Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Instagram @skysoultan ♔
2
00:01:30,860 --> 00:01:35,060
Moonlight Romance
3
00:01:35,060 --> 00:01:38,380
[Kindly wish you well, Miss Fang Duomi. From You Tianle Law Firm]
4
00:01:35,840 --> 00:01:38,259
Mr. You Tianle.
5
00:01:40,870 --> 00:01:42,920
It’s you who saved me.
6
00:01:45,330 --> 00:01:48,759
Please pay a visit to No. 1 Zhixin Road
7
00:01:48,840 --> 00:01:50,610
when you recover.
8
00:01:53,979 --> 00:01:55,300
You’ve changed.
9
00:01:55,380 --> 00:01:57,039
All right, let’s go home.
10
00:01:57,740 --> 00:01:59,240
Who sent the bouquet?
11
00:02:00,570 --> 00:02:03,120
Mr. You Tianle?
12
00:02:03,200 --> 00:02:03,990
Who is he?
13
00:02:04,580 --> 00:02:05,820
A friend of mine.
14
00:02:06,200 --> 00:02:07,970
He saved me this time.
15
00:02:08,590 --> 00:02:09,449
I don’t know
16
00:02:09,530 --> 00:02:11,430
you have a lawyer friend.
17
00:02:11,760 --> 00:02:12,610
Oh!
18
00:02:12,690 --> 00:02:13,920
I have plenty of friends.
19
00:02:14,000 --> 00:02:15,970
You couldn’t know everyone of them.
20
00:02:16,370 --> 00:02:17,210
Where is he?
21
00:02:17,840 --> 00:02:18,720
I don’t know.
22
00:02:18,800 --> 00:02:20,079
Maybe he left.
23
00:02:21,230 --> 00:02:22,630
Gave you a bouquet
24
00:02:22,920 --> 00:02:23,960
and then
25
00:02:24,040 --> 00:02:25,870
left without a word?
26
00:02:25,950 --> 00:02:26,680
Oh,
27
00:02:26,910 --> 00:02:28,860
this man is weird.
28
00:02:29,410 --> 00:02:31,300
Perhaps he didn’t come and asked the flower store
29
00:02:31,380 --> 00:02:32,500
to send it.
30
00:02:32,579 --> 00:02:33,400
All right. Let’s go.
31
00:02:33,480 --> 00:02:35,460
Aren’t you going to make chicken soup for me?
32
00:02:36,820 --> 00:02:37,690
Hey,
33
00:02:37,920 --> 00:02:40,910
introduce your friend to me,
34
00:02:40,990 --> 00:02:41,660
OK?
35
00:02:41,740 --> 00:02:43,140
OK.
36
00:02:43,220 --> 00:02:44,160
I mean it.
37
00:02:44,240 --> 00:02:45,400
Your eye for a friend...
38
00:02:45,480 --> 00:02:46,329
No judge.
39
00:02:47,250 --> 00:02:49,079
- Come on. Get in. - Mom.
40
00:02:49,160 --> 00:02:49,880
What?
41
00:02:50,820 --> 00:02:52,160
You go home first.
42
00:02:52,240 --> 00:02:53,540
I want to go somewhere else.
43
00:02:53,770 --> 00:02:54,870
You’re not going home?
44
00:02:55,060 --> 00:02:56,230
Are you kidding me?
45
00:02:56,310 --> 00:02:57,530
You just get out of the hospital.
46
00:02:57,610 --> 00:02:59,430
You can’t go back to work.
47
00:02:59,510 --> 00:03:00,060
OK, I got it.
48
00:03:00,140 --> 00:03:01,630
I’m not going to the company.
49
00:03:01,710 --> 00:03:02,910
Then where are you going?
50
00:03:03,850 --> 00:03:05,170
Go home. Don’t worry.
51
00:03:05,250 --> 00:03:06,300
I’ll go home later.
52
00:03:06,380 --> 00:03:06,900
Hey.
53
00:03:06,980 --> 00:03:08,670
You just recover.
54
00:03:08,750 --> 00:03:09,470
All right.
55
00:03:10,390 --> 00:03:11,140
Don’t be too late.
56
00:03:11,220 --> 00:03:11,640
OK.
57
00:03:11,720 --> 00:03:13,220
I’m making chicken soup for you.
58
00:03:13,760 --> 00:03:14,480
- Hmm. - Bye-bye.
59
00:03:16,420 --> 00:03:16,950
Take care.
60
00:03:17,030 --> 00:03:17,850
OK.
61
00:03:22,160 --> 00:03:23,710
Boss, you’re up!
62
00:03:24,260 --> 00:03:25,270
I forgot to tell you.
63
00:03:25,350 --> 00:03:26,880
I’ve canceled your appointments for the afternoon.
64
00:03:26,960 --> 00:03:28,120
Besides, I made an appointment with Dr. Zhuo
65
00:03:28,200 --> 00:03:29,610
to check on you at 2 p.m.
66
00:03:29,910 --> 00:03:31,190
I don’t want to see him.
67
00:03:31,620 --> 00:03:32,640
I’m still angry
68
00:03:32,720 --> 00:03:33,790
with him setting me up.
69
00:03:34,630 --> 00:03:36,270
Boss, don’t say that.
70
00:03:36,350 --> 00:03:37,820
It’s not a set-up.
71
00:03:37,900 --> 00:03:40,300
He did it to help you.
72
00:03:40,380 --> 00:03:41,040
Moreover,
73
00:03:41,120 --> 00:03:42,740
considering your physical condition,
74
00:03:42,820 --> 00:03:43,640
in my opinion,
75
00:03:43,720 --> 00:03:45,400
you wouldn’t want to alienate a doctor,
76
00:03:45,930 --> 00:03:47,720
unless you have a better plan to recover yourself.
77
00:03:51,560 --> 00:03:52,400
All right.
78
00:03:52,910 --> 00:03:54,380
I don’t want to work anyway.
79
00:03:54,460 --> 00:03:56,120
I wouldn’t put on suit if I knew.
80
00:03:56,450 --> 00:03:57,240
OK, look,
81
00:03:57,320 --> 00:03:57,950
I’ve prepared
82
00:03:58,030 --> 00:03:59,950
your favorite constellation jigsaw puzzle
83
00:04:00,030 --> 00:04:00,490
and
84
00:04:00,570 --> 00:04:03,060
delicious salty yolk cookies.
85
00:04:03,140 --> 00:04:05,540
Enjoy the puzzle and cookies.
86
00:04:05,620 --> 00:04:06,530
What kind of tea do you prefer?
87
00:04:06,610 --> 00:04:08,190
Chrysanthemum, jasmine or rose?
88
00:04:09,240 --> 00:04:10,330
Surprise me.
89
00:04:11,010 --> 00:04:12,200
OK, leave it to me.
90
00:04:12,280 --> 00:04:13,930
Boss, please enjoy.
91
00:04:43,430 --> 00:04:44,030
Excuse me?
92
00:04:44,110 --> 00:04:45,870
This is Zhixin Road, isn’t it?
93
00:04:45,950 --> 00:04:47,010
Where are you going?
94
00:05:11,380 --> 00:05:12,660
Power is cohabiting
95
00:05:12,740 --> 00:05:14,260
in human body.
96
00:05:14,480 --> 00:05:15,830
When it senses
97
00:05:15,910 --> 00:05:17,470
the signs of life,
98
00:05:17,550 --> 00:05:18,930
it won’t leave the body.
99
00:05:19,120 --> 00:05:20,770
The only way
100
00:05:21,190 --> 00:05:22,700
is to remove the signs of life
101
00:05:22,780 --> 00:05:24,170
from the woman.
102
00:05:24,510 --> 00:05:25,610
Get ready for CPR.
103
00:05:26,500 --> 00:05:27,300
Give her oxygen.
104
00:05:32,120 --> 00:05:33,890
Her heartbeat and BP are dropping.
105
00:05:36,320 --> 00:05:38,310
Oxygen. Ready for electric shock.
106
00:05:39,100 --> 00:05:39,960
Clear!
107
00:05:41,000 --> 00:05:42,620
You mean
108
00:05:42,940 --> 00:05:44,390
to kill her?
