Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
♔ Instagram @skysoultan ♔
2
00:00:58,120 --> 00:00:59,450
What happened over there?
3
00:00:59,450 --> 00:01:00,580
No idea.
4
00:01:14,870 --> 00:01:15,700
Sir!
5
00:01:17,640 --> 00:01:18,770
Sir!
6
00:01:26,750 --> 00:01:27,720
Sir!
7
00:01:29,350 --> 00:01:30,120
Sir!
8
00:01:30,520 --> 00:01:31,250
Sir!
9
00:01:31,690 --> 00:01:32,740
Are you alright?
10
00:01:32,890 --> 00:01:34,440
What happened? How did you end up here?
11
00:01:36,020 --> 00:01:37,060
Let me get you up.
12
00:01:42,229 --> 00:01:43,640
Sir, pull yourself together.
13
00:01:43,930 --> 00:01:45,210
Try to stand up.
14
00:03:06,110 --> 00:03:07,450
He’s gone.
15
00:03:08,120 --> 00:03:09,340
Probably fine.
16
00:03:17,290 --> 00:03:18,190
Sili!
17
00:03:21,020 --> 00:03:23,180
[17 Missed Calls]
18
00:05:05,340 --> 00:05:09,540
Moonlight Romance
19
00:05:24,790 --> 00:05:26,810
Have we met before?
20
00:05:27,260 --> 00:05:28,160
Not really.
21
00:05:34,130 --> 00:05:35,080
My butterflies
22
00:05:36,030 --> 00:05:37,580
are all absorbed by her.
23
00:05:47,210 --> 00:05:47,909
The wager.
24
00:05:48,680 --> 00:05:49,610
What is it?
25
00:05:51,950 --> 00:05:53,290
The wager is a pack of chocolate.
26
00:05:54,920 --> 00:05:55,740
I’m in.
27
00:06:00,920 --> 00:06:02,140
Here.
28
00:06:05,890 --> 00:06:07,210
It’s mine.
29
00:06:07,630 --> 00:06:08,500
Where is yours?
30
00:06:09,630 --> 00:06:11,280
I don’t have it now.
31
00:06:11,600 --> 00:06:13,370
I’ll give it to you next time. In your debt.
32
00:06:15,000 --> 00:06:16,410
You’re poor in your power
33
00:06:16,870 --> 00:06:18,640
but very good at shirking.
34
00:06:28,730 --> 00:06:29,360
Answer me.
35
00:06:30,280 --> 00:06:31,320
Did you trick me
36
00:06:31,320 --> 00:06:33,150
when I tried to absorb
37
00:06:34,060 --> 00:06:35,500
butterflies in Fang Duomi and failed?
38
00:06:40,830 --> 00:06:42,659
You overestimate me.
39
00:06:42,840 --> 00:06:44,330
If I had the power to do that,
40
00:06:44,480 --> 00:06:46,830
I wouldn’t have failed to match her and Bai Sili up.
41
00:06:51,600 --> 00:06:53,490
Then why is my power collected
42
00:06:53,530 --> 00:06:54,510
in Sansheng Stone
43
00:06:54,640 --> 00:06:55,920
sucked away?
44
00:06:57,950 --> 00:07:00,200
I’m curious about it, too.
45
00:07:03,920 --> 00:07:07,280
[This guy used to be aloof.]
46
00:07:07,720 --> 00:07:09,620
[He admits his incompetence today.]
47
00:07:11,090 --> 00:07:12,930
[Is it because Fang Duomi?]
48
00:07:17,630 --> 00:07:18,450
Why are you peeking at me?
49
00:07:21,270 --> 00:07:23,000
How do you know if you don’t peek at me?
50
00:07:23,000 --> 00:07:24,480
You’re highly suspicious to me.
51
00:07:26,810 --> 00:07:28,010
I told you
52
00:07:28,010 --> 00:07:29,000
not to tail me all day long.
53
00:07:29,040 --> 00:07:30,280
One day, the above will order
54
00:07:30,450 --> 00:07:32,320
you to be arrested for collecting misfortune.
55
00:07:34,420 --> 00:07:35,680
However,
56
00:07:35,780 --> 00:07:37,060
the stone
57
00:07:38,020 --> 00:07:39,820
looks clearer than ever.
58
00:07:40,560 --> 00:07:41,780
If it isn’t you,
59
00:07:42,890 --> 00:07:44,920
the problem has to lie in Fang Duomi.
60
00:07:46,030 --> 00:07:46,760
So she’s unlikely
61
00:07:46,760 --> 00:07:48,040
a common person.
62
00:07:50,430 --> 00:07:51,970
Don’t let your mind wander.
63
00:07:52,070 --> 00:07:52,930
Look,
64
00:07:52,930 --> 00:07:53,600
there isn’t
65
00:07:53,600 --> 00:07:55,240
any mark on her body.
66
00:07:57,270 --> 00:07:59,159
So you’ve checked every spot of her body?
67
00:08:03,540 --> 00:08:04,760
Hey,
68
00:08:04,910 --> 00:08:06,000
where are you going?
69
00:08:06,480 --> 00:08:07,600
Do you want another cup?
70
00:08:11,850 --> 00:08:13,350
If I find out
71
00:08:13,350 --> 00:08:14,690
it is your doing,
72
00:08:15,800 --> 00:08:17,080
I won’t let you go.
73
00:08:29,870 --> 00:08:32,340
That Fang Duomi
74
00:08:32,340 --> 00:08:33,659
is indeed strange.
75
00:08:57,700 --> 00:08:58,800
This is my boyfriend,
76
00:08:58,800 --> 00:08:59,620
Bai Sili.
77
00:09:01,370 --> 00:09:03,360
[Why didn’t you show up at Yuelao Temple]
78
00:09:03,570 --> 00:09:05,120
[as we agreed 11 years ago?]
79
00:09:07,240 --> 00:09:09,400
[No matter what’s happened between us,]
80
00:09:09,940 --> 00:09:11,780
[it’s gone.]
81
00:09:20,050 --> 00:09:21,490
Duomi,
82
00:09:22,590 --> 00:09:24,560
what are you doing?
83
00:09:24,770 --> 00:09:26,280
I’m sleeping.
84
00:09:27,220 --> 00:09:28,890
Doesn’t sound like you are.
85
00:09:28,920 --> 00:09:30,700
Coming in.
86
00:09:33,970 --> 00:09:35,040
What do you want?
87
00:09:35,040 --> 00:09:36,660
I’m about to fall asleep.
88
00:09:38,510 --> 00:09:40,200
Why don’t you turn off the light?
89
00:09:48,620 --> 00:09:50,860
Don’t touch my thing.
90
00:09:53,820 --> 00:09:54,930
Why? Can’t I have a look?
91
00:09:55,890 --> 00:09:57,650
Weren’t you just looking at it?
92
00:09:58,030 --> 00:09:59,230
Why couldn’t I have a look?
93
00:10:01,130 --> 00:10:03,700
They’re so shameless.
94
00:10:04,000 --> 00:10:05,500
The mother robbed my husband.
