Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,000 --> 00:01:34,000
[ Clicking, rustling,
wings flapping ]
2
00:01:34,000 --> 00:01:34,000
[ Camera shutter clicks,
camera winds ]
3
00:01:34,000 --> 00:01:34,000
[ Camera shutter clicks ]
4
00:01:37,480 --> 00:01:39,470
[ Clicking, rustling ]
5
00:02:14,620 --> 00:02:15,610
[ Gasps ]
6
00:02:21,520 --> 00:02:23,390
[ Roaring ]
7
00:03:13,110 --> 00:03:15,100
[ Suspenseful music plays ]
8
00:03:28,420 --> 00:03:31,590
[ Music swells ]
9
00:06:31,740 --> 00:06:34,940
[ Door opens, closes ]
10
00:06:35,010 --> 00:06:37,100
Marvin, you gotta come
see this shit.
11
00:06:37,180 --> 00:06:40,610
-Did you get my pictures?
-Yeah. You gotta come outside.
12
00:06:40,680 --> 00:06:42,550
Me and Des
found something.
13
00:06:44,120 --> 00:06:46,020
-What is it?
-You'll see.
14
00:06:48,720 --> 00:06:50,920
Mom's home.
She won't want me to leave.
15
00:06:50,990 --> 00:06:52,250
We can sneak past.
16
00:06:52,330 --> 00:06:54,820
''Citizen's Arrest'' is on.
You gotta.
17
00:06:56,000 --> 00:06:57,730
What is it you want me to see?
18
00:06:59,870 --> 00:07:01,670
l think we found a dead body.
19
00:07:04,810 --> 00:07:06,140
[ Chuckles ]
20
00:07:09,540 --> 00:07:12,010
Going out, mom.
Back in a few.
21
00:07:12,080 --> 00:07:13,570
Stay close.
22
00:07:43,110 --> 00:07:44,480
Marvin?
23
00:07:47,020 --> 00:07:49,110
Oh, shit,
it's too dark to see now,
24
00:07:49,180 --> 00:07:51,240
but the body's down there.
25
00:07:53,190 --> 00:07:54,280
l don't see anything.
26
00:07:54,360 --> 00:07:56,450
lt's at the bottom.
27
00:07:56,520 --> 00:07:57,620
You high, Rosy?
28
00:07:57,690 --> 00:07:58,850
No.
29
00:08:00,090 --> 00:08:02,190
lt's been, like, two hours.
30
00:08:05,700 --> 00:08:06,690
Jesus.
31
00:08:06,770 --> 00:08:08,400
Do you think it's real?
32
00:08:27,390 --> 00:08:28,860
When did you guys find it?
33
00:08:28,920 --> 00:08:30,410
Find what?
34
00:08:30,490 --> 00:08:32,020
The body in the sewer.
35
00:08:32,090 --> 00:08:35,460
l don't know.
We were pretty messed up.
36
00:08:35,530 --> 00:08:37,090
Get doubles of these.
37
00:08:37,170 --> 00:08:40,100
l want to send one to the cops.
38
00:08:40,170 --> 00:08:42,900
lf l'd known you
were gonna get worked up,
39
00:08:42,970 --> 00:08:44,500
l wouldn't have shown you.
40
00:08:47,080 --> 00:08:49,670
Did you finish
my biology homework?
41
00:08:52,250 --> 00:08:54,410
Look underneath.
42
00:09:06,860 --> 00:09:09,390
What do you see?
43
00:09:09,460 --> 00:09:10,830
Garbageman.
44
00:09:10,900 --> 00:09:12,420
He's new.
45
00:09:19,310 --> 00:09:20,270
Garbageman.
46
00:09:20,340 --> 00:09:23,440
The dark guy
with the trash bags?
47
00:09:23,510 --> 00:09:25,950
He moved in last week
above Birdman.
48
00:09:36,690 --> 00:09:39,220
What are you looking at now?
49
00:09:39,290 --> 00:09:41,260
Um...
50
00:09:43,200 --> 00:09:44,360
Ma Bell.
51
00:09:44,430 --> 00:09:46,730
Still yammering
at the grandkids?
52
00:09:46,800 --> 00:09:47,960
Looks it.
53
00:09:49,170 --> 00:09:51,640
Did l tell you
l met your veiled lady?
54
00:09:56,810 --> 00:09:58,110
What's her name?
55
00:09:58,180 --> 00:10:01,480
Carmen.
She's a dentist's assistant.
56
00:10:06,850 --> 00:10:08,750
ls she nice?
57
00:10:08,820 --> 00:10:11,760
ls she nice?
Sure.
58
00:10:11,830 --> 00:10:13,660
l'll bring her around sometime.
59
00:10:13,730 --> 00:10:14,960
You might like her.
60
00:10:16,700 --> 00:10:19,670
You might even,
l don't know, not die a virgin.
61
00:10:19,730 --> 00:10:20,860
Rosy...
62
00:10:20,940 --> 00:10:22,560
Unless you're allergic
to that, too.
63
00:10:22,640 --> 00:10:24,430
Shut up.
64
00:10:24,510 --> 00:10:26,470
Well, don't be
so hypersensitive.
65
00:10:26,540 --> 00:10:28,870
Oh, that gets funnier
each night.
66
00:10:30,910 --> 00:10:32,350
Oh, my God.
67
00:10:32,410 --> 00:10:35,610
World's Number-One Dad
just lost his shit.
68
00:10:37,450 --> 00:10:38,820
And look.
69
00:10:40,920 --> 00:10:43,860
l found that downstairs.
70
00:10:44,930 --> 00:10:46,990
ls that Number-One Son?
71
00:10:47,060 --> 00:10:48,290
Yeah, and...
72
00:10:49,300 --> 00:10:51,160
And l took this two days ago.
73
00:10:51,230 --> 00:10:52,630
You see the shadow?
lt moved.
74
00:10:52,700 --> 00:10:55,170
Oh, my God.
That shadow moved?