109
00:05:46,140 --> 00:05:47,620
Don’t improvise.
110
00:05:47,700 --> 00:05:48,620
Listen carefully now.
111
00:05:48,880 --> 00:05:50,500
We won’t have anything to do
112
00:05:50,580 --> 00:05:51,700
with Fang Duomi anymore.
113
00:05:52,700 --> 00:05:54,670
Anyway, stay away from her.
114
00:05:54,750 --> 00:05:55,750
Dump
115
00:05:56,050 --> 00:05:57,090
the bouquet.
116
00:06:01,620 --> 00:06:02,340
Boss.
117
00:06:03,340 --> 00:06:04,070
What’s up?
118
00:06:07,030 --> 00:06:08,430
Why isn’t Dr. Zhuo here?
119
00:06:10,000 --> 00:06:11,650
Dr. Zhuo, he...
120
00:06:12,000 --> 00:06:13,490
He should be here in a minute.
121
00:06:13,570 --> 00:06:14,570
In a minute.
122
00:06:15,700 --> 00:06:17,340
You really believe he can cure me.
123
00:06:18,750 --> 00:06:19,990
Trust me, boss.
124
00:06:20,070 --> 00:06:21,310
It’s not a problem.
125
00:06:21,690 --> 00:06:24,640
Besides, perhaps you may recover
126
00:06:24,720 --> 00:06:26,250
without Dr. Zhuo’s help.
127
00:06:29,640 --> 00:06:30,610
What does that mean?
128
00:06:36,460 --> 00:06:37,659
Is it Fang Duomi?
129
00:06:41,210 --> 00:06:42,340
Did you see that?
130
00:06:42,620 --> 00:06:44,640
It seems like Fang Duomi’s butterfly.
131
00:06:46,659 --> 00:06:48,020
No, I didn’t see anything.
132
00:06:48,100 --> 00:06:49,170
Where is the butterfly?
133
00:06:49,560 --> 00:06:51,230
You must be wrong. Surely.
134
00:06:51,310 --> 00:06:52,850
There’s no butterfly.
135
00:06:52,930 --> 00:06:53,620
Dr. Zhuo is coming.
136
00:06:53,700 --> 00:06:54,640
I’ll wait for him at the door.
137
00:06:54,720 --> 00:06:56,000
I’ll send him in.
138
00:06:59,610 --> 00:07:01,040
Are you hiding something?
139
00:07:01,120 --> 00:07:02,150
Where is Fang Duomi?
140
00:07:02,750 --> 00:07:03,610
Boss,
141
00:07:03,690 --> 00:07:04,870
you’re so weak.
142
00:07:04,950 --> 00:07:06,440
You can’t use teleport.
143
00:07:06,520 --> 00:07:07,340
Cut the nonsense.
144
00:07:07,420 --> 00:07:08,540
Where is Fang Duomi?
145
00:07:08,620 --> 00:07:09,810
What are you saying?
146
00:07:09,890 --> 00:07:11,180
I don’t understand.
147
00:07:11,260 --> 00:07:12,710
Don’t pretend you don’t.
148
00:07:12,790 --> 00:07:15,250
I really don’t understand.
149
00:07:15,330 --> 00:07:16,210
Dr. Zhuo is waiting for me.
150
00:07:16,290 --> 00:07:17,230
I’m going to him.
151
00:07:17,640 --> 00:07:18,760
Jian Wengweng!
152
00:07:19,330 --> 00:07:20,070
Tell me.
153
00:07:20,500 --> 00:07:21,360
Where is she?
154
00:07:27,140 --> 00:07:33,630
Sir?
155
00:07:34,170 --> 00:07:36,220
Sir!
156
00:07:34,980 --> 00:07:38,620
[Available]
157
00:07:37,840 --> 00:07:38,780
Sir!
158
00:07:39,230 --> 00:07:40,370
Sir!
159
00:07:48,540 --> 00:07:49,890
Sir!
160
00:08:23,850 --> 00:08:24,940
Mr. You!
161
00:08:25,020 --> 00:08:26,600
What are you doing here?
162
00:08:26,900 --> 00:08:28,460
Your body is cold.
163
00:08:28,540 --> 00:08:30,090
Are you injured?
164
00:08:30,910 --> 00:08:31,740
Are you OK?
165
00:08:31,820 --> 00:08:33,220
I’m fine.
166
00:08:33,780 --> 00:08:34,360
Wait a moment.
167
00:08:34,440 --> 00:08:35,640
Let me get an ambulance for you.
168
00:08:36,770 --> 00:08:37,820
What is it?
169
00:08:42,130 --> 00:08:43,010
Your hand.
170
00:08:43,500 --> 00:08:44,220
What?
171
00:08:44,570 --> 00:08:45,610
It’s a scar.
172
00:08:45,690 --> 00:08:46,800
What’s wrong with it?
173
00:08:47,840 --> 00:08:48,700
The star.
174
00:08:48,780 --> 00:08:50,300
What? What did you say?
175
00:08:50,380 --> 00:08:51,410
What? You...
176
00:08:51,490 --> 00:08:52,510
Mr. You!
177
00:08:52,590 --> 00:08:53,540
Mr. You!
178
00:08:56,110 --> 00:08:57,050
Help!
179
00:08:57,130 --> 00:08:57,820
Oh!
180
00:08:57,900 --> 00:08:59,440
- Crap! - Mr. You!
181
00:08:59,520 --> 00:09:01,640
Did I just mess it up?
182
00:09:01,720 --> 00:09:02,700
Mr. You!
183
00:09:17,310 --> 00:09:18,880
You’re so happy.
184
00:09:19,530 --> 00:09:20,250
Ah?
185
00:09:21,520 --> 00:09:23,110
Have I told you
186
00:09:23,190 --> 00:09:24,430
that he’s weak
187
00:09:24,690 --> 00:09:25,810
and needs to rest?
188
00:09:25,890 --> 00:09:26,950
But because of you,
189
00:09:27,030 --> 00:09:28,580
he made dangerous move like teleport.
190
00:09:28,660 --> 00:09:29,380
Ah?
191
00:09:31,680 --> 00:09:32,940
And you!
192
00:09:33,210 --> 00:09:34,250
What a bravado!
193
00:09:35,530 --> 00:09:37,160
Don’t you know
194
00:09:37,240 --> 00:09:38,590
you’re in the last days of your life?
195
00:09:49,560 --> 00:09:50,330
Boss,
196
00:09:50,900 --> 00:09:52,210
are you OK?
197
00:09:53,790 --> 00:09:54,700
How’s it going?
198
00:09:55,740 --> 00:09:57,650
How are you going to clear up the mess?
199
00:09:59,870 --> 00:10:00,270
Boss,
200
00:10:00,350 --> 00:10:01,120
trust me.
201
00:10:01,200 --> 00:10:02,690
I’ve managed everything,
202
00:10:02,770 --> 00:10:05,160
both the car and the camera.
203
00:10:05,430 --> 00:10:07,780
The car is sitting outside of the hospital.
204
00:10:08,000 --> 00:10:09,160
The driver on the car
205
00:10:09,240 --> 00:10:10,940
is sleeping.
206
00:10:11,150 --> 00:10:13,020
No one would know the accident,
207
00:10:13,100 --> 00:10:14,120
except...
208
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
Except
209
00:10:17,770 --> 00:10:20,060
the person downstairs.
210
00:10:21,000 --> 00:10:22,330
The person downstairs?
211
00:10:38,820 --> 00:10:39,880
Mr. You,
212
00:10:39,960 --> 00:10:41,290
are you alright?
213
00:10:46,330 --> 00:10:48,620
If I weren’t, I wouldn’t talk with you now.
214
00:10:49,950 --> 00:10:52,390
I mean,
215
00:10:52,470 --> 00:10:54,930
do you want to get an examination in the hospital?
216
00:10:55,180 --> 00:10:56,440
What if it causes a concussion
217
00:10:56,520 --> 00:10:57,410
or some after-trauma
218
00:10:57,490 --> 00:10:58,510
disease?
219
00:10:59,520 --> 00:11:00,520
I’m fine.
