> 00:26:59,680
because I believe it’s a good thing
550
00:26:59,730 --> 00:27:01,820
to save people.
551
00:27:01,820 --> 00:27:04,140
Personally, I don’t have interest
552
00:27:06,130 --> 00:27:07,090
in Miss Fang.
553
00:27:08,150 --> 00:27:09,960
He said himself
554
00:27:09,960 --> 00:27:12,130
he has zero interest in me.
555
00:27:12,130 --> 00:27:13,880
Then he must be lying.
556
00:27:15,960 --> 00:27:17,170
How is his shape?
557
00:27:18,330 --> 00:27:19,680
He’s...
558
00:27:21,210 --> 00:27:22,360
What are you thinking?
559
00:27:27,870 --> 00:27:31,120
How could I make such harsh remarks?
560
00:27:43,920 --> 00:27:44,520
Tears?
561
00:27:47,730 --> 00:27:48,610
What happened to me?
562
00:27:51,260 --> 00:27:52,780
Even if my words are hurting,
563
00:27:53,500 --> 00:27:54,690
I wouldn’t need to cry.
564
00:27:55,500 --> 00:27:56,540
How embarrassing!
565
00:28:03,500 --> 00:28:05,060
Why am I embarrassing?
566
00:28:05,440 --> 00:28:06,950
Bai Sili came out of nowhere.
567
00:28:06,950 --> 00:28:08,360
He doesn’t know anything about perfume.
568
00:28:08,680 --> 00:28:09,450
Don’t you agree?
569
00:28:11,100 --> 00:28:12,810
Yeah. You’re the best,
570
00:28:12,960 --> 00:28:14,540
the most capable.
571
00:28:15,120 --> 00:28:16,790
Why did you refuse to take over the company
572
00:28:16,900 --> 00:28:17,740
when I proposed to hand it to you
573
00:28:18,180 --> 00:28:19,250
and have to stay here
574
00:28:19,330 --> 00:28:20,400
to work as an employee?
575
00:28:20,730 --> 00:28:22,240
Because of you!
576
00:28:22,800 --> 00:28:24,030
You’re always unkind to Duomi.
577
00:28:24,090 --> 00:28:25,520
You forced her to break up with me.
578
00:28:26,500 --> 00:28:27,200
All right.
579
00:28:27,380 --> 00:28:28,280
Now she’s provoking me
580
00:28:28,340 --> 00:28:29,740
by keeping close touch with Bai Sili.
581
00:28:30,500 --> 00:28:31,960
Who else is it to be blamed?
582
00:28:32,710 --> 00:28:34,690
Fang Duomi and Bai Sili?
583
00:28:35,740 --> 00:28:37,960
You mean the new CEO,
584
00:28:38,040 --> 00:28:39,010
Bai Sili?
585
00:28:39,100 --> 00:28:40,120
Yes!
586
00:28:40,380 --> 00:28:41,890
Who else, Tie?
587
00:28:43,420 --> 00:28:44,500
That Bai Sili!
588
00:28:44,780 --> 00:28:45,920
He wants to date Duomi
589
00:28:45,920 --> 00:28:46,970
but refuses to admit it.
590
00:28:47,220 --> 00:28:49,160
So he assigns Duomi away from me
591
00:28:49,330 --> 00:28:50,850
in the name of job adjustment.
592
00:28:52,050 --> 00:28:53,690
Everyone knows what he’s after.
593
00:28:54,290 --> 00:28:55,260
Prick!
594
00:28:56,690 --> 00:28:59,480
OK, if they’ve hooked up,
595
00:28:59,810 --> 00:29:01,380
I suggest you leave the company.
596
00:29:02,050 --> 00:29:03,300
Hand in your notice today.
597
00:29:03,300 --> 00:29:05,240
I have investment in plenty of companies.
598
00:29:05,240 --> 00:29:06,840
Take a pick.
599
00:29:06,840 --> 00:29:07,340
Let me
600
00:29:07,340 --> 00:29:08,980
make arrangement for you.
601
00:29:09,120 --> 00:29:10,140
No!
602
00:29:10,560 --> 00:29:11,740
I want to stay here.