95
00:10:05,500 --> 00:10:06,930
Now her daughter is going to rob away
96
00:10:06,930 --> 00:10:08,650
my daughter’s boyfriend.
97
00:10:09,080 --> 00:10:10,910
What are you talking about?
98
00:10:10,910 --> 00:10:12,570
You think your mom is a fool
99
00:10:12,670 --> 00:10:14,160
who can’t tell there’s a thing?
100
00:10:14,980 --> 00:10:18,340
Beitai University, Bai Sili.
101
00:10:18,710 --> 00:10:22,160
How many students named Bai Sili in Beitai University?
102
00:10:26,620 --> 00:10:27,690
I know
103
00:10:27,920 --> 00:10:29,360
you love Qianrui.
104
00:10:29,360 --> 00:10:31,760
But first come, first served.
105
00:10:31,760 --> 00:10:33,330
Qianrui didn’t know before.
106
00:10:33,330 --> 00:10:34,330
Now that she does,
107
00:10:34,330 --> 00:10:36,970
she should give him back to you.
108
00:10:37,970 --> 00:10:39,220
Mom,
109
00:10:39,770 --> 00:10:42,500
it’s a relationship not a business.
110
00:10:42,770 --> 00:10:44,110
You think once Qianrui quits,
111
00:10:44,110 --> 00:10:46,140
Bai Sili and I would have a chance?
112
00:10:46,640 --> 00:10:48,570
Don’t be ridiculous, OK?
113
00:10:49,980 --> 00:10:50,810
OK.
114
00:10:50,810 --> 00:10:52,890
You’re generous and forgiving,
115
00:10:53,960 --> 00:10:56,080
the merits learned from me.
116
00:10:56,620 --> 00:10:57,600
But let’s make it clear.
117
00:10:57,990 --> 00:10:59,690
I made a compromise back then,
118
00:10:59,690 --> 00:11:01,290
but I secured a house
119
00:11:01,290 --> 00:11:02,820
as my compensation.
120
00:11:02,820 --> 00:11:03,890
Miss,
121
00:11:04,040 --> 00:11:05,690
what do you get?
122
00:11:06,580 --> 00:11:07,600
The Tim Zhang
123
00:11:07,600 --> 00:11:09,600
who can’t even afford his utility bills?
124
00:11:10,130 --> 00:11:11,240
You break up
125
00:11:11,300 --> 00:11:12,800
with an outstanding young man
126
00:11:12,800 --> 00:11:13,930
and replace him
127
00:11:13,930 --> 00:11:15,800
with a mom’s boy.
128
00:11:16,500 --> 00:11:18,180
I’m concerned about you.
129
00:11:18,470 --> 00:11:20,970
Duomi, you’re in your 30s.
130
00:11:21,080 --> 00:11:22,040
If you don’t hold on
131
00:11:22,040 --> 00:11:23,540
to good men appear now,
132
00:11:23,540 --> 00:11:25,330
you’re likely to lose them in the future.
133
00:11:26,480 --> 00:11:28,300
He’s outstanding. So what?
134
00:11:29,950 --> 00:11:31,920
That was 10 years ago.
135
00:11:36,490 --> 00:11:37,280
Forget it.
136
00:11:37,860 --> 00:11:39,420
Even Yuelao says it’s impossible.
137
00:11:38,340 --> 00:11:41,420
[Love]
138
00:11:40,090 --> 00:11:41,800
Please. You’d rather believe him
139
00:11:41,800 --> 00:11:42,680
than me.
140
00:11:43,560 --> 00:11:45,240
It’s not about belief
141
00:11:45,670 --> 00:11:47,610
but data.
142
00:11:48,300 --> 00:11:50,210
You know how rare a parted couple
143
00:11:50,290 --> 00:11:51,540
finally makes it to marriage?
144
00:11:53,570 --> 00:11:55,540
If we’re bound to break up,
145
00:11:55,540 --> 00:11:57,520
I’d rather break up now
146
00:11:57,980 --> 00:11:59,960
than to save the resentment for the future.
147
00:12:00,750 --> 00:12:02,760
We won’t resent each other.
148
00:12:03,520 --> 00:12:05,850
Listen, I believe love conquers all.
149
00:12:06,290 --> 00:12:07,060
However rare it is,
150
00:12:07,120 --> 00:12:08,460
even it’s 0.00001% chance,
151
00:12:08,460 --> 00:12:10,000
we’re going to be the 0.00001%.
152
00:12:10,760 --> 00:12:12,380
You’re so full of yourself.
153
00:12:12,560 --> 00:12:13,720
Do you know my father
154
00:12:13,800 --> 00:12:15,200
cheated on my mom
155
00:12:15,200 --> 00:12:16,730
during his work assignment abroad?
156
00:12:17,670 --> 00:12:19,200
He’s been guilty till now.
157
00:12:21,670 --> 00:12:22,650
Look at me.
158
00:12:23,240 --> 00:12:24,480
Do I look like your dad?
159
00:12:25,610 --> 00:12:26,340
No.
160
00:12:26,340 --> 00:12:28,090
So your dad is your dad. I’m me.
161
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
My love for you will never change.
162
00:12:29,810 --> 00:12:31,960
That’s what you say.
163
00:12:32,410 --> 00:12:34,220
If we break up a few years later,
164
00:12:34,220 --> 00:12:36,090
I’ll hate you, you know?
165
00:12:37,050 --> 00:12:38,360
Look at my mom,
166
00:12:38,440 --> 00:12:40,620
she’s still unable to forgive my dad.
167
00:12:40,620 --> 00:12:41,690
Do you understand?
168
00:12:43,220 --> 00:12:45,300
You’re so full of dark energy.
169
00:12:45,790 --> 00:12:47,260
Why do you have to compare couples
170
00:12:47,300 --> 00:12:49,530
to your dad and mom?
171
00:12:52,530 --> 00:12:54,650
All right, I know what you’re going you say.
172
00:12:55,540 --> 00:12:56,700
I quit U.S.
173
00:12:57,040 --> 00:12:58,680
and stay here with you, OK?
174
00:13:03,640 --> 00:13:05,040
It’s not proper.
175
00:13:06,050 --> 00:13:07,290
Why not?
176
00:13:08,050 --> 00:13:10,000
If you stay for my sake,
177
00:13:10,500 --> 00:13:12,090
your parents will be sad.
178
00:13:12,840 --> 00:13:14,000
Please, miss.
179
00:13:15,090 --> 00:13:16,330
Either I stay or leave,
180
00:13:16,330 --> 00:13:17,660
you’re not happy.
181
00:13:17,660 --> 00:13:19,360
What do you want me to do?
182
00:13:19,360 --> 00:13:20,170
You can’t punish me
183
00:13:20,200 --> 00:13:21,860
for your dad’s mistake.
184
00:13:21,860 --> 00:13:23,360
It’s not fair.
185
00:13:24,140 --> 00:13:25,720
What are you talking about?
186
00:13:26,300 --> 00:13:27,230
Who was it that told me he wants
187
00:13:27,230 --> 00:13:28,600
forever love?
