All language subtitles for Moonlight Romance eng 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:30,860 --> 00:01:35,060 Moonlight Romance 3 00:01:35,060 --> 00:01:38,380 [Kindly wish you well, Miss Fang Duomi. From You Tianle Law Firm] 4 00:01:35,840 --> 00:01:38,259 Mr. You Tianle. 5 00:01:40,870 --> 00:01:42,920 It’s you who saved me. 6 00:01:45,330 --> 00:01:48,759 Please pay a visit to No. 1 Zhixin Road 7 00:01:48,840 --> 00:01:50,610 when you recover. 8 00:01:53,979 --> 00:01:55,300 You’ve changed. 9 00:01:55,380 --> 00:01:57,039 All right, let’s go home. 10 00:01:57,740 --> 00:01:59,240 Who sent the bouquet? 11 00:02:00,570 --> 00:02:03,120 Mr. You Tianle? 12 00:02:03,200 --> 00:02:03,990 Who is he? 13 00:02:04,580 --> 00:02:05,820 A friend of mine. 14 00:02:06,200 --> 00:02:07,970 He saved me this time. 15 00:02:08,590 --> 00:02:09,449 I don’t know 16 00:02:09,530 --> 00:02:11,430 you have a lawyer friend. 17 00:02:11,760 --> 00:02:12,610 Oh! 18 00:02:12,690 --> 00:02:13,920 I have plenty of friends. 19 00:02:14,000 --> 00:02:15,970 You couldn’t know everyone of them. 20 00:02:16,370 --> 00:02:17,210 Where is he? 21 00:02:17,840 --> 00:02:18,720 I don’t know. 22 00:02:18,800 --> 00:02:20,079 Maybe he left. 23 00:02:21,230 --> 00:02:22,630 Gave you a bouquet 24 00:02:22,920 --> 00:02:23,960 and then 25 00:02:24,040 --> 00:02:25,870 left without a word? 26 00:02:25,950 --> 00:02:26,680 Oh, 27 00:02:26,910 --> 00:02:28,860 this man is weird. 28 00:02:29,410 --> 00:02:31,300 Perhaps he didn’t come and asked the flower store 29 00:02:31,380 --> 00:02:32,500 to send it. 30 00:02:32,579 --> 00:02:33,400 All right. Let’s go. 31 00:02:33,480 --> 00:02:35,460 Aren’t you going to make chicken soup for me? 32 00:02:36,820 --> 00:02:37,690 Hey, 33 00:02:37,920 --> 00:02:40,910 introduce your friend to me, 34 00:02:40,990 --> 00:02:41,660 OK? 35 00:02:41,740 --> 00:02:43,140 OK. 36 00:02:43,220 --> 00:02:44,160 I mean it. 37 00:02:44,240 --> 00:02:45,400 Your eye for a friend... 38 00:02:45,480 --> 00:02:46,329 No judge. 39 00:02:47,250 --> 00:02:49,079 - Come on. Get in. - Mom. 40 00:02:49,160 --> 00:02:49,880 What? 41 00:02:50,820 --> 00:02:52,160 You go home first. 42 00:02:52,240 --> 00:02:53,540 I want to go somewhere else. 43 00:02:53,770 --> 00:02:54,870 You’re not going home? 44 00:02:55,060 --> 00:02:56,230 Are you kidding me? 45 00:02:56,310 --> 00:02:57,530 You just get out of the hospital. 46 00:02:57,610 --> 00:02:59,430 You can’t go back to work. 47 00:02:59,510 --> 00:03:00,060 OK, I got it. 48 00:03:00,140 --> 00:03:01,630 I’m not going to the company. 49 00:03:01,710 --> 00:03:02,910 Then where are you going? 50 00:03:03,850 --> 00:03:05,170 Go home. Don’t worry. 51 00:03:05,250 --> 00:03:06,300 I’ll go home later. 52 00:03:06,380 --> 00:03:06,900 Hey. 53 00:03:06,980 --> 00:03:08,670 You just recover. 54 00:03:08,750 --> 00:03:09,470 All right. 55 00:03:10,390 --> 00:03:11,140 Don’t be too late. 56 00:03:11,220 --> 00:03:11,640 OK. 57 00:03:11,720 --> 00:03:13,220 I’m making chicken soup for you. 58 00:03:13,760 --> 00:03:14,480 - Hmm. - Bye-bye. 59 00:03:16,420 --> 00:03:16,950 Take care. 60 00:03:17,030 --> 00:03:17,850 OK. 61 00:03:22,160 --> 00:03:23,710 Boss, you’re up! 62 00:03:24,260 --> 00:03:25,270 I forgot to tell you. 63 00:03:25,350 --> 00:03:26,880 I’ve canceled your appointments for the afternoon. 64 00:03:26,960 --> 00:03:28,120 Besides, I made an appointment with Dr. Zhuo 65 00:03:28,200 --> 00:03:29,610 to check on you at 2 p.m. 66 00:03:29,910 --> 00:03:31,190 I don’t want to see him. 67 00:03:31,620 --> 00:03:32,640 I’m still angry 68 00:03:32,720 --> 00:03:33,790 with him setting me up. 69 00:03:34,630 --> 00:03:36,270 Boss, don’t say that. 70 00:03:36,350 --> 00:03:37,820 It’s not a set-up. 71 00:03:37,900 --> 00:03:40,300 He did it to help you. 72 00:03:40,380 --> 00:03:41,040 Moreover, 73 00:03:41,120 --> 00:03:42,740 considering your physical condition, 74 00:03:42,820 --> 00:03:43,640 in my opinion, 75 00:03:43,720 --> 00:03:45,400 you wouldn’t want to alienate a doctor, 76 00:03:45,930 --> 00:03:47,720 unless you have a better plan to recover yourself. 77 00:03:51,560 --> 00:03:52,400 All right. 78 00:03:52,910 --> 00:03:54,380 I don’t want to work anyway. 79 00:03:54,460 --> 00:03:56,120 I wouldn’t put on suit if I knew. 80 00:03:56,450 --> 00:03:57,240 OK, look, 81 00:03:57,320 --> 00:03:57,950 I’ve prepared 82 00:03:58,030 --> 00:03:59,950 your favorite constellation jigsaw puzzle 83 00:04:00,030 --> 00:04:00,490 and 84 00:04:00,570 --> 00:04:03,060 delicious salty yolk cookies. 85 00:04:03,140 --> 00:04:05,540 Enjoy the puzzle and cookies. 86 00:04:05,620 --> 00:04:06,530 What kind of tea do you prefer? 87 00:04:06,610 --> 00:04:08,190 Chrysanthemum, jasmine or rose? 88 00:04:09,240 --> 00:04:10,330 Surprise me. 89 00:04:11,010 --> 00:04:12,200 OK, leave it to me. 90 00:04:12,280 --> 00:04:13,930 Boss, please enjoy. 91 00:04:43,430 --> 00:04:44,030 Excuse me? 92 00:04:44,110 --> 00:04:45,870 This is Zhixin Road, isn’t it? 93 00:04:45,950 --> 00:04:47,010 Where are you going? 94 00:05:11,380 --> 00:05:12,660 Power is cohabiting 95 00:05:12,740 --> 00:05:14,260 in human body. 96 00:05:14,480 --> 00:05:15,830 When it senses 97 00:05:15,910 --> 00:05:17,470 the signs of life, 98 00:05:17,550 --> 00:05:18,930 it won’t leave the body. 99 00:05:19,120 --> 00:05:20,770 The only way 100 00:05:21,190 --> 00:05:22,700 is to remove the signs of life 101 00:05:22,780 --> 00:05:24,170 from the woman. 102 00:05:24,510 --> 00:05:25,610 Get ready for CPR. 103 00:05:26,500 --> 00:05:27,300 Give her oxygen. 104 00:05:32,120 --> 00:05:33,890 Her heartbeat and BP are dropping. 105 00:05:36,320 --> 00:05:38,310 Oxygen. Ready for electric shock. 106 00:05:39,100 --> 00:05:39,960 Clear! 107 00:05:41,000 --> 00:05:42,620 You mean 108 00:05:42,940 --> 00:05:44,390 to kill her? 109 00:05:46,140 --> 00:05:47,620 Don’t improvise. 110 00:05:47,700 --> 00:05:48,620 Listen carefully now. 111 00:05:48,880 --> 00:05:50,500 We won’t have anything to do 112 00:05:50,580 --> 00:05:51,700 with Fang Duomi anymore. 