All language subtitles for Moonlight Romance eng 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ♔ Instagram @skysoultan ♔ 2 00:01:30,860 --> 00:01:35,060 Moonlight Romance 3 00:01:46,030 --> 00:01:47,840 Boss, 4 00:01:47,890 --> 00:01:48,930 hey, look! 5 00:01:49,190 --> 00:01:50,270 3 p.m. with Dr. Lai, 6 00:01:50,320 --> 00:01:51,600 3:30 with Mr. Chen. 7 00:01:51,670 --> 00:01:52,100 Yo! 8 00:01:52,270 --> 00:01:53,810 You made a joke with Mr. Chen last time 9 00:01:53,830 --> 00:01:54,479 in court 10 00:01:54,520 --> 00:01:55,940 to give him 20% off. 11 00:01:56,289 --> 00:01:57,300 He might misunderstand 12 00:01:57,350 --> 00:01:58,380 you cancel the appointment 13 00:01:58,420 --> 00:01:59,550 on purpose for that reason. 14 00:02:00,420 --> 00:02:01,620 Besides, 15 00:02:01,670 --> 00:02:02,680 we have Professor Wu at 4, 16 00:02:02,730 --> 00:02:03,560 Manager Lin at 4:30, 17 00:02:03,600 --> 00:02:04,460 Teacher Yu at 5, 18 00:02:04,530 --> 00:02:05,460 and Mr. Lin at 5:30. 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,130 Jian Wengweng, 20 00:02:08,310 --> 00:02:10,280 I hire you for your efficiency, 21 00:02:11,360 --> 00:02:12,740 not for the buzzing 22 00:02:12,780 --> 00:02:13,520 you give me 23 00:02:13,580 --> 00:02:15,650 like a bee 24 hours a day. 24 00:02:15,970 --> 00:02:17,700 Boss, you must have forgotten. 25 00:02:17,890 --> 00:02:19,329 I am actually a bee. 26 00:02:19,360 --> 00:02:19,930 Look. 27 00:02:23,070 --> 00:02:24,030 One more word. 28 00:02:25,450 --> 00:02:26,510 Listen. 29 00:02:26,630 --> 00:02:28,470 You canceled all your appointments for today. 30 00:02:28,520 --> 00:02:29,700 I have to tell you 31 00:02:29,740 --> 00:02:31,300 which clients you have canceled 32 00:02:31,340 --> 00:02:32,730 so that I can renew their appointments 33 00:02:32,800 --> 00:02:33,310 in a few days... 34 00:02:33,350 --> 00:02:35,110 I don’t care when the appointments will be. 35 00:02:35,550 --> 00:02:37,600 Once again, cancel all for today. 36 00:02:39,120 --> 00:02:39,790 Oh. 37 00:02:41,130 --> 00:02:42,390 But, boss... 38 00:02:42,460 --> 00:02:43,720 What now? 39 00:02:43,760 --> 00:02:45,060 We also have an appointment 40 00:02:45,090 --> 00:02:47,810 with Mrs. Li, wife of Dongshi Construction’s president. 41 00:02:47,930 --> 00:02:49,160 Like I said. Cancel it. 42 00:02:49,260 --> 00:02:50,500 Listen to me, boss. 43 00:02:51,170 --> 00:02:52,230 Dongshi Construction’s 44 00:02:52,280 --> 00:02:53,700 share price is the highest 45 00:02:53,740 --> 00:02:54,970 among all construction companies. 46 00:02:55,140 --> 00:02:56,600 And that Mrs. Li 47 00:02:56,670 --> 00:02:58,280 told me it’s urgent 48 00:02:58,410 --> 00:03:00,120 in phone. 49 00:03:00,470 --> 00:03:01,810 Do you know what that means? 50 00:03:02,410 --> 00:03:04,490 It means we can raise our commission fee, 51 00:03:04,690 --> 00:03:06,640 higher and higher. 52 00:03:06,880 --> 00:03:07,850 Really? 53 00:03:10,020 --> 00:03:10,990 You do know where 54 00:03:11,040 --> 00:03:11,960 to find honey. 55 00:03:12,000 --> 00:03:12,630 Of course. 56 00:03:13,150 --> 00:03:14,680 Are all bees like you? 57 00:03:15,820 --> 00:03:16,670 Not really. 58 00:03:16,760 --> 00:03:18,490 We bees have many distinct types. 59 00:03:18,560 --> 00:03:19,130 We have 60 00:03:19,150 --> 00:03:21,090 bumble bees, black bees, Saban bees, etc. 61 00:03:21,130 --> 00:03:22,020 And I 62 00:03:22,110 --> 00:03:23,770 am the best, the most special, 63 00:03:23,810 --> 00:03:25,829 and the most efficient one. 64 00:03:27,380 --> 00:03:28,570 It must be Mrs. Li. 65 00:03:28,640 --> 00:03:29,540 I’ll get the door. 66 00:03:29,640 --> 00:03:30,240 Boss. 67 00:03:30,290 --> 00:03:31,840 Money! 68 00:03:32,310 --> 00:03:34,660 Money! 69 00:03:46,920 --> 00:03:48,310 Mr. You. 70 00:03:48,390 --> 00:03:49,520 Look. 71 00:03:49,560 --> 00:03:51,370 It’s all the mistress’s fault. 72 00:03:51,430 --> 00:03:54,410 The model named Lin. 73 00:03:54,500 --> 00:03:55,430 She went to 74 00:03:55,450 --> 00:03:57,470 a motel with my husband in broad daylight. 75 00:03:57,530 --> 00:04:00,340 And they kissed in the car on the way back. 76 00:04:00,560 --> 00:04:02,740 Cheating bastards! 77 00:04:03,790 --> 00:04:07,160 My husband used to love me. 78 00:04:07,480 --> 00:04:09,130 It’s all her fault. 79 00:04:13,820 --> 00:04:15,160 Are you sure we can discuss the case 80 00:04:15,200 --> 00:04:16,529 in your current mood? 81 00:04:16,820 --> 00:04:17,850 Do you want to go home today? 82 00:04:17,920 --> 00:04:19,140 Let’s fix on another day. 83 00:04:19,350 --> 00:04:20,279 Ah, I’m OK. 84 00:04:20,459 --> 00:04:21,860 I’ve made up my mind. 85 00:04:21,950 --> 00:04:23,260 Today it is. 86 00:04:23,340 --> 00:04:24,560 I’m divorcing him! 87 00:04:27,930 --> 00:04:29,560 Mrs. Li, let’s keep in touch. 88 00:04:29,600 --> 00:04:30,500 OK. Don’t worry. 89 00:04:30,520 --> 00:04:31,400 You’re in good hands. 90 00:04:31,430 --> 00:04:32,820 It’ll be OK. Take care. 91 00:04:32,890 --> 00:04:33,659 Bye-bye. 92 00:04:39,440 --> 00:04:40,100 Boss. 93 00:04:42,380 --> 00:04:43,330 What’s wrong, boss? 94 00:04:44,159 --> 00:04:44,730 Boss! 95 00:04:46,980 --> 00:04:47,690 Boss! 96 00:04:49,870 --> 00:04:51,350 Oh my! Say something, will you? 97 00:04:51,380 --> 00:04:52,560 You scared me. 98 00:04:53,420 --> 00:04:54,880 Write down my will. 99 00:04:55,490 --> 00:04:56,659 Why do you want it? 100 00:04:56,710 --> 00:04:57,630 Take it back. 101 00:04:57,700 --> 00:04:58,810 It’s bad for luck. 102 00:05:01,260 --> 00:05:03,500 Do you still have the energy I gave you last month? 103 00:05:05,460 --> 00:05:06,590 Yes, a bit. 104 00:05:08,240 --> 00:05:10,240 Boss, you’re going to give me a bonus? 105 00:05:11,840 --> 00:05:12,590 Give it to me. 106 00:05:12,970 --> 00:05:14,810 Yeah, a bonus! 107 00:05:14,840 --> 00:05:16,920 You haven’t given me bonus for long. 108 00:05:17,950 --> 00:05:19,050 There you go, boss. 109 00:05:20,010 --> 00:05:22,850 Here, give me more. 110 00:05:26,590 --> 00:05:27,820 Boss, what are you doing? 111 00:05:27,860 --> 00:05:28,990 Lend it to me. 112 00:05:29,050 --> 00:05:30,290 Oh, no! 113 00:05:30,430 --> 00:05:31,120 Boss, 114 00:05:31,190 --> 00:05:32,630 you’re not a bee spirit. 