188
00:13:28,600 --> 00:13:30,530
Now he wants to go abroad.
189
00:13:50,440 --> 00:13:51,080
Aunt,
190
00:13:52,030 --> 00:13:53,390
Qianrui is out for a job interview.
191
00:13:53,390 --> 00:13:54,530
Don’t you know?
192
00:13:55,700 --> 00:13:56,830
Yes, I do.
193
00:13:59,330 --> 00:14:00,320
Well,
194
00:14:00,840 --> 00:14:02,240
who are you looking for?
195
00:14:07,440 --> 00:14:09,740
I know you and Duomi were friends in college.
196
00:14:11,010 --> 00:14:12,180
And I know
197
00:14:12,180 --> 00:14:13,210
Duomi was in dismay
198
00:14:13,210 --> 00:14:14,010
and spoke not a word
199
00:14:14,010 --> 00:14:17,080
for three months when you left for U.S.
200
00:14:17,720 --> 00:14:18,800
What an irony!
201
00:14:19,250 --> 00:14:20,780
After 10 years, you’re back,
202
00:14:21,990 --> 00:14:25,020
as the boyfriend
203
00:14:25,100 --> 00:14:27,000
of Duomi’s beloved sister.
204
00:14:29,230 --> 00:14:30,330
Do you know how blue she was
205
00:14:30,330 --> 00:14:31,340
last night?
206
00:14:32,870 --> 00:14:34,740
She loves her sister
207
00:14:34,740 --> 00:14:37,090
and forbids me to tell the truth.
208
00:14:39,140 --> 00:14:40,140
There you are here.
209
00:14:41,180 --> 00:14:42,180
What do you want?
210
00:14:42,880 --> 00:14:44,700
What on earth do you want?
211
00:14:45,150 --> 00:14:45,780
Aunt, I’m sorry.
212
00:14:45,780 --> 00:14:48,040
I think there must be a misunderstanding.
213
00:14:48,920 --> 00:14:49,980
When I met Qianrui,
214
00:14:49,980 --> 00:14:51,240
I didn’t know her sister is Duomi.
215
00:14:52,950 --> 00:14:53,490
And 10 years ago,
216
00:14:53,490 --> 00:14:55,290
I had decided to quit U.S.
217
00:14:55,560 --> 00:14:56,980
and stayed back for Duomi.
218
00:14:57,690 --> 00:14:58,890
We agreed to meet at Yuelao Temple
219
00:14:58,890 --> 00:15:00,060
the night before I left for U.S.,
220
00:15:00,060 --> 00:15:01,290
but she didn’t come.
221
00:15:01,600 --> 00:15:02,660
That’s not true.
222
00:15:02,660 --> 00:15:03,730
She went.
223
00:15:03,730 --> 00:15:04,800
She got your text
224
00:15:04,800 --> 00:15:06,600
and went out in a hurry.
225
00:15:06,600 --> 00:15:07,940
I remember.
226
00:15:07,940 --> 00:15:10,540
She was going to take the way by the coast.
227
00:15:10,540 --> 00:15:11,840
I was afraid she caught cold
228
00:15:11,840 --> 00:15:13,740
so I asked her to put on a jacket.
229
00:15:22,020 --> 00:15:23,180
Duomi!
230
00:15:24,150 --> 00:15:24,990
Duomi!
231
00:15:26,020 --> 00:15:27,290
Manager, there you are!
232
00:15:27,290 --> 00:15:28,320
Tie,
233
00:15:28,960 --> 00:15:30,520
where is your boss?
234
00:15:30,520 --> 00:15:31,970
She’s on leave.
235
00:15:32,490 --> 00:15:33,170
On leave?
236
00:15:34,300 --> 00:15:35,680
Your boss, on leave?
237
00:15:36,320 --> 00:15:37,920
I’m curious, too.
238
00:15:38,120 --> 00:15:39,580
I called her.
239
00:15:39,660 --> 00:15:40,270
She didn’t pick up.
240
00:15:40,270 --> 00:15:42,760
Nor did she reply my texts.
241
00:15:43,240 --> 00:15:44,270
Why don’t you
242
00:15:44,270 --> 00:15:45,520
try to call her?
243
00:15:48,080 --> 00:15:49,510
If marriage makes you so unhappy,
244
00:15:49,510 --> 00:15:50,770
then don’t get married.
245
00:15:51,050 --> 00:15:52,410
Where are you going?
246
00:15:52,410 --> 00:15:53,220
Don’t you have an appointment
247
00:15:53,290 --> 00:15:55,320
to confirm the number of guests and the catering?
248
00:15:56,820 --> 00:15:57,660
There you are.
249
00:16:00,320 --> 00:16:02,990
I went to the press gaggle venue yesterday.
250
00:16:02,990 --> 00:16:05,000
Doesn’t that account to an apology?
251
00:16:05,690 --> 00:16:06,570
Apology?
252
00:16:07,130 --> 00:16:08,100
Why do you need an apology?
253
00:16:08,800 --> 00:16:10,700
I bought a ring yesterday.
254
00:16:10,700 --> 00:16:12,300
I was going to propose.
255
00:16:12,300 --> 00:16:13,440
But I hit a car involved in a murder case
256
00:16:13,490 --> 00:16:14,250
on the way back.
257
00:16:14,330 --> 00:16:14,980
I...
258
00:16:17,500 --> 00:16:18,890
Why would I say that to you?
259
00:16:19,570 --> 00:16:21,100
Go back to your work.
260
00:16:25,650 --> 00:16:26,930
Nosy man.
261
00:16:34,720 --> 00:16:36,010
Bought a ring?
262
00:16:36,990 --> 00:16:37,820
You think my boss
263
00:16:37,940 --> 00:16:38,780
will marry you?
264
00:16:40,170 --> 00:16:41,530
I’m nosy?
265
00:16:41,720 --> 00:16:43,170
Unbelievable!
266
00:17:47,560 --> 00:17:48,360
What are you smiling?
267
00:17:50,700 --> 00:17:51,500
Is it funny?
268
00:17:54,540 --> 00:17:56,210
It’s so easy to be an immortal.
269
00:17:57,100 --> 00:17:58,490
You just smile.
270
00:18:02,510 --> 00:18:03,860
Keep smiling then.
271
00:18:04,750 --> 00:18:06,770
I don’t believe you anyway.
272
00:18:08,920 --> 00:18:10,150
Duomi!
273
00:18:15,050 --> 00:18:15,850
What are you doing here?
274
00:18:16,490 --> 00:18:18,380
You don’t answer my call.
275
00:18:19,260 --> 00:18:20,220
I mean
276
00:18:20,780 --> 00:18:21,480
we share our positions
277
00:18:21,520 --> 00:18:22,720
with our cellphones.
278
00:18:23,130 --> 00:18:24,120
You’re still logged in.
279
00:18:24,380 --> 00:18:25,360
So I find you.
280
00:18:29,330 --> 00:18:30,450
Why do you follow me here?
281
00:18:31,080 --> 00:18:32,720
You didn’t answer my call.