603
00:29:12,850 --> 00:29:13,880
You’re hopeless!
604
00:29:17,820 --> 00:29:19,420
Boss, you asleep?
605
00:29:20,990 --> 00:29:22,090
Boss?
606
00:29:25,360 --> 00:29:26,660
Boss?
607
00:29:33,000 --> 00:29:34,370
You scared me.
608
00:29:35,900 --> 00:29:37,530
It seems I can’t make it.
609
00:29:38,370 --> 00:29:39,760
I have no strength.
610
00:29:40,040 --> 00:29:41,410
And I have hallucination.
611
00:29:42,510 --> 00:29:43,690
Moreover, I don’t know why
612
00:29:44,510 --> 00:29:46,530
my mind is stuffed with Fang Duomi.
613
00:29:49,780 --> 00:29:51,020
Right.
614
00:29:54,290 --> 00:29:55,460
Without power,
615
00:29:55,460 --> 00:29:57,060
everything is wrong for me.
616
00:29:57,060 --> 00:29:58,690
Lie back.
617
00:30:01,130 --> 00:30:02,130
Boss,
618
00:30:02,130 --> 00:30:03,300
I have a suggestion.
619
00:30:06,070 --> 00:30:06,930
Since
620
00:30:06,930 --> 00:30:08,760
we can’t harm Fang Duomi
621
00:30:08,860 --> 00:30:10,120
and you miss her so much,
622
00:30:10,470 --> 00:30:11,370
why don’t you
623
00:30:11,370 --> 00:30:13,970
develop an intimate relationship with her?
624
00:30:14,970 --> 00:30:16,060
Isn’t there a saying
625
00:30:16,310 --> 00:30:17,880
that love is a torture?
626
00:30:17,880 --> 00:30:20,050
Perhaps, falling in love with you
627
00:30:20,280 --> 00:30:22,320
is deadly for Fang Duomi.
628
00:30:22,550 --> 00:30:24,180
By then, you could possibly
629
00:30:24,180 --> 00:30:25,050
retrieve your power
630
00:30:25,050 --> 00:30:27,580
bit by bit.
631
00:30:27,990 --> 00:30:28,890
The way you speak
632
00:30:28,940 --> 00:30:30,410
is a lot like a person I know.
633
00:30:30,600 --> 00:30:31,760
Who is it?
634
00:30:32,730 --> 00:30:33,770
I warn you.
635
00:30:34,360 --> 00:30:36,220
Don’t get close with Ding Xianyang.
636
00:30:37,640 --> 00:30:39,280
He’s an immortal after all.
637
00:30:39,700 --> 00:30:42,130
You might lose your life, you bee spirit!
638
00:30:44,440 --> 00:30:45,520
Ding Xianyang?
639
00:30:47,070 --> 00:30:48,290
Ah, the bar owner!
640
00:30:49,440 --> 00:30:50,840
Boss, what are you thinking?
641
00:30:50,840 --> 00:30:52,580
I’m not close with him.
642
00:30:52,580 --> 00:30:53,610
Not close.
643
00:30:55,920 --> 00:30:56,880
Right.
644
00:30:57,750 --> 00:30:59,210
And his thread bobbin is in my hands.
645
00:30:59,950 --> 00:31:01,860
I dare him to play tricks.
646
00:31:02,920 --> 00:31:04,220
That’s right.
647
00:31:04,690 --> 00:31:06,860
Boss, have some rest.
648
00:31:06,860 --> 00:31:07,640
Well,
649
00:31:08,230 --> 00:31:10,000
I have work to do in the green house.
650
00:31:10,000 --> 00:31:11,100
I have to go.
651
00:31:11,100 --> 00:31:12,800
Take a nap.
652
00:31:13,770 --> 00:31:15,130
Go.
653
00:31:48,670 --> 00:31:50,380
Aunt, what brings you here?
654
00:31:51,640 --> 00:31:52,720
You went to the plant?
655
00:31:54,120 --> 00:31:54,720
Yes.
656
00:31:54,840 --> 00:31:56,290
Got some samples.
657
00:31:57,780 --> 00:31:59,290
You broke up with Tim?
658
00:32:03,650 --> 00:32:04,690
It’s good.