220
00:11:03,390 --> 00:11:04,670
What should I say to you?
221
00:11:05,390 --> 00:11:06,820
Someone invites you, so you come.
222
00:11:07,670 --> 00:11:08,730
Someone?
223
00:11:09,540 --> 00:11:11,190
Wasn’t it you?
224
00:11:15,990 --> 00:11:16,710
Yes.
225
00:11:17,360 --> 00:11:18,080
I...
226
00:11:23,940 --> 00:11:25,200
Never mind.
227
00:11:25,510 --> 00:11:28,440
I’d better leave you
228
00:11:28,520 --> 00:11:29,840
for some rest.
229
00:11:31,400 --> 00:11:32,390
But,
230
00:11:33,520 --> 00:11:35,450
thank you for saving me
231
00:11:36,460 --> 00:11:38,070
and for today.
232
00:11:42,000 --> 00:11:43,130
Then I’ll leave.
233
00:11:48,420 --> 00:11:49,250
See you.
234
00:11:51,860 --> 00:11:52,750
Hold on.
235
00:12:04,900 --> 00:12:07,090
I saw the scar in your palm.
236
00:12:08,170 --> 00:12:09,610
How did you get it?
237
00:12:12,470 --> 00:12:14,120
I had a cut
238
00:12:14,200 --> 00:12:16,000
a long time ago when I tried
239
00:12:16,080 --> 00:12:17,370
to save a man by the coast.
240
00:12:22,610 --> 00:12:25,490
Later, it’s said it’s on a bad position
241
00:12:25,570 --> 00:12:27,030
that causes misfortune.
242
00:12:27,470 --> 00:12:30,170
So, I removed it with modern technology.
243
00:12:35,040 --> 00:12:37,400
[So she was the one who saved me.]
244
00:12:40,600 --> 00:12:41,730
What about it?
245
00:12:44,960 --> 00:12:45,730
Nothing.
246
00:12:50,360 --> 00:12:51,690
See you.
247
00:13:18,750 --> 00:13:20,600
[Arrest Shi Sansheng]
248
00:13:20,890 --> 00:13:22,440
[and remove his power.]
249
00:13:22,630 --> 00:13:23,970
[Cast him down to the human world]
250
00:13:25,420 --> 00:13:27,250
[and match him with palm star girl,]
251
00:13:27,840 --> 00:13:29,610
[so he can experience]
252
00:13:29,930 --> 00:13:31,790
[the torture of love he could never get]
253
00:13:31,870 --> 00:13:33,210
[and atone his sins.]
254
00:13:41,410 --> 00:13:44,280
Stone and human belong to different worlds.
255
00:13:45,630 --> 00:13:47,450
The above wants me to link them together.
256
00:14:03,500 --> 00:14:09,660
[Match palm star girl with stone spirit]
257
00:14:21,790 --> 00:14:23,220
[So now,]
258
00:14:23,930 --> 00:14:25,860
[I’m going to match]
259
00:14:26,240 --> 00:14:28,510
[with Fang Duomi as Shi Sansheng]
260
00:14:29,310 --> 00:14:30,700
[and fall in love with her?]
261
00:14:46,190 --> 00:14:49,720
He saved me twice in two days.
262
00:14:52,200 --> 00:14:54,640
Am I too unfortunate?
263
00:14:55,260 --> 00:14:57,470
Are we bound to meet?
264
00:15:05,020 --> 00:15:06,160
Who is it?
265
00:15:08,240 --> 00:15:10,420
Me! Who else would it be?
266
00:15:11,960 --> 00:15:12,980
What’s up?
267
00:15:13,060 --> 00:15:14,200
I want to ask you the same.
268
00:15:14,280 --> 00:15:15,640
What was it in the afternoon?
269
00:15:15,830 --> 00:15:16,550
So,
270
00:15:17,040 --> 00:15:18,280
are you feeling well?
271
00:15:18,840 --> 00:15:20,170
Very well.
272
00:15:21,170 --> 00:15:23,190
Where did you go?
273
00:15:26,520 --> 00:15:28,990
I went to see Mr. You
274
00:15:29,070 --> 00:15:30,580
and express my appreciation.
275
00:15:30,660 --> 00:15:32,590
We had a chat.
276
00:15:32,670 --> 00:15:34,460
Mr. You?
277
00:15:35,020 --> 00:15:36,990
Who sent you the bouquet in the morning?
278
00:15:39,480 --> 00:15:40,200
What did you chat?
279
00:15:41,500 --> 00:15:43,490
You have so many questions.
280
00:15:43,570 --> 00:15:45,510
Just this or that.
281
00:15:45,830 --> 00:15:47,330
I’m afraid
282
00:15:47,410 --> 00:15:48,900
you fall for him
283
00:15:48,980 --> 00:15:51,090
because he saved you.
284
00:15:51,460 --> 00:15:52,820
Please.
285
00:15:52,900 --> 00:15:54,570
Am I that kind of person
286
00:15:54,650 --> 00:15:55,490
who gives myself
287
00:15:55,570 --> 00:15:57,340
to the man who saves me?
288
00:15:57,420 --> 00:15:58,590
Listen.
289
00:15:58,670 --> 00:15:59,690
You didn’t say
290
00:15:59,770 --> 00:16:02,180
to repay his favor.
291
00:16:02,260 --> 00:16:05,140
You said give yourself to him.
292
00:16:05,220 --> 00:16:06,590
You’re finished.
293
00:16:06,670 --> 00:16:08,350
You can’t get rid of the mom’s boy.
294
00:16:08,430 --> 00:16:09,350
Now there’s a Mr. You
295
00:16:09,430 --> 00:16:11,050
who comes from nowhere.
296
00:16:11,130 --> 00:16:13,140
I don’t.
297
00:16:13,730 --> 00:16:14,880
I’m just saying
298
00:16:14,960 --> 00:16:15,790
I couldn’t
299
00:16:15,870 --> 00:16:16,790
fall easily for a man
300
00:16:16,870 --> 00:16:18,690
who saves my life.
301
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
In your logic,
302
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
doctors will have so many
303
00:16:21,600 --> 00:16:23,050
patient suitors.
304
00:16:23,990 --> 00:16:25,400
Speaking of doctor,
305
00:16:26,630 --> 00:16:27,500
do you remember
306
00:16:27,580 --> 00:16:28,590
the younger son
307
00:16:28,670 --> 00:16:31,700
of Aunt Meihui’s cousin, Long?
308
00:16:32,870 --> 00:16:34,400
He’s a doctor
309
00:16:35,490 --> 00:16:37,410
and single.
310
00:16:37,770 --> 00:16:38,940
Do you remember I used to
311
00:16:39,020 --> 00:16:40,240
take you to his home when you were little...
312
00:16:40,320 --> 00:16:41,440
Yes, I do.
313
00:16:41,520 --> 00:16:43,020
All right. Thank you, Queen Mother.
314
00:16:43,100 --> 00:16:44,340
- I’m fine. - I’m serious.
315
00:16:44,420 --> 00:16:44,990
I want to go to bed.
316
00:16:45,070 --> 00:16:46,310
Please go back to your chamber.
317
00:16:47,680 --> 00:16:48,400
I’m serious.
318
00:16:48,480 --> 00:16:50,620
I think Long is a great man.
319
00:16:51,950 --> 00:16:53,090
Hello?
320
00:16:55,270 --> 00:16:57,160
Long.
321
00:17:13,220 --> 00:17:13,940
Boss,
322
00:17:14,920 --> 00:17:17,130
you can’t come out like that.
323
00:17:18,190 --> 00:17:19,550
Dr. Zhou’s orders,
324
00:17:19,630 --> 00:17:21,359
you’re weak
325
00:17:21,440 --> 00:17:22,359
and need to stay in bed
326
00:17:22,440 --> 00:17:23,720
for more rest.
327
00:17:23,800 --> 00:17:24,859
In bed bed bed...
328
00:17:24,940 --> 00:17:26,569
I’d get ill in bed.
329
00:17:27,220 --> 00:17:28,480
No power, so what?
330
00:17:28,860 --> 00:17:30,470
It won’t kill me.