282
00:18:34,740 --> 00:18:36,020
Does your mom drive you here?
283
00:18:36,170 --> 00:18:38,180
Don’t make fun of me.
284
00:18:38,260 --> 00:18:40,210
I’m here to apologize.
285
00:18:40,820 --> 00:18:43,330
I was so childish to throw away the ring yesterday.
286
00:18:44,690 --> 00:18:45,440
I’m sorry.
287
00:18:50,280 --> 00:18:51,290
Forgive me.
288
00:18:55,060 --> 00:18:56,500
You’re smiling.
289
00:18:57,830 --> 00:18:59,370
Finally.
290
00:18:59,370 --> 00:19:00,640
Does that mean you forgive me?
291
00:19:03,970 --> 00:19:05,340
Merciful Buddha.
292
00:19:05,340 --> 00:19:07,240
Thank you, Avalokitesvara.
293
00:19:07,240 --> 00:19:08,940
This is Yuelao.
294
00:19:08,940 --> 00:19:10,040
Thank you, Yuelao.
295
00:19:11,980 --> 00:19:13,040
Yuelao?
296
00:19:15,360 --> 00:19:16,440
What are you doing here?
297
00:19:17,720 --> 00:19:19,130
Are you here to pray to him
298
00:19:19,180 --> 00:19:20,730
to bless our love?
299
00:19:21,360 --> 00:19:22,960
I don’t pray for our love.
300
00:19:24,960 --> 00:19:27,360
OK, I know,
301
00:19:27,360 --> 00:19:29,030
I know you want to act like you believe in science
302
00:19:29,030 --> 00:19:30,700
instead of the super powers
303
00:19:30,700 --> 00:19:31,970
in front of your colleagues.
304
00:19:31,970 --> 00:19:33,330
You’re a hard core.
305
00:19:33,520 --> 00:19:34,500
All right, you got it.
306
00:19:34,650 --> 00:19:36,770
I will never tell them.
307
00:19:36,770 --> 00:19:38,070
I’m so happy.
308
00:19:38,070 --> 00:19:39,110
You...
309
00:19:43,090 --> 00:19:44,260
What brings you here?
310
00:19:45,580 --> 00:19:46,410
Why did you lie to me?
311
00:19:48,450 --> 00:19:49,100
Duomi,
312
00:19:50,010 --> 00:19:50,880
who is he?
313
00:19:51,290 --> 00:19:52,920
Ten years ago, you came to Yuelao Temple.
314
00:19:52,980 --> 00:19:54,090
Why did you lie that you didn’t?
315
00:20:02,060 --> 00:20:03,660
Your mom told me you did.
316
00:20:03,660 --> 00:20:04,980
We wouldn’t have to break up.
317
00:20:06,450 --> 00:20:07,450
Wait a sec.
318
00:20:07,770 --> 00:20:09,240
Break up? Who are you?
319
00:20:09,340 --> 00:20:10,130
Enough!
320
00:20:12,470 --> 00:20:14,340
What’s the point of saying that?
321
00:20:15,140 --> 00:20:17,400
If you have to know why,
322
00:20:18,370 --> 00:20:19,340
let me tell you then.
323
00:20:20,210 --> 00:20:21,150
I came here that year
324
00:20:21,150 --> 00:20:22,860
to say farewell to you.
325
00:20:26,010 --> 00:20:27,060
This is my boyfriend.
326
00:20:28,860 --> 00:20:30,570
We have to go now.
327
00:20:34,230 --> 00:20:35,020
Who is that?
328
00:20:36,170 --> 00:20:37,130
Who is he?
329
00:20:38,230 --> 00:20:39,830
What is he doing here?
330
00:20:43,800 --> 00:20:44,770
Fang Duomi!
331
00:20:44,900 --> 00:20:46,440
Who is that man?
332
00:20:47,060 --> 00:20:47,920
Why was he talking about
333
00:20:47,920 --> 00:20:49,480
breaking up with you?
334
00:20:50,180 --> 00:20:51,330
Are you cheating on me?
335
00:20:52,090 --> 00:20:52,860
Why do you keep silent?
336
00:20:52,960 --> 00:20:53,820
Tell me.
337
00:20:54,180 --> 00:20:55,490
It’s strange.
338
00:20:56,780 --> 00:20:58,220
[There’s no mark on her body.]
339
00:21:00,060 --> 00:21:01,760
[And I can’t sense anything abnormal.]
340
00:21:01,920 --> 00:21:03,360
What are you doing with that man?
341
00:21:03,360 --> 00:21:04,760
Are you dating him?
342
00:21:06,200 --> 00:21:07,050
Where are you going now?
343
00:21:07,860 --> 00:21:09,500
Where are you going?
344
00:21:11,330 --> 00:21:12,670
Fang Duomi!
345
00:21:28,370 --> 00:21:29,620
A common person
346
00:21:29,620 --> 00:21:31,450
steals away my butterflies.
347
00:21:33,920 --> 00:21:35,590
What’s going on?
348
00:21:36,930 --> 00:21:37,930
Speak to me.
349
00:21:40,730 --> 00:21:42,600
Don’t you think we’re fine if you keep silent.
350
00:21:44,100 --> 00:21:45,520
Absurd!
351
00:21:45,640 --> 00:21:47,170
Where does he come from?
352
00:21:48,130 --> 00:21:49,520
Who the hell is he?
353
00:21:53,580 --> 00:21:54,780
Why don’t you speak to me?
354
00:21:55,370 --> 00:21:56,720
You think I’m pushing you?
355
00:22:00,420 --> 00:22:01,300
Hey,
356
00:22:02,480 --> 00:22:03,610
you’re crying?
357
00:22:04,690 --> 00:22:06,250
Why are you crying?
358
00:22:06,250 --> 00:22:07,550
I’m the one who should cry.
359
00:22:22,010 --> 00:22:22,580
What?
360
00:22:23,370 --> 00:22:24,500
Why do you stop the car?
361
00:22:25,570 --> 00:22:26,540
Let’s break up.
362
00:22:28,980 --> 00:22:30,460
What did you say?
363
00:22:31,480 --> 00:22:32,700
You want to break up?
364
00:22:33,620 --> 00:22:34,370
Fang Duomi!
365
00:22:34,450 --> 00:22:36,080
Can you cool yourself down first?
366
00:22:36,580 --> 00:22:37,320
You just told him
367
00:22:37,320 --> 00:22:38,450
I’m your boyfriend.
368
00:22:38,450 --> 00:22:40,000
Now you want to break up with me?
369
00:22:40,850 --> 00:22:42,140
I’m calm now.
370
00:22:42,620 --> 00:22:44,190
And I’ve cleared my mind.
371
00:22:44,190 --> 00:22:45,930
No, you haven’t.
372
00:22:46,490 --> 00:22:47,430
Fang Duomi!
373
00:22:47,430 --> 00:22:47,960
Can you please tell me
374
00:22:47,960 --> 00:22:49,000
who that man is?
375
00:22:49,000 --> 00:22:50,060
What is he doing there?
376
00:22:50,060 --> 00:22:51,830
Why are you together?