659
00:32:06,050 --> 00:32:07,620
Actually, I hope
660
00:32:07,620 --> 00:32:09,210
he leaves the company.
661
00:32:10,060 --> 00:32:11,360
How embarrassing!
662
00:32:11,960 --> 00:32:13,490
But you know my son.
663
00:32:13,490 --> 00:32:15,050
He loves perfume.
664
00:32:16,130 --> 00:32:18,260
Sometimes even I can’t persuade him.
665
00:32:19,220 --> 00:32:20,740
No one wants him to leave.
666
00:32:21,800 --> 00:32:23,690
But he has to control his temper.
667
00:32:25,770 --> 00:32:27,250
He should control his temper.
668
00:32:28,040 --> 00:32:29,720
But please don’t provoke him.
669
00:32:30,460 --> 00:32:31,340
Duomi,
670
00:32:31,950 --> 00:32:34,020
it’s just a suggestion.
671
00:32:34,250 --> 00:32:36,490
After my handover today,
672
00:32:37,060 --> 00:32:38,260
I’ll have nothing to do with the company anymore.
673
00:32:39,350 --> 00:32:41,020
But you’re still in the company.
674
00:32:41,250 --> 00:32:43,300
You can’t blend work and private life together.
675
00:32:43,560 --> 00:32:44,760
It’s not good.
676
00:32:46,390 --> 00:32:48,090
Do I?
677
00:32:49,340 --> 00:32:50,840
It’s very important
678
00:32:51,160 --> 00:32:53,880
for a girl to be honest with her love.
679
00:32:54,330 --> 00:32:55,940
If you continue
680
00:32:55,940 --> 00:32:57,440
to risk everything all day long
681
00:32:57,440 --> 00:32:58,650
to suit Bai Sili,
682
00:32:59,610 --> 00:33:02,460
in the end, you’ll hurt yourself.
683
00:33:03,240 --> 00:33:04,740
You think by then
684
00:33:04,740 --> 00:33:05,710
Tim will still wait for you
685
00:33:05,710 --> 00:33:07,020
like nothing happens?
686
00:33:08,880 --> 00:33:11,770
You pestered Tim when you found out
687
00:33:11,820 --> 00:33:13,250
that I had shares
688
00:33:13,250 --> 00:33:14,360
in the company.
689
00:33:15,280 --> 00:33:17,080
Now because you know I sell my shares
690
00:33:17,660 --> 00:33:19,060
and do not own the company,
691
00:33:19,060 --> 00:33:20,160
you make a fast move
692
00:33:20,160 --> 00:33:21,940
and select a new target.
693
00:33:22,460 --> 00:33:24,820
You’re a very realistic girl.
694
00:33:25,060 --> 00:33:26,200
But it’s unfair
695
00:33:26,290 --> 00:33:27,450
to Tim.
696
00:33:27,660 --> 00:33:28,610
Aunt,
697
00:33:29,870 --> 00:33:31,140
perhaps you’re part of the reason
698
00:33:31,140 --> 00:33:32,580
I break up with Tim.
699
00:33:32,970 --> 00:33:34,580
But please listen carefully,
700
00:33:34,940 --> 00:33:35,940
the reason about you
701
00:33:35,940 --> 00:33:37,600
is definitely not your shares.
702
00:33:38,700 --> 00:33:39,940
The reason
703
00:33:40,610 --> 00:33:41,980
is I can’t share my future
704
00:33:41,980 --> 00:33:43,420
with a man
705
00:33:43,420 --> 00:33:44,760
who couldn’t work
706
00:33:45,180 --> 00:33:46,490
or even love
707
00:33:47,120 --> 00:33:48,120
without his mom,
708
00:33:48,120 --> 00:33:49,560
or his life would turn out
709
00:33:49,560 --> 00:33:50,980
a total mess.
710
00:33:51,920 --> 00:33:53,200
To a man like him,
711
00:33:53,190 --> 00:33:54,080
I feel sorry.
712
00:33:55,040 --> 00:33:55,890
But I’m not going to be
713
00:33:55,940 --> 00:33:57,250
a mom to him.
714
00:33:58,060 --> 00:33:58,830
I...