331
00:17:31,300 --> 00:17:32,130
Look at you.
332
00:17:32,210 --> 00:17:33,570
You can’t even hold yourself up.
333
00:17:33,650 --> 00:17:35,090
Don’t try to be brave.
334
00:17:36,710 --> 00:17:38,360
It’s my fault.
335
00:17:38,780 --> 00:17:40,330
You’re weak.
336
00:17:40,410 --> 00:17:42,070
And I got you in accident.
337
00:17:43,850 --> 00:17:45,410
The more you pretend you’re fine,
338
00:17:45,490 --> 00:17:48,250
the guiltier I feel.
339
00:17:49,430 --> 00:17:50,150
Oh,
340
00:17:50,560 --> 00:17:51,460
I get it.
341
00:17:51,740 --> 00:17:53,890
You want me to punish myself
342
00:17:53,970 --> 00:17:55,190
and resign, right?
343
00:17:56,280 --> 00:17:57,000
All right.
344
00:18:00,390 --> 00:18:01,500
Amber,
345
00:18:01,830 --> 00:18:03,770
thank you for your company in these years.
346
00:18:04,380 --> 00:18:07,040
This might be the last time I suck power from you.
347
00:18:08,050 --> 00:18:08,780
Let’s
348
00:18:08,860 --> 00:18:11,730
enjoy the last beautiful moment together.
349
00:18:11,810 --> 00:18:12,900
Come on.
350
00:18:12,980 --> 00:18:14,550
I’m right here.
351
00:18:14,840 --> 00:18:16,140
Don’t put on the show
352
00:18:16,220 --> 00:18:17,260
with your amber.
353
00:18:19,220 --> 00:18:20,410
OK, OK.
354
00:18:20,750 --> 00:18:22,610
You’re my right-hand man.
355
00:18:22,690 --> 00:18:24,290
Just do your job
356
00:18:24,370 --> 00:18:25,130
and wait for the yearly bonus.
357
00:18:25,210 --> 00:18:26,030
Is that OK?
358
00:18:27,300 --> 00:18:28,300
But I warn you
359
00:18:28,910 --> 00:18:30,580
no matter what I do in the future,
360
00:18:30,660 --> 00:18:31,760
stay out of it.
361
00:18:31,840 --> 00:18:32,560
OK.
362
00:18:32,880 --> 00:18:33,600
Moreover,
363
00:18:34,740 --> 00:18:36,690
if you continue to harm people,
364
00:18:36,970 --> 00:18:38,370
you’ll be cursed.
365
00:18:42,380 --> 00:18:43,000
Boss,
366
00:18:43,080 --> 00:18:44,170
where are you going?
367
00:18:46,500 --> 00:18:47,950
What did I just say?
368
00:19:01,860 --> 00:19:02,920
Morning.
369
00:19:03,400 --> 00:19:04,360
Hi, Manlin.
370
00:19:04,440 --> 00:19:05,900
Manlin, have you finished the report?
371
00:19:05,980 --> 00:19:08,610
I stayed up late till 3 in the morning.
372
00:19:09,270 --> 00:19:11,470
I envy Tim so much in a time like now.
373
00:19:11,550 --> 00:19:12,290
Why?
374
00:19:13,010 --> 00:19:14,070
What do you think?
375
00:19:14,150 --> 00:19:16,680
His daily work report is always blank.
376
00:19:17,860 --> 00:19:18,870
Our work
377
00:19:18,950 --> 00:19:20,410
isn’t on the paper but on the banquet table.
378
00:19:20,490 --> 00:19:20,810
I can’t
379
00:19:20,890 --> 00:19:22,310
give you a report like that.
380
00:19:23,020 --> 00:19:25,140
It’s so good to live on his eloquence.
381
00:19:25,220 --> 00:19:27,690
You’re eloquent, too.
382
00:19:27,900 --> 00:19:28,650
Boss!
383
00:19:28,730 --> 00:19:29,850
Duomi!
384
00:19:29,930 --> 00:19:30,740
- Morning. - Hi, Duomi.
385
00:19:30,820 --> 00:19:31,890
What are you doing here?
386
00:19:31,970 --> 00:19:32,550
How are you?
387
00:19:32,630 --> 00:19:34,110
Are you well?
388
00:19:34,190 --> 00:19:35,180
Much better now.
389
00:19:35,260 --> 00:19:35,860
You gossip
390
00:19:35,940 --> 00:19:37,910
while I’m not here, right?
391
00:19:38,940 --> 00:19:40,600
No.
392
00:19:40,680 --> 00:19:42,430
The CEO requested a report
393
00:19:42,510 --> 00:19:44,380
on La Trinite by all departments.
394
00:19:44,460 --> 00:19:45,430
As a result,
395
00:19:45,510 --> 00:19:46,300
we don’t have time
396
00:19:46,380 --> 00:19:47,790
to settle Lin Jie’s project.
397
00:19:49,450 --> 00:19:50,610
Right.
398
00:20:09,090 --> 00:20:09,940
Come in.
399
00:20:17,800 --> 00:20:18,780
You come?
400
00:20:19,850 --> 00:20:20,900
I gave you a few days leave
401
00:20:20,980 --> 00:20:21,880
to have some rest.
402
00:20:23,310 --> 00:20:24,590
I’m OK.
403
00:20:25,580 --> 00:20:27,670
And there must be a lot of work
404
00:20:27,750 --> 00:20:29,040
concerning Lin Jie’s project
405
00:20:29,120 --> 00:20:30,490
waiting for me to do.
406
00:20:32,760 --> 00:20:33,680
Take a seat.
407
00:20:38,320 --> 00:20:40,290
But I just heard
408
00:20:40,500 --> 00:20:42,550
you asked for a report.
409
00:20:44,210 --> 00:20:45,730
I’ll need a report from you, too,
410
00:20:45,810 --> 00:20:47,320
when you have your leave.
411
00:20:47,940 --> 00:20:49,690
No problem.
412
00:20:49,920 --> 00:20:50,790
But,
413
00:20:51,280 --> 00:20:52,400
the most pressing issue
414
00:20:52,480 --> 00:20:53,670
is to find a solution
415
00:20:53,750 --> 00:20:56,320
to Lin Jie’s project.
416
00:20:57,960 --> 00:20:59,150
You’re right.
417
00:20:59,730 --> 00:21:01,070
Lin Jie’s incident
418
00:21:01,150 --> 00:21:03,350
makes me, the new CEO, realize
419
00:21:03,430 --> 00:21:05,470
that I should make an internal adjustment,
420
00:21:05,880 --> 00:21:07,580
including talent management,
421
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
job assignment,
422
00:21:08,740 --> 00:21:10,880
and even our future design.
423
00:21:10,960 --> 00:21:12,190
We need to examine ourselves.
424
00:21:14,300 --> 00:21:15,130
But, as for a solution
425
00:21:15,210 --> 00:21:16,620
to Lin Jie’s project you mentioned,
426
00:21:16,700 --> 00:21:17,810
I had quite a thought.
427
00:21:18,630 --> 00:21:19,890
If what we’re worried
428
00:21:19,970 --> 00:21:21,380
is our sales performance,
429
00:21:21,460 --> 00:21:23,230
we can change our sales strategy.
430
00:21:23,510 --> 00:21:24,900
Perhaps we can continue to use the product,
431
00:21:24,980 --> 00:21:25,960
but in a different name.
432
00:21:26,210 --> 00:21:27,790
But to Lin Jie,
433
00:21:28,070 --> 00:21:29,890
it’s unfair, or even cruel.
434
00:21:30,110 --> 00:21:31,870
A better solution is
435
00:21:31,950 --> 00:21:33,010
we take this event
436
00:21:33,090 --> 00:21:35,170
as an opportunity
437
00:21:35,490 --> 00:21:37,510
to formulate a new product.
438
00:21:37,980 --> 00:21:38,780
I think this is proper
439
00:21:38,860 --> 00:21:40,760
to Lin Jie.
440
00:21:42,940 --> 00:21:44,460
It’s a good idea.
441
00:21:44,540 --> 00:21:45,790
I totally agree with you.