377
00:22:51,830 --> 00:22:53,300
Does it matter?
378
00:22:54,530 --> 00:22:57,240
What matters is I don’t like you anymore.
379
00:23:00,670 --> 00:23:01,940
You don’t like me?
380
00:23:02,130 --> 00:23:03,020
No.
381
00:23:04,880 --> 00:23:06,690
I thought I would like you.
382
00:23:07,250 --> 00:23:08,550
And I tried so hard
383
00:23:08,550 --> 00:23:10,170
to make myself like you.
384
00:23:10,580 --> 00:23:11,590
But sorry.
385
00:23:11,970 --> 00:23:13,950
What a suck excuse it is!
386
00:23:13,950 --> 00:23:16,520
Do you know what you’re saying?
387
00:23:33,610 --> 00:23:35,140
Duomi, I’m sorry.
388
00:23:36,680 --> 00:23:37,370
I apologize, Duomi.
389
00:23:37,450 --> 00:23:38,650
Please don’t be mad at me.
390
00:23:40,210 --> 00:23:41,610
Duomi, forgive me.
391
00:23:41,850 --> 00:23:43,170
I know my ill behavior
392
00:23:43,220 --> 00:23:44,020
makes you mad.
393
00:23:44,020 --> 00:23:45,480
But I have my merits,
394
00:23:45,530 --> 00:23:45,920
right?
395
00:23:45,920 --> 00:23:46,990
Let’s just hug and kiss
396
00:23:46,990 --> 00:23:48,330
like we used to do, OK?
397
00:23:48,420 --> 00:23:49,320
- OK? - Oh, please!
398
00:23:49,320 --> 00:23:50,890
Please, let me go.
399
00:23:50,970 --> 00:23:51,990
- Please. - Don’t.
400
00:23:51,990 --> 00:23:53,990
I really like you, Duomi.
401
00:23:54,370 --> 00:23:57,060
Get off me.
402
00:23:59,300 --> 00:24:01,230
Get out of the car.
403
00:24:05,670 --> 00:24:07,200
I said get out!
404
00:24:11,110 --> 00:24:13,220
But it’s far away from home.
405
00:24:13,850 --> 00:24:15,080
We’re in a mountain.
406
00:24:15,080 --> 00:24:16,610
Get out!
407
00:24:50,120 --> 00:24:51,640
What?
408
00:24:53,840 --> 00:24:54,440
I can’t even get
409
00:24:54,480 --> 00:24:55,790
the butterflies I used to have?
410
00:25:42,640 --> 00:25:44,320
[It’s 10 p.m. now.]
411
00:25:45,770 --> 00:25:47,050
[And you still don’t come.]
412
00:25:48,650 --> 00:25:50,770
[I think I would be]
413
00:25:51,410 --> 00:25:52,740
[a fool if I continue to ask why]
414
00:25:54,450 --> 00:25:56,250
[you don’t show up.]
415
00:25:59,290 --> 00:26:00,920
[Perhaps, Yuelao is right.]
416
00:26:03,360 --> 00:26:04,620
[We don’t have a chance.]
417
00:26:06,460 --> 00:26:07,620
[So be it.]
418
00:26:10,400 --> 00:26:13,530
[Goodbye, Fang Duomi.]
419
00:26:35,590 --> 00:26:36,760
Our product for the next season,
420
00:26:36,760 --> 00:26:37,520
La Trinite,
421
00:26:37,520 --> 00:26:39,560
will be promoted by the popular model,
422
00:26:39,560 --> 00:26:41,230
Lin Jie.
423
00:26:41,230 --> 00:26:43,100
She likes magnolia fragrance.
424
00:26:43,100 --> 00:26:44,930
And her birthday coincides with the Valentine’s Day.
425
00:26:44,930 --> 00:26:45,770
So we decide
426
00:26:45,890 --> 00:26:46,900
to release
427
00:26:47,040 --> 00:26:49,410
the perfume of purity on Valentine’s Day.
428
00:26:50,080 --> 00:26:50,580
We suggest
429
00:26:50,690 --> 00:26:51,620
to appoint Lin Jie
430
00:26:51,680 --> 00:26:53,260
as our brand supervisor,
431
00:26:53,370 --> 00:26:55,500
not just a guest perfumer.
432
00:26:56,110 --> 00:26:56,810
Duomi,
433
00:26:56,920 --> 00:26:57,810
the floor is yours now.
434
00:27:04,570 --> 00:27:05,730
The R&D is in favor
435
00:27:05,860 --> 00:27:07,170
of the proposal by marketing department.
436
00:27:07,360 --> 00:27:08,500
The perfume of purity
437
00:27:08,600 --> 00:27:10,020
is co-designed
438
00:27:10,080 --> 00:27:11,890
by me and Miss Lin Jie.
439
00:27:11,890 --> 00:27:12,890
The top notes
440
00:27:12,890 --> 00:27:15,600
of this perfume is petit grain,
441
00:27:15,600 --> 00:27:16,630
laurel.
442
00:27:16,630 --> 00:27:19,270
The heart notes are magnolia,
443
00:27:19,410 --> 00:27:20,830
Bulgarian rose
444
00:27:21,050 --> 00:27:22,240
and African jasmine,
445
00:27:22,410 --> 00:27:26,060
and the bottom notes musk and sandalwood.
446
00:27:26,650 --> 00:27:29,180
Besides, we have a secret weapon in it.
447
00:27:29,420 --> 00:27:32,480
It’s a formula with pheromone and oxytocin,
448
00:27:32,690 --> 00:27:33,420
Done!
449
00:27:33,480 --> 00:27:34,810
which gives us
450
00:27:34,810 --> 00:27:36,520
a feeling of being in love.
451
00:27:36,750 --> 00:27:38,850
In front of you is a sample.
452
00:27:38,850 --> 00:27:40,390
You’re welcome to try it.
453
00:27:53,400 --> 00:27:54,250
You like it?
454
00:27:55,000 --> 00:27:56,070
Yes.
455
00:27:56,070 --> 00:27:57,640
It expresses how I feel today.
456
00:27:57,640 --> 00:27:58,910
I name it,
457
00:27:58,910 --> 00:28:01,210
les Souvenirs.
458
00:28:01,780 --> 00:28:03,170
Why the memories?
459
00:28:04,080 --> 00:28:06,250
Because when we think of today in the future,
460
00:28:06,250 --> 00:28:08,400
today becomes a dot in our memories.
461
00:28:09,150 --> 00:28:10,880
By then,
462
00:28:10,880 --> 00:28:12,650
I, Fang Duomi, will become
463
00:28:12,740 --> 00:28:14,840
the best perfume designer in Asia,
464
00:28:15,460 --> 00:28:17,890
[sharing my perfumes with everyone else.]
465
00:28:18,590 --> 00:28:20,120
[What will you do by then?]
466
00:28:21,330 --> 00:28:23,530
[I probably should be]
467
00:28:23,930 --> 00:28:25,610
applauding you like now.
468
00:28:25,800 --> 00:28:28,000
You mean we’ll still be together?