715
00:33:58,830 --> 00:34:00,340
You’re mean.
716
00:34:01,440 --> 00:34:02,610
What are you looking at?
717
00:34:02,970 --> 00:34:04,160
Yes, I splashed it on you.
718
00:34:04,800 --> 00:34:06,060
Do you expect me
719
00:34:06,340 --> 00:34:08,310
to be polite with a woman like you?
720
00:34:08,489 --> 00:34:09,000
Yes, I’m gonna…
721
00:34:09,000 --> 00:34:09,880
Madam.
722
00:34:14,949 --> 00:34:16,080
Mr. You?
723
00:34:16,980 --> 00:34:17,780
The camera
724
00:34:17,780 --> 00:34:19,280
has recorded your deliberate insult
725
00:34:19,340 --> 00:34:21,000
and how you hurt my client.
726
00:34:21,650 --> 00:34:22,530
I warn you.
727
00:34:23,360 --> 00:34:24,730
If you don’t stop harassing her,
728
00:34:25,590 --> 00:34:27,170
I’ll press charges against you.
729
00:34:48,010 --> 00:34:49,730
You seem to have lots of troubles.
730
00:34:51,350 --> 00:34:53,239
I’m curious
731
00:34:53,750 --> 00:34:56,260
where you come from.
732
00:34:56,760 --> 00:34:58,600
No wonder my parents misunderstand.
733
00:35:00,830 --> 00:35:02,130
I’m so sorry for that day.
734
00:35:03,340 --> 00:35:04,480
I was too frank.
735
00:35:05,600 --> 00:35:06,960
It’s OK.
736
00:35:07,800 --> 00:35:09,860
I’m used to it.
737
00:35:12,240 --> 00:35:12,920
Don’t get me wrong.
738
00:35:12,980 --> 00:35:14,000
I’m not referring to you.
739
00:35:16,410 --> 00:35:16,970
Oh.
740
00:35:41,470 --> 00:35:43,940
Do you know
741
00:35:43,940 --> 00:35:45,690
the chemical on the match?
742
00:35:50,840 --> 00:35:52,010
It’s phosphorus.
743
00:35:52,450 --> 00:35:53,810
Very combustible.
744
00:35:55,780 --> 00:35:58,040
I remember it was after I graduated from college.
745
00:35:58,140 --> 00:35:59,780
I broke up with my first boyfriend.
746
00:36:00,850 --> 00:36:02,320
I thought
747
00:36:03,460 --> 00:36:06,440
there are so many chemicals in the world.
748
00:36:07,190 --> 00:36:08,560
Not every pair of them
749
00:36:09,160 --> 00:36:11,090
could have chemical reaction.
750
00:36:13,030 --> 00:36:14,660
My first relationship failed.
751
00:36:15,070 --> 00:36:16,080
I thought
752
00:36:16,700 --> 00:36:18,240
maybe it was the wrong guy.
753
00:36:19,840 --> 00:36:21,340
But in the end, I found
754
00:36:21,340 --> 00:36:24,420
all my relationships
755
00:36:24,820 --> 00:36:26,800
ended up the same.
756
00:36:30,080 --> 00:36:31,480
Then I realized.
757
00:36:32,380 --> 00:36:33,440
I’m phosphorus.
758
00:36:34,490 --> 00:36:35,520
I’m combustible.
759
00:36:37,970 --> 00:36:39,410
But when I burn out,
760
00:36:40,330 --> 00:36:41,610
there’s nothing left.
761
00:36:52,740 --> 00:36:53,640
So
762
00:36:55,520 --> 00:36:57,480
I shouldn’t have blamed Tim,
763
00:36:59,110 --> 00:37:01,110
or Bai Sili.
764
00:37:05,700 --> 00:37:07,180
Nor should you blame yourself.
765
00:37:13,690 --> 00:37:14,940
Don’t worry.
766
00:37:16,820 --> 00:37:18,220
I don’t care if you’re
767
00:37:19,220 --> 00:37:20,060
phosphorus or not,
768
00:37:21,410 --> 00:37:22,370
because I’m flame-retardant.
769
00:37:24,040 --> 00:37:25,040
We can be friends.
770
00:37:33,180 --> 00:37:33,800
OK.