75
00:10:55,240 --> 00:10:56,170
Mm-hmm.
76
00:10:56,240 --> 00:10:58,140
Well, call the National Guard.
77
00:10:58,210 --> 00:11:01,510
Call the Space Marines.
Call the cops.
78
00:11:01,580 --> 00:11:04,440
They love this great
fake-detective routine.
79
00:11:11,620 --> 00:11:13,110
[ Camera shutter clicks ]
80
00:12:00,400 --> 00:12:02,870
You're scaring yourself
because you're bored.
81
00:12:02,940 --> 00:12:04,730
l'm only looking.
82
00:12:04,810 --> 00:12:07,970
That picture is so blurry,
it could be Bigfoot.
83
00:12:08,980 --> 00:12:10,970
[ Door opens, closes ]
84
00:12:29,900 --> 00:12:32,230
[ Camera shutter clicks,
camera winds ]
85
00:12:55,920 --> 00:12:57,360
[ Gasps ]
86
00:14:05,230 --> 00:14:06,890
Hey, Rose.
87
00:14:06,960 --> 00:14:09,020
Hey, Des.
88
00:14:09,100 --> 00:14:10,500
Check this out.
89
00:14:11,730 --> 00:14:13,670
Huh?
You got any matches?
90
00:14:16,970 --> 00:14:18,730
What's up?
91
00:14:32,920 --> 00:14:33,940
[ Knock on door ]
92
00:14:34,020 --> 00:14:36,250
-[ Door opens ]
-Dinnertime!
93
00:14:36,320 --> 00:14:37,520
[ Door closes ]
94
00:14:37,590 --> 00:14:40,250
[ Camera shutter clicks,
camera winds ]
95
00:14:40,330 --> 00:14:42,730
lf you can stand
to be away from the window
96
00:14:42,800 --> 00:14:44,530
long enough to eat.
97
00:14:49,640 --> 00:14:51,130
Hi, Ma.
98
00:14:53,510 --> 00:14:56,240
[ Sighs ]
99
00:14:56,310 --> 00:14:58,210
Oh, God.
100
00:14:59,310 --> 00:15:02,770
What the neighbors must think.
101
00:15:02,850 --> 00:15:04,910
[ Scoffs ]
102
00:15:04,990 --> 00:15:07,480
Hey, why do you
leave the lights on?
103
00:15:07,560 --> 00:15:08,650
So they can see you?
104
00:15:08,720 --> 00:15:09,660
Hey, Ma...
105
00:15:09,720 --> 00:15:14,250
l seen Rosy with this guy,
and, um...
106
00:15:14,330 --> 00:15:16,320
and l think
he's a drug dealer.
107
00:15:17,930 --> 00:15:20,030
Rosy's a big girl.
108
00:15:20,100 --> 00:15:23,660
Yeah, but don't you think lately
she's been acting kinda off?
109
00:15:24,710 --> 00:15:27,140
[ Sighs ]
110
00:15:27,210 --> 00:15:29,970
You didn't like the lunch
l made you.
111
00:15:32,010 --> 00:15:33,910
l took the pills.
112
00:15:36,180 --> 00:15:40,050
You can't live on pills alone.
113
00:15:40,120 --> 00:15:43,110
Oh, baby.
You're so fragile.
114
00:15:43,190 --> 00:15:45,390
You can't afford to skip a meal.
115
00:15:45,460 --> 00:15:47,520
Yeah, l wasn't hungry.
116
00:15:50,360 --> 00:15:55,360
l don't want to be made
to worry about you like this.
117
00:15:56,670 --> 00:16:01,130
Well, l been thinking again
about finding my own place.
118
00:16:07,950 --> 00:16:10,470
You know that's not possible.
119
00:16:10,550 --> 00:16:12,990
Dr. Carson seems to think
it's a good idea.
120
00:16:13,050 --> 00:16:16,020
He sees you once a month.
He doesn't know how you are.
121
00:16:16,090 --> 00:16:19,030
l'm 2 4 years old, Ma.
122
00:16:19,090 --> 00:16:21,120
l'll take care of things.
123
00:16:25,600 --> 00:16:27,790
Will you finish
your dinner tonight?
124
00:16:27,870 --> 00:16:29,890
l can't stay here forever.
125
00:16:32,910 --> 00:16:34,270
l love you.
126
00:16:39,410 --> 00:16:41,140
[ Door opens, closes ]
127
00:17:16,780 --> 00:17:19,310
[ Camera shutter clicks,
camera winds ]
128
00:17:45,710 --> 00:17:46,650
Carmen.
129
00:17:46,710 --> 00:17:48,440
Hi.
130
00:17:48,520 --> 00:17:49,450
[ Laughs ]
131
00:17:49,520 --> 00:17:51,920
Uh, Carmen,
this is my brother.
132
00:17:51,990 --> 00:17:54,110
Marvin obviously knows
who you are.
133
00:17:54,190 --> 00:17:56,680
[ Chuckles ]
134
00:17:56,760 --> 00:17:59,520
Oh, my God.
You weren't kidding.
135
00:18:03,560 --> 00:18:05,560
lt's kinda pervy.
136
00:18:07,900 --> 00:18:09,670
You got a good eye.
137
00:18:09,740 --> 00:18:12,170
l got good subjects.
138
00:18:12,240 --> 00:18:14,500
What he's got is a compulsion.
139
00:18:14,580 --> 00:18:16,770
How long
have you been doing this?
140
00:18:16,840 --> 00:18:18,140
1 0 years, l guess.
141
00:18:18,210 --> 00:18:20,080
Yeah, since he got sick.
142
00:18:20,150 --> 00:18:22,910
l was one of the last kids
to get Stricklers'.
143
00:18:24,250 --> 00:18:26,080
You were one of those
roach kids?
144
00:18:26,150 --> 00:18:29,280
Well, l prefer ''Bubble Boy.''
145
00:18:29,360 --> 00:18:30,910
Oh. Right on.