115 00:05:32,690 --> 00:05:34,090 You can’t suck power 116 00:05:34,120 --> 00:05:36,120 from the amber. 117 00:05:42,740 --> 00:05:43,870 I know! 118 00:05:45,140 --> 00:05:46,930 I don’t need you to remind me. 119 00:05:48,010 --> 00:05:49,830 You think I don’t know I can’t suck your power? 120 00:05:50,780 --> 00:05:52,240 Why did he throw you like this? 121 00:05:52,310 --> 00:05:53,040 You’ll be fine. 122 00:05:53,110 --> 00:05:54,520 Look at you. 123 00:05:54,720 --> 00:05:56,610 If my power hadn’t been stolen, 124 00:05:56,980 --> 00:05:58,480 I wouldn’t have known you’re so cold-blooded. 125 00:05:59,190 --> 00:06:01,190 Boss, how can you say that? 126 00:06:01,260 --> 00:06:02,220 I suggest 127 00:06:02,280 --> 00:06:03,620 you get it back 128 00:06:03,710 --> 00:06:05,480 from the one who stole it. 129 00:06:10,930 --> 00:06:12,510 You’re right, Jian Wengweng. 130 00:06:13,800 --> 00:06:14,590 Do Mark 131 00:06:14,620 --> 00:06:16,260 in the film, A Better Tomorrow. 132 00:06:17,020 --> 00:06:19,050 Boss, are you sure? 133 00:06:28,550 --> 00:06:29,790 I’ll come back, 134 00:06:30,060 --> 00:06:31,700 not to prove myself 135 00:06:32,120 --> 00:06:33,250 but to let people know 136 00:06:33,320 --> 00:06:34,130 I’ll take back 137 00:06:34,150 --> 00:06:35,650 what I lost in my own hands. 138 00:06:41,740 --> 00:06:42,720 Great! 139 00:06:44,500 --> 00:06:46,200 Get me Fang Duomi’s files. 140 00:06:52,110 --> 00:06:53,070 Whose files? 141 00:06:53,830 --> 00:06:54,710 Fang Duomi? 142 00:06:56,140 --> 00:06:56,860 Who is it? 143 00:06:57,540 --> 00:06:59,200 Still couldn’t get in touch with the lawyer? 144 00:06:59,670 --> 00:07:00,840 He didn’t answer the phone. 145 00:07:00,870 --> 00:07:02,150 I’m calling his home now. 146 00:07:03,710 --> 00:07:05,020 Tell me once you get him. 147 00:07:05,090 --> 00:07:05,800 All right. 148 00:07:09,380 --> 00:07:11,080 What’s up? What happened? 149 00:07:11,260 --> 00:07:13,040 The police took Duomi away. 150 00:07:12,500 --> 00:07:17,900 [Fang Qianrui: Gonna take the interview. I’m nervous.] 151 00:07:13,070 --> 00:07:14,450 They said Lin Jie is missing. 152 00:07:14,480 --> 00:07:16,160 Duomi is probably related to the case. 153 00:07:16,360 --> 00:07:17,720 So they took Duomi with them? 154 00:07:18,180 --> 00:07:19,310 Check the documents, please. 155 00:07:19,360 --> 00:07:20,870 If everything is OK, sign it here. 156 00:07:20,920 --> 00:07:22,080 Call me after you sign it. 157 00:07:22,270 --> 00:07:23,100 OK. 158 00:07:31,110 --> 00:07:32,050 Is everything all right? 159 00:07:32,880 --> 00:07:34,180 Who are you? 160 00:07:37,880 --> 00:07:39,760 Are you that man? 161 00:07:46,390 --> 00:07:47,300 Are you all right? 162 00:07:49,860 --> 00:07:50,720 My card. 163 00:07:53,130 --> 00:07:54,540 You Tianle. 164 00:07:55,070 --> 00:07:56,540 You’re a lawyer? 165 00:07:57,140 --> 00:07:58,720 Hey, Mr. You. 166 00:07:58,950 --> 00:07:59,890 This way, please. 167 00:08:02,180 --> 00:08:03,470 Give me a minute with her. 168 00:08:03,740 --> 00:08:05,800 Don’t make it difficult for us. 169 00:08:06,730 --> 00:08:07,990 You’re a bother. 170 00:08:09,240 --> 00:08:10,230 Wait me for a while. 171 00:08:10,280 --> 00:08:11,650 I’ll be back for you. 172 00:08:17,900 --> 00:08:19,060 What are these? 173 00:08:20,910 --> 00:08:22,420 I know you want to find clues 174 00:08:22,460 --> 00:08:23,100 from me. 175 00:08:23,950 --> 00:08:25,200 My client gave them to me. 176 00:08:25,350 --> 00:08:26,610 Her private detective took the photos. 177 00:08:32,309 --> 00:08:33,260 So to speak, 178 00:08:33,289 --> 00:08:34,909 Fang Duomi is probably not 179 00:08:34,950 --> 00:08:36,970 the last person who met Lin Jie, 180 00:08:37,520 --> 00:08:38,650 but this man. 181 00:08:40,610 --> 00:08:41,700 I have to make it clear. 182 00:08:41,940 --> 00:08:42,559 As a lawyer 183 00:08:42,600 --> 00:08:44,130 who deals with the divorce case, 184 00:08:44,169 --> 00:08:45,470 I shouldn’t have exposed the information to you. 185 00:08:45,590 --> 00:08:46,560 But I have a hunch 186 00:08:47,320 --> 00:08:48,860 that this would be a major criminal case. 187 00:08:49,760 --> 00:08:50,740 It’s for reference. 188 00:08:51,880 --> 00:08:52,540 Work harder! 189 00:08:56,930 --> 00:08:58,220 I’m fine. 190 00:08:58,260 --> 00:08:59,870 Tell that to others for me. 191 00:09:02,740 --> 00:09:04,100 Tell Manlin 192 00:09:04,140 --> 00:09:05,870 not to let Tim take advantage of this case. 193 00:09:08,100 --> 00:09:09,960 I’ll be back in a minute. 194 00:09:09,980 --> 00:09:10,930 Let’s work out a solution 195 00:09:10,990 --> 00:09:12,930 when I get back. 196 00:09:18,900 --> 00:09:19,690 How are you doing? 197 00:09:22,760 --> 00:09:25,060 Are you here for Lin Jie’s case? 198 00:09:26,190 --> 00:09:27,750 You got that. 199 00:09:28,100 --> 00:09:29,060 All I know is that it has absolutely 200 00:09:29,090 --> 00:09:30,370 nothing to do with you. 201 00:09:30,520 --> 00:09:31,380 That’s it. 202 00:09:33,300 --> 00:09:35,040 But you owe me your gratitude. 203 00:09:35,140 --> 00:09:36,360 If it weren’t me, 204 00:09:36,770 --> 00:09:37,510 they wouldn’t rule you out 205 00:09:37,560 --> 00:09:38,570 of the suspects so soon. 206 00:09:39,340 --> 00:09:40,330 Is that so? 207 00:09:40,980 --> 00:09:41,630 Of course. 208 00:09:43,570 --> 00:09:44,500 Oh. 209 00:09:45,380 --> 00:09:46,350 Well, 210 00:09:47,280 --> 00:09:48,190 thank you. 211 00:09:48,550 --> 00:09:49,150 OK. 212 00:09:49,780 --> 00:09:51,050 Your gratitude is duly noticed. 213 00:09:51,790 --> 00:09:53,100 But I need a favor. 214 00:09:53,610 --> 00:09:54,690 What can I do? 215 00:09:54,960 --> 00:09:55,700 Give me your hand. 216 00:09:56,210 --> 00:09:57,190 What do you want? 217 00:09:57,780 --> 00:09:58,920 I want you to touch it. 218 00:10:00,430 --> 00:10:01,380 Touch it? 219 00:10:02,460 --> 00:10:04,090 Is it some kind of stolen object? 220 00:10:05,600 --> 00:10:07,360 You need my fingerprints? 221 00:10:07,870 --> 00:10:09,250 Don’t make it complicated, 222 00:10:09,300 --> 00:10:10,090 Fang Duomi. 223 00:10:11,810 --> 00:10:13,430 How do you know my name? 224 00:10:16,550 --> 00:10:18,080 You’ve asked too many questions. 