771
00:37:34,510 --> 00:37:36,960
From now on, I have a friend
772
00:37:37,550 --> 00:37:39,090
who appears
773
00:37:39,090 --> 00:37:42,240
in front of my face out of nowhere
774
00:37:42,790 --> 00:37:44,090
and who also is
775
00:37:44,090 --> 00:37:46,290
flame-retardant.
776
00:37:46,290 --> 00:37:47,170
Yes, you do.
777
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
The laundry is done.
778
00:38:00,670 --> 00:38:01,870
I’m sorry.
779
00:38:01,870 --> 00:38:04,160
Your suit smells my perfume.
780
00:38:07,650 --> 00:38:08,380
It’s OK.
781
00:38:08,980 --> 00:38:09,820
Smells good.
782
00:38:11,050 --> 00:38:12,590
I was going to take it
783
00:38:12,590 --> 00:38:13,540
to the laundry in few days.
784
00:38:13,750 --> 00:38:15,300
Now it seems I can wear it for more days.
785
00:38:18,890 --> 00:38:19,540
Thank you.
786
00:38:35,410 --> 00:38:36,450
Have you been making perfume for long?
787
00:38:38,400 --> 00:38:39,120
Very long.
788
00:38:39,750 --> 00:38:42,400
I’ve never changed my career after graduation.
789
00:38:43,820 --> 00:38:44,780
You must be amazing.
790
00:38:45,650 --> 00:38:46,650
You flattered me.
791
00:38:46,820 --> 00:38:48,780
I need to keep improving myself.
792
00:38:49,390 --> 00:38:50,560
But I know
793
00:38:50,560 --> 00:38:52,140
I love the job.
794
00:38:52,360 --> 00:38:54,720
So I’m happy while I’m working.
795
00:38:57,130 --> 00:38:58,370
Come to my home someday.
796
00:38:59,900 --> 00:39:00,890
I have a greenhouse.
797
00:39:01,770 --> 00:39:02,440
My secretary plants
798
00:39:02,440 --> 00:39:04,440
many flowers in it.
799
00:39:04,600 --> 00:39:05,420
Maybe,
800
00:39:06,110 --> 00:39:07,240
it could give you some inspirations
801
00:39:07,240 --> 00:39:08,380
to your work.
802
00:39:09,410 --> 00:39:11,120
Can I?
803
00:39:11,460 --> 00:39:12,940
Great, I’ll go.
804
00:39:14,160 --> 00:39:15,240
Tell me before you come.
805
00:39:15,650 --> 00:39:16,690
Looking forward to you.
806
00:39:22,620 --> 00:39:24,060
Well, I...
807
00:39:24,060 --> 00:39:25,520
Yeah, go.
808
00:39:25,520 --> 00:39:27,420
You don’t need to see me home today.
809
00:39:27,760 --> 00:39:28,370
All right.
810
00:39:29,220 --> 00:39:30,040
Keep in touch!
811
00:39:45,690 --> 00:39:46,480
Fang Duomi,
812
00:39:49,880 --> 00:39:51,330
don’t be afraid to be alone.
813
00:39:52,290 --> 00:39:53,770
Sometimes, you may feel lonelier
814
00:39:54,820 --> 00:39:55,760
with a company.
815
00:40:21,780 --> 00:40:23,040
Strange.
816
00:40:24,100 --> 00:40:25,450
What’s wrong with me?
817
00:40:32,420 --> 00:40:33,690
Yesterday afternoon, Tim’s mom
818
00:40:33,690 --> 00:40:34,960
came to the office furiously
819
00:40:34,960 --> 00:40:36,640
and dragged Tim away with her.
820
00:40:37,460 --> 00:40:40,170
And she claimed that you were impolite to her.
821
00:40:43,040 --> 00:40:43,970
In the morning,
822
00:40:43,970 --> 00:40:45,300
Mr. You’s secretary
823
00:40:45,300 --> 00:40:46,080
called me
824
00:40:46,270 --> 00:40:48,480
requesting surveillance video of the garage.
825
00:40:49,840 --> 00:40:51,400
But President Zhang didn’t want to make a scene.