442
00:21:47,100 --> 00:21:49,130
Don’t worry about the new product.
443
00:21:49,370 --> 00:21:50,480
Leave it to me.
444
00:21:52,380 --> 00:21:53,260
OK.
445
00:21:56,220 --> 00:21:57,420
Hey, Zhao.
446
00:21:57,640 --> 00:21:58,350
Tina.
447
00:21:58,430 --> 00:21:59,820
Let me introduce
448
00:21:59,900 --> 00:22:01,050
Fang Qianrui.
449
00:22:01,900 --> 00:22:03,570
She’s going to be your partner
450
00:22:03,650 --> 00:22:05,290
on An Xi’s case.
451
00:22:05,620 --> 00:22:06,040
Hi.
452
00:22:06,120 --> 00:22:06,980
Hi.
453
00:22:07,240 --> 00:22:08,900
Tina, it’s so nice of you
454
00:22:08,980 --> 00:22:10,280
to assign a pretty girl to me.
455
00:22:11,250 --> 00:22:13,380
Do you have relevant experience?
456
00:22:13,830 --> 00:22:14,490
I worked in
457
00:22:14,570 --> 00:22:16,080
a geography magazine abroad for 2 years.
458
00:22:16,160 --> 00:22:17,430
Geography magazine?
459
00:22:17,930 --> 00:22:21,300
But it’s different between figure and scenic photography.
460
00:22:21,500 --> 00:22:22,360
Doesn’t matter though.
461
00:22:22,440 --> 00:22:23,990
You’re in good hand. OK?
462
00:22:24,470 --> 00:22:26,460
OK, then she’s with you.
463
00:22:26,540 --> 00:22:27,260
All right.
464
00:22:32,410 --> 00:22:33,200
Do you drive?
465
00:22:33,280 --> 00:22:34,000
Yes.
466
00:22:36,780 --> 00:22:39,090
Take me to 101 first.
467
00:22:39,170 --> 00:22:40,490
Aren’t we going to the studio?
468
00:22:40,570 --> 00:22:41,870
Why the studio?
469
00:22:41,950 --> 00:22:42,910
But on An Xi’s itinerary,
470
00:22:42,990 --> 00:22:44,240
it’s the studio.
471
00:22:44,320 --> 00:22:44,810
Oh!
472
00:22:44,890 --> 00:22:46,150
They’re going to stay a whole day there.
473
00:22:46,230 --> 00:22:48,070
I don’t want to stand a lamp there.
474
00:22:49,860 --> 00:22:51,040
My car is dirty.
475
00:22:51,330 --> 00:22:52,850
When you send me to 101,
476
00:22:52,930 --> 00:22:54,150
take my car for cleaning.
477
00:22:54,230 --> 00:22:54,660
Me?
478
00:22:54,740 --> 00:22:56,320
I’ll call you when I’m done,
479
00:22:56,400 --> 00:22:58,250
and then pick me up, OK?
480
00:22:59,260 --> 00:23:01,290
Remember, the invoice.
481
00:23:21,840 --> 00:23:22,820
Boss, I’m sorry.
482
00:23:22,900 --> 00:23:24,770
I worked too late last night for the report.
483
00:23:25,500 --> 00:23:26,820
Go home and have some rest.
484
00:23:26,900 --> 00:23:28,590
Leave the rest to me.
485
00:23:29,240 --> 00:23:30,130
Thank you, boss.
486
00:23:41,580 --> 00:23:42,570
Mr. Bai.
487
00:23:43,800 --> 00:23:44,670
It’s late.
488
00:23:44,750 --> 00:23:45,420
Why are you still at work?
489
00:23:45,500 --> 00:23:46,870
I’m going home now.
490
00:23:46,950 --> 00:23:47,670
Go then.
491
00:23:47,750 --> 00:23:48,640
See you tomorrow.
492
00:23:48,720 --> 00:23:49,530
Bye-bye, boss.
493
00:23:49,610 --> 00:23:50,420
Bye-bye.
494
00:23:51,760 --> 00:23:52,720
And you, too.
495
00:23:52,800 --> 00:23:54,030
You just recovered.
496
00:23:54,240 --> 00:23:55,510
Go home now.
497
00:23:56,430 --> 00:23:58,490
To make perfume is an art.
498
00:23:58,570 --> 00:24:00,520
Can’t stop while I have inspiration.
499
00:24:02,340 --> 00:24:03,520
OK, tell me
500
00:24:03,600 --> 00:24:04,570
what inspiration you have.
501
00:24:13,100 --> 00:24:14,870
I’ve come out with
502
00:24:14,950 --> 00:24:16,570
a new name for the product,
503
00:24:18,410 --> 00:24:19,430
lâchez prise.
504
00:24:23,250 --> 00:24:25,150
You two broke up.
505
00:24:25,230 --> 00:24:26,880
Don’t you think it’s awkward
506
00:24:26,960 --> 00:24:29,070
to see each other every day?
507
00:24:29,610 --> 00:24:30,400
Sorry.
508
00:24:31,320 --> 00:24:33,470
No matter what I am to her now,
509
00:24:34,060 --> 00:24:36,470
our love is gone forever.
510
00:24:37,800 --> 00:24:39,880
I’m to be blamed not keeping her by my side
511
00:24:41,140 --> 00:24:42,050
that year.
512
00:24:45,400 --> 00:24:47,040
That day in the hospital,
513
00:24:47,660 --> 00:24:49,540
though I didn’t say,
514
00:24:50,710 --> 00:24:52,520
I was grateful to you.
515
00:24:55,840 --> 00:24:57,760
I know, like you put it,
516
00:24:58,160 --> 00:25:00,120
many things are easily said
517
00:25:00,200 --> 00:25:01,840
than done.
518
00:25:03,530 --> 00:25:06,750
But if we’re bound to have the obstacle,
519
00:25:06,830 --> 00:25:08,570
there’s no way we can hide.
520
00:25:09,650 --> 00:25:13,210
On the contrary, we need to try harder to learn
521
00:25:13,290 --> 00:25:14,620
how to let go.
522
00:25:15,340 --> 00:25:16,150
Am I right?
523
00:25:20,480 --> 00:25:21,520
Well said.
524
00:25:22,710 --> 00:25:24,030
But it’s hard
525
00:25:24,850 --> 00:25:25,820
to put into action.
526
00:25:27,220 --> 00:25:28,950
That’s just why
527
00:25:29,590 --> 00:25:31,100
we need to try harder.
528
00:25:40,560 --> 00:25:41,610
Is it Qianrui?
529
00:25:44,320 --> 00:25:45,890
She is a little upset.
530
00:25:47,640 --> 00:25:48,890
Go to her.
531
00:25:55,400 --> 00:25:57,520
Get the work done
532
00:25:57,600 --> 00:25:58,440
and go home.
533
00:26:15,440 --> 00:26:17,580
I heard Duomi was injured and went to hospital.
534
00:26:18,910 --> 00:26:20,150
Isn’t it what people say,
535
00:26:20,230 --> 00:26:22,390
a bad year and poor luck?
536
00:26:22,470 --> 00:26:23,590
Why don’t you go to the temple someday
537
00:26:23,670 --> 00:26:24,870
and pray for blessing
538
00:26:24,950 --> 00:26:26,790
or ask a master to rewrite her fate?
539
00:26:26,870 --> 00:26:29,200
It’s not poor luck.
540
00:26:29,280 --> 00:26:31,500
My Duomi escapes from a disaster.
541
00:26:31,580 --> 00:26:33,430
She’s blessed.
542
00:26:33,510 --> 00:26:35,200
And her luck is on the rise.
543
00:26:36,490 --> 00:26:37,340
You know?
544
00:26:37,420 --> 00:26:39,280
At the juncture of life and death,
545
00:26:39,360 --> 00:26:40,080
my Duomi
546
00:26:40,160 --> 00:26:42,620
met a lawyer named You Tianle
547
00:26:42,700 --> 00:26:43,850
who saved her
548
00:26:43,930 --> 00:26:45,690
and sent a bouquet to the hospital
549
00:26:45,770 --> 00:26:47,600
to show his concern.