225 00:10:18,440 --> 00:10:18,930 I just want you 226 00:10:18,970 --> 00:10:20,250 to touch the ring for me, 227 00:10:20,290 --> 00:10:20,810 OK? 228 00:10:21,880 --> 00:10:23,140 Mr. You. 229 00:10:24,300 --> 00:10:25,970 I just want you to touch the ring. 230 00:10:26,010 --> 00:10:27,220 Is it that hard? 231 00:10:27,390 --> 00:10:28,590 Come on. Just a poke. 232 00:10:29,360 --> 00:10:30,090 I see. 233 00:10:30,130 --> 00:10:32,380 This must be a scary toy. 234 00:10:33,230 --> 00:10:33,870 I’m sorry. 235 00:10:33,930 --> 00:10:34,830 I have a meeting at my office. 236 00:10:34,850 --> 00:10:35,630 I have to go. 237 00:10:38,290 --> 00:10:39,060 Miss Fang, 238 00:10:39,210 --> 00:10:40,320 look, how about this? 239 00:10:40,400 --> 00:10:41,770 Let me poke it first. Look. 240 00:10:41,820 --> 00:10:42,440 If I’m fine after I poke it, 241 00:10:42,490 --> 00:10:43,610 you touch it for me, OK? 242 00:10:44,260 --> 00:10:45,970 See? I’m fine. 243 00:10:46,470 --> 00:10:47,210 Please. 244 00:10:48,310 --> 00:10:50,170 You’re such a weirdo. 245 00:10:55,200 --> 00:10:56,030 Hold on. 246 00:10:58,670 --> 00:11:00,090 Yes! 247 00:11:03,760 --> 00:11:04,700 It seems no. 248 00:11:06,190 --> 00:11:07,340 It didn’t work. 249 00:11:08,560 --> 00:11:09,250 Hey! 250 00:11:21,490 --> 00:11:22,730 Lin Jie’s butterfly. 251 00:11:26,350 --> 00:11:27,520 Is she in danger? 252 00:11:33,920 --> 00:11:35,860 He knows my name. 253 00:11:36,690 --> 00:11:37,740 Odd man! 254 00:12:03,150 --> 00:12:03,880 If you’re going 255 00:12:03,940 --> 00:12:05,430 to make a perfume for me, 256 00:12:05,590 --> 00:12:07,600 I hope there is magnolia fragrance in it. 257 00:12:08,690 --> 00:12:09,770 Magnolia? 258 00:12:10,340 --> 00:12:10,920 Why? 259 00:12:12,460 --> 00:12:13,690 Because magnolia 260 00:12:13,710 --> 00:12:15,100 is my mom’s favorite flower. 261 00:12:17,330 --> 00:12:18,900 Sadly, she’s gone. 262 00:12:23,370 --> 00:12:25,220 Do you know why I miss her so much now? 263 00:12:27,100 --> 00:12:27,750 Look, 264 00:12:28,180 --> 00:12:29,500 the ultrasonic image I got yesterday. 265 00:12:31,580 --> 00:12:33,340 You’re going to be a mom. 266 00:12:33,680 --> 00:12:34,770 Good for you! 267 00:12:36,830 --> 00:12:38,800 Can I say that? 268 00:12:39,450 --> 00:12:40,880 Of course you can. 269 00:12:41,490 --> 00:12:42,260 But I don’t want 270 00:12:42,300 --> 00:12:44,050 anyone else to know about it. 271 00:12:44,390 --> 00:12:47,110 So, I might need to hide away 272 00:12:47,220 --> 00:12:48,360 during the perfume promotion. 273 00:12:48,420 --> 00:12:49,720 I hope you don’t mind. 274 00:12:49,940 --> 00:12:51,130 Don’t worry about that. 275 00:12:51,580 --> 00:12:53,450 It’s already our honor 276 00:12:53,540 --> 00:12:54,890 to have you as our perfumer. 277 00:12:55,810 --> 00:12:56,510 Thank you. 278 00:13:41,080 --> 00:13:42,350 No matter who you are, 279 00:13:43,580 --> 00:13:45,040 come and die with her. 280 00:13:57,460 --> 00:13:58,670 Excuse me, sir. 281 00:13:58,700 --> 00:14:00,210 Take me to Taipei Artist Village, please. 282 00:14:00,300 --> 00:14:01,700 I’m in a hurry. 283 00:14:02,270 --> 00:14:03,500 Step on it, please. Thank you. 284 00:14:44,230 --> 00:14:44,970 Hello? 285 00:14:45,050 --> 00:14:47,020 Hi, Duomi, are you alright? 286 00:14:47,110 --> 00:14:48,780 Sili told me the police took you. 287 00:14:49,200 --> 00:14:51,050 I’m fine. Don’t worry about me. 288 00:14:51,650 --> 00:14:52,190 Where are you now? 289 00:14:52,210 --> 00:14:53,090 In the police station? 290 00:14:54,680 --> 00:14:56,300 No, I’m going to see a client 291 00:14:57,250 --> 00:14:58,560 at Taipei Artist Village. 292 00:14:59,990 --> 00:15:01,030 Are you saying 293 00:15:01,090 --> 00:15:03,130 that you’re going to meet the missing model? 294 00:15:03,200 --> 00:15:03,760 Yes. 295 00:15:03,790 --> 00:15:04,870 Qianrui, I have to go. 296 00:15:04,890 --> 00:15:06,000 Talk to you later. 297 00:15:07,490 --> 00:15:08,010 OK. 298 00:15:18,750 --> 00:15:19,890 Lin Jie. 299 00:15:25,230 --> 00:15:27,350 Lin Jie, it’s Fang Duomi. 300 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 Lin Jie! 301 00:15:43,660 --> 00:15:46,340 [Taipei Artist Village] 302 00:15:55,020 --> 00:15:57,620 Jian Wengweng, I’m in Taipei Artist Village. 303 00:15:58,220 --> 00:15:59,220 Something is wrong. 304 00:15:59,450 --> 00:16:00,150 Call the police anonymously. 305 00:16:00,190 --> 00:16:01,560 OK, got it. 306 00:16:01,590 --> 00:16:02,430 On it now. 307 00:16:18,670 --> 00:16:19,770 Lin Jie? 308 00:16:25,750 --> 00:16:26,820 Lin Jie? 309 00:16:43,420 --> 00:16:44,540 Hello? 310 00:16:45,900 --> 00:16:46,490 Jimmy, 311 00:16:46,600 --> 00:16:47,910 send a team to Taipei Artist Village. 312 00:16:47,970 --> 00:16:48,500 I got a report 313 00:16:48,570 --> 00:16:49,660 on Lin Jie’s case. 314 00:16:49,700 --> 00:16:51,230 What? Lin Jie? 315 00:16:52,440 --> 00:16:53,420 Hello, Emmy, 316 00:16:53,510 --> 00:16:54,650 get ready to go to Taipei Artist Village with us. 317 00:17:01,270 --> 00:17:02,130 Upstairs. 318 00:17:05,660 --> 00:17:06,800 Hurry. This way. 319 00:17:10,690 --> 00:17:12,200 What are you doing? 320 00:17:13,140 --> 00:17:15,400 Don’t hurt her. 321 00:17:20,550 --> 00:17:22,119 Leave her alone. 322 00:17:24,109 --> 00:17:26,050 She’s pregnant. 323 00:17:33,570 --> 00:17:35,530 Get down here. Come with me. 324 00:17:38,360 --> 00:17:40,250 Why do you do this to me? 325 00:17:40,920 --> 00:17:42,820 I’ve been with him for 10 years. 326 00:17:42,860 --> 00:17:44,350 He doesn’t give me a kid. 327 00:17:44,850 --> 00:17:47,370 I love kids so much! 328 00:17:47,920 --> 00:17:49,700 Why do you have to tell me 329 00:17:49,760 --> 00:17:50,860 such a cruel fact? 330 00:17:50,900 --> 00:17:52,510 Why! 331 00:17:57,980 --> 00:18:00,590 Why are you here? 332 00:18:00,660 --> 00:18:01,680 Do you think the problems 333 00:18:01,710 --> 00:18:02,470 between you and your husband can be solved 334 00:18:02,500 --> 00:18:03,750 by killing them? 335 00:18:06,180 --> 00:18:07,700 You’ll spend the rest of your life 336 00:18:07,980 --> 00:18:10,180 suffering in your conscience. 337 00:18:10,610 --> 00:18:12,230 No! 338 00:18:12,260 --> 00:18:15,060 I won’t. I... 339 00:18:15,120 --> 00:18:16,260 Impossible! 