826
00:40:51,680 --> 00:40:52,810
So on the phone,
827
00:40:52,890 --> 00:40:54,200
she resigned on behalf of Tim.
828
00:40:55,150 --> 00:40:56,260
But it’s not final.
829
00:40:56,680 --> 00:40:57,680
I think
830
00:40:57,680 --> 00:40:58,850
she probably will find trouble for you in a few days.
831
00:41:02,420 --> 00:41:03,770
As she wishes.
832
00:41:04,190 --> 00:41:05,400
I never mistreated her.
833
00:41:07,490 --> 00:41:08,690
You’re right.
834
00:41:08,690 --> 00:41:10,370
But you have to give her a chance to make it right.
835
00:41:11,930 --> 00:41:12,630
I have an idea.
836
00:41:12,630 --> 00:41:14,070
Take a few days on leave.
837
00:41:15,210 --> 00:41:15,880
Me?
838
00:41:17,850 --> 00:41:18,720
Why?
839
00:41:23,290 --> 00:41:25,450
Not a leave then.
840
00:41:25,690 --> 00:41:26,890
For field research.
841
00:41:27,950 --> 00:41:29,250
Mr. You’s secretary said
842
00:41:29,250 --> 00:41:30,720
you’re going to his greenhouse for inspiration.
843
00:41:32,590 --> 00:41:34,560
His secretary told you that?
844
00:41:38,690 --> 00:41:39,760
Unbelievable man!
845
00:41:40,960 --> 00:41:42,730
When I heard that,
846
00:41:43,930 --> 00:41:45,290
I felt happy for you.
847
00:41:47,230 --> 00:41:49,450
At least this man can give you something more than love,
848
00:41:49,770 --> 00:41:52,060
such as assistance in your work.
849
00:41:52,670 --> 00:41:54,540
It’s important to you.
850
00:41:57,080 --> 00:41:57,810
Then go.
851
00:41:58,010 --> 00:41:59,380
It’s not far from the company.
852
00:41:59,760 --> 00:42:00,880
If we need you,
853
00:42:01,510 --> 00:42:02,960
I’ll ask Tie to call you.
854
00:42:10,790 --> 00:42:12,390
All right.
855
00:42:12,390 --> 00:42:13,050
Thank you.
856
00:42:15,000 --> 00:42:15,570
For what?
857
00:42:17,410 --> 00:42:18,220
If you can be happy,
858
00:42:19,160 --> 00:42:20,240
everyone will be happy for you.
859
00:42:29,610 --> 00:42:30,640
What about you?
860
00:42:31,240 --> 00:42:32,570
Is Qianrui alright?
861
00:42:33,350 --> 00:42:35,680
Her work time is upset.
862
00:42:36,350 --> 00:42:37,600
I’m worried about her actually.
863
00:42:38,620 --> 00:42:39,500
Well,
864
00:42:39,920 --> 00:42:41,020
she must be unhappy.
865
00:42:42,020 --> 00:42:44,330
Days ago, she was assigned to track an anchorwoman.
866
00:42:44,440 --> 00:42:45,340
She was discovered.
867
00:42:45,570 --> 00:42:46,680
It was ugly.
868
00:42:47,010 --> 00:42:48,490
I think she doesn’t like the job.
869
00:42:49,760 --> 00:42:51,460
But there’s no suitable job opportunity now.
870
00:42:52,800 --> 00:42:53,580
Rest assured.
871
00:42:54,650 --> 00:42:55,890
I’ll comfort her.
872
00:43:10,660 --> 00:43:11,760
[Ke Zhenyu!]
873
00:43:25,130 --> 00:43:27,300
[Ke Zhenyu.]
874
00:43:27,600 --> 00:43:28,830
[Jiale.]
875
00:43:29,840 --> 00:43:30,700
Fang Duomi!
876
00:43:30,700 --> 00:43:32,570
Stay with me, Fang Duomi!
877
00:43:35,910 --> 00:43:38,640
It’s killing me.
878
00:43:41,110 --> 00:43:43,650
Stop thinking about her!
879
00:43:43,650 --> 00:43:46,290
Think about the sky.
880
00:43:46,290 --> 00:43:48,020
And the clouds.
54312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.