469
00:28:28,000 --> 00:28:28,980
Of course we will.
470
00:28:36,680 --> 00:28:38,160
I like
471
00:28:38,880 --> 00:28:40,710
les souvenirs.
472
00:28:44,780 --> 00:28:46,000
How do you like it, Mr. Bai?
473
00:28:53,190 --> 00:28:55,680
Its name and function are both fantastic.
474
00:28:56,080 --> 00:28:57,290
Looking forward to its good sales.
475
00:29:05,170 --> 00:29:06,730
Who advanced the meeting?
476
00:29:07,820 --> 00:29:09,690
The weekly meeting is always held at the same time.
477
00:29:10,320 --> 00:29:11,490
Duomi didn’t give you
478
00:29:11,560 --> 00:29:12,400
a morning call, did she?
479
00:29:15,480 --> 00:29:16,750
You’re already late.
480
00:29:16,750 --> 00:29:18,120
Get back to your seat.
481
00:29:18,380 --> 00:29:19,520
Let’s move on with the meeting.
482
00:29:24,640 --> 00:29:25,680
Manlin, you’re next.
483
00:29:28,940 --> 00:29:29,570
Meiqi,
484
00:29:30,820 --> 00:29:31,660
who is he?
485
00:29:33,100 --> 00:29:34,630
He’s the new CEO,
486
00:29:34,630 --> 00:29:36,440
Bai Sili.
487
00:29:37,540 --> 00:29:38,440
CEO?
488
00:29:45,000 --> 00:29:46,090
Our company is no longer
489
00:29:46,170 --> 00:29:48,180
a small start-up company.
490
00:29:48,580 --> 00:29:49,780
You can’t take charge of R&D
491
00:29:49,780 --> 00:29:51,570
and marketing.
492
00:29:52,330 --> 00:29:53,300
Besides,
493
00:29:53,800 --> 00:29:55,970
Manlin can’t represent my opinion.
494
00:29:56,580 --> 00:29:56,980
What you did
495
00:29:57,020 --> 00:29:58,380
is a blatant violation of my authority.
496
00:29:58,760 --> 00:30:00,430
A man who doesn’t present at the weekly meetings
497
00:30:00,430 --> 00:30:02,170
doesn’t have the right to question me.
498
00:30:02,730 --> 00:30:03,560
It’s said Lin Jie is having an affair
499
00:30:03,560 --> 00:30:05,760
with the president of Dongshi Construction.
500
00:30:05,840 --> 00:30:07,170
Don’t you watch the news?
501
00:30:07,170 --> 00:30:08,900
What if the rumor keeps growing
502
00:30:09,050 --> 00:30:10,300
and hampers our sales?
503
00:30:10,700 --> 00:30:11,770
Will you take the responsibility?
504
00:30:13,140 --> 00:30:14,340
If you want to cancel it,
505
00:30:14,340 --> 00:30:15,810
talk to the CEO.
506
00:30:15,810 --> 00:30:17,810
Don’t yell at me
507
00:30:17,810 --> 00:30:18,950
for personal reasons.
508
00:30:20,050 --> 00:30:21,150
What?
509
00:30:21,150 --> 00:30:22,900
You mean it’s personal?
510
00:30:24,020 --> 00:30:25,250
I...
511
00:30:25,250 --> 00:30:26,190
You don’t even know your mom
512
00:30:26,190 --> 00:30:27,790
sold your shares to Bai Sili.
513
00:30:27,790 --> 00:30:29,880
You think I would believe what you say?
514
00:30:30,790 --> 00:30:32,060
You think I’m punishing you
515
00:30:32,130 --> 00:30:33,530
for personal reasons?
516
00:30:34,230 --> 00:30:35,300
All right.
517
00:30:35,480 --> 00:30:37,180
Let’s make it personal.
518
00:30:37,760 --> 00:30:39,430
Don’t break up with me.
519
00:30:39,430 --> 00:30:40,330
If you don’t,
520
00:30:40,330 --> 00:30:42,160
I’ll give my consent to the proposal.
521
00:30:44,170 --> 00:30:45,690
Where are you going?
522
00:30:46,140 --> 00:30:47,210
Hey, where are you going?
523
00:30:47,210 --> 00:30:48,410
I said about Lin Jie’s proposal,
524
00:30:48,410 --> 00:30:50,080
I’ll do it if we don’t break up.
525
00:31:07,690 --> 00:31:09,100
No.
526
00:31:09,100 --> 00:31:10,730
I think this time is different.
527
00:31:10,820 --> 00:31:13,180
Duomi seems to be decisive.
528
00:31:13,700 --> 00:31:15,540
And I heard
529
00:31:15,540 --> 00:31:17,070
they’re fighting
530
00:31:17,070 --> 00:31:19,080
over the new CEO
531
00:31:19,130 --> 00:31:20,220
and his shares.
532
00:31:20,730 --> 00:31:21,940
That’s odd.
533
00:31:22,740 --> 00:31:24,210
That means Duomi
534
00:31:24,540 --> 00:31:26,550
breaks up with Tim
535
00:31:26,550 --> 00:31:29,330
because President Zhang sold her shares to Bai Sili.
536
00:31:30,550 --> 00:31:31,460
Is it true
537
00:31:31,520 --> 00:31:32,620
that Duomi dates
538
00:31:32,660 --> 00:31:33,890
Tim for his mom’s shares?
539
00:31:33,890 --> 00:31:35,260
Impossible!
540
00:31:35,260 --> 00:31:36,620
My boss isn’t that kind of person.
541
00:31:36,620 --> 00:31:38,660
She loves the perfume company.
542
00:31:45,700 --> 00:31:46,400
Boss,
543
00:31:46,570 --> 00:31:47,970
is it true you and Tim break up?
544
00:31:50,040 --> 00:31:50,700
Hmm.
545
00:31:51,130 --> 00:31:52,640
Because of the shares?
546
00:31:55,580 --> 00:31:57,380
What shares?
547
00:31:57,380 --> 00:31:57,980
They said
548
00:31:57,980 --> 00:31:59,900
you dump Tim for the new CEO
549
00:31:59,960 --> 00:32:01,080
and his shares.
550
00:32:02,720 --> 00:32:03,620
It’s nonsense, right?
551
00:32:03,620 --> 00:32:05,050
I believe you.
552
00:32:05,540 --> 00:32:06,320
But
553
00:32:06,450 --> 00:32:07,620
what’s the real reason?
554
00:32:14,010 --> 00:32:14,700
They’re right.
555
00:32:14,760 --> 00:32:17,370
I do dump Tim for the shares.
556
00:32:17,660 --> 00:32:19,490
I want to get my shares back.
557
00:32:19,850 --> 00:32:21,880
I must be an idiot
558
00:32:21,970 --> 00:32:23,890
to have sold it to Tim’s mom.
559
00:32:24,780 --> 00:32:27,010
Are you serious, boss?
560
00:32:33,410 --> 00:32:34,650
Hello, Mr. Bai.
561
00:32:35,280 --> 00:32:36,920
Go back to work.