340 00:18:16,420 --> 00:18:17,100 I won’t. 341 00:18:17,770 --> 00:18:20,980 I won’t. Not me! 342 00:18:29,470 --> 00:18:30,800 Fang Duomi, stay with me. 343 00:18:30,840 --> 00:18:31,530 Fang Duomi! 344 00:18:33,340 --> 00:18:35,040 Save Lin Jie. 345 00:18:43,850 --> 00:18:44,840 Let go. 346 00:18:46,190 --> 00:18:47,790 She’ll be punished. 347 00:18:50,630 --> 00:18:51,660 Take care. 348 00:19:03,800 --> 00:19:05,000 She won’t. 349 00:19:05,240 --> 00:19:06,060 Excuse me, miss? 350 00:19:06,120 --> 00:19:07,100 Have you met... 351 00:19:07,540 --> 00:19:10,250 No, not me. 352 00:19:10,310 --> 00:19:12,760 - Stop! - Not me. You’re wrong. No! 353 00:19:13,620 --> 00:19:16,620 [Retort Weekly] 354 00:19:22,790 --> 00:19:23,630 Sili. 355 00:19:24,980 --> 00:19:25,650 Qianrui. 356 00:19:26,230 --> 00:19:27,630 Where is my sister? Where is she? 357 00:19:27,960 --> 00:19:29,360 Don’t worry. The police are on the upstairs. 358 00:19:29,400 --> 00:19:30,030 She’ll be fine. 359 00:19:32,130 --> 00:19:33,050 What’s her situation? 360 00:19:33,130 --> 00:19:34,660 She’s injected with unknown medicine. 361 00:19:35,240 --> 00:19:36,040 It’s several minutes. 362 00:19:36,140 --> 00:19:37,230 All right, sir, wait here. 363 00:19:37,280 --> 00:19:38,200 You can’t come in. 364 00:19:38,870 --> 00:19:40,410 Miss, what’s your name? 365 00:19:40,470 --> 00:19:41,370 Can you hear me? 366 00:19:41,880 --> 00:19:43,420 Her heartbeat and BP are dropping. 367 00:19:43,480 --> 00:19:45,070 Give her oxygen. Get ready for CPR. 368 00:19:49,180 --> 00:19:49,780 Hurry. 369 00:19:49,820 --> 00:19:50,580 Excuse me, everyone. 370 00:19:50,620 --> 00:19:52,270 Please don’t take pictures. Make room, please. 371 00:19:52,320 --> 00:19:53,930 Make room. Excuse us. 372 00:19:53,990 --> 00:19:54,940 Please. 373 00:19:57,200 --> 00:19:58,330 Excuse me, everyone. 374 00:19:58,360 --> 00:19:59,270 No photos are allowed. 375 00:19:59,330 --> 00:20:00,750 There Lin Jie is! 376 00:20:00,830 --> 00:20:01,690 Excuse me. 377 00:20:01,920 --> 00:20:03,040 Please don’t take pictures. 378 00:20:03,100 --> 00:20:04,480 Don’t take pictures. 379 00:20:05,800 --> 00:20:07,650 Please. Excuse us. 380 00:20:07,970 --> 00:20:09,100 Excuse us. 381 00:20:21,350 --> 00:20:22,640 So many cameras! 382 00:20:27,680 --> 00:20:28,340 Working time. 383 00:20:30,420 --> 00:20:31,760 Delete! 384 00:20:32,340 --> 00:20:33,500 Delete! 385 00:20:33,660 --> 00:20:34,560 All of them! 386 00:20:51,410 --> 00:20:53,570 Oxygen. Ready for electric shock. 387 00:20:55,440 --> 00:20:56,350 Clear! 388 00:20:59,650 --> 00:21:00,580 Ready to shock! 389 00:21:00,970 --> 00:21:01,840 Clear! 390 00:21:06,860 --> 00:21:08,520 Heartbeat and BP are rising. 391 00:21:13,770 --> 00:21:14,590 OK. 392 00:21:14,800 --> 00:21:16,790 Take her to the ward. 393 00:21:16,830 --> 00:21:17,620 OK. 394 00:21:51,580 --> 00:21:52,560 Have you reached her? 395 00:21:55,240 --> 00:21:56,350 Try your home. 396 00:21:56,400 --> 00:21:58,300 I tried. She isn’t back. 397 00:21:58,350 --> 00:21:59,570 I don’t dare to say too much. 398 00:21:59,610 --> 00:22:00,560 If my parents know, 399 00:22:00,610 --> 00:22:01,810 they would panic. 400 00:22:02,850 --> 00:22:03,620 It isn’t possible. 401 00:22:03,680 --> 00:22:05,290 The company also said she’s not back. 402 00:22:06,090 --> 00:22:07,880 Where can she go? 403 00:22:10,020 --> 00:22:11,230 She’ll be fine. Don’t worry. 404 00:22:11,290 --> 00:22:11,970 It’s OK. 405 00:22:12,060 --> 00:22:12,850 Have some coffee. 406 00:22:14,850 --> 00:22:15,560 Hello? 407 00:22:15,740 --> 00:22:16,280 Hello. 408 00:22:16,360 --> 00:22:18,010 Is this Fang Duomi’s relative? 409 00:22:21,030 --> 00:22:22,100 Yes, I am. 410 00:22:22,200 --> 00:22:23,310 Who is this? 411 00:22:23,400 --> 00:22:24,770 I’m calling from Liren Hospital. 412 00:22:24,970 --> 00:22:25,540 Forgive me 413 00:22:25,570 --> 00:22:27,480 for unlock Miss Fang’s phone with her fingerprint. 414 00:22:27,590 --> 00:22:28,840 I found your name 415 00:22:28,890 --> 00:22:30,180 on her call log. 416 00:22:30,250 --> 00:22:32,350 She’s been sent to the ER. 417 00:22:32,390 --> 00:22:33,080 Can you please 418 00:22:33,130 --> 00:22:34,650 come to our hospital now? 419 00:22:40,690 --> 00:22:42,550 A Miss Fang Duomi was sent to the ER. 420 00:22:42,590 --> 00:22:43,780 Do you know where she is now? 421 00:22:43,920 --> 00:22:45,330 Miss Fang? She is in bed No. 2. 422 00:22:45,680 --> 00:22:46,710 Duomi! 423 00:22:49,340 --> 00:22:49,930 Duomi. 424 00:22:50,360 --> 00:22:50,900 Excuse me? 425 00:22:50,930 --> 00:22:52,470 Are you Miss Fang’s relative? 426 00:22:52,520 --> 00:22:53,380 Yes, we are. 427 00:22:53,470 --> 00:22:54,000 How is my sister? 428 00:22:54,050 --> 00:22:55,070 She’s suffering from drug overdose. 429 00:22:55,110 --> 00:22:56,170 We don’t know 430 00:22:56,240 --> 00:22:57,320 how she overdid it. 431 00:22:57,370 --> 00:22:59,660 You could ask the gentleman who sent her over. 432 00:22:59,770 --> 00:23:01,400 But I think he left. 433 00:23:02,120 --> 00:23:04,160 Excuse me, who is the gentleman? 434 00:23:04,200 --> 00:23:05,110 A Mr. You, 435 00:23:05,150 --> 00:23:06,410 claiming that he brought Miss Fang 436 00:23:06,460 --> 00:23:08,010 to us from Taipei Artist Village. 437 00:23:08,970 --> 00:23:10,340 Taipei Artist Village? 438 00:23:15,360 --> 00:23:16,790 Boss, you’re back. 439 00:23:16,860 --> 00:23:18,200 A tough day you have! 440 00:23:19,620 --> 00:23:21,500 Have you managed the surveillance tapes? 441 00:23:21,720 --> 00:23:23,290 Of course. 442 00:23:24,860 --> 00:23:26,060 By the way, boss, 443 00:23:26,110 --> 00:23:27,600 which brilliant artists 444 00:23:27,670 --> 00:23:28,520 live in 445 00:23:28,560 --> 00:23:29,850 Taipei Artist Village? 446 00:23:29,990 --> 00:23:31,270 In that small building, 447 00:23:31,320 --> 00:23:32,130 there are 448 00:23:32,200 --> 00:23:33,690 1, 2, 3, 4, 5, 6, 449 00:23:33,740 --> 00:23:35,370 7 cameras. 450 00:23:35,440 --> 00:23:36,860 I’m scared. 451 00:23:38,300 --> 00:23:39,420 Where is my car? 452 00:23:40,080 --> 00:23:41,350 I’ve parked it in the garage. 453 00:23:41,410 --> 00:23:42,150 Didn’t you see it? 454 00:23:45,550 --> 00:23:46,770 What are you doing with these? 