113 00:05:52,700 --> 00:05:54,670 Anyway, stay away from her. 114 00:05:54,750 --> 00:05:55,750 Dump 115 00:05:56,050 --> 00:05:57,090 the bouquet. 116 00:06:01,620 --> 00:06:02,340 Boss. 117 00:06:03,340 --> 00:06:04,070 What’s up? 118 00:06:07,030 --> 00:06:08,430 Why isn’t Dr. Zhuo here? 119 00:06:10,000 --> 00:06:11,650 Dr. Zhuo, he... 120 00:06:12,000 --> 00:06:13,490 He should be here in a minute. 121 00:06:13,570 --> 00:06:14,570 In a minute. 122 00:06:15,700 --> 00:06:17,340 You really believe he can cure me. 123 00:06:18,750 --> 00:06:19,990 Trust me, boss. 124 00:06:20,070 --> 00:06:21,310 It’s not a problem. 125 00:06:21,690 --> 00:06:24,640 Besides, perhaps you may recover 126 00:06:24,720 --> 00:06:26,250 without Dr. Zhuo’s help. 127 00:06:29,640 --> 00:06:30,610 What does that mean? 128 00:06:36,460 --> 00:06:37,659 Is it Fang Duomi? 129 00:06:41,210 --> 00:06:42,340 Did you see that? 130 00:06:42,620 --> 00:06:44,640 It seems like Fang Duomi’s butterfly. 131 00:06:46,659 --> 00:06:48,020 No, I didn’t see anything. 132 00:06:48,100 --> 00:06:49,170 Where is the butterfly? 133 00:06:49,560 --> 00:06:51,230 You must be wrong. Surely. 134 00:06:51,310 --> 00:06:52,850 There’s no butterfly. 135 00:06:52,930 --> 00:06:53,620 Dr. Zhuo is coming. 136 00:06:53,700 --> 00:06:54,640 I’ll wait for him at the door. 137 00:06:54,720 --> 00:06:56,000 I’ll send him in. 138 00:06:59,610 --> 00:07:01,040 Are you hiding something? 139 00:07:01,120 --> 00:07:02,150 Where is Fang Duomi? 140 00:07:02,750 --> 00:07:03,610 Boss, 141 00:07:03,690 --> 00:07:04,870 you’re so weak. 142 00:07:04,950 --> 00:07:06,440 You can’t use teleport. 143 00:07:06,520 --> 00:07:07,340 Cut the nonsense. 144 00:07:07,420 --> 00:07:08,540 Where is Fang Duomi? 145 00:07:08,620 --> 00:07:09,810 What are you saying? 146 00:07:09,890 --> 00:07:11,180 I don’t understand. 147 00:07:11,260 --> 00:07:12,710 Don’t pretend you don’t. 148 00:07:12,790 --> 00:07:15,250 I really don’t understand. 149 00:07:15,330 --> 00:07:16,210 Dr. Zhuo is waiting for me. 150 00:07:16,290 --> 00:07:17,230 I’m going to him. 151 00:07:17,640 --> 00:07:18,760 Jian Wengweng! 152 00:07:19,330 --> 00:07:20,070 Tell me. 153 00:07:20,500 --> 00:07:21,360 Where is she? 154 00:07:27,140 --> 00:07:33,630 Sir? 155 00:07:34,170 --> 00:07:36,220 Sir! 156 00:07:34,980 --> 00:07:38,620 [Available] 157 00:07:37,840 --> 00:07:38,780 Sir! 158 00:07:39,230 --> 00:07:40,370 Sir! 159 00:07:48,540 --> 00:07:49,890 Sir! 160 00:08:23,850 --> 00:08:24,940 Mr. You! 161 00:08:25,020 --> 00:08:26,600 What are you doing here? 162 00:08:26,900 --> 00:08:28,460 Your body is cold. 163 00:08:28,540 --> 00:08:30,090 Are you injured? 164 00:08:30,910 --> 00:08:31,740 Are you OK? 165 00:08:31,820 --> 00:08:33,220 I’m fine. 166 00:08:33,780 --> 00:08:34,360 Wait a moment. 167 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 Let me get an ambulance for you. 168 00:08:36,770 --> 00:08:37,820 What is it? 169 00:08:42,130 --> 00:08:43,010 Your hand. 170 00:08:43,500 --> 00:08:44,220 What? 171 00:08:44,570 --> 00:08:45,610 It’s a scar. 172 00:08:45,690 --> 00:08:46,800 What’s wrong with it? 173 00:08:47,840 --> 00:08:48,700 The star. 174 00:08:48,780 --> 00:08:50,300 What? What did you say? 175 00:08:50,380 --> 00:08:51,410 What? You... 176 00:08:51,490 --> 00:08:52,510 Mr. You! 177 00:08:52,590 --> 00:08:53,540 Mr. You! 178 00:08:56,110 --> 00:08:57,050 Help! 179 00:08:57,130 --> 00:08:57,820 Oh! 180 00:08:57,900 --> 00:08:59,440 - Crap! - Mr. You! 181 00:08:59,520 --> 00:09:01,640 Did I just mess it up? 182 00:09:01,720 --> 00:09:02,700 Mr. You! 183 00:09:17,310 --> 00:09:18,880 You’re so happy. 184 00:09:19,530 --> 00:09:20,250 Ah? 185 00:09:21,520 --> 00:09:23,110 Have I told you 186 00:09:23,190 --> 00:09:24,430 that he’s weak 187 00:09:24,690 --> 00:09:25,810 and needs to rest? 188 00:09:25,890 --> 00:09:26,950 But because of you, 189 00:09:27,030 --> 00:09:28,580 he made dangerous move like teleport. 190 00:09:28,660 --> 00:09:29,380 Ah? 191 00:09:31,680 --> 00:09:32,940 And you! 192 00:09:33,210 --> 00:09:34,250 What a bravado! 193 00:09:35,530 --> 00:09:37,160 Don’t you know 194 00:09:37,240 --> 00:09:38,590 you’re in the last days of your life? 195 00:09:49,560 --> 00:09:50,330 Boss, 196 00:09:50,900 --> 00:09:52,210 are you OK? 197 00:09:53,790 --> 00:09:54,700 How’s it going? 198 00:09:55,740 --> 00:09:57,650 How are you going to clear up the mess? 199 00:09:59,870 --> 00:10:00,270 Boss, 200 00:10:00,350 --> 00:10:01,120 trust me. 201 00:10:01,200 --> 00:10:02,690 I’ve managed everything, 202 00:10:02,770 --> 00:10:05,160 both the car and the camera. 203 00:10:05,430 --> 00:10:07,780 The car is sitting outside of the hospital. 204 00:10:08,000 --> 00:10:09,160 The driver on the car 205 00:10:09,240 --> 00:10:10,940 is sleeping. 206 00:10:11,150 --> 00:10:13,020 No one would know the accident, 207 00:10:13,100 --> 00:10:14,120 except... 208 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 Except 209 00:10:17,770 --> 00:10:20,060 the person downstairs. 210 00:10:21,000 --> 00:10:22,330 The person downstairs? 211 00:10:38,820 --> 00:10:39,880 Mr. You, 212 00:10:39,960 --> 00:10:41,290 are you alright? 213 00:10:46,330 --> 00:10:48,620 If I weren’t, I wouldn’t talk with you now. 214 00:10:49,950 --> 00:10:52,390 I mean, 215 00:10:52,470 --> 00:10:54,930 do you want to get an examination in the hospital? 216 00:10:55,180 --> 00:10:56,440 What if it causes a concussion 217 00:10:56,520 --> 00:10:57,410 or some after-trauma 218 00:10:57,490 --> 00:10:58,510 disease? 219 00:10:59,520 --> 00:11:00,520 I’m fine. 220 00:11:03,390 --> 00:11:04,670 What should I say to you? 221 00:11:05,390 --> 00:11:06,820 Someone invites you, so you come. 222 00:11:07,670 --> 00:11:08,730 Someone? 