146
00:18:30,990 --> 00:18:32,220
What were they called?
147
00:18:32,290 --> 00:18:34,090
-Judas Breed.
-Right.
148
00:18:34,160 --> 00:18:35,590
You ever see any of them?
149
00:18:35,660 --> 00:18:36,930
lt didn't work like that.
150
00:18:37,000 --> 00:18:39,860
[ Laughs ] Sure he did.
All the time.
151
00:18:39,930 --> 00:18:41,400
Shut up, Rosy.
152
00:18:41,470 --> 00:18:44,200
He was on the phone
to the CDC every week.
153
00:18:44,270 --> 00:18:47,240
He thought he was Smokey
the Bear of giant roaches.
154
00:18:47,310 --> 00:18:49,210
[ Chuckles ]
l was 8 years old.
155
00:18:49,280 --> 00:18:51,210
[ Chuckles ]
Yeah, try 1 6.
156
00:18:51,280 --> 00:18:53,270
His therapist said he felt bad
157
00:18:53,350 --> 00:18:55,440
'cause they created the Judas
for kids like him.
158
00:18:55,520 --> 00:18:57,850
Kill the roaches
that are making them sick.
159
00:18:57,920 --> 00:19:00,820
You didn't tell me
l was on here!
160
00:19:00,890 --> 00:19:02,620
-Yeah, um...
-[ Laughs ]
161
00:19:02,690 --> 00:19:04,750
Did you want them back?
162
00:19:04,830 --> 00:19:06,490
l mean, do you want them?
163
00:19:06,560 --> 00:19:09,860
No. l mean, why would l want
pictures of myself?
164
00:19:14,640 --> 00:19:16,300
Can l have this one, though?
165
00:19:19,440 --> 00:19:21,030
Yeah, sure.
166
00:19:24,450 --> 00:19:26,780
[ Thunder rumbles ]
167
00:19:33,450 --> 00:19:35,250
-May l look?
-Yeah, just a sec.
168
00:19:35,320 --> 00:19:36,380
What do you see?
169
00:19:36,460 --> 00:19:38,050
Des is dealing Ma Bell dope.
170
00:19:38,130 --> 00:19:39,560
What's a ''Des''?
171
00:19:39,630 --> 00:19:41,560
Desmond, her boyfriend.
172
00:19:41,630 --> 00:19:43,430
He's not my boyfriend.
173
00:19:45,230 --> 00:19:46,600
You okay?
174
00:19:46,670 --> 00:19:47,600
And Ma Bell.
175
00:19:47,670 --> 00:19:50,830
She's always talking to her
grandkids, so we call her that.
176
00:19:50,910 --> 00:19:53,430
-Mrs. Leibowitz?
-Uh-huh. You know her?
177
00:19:53,510 --> 00:19:56,810
l hear her at night.
She's a phone-sex operator.
178
00:19:58,650 --> 00:20:00,510
Are you okay?
179
00:20:00,580 --> 00:20:02,850
Um...
180
00:20:02,920 --> 00:20:04,180
you smoke.
181
00:20:04,250 --> 00:20:05,580
What?
182
00:20:05,650 --> 00:20:06,920
lt's an allergy thing.
183
00:20:06,990 --> 00:20:08,960
l put it out
before l came inside.
184
00:20:09,020 --> 00:20:10,850
He's hypersensitive.
185
00:20:10,930 --> 00:20:13,620
Well, should l go?
l mean, l'm sorry, you know?
186
00:20:13,690 --> 00:20:15,790
-Sorry. lt's, uh...
-l'm sorry.
187
00:20:15,860 --> 00:20:18,130
-l didn't think.
-lt's all right.
188
00:20:18,200 --> 00:20:19,790
Yeah, take it easy.
189
00:20:28,780 --> 00:20:31,270
l think she likes you.
190
00:20:34,480 --> 00:20:36,140
[ Car alarm beeping ]
191
00:20:38,020 --> 00:20:40,010
[ Dog barking in distance ]
192
00:20:43,420 --> 00:20:44,860
[ Car alarm chirps ]
193
00:20:44,930 --> 00:20:46,920
[ Thunder rumbles ]
194
00:20:51,730 --> 00:20:53,430
[ Metal clatters ]
195
00:21:14,760 --> 00:21:17,850
Ma Bell's running
from something.
196
00:21:17,930 --> 00:21:19,090
No kidding.
197
00:21:26,700 --> 00:21:28,030
[ Clicking ]
198
00:21:31,210 --> 00:21:33,330
Garbageman's down there.
199
00:21:36,140 --> 00:21:38,300
Can you get me more film?
200
00:21:38,380 --> 00:21:40,110
l'm busy.
201
00:21:54,600 --> 00:21:55,720
Aah !
202
00:22:08,140 --> 00:22:09,870
Holy shit!
203
00:22:10,910 --> 00:22:12,140
What?
204
00:22:12,210 --> 00:22:14,200
He's hurt.
205
00:22:14,280 --> 00:22:15,540
l think there's blood.
206
00:22:15,620 --> 00:22:16,980
Where is he?
207
00:22:30,800 --> 00:22:32,730
[ Squishing ]
208
00:22:34,100 --> 00:22:36,040
-Where?
-He's right there.
209
00:22:36,100 --> 00:22:37,760
Shit!
210
00:22:46,280 --> 00:22:48,210
[ Shouting ]
211
00:22:56,990 --> 00:22:58,980
Jesus, what happened?
212
00:22:59,060 --> 00:23:00,650
l don't know.
213
00:23:02,660 --> 00:23:04,600
Well, what did you see?
214
00:23:08,800 --> 00:23:10,430
[ Thunder crashes ]
215
00:23:20,810 --> 00:23:22,810
[ Thud, scraping ]
216
00:23:34,860 --> 00:23:36,160
Mom?
217
00:23:36,230 --> 00:23:37,890
Hmm?
218
00:23:37,970 --> 00:23:38,900
Mom !