455 00:23:47,410 --> 00:23:49,270 I’m making a card. 456 00:23:49,970 --> 00:23:51,070 What card? 457 00:23:51,310 --> 00:23:52,950 Voila! 458 00:23:53,560 --> 00:23:54,960 I’m asking you 459 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 what card it is. 460 00:23:57,070 --> 00:23:58,170 For who? 461 00:23:59,370 --> 00:24:01,270 Who else, boss? 462 00:24:01,370 --> 00:24:03,030 That Fang Duomi! 463 00:24:03,570 --> 00:24:04,910 She stole all your power, 464 00:24:04,960 --> 00:24:05,930 didn’t she? 465 00:24:06,040 --> 00:24:07,460 And you saved her life today. 466 00:24:07,510 --> 00:24:09,520 She must want to pay you back. 467 00:24:10,010 --> 00:24:11,100 I’m going out. 468 00:24:11,980 --> 00:24:12,850 Hold on. 469 00:24:14,150 --> 00:24:15,180 You’re going to 470 00:24:15,220 --> 00:24:16,640 give the bouquet to her? 471 00:24:17,570 --> 00:24:19,220 Bingo! 472 00:24:19,290 --> 00:24:20,540 Boss, you’re so smart. 473 00:24:20,590 --> 00:24:21,980 It is a great honor 474 00:24:22,020 --> 00:24:24,070 to do PR for you, boss. 475 00:24:25,610 --> 00:24:26,580 Get back here. 476 00:24:29,660 --> 00:24:31,150 Don’t improvise. 477 00:24:31,230 --> 00:24:32,210 Listen carefully now. 478 00:24:32,370 --> 00:24:34,000 We won’t have anything to do 479 00:24:34,040 --> 00:24:35,210 with Fang Duomi anymore. 480 00:24:35,330 --> 00:24:36,270 Why? 481 00:24:39,530 --> 00:24:40,330 Is it because 482 00:24:40,370 --> 00:24:41,340 you’ve taken 483 00:24:41,380 --> 00:24:43,010 all your power back? 484 00:24:43,140 --> 00:24:44,980 Why do you have to know? 485 00:24:45,030 --> 00:24:46,570 So no, you haven’t. 486 00:24:47,620 --> 00:24:48,550 I wonder 487 00:24:48,620 --> 00:24:50,660 who Fang Duomi is. 488 00:24:50,790 --> 00:24:52,340 She’s so powerful. 489 00:24:52,920 --> 00:24:53,350 Is she... 490 00:24:53,390 --> 00:24:55,190 Stop making presumptions. 491 00:24:55,620 --> 00:24:56,900 She isn’t an immortal. 492 00:24:57,280 --> 00:24:58,700 Just a mortal being. 493 00:25:00,730 --> 00:25:01,520 A mortal being? 494 00:25:01,600 --> 00:25:02,310 Hold on, boss. 495 00:25:02,350 --> 00:25:03,930 If she’s just a mortal, 496 00:25:03,970 --> 00:25:05,730 how could she absorb your power? 497 00:25:05,800 --> 00:25:06,540 No, she couldn’t... 498 00:25:06,630 --> 00:25:07,760 Have you had enough? 499 00:25:09,400 --> 00:25:11,050 One more question, and you’re dead. 500 00:25:13,200 --> 00:25:15,010 Anyway, stay away from her. 501 00:25:15,260 --> 00:25:17,430 Dump the bouquet. 502 00:25:18,500 --> 00:25:19,620 Yes, boss. 503 00:25:24,320 --> 00:25:25,180 Do we have to? 504 00:25:38,110 --> 00:25:40,060 Wait, boss, I... 505 00:25:41,020 --> 00:25:41,720 Boss? 506 00:25:44,050 --> 00:25:45,310 Asleep? So soon? 507 00:25:51,190 --> 00:25:51,900 Boss. 508 00:25:55,840 --> 00:25:57,680 Boss. 509 00:25:57,750 --> 00:25:59,020 Hey, boss! 510 00:26:02,390 --> 00:26:04,110 Boss! 511 00:26:04,190 --> 00:26:05,360 Wake up! 512 00:26:05,400 --> 00:26:06,850 What now? 513 00:26:07,130 --> 00:26:08,490 Dr. Zhuo. 514 00:26:11,900 --> 00:26:13,270 Hello, Dr. Zhuo! 515 00:26:13,330 --> 00:26:14,580 My boss is dying! 516 00:26:14,670 --> 00:26:16,230 Come and save him! 517 00:26:24,780 --> 00:26:25,880 Hey, Dr. Zhuo, 518 00:26:25,950 --> 00:26:27,170 you’ve been pecking 519 00:26:27,250 --> 00:26:28,010 and pecking for a while. 520 00:26:28,040 --> 00:26:30,240 What’s wrong with him? 521 00:26:35,810 --> 00:26:36,930 Malnutrition, 522 00:26:36,980 --> 00:26:38,080 a lack of power, 523 00:26:38,120 --> 00:26:39,380 hence weak in body. 524 00:26:39,460 --> 00:26:40,770 It won’t be long 525 00:26:41,380 --> 00:26:44,680 before he kicks the bucket. 526 00:26:44,750 --> 00:26:45,440 I know it. 527 00:26:45,480 --> 00:26:47,430 I told him to get more clients, 528 00:26:47,530 --> 00:26:48,290 but he didn’t listen. 529 00:26:48,320 --> 00:26:49,620 And his power was stolen 530 00:26:49,670 --> 00:26:51,150 but he refused to take it back. 531 00:26:51,240 --> 00:26:52,800 Dr. Zhuo, talk to him. 532 00:26:52,860 --> 00:26:54,620 He might listen to you. 533 00:26:58,590 --> 00:27:00,160 You want to blow your top? 534 00:27:00,210 --> 00:27:01,680 But you’re weak. 535 00:27:01,880 --> 00:27:03,990 Save your breath. 536 00:27:04,050 --> 00:27:05,660 You hear him? 537 00:27:10,660 --> 00:27:11,520 Shut up. 538 00:27:12,960 --> 00:27:13,780 Look over there. 539 00:27:13,840 --> 00:27:14,890 What? 540 00:27:17,680 --> 00:27:19,180 What are you doing? 541 00:27:24,700 --> 00:27:27,210 If he doesn’t obey the rules 542 00:27:27,310 --> 00:27:28,670 and absorb power 543 00:27:29,210 --> 00:27:31,090 to keep his life, 544 00:27:35,020 --> 00:27:37,410 his soul will disappear 545 00:27:37,470 --> 00:27:39,510 from the three worlds 546 00:27:39,960 --> 00:27:43,370 when the hour hand reaches the mouse zone. 547 00:27:43,710 --> 00:27:46,050 His soul will disappear. 548 00:27:50,200 --> 00:27:52,230 Disappear? 549 00:27:56,100 --> 00:27:57,040 Dr. Zhuo, 550 00:27:57,100 --> 00:27:57,940 could you please check 551 00:27:57,960 --> 00:27:58,840 my amber? 552 00:27:58,870 --> 00:27:59,380 Can I spare 553 00:27:59,410 --> 00:28:00,770 some of my power to my boss? 554 00:28:01,710 --> 00:28:03,920 You should know the rules. 555 00:28:04,140 --> 00:28:06,270 No one can retrieve power absorbed 556 00:28:06,330 --> 00:28:07,350 in your stone. 557 00:28:07,990 --> 00:28:09,940 No, it is possible. 558 00:28:10,070 --> 00:28:11,120 My boss’s power 559 00:28:11,200 --> 00:28:13,010 was absorbed by a woman. 560 00:28:17,020 --> 00:28:19,330 I’ve no idea what kind of power she has. 561 00:28:19,890 --> 00:28:21,550 But I can feel 562 00:28:21,660 --> 00:28:23,530 that Mr. You’s power in his stone 563 00:28:23,600 --> 00:28:25,240 is very weak. 564 00:28:25,800 --> 00:28:28,500 Too weak to even restart itself. 