223 00:11:09,540 --> 00:11:11,190 Wasn’t it you? 224 00:11:15,990 --> 00:11:16,710 Yes. 225 00:11:17,360 --> 00:11:18,080 I... 226 00:11:23,940 --> 00:11:25,200 Never mind. 227 00:11:25,510 --> 00:11:28,440 I’d better leave you 228 00:11:28,520 --> 00:11:29,840 for some rest. 229 00:11:31,400 --> 00:11:32,390 But, 230 00:11:33,520 --> 00:11:35,450 thank you for saving me 231 00:11:36,460 --> 00:11:38,070 and for today. 232 00:11:42,000 --> 00:11:43,130 Then I’ll leave. 233 00:11:48,420 --> 00:11:49,250 See you. 234 00:11:51,860 --> 00:11:52,750 Hold on. 235 00:12:04,900 --> 00:12:07,090 I saw the scar in your palm. 236 00:12:08,170 --> 00:12:09,610 How did you get it? 237 00:12:12,470 --> 00:12:14,120 I had a cut 238 00:12:14,200 --> 00:12:16,000 a long time ago when I tried 239 00:12:16,080 --> 00:12:17,370 to save a man by the coast. 240 00:12:22,610 --> 00:12:25,490 Later, it’s said it’s on a bad position 241 00:12:25,570 --> 00:12:27,030 that causes misfortune. 242 00:12:27,470 --> 00:12:30,170 So, I removed it with modern technology. 243 00:12:35,040 --> 00:12:37,400 [So she was the one who saved me.] 244 00:12:40,600 --> 00:12:41,730 What about it? 245 00:12:44,960 --> 00:12:45,730 Nothing. 246 00:12:50,360 --> 00:12:51,690 See you. 247 00:13:18,750 --> 00:13:20,600 [Arrest Shi Sansheng] 248 00:13:20,890 --> 00:13:22,440 [and remove his power.] 249 00:13:22,630 --> 00:13:23,970 [Cast him down to the human world] 250 00:13:25,420 --> 00:13:27,250 [and match him with palm star girl,] 251 00:13:27,840 --> 00:13:29,610 [so he can experience] 252 00:13:29,930 --> 00:13:31,790 [the torture of love he could never get] 253 00:13:31,870 --> 00:13:33,210 [and atone his sins.] 254 00:13:41,410 --> 00:13:44,280 Stone and human belong to different worlds. 255 00:13:45,630 --> 00:13:47,450 The above wants me to link them together. 256 00:14:03,500 --> 00:14:09,660 [Match palm star girl with stone spirit] 257 00:14:21,790 --> 00:14:23,220 [So now,] 258 00:14:23,930 --> 00:14:25,860 [I’m going to match] 259 00:14:26,240 --> 00:14:28,510 [with Fang Duomi as Shi Sansheng] 260 00:14:29,310 --> 00:14:30,700 [and fall in love with her?] 261 00:14:46,190 --> 00:14:49,720 He saved me twice in two days. 262 00:14:52,200 --> 00:14:54,640 Am I too unfortunate? 263 00:14:55,260 --> 00:14:57,470 Are we bound to meet? 264 00:15:05,020 --> 00:15:06,160 Who is it? 265 00:15:08,240 --> 00:15:10,420 Me! Who else would it be? 266 00:15:11,960 --> 00:15:12,980 What’s up? 267 00:15:13,060 --> 00:15:14,200 I want to ask you the same. 268 00:15:14,280 --> 00:15:15,640 What was it in the afternoon? 269 00:15:15,830 --> 00:15:16,550 So, 270 00:15:17,040 --> 00:15:18,280 are you feeling well? 271 00:15:18,840 --> 00:15:20,170 Very well. 272 00:15:21,170 --> 00:15:23,190 Where did you go? 273 00:15:26,520 --> 00:15:28,990 I went to see Mr. You 274 00:15:29,070 --> 00:15:30,580 and express my appreciation. 275 00:15:30,660 --> 00:15:32,590 We had a chat. 276 00:15:32,670 --> 00:15:34,460 Mr. You? 277 00:15:35,020 --> 00:15:36,990 Who sent you the bouquet in the morning? 278 00:15:39,480 --> 00:15:40,200 What did you chat? 279 00:15:41,500 --> 00:15:43,490 You have so many questions. 280 00:15:43,570 --> 00:15:45,510 Just this or that. 281 00:15:45,830 --> 00:15:47,330 I’m afraid 282 00:15:47,410 --> 00:15:48,900 you fall for him 283 00:15:48,980 --> 00:15:51,090 because he saved you. 284 00:15:51,460 --> 00:15:52,820 Please. 285 00:15:52,900 --> 00:15:54,570 Am I that kind of person 286 00:15:54,650 --> 00:15:55,490 who gives myself 287 00:15:55,570 --> 00:15:57,340 to the man who saves me? 288 00:15:57,420 --> 00:15:58,590 Listen. 289 00:15:58,670 --> 00:15:59,690 You didn’t say 290 00:15:59,770 --> 00:16:02,180 to repay his favor. 291 00:16:02,260 --> 00:16:05,140 You said give yourself to him. 292 00:16:05,220 --> 00:16:06,590 You’re finished. 293 00:16:06,670 --> 00:16:08,350 You can’t get rid of the mom’s boy. 294 00:16:08,430 --> 00:16:09,350 Now there’s a Mr. You 295 00:16:09,430 --> 00:16:11,050 who comes from nowhere. 296 00:16:11,130 --> 00:16:13,140 I don’t. 297 00:16:13,730 --> 00:16:14,880 I’m just saying 298 00:16:14,960 --> 00:16:15,790 I couldn’t 299 00:16:15,870 --> 00:16:16,790 fall easily for a man 300 00:16:16,870 --> 00:16:18,690 who saves my life. 301 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 In your logic, 302 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 doctors will have so many 303 00:16:21,600 --> 00:16:23,050 patient suitors. 304 00:16:23,990 --> 00:16:25,400 Speaking of doctor, 305 00:16:26,630 --> 00:16:27,500 do you remember 306 00:16:27,580 --> 00:16:28,590 the younger son 307 00:16:28,670 --> 00:16:31,700 of Aunt Meihui’s cousin, Long? 308 00:16:32,870 --> 00:16:34,400 He’s a doctor 309 00:16:35,490 --> 00:16:37,410 and single. 310 00:16:37,770 --> 00:16:38,940 Do you remember I used to 311 00:16:39,020 --> 00:16:40,240 take you to his home when you were little... 312 00:16:40,320 --> 00:16:41,440 Yes, I do. 313 00:16:41,520 --> 00:16:43,020 All right. Thank you, Queen Mother. 314 00:16:43,100 --> 00:16:44,340 - I’m fine. - I’m serious. 315 00:16:44,420 --> 00:16:44,990 I want to go to bed. 316 00:16:45,070 --> 00:16:46,310 Please go back to your chamber. 317 00:16:47,680 --> 00:16:48,400 I’m serious. 318 00:16:48,480 --> 00:16:50,620 I think Long is a great man. 319 00:16:51,950 --> 00:16:53,090 Hello? 320 00:16:55,270 --> 00:16:57,160 Long. 321 00:17:13,220 --> 00:17:13,940 Boss, 322 00:17:14,920 --> 00:17:17,130 you can’t come out like that. 323 00:17:18,190 --> 00:17:19,550 Dr. Zhou’s orders, 324 00:17:19,630 --> 00:17:21,359 you’re weak 325 00:17:21,440 --> 00:17:22,359 and need to stay in bed 326 00:17:22,440 --> 00:17:23,720 for more rest. 327 00:17:23,800 --> 00:17:24,859 In bed bed bed... 328 00:17:24,940 --> 00:17:26,569 I’d get ill in bed. 329 00:17:27,220 --> 00:17:28,480 No power, so what? 330 00:17:28,860 --> 00:17:30,470 It won’t kill me. 331 00:17:31,300 --> 00:17:32,130 Look at you. 332 00:17:32,210 --> 00:17:33,570 You can’t even hold yourself up. 333 00:17:33,650 --> 00:17:35,090 Don’t try to be brave. 334 00:17:36,710 --> 00:17:38,360 It’s my fault. 335 00:17:38,780 --> 00:17:40,330 You’re weak. 336 00:17:40,410 --> 00:17:42,070 And I got you in accident. 