219
00:23:38,970 --> 00:23:39,900
Huh?
220
00:23:39,970 --> 00:23:41,870
We have to call the cops.
221
00:23:43,000 --> 00:23:44,990
[ Knock on door ]
222
00:23:47,610 --> 00:23:49,410
-Hi.
-Detective Dumars.
223
00:23:49,480 --> 00:23:52,000
Well, thanks for coming.
224
00:23:52,080 --> 00:23:53,170
No problem.
225
00:23:53,250 --> 00:23:55,510
Simone.
226
00:23:56,720 --> 00:23:59,020
[ Chuckles ]
227
00:23:59,090 --> 00:24:00,750
Do l know you?
228
00:24:02,890 --> 00:24:05,120
Do you want to come in?
229
00:24:05,190 --> 00:24:06,320
Yeah.
230
00:24:06,390 --> 00:24:08,190
[ Sighs ]
231
00:24:10,800 --> 00:24:12,390
What seems to be the problem?
232
00:24:12,470 --> 00:24:14,260
Well...
233
00:24:14,330 --> 00:24:16,670
my kids think
they saw something.
234
00:24:16,740 --> 00:24:18,800
-Somebody was hurt.
-Killed.
235
00:24:22,680 --> 00:24:23,970
[ Chuckles nervously ]
236
00:24:32,050 --> 00:24:35,950
Oh, um, my son is
a Stricklers' disease survivor.
237
00:24:36,020 --> 00:24:39,250
He's environmentally
hypersensitive.
238
00:24:39,330 --> 00:24:40,990
Oh. Must be very hard
on you.
239
00:24:41,060 --> 00:24:44,790
Yeah, it happened over there,
near the entrance of the alley.
240
00:24:44,870 --> 00:24:46,360
His name's Desmond.
241
00:24:46,430 --> 00:24:47,990
Mm-hmm.
242
00:24:49,940 --> 00:24:52,630
He was covered in blood,
and then he disappeared.
243
00:24:54,110 --> 00:24:56,300
He was hurt?
244
00:24:56,380 --> 00:24:57,540
Yeah.
245
00:25:01,110 --> 00:25:03,640
Was, uh...
246
00:25:03,720 --> 00:25:05,150
anybody else around?
247
00:25:05,220 --> 00:25:06,850
He saw the Garbageman.
248
00:25:06,920 --> 00:25:08,580
l think l did.
249
00:25:10,120 --> 00:25:12,720
Okay.
Okay, l bite.
250
00:25:12,790 --> 00:25:14,520
Who's the Garbageman?
251
00:25:19,100 --> 00:25:20,400
Him.
252
00:25:21,340 --> 00:25:22,770
You took these pictures?
253
00:25:22,840 --> 00:25:25,100
-lt's his hobby.
-Yeah.
254
00:25:25,170 --> 00:25:26,970
l'm not sure it's legal.
255
00:25:27,040 --> 00:25:28,410
Oh...
[ Chuckles ]
256
00:25:28,480 --> 00:25:30,240
He's harmless.
257
00:25:36,350 --> 00:25:39,220
This guy was at the scene
when -- what's his name?
258
00:25:39,290 --> 00:25:41,580
-Desmond.
-When Desmond disappeared?
259
00:25:41,660 --> 00:25:44,060
Yeah, and there was blood.
260
00:25:44,120 --> 00:25:45,850
The rain washed it away.
261
00:25:45,930 --> 00:25:48,920
Get any pictures of that?
262
00:25:49,000 --> 00:25:50,860
No, l was out of film.
263
00:25:50,930 --> 00:25:52,230
Yeah, well...
264
00:25:56,200 --> 00:25:58,900
Gee, l wonder what Desmond
does for a living.
265
00:25:58,970 --> 00:26:00,560
[ Rosy mumbles ]
266
00:26:00,640 --> 00:26:01,900
Rosy!
267
00:26:08,780 --> 00:26:10,440
Well, l, um...
268
00:26:12,390 --> 00:26:15,320
might as well go have a chat
with the Garbageman.
269
00:26:26,430 --> 00:26:28,090
l don't see him.
270
00:26:44,150 --> 00:26:45,880
[ Sighs ]
The guy's harmless.
271
00:26:45,950 --> 00:26:47,180
ROS Y:
Well, who is he?
272
00:26:47,250 --> 00:26:49,250
He didn't see anything happen.
273
00:26:49,320 --> 00:26:51,290
-Did you get his name?
-Never mind his name.
274
00:26:51,360 --> 00:26:54,420
What about the garbage bags?
Why does he come out at night?
275
00:26:54,490 --> 00:26:56,460
Maybe he collects food
for the shelters.
276
00:26:56,530 --> 00:26:59,000
What do you mean, maybe?
Did you talk to him?
277
00:26:59,070 --> 00:27:00,500
Marvin.
278
00:27:03,000 --> 00:27:05,770
Oh, l brought two glasses.
279
00:27:05,840 --> 00:27:07,640
No, my shift
ends in 20 minutes.
280
00:27:07,710 --> 00:27:11,300
ls there a Mr. Montrose l should
be getting a statement from?
281
00:27:11,380 --> 00:27:12,610
-Yeah.
-No.
282
00:27:14,380 --> 00:27:15,870
Cancer.
283
00:27:15,950 --> 00:27:17,610
l'm so sorry to hear that.
284
00:27:19,090 --> 00:27:21,580
What about Desmond?
285
00:27:21,660 --> 00:27:23,820
Your friend, right?
286
00:27:23,890 --> 00:27:27,760
[ Sighs ] Listen, l don't know
what to do, considering.
287
00:27:27,830 --> 00:27:29,690
Considering what?
288
00:27:29,760 --> 00:27:31,860
Marvin's past.
289
00:27:33,300 --> 00:27:35,530
That's where we first met.
The precinct.
290
00:27:35,600 --> 00:27:39,660
l took your statement the last
time Marvin witnessed a crime.