565 00:28:29,170 --> 00:28:30,600 Perhaps, that’s why 566 00:28:30,670 --> 00:28:32,050 he’s so weak now. 567 00:28:32,440 --> 00:28:33,350 Dr. Zhuo, 568 00:28:33,450 --> 00:28:34,720 what should we do about it? 569 00:28:34,800 --> 00:28:36,070 We can’t leave my boss lying here 570 00:28:36,100 --> 00:28:37,780 until he passes away. 571 00:28:38,080 --> 00:28:40,140 The only solution now 572 00:28:40,280 --> 00:28:41,820 is to get the lost power 573 00:28:41,850 --> 00:28:42,910 back to him. 574 00:28:44,020 --> 00:28:45,860 I know what you mean. 575 00:28:45,920 --> 00:28:48,120 The problem is how. 576 00:28:49,900 --> 00:28:51,320 Power is cohabiting 577 00:28:51,360 --> 00:28:52,710 in human body. 578 00:28:53,010 --> 00:28:54,460 When it senses 579 00:28:54,490 --> 00:28:55,880 the signs of life, 580 00:28:55,940 --> 00:28:57,320 it won’t leave the body. 581 00:28:57,760 --> 00:28:59,290 The only way 582 00:29:00,000 --> 00:29:03,150 is to remove the signs of life from the woman. 583 00:29:06,070 --> 00:29:06,900 Dr. Zhuo, 584 00:29:07,610 --> 00:29:09,030 you mean 585 00:29:09,440 --> 00:29:10,920 to kill her? 586 00:29:13,450 --> 00:29:15,630 So to speak, you did see Mrs. Li 587 00:29:15,680 --> 00:29:16,890 inject morphine into Lin Jie 588 00:29:16,980 --> 00:29:18,310 and she tried to kill you, too? 589 00:29:21,320 --> 00:29:23,740 I don’t know if it’s morphine. 590 00:29:24,850 --> 00:29:27,100 But she did kill Lin Jie. 591 00:29:27,590 --> 00:29:29,330 And she wanted to kill me. 592 00:29:30,500 --> 00:29:31,980 Why did you disappear? 593 00:29:39,740 --> 00:29:41,140 Fang Duomi, stay with me. 594 00:29:41,170 --> 00:29:41,990 Fang Duomi! 595 00:29:44,210 --> 00:29:44,990 Miss Fang? 596 00:29:45,810 --> 00:29:47,080 Do you understand my question? 597 00:29:47,150 --> 00:29:48,750 Why did you disappear? 598 00:29:49,980 --> 00:29:50,770 Miss Fang? 599 00:29:51,220 --> 00:29:53,050 Excuse me, officer. 600 00:29:53,900 --> 00:29:55,930 Do you have to question Miss Fang 601 00:29:55,960 --> 00:29:57,220 in her current health condition? 602 00:29:57,310 --> 00:29:58,620 Her body is weak. 603 00:29:58,900 --> 00:29:59,810 I understand 604 00:29:59,850 --> 00:30:01,460 that you want to find out what happened. 605 00:30:01,500 --> 00:30:02,570 But please show your understanding 606 00:30:02,630 --> 00:30:04,240 to her current physical status. 607 00:30:04,330 --> 00:30:05,570 If she were your family, 608 00:30:05,600 --> 00:30:07,120 would you question her in that tone? 609 00:30:07,200 --> 00:30:08,630 But we’re doing our job. 610 00:30:08,700 --> 00:30:09,330 Not in this way. 611 00:30:09,360 --> 00:30:10,850 Show your sympathy to the patient. 612 00:30:10,880 --> 00:30:11,300 Sir, 613 00:30:11,350 --> 00:30:12,180 please calm down. 614 00:30:13,140 --> 00:30:13,930 Excuse me, 615 00:30:13,970 --> 00:30:16,030 you must be Miss Fang’s husband. 616 00:30:16,920 --> 00:30:18,090 Please forgive us. 617 00:30:18,650 --> 00:30:19,520 How about this? 618 00:30:19,700 --> 00:30:21,160 Give Miss Fang some time to get rest. 619 00:30:21,210 --> 00:30:22,390 We’ll go back to the station first. 620 00:30:22,450 --> 00:30:24,420 When Miss Fang recovers and gets out 621 00:30:24,460 --> 00:30:25,480 in a few days, 622 00:30:25,550 --> 00:30:26,240 please take her 623 00:30:26,300 --> 00:30:27,740 to the police station 624 00:30:27,790 --> 00:30:28,550 to make 625 00:30:28,590 --> 00:30:30,590 a detailed statement about what she can provide 626 00:30:30,640 --> 00:30:31,660 for the case. 627 00:30:31,720 --> 00:30:32,420 Is that OK? 628 00:30:33,730 --> 00:30:34,510 I think so. 629 00:30:35,960 --> 00:30:36,550 Forgive us. 630 00:30:36,700 --> 00:30:37,400 Sorry for that. 631 00:30:37,460 --> 00:30:38,740 It’s OK. Good day. 632 00:30:41,070 --> 00:30:44,020 Wish to be your love bird, 633 00:30:44,170 --> 00:30:46,900 or twined branches. 634 00:30:46,970 --> 00:30:49,330 That’s a lie! 635 00:30:50,770 --> 00:30:52,860 Buzz, what’s up? 636 00:30:53,040 --> 00:30:54,680 You have a problem with the wish cards? 637 00:30:55,430 --> 00:30:58,030 Yes. A big problem! 638 00:30:58,440 --> 00:30:59,450 Do you want to hear it? 639 00:30:59,510 --> 00:31:00,390 No, I don’t. 640 00:31:00,960 --> 00:31:02,400 You’ve been buzzing for over 2 hours. 641 00:31:02,440 --> 00:31:03,700 I’m so fed up. 642 00:31:03,830 --> 00:31:06,410 My boss is dying. 643 00:31:06,460 --> 00:31:09,820 I’m blue. 644 00:31:09,900 --> 00:31:11,800 I told you before. 645 00:31:11,860 --> 00:31:13,520 As to catching butterflies, 646 00:31:13,570 --> 00:31:14,910 it’s all about the butterflies, 647 00:31:15,000 --> 00:31:16,320 like Jiang Ziya’s fish. 648 00:31:16,400 --> 00:31:17,630 Catch butterflies with patience. 649 00:31:19,490 --> 00:31:20,950 Patience? 650 00:31:25,030 --> 00:31:26,140 Patience. 651 00:31:27,110 --> 00:31:28,140 Mr. Ding, 652 00:31:28,240 --> 00:31:30,540 did you hear what I said? 653 00:31:30,660 --> 00:31:32,480 My boss is dying. 654 00:31:32,510 --> 00:31:33,120 If he doesn’t catch butterflies now, 655 00:31:33,190 --> 00:31:35,470 he’s going to be finished. 656 00:31:35,600 --> 00:31:37,380 You know what that means? 657 00:31:37,440 --> 00:31:38,610 Game over! 658 00:31:38,730 --> 00:31:41,120 He’s gonna kick the bucket. 659 00:31:41,230 --> 00:31:42,700 Boss! 660 00:31:42,760 --> 00:31:43,980 You’re really annoying. 661 00:31:45,500 --> 00:31:46,570 As far as I can see, 662 00:31:46,610 --> 00:31:48,150 it isn’t that easy for him to game over. 663 00:31:49,450 --> 00:31:50,220 Right. 664 00:31:50,460 --> 00:31:51,140 Hmm. 665 00:31:53,800 --> 00:31:54,810 You’re right. 666 00:31:55,310 --> 00:31:56,720 Or I wouldn’t have followed him, 667 00:31:56,780 --> 00:31:57,470 right? 668 00:31:58,440 --> 00:31:59,480 When I first met him, 669 00:31:59,540 --> 00:32:01,230 I read from his energetic march and his face 670 00:32:01,310 --> 00:32:02,650 that he’s blessed. 671 00:32:04,170 --> 00:32:05,390 So, trust me, 672 00:32:05,940 --> 00:32:07,140 relax yourself. 673 00:32:09,590 --> 00:32:11,390 Mr. Ding, to what you said, 674 00:32:11,520 --> 00:32:12,970 a toast, come on. 675 00:32:13,280 --> 00:32:14,280 Here. 676 00:32:15,120 --> 00:32:16,590 OK, cheers. 677 00:32:17,060 --> 00:32:18,000 But let me be clear. 678 00:32:18,060 --> 00:32:19,010 This cup is on you. 679 00:32:19,070 --> 00:32:20,060 500TWD. 680 00:32:24,950 --> 00:32:27,200 OK, I’ve decided. 681 00:32:27,990 --> 00:32:29,460 If he can’t make up his mind, 682 00:32:30,310 --> 00:32:31,630 I have to push him. 683 00:32:31,920 --> 00:32:32,850 Push him? 684 00:32:40,450 --> 00:32:41,670 Hey, Buzz. 685 00:32:42,580 --> 00:32:43,610 Buzz! 686 00:32:43,880 --> 00:32:46,020 Buzz, you haven’t paid the bills. 