337 00:17:43,850 --> 00:17:45,410 The more you pretend you’re fine, 338 00:17:45,490 --> 00:17:48,250 the guiltier I feel. 339 00:17:49,430 --> 00:17:50,150 Oh, 340 00:17:50,560 --> 00:17:51,460 I get it. 341 00:17:51,740 --> 00:17:53,890 You want me to punish myself 342 00:17:53,970 --> 00:17:55,190 and resign, right? 343 00:17:56,280 --> 00:17:57,000 All right. 344 00:18:00,390 --> 00:18:01,500 Amber, 345 00:18:01,830 --> 00:18:03,770 thank you for your company in these years. 346 00:18:04,380 --> 00:18:07,040 This might be the last time I suck power from you. 347 00:18:08,050 --> 00:18:08,780 Let’s 348 00:18:08,860 --> 00:18:11,730 enjoy the last beautiful moment together. 349 00:18:11,810 --> 00:18:12,900 Come on. 350 00:18:12,980 --> 00:18:14,550 I’m right here. 351 00:18:14,840 --> 00:18:16,140 Don’t put on the show 352 00:18:16,220 --> 00:18:17,260 with your amber. 353 00:18:19,220 --> 00:18:20,410 OK, OK. 354 00:18:20,750 --> 00:18:22,610 You’re my right-hand man. 355 00:18:22,690 --> 00:18:24,290 Just do your job 356 00:18:24,370 --> 00:18:25,130 and wait for the yearly bonus. 357 00:18:25,210 --> 00:18:26,030 Is that OK? 358 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 But I warn you 359 00:18:28,910 --> 00:18:30,580 no matter what I do in the future, 360 00:18:30,660 --> 00:18:31,760 stay out of it. 361 00:18:31,840 --> 00:18:32,560 OK. 362 00:18:32,880 --> 00:18:33,600 Moreover, 363 00:18:34,740 --> 00:18:36,690 if you continue to harm people, 364 00:18:36,970 --> 00:18:38,370 you’ll be cursed. 365 00:18:42,380 --> 00:18:43,000 Boss, 366 00:18:43,080 --> 00:18:44,170 where are you going? 367 00:18:46,500 --> 00:18:47,950 What did I just say? 368 00:19:01,860 --> 00:19:02,920 Morning. 369 00:19:03,400 --> 00:19:04,360 Hi, Manlin. 370 00:19:04,440 --> 00:19:05,900 Manlin, have you finished the report? 371 00:19:05,980 --> 00:19:08,610 I stayed up late till 3 in the morning. 372 00:19:09,270 --> 00:19:11,470 I envy Tim so much in a time like now. 373 00:19:11,550 --> 00:19:12,290 Why? 374 00:19:13,010 --> 00:19:14,070 What do you think? 375 00:19:14,150 --> 00:19:16,680 His daily work report is always blank. 376 00:19:17,860 --> 00:19:18,870 Our work 377 00:19:18,950 --> 00:19:20,410 isn’t on the paper but on the banquet table. 378 00:19:20,490 --> 00:19:20,810 I can’t 379 00:19:20,890 --> 00:19:22,310 give you a report like that. 380 00:19:23,020 --> 00:19:25,140 It’s so good to live on his eloquence. 381 00:19:25,220 --> 00:19:27,690 You’re eloquent, too. 382 00:19:27,900 --> 00:19:28,650 Boss! 383 00:19:28,730 --> 00:19:29,850 Duomi! 384 00:19:29,930 --> 00:19:30,740 - Morning. - Hi, Duomi. 385 00:19:30,820 --> 00:19:31,890 What are you doing here? 386 00:19:31,970 --> 00:19:32,550 How are you? 387 00:19:32,630 --> 00:19:34,110 Are you well? 388 00:19:34,190 --> 00:19:35,180 Much better now. 389 00:19:35,260 --> 00:19:35,860 You gossip 390 00:19:35,940 --> 00:19:37,910 while I’m not here, right? 391 00:19:38,940 --> 00:19:40,600 No. 392 00:19:40,680 --> 00:19:42,430 The CEO requested a report 393 00:19:42,510 --> 00:19:44,380 on La Trinite by all departments. 394 00:19:44,460 --> 00:19:45,430 As a result, 395 00:19:45,510 --> 00:19:46,300 we don’t have time 396 00:19:46,380 --> 00:19:47,790 to settle Lin Jie’s project. 397 00:19:49,450 --> 00:19:50,610 Right. 398 00:20:09,090 --> 00:20:09,940 Come in. 399 00:20:17,800 --> 00:20:18,780 You come? 400 00:20:19,850 --> 00:20:20,900 I gave you a few days leave 401 00:20:20,980 --> 00:20:21,880 to have some rest. 402 00:20:23,310 --> 00:20:24,590 I’m OK. 403 00:20:25,580 --> 00:20:27,670 And there must be a lot of work 404 00:20:27,750 --> 00:20:29,040 concerning Lin Jie’s project 405 00:20:29,120 --> 00:20:30,490 waiting for me to do. 406 00:20:32,760 --> 00:20:33,680 Take a seat. 407 00:20:38,320 --> 00:20:40,290 But I just heard 408 00:20:40,500 --> 00:20:42,550 you asked for a report. 409 00:20:44,210 --> 00:20:45,730 I’ll need a report from you, too, 410 00:20:45,810 --> 00:20:47,320 when you have your leave. 411 00:20:47,940 --> 00:20:49,690 No problem. 412 00:20:49,920 --> 00:20:50,790 But, 413 00:20:51,280 --> 00:20:52,400 the most pressing issue 414 00:20:52,480 --> 00:20:53,670 is to find a solution 415 00:20:53,750 --> 00:20:56,320 to Lin Jie’s project. 416 00:20:57,960 --> 00:20:59,150 You’re right. 417 00:20:59,730 --> 00:21:01,070 Lin Jie’s incident 418 00:21:01,150 --> 00:21:03,350 makes me, the new CEO, realize 419 00:21:03,430 --> 00:21:05,470 that I should make an internal adjustment, 420 00:21:05,880 --> 00:21:07,580 including talent management, 421 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 job assignment, 422 00:21:08,740 --> 00:21:10,880 and even our future design. 423 00:21:10,960 --> 00:21:12,190 We need to examine ourselves. 424 00:21:14,300 --> 00:21:15,130 But, as for a solution 425 00:21:15,210 --> 00:21:16,620 to Lin Jie’s project you mentioned, 426 00:21:16,700 --> 00:21:17,810 I had quite a thought. 427 00:21:18,630 --> 00:21:19,890 If what we’re worried 428 00:21:19,970 --> 00:21:21,380 is our sales performance, 429 00:21:21,460 --> 00:21:23,230 we can change our sales strategy. 430 00:21:23,510 --> 00:21:24,900 Perhaps we can continue to use the product, 431 00:21:24,980 --> 00:21:25,960 but in a different name. 432 00:21:26,210 --> 00:21:27,790 But to Lin Jie, 433 00:21:28,070 --> 00:21:29,890 it’s unfair, or even cruel. 434 00:21:30,110 --> 00:21:31,870 A better solution is 435 00:21:31,950 --> 00:21:33,010 we take this event 436 00:21:33,090 --> 00:21:35,170 as an opportunity 437 00:21:35,490 --> 00:21:37,510 to formulate a new product. 438 00:21:37,980 --> 00:21:38,780 I think this is proper 439 00:21:38,860 --> 00:21:40,760 to Lin Jie. 440 00:21:42,940 --> 00:21:44,460 It’s a good idea. 441 00:21:44,540 --> 00:21:45,790 I totally agree with you. 442 00:21:47,100 --> 00:21:49,130 Don’t worry about the new product. 