550
00:26:48,130 --> 00:26:49,520
I’m not quite sure
551
00:26:49,600 --> 00:26:50,920
if he’s in love
552
00:26:51,000 --> 00:26:52,130
with Duomi.
553
00:26:52,210 --> 00:26:52,930
But, look,
554
00:26:53,010 --> 00:26:54,700
isn’t it quite obvious?
555
00:26:55,410 --> 00:26:57,130
I think Duomi can’t
556
00:26:57,210 --> 00:26:59,100
turn him down this time.
557
00:26:59,180 --> 00:27:00,090
Hold on.
558
00:27:00,460 --> 00:27:02,490
What’s the name of the lawyer again?
559
00:27:02,570 --> 00:27:04,300
You Tianle.
560
00:27:05,630 --> 00:27:09,210
It means boundless happiness.
561
00:27:09,660 --> 00:27:10,800
No way.
562
00:27:10,880 --> 00:27:12,050
Come here.
563
00:27:12,310 --> 00:27:13,330
Come and have a look.
564
00:27:14,580 --> 00:27:15,380
Come.
565
00:27:16,400 --> 00:27:17,240
Look.
566
00:27:19,230 --> 00:27:20,110
Is it him?
567
00:27:20,330 --> 00:27:21,240
A rising star,
568
00:27:21,320 --> 00:27:23,650
mysterious and successful talent in law community.
569
00:27:24,580 --> 00:27:26,340
The name is right.
570
00:27:26,420 --> 00:27:28,330
I never met him before.
571
00:27:28,410 --> 00:27:30,500
But same name, same profession,
572
00:27:30,580 --> 00:27:31,950
I think it’s him.
573
00:27:32,190 --> 00:27:33,900
Hey, he looks handsome.
574
00:27:35,490 --> 00:27:37,620
But look at it here.
575
00:27:38,180 --> 00:27:40,850
He said he’s been in this profession for 7 years.
576
00:27:40,930 --> 00:27:41,880
A college graduate.
577
00:27:41,960 --> 00:27:44,300
So he must be in his 30s.
578
00:27:44,380 --> 00:27:46,070
But he looks so young.
579
00:27:46,430 --> 00:27:48,240
That’s not rare.
580
00:27:48,320 --> 00:27:49,750
It’s what they called baby face.
581
00:27:49,830 --> 00:27:50,570
Look at me.
582
00:27:50,940 --> 00:27:52,140
I also have a baby face.
583
00:27:52,220 --> 00:27:53,640
I’m not serious with the makeup.
584
00:27:53,720 --> 00:27:54,590
If I am,
585
00:27:54,670 --> 00:27:56,930
I would look at least 10 years younger.
586
00:27:57,880 --> 00:27:59,040
He’d better be.
587
00:27:59,260 --> 00:28:01,180
If he really loves Duomi,
588
00:28:01,260 --> 00:28:03,150
you can be at ease.
589
00:28:03,880 --> 00:28:04,300
Ah.
590
00:28:04,380 --> 00:28:06,170
I have to look into him.
591
00:28:06,250 --> 00:28:08,020
Why bother?
592
00:28:08,100 --> 00:28:09,700
How old is Duomi?
593
00:28:10,680 --> 00:28:11,710
I beg you, please.
594
00:28:11,790 --> 00:28:14,010
Agree to Duomi’s relationship with him.
595
00:28:14,090 --> 00:28:14,970
Do you know what my silly girl
596
00:28:15,050 --> 00:28:15,720
told me?
597
00:28:15,800 --> 00:28:17,060
She said she couldn’t marry
598
00:28:17,140 --> 00:28:18,860
before her sister does.
599
00:28:18,940 --> 00:28:19,610
If so,
600
00:28:19,690 --> 00:28:21,350
they could get married together.
601
00:28:21,430 --> 00:28:22,340
If she means it,
602
00:28:22,420 --> 00:28:23,180
please,
603
00:28:23,260 --> 00:28:23,760
don’t let
604
00:28:23,840 --> 00:28:25,370
Duomi drag Qianrui behind.
605
00:28:29,460 --> 00:28:30,770
I thought I could feel better
606
00:28:30,850 --> 00:28:32,480
after a hearty dinner.
607
00:28:32,560 --> 00:28:34,040
But once I think of the work tomorrow
608
00:28:34,120 --> 00:28:34,700
and the food
609
00:28:34,780 --> 00:28:36,030
I can’t digest in my belly,
610
00:28:36,110 --> 00:28:37,420
I feel worse.
611
00:28:38,880 --> 00:28:40,090
You’re so unhappy.
612
00:28:40,170 --> 00:28:41,880
Do you need me to talk
613
00:28:41,960 --> 00:28:42,800
to your superior?
614
00:28:43,620 --> 00:28:44,190
Were you listening
615
00:28:44,270 --> 00:28:45,860
to what I said?
616
00:28:45,940 --> 00:28:46,770
I told you
617
00:28:46,850 --> 00:28:47,730
I’d told Tina
618
00:28:47,810 --> 00:28:49,970
exactly my opinion.
619
00:28:50,050 --> 00:28:51,810
But she’s decisive.
620
00:28:53,220 --> 00:28:54,830
You’re really unhappy.
621
00:28:55,530 --> 00:28:56,320
Do you regret
622
00:28:56,400 --> 00:28:57,860
to come back to Taiwan with me?
623
00:28:58,100 --> 00:28:59,200
Of course not.
624
00:28:59,460 --> 00:29:01,360
I can change my work until it suits me,
625
00:29:01,440 --> 00:29:02,690
but you’re the only person I love.
626
00:29:03,560 --> 00:29:04,820
So wherever you go,
627
00:29:04,900 --> 00:29:06,260
I’ll go with you.
628
00:29:08,100 --> 00:29:09,510
I’m so sorry for you.
629
00:29:09,590 --> 00:29:10,460
My return
630
00:29:10,540 --> 00:29:11,300
poses so much pressure
631
00:29:11,380 --> 00:29:12,730
on you and your sister.
632
00:29:13,210 --> 00:29:14,120
Duomi?
633
00:29:14,420 --> 00:29:15,750
What do you mean?
634
00:29:15,830 --> 00:29:17,390
Your sister refuses
635
00:29:17,650 --> 00:29:19,270
to take leave and goes back to work.
636
00:29:19,350 --> 00:29:20,530
When I left the office,
637
00:29:20,610 --> 00:29:22,150
she told me she was working overtime.
638
00:29:22,790 --> 00:29:24,410
How could you allow a person who just recovered
639
00:29:24,490 --> 00:29:25,980
to work overtime?
640
00:29:26,060 --> 00:29:26,800
I can’t help with it.
641
00:29:26,880 --> 00:29:27,840
She didn’t listen to me.
642
00:29:28,600 --> 00:29:29,190
How about this?
643
00:29:29,270 --> 00:29:29,920
You call her.
644
00:29:30,000 --> 00:29:31,170
Maybe she’ll listen to you.
645
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
You think she will?
646
00:29:33,820 --> 00:29:34,820
I know her.
647
00:29:34,900 --> 00:29:36,120
Once she starts working,
648
00:29:36,200 --> 00:29:37,960
she has to finish it.
649
00:29:39,400 --> 00:29:40,780
I’m at the end of my wits.
650
00:29:44,720 --> 00:29:45,590
Listen,
651
00:29:45,670 --> 00:29:46,640
I have an idea.
652
00:29:46,980 --> 00:29:47,900
But
653
00:29:47,980 --> 00:29:49,820
I need your help.
654
00:30:02,560 --> 00:30:04,080
Miss Fang, good evening.
655
00:30:06,220 --> 00:30:07,160
She’s drunk?
656
00:30:11,940 --> 00:30:12,910
Fang Qianrui.
657
00:30:14,400 --> 00:30:15,410
Fang Qianrui.
658
00:30:16,910 --> 00:30:18,450
Duomi,
659
00:30:20,020 --> 00:30:21,520
it’s so nice of you to come.
660
00:30:21,720 --> 00:30:22,670
I know
661
00:30:22,750 --> 00:30:24,750
you’re the best.
662
00:30:25,220 --> 00:30:26,550
What’s wrong with you?