687 00:32:49,240 --> 00:32:50,230 Oh my! 688 00:32:51,630 --> 00:32:53,450 Stone is dying. 689 00:32:55,550 --> 00:32:57,590 And the other couldn’t be linked up. 690 00:32:58,570 --> 00:33:00,250 What’s going on with the two of them? 691 00:33:19,280 --> 00:33:20,700 Where is Qianrui? 692 00:33:23,610 --> 00:33:24,570 You wake up. 693 00:33:26,020 --> 00:33:27,590 Qianrui had a call just now. 694 00:33:27,710 --> 00:33:30,360 Retort Weekly invites her to a second interview. 695 00:33:32,610 --> 00:33:33,390 And 696 00:33:34,270 --> 00:33:36,420 your mom called just now. 697 00:33:38,540 --> 00:33:40,120 Maybe Qianrui couldn’t keep it from her. 698 00:33:40,180 --> 00:33:41,050 So... 699 00:33:42,810 --> 00:33:45,090 So my mom knows. 700 00:33:46,380 --> 00:33:48,020 She’s probably on her way here. 701 00:33:53,760 --> 00:33:56,070 Since she’s coming soon, 702 00:33:56,870 --> 00:33:58,680 you’d better go. 703 00:34:02,230 --> 00:34:03,130 It’s OK. 704 00:34:04,270 --> 00:34:05,450 Let me stay for a while. 705 00:34:05,630 --> 00:34:06,610 Until your mom comes. 706 00:34:06,940 --> 00:34:09,659 I’m OK. You can go. 707 00:34:11,420 --> 00:34:13,500 The company must be a mess 708 00:34:14,050 --> 00:34:15,750 after what happened. 709 00:34:16,429 --> 00:34:18,639 They need a leader now. 710 00:34:19,620 --> 00:34:22,260 Don’t worry about the company. 711 00:34:23,210 --> 00:34:24,380 I’ve asked Manlin 712 00:34:24,460 --> 00:34:26,190 to compose a statement. 713 00:34:26,300 --> 00:34:27,790 She’ll send it to me later. 714 00:34:36,570 --> 00:34:38,020 I’m really sorry 715 00:34:38,949 --> 00:34:40,540 for what happened. 716 00:34:45,210 --> 00:34:46,690 Don’t be sorry. 717 00:34:48,850 --> 00:34:50,580 No one wants it to happen. 718 00:34:51,380 --> 00:34:52,199 Besides, 719 00:34:52,250 --> 00:34:53,460 we can’t undo it. 720 00:34:54,219 --> 00:34:55,610 So let’s face it together. 721 00:34:56,909 --> 00:34:57,910 At least, 722 00:34:59,070 --> 00:35:00,950 we’re still colleagues now. 723 00:35:07,640 --> 00:35:08,690 The doctor was here. 724 00:35:08,730 --> 00:35:11,170 He said you’ve almost recovered 725 00:35:11,340 --> 00:35:13,190 and can eat some liquid foods. 726 00:35:13,240 --> 00:35:14,650 Let me go downstairs and buy some. 727 00:35:19,480 --> 00:35:22,060 Don’t be so nice to me, please. 728 00:35:32,280 --> 00:35:33,010 Duomi, 729 00:35:35,730 --> 00:35:36,890 you want me to get over you. 730 00:35:39,330 --> 00:35:41,630 And I promised you to love Qianrui. 731 00:35:43,510 --> 00:35:44,710 But for many things, 732 00:35:45,440 --> 00:35:47,050 it’s easy said than done. 733 00:35:55,310 --> 00:35:56,600 I was there yesterday. 734 00:35:58,110 --> 00:35:59,810 I didn’t know if you were OK. 735 00:36:01,820 --> 00:36:02,930 That made me worried, 736 00:36:04,090 --> 00:36:05,070 panicked, 737 00:36:06,790 --> 00:36:07,640 and anxious. 738 00:36:08,960 --> 00:36:10,600 But I had to hide my feelings, 739 00:36:10,670 --> 00:36:12,660 because Qianrui was with me. 740 00:36:13,030 --> 00:36:14,750 You want me to forget you. OK. 741 00:36:15,100 --> 00:36:16,870 But give me some time 742 00:36:19,460 --> 00:36:20,840 to learn how. 743 00:36:39,200 --> 00:36:40,360 This color doesn’t match 744 00:36:40,410 --> 00:36:41,510 with that one. 745 00:36:41,560 --> 00:36:42,630 If my boss knows, 746 00:36:42,660 --> 00:36:43,530 she can hardly agree. 747 00:36:43,600 --> 00:36:44,690 But I think this color 748 00:36:44,730 --> 00:36:46,010 suits the young. 749 00:36:46,150 --> 00:36:47,680 This color... 750 00:36:48,120 --> 00:36:48,730 What are you guys 751 00:36:48,780 --> 00:36:50,280 chattering about 752 00:36:50,340 --> 00:36:51,230 over there? 753 00:36:51,840 --> 00:36:52,870 Lin Jie died. 754 00:36:52,940 --> 00:36:54,140 It’s an emergency meeting 755 00:36:54,180 --> 00:36:55,260 on the relevant marketing solutions. 756 00:36:55,450 --> 00:36:56,790 You’re having a meeting? 757 00:36:57,710 --> 00:36:58,740 What about Duomi? 758 00:37:02,650 --> 00:37:03,320 What? 759 00:37:03,780 --> 00:37:04,850 What about her? 760 00:37:04,900 --> 00:37:05,860 You don’t know? 761 00:37:07,090 --> 00:37:08,300 What happened to her? 762 00:37:08,670 --> 00:37:09,660 Boss is injured. 763 00:37:09,720 --> 00:37:10,900 She’s in hospital. 764 00:37:12,290 --> 00:37:14,050 She was at the murder scene yesterday. 765 00:37:14,090 --> 00:37:15,080 She nearly died. 766 00:37:15,130 --> 00:37:16,430 How could you not know? 767 00:37:16,600 --> 00:37:18,780 Even the CEO went to see her in hospital. 768 00:37:20,630 --> 00:37:22,210 Not that Bai Sili again! 769 00:37:36,480 --> 00:37:37,230 Duomi! 770 00:37:37,820 --> 00:37:39,260 Duomi, how did it happen? 771 00:37:39,330 --> 00:37:40,490 What happened? 772 00:37:40,550 --> 00:37:42,020 How are you doing now? 773 00:37:42,510 --> 00:37:43,960 I’m fine. 774 00:37:44,360 --> 00:37:45,240 Really? 775 00:37:45,520 --> 00:37:47,070 Thank god. 776 00:37:47,160 --> 00:37:48,870 Don’t cry. I’m fine. 777 00:37:49,440 --> 00:37:50,070 Aunt. 778 00:37:51,130 --> 00:37:52,700 What are you doing here? 779 00:37:52,810 --> 00:37:55,220 Aren’t you the CEO? 780 00:37:55,320 --> 00:37:56,440 How could you put Duomi 781 00:37:56,490 --> 00:37:58,530 in a dangerous situation? 782 00:37:58,660 --> 00:38:00,140 It has nothing to do with the company. 783 00:38:00,180 --> 00:38:01,940 It’s personal. 784 00:38:01,980 --> 00:38:03,230 Yes, it does. 785 00:38:03,340 --> 00:38:04,650 Qianrui told me that woman 786 00:38:04,690 --> 00:38:06,410 was their product promoter. 787 00:38:06,460 --> 00:38:07,860 They’re responsible. 788 00:38:08,010 --> 00:38:10,020 Why do you speak for them? 789 00:38:10,080 --> 00:38:11,570 All right. It’s my phone. 790 00:38:11,600 --> 00:38:12,880 Answer it for me, please. 791 00:38:13,050 --> 00:38:14,780 OK, hold on. 792 00:38:17,260 --> 00:38:18,130 Move. 793 00:38:22,500 --> 00:38:23,530 Hello, Duomi. 794 00:38:23,850 --> 00:38:24,520 Hey. 795 00:38:24,600 --> 00:38:26,870 Where is Renli Hospital? 796 00:38:26,890 --> 00:38:28,220 I couldn’t find it. 797 00:38:28,390 --> 00:38:29,740 Renli Hospital? 