443 00:21:49,370 --> 00:21:50,480 Leave it to me. 444 00:21:52,380 --> 00:21:53,260 OK. 445 00:21:56,220 --> 00:21:57,420 Hey, Zhao. 446 00:21:57,640 --> 00:21:58,350 Tina. 447 00:21:58,430 --> 00:21:59,820 Let me introduce 448 00:21:59,900 --> 00:22:01,050 Fang Qianrui. 449 00:22:01,900 --> 00:22:03,570 She’s going to be your partner 450 00:22:03,650 --> 00:22:05,290 on An Xi’s case. 451 00:22:05,620 --> 00:22:06,040 Hi. 452 00:22:06,120 --> 00:22:06,980 Hi. 453 00:22:07,240 --> 00:22:08,900 Tina, it’s so nice of you 454 00:22:08,980 --> 00:22:10,280 to assign a pretty girl to me. 455 00:22:11,250 --> 00:22:13,380 Do you have relevant experience? 456 00:22:13,830 --> 00:22:14,490 I worked in 457 00:22:14,570 --> 00:22:16,080 a geography magazine abroad for 2 years. 458 00:22:16,160 --> 00:22:17,430 Geography magazine? 459 00:22:17,930 --> 00:22:21,300 But it’s different between figure and scenic photography. 460 00:22:21,500 --> 00:22:22,360 Doesn’t matter though. 461 00:22:22,440 --> 00:22:23,990 You’re in good hand. OK? 462 00:22:24,470 --> 00:22:26,460 OK, then she’s with you. 463 00:22:26,540 --> 00:22:27,260 All right. 464 00:22:32,410 --> 00:22:33,200 Do you drive? 465 00:22:33,280 --> 00:22:34,000 Yes. 466 00:22:36,780 --> 00:22:39,090 Take me to 101 first. 467 00:22:39,170 --> 00:22:40,490 Aren’t we going to the studio? 468 00:22:40,570 --> 00:22:41,870 Why the studio? 469 00:22:41,950 --> 00:22:42,910 But on An Xi’s itinerary, 470 00:22:42,990 --> 00:22:44,240 it’s the studio. 471 00:22:44,320 --> 00:22:44,810 Oh! 472 00:22:44,890 --> 00:22:46,150 They’re going to stay a whole day there. 473 00:22:46,230 --> 00:22:48,070 I don’t want to stand a lamp there. 474 00:22:49,860 --> 00:22:51,040 My car is dirty. 475 00:22:51,330 --> 00:22:52,850 When you send me to 101, 476 00:22:52,930 --> 00:22:54,150 take my car for cleaning. 477 00:22:54,230 --> 00:22:54,660 Me? 478 00:22:54,740 --> 00:22:56,320 I’ll call you when I’m done, 479 00:22:56,400 --> 00:22:58,250 and then pick me up, OK? 480 00:22:59,260 --> 00:23:01,290 Remember, the invoice. 481 00:23:21,840 --> 00:23:22,820 Boss, I’m sorry. 482 00:23:22,900 --> 00:23:24,770 I worked too late last night for the report. 483 00:23:25,500 --> 00:23:26,820 Go home and have some rest. 484 00:23:26,900 --> 00:23:28,590 Leave the rest to me. 485 00:23:29,240 --> 00:23:30,130 Thank you, boss. 486 00:23:41,580 --> 00:23:42,570 Mr. Bai. 487 00:23:43,800 --> 00:23:44,670 It’s late. 488 00:23:44,750 --> 00:23:45,420 Why are you still at work? 489 00:23:45,500 --> 00:23:46,870 I’m going home now. 490 00:23:46,950 --> 00:23:47,670 Go then. 491 00:23:47,750 --> 00:23:48,640 See you tomorrow. 492 00:23:48,720 --> 00:23:49,530 Bye-bye, boss. 493 00:23:49,610 --> 00:23:50,420 Bye-bye. 494 00:23:51,760 --> 00:23:52,720 And you, too. 495 00:23:52,800 --> 00:23:54,030 You just recovered. 496 00:23:54,240 --> 00:23:55,510 Go home now. 497 00:23:56,430 --> 00:23:58,490 To make perfume is an art. 498 00:23:58,570 --> 00:24:00,520 Can’t stop while I have inspiration. 499 00:24:02,340 --> 00:24:03,520 OK, tell me 500 00:24:03,600 --> 00:24:04,570 what inspiration you have. 501 00:24:13,100 --> 00:24:14,870 I’ve come out with 502 00:24:14,950 --> 00:24:16,570 a new name for the product, 503 00:24:18,410 --> 00:24:19,430 lâchez prise. 504 00:24:23,250 --> 00:24:25,150 You two broke up. 505 00:24:25,230 --> 00:24:26,880 Don’t you think it’s awkward 506 00:24:26,960 --> 00:24:29,070 to see each other every day? 507 00:24:29,610 --> 00:24:30,400 Sorry. 508 00:24:31,320 --> 00:24:33,470 No matter what I am to her now, 509 00:24:34,060 --> 00:24:36,470 our love is gone forever. 510 00:24:37,800 --> 00:24:39,880 I’m to be blamed not keeping her by my side 511 00:24:41,140 --> 00:24:42,050 that year. 512 00:24:45,400 --> 00:24:47,040 That day in the hospital, 513 00:24:47,660 --> 00:24:49,540 though I didn’t say, 514 00:24:50,710 --> 00:24:52,520 I was grateful to you. 515 00:24:55,840 --> 00:24:57,760 I know, like you put it, 516 00:24:58,160 --> 00:25:00,120 many things are easily said 517 00:25:00,200 --> 00:25:01,840 than done. 518 00:25:03,530 --> 00:25:06,750 But if we’re bound to have the obstacle, 519 00:25:06,830 --> 00:25:08,570 there’s no way we can hide. 520 00:25:09,650 --> 00:25:13,210 On the contrary, we need to try harder to learn 521 00:25:13,290 --> 00:25:14,620 how to let go. 522 00:25:15,340 --> 00:25:16,150 Am I right? 523 00:25:20,480 --> 00:25:21,520 Well said. 524 00:25:22,710 --> 00:25:24,030 But it’s hard 525 00:25:24,850 --> 00:25:25,820 to put into action. 526 00:25:27,220 --> 00:25:28,950 That’s just why 527 00:25:29,590 --> 00:25:31,100 we need to try harder. 528 00:25:40,560 --> 00:25:41,610 Is it Qianrui? 529 00:25:44,320 --> 00:25:45,890 She is a little upset. 530 00:25:47,640 --> 00:25:48,890 Go to her. 531 00:25:55,400 --> 00:25:57,520 Get the work done 532 00:25:57,600 --> 00:25:58,440 and go home. 533 00:26:15,440 --> 00:26:17,580 I heard Duomi was injured and went to hospital. 534 00:26:18,910 --> 00:26:20,150 Isn’t it what people say, 535 00:26:20,230 --> 00:26:22,390 a bad year and poor luck? 536 00:26:22,470 --> 00:26:23,590 Why don’t you go to the temple someday 537 00:26:23,670 --> 00:26:24,870 and pray for blessing 538 00:26:24,950 --> 00:26:26,790 or ask a master to rewrite her fate? 539 00:26:26,870 --> 00:26:29,200 It’s not poor luck. 540 00:26:29,280 --> 00:26:31,500 My Duomi escapes from a disaster. 541 00:26:31,580 --> 00:26:33,430 She’s blessed. 542 00:26:33,510 --> 00:26:35,200 And her luck is on the rise. 543 00:26:36,490 --> 00:26:37,340 You know? 544 00:26:37,420 --> 00:26:39,280 At the juncture of life and death, 545 00:26:39,360 --> 00:26:40,080 my Duomi 546 00:26:40,160 --> 00:26:42,620 met a lawyer named You Tianle 547 00:26:42,700 --> 00:26:43,850 who saved her 548 00:26:43,930 --> 00:26:45,690 and sent a bouquet to the hospital 549 00:26:45,770 --> 00:26:47,600 to show his concern. 550 00:26:48,130 --> 00:26:49,520 I’m not quite sure 551 00:26:49,600 --> 00:26:50,920 if he’s in love 552 00:26:51,000 --> 00:26:52,130 with Duomi. 