291
00:27:39,740 --> 00:27:43,270
Oh, right.
l'm surprised you remembered.
292
00:27:43,340 --> 00:27:45,280
That must be three years ago.
293
00:27:45,350 --> 00:27:47,510
You didn't even talk --
294
00:27:47,580 --> 00:27:49,850
Easy, Marvin.
295
00:27:50,950 --> 00:27:54,150
Maybe you need to spend
a little less time peeping.
296
00:27:54,220 --> 00:27:57,350
Okay, look, we both saw
Desmond get killed.
297
00:27:57,420 --> 00:27:58,890
Rosy! Please.
298
00:27:58,960 --> 00:28:01,430
No, no, no.
She seems certain.
299
00:28:01,500 --> 00:28:03,120
Are you?
300
00:28:06,900 --> 00:28:09,330
And what about you?
What did you see?
301
00:28:10,470 --> 00:28:12,440
lt looked like
something happened.
302
00:28:12,510 --> 00:28:14,410
lt looked like
something happened?
303
00:28:14,470 --> 00:28:17,100
Are you 1 00% sure, Marvin?
304
00:28:19,050 --> 00:28:21,280
You saw a murder?
305
00:28:23,320 --> 00:28:24,480
l don't know.
306
00:28:24,550 --> 00:28:26,420
[ Scoffs ]
307
00:28:29,720 --> 00:28:32,520
lt doesn't sound like
trouble to me, but...
308
00:28:34,130 --> 00:28:37,260
l can check in on you
from time to time.
309
00:28:37,330 --> 00:28:39,420
Could you do that...
310
00:28:39,500 --> 00:28:41,330
Detective?
311
00:28:41,400 --> 00:28:43,270
Yeah. Sure.
312
00:28:43,340 --> 00:28:45,530
l can put some of my guys
on patrol.
313
00:28:46,770 --> 00:28:48,900
Keep an eye on the 'hood.
314
00:28:50,680 --> 00:28:52,270
And...
315
00:28:52,350 --> 00:28:54,040
call me Gary.
316
00:29:36,590 --> 00:29:39,580
[ lndistinct conversation,
laughter in distance ]
317
00:29:47,770 --> 00:29:50,830
DUMARS : No, no, no,
it's not a problem.
318
00:29:50,900 --> 00:29:52,270
No?
319
00:29:52,340 --> 00:29:54,470
No, are you kidding?
320
00:29:54,540 --> 00:29:55,600
[ Laughs ]
321
00:30:00,010 --> 00:30:02,000
-Oh, stop.
-[ Chuckles ]
322
00:31:08,720 --> 00:31:10,180
[ Door opens ]
323
00:31:14,420 --> 00:31:15,390
Rosy, hey.
324
00:31:15,460 --> 00:31:16,480
Hey, fink.
325
00:31:16,560 --> 00:31:17,750
Hey, Carmen.
326
00:31:17,820 --> 00:31:18,980
Hi.
327
00:31:19,060 --> 00:31:22,760
You okay?
l saw you outside.
328
00:31:22,830 --> 00:31:24,300
l'm fine.
329
00:31:26,270 --> 00:31:29,360
ls this the thing
about Rosy's dealer?
330
00:31:29,440 --> 00:31:30,700
He's not my dealer.
331
00:31:32,470 --> 00:31:34,670
Rosy was telling me
about this garbage guy.
332
00:31:34,740 --> 00:31:36,300
l've seen him around.
333
00:31:36,380 --> 00:31:38,570
What's he look like?
His face?
334
00:31:38,650 --> 00:31:40,410
l don't know.
lt's a face.
335
00:31:40,480 --> 00:31:42,570
l never really noticed.
336
00:31:42,650 --> 00:31:45,050
Are those the cops
Dumars put downstairs?
337
00:31:45,120 --> 00:31:47,450
Yeah. ls he still
on the couch with mom?
338
00:31:47,520 --> 00:31:48,450
Yep.
339
00:31:48,520 --> 00:31:49,450
Are you okay?
340
00:31:49,520 --> 00:31:52,460
[ Wheezes, clears throat ]
341
00:31:52,530 --> 00:31:54,320
Oh, um...
342
00:31:54,390 --> 00:31:57,730
l haven't smoked in two days.
343
00:31:57,800 --> 00:32:01,030
You're a good influence on me.
344
00:32:01,100 --> 00:32:02,830
What the hell is he doing?
345
00:32:02,900 --> 00:32:03,840
Who?
346
00:32:03,900 --> 00:32:05,430
Garbageman.
347
00:32:05,510 --> 00:32:08,240
There's something glowing
in his apartment.
348
00:32:10,110 --> 00:32:12,340
[ Camera shutter clicks ]
349
00:32:12,410 --> 00:32:14,540
Weird.
350
00:32:14,610 --> 00:32:15,550
Can l see?
351
00:32:15,620 --> 00:32:17,380
[ Gasps ]
You're wearing perfume.
352
00:32:17,450 --> 00:32:18,680
Yeah.
353
00:32:18,750 --> 00:32:20,720
Oh, God !
l didn't even think!
354
00:32:20,790 --> 00:32:22,550
-lt's okay.
-l'm so sorry.
355
00:32:22,620 --> 00:32:24,390
He might be allergic to you.
356
00:32:24,460 --> 00:32:26,320
-Shut up, Rosy.
-Shut up, Rosy.
357
00:32:26,390 --> 00:32:28,090
-l'm gonna go.
-l'm coming.
358
00:32:28,160 --> 00:32:30,250
-l'm sorry.
-l'm sorry.
359
00:32:30,360 --> 00:32:32,730
-[ Sighs ]
-Okay, l'm sorry.
360
00:35:30,180 --> 00:35:31,840
[ Knock on door ]
361
00:35:33,810 --> 00:35:34,750
Come in.
362
00:35:34,810 --> 00:35:37,510
[ Door opens, closes ]
363
00:35:37,580 --> 00:35:39,140
-Hey.
-Hey.