798 00:38:30,440 --> 00:38:32,780 Yeah. Aren’t you in Renli Hospital? 799 00:38:33,350 --> 00:38:35,100 It’s Liren Hospital. 800 00:38:36,740 --> 00:38:38,710 No wonder I couldn’t find it. 801 00:38:39,080 --> 00:38:40,360 All right. Never mind. 802 00:38:40,390 --> 00:38:41,080 Text me your location. 803 00:38:41,130 --> 00:38:41,980 I’m on my way. 804 00:38:42,050 --> 00:38:43,290 No bother. 805 00:38:43,350 --> 00:38:44,810 Why do you say that? 806 00:38:47,490 --> 00:38:48,940 Oh, 807 00:38:49,090 --> 00:38:50,430 I see. 808 00:38:50,590 --> 00:38:52,450 Bai Sili is there, right? 809 00:38:52,890 --> 00:38:54,580 That’s why you don’t need my company. 810 00:38:54,960 --> 00:38:55,760 Fang Duomi! 811 00:38:55,800 --> 00:38:57,590 We haven’t broken up. 812 00:38:57,660 --> 00:38:58,960 Don’t you take me as a fool. 813 00:38:59,000 --> 00:38:59,530 Listen. 814 00:38:59,570 --> 00:39:00,840 Bai Sili is a dishonest man. 815 00:39:00,870 --> 00:39:01,120 Don’t... 816 00:39:01,170 --> 00:39:02,160 Yes, you’re a fool. 817 00:39:07,340 --> 00:39:08,360 Now that you’re here, aunt, 818 00:39:08,420 --> 00:39:10,270 I’d better go. 819 00:39:11,110 --> 00:39:13,100 Aunt, take care of Duomi for me. 820 00:39:13,220 --> 00:39:14,010 She’s my daughter. 821 00:39:14,060 --> 00:39:15,160 You don’t need to say that. 822 00:39:24,420 --> 00:39:25,400 You! 823 00:39:27,460 --> 00:39:29,440 What are you going to do? 824 00:39:31,860 --> 00:39:32,100 You! 825 00:39:32,140 --> 00:39:33,130 Wait a sec. 826 00:39:42,850 --> 00:39:43,460 Aunt. 827 00:39:45,340 --> 00:39:47,070 Let’s leave the question if you’re responsible 828 00:39:47,110 --> 00:39:48,290 for Duomi’s incident. 829 00:39:48,760 --> 00:39:50,750 It happened right after you came to us. 830 00:39:50,850 --> 00:39:53,090 It’s a sign of heaven’s wrath. 831 00:39:53,670 --> 00:39:54,200 Hey, 832 00:39:54,440 --> 00:39:56,190 you two broke up. 833 00:39:56,420 --> 00:39:58,020 Don’t you think it’s awkward 834 00:39:58,160 --> 00:40:00,020 to see each other every day? 835 00:40:01,860 --> 00:40:03,430 Forgive me for being frank. 836 00:40:03,790 --> 00:40:05,410 You’re an adult. 837 00:40:05,460 --> 00:40:07,050 You know there is a proper limit for everything. 838 00:40:07,130 --> 00:40:08,960 Keep a proper distance. 839 00:40:09,370 --> 00:40:10,690 Or you can just 840 00:40:10,770 --> 00:40:12,380 quit and return to U.S. 841 00:40:14,910 --> 00:40:15,510 Aunt, 842 00:40:16,120 --> 00:40:17,750 I understand you. 843 00:40:18,610 --> 00:40:20,060 I failed to protect 844 00:40:20,180 --> 00:40:21,210 Duomi from danger in work. 845 00:40:21,310 --> 00:40:22,350 It’s my fault. 846 00:40:22,710 --> 00:40:23,670 I’m sorry. 847 00:40:24,670 --> 00:40:28,020 But you want me to quit and return to U.S., 848 00:40:28,060 --> 00:40:28,940 I’m sorry I can’t. 849 00:40:30,460 --> 00:40:32,510 As to my relationship with Duomi, 850 00:40:33,400 --> 00:40:34,640 I promise 851 00:40:36,260 --> 00:40:38,050 no matter what I am to her now, 852 00:40:39,930 --> 00:40:42,440 our love is gone forever. 853 00:40:46,270 --> 00:40:48,240 I’m to be blamed not keeping her by my side 854 00:40:49,530 --> 00:40:50,240 that year. 855 00:40:55,210 --> 00:40:56,080 Sorry. 856 00:41:28,380 --> 00:41:30,310 Why are you everywhere, even in my dream? 857 00:41:31,400 --> 00:41:33,450 You’re not in a dream. 858 00:41:34,740 --> 00:41:35,770 Go away. 859 00:41:36,330 --> 00:41:37,360 No. 860 00:41:37,710 --> 00:41:39,210 I won’t go anywhere 861 00:41:39,260 --> 00:41:40,470 unless you tell me everything. 862 00:41:41,240 --> 00:41:42,750 Boss, please. 863 00:41:42,830 --> 00:41:43,980 Stop pretending it’s fine, OK? 864 00:41:44,060 --> 00:41:45,710 I know everything. 865 00:41:46,370 --> 00:41:48,080 What are you talking about? 866 00:41:48,400 --> 00:41:50,810 I’m saying that for your health, 867 00:41:50,870 --> 00:41:52,530 you can’t go soft with Fang Duomi anymore. 868 00:41:53,180 --> 00:41:54,580 You know what you should do? 869 00:41:54,630 --> 00:41:56,150 You should push her down the stairs 870 00:41:56,240 --> 00:41:57,590 while she’s off guard, 871 00:41:57,700 --> 00:42:00,700 or give her poison 872 00:42:00,740 --> 00:42:01,870 in her injection. 873 00:42:02,420 --> 00:42:03,180 Oh, I got it. 874 00:42:03,250 --> 00:42:04,660 Feed her poison. 875 00:42:07,580 --> 00:42:08,980 Do you have nothing to do? 876 00:42:10,960 --> 00:42:12,530 Boss, I mean it. 877 00:42:12,630 --> 00:42:13,290 Your so-called 878 00:42:13,320 --> 00:42:14,670 non-killing conception 879 00:42:14,700 --> 00:42:15,750 isn’t applicable now. 880 00:42:15,860 --> 00:42:16,670 You know what you should do now? 881 00:42:16,730 --> 00:42:17,780 You should be reasonable. 882 00:42:17,810 --> 00:42:19,090 Put it in another way, 883 00:42:19,160 --> 00:42:20,170 who is Fang Duomi? 884 00:42:20,210 --> 00:42:21,580 She’s merely a human. 885 00:42:21,630 --> 00:42:22,750 What are humans? 886 00:42:22,800 --> 00:42:23,480 Humans 887 00:42:23,540 --> 00:42:25,280 are the integration 888 00:42:25,350 --> 00:42:29,020 of all grains in their world. 889 00:42:29,340 --> 00:42:30,470 They’re food. 890 00:42:32,100 --> 00:42:32,950 Cold-blooded man! 891 00:42:33,140 --> 00:42:35,790 Yes, I am cold-blooded. 892 00:42:36,150 --> 00:42:38,120 Then keep making up killing stories. 893 00:42:38,360 --> 00:42:39,460 I am sweaty. 894 00:42:39,550 --> 00:42:40,560 Need to take a bath. 895 00:42:41,140 --> 00:42:42,990 A bath? 896 00:42:43,020 --> 00:42:44,200 Boss, you can’t take a bath now. 897 00:42:44,290 --> 00:42:45,520 It will accelerate your blood circulation 898 00:42:45,570 --> 00:42:47,120 and energy consumption. 899 00:42:47,190 --> 00:42:48,330 Boss, do you hear me? 900 00:42:48,360 --> 00:42:49,490 You can’t take a bath. 901 00:42:49,560 --> 00:42:50,960 Boss! 902 00:43:07,100 --> 00:43:10,380 [Kindly wish you well, Miss Fang Duomi. From You Tianle Law Firm] 903 00:43:07,750 --> 00:43:10,050 [Mr. You Tianle.] 904 00:43:12,990 --> 00:43:14,960 [It’s you who saved me.] 905 00:43:21,030 --> 00:43:24,330 [Please pay a visit to No. 1 Zhixin Road] 906 00:43:24,380 --> 00:43:26,340 [when you recover.] 54833

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.