553 00:26:52,210 --> 00:26:52,930 But, look, 554 00:26:53,010 --> 00:26:54,700 isn’t it quite obvious? 555 00:26:55,410 --> 00:26:57,130 I think Duomi can’t 556 00:26:57,210 --> 00:26:59,100 turn him down this time. 557 00:26:59,180 --> 00:27:00,090 Hold on. 558 00:27:00,460 --> 00:27:02,490 What’s the name of the lawyer again? 559 00:27:02,570 --> 00:27:04,300 You Tianle. 560 00:27:05,630 --> 00:27:09,210 It means boundless happiness. 561 00:27:09,660 --> 00:27:10,800 No way. 562 00:27:10,880 --> 00:27:12,050 Come here. 563 00:27:12,310 --> 00:27:13,330 Come and have a look. 564 00:27:14,580 --> 00:27:15,380 Come. 565 00:27:16,400 --> 00:27:17,240 Look. 566 00:27:19,230 --> 00:27:20,110 Is it him? 567 00:27:20,330 --> 00:27:21,240 A rising star, 568 00:27:21,320 --> 00:27:23,650 mysterious and successful talent in law community. 569 00:27:24,580 --> 00:27:26,340 The name is right. 570 00:27:26,420 --> 00:27:28,330 I never met him before. 571 00:27:28,410 --> 00:27:30,500 But same name, same profession, 572 00:27:30,580 --> 00:27:31,950 I think it’s him. 573 00:27:32,190 --> 00:27:33,900 Hey, he looks handsome. 574 00:27:35,490 --> 00:27:37,620 But look at it here. 575 00:27:38,180 --> 00:27:40,850 He said he’s been in this profession for 7 years. 576 00:27:40,930 --> 00:27:41,880 A college graduate. 577 00:27:41,960 --> 00:27:44,300 So he must be in his 30s. 578 00:27:44,380 --> 00:27:46,070 But he looks so young. 579 00:27:46,430 --> 00:27:48,240 That’s not rare. 580 00:27:48,320 --> 00:27:49,750 It’s what they called baby face. 581 00:27:49,830 --> 00:27:50,570 Look at me. 582 00:27:50,940 --> 00:27:52,140 I also have a baby face. 583 00:27:52,220 --> 00:27:53,640 I’m not serious with the makeup. 584 00:27:53,720 --> 00:27:54,590 If I am, 585 00:27:54,670 --> 00:27:56,930 I would look at least 10 years younger. 586 00:27:57,880 --> 00:27:59,040 He’d better be. 587 00:27:59,260 --> 00:28:01,180 If he really loves Duomi, 588 00:28:01,260 --> 00:28:03,150 you can be at ease. 589 00:28:03,880 --> 00:28:04,300 Ah. 590 00:28:04,380 --> 00:28:06,170 I have to look into him. 591 00:28:06,250 --> 00:28:08,020 Why bother? 592 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 How old is Duomi? 593 00:28:10,680 --> 00:28:11,710 I beg you, please. 594 00:28:11,790 --> 00:28:14,010 Agree to Duomi’s relationship with him. 595 00:28:14,090 --> 00:28:14,970 Do you know what my silly girl 596 00:28:15,050 --> 00:28:15,720 told me? 597 00:28:15,800 --> 00:28:17,060 She said she couldn’t marry 598 00:28:17,140 --> 00:28:18,860 before her sister does. 599 00:28:18,940 --> 00:28:19,610 If so, 600 00:28:19,690 --> 00:28:21,350 they could get married together. 601 00:28:21,430 --> 00:28:22,340 If she means it, 602 00:28:22,420 --> 00:28:23,180 please, 603 00:28:23,260 --> 00:28:23,760 don’t let 604 00:28:23,840 --> 00:28:25,370 Duomi drag Qianrui behind. 605 00:28:29,460 --> 00:28:30,770 I thought I could feel better 606 00:28:30,850 --> 00:28:32,480 after a hearty dinner. 607 00:28:32,560 --> 00:28:34,040 But once I think of the work tomorrow 608 00:28:34,120 --> 00:28:34,700 and the food 609 00:28:34,780 --> 00:28:36,030 I can’t digest in my belly, 610 00:28:36,110 --> 00:28:37,420 I feel worse. 611 00:28:38,880 --> 00:28:40,090 You’re so unhappy. 612 00:28:40,170 --> 00:28:41,880 Do you need me to talk 613 00:28:41,960 --> 00:28:42,800 to your superior? 614 00:28:43,620 --> 00:28:44,190 Were you listening 615 00:28:44,270 --> 00:28:45,860 to what I said? 616 00:28:45,940 --> 00:28:46,770 I told you 617 00:28:46,850 --> 00:28:47,730 I’d told Tina 618 00:28:47,810 --> 00:28:49,970 exactly my opinion. 619 00:28:50,050 --> 00:28:51,810 But she’s decisive. 620 00:28:53,220 --> 00:28:54,830 You’re really unhappy. 621 00:28:55,530 --> 00:28:56,320 Do you regret 622 00:28:56,400 --> 00:28:57,860 to come back to Taiwan with me? 623 00:28:58,100 --> 00:28:59,200 Of course not. 624 00:28:59,460 --> 00:29:01,360 I can change my work until it suits me, 625 00:29:01,440 --> 00:29:02,690 but you’re the only person I love. 626 00:29:03,560 --> 00:29:04,820 So wherever you go, 627 00:29:04,900 --> 00:29:06,260 I’ll go with you. 628 00:29:08,100 --> 00:29:09,510 I’m so sorry for you. 629 00:29:09,590 --> 00:29:10,460 My return 630 00:29:10,540 --> 00:29:11,300 poses so much pressure 631 00:29:11,380 --> 00:29:12,730 on you and your sister. 632 00:29:13,210 --> 00:29:14,120 Duomi? 633 00:29:14,420 --> 00:29:15,750 What do you mean? 634 00:29:15,830 --> 00:29:17,390 Your sister refuses 635 00:29:17,650 --> 00:29:19,270 to take leave and goes back to work. 636 00:29:19,350 --> 00:29:20,530 When I left the office, 637 00:29:20,610 --> 00:29:22,150 she told me she was working overtime. 638 00:29:22,790 --> 00:29:24,410 How could you allow a person who just recovered 639 00:29:24,490 --> 00:29:25,980 to work overtime? 640 00:29:26,060 --> 00:29:26,800 I can’t help with it. 641 00:29:26,880 --> 00:29:27,840 She didn’t listen to me. 642 00:29:28,600 --> 00:29:29,190 How about this? 643 00:29:29,270 --> 00:29:29,920 You call her. 644 00:29:30,000 --> 00:29:31,170 Maybe she’ll listen to you. 645 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 You think she will? 646 00:29:33,820 --> 00:29:34,820 I know her. 647 00:29:34,900 --> 00:29:36,120 Once she starts working, 648 00:29:36,200 --> 00:29:37,960 she has to finish it. 649 00:29:39,400 --> 00:29:40,780 I’m at the end of my wits. 650 00:29:44,720 --> 00:29:45,590 Listen, 651 00:29:45,670 --> 00:29:46,640 I have an idea. 652 00:29:46,980 --> 00:29:47,900 But 653 00:29:47,980 --> 00:29:49,820 I need your help. 654 00:30:02,560 --> 00:30:04,080 Miss Fang, good evening. 655 00:30:06,220 --> 00:30:07,160 She’s drunk? 656 00:30:11,940 --> 00:30:12,910 Fang Qianrui. 657 00:30:14,400 --> 00:30:15,410 Fang Qianrui. 658 00:30:16,910 --> 00:30:18,450 Duomi, 659 00:30:20,020 --> 00:30:21,520 it’s so nice of you to come. 660 00:30:21,720 --> 00:30:22,670 I know 661 00:30:22,750 --> 00:30:24,750 you’re the best. 662 00:30:25,220 --> 00:30:26,550 What’s wrong with you? 663 00:30:26,630 --> 00:30:27,940 Isn’t this your first day at work? 664 00:30:28,020 --> 00:30:29,180 And you followed Lin Jie’s case. 665 00:30:29,260 --> 00:30:30,580 How could you get fired? 