364
00:35:39,220 --> 00:35:40,150
You're alone.
365
00:35:40,220 --> 00:35:43,710
Yeah, Rosy's arguing
with your mom and Dumars.
366
00:35:43,790 --> 00:35:45,220
-Guess what.
-What?
367
00:35:45,290 --> 00:35:46,720
l've given up everything.
368
00:35:46,790 --> 00:35:49,060
No cigarettes.
No perfume.
369
00:35:49,130 --> 00:35:51,260
l'm clean, harmless.
370
00:35:51,330 --> 00:35:54,860
You could eat off me.
[ Laughs ]
371
00:35:54,930 --> 00:35:56,700
[ Door opens, closes ]
372
00:35:56,770 --> 00:36:00,000
God, what a corncob.
373
00:36:00,070 --> 00:36:02,170
What's Dumars doing now?
374
00:36:03,410 --> 00:36:06,240
Trying to pork mom,
accusing me of being a junkie.
375
00:36:06,310 --> 00:36:08,280
l want to smash him.
376
00:36:08,350 --> 00:36:10,480
How's Garbage?
377
00:36:10,550 --> 00:36:12,750
He doesn't leave
his apartment anymore.
378
00:36:12,820 --> 00:36:14,750
Just watches.
379
00:36:14,820 --> 00:36:16,290
Sounds familiar.
380
00:36:18,160 --> 00:36:21,150
Des has been gone long enough
to be a missing person.
381
00:36:21,230 --> 00:36:23,160
CARMEN :
Did you ask Officer Dumars?
382
00:36:23,230 --> 00:36:24,530
[ Scoffs ] Whatever.
383
00:36:24,600 --> 00:36:26,930
He's got other things
on his mind.
384
00:36:28,070 --> 00:36:29,970
Hey, can l look?
385
00:36:30,040 --> 00:36:31,330
Sure.
386
00:36:39,880 --> 00:36:41,570
Are you okay?
387
00:36:43,450 --> 00:36:46,750
Are you taking anything?
388
00:36:46,820 --> 00:36:50,150
l haven't had anything
since Des has been gone.
389
00:36:50,220 --> 00:36:52,990
lt's part of the problem.
390
00:36:53,060 --> 00:36:54,690
There's Mrs. Leibowitz.
391
00:36:57,360 --> 00:36:58,630
Ma Bell?
392
00:36:58,700 --> 00:37:01,190
Yeah, she's been down there
for a while.
393
00:37:01,270 --> 00:37:04,240
l think she's looking
for Desmond.
394
00:37:04,340 --> 00:37:06,810
Like Rosy?
Lost a fix.
395
00:37:06,870 --> 00:37:10,070
Fuck off, Carmen. Or get on
with fucking my brother
396
00:37:10,140 --> 00:37:12,010
so l can stop chaperoning
you over here.
397
00:37:12,080 --> 00:37:14,140
Rosy...
398
00:37:16,350 --> 00:37:18,040
l'm sorry.
399
00:37:18,120 --> 00:37:20,210
lt's just...
400
00:37:20,290 --> 00:37:22,810
l don't know what we saw,
but it looked bad.
401
00:37:22,890 --> 00:37:24,860
And Garbageman...
402
00:37:24,920 --> 00:37:26,890
l gotta do something.
403
00:37:28,930 --> 00:37:31,660
You know, my dad's
the building manager.
404
00:37:31,730 --> 00:37:32,860
Bad idea.
405
00:37:32,930 --> 00:37:34,870
What idea?
406
00:37:34,930 --> 00:37:37,530
lt would be the easiest thing
to get a key
407
00:37:37,600 --> 00:37:38,940
to Garbageman's apartment.
408
00:37:39,010 --> 00:37:40,630
Terrible, terrible idea.
409
00:37:40,710 --> 00:37:44,800
And Marvin
could keep watch for us.
410
00:37:45,550 --> 00:37:47,010
Here's my mobile number.
411
00:37:47,110 --> 00:37:49,450
Haven't you guys seen
this movie?
412
00:37:49,520 --> 00:37:52,140
Fucking terrible idea.
413
00:37:52,220 --> 00:37:53,950
What do you think?
414
00:37:57,020 --> 00:37:58,890
The Pastures.
415
00:37:58,960 --> 00:37:59,890
Hmm?
416
00:37:59,960 --> 00:38:01,090
Adam Pasture.
417
00:38:01,190 --> 00:38:03,420
The kid who disappeared
last week.
418
00:38:03,500 --> 00:38:06,490
His family would have
reported him missing.
419
00:38:06,570 --> 00:38:09,500
We could talk to them.
See what they know.
420
00:38:09,570 --> 00:38:13,770
And it might help get
Dumars to take us serious-ly.
421
00:38:35,500 --> 00:38:38,460
[ Dumars and Simone
laughing, moaning in distance ]
422
00:38:39,200 --> 00:38:42,220
DUMARS :
Come on, it's not gonna hurt.
423
00:38:48,510 --> 00:38:52,040
803. This should be
the Pastures.
424
00:39:08,630 --> 00:39:14,400
# Why must all the boysact so shy? #
425
00:39:14,470 --> 00:39:19,960
# l have guessedthe reason why #
426
00:39:20,040 --> 00:39:23,670
# l may be as Brownas a berry #
427
00:39:23,740 --> 00:39:26,270
# But that's only secondary #
428
00:39:26,380 --> 00:39:31,250
# And you can't tellthe difference after dark #
429
00:39:31,320 --> 00:39:35,580
# Mmm, l may not beso appealing #
430
00:39:35,660 --> 00:39:38,320
# But l've gotthat certain feeling #
431
00:39:38,390 --> 00:39:43,060
# And you can't tellthe difference after dark #
432
00:39:43,130 --> 00:39:47,730
# They say that gentlemenprefer the blond hair #
433
00:39:47,800 --> 00:39:53,360
# Ladies, tell me,am l out of style #
434
00:39:53,440 --> 00:39:56,370
# Just becausel'm slightly shady? #
435
00:39:56,440 --> 00:39:58,880
# Wait until l've won you #
436
00:39:58,950 --> 00:40:02,280
# And my love drops downupon you #
437
00:40:02,350 --> 00:40:06,440
# You can't tellthe difference after dark #
438
00:40:06,520 --> 00:40:08,820
# Oh, go be yourself, now #
439
00:40:19,900 --> 00:40:22,160
# Beat it on out there, boys #
440
00:40:38,280 --> 00:40:39,720
[ Telephone rings ]
441
00:40:41,820 --> 00:40:42,580
Yeah?