562
00:32:39,820 --> 00:32:40,970
What is it?
563
00:32:41,820 --> 00:32:43,320
I want to know more
564
00:32:43,320 --> 00:32:45,460
about the brand supervisor, Lin Jie’s idea
565
00:32:45,660 --> 00:32:47,420
and details of your cooperation.
566
00:32:50,100 --> 00:32:51,640
I thought I have made it clear
567
00:32:51,720 --> 00:32:53,280
on the meeting.
568
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
It’s Lin Jie’s dream
569
00:32:58,650 --> 00:33:00,080
to formulate a perfume for herself
570
00:33:00,220 --> 00:33:02,360
before her 25th birthday.
571
00:33:03,090 --> 00:33:04,600
From the news,
572
00:33:04,680 --> 00:33:06,010
she reads about La Trinity
573
00:33:06,010 --> 00:33:07,650
and decides to partner with me.
574
00:33:08,850 --> 00:33:10,700
These drawings are her ideas
575
00:33:10,800 --> 00:33:11,850
back in college.
576
00:33:12,320 --> 00:33:15,090
Perfume of purity has been her dream.
577
00:33:18,020 --> 00:33:18,860
So,
578
00:33:19,650 --> 00:33:20,960
you help her realize her dream
579
00:33:21,920 --> 00:33:23,130
and yours in the meantime.
580
00:33:23,830 --> 00:33:24,920
Congratulations!
581
00:33:28,940 --> 00:33:29,740
Thank you.
582
00:33:32,140 --> 00:33:34,010
If you don’t have other questions,
583
00:33:34,010 --> 00:33:35,530
I have to go back to work.
584
00:33:49,490 --> 00:33:50,690
I heard
585
00:33:50,690 --> 00:33:52,020
you break up with Tim.
586
00:34:00,200 --> 00:34:02,480
We might make up together.
587
00:34:03,240 --> 00:34:04,660
I often do that to Tim.
588
00:34:08,199 --> 00:34:09,130
No matter what the truth is,
589
00:34:09,840 --> 00:34:10,969
I hope you could be nice to yourself.
590
00:35:12,540 --> 00:35:13,340
Fang Duomi,
591
00:35:16,810 --> 00:35:19,100
what have I done that offends you?
592
00:35:21,950 --> 00:35:23,360
Don’t you know I can’t go back
593
00:35:23,400 --> 00:35:24,210
without the power
594
00:35:25,570 --> 00:35:26,640
you stole from me?
595
00:35:41,600 --> 00:35:44,840
A Collection of Difficult Cases
596
00:35:45,510 --> 00:35:48,410
Cases of failed matchmaking.
597
00:35:48,810 --> 00:35:52,440
Case 1: Unable to link
598
00:35:52,880 --> 00:35:56,770
Case 2: Break up after linked
599
00:35:57,980 --> 00:35:59,780
Break up after linked.
600
00:36:02,090 --> 00:36:03,060
Got it.
601
00:36:03,060 --> 00:36:04,090
Dark energy.
602
00:36:05,660 --> 00:36:10,380
The way to absorb dark energy.
603
00:36:10,610 --> 00:36:14,360
It’s caused by excessive resentment
604
00:36:15,400 --> 00:36:18,050
which hurt their feelings.
605
00:36:19,330 --> 00:36:21,170
Remove their resentment.
606
00:36:22,280 --> 00:36:24,040
I know the theory.
607
00:36:25,280 --> 00:36:27,480
But this anomaly is different.
608
00:36:32,420 --> 00:36:33,940
I wonder if Stone
609
00:36:35,020 --> 00:36:36,280
has any findings.
610
00:36:49,270 --> 00:36:51,010
He drank so much.
611
00:36:52,680 --> 00:36:53,560
Where is he?
612
00:36:55,010 --> 00:36:56,310
You Tianle!
613
00:36:59,550 --> 00:37:01,510
You Tianle!
614
00:37:02,280 --> 00:37:03,400
Weird.
615
00:37:05,700 --> 00:37:06,940
He’s really drunk.
616
00:37:08,340 --> 00:37:09,410
Hey!
617
00:37:11,770 --> 00:37:12,900
Stone!
618
00:37:14,320 --> 00:37:15,520
Stone, wake up!
619
00:37:16,280 --> 00:37:17,570
Give my power back.
620
00:37:19,200 --> 00:37:21,130
Stone, I didn’t take your power.
621
00:37:21,490 --> 00:37:23,170
Let go of me.
622
00:37:25,570 --> 00:37:26,650
No,
623
00:37:27,540 --> 00:37:28,460
it’s not you.
624
00:37:30,240 --> 00:37:31,370
It’s that woman.
625
00:37:32,910 --> 00:37:35,800
She stole all the power I collect
626
00:37:35,850 --> 00:37:37,180
in the last decade.
627
00:37:37,440 --> 00:37:39,250
Why did she do that to me?
628
00:37:39,390 --> 00:37:40,550
Why?
629
00:37:40,550 --> 00:37:41,580
You!
630
00:37:42,990 --> 00:37:45,020
And you!
631
00:37:45,020 --> 00:37:46,960
Why don’t you allow me to go back?
632
00:37:48,960 --> 00:37:50,100
Stone,
633
00:37:50,100 --> 00:37:52,140
you’re terribly drunk.
634
00:37:52,370 --> 00:37:54,200
Are you kidding me?
635
00:37:54,200 --> 00:37:55,470
Human liquor
636
00:37:55,470 --> 00:37:57,250
knock me, Yuelao, down?
637
00:37:59,870 --> 00:38:00,640
By the way,
638
00:38:01,510 --> 00:38:03,420
don’t call me Stone anymore.
639
00:38:03,710 --> 00:38:06,450
I hate the way you address me.
640
00:38:06,540 --> 00:38:07,490
Stone!
641
00:38:14,620 --> 00:38:15,490
Stone!
642
00:38:16,420 --> 00:38:18,450
Stone, what is that?
643
00:38:19,170 --> 00:38:20,800
Wake up, Stone!
644
00:38:22,280 --> 00:38:25,440
You Tianle!
645
00:38:29,140 --> 00:38:29,740
You Tianle!
646
00:38:31,610 --> 00:38:32,370
You Tianle!
647
00:38:35,820 --> 00:38:36,810
You Tianle!
648
00:38:38,770 --> 00:38:39,740
Stay with me!
649
00:38:42,020 --> 00:38:42,810
I
650
00:38:44,150 --> 00:38:45,340
feel sick,
651
00:38:47,450 --> 00:38:48,460
like
652
00:38:50,190 --> 00:38:51,180
I’m about to die.
653
00:38:52,660 --> 00:38:53,590
Hey!
654
00:38:53,590 --> 00:38:54,760
You Tianle, knock it off.
655
00:38:54,760 --> 00:38:55,260
You!
656
00:38:55,260 --> 00:38:56,380
Wake up.
657
00:38:56,800 --> 00:38:57,650
You OK?
658
00:38:58,320 --> 00:38:59,200
You Tianle!
659
00:39:19,280 --> 00:39:19,820
Hey.