666 00:30:30,660 --> 00:30:32,210 I... 667 00:30:36,040 --> 00:30:37,530 You lied to me? 668 00:30:39,130 --> 00:30:40,800 And you worked with her? 669 00:30:40,880 --> 00:30:42,460 Don’t blame Sili. 670 00:30:42,540 --> 00:30:43,870 But I have a bad day 671 00:30:43,950 --> 00:30:45,480 at work, OK? 672 00:30:48,310 --> 00:30:50,240 Can you imagine? 673 00:30:50,320 --> 00:30:51,730 I come back from abroad with great passion 674 00:30:51,810 --> 00:30:53,500 to make news. 675 00:30:53,580 --> 00:30:54,460 In the end, 676 00:30:54,870 --> 00:30:57,000 I’m not assigned to international news, 677 00:30:57,080 --> 00:30:59,230 or the frontier of social issues. 678 00:30:59,490 --> 00:31:00,710 On the contrary, 679 00:31:00,790 --> 00:31:02,380 I’m assigned to celebrity gossips. 680 00:31:02,460 --> 00:31:03,900 Come on. 681 00:31:04,120 --> 00:31:06,350 I’d rather get fired. 682 00:31:06,430 --> 00:31:08,980 By the way, how could you ignore your health 683 00:31:09,330 --> 00:31:10,420 and work overtime? 684 00:31:10,500 --> 00:31:12,030 I’m worried about you. 685 00:31:12,350 --> 00:31:13,360 You! 686 00:31:13,900 --> 00:31:15,030 What do you want to have? 687 00:31:16,000 --> 00:31:17,090 She just came out from the hospital. 688 00:31:17,310 --> 00:31:18,880 Give her a soft drink. 689 00:31:19,070 --> 00:31:19,790 Hmm. 690 00:31:20,130 --> 00:31:21,120 Grapefruit juice? 691 00:31:21,940 --> 00:31:22,650 OK. 692 00:31:22,730 --> 00:31:24,160 In a minute. 693 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 Sili told me 694 00:31:29,120 --> 00:31:30,570 you’re working on a new perfume? 695 00:31:30,650 --> 00:31:31,410 Yes. 696 00:31:31,750 --> 00:31:33,410 The accident 697 00:31:33,490 --> 00:31:35,690 inspires me on the value of life. 698 00:31:36,360 --> 00:31:38,520 I realize there’s someone I hold dear. 699 00:31:38,750 --> 00:31:40,290 So I have a new inspiration. 700 00:31:40,650 --> 00:31:42,310 Someone you hold dear? 701 00:31:42,390 --> 00:31:44,090 Gosh! 702 00:31:44,310 --> 00:31:46,670 Are you in love? 703 00:31:46,750 --> 00:31:48,200 What are you talking about? 704 00:31:48,900 --> 00:31:49,660 Stop it. 705 00:31:50,310 --> 00:31:51,620 My mom already told me. 706 00:31:51,700 --> 00:31:53,240 It’s the lawyer who saved you. 707 00:31:53,320 --> 00:31:54,460 You Tianle. 708 00:31:54,540 --> 00:31:55,960 And Aunt Yumei said 709 00:31:56,040 --> 00:31:57,730 you care for him. 710 00:31:58,040 --> 00:32:00,240 Don’t listen to my mom. 711 00:32:00,470 --> 00:32:03,120 I’m in Mr. You’s debt for saving my life. 712 00:32:03,200 --> 00:32:04,100 And I care for him 713 00:32:04,180 --> 00:32:05,770 because I’m grateful. 714 00:32:05,850 --> 00:32:06,990 I don’t believe it. 715 00:32:07,070 --> 00:32:07,640 Come on. 716 00:32:07,720 --> 00:32:09,250 Didn’t you tell Aunt Yumei 717 00:32:09,330 --> 00:32:11,130 you’re going to give yourself to him? 718 00:32:11,490 --> 00:32:12,730 Even I feel shy for you. 719 00:32:13,060 --> 00:32:14,160 Here is your juice. 720 00:32:14,240 --> 00:32:15,220 Excuse me, I don’t want juice anymore. 721 00:32:15,300 --> 00:32:16,020 Give me a whisky, no ice. 722 00:32:16,100 --> 00:32:16,950 Thank you. 723 00:32:17,300 --> 00:32:18,210 She’s kidding. 724 00:32:18,290 --> 00:32:19,230 Juice is fine. 725 00:32:24,270 --> 00:32:26,870 [So Fang Duomi has fallen for You Tianle.] 726 00:32:27,370 --> 00:32:28,600 Do you refuse to admit 727 00:32:28,680 --> 00:32:29,960 because 728 00:32:30,040 --> 00:32:31,510 you don’t want 729 00:32:31,590 --> 00:32:32,600 to fight with Tim over it? 730 00:32:32,680 --> 00:32:33,500 Enough. 731 00:32:33,580 --> 00:32:35,450 I don’t want to talk about it. 732 00:32:37,280 --> 00:32:38,510 Hurry. I’m tired. 733 00:32:38,590 --> 00:32:39,770 Let’s go back to rest. 734 00:32:43,060 --> 00:32:43,780 You see? 735 00:32:44,360 --> 00:32:46,280 My sister said she doesn’t believe in destiny. 736 00:32:46,360 --> 00:32:47,690 It’s a lie. 737 00:32:48,310 --> 00:32:51,180 She claims her belief in science. 738 00:32:51,260 --> 00:32:51,680 In fact, 739 00:32:51,760 --> 00:32:52,850 what she cares the most 740 00:32:52,930 --> 00:32:54,570 is destiny. 741 00:32:56,070 --> 00:32:56,490 You know? 742 00:32:56,570 --> 00:32:57,210 We were told 743 00:32:57,290 --> 00:32:58,890 that the mole in her palm 744 00:32:58,970 --> 00:33:01,090 would block her love 745 00:33:01,170 --> 00:33:02,190 and keep her from marriage. 746 00:33:02,270 --> 00:33:04,470 She was so angry and removed it. 747 00:33:04,910 --> 00:33:06,510 It isn’t a mole, OK? 748 00:33:07,280 --> 00:33:08,280 I didn’t know you have a mole 749 00:33:08,360 --> 00:33:09,380 in your palm. 750 00:33:18,280 --> 00:33:20,830 That’s a funny question. 751 00:33:20,910 --> 00:33:21,920 You’re saying 752 00:33:22,000 --> 00:33:22,750 like you know 753 00:33:22,830 --> 00:33:24,370 my sister doesn’t have it. 754 00:33:24,980 --> 00:33:25,980 I don’t. 755 00:33:26,060 --> 00:33:27,340 It’s just a question. 756 00:33:30,900 --> 00:33:31,850 Let’s go. 757 00:33:33,920 --> 00:33:34,980 I wonder if Mr. You 758 00:33:35,060 --> 00:33:37,490 is my sister’s soul mate. 759 00:33:52,260 --> 00:33:53,450 Take a look. 760 00:33:53,530 --> 00:33:55,720 How much time do you have? 761 00:33:57,180 --> 00:33:58,480 Why should I keep watching 762 00:33:58,560 --> 00:33:59,820 a jinx watch 763 00:33:59,900 --> 00:34:01,270 which reminds me I’m dying. 764 00:34:01,480 --> 00:34:03,260 To remind you to take care, 765 00:34:03,340 --> 00:34:04,220 and have more rest, 766 00:34:04,300 --> 00:34:05,840 so time can be slow 767 00:34:06,170 --> 00:34:07,510 and you may live longer. 768 00:34:39,120 --> 00:34:40,090 My apology, sir. 769 00:34:40,170 --> 00:34:41,420 We’re not open now. 770 00:34:48,050 --> 00:34:48,900 It’s OK, Nan. 771 00:34:49,449 --> 00:34:50,820 I’ll take care of him. Go to work. 772 00:34:56,800 --> 00:34:58,560 What brings you here? 773 00:34:59,050 --> 00:35:01,310 Do you remember last time 774 00:35:01,390 --> 00:35:02,990 you came to my house and asked about 775 00:35:03,830 --> 00:35:04,560 Fang Duomi? 776 00:35:06,390 --> 00:35:07,350 Aren’t you 777 00:35:07,710 --> 00:35:09,180 drunk that day? 778 00:35:09,260 --> 00:35:10,550 How could you remember the details? 779 00:35:10,970 --> 00:35:11,790 What? 780 00:35:12,070 --> 00:35:13,720 Does the failure to match bother you? 781 00:35:15,980 --> 00:35:16,910 Have you found the reason? 782 00:35:20,880 --> 00:35:22,190 Nothing to tell. 783 00:35:27,160 --> 00:35:28,580 Give me a bottle of your most expensive wine. 784 00:35:30,690 --> 00:35:32,950 Wine in the day? Is it proper? 785 00:35:33,030 --> 00:35:33,910 Then don’t give me one bottle. 786 00:35:33,990 --> 00:35:34,940 Half a dozen, please. 787 00:35:35,500 --> 00:35:36,440 Half a dozen? 788 00:35:36,960 --> 00:35:37,880 Have you forgotten 789 00:35:37,960 --> 00:35:39,950 how I took care of you last time 790 00:35:40,030 --> 00:35:41,790 while you were drunk? 791 00:35:43,070 --> 00:35:44,190 So what? 792 00:35:48,540 --> 00:35:50,040 I’m going to die anyway. 793 00:35:53,960 --> 00:35:54,680 Ah? 794 00:36:04,920 --> 00:36:07,070 What do you mean 795 00:36:07,150 --> 00:36:08,220 you’re going to die? 796 00:36:17,000 --> 00:36:19,260 Since Fang Duomi messed up with my stone, 797 00:36:20,710 --> 00:36:23,170 I couldn’t absorb others’ power. 798 00:36:24,380 --> 00:36:25,470 In this case, 799 00:36:26,150 --> 00:36:27,650 sooner or later, I’ll die 800 00:36:28,580 --> 00:36:29,930 of power exhaust. 801 00:36:31,760 --> 00:36:33,360 Not necessarily. 802 00:36:35,200 --> 00:36:36,190 What do you mean? 803 00:36:38,560 --> 00:36:39,110 You know? 804 00:36:39,190 --> 00:36:39,840 We were told 805 00:36:39,920 --> 00:36:41,510 that the mole in her palm 806 00:36:41,590 --> 00:36:43,750 would block her love 807 00:36:43,830 --> 00:36:44,780 and keep her from marriage. 808 00:36:44,860 --> 00:36:47,230 She was so angry and removed it. 809 00:36:47,530 --> 00:36:49,310 It isn’t a mole, OK? 810 00:36:50,970 --> 00:36:52,170 I didn’t know you have a mole 811 00:36:52,250 --> 00:36:53,310 in your palm. 812 00:37:02,480 --> 00:37:05,710 Match palm star girl with stone spirit. 813 00:37:07,400 --> 00:37:08,970 I see. 814 00:37:12,260 --> 00:37:13,140 I’m asking you a question. 815 00:37:13,220 --> 00:37:14,300 What’s in your mind? 816 00:37:15,920 --> 00:37:16,570 Hey, 817 00:37:16,650 --> 00:37:18,420 you’re not a bad stone 818 00:37:18,500 --> 00:37:20,440 to me. 819 00:37:20,630 --> 00:37:22,090 And if you 820 00:37:22,170 --> 00:37:23,790 haven’t ruined people’s love 821 00:37:23,870 --> 00:37:25,880 since then, 822 00:37:26,370 --> 00:37:27,400 I believe 823 00:37:27,740 --> 00:37:30,510 you’ll be forgiven. 824 00:37:32,230 --> 00:37:33,400 It’s the heavenly way. 825 00:37:38,110 --> 00:37:40,170 That goes without saying. 826 00:37:40,950 --> 00:37:43,130 You’re so incompetent as Yuelao’s envoy. 827 00:37:44,750 --> 00:37:46,070 Worse than your predecessor. 828 00:37:50,240 --> 00:37:53,460 Watch your tongue. 829 00:37:53,810 --> 00:37:56,550 Don’t target me. 830 00:39:22,220 --> 00:39:24,410 Boss! 831 00:39:24,880 --> 00:39:26,020 It’s burnt. 832 00:39:31,590 --> 00:39:33,610 Are you sure you’re well? 833 00:39:34,180 --> 00:39:35,780 Do you want to have a rest? 834 00:39:36,760 --> 00:39:39,070 OK, I’ll sit over there for a while. 835 00:40:32,280 --> 00:40:34,130 You’re lucky to come to me now. 836 00:40:34,530 --> 00:40:35,710 I charge by hour 837 00:40:35,790 --> 00:40:37,150 during the daytime. 838 00:40:40,150 --> 00:40:40,870 Well, 839 00:40:41,620 --> 00:40:42,580 what can I help you? 840 00:40:50,120 --> 00:40:50,890 Fang Duomi? 841 00:40:53,750 --> 00:40:55,750 Actually, 842 00:40:56,270 --> 00:40:58,710 I don’t know why I come to you. 843 00:41:05,060 --> 00:41:05,870 Hey, 844 00:41:10,230 --> 00:41:11,280 did you notice 845 00:41:11,360 --> 00:41:13,440 the perfume I wear? 846 00:41:18,800 --> 00:41:19,520 Yes. 847 00:41:22,420 --> 00:41:26,010 It’s my new design, Pheromone. 848 00:41:28,120 --> 00:41:30,210 It helps people grow intimate 849 00:41:31,160 --> 00:41:32,270 and 850 00:41:33,280 --> 00:41:35,590 draws a couple nearer. 851 00:41:40,540 --> 00:41:41,550 Sounds great. 852 00:41:42,630 --> 00:41:43,700 It will sell good. 853 00:41:44,410 --> 00:41:45,430 But, 854 00:41:46,470 --> 00:41:48,020 I think you wear too much. 855 00:41:48,100 --> 00:41:49,370 It feels... 856 00:41:49,700 --> 00:41:51,110 What? 857 00:41:54,440 --> 00:41:55,490 It feels 858 00:41:57,290 --> 00:41:58,230 great. 859 00:42:42,690 --> 00:42:43,590 What are you doing? 860 00:42:44,480 --> 00:42:45,200 Freeze! 861 00:42:46,420 --> 00:42:47,160 Freeze! 862 00:42:49,540 --> 00:42:51,280 Freeze! 863 00:42:51,360 --> 00:42:52,240 Freeze your ass! 864 00:42:52,320 --> 00:42:53,510 Answer my question. 865 00:42:56,360 --> 00:42:58,110 You want to match me with Fang Duomi? 866 00:43:00,780 --> 00:43:01,780 Now that you know, 867 00:43:01,860 --> 00:43:03,190 just stay put. 868 00:43:03,860 --> 00:43:04,870 You got the wrong person. 869 00:43:05,060 --> 00:43:06,080 Even if she’s the palm star girl, 870 00:43:06,160 --> 00:43:07,180 I’m not the stone spirit. 871 00:43:07,260 --> 00:43:08,330 Stone, 872 00:43:08,410 --> 00:43:09,650 even if you’re not the stone spirit, 873 00:43:09,730 --> 00:43:11,510 you said you’re dying. 874 00:43:11,710 --> 00:43:13,220 The heaven is merciful. 875 00:43:13,300 --> 00:43:15,240 Perhaps it’s a good way to save you. 876 00:43:16,020 --> 00:43:17,310 I said wrong person. 877 00:43:17,390 --> 00:43:18,880 Why can’t you just listen? 878 00:43:30,010 --> 00:43:31,090 Mr. You? 879 00:43:33,550 --> 00:43:34,270 What? 880 00:43:36,300 --> 00:43:38,270 How did you get there? 881 00:43:38,860 --> 00:43:39,580 I... 882 00:43:52,720 --> 00:43:53,780 What’s wrong with you? 53150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.