442
00:40:42,660 --> 00:40:44,650
lt's Carmen.
There's no answer.
443
00:40:44,720 --> 00:40:46,390
l can't see
through the curtains.
444
00:40:46,460 --> 00:40:47,720
What's Garbageman doing?
445
00:40:47,790 --> 00:40:48,950
Um...
446
00:40:50,130 --> 00:40:52,530
l can't tell.
His apartment's dark.
447
00:40:52,600 --> 00:40:53,660
Maybe he's gone.
448
00:40:53,770 --> 00:40:54,930
l don't know.
449
00:40:55,000 --> 00:40:57,230
He's been hanging out
in the dark lately.
450
00:40:59,470 --> 00:41:00,400
Jesus.
451
00:41:00,470 --> 00:41:02,200
What?
452
00:41:02,280 --> 00:41:03,470
Garbageman.
453
00:41:03,540 --> 00:41:05,910
He's in Birdman's apartment.
454
00:41:05,980 --> 00:41:07,140
You sure?
455
00:41:07,210 --> 00:41:09,080
He's just standing there.
456
00:41:09,150 --> 00:41:10,270
Then he's not home.
457
00:41:10,380 --> 00:41:11,440
[ Dial tone ]
458
00:41:11,520 --> 00:41:13,010
Carmen?
459
00:41:23,360 --> 00:41:25,390
[ Dumars moans in distance ]
460
00:41:49,660 --> 00:41:50,820
[ Telephone rings ]
461
00:41:52,160 --> 00:41:52,820
Carmen?
462
00:41:52,890 --> 00:41:54,190
Marvin, we're inside.
463
00:41:54,260 --> 00:41:55,560
Carmen, there's two of them.
464
00:41:55,630 --> 00:41:57,790
God, it smells like shit
in here.
465
00:41:57,860 --> 00:41:58,830
Two of who?
466
00:41:58,900 --> 00:42:00,420
-Two Garbagemen.
-What?
467
00:42:00,530 --> 00:42:04,370
Maybe neither of them are him.
You need to get out of there.
468
00:42:04,440 --> 00:42:06,670
Now, just a sec.
Rosy found feathers.
469
00:42:06,740 --> 00:42:11,470
They're gray,
like pigeons or something.
470
00:42:11,540 --> 00:42:13,010
l don't think it's him.
471
00:42:13,080 --> 00:42:15,380
Oh, l just figured out
what was glowing.
472
00:42:15,450 --> 00:42:17,510
lt's his fridge.
lt's padlocked.
473
00:42:17,580 --> 00:42:20,480
Carmen, get Rosy.
Get out of there.
474
00:42:20,550 --> 00:42:21,780
She's trying to find
a light switch.
475
00:42:21,850 --> 00:42:23,790
Carmen, can you hear me?
476
00:42:23,860 --> 00:42:25,290
Yes, dear, l can hear you.
477
00:42:25,360 --> 00:42:27,790
l know you think
this is a bad idea, but...
478
00:42:27,860 --> 00:42:29,420
-[ Rosy screams ]
-Rosy, no!
479
00:42:29,500 --> 00:42:30,960
Carmen, get out!
480
00:42:31,900 --> 00:42:32,870
[ Dial tone ]
481
00:42:37,640 --> 00:42:39,000
Fuck.
482
00:42:46,050 --> 00:42:47,170
Mom.
483
00:42:48,050 --> 00:42:48,670
Mom !
484
00:42:48,780 --> 00:42:51,270
[ Dumars and Simone
moaning, grunting ]
485
00:43:00,190 --> 00:43:03,680
Mom !
Rosy's in trouble!
486
00:43:05,670 --> 00:43:06,930
SlMONE :
1 0 minutes!
487
00:43:07,000 --> 00:43:09,930
Mom ! lt's serious!
488
00:43:10,000 --> 00:43:12,100
[ Moaning, grunting stop ]
489
00:43:12,170 --> 00:43:15,140
DUMARS :
God damn it!
490
00:43:22,080 --> 00:43:23,980
[ lndistinct shouting
in distance ]
491
00:44:25,040 --> 00:44:27,810
[ lndistinct arguing ]
492
00:44:37,860 --> 00:44:40,330
DUMARS :
You are way too old for this!
493
00:44:40,390 --> 00:44:41,660
Just go over there!
494
00:44:41,730 --> 00:44:43,490
SlMONE :
l just don't understand.
495
00:44:43,560 --> 00:44:45,930
Rosy was in
Garbageman's apartment,
496
00:44:46,000 --> 00:44:47,260
and then he took her!
497
00:44:47,330 --> 00:44:48,300
What do you mean?
498
00:44:48,400 --> 00:44:49,890
Haven't we
bugged this guy enough?
499
00:44:50,000 --> 00:44:51,660
Rosy could be dead right now!
500
00:44:52,570 --> 00:44:54,470
-l'm calling the cops.
-l am the cops!
501
00:44:54,540 --> 00:44:56,300
l mean the real cops.
502
00:44:56,380 --> 00:44:57,770
[ Knock on door ]
503
00:45:02,550 --> 00:45:03,540
Rosy.
504
00:45:03,650 --> 00:45:05,120
She says she lives here.
505
00:45:05,180 --> 00:45:07,380
Yeah, we're her parents.
506
00:45:07,450 --> 00:45:09,920
l'd appreciate it
if you kept an eye on her.