663
00:30:26,630 --> 00:30:27,940
Isn’t this your first day at work?
664
00:30:28,020 --> 00:30:29,180
And you followed Lin Jie’s case.
665
00:30:29,260 --> 00:30:30,580
How could you get fired?
666
00:30:30,660 --> 00:30:32,210
I...
667
00:30:36,040 --> 00:30:37,530
You lied to me?
668
00:30:39,130 --> 00:30:40,800
And you worked with her?
669
00:30:40,880 --> 00:30:42,460
Don’t blame Sili.
670
00:30:42,540 --> 00:30:43,870
But I have a bad day
671
00:30:43,950 --> 00:30:45,480
at work, OK?
672
00:30:48,310 --> 00:30:50,240
Can you imagine?
673
00:30:50,320 --> 00:30:51,730
I come back from abroad with great passion
674
00:30:51,810 --> 00:30:53,500
to make news.
675
00:30:53,580 --> 00:30:54,460
In the end,
676
00:30:54,870 --> 00:30:57,000
I’m not assigned to international news,
677
00:30:57,080 --> 00:30:59,230
or the frontier of social issues.
678
00:30:59,490 --> 00:31:00,710
On the contrary,
679
00:31:00,790 --> 00:31:02,380
I’m assigned to celebrity gossips.
680
00:31:02,460 --> 00:31:03,900
Come on.
681
00:31:04,120 --> 00:31:06,350
I’d rather get fired.
682
00:31:06,430 --> 00:31:08,980
By the way, how could you ignore your health
683
00:31:09,330 --> 00:31:10,420
and work overtime?
684
00:31:10,500 --> 00:31:12,030
I’m worried about you.
685
00:31:12,350 --> 00:31:13,360
You!
686
00:31:13,900 --> 00:31:15,030
What do you want to have?
687
00:31:16,000 --> 00:31:17,090
She just came out from the hospital.
688
00:31:17,310 --> 00:31:18,880
Give her a soft drink.
689
00:31:19,070 --> 00:31:19,790
Hmm.
690
00:31:20,130 --> 00:31:21,120
Grapefruit juice?
691
00:31:21,940 --> 00:31:22,650
OK.
692
00:31:22,730 --> 00:31:24,160
In a minute.
693
00:31:28,040 --> 00:31:29,040
Sili told me
694
00:31:29,120 --> 00:31:30,570
you’re working on a new perfume?
695
00:31:30,650 --> 00:31:31,410
Yes.
696
00:31:31,750 --> 00:31:33,410
The accident
697
00:31:33,490 --> 00:31:35,690
inspires me on the value of life.
698
00:31:36,360 --> 00:31:38,520
I realize there’s someone I hold dear.
699
00:31:38,750 --> 00:31:40,290
So I have a new inspiration.
700
00:31:40,650 --> 00:31:42,310
Someone you hold dear?
701
00:31:42,390 --> 00:31:44,090
Gosh!
702
00:31:44,310 --> 00:31:46,670
Are you in love?
703
00:31:46,750 --> 00:31:48,200
What are you talking about?
704
00:31:48,900 --> 00:31:49,660
Stop it.
705
00:31:50,310 --> 00:31:51,620
My mom already told me.
706
00:31:51,700 --> 00:31:53,240
It’s the lawyer who saved you.
707
00:31:53,320 --> 00:31:54,460
You Tianle.
708
00:31:54,540 --> 00:31:55,960
And Aunt Yumei said
709
00:31:56,040 --> 00:31:57,730
you care for him.
710
00:31:58,040 --> 00:32:00,240
Don’t listen to my mom.
711
00:32:00,470 --> 00:32:03,120
I’m in Mr. You’s debt for saving my life.
712
00:32:03,200 --> 00:32:04,100
And I care for him
713
00:32:04,180 --> 00:32:05,770
because I’m grateful.
714
00:32:05,850 --> 00:32:06,990
I don’t believe it.
715
00:32:07,070 --> 00:32:07,640
Come on.
716
00:32:07,720 --> 00:32:09,250
Didn’t you tell Aunt Yumei
717
00:32:09,330 --> 00:32:11,130
you’re going to give yourself to him?
718
00:32:11,490 --> 00:32:12,730
Even I feel shy for you.
719
00:32:13,060 --> 00:32:14,160
Here is your juice.
720
00:32:14,240 --> 00:32:15,220
Excuse me, I don’t want juice anymore.
721
00:32:15,300 --> 00:32:16,020
Give me a whisky, no ice.
722
00:32:16,100 --> 00:32:16,950
Thank you.
723
00:32:17,300 --> 00:32:18,210
She’s kidding.
724
00:32:18,290 --> 00:32:19,230
Juice is fine.
725
00:32:24,270 --> 00:32:26,870
[So Fang Duomi has fallen for You Tianle.]
726
00:32:27,370 --> 00:32:28,600
Do you refuse to admit
727
00:32:28,680 --> 00:32:29,960
because
728
00:32:30,040 --> 00:32:31,510
you don’t want
729
00:32:31,590 --> 00:32:32,600
to fight with Tim over it?
730
00:32:32,680 --> 00:32:33,500
Enough.
731
00:32:33,580 --> 00:32:35,450
I don’t want to talk about it.
732
00:32:37,280 --> 00:32:38,510
Hurry. I’m tired.
733
00:32:38,590 --> 00:32:39,770
Let’s go back to rest.
734
00:32:43,060 --> 00:32:43,780
You see?
735
00:32:44,360 --> 00:32:46,280
My sister said she doesn’t believe in destiny.
736
00:32:46,360 --> 00:32:47,690
It’s a lie.
737
00:32:48,310 --> 00:32:51,180
She claims her belief in science.
738
00:32:51,260 --> 00:32:51,680
In fact,
739
00:32:51,760 --> 00:32:52,850
what she cares the most
740
00:32:52,930 --> 00:32:54,570
is destiny.
741
00:32:56,070 --> 00:32:56,490
You know?
742
00:32:56,570 --> 00:32:57,210
We were told
743
00:32:57,290 --> 00:32:58,890
that the mole in her palm
744
00:32:58,970 --> 00:33:01,090
would block her love
745
00:33:01,170 --> 00:33:02,190
and keep her from marriage.
746
00:33:02,270 --> 00:33:04,470
She was so angry and removed it.
747
00:33:04,910 --> 00:33:06,510
It isn’t a mole, OK?
748
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
I didn’t know you have a mole
749
00:33:08,360 --> 00:33:09,380
in your palm.
750
00:33:18,280 --> 00:33:20,830
That’s a funny question.
751
00:33:20,910 --> 00:33:21,920
You’re saying
752
00:33:22,000 --> 00:33:22,750
like you know
753
00:33:22,830 --> 00:33:24,370
my sister doesn’t have it.
754
00:33:24,980 --> 00:33:25,980
I don’t.
755
00:33:26,060 --> 00:33:27,340
It’s just a question.
756
00:33:30,900 --> 00:33:31,850
Let’s go.
757
00:33:33,920 --> 00:33:34,980
I wonder if Mr. You
758
00:33:35,060 --> 00:33:37,490
is my sister’s soul mate.
759
00:33:52,260 --> 00:33:53,450
Take a look.
760
00:33:53,530 --> 00:33:55,720
How much time do you have?
761
00:33:57,180 --> 00:33:58,480
Why should I keep watching
762
00:33:58,560 --> 00:33:59,820
a jinx watch
763
00:33:59,900 --> 00:34:01,270
which reminds me I’m dying.
764
00:34:01,480 --> 00:34:03,260
To remind you to take care,
765
00:34:03,340 --> 00:34:04,220
and have more rest,
766
00:34:04,300 --> 00:34:05,840
so time can be slow
767
00:34:06,170 --> 00:34:07,510
and you may live longer.
768
00:34:39,120 --> 00:34:40,090
My apology, sir.
769
00:34:40,170 --> 00:34:41,420
We’re not open now.
770
00:34:48,050 --> 00:34:48,900
It’s OK, Nan.
771
00:34:49,449 --> 00:34:50,820
I’ll take care of him. Go to work.