660
00:39:20,560 --> 00:39:21,530
Mr. Liu,
661
00:39:21,780 --> 00:39:23,440
you’re fine. Get up!
662
00:39:34,170 --> 00:39:35,800
How did you get in?
663
00:39:36,050 --> 00:39:37,200
Were you really drunk?
664
00:39:39,040 --> 00:39:41,110
You don’t remember?
665
00:39:42,440 --> 00:39:43,740
I’m drunk?
666
00:39:44,380 --> 00:39:45,530
What a joke!
667
00:39:47,910 --> 00:39:50,760
You’re defeated by human’s liquor!
668
00:39:54,750 --> 00:39:55,780
What are you doing here?
669
00:39:56,490 --> 00:39:59,590
I was going to ask
670
00:39:59,590 --> 00:40:01,090
about your investigation
671
00:40:01,090 --> 00:40:02,460
on Fang Duomi.
672
00:40:02,930 --> 00:40:03,760
What does my investigation
673
00:40:03,760 --> 00:40:04,980
have to do with you?
674
00:40:05,160 --> 00:40:06,450
Nothing.
675
00:40:06,870 --> 00:40:09,490
But your butterflies are absorbed by her.
676
00:40:09,800 --> 00:40:11,770
I’m worried that you might
677
00:40:11,770 --> 00:40:12,840
kill yourself
678
00:40:12,840 --> 00:40:13,690
out of depression.
679
00:40:15,740 --> 00:40:16,920
If you’re worried about me,
680
00:40:18,540 --> 00:40:19,410
why don’t you clean up
681
00:40:19,490 --> 00:40:20,320
the room for me
682
00:40:20,400 --> 00:40:21,840
to cheer me up?
683
00:40:24,820 --> 00:40:26,050
I’d rather you keep drinking.
684
00:40:27,290 --> 00:40:28,620
OK.
685
00:40:28,620 --> 00:40:30,520
Call me in case you’re so depressed
686
00:40:30,520 --> 00:40:32,120
that you want to kill yourself.
687
00:40:32,120 --> 00:40:32,960
I’m sure I can get
688
00:40:32,960 --> 00:40:34,560
an ambulance for you
689
00:40:34,560 --> 00:40:36,060
before you die.
690
00:40:38,140 --> 00:40:39,740
Are you done mocking at me?
691
00:40:41,200 --> 00:40:42,640
Almost.
692
00:40:42,640 --> 00:40:44,580
I try not to be unkind.
693
00:40:45,140 --> 00:40:46,610
So long.
694
00:40:58,620 --> 00:40:59,780
Drunk?
695
00:41:00,620 --> 00:41:02,420
Am I weak
696
00:41:07,890 --> 00:41:08,660
because I lost
697
00:41:08,660 --> 00:41:10,000
all the butterflies?
698
00:41:17,640 --> 00:41:18,900
Boss!
699
00:41:19,540 --> 00:41:22,010
Boss!
700
00:41:22,010 --> 00:41:22,880
You’re panting.
701
00:41:22,880 --> 00:41:23,880
What’s up?
702
00:41:24,440 --> 00:41:26,090
They’re here for you.
703
00:41:26,900 --> 00:41:28,890
Are you Miss Fang Duomi?
704
00:41:30,850 --> 00:41:31,420
Yes, I am.
705
00:41:31,420 --> 00:41:33,040
Can I help you?
706
00:41:35,590 --> 00:41:37,390
We learned from Lin Jie’s agent
707
00:41:37,390 --> 00:41:38,920
that you met her once
708
00:41:38,920 --> 00:41:39,830
on the 10th of this month?
709
00:41:41,590 --> 00:41:42,410
Yes, I did.
710
00:41:42,830 --> 00:41:44,700
We had a discussion on the perfume.
711
00:41:45,430 --> 00:41:46,530
Is everything OK?
712
00:41:46,530 --> 00:41:47,600
How is your progress?
713
00:41:47,600 --> 00:41:49,140
I can manage. I pull
714
00:41:49,470 --> 00:41:51,180
an all-nighter last night to finish the sketches.
715
00:41:51,240 --> 00:41:52,170
Take a look.
716
00:41:55,170 --> 00:41:56,580
She handed in the sketches.
717
00:41:56,580 --> 00:41:57,170
What happened later?
718
00:41:58,440 --> 00:42:00,440
Later she left
719
00:42:00,980 --> 00:42:02,240
and I came back to my office.
720
00:42:02,780 --> 00:42:03,580
Is something wrong?
721
00:42:08,720 --> 00:42:10,500
So you don’t know Lin Jie is missing?
722
00:42:11,820 --> 00:42:12,920
Missing?
723
00:42:13,990 --> 00:42:15,430
Her agency reports her missing.
724
00:42:15,430 --> 00:42:16,530
Evidence shows
725
00:42:16,730 --> 00:42:18,800
that she’s contained
726
00:42:18,800 --> 00:42:20,170
and her life is in danger.
727
00:42:20,170 --> 00:42:22,080
You’re likely the last person she met,
728
00:42:22,300 --> 00:42:24,700
so we hope you can come to the office with us.
729
00:42:52,130 --> 00:42:52,800
Hello?
730
00:42:52,800 --> 00:42:54,030
Hello, Mr. You.
731
00:42:54,030 --> 00:42:55,940
It’s about the notorious affair
732
00:42:55,940 --> 00:42:57,500
between the model, Lin Jie
733
00:42:57,500 --> 00:42:59,680
and the president of Dongshi Construction.
734
00:43:00,470 --> 00:43:01,840
It’s said the man’s wife
735
00:43:01,840 --> 00:43:02,810
is your client.
736
00:43:04,610 --> 00:43:06,000
You’re well-informed.
737
00:43:06,980 --> 00:43:07,570
So?
738
00:43:08,150 --> 00:43:10,480
So we’d like you to come
739
00:43:10,480 --> 00:43:11,580
to the police station
740
00:43:12,050 --> 00:43:12,650
for information
741
00:43:12,650 --> 00:43:14,860
you may have related to a case.
742
00:43:18,390 --> 00:43:20,250
OK, I’ll be there.
743
00:43:20,490 --> 00:43:21,630
Check the documents, please.
744
00:43:21,630 --> 00:43:22,360
If everything is OK,
745
00:43:22,360 --> 00:43:23,160
sign it here.
746
00:43:23,160 --> 00:43:24,180
Call me after you sign it.
747
00:43:24,730 --> 00:43:25,700
OK.
748
00:43:33,540 --> 00:43:34,610
Is everything all right?
749
00:43:35,210 --> 00:43:36,660
Who are you?
750
00:43:40,250 --> 00:43:41,660
Are you that man?
751
00:43:48,660 --> 00:43:49,450
Are you all right?
752
00:43:52,090 --> 00:43:53,120
My card.
753
00:43:55,420 --> 00:43:56,700
[You Tianle Lawyer]
754
00:43:55,490 --> 00:43:56,820
You Tianle.
755
00:43:57,430 --> 00:43:59,030
You’re a lawyer?
46289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.