507
00:45:09,990 --> 00:45:11,220
Are you okay?
508
00:45:11,290 --> 00:45:12,590
What happened, exactly?
509
00:45:12,660 --> 00:45:14,390
She was in my apartment.
510
00:45:14,460 --> 00:45:16,190
l don't think
she stole anything.
511
00:45:16,260 --> 00:45:19,720
What were you doing in there?
Are you stealing?
512
00:45:20,500 --> 00:45:22,630
ls this about drugs?
513
00:45:22,700 --> 00:45:25,690
-No.
-This won't happen again.
514
00:45:25,770 --> 00:45:28,710
You are not leaving
till you are cleaned up.
515
00:45:28,770 --> 00:45:30,500
Who do you think you are?
516
00:45:30,580 --> 00:45:32,130
Oh, Rosy!
517
00:45:32,240 --> 00:45:34,940
Now, you are grounded.
Get in your room.
518
00:45:35,010 --> 00:45:36,140
-Fuck off.
-Get...
519
00:45:36,220 --> 00:45:38,150
MARVlN : Rosy.
520
00:45:39,450 --> 00:45:42,290
-l'm sorry.
-l'll file a report if you want.
521
00:45:42,350 --> 00:45:44,790
No. Thank you.
522
00:45:44,860 --> 00:45:47,350
Thank you.
We won't bother you again.
523
00:45:47,460 --> 00:45:48,950
l appreciate that.
524
00:45:49,030 --> 00:45:51,000
-Good night.
-Night.
525
00:45:51,060 --> 00:45:52,550
[ Sighing ]
526
00:45:57,500 --> 00:45:59,700
Why didn't he recognize you?
527
00:45:59,770 --> 00:46:02,040
l thought you had a talk
with him.
528
00:46:05,980 --> 00:46:07,840
Why do you insist on doing this
to your mother?
529
00:46:07,910 --> 00:46:11,040
You're too old to ground.
530
00:46:11,120 --> 00:46:13,380
He couldn't go anywhere anyway.
531
00:46:41,110 --> 00:46:43,050
[ Camera shutter clicking ]
532
00:47:26,630 --> 00:47:28,350
Okay.
533
00:47:28,430 --> 00:47:30,120
l'll see you in a second.
534
00:47:49,420 --> 00:47:50,710
Thanks.
535
00:47:50,780 --> 00:47:51,940
How you doing?
536
00:47:52,020 --> 00:47:52,950
Good.
537
00:47:53,020 --> 00:47:54,490
Carmen's place is great.
538
00:47:54,590 --> 00:47:55,780
Oh.
539
00:47:55,860 --> 00:47:57,550
You think you'll stay long?
540
00:47:57,620 --> 00:47:59,060
l don't know.
541
00:47:59,120 --> 00:48:02,180
Do you think Dumars
has any terminal diseases?
542
00:48:09,940 --> 00:48:12,230
DUMARS :
Yeah, okay, babe.
543
00:48:12,300 --> 00:48:13,770
l'll talk to you soon.
544
00:48:13,840 --> 00:48:16,500
[ Chuckles ]
545
00:48:16,580 --> 00:48:18,170
Yeah.
546
00:48:18,240 --> 00:48:20,110
Talk to you soon.
Bye.
547
00:48:22,580 --> 00:48:23,510
Marvin.
548
00:48:23,580 --> 00:48:24,710
You're in my room.
549
00:48:24,780 --> 00:48:27,950
Well, that was your mom.
She'll be home soon.
550
00:48:29,050 --> 00:48:30,110
She's, uh...
551
00:48:30,220 --> 00:48:31,210
Whoops.
552
00:48:31,320 --> 00:48:32,980
-Leave it.
-Sorry.
553
00:48:33,060 --> 00:48:34,820
l said, ''Leave it''!
554
00:48:39,130 --> 00:48:40,690
So, Marvin...
555
00:48:43,100 --> 00:48:44,870
l want us...
556
00:48:44,940 --> 00:48:46,430
l want us to be friends.
557
00:48:46,510 --> 00:48:50,340
So what exactly is your beef?
558
00:48:50,410 --> 00:48:52,600
l just don't know
what you're doing.
559
00:48:52,680 --> 00:48:55,550
[ Scoffs ] Well...
560
00:48:55,610 --> 00:48:56,710
[ Sighs ]
561
00:48:56,780 --> 00:48:59,110
Well, your mom...
562
00:48:59,180 --> 00:49:00,910
She's a special lady.
563
00:49:00,990 --> 00:49:04,050
And she really digs me.
564
00:49:04,160 --> 00:49:07,520
And l think that what we've got
could really blossom.
565
00:49:07,590 --> 00:49:10,150
l don't want to know
what you do with my mom,
566
00:49:10,230 --> 00:49:13,060
just so long as you never
pretend to be my dad.
567
00:49:15,900 --> 00:49:18,340
[ Chuckles ]
568
00:49:19,870 --> 00:49:22,430
And stop pretending
that you don't believe me
569
00:49:22,510 --> 00:49:24,640
and assigning these guys
to the courtyard.
570
00:49:24,710 --> 00:49:26,140
What?
571
00:49:26,210 --> 00:49:28,680
Who's the official-looking guy
in the car?
572
00:49:28,780 --> 00:49:30,680
Let me see.
573
00:49:34,690 --> 00:49:36,550
And there's another one.
574
00:49:37,590 --> 00:49:39,180
And another one.
575
00:49:41,930 --> 00:49:44,950
Those aren't my guys.
576
00:49:45,030 --> 00:49:47,000
l might as well be a beat cop.
577
00:49:47,100 --> 00:49:49,190
l don't even have ''guys.''
578
00:49:54,210 --> 00:49:55,640
l'm...
579
00:49:56,780 --> 00:49:58,110
l'm sorry.
580
00:49:58,180 --> 00:50:00,940
l was trying
to impress your mom.
581
00:50:01,010 --