772
00:34:56,800 --> 00:34:58,560
What brings you here?
773
00:34:59,050 --> 00:35:01,310
Do you remember last time
774
00:35:01,390 --> 00:35:02,990
you came to my house and asked about
775
00:35:03,830 --> 00:35:04,560
Fang Duomi?
776
00:35:06,390 --> 00:35:07,350
Aren’t you
777
00:35:07,710 --> 00:35:09,180
drunk that day?
778
00:35:09,260 --> 00:35:10,550
How could you remember the details?
779
00:35:10,970 --> 00:35:11,790
What?
780
00:35:12,070 --> 00:35:13,720
Does the failure to match bother you?
781
00:35:15,980 --> 00:35:16,910
Have you found the reason?
782
00:35:20,880 --> 00:35:22,190
Nothing to tell.
783
00:35:27,160 --> 00:35:28,580
Give me a bottle of your most expensive wine.
784
00:35:30,690 --> 00:35:32,950
Wine in the day? Is it proper?
785
00:35:33,030 --> 00:35:33,910
Then don’t give me one bottle.
786
00:35:33,990 --> 00:35:34,940
Half a dozen, please.
787
00:35:35,500 --> 00:35:36,440
Half a dozen?
788
00:35:36,960 --> 00:35:37,880
Have you forgotten
789
00:35:37,960 --> 00:35:39,950
how I took care of you last time
790
00:35:40,030 --> 00:35:41,790
while you were drunk?
791
00:35:43,070 --> 00:35:44,190
So what?
792
00:35:48,540 --> 00:35:50,040
I’m going to die anyway.
793
00:35:53,960 --> 00:35:54,680
Ah?
794
00:36:04,920 --> 00:36:07,070
What do you mean
795
00:36:07,150 --> 00:36:08,220
you’re going to die?
796
00:36:17,000 --> 00:36:19,260
Since Fang Duomi messed up with my stone,
797
00:36:20,710 --> 00:36:23,170
I couldn’t absorb others’ power.
798
00:36:24,380 --> 00:36:25,470
In this case,
799
00:36:26,150 --> 00:36:27,650
sooner or later, I’ll die
800
00:36:28,580 --> 00:36:29,930
of power exhaust.
801
00:36:31,760 --> 00:36:33,360
Not necessarily.
802
00:36:35,200 --> 00:36:36,190
What do you mean?
803
00:36:38,560 --> 00:36:39,110
You know?
804
00:36:39,190 --> 00:36:39,840
We were told
805
00:36:39,920 --> 00:36:41,510
that the mole in her palm
806
00:36:41,590 --> 00:36:43,750
would block her love
807
00:36:43,830 --> 00:36:44,780
and keep her from marriage.
808
00:36:44,860 --> 00:36:47,230
She was so angry and removed it.
809
00:36:47,530 --> 00:36:49,310
It isn’t a mole, OK?
810
00:36:50,970 --> 00:36:52,170
I didn’t know you have a mole
811
00:36:52,250 --> 00:36:53,310
in your palm.
812
00:37:02,480 --> 00:37:05,710
Match palm star girl with stone spirit.
813
00:37:07,400 --> 00:37:08,970
I see.
814
00:37:12,260 --> 00:37:13,140
I’m asking you a question.
815
00:37:13,220 --> 00:37:14,300
What’s in your mind?
816
00:37:15,920 --> 00:37:16,570
Hey,
817
00:37:16,650 --> 00:37:18,420
you’re not a bad stone
818
00:37:18,500 --> 00:37:20,440
to me.
819
00:37:20,630 --> 00:37:22,090
And if you
820
00:37:22,170 --> 00:37:23,790
haven’t ruined people’s love
821
00:37:23,870 --> 00:37:25,880
since then,
822
00:37:26,370 --> 00:37:27,400
I believe
823
00:37:27,740 --> 00:37:30,510
you’ll be forgiven.
824
00:37:32,230 --> 00:37:33,400
It’s the heavenly way.
825
00:37:38,110 --> 00:37:40,170
That goes without saying.
826
00:37:40,950 --> 00:37:43,130
You’re so incompetent as Yuelao’s envoy.
827
00:37:44,750 --> 00:37:46,070
Worse than your predecessor.
828
00:37:50,240 --> 00:37:53,460
Watch your tongue.
829
00:37:53,810 --> 00:37:56,550
Don’t target me.
830
00:39:22,220 --> 00:39:24,410
Boss!
831
00:39:24,880 --> 00:39:26,020
It’s burnt.
832
00:39:31,590 --> 00:39:33,610
Are you sure you’re well?
833
00:39:34,180 --> 00:39:35,780
Do you want to have a rest?
834
00:39:36,760 --> 00:39:39,070
OK, I’ll sit over there for a while.
835
00:40:32,280 --> 00:40:34,130
You’re lucky to come to me now.
836
00:40:34,530 --> 00:40:35,710
I charge by hour
837
00:40:35,790 --> 00:40:37,150
during the daytime.
838
00:40:40,150 --> 00:40:40,870
Well,
839
00:40:41,620 --> 00:40:42,580
what can I help you?
840
00:40:50,120 --> 00:40:50,890
Fang Duomi?
841
00:40:53,750 --> 00:40:55,750
Actually,
842
00:40:56,270 --> 00:40:58,710
I don’t know why I come to you.
843
00:41:05,060 --> 00:41:05,870
Hey,
844
00:41:10,230 --> 00:41:11,280
did you notice
845
00:41:11,360 --> 00:41:13,440
the perfume I wear?
846
00:41:18,800 --> 00:41:19,520
Yes.
847
00:41:22,420 --> 00:41:26,010
It’s my new design, Pheromone.
848
00:41:28,120 --> 00:41:30,210
It helps people grow intimate
849
00:41:31,160 --> 00:41:32,270
and
850
00:41:33,280 --> 00:41:35,590
draws a couple nearer.
851
00:41:40,540 --> 00:41:41,550
Sounds great.
852
00:41:42,630 --> 00:41:43,700
It will sell good.
853
00:41:44,410 --> 00:41:45,430
But,
854
00:41:46,470 --> 00:41:48,020
I think you wear too much.
855
00:41:48,100 --> 00:41:49,370
It feels...
856
00:41:49,700 --> 00:41:51,110
What?
857
00:41:54,440 --> 00:41:55,490
It feels
858
00:41:57,290 --> 00:41:58,230
great.
859
00:42:42,690 --> 00:42:43,590
What are you doing?
860
00:42:44,480 --> 00:42:45,200
Freeze!
861
00:42:46,420 --> 00:42:47,160
Freeze!
862
00:42:49,540 --> 00:42:51,280
Freeze!
863
00:42:51,360 --> 00:42:52,240
Freeze your ass!
864
00:42:52,320 --> 00:42:53,510
Answer my question.
865
00:42:56,360 --> 00:42:58,110
You want to match me with Fang Duomi?
866
00:43:00,780 --> 00:43:01,780
Now that you know,
867
00:43:01,860 --> 00:43:03,190
just stay put.
868
00:43:03,860 --> 00:43:04,870
You got the wrong person.
869
00:43:05,060 --> 00:43:06,080
Even if she’s the palm star girl,
870
00:43:06,160 --> 00:43:07,180
I’m not the stone spirit.
871
00:43:07,260 --> 00:43:08,330
Stone,
872
00:43:08,410 --> 00:43:09,650
even if you’re not the stone spirit,
873
00:43:09,730 --> 00:43:11,510
you said you’re dying.
874
00:43:11,710 --> 00:43:13,220
The heaven is merciful.
875
00:43:13,300 --> 00:43:15,240
Perhaps it’s a good way to save you.
876
00:43:16,020 --> 00:43:17,310
I said wrong person.
877
00:43:17,390 --> 00:43:18,880
Why can’t you just listen?
878
00:43:30,010 --> 00:43:31,090
Mr. You?
879
00:43:33,550 --> 00:43:34,270
What?
880
00:43:36,300 --> 00:43:38,270
How did you get there?
881
00:43:38,860 --> 00:43:39,580
I...
882
00:43:52,720 --> 00:43:53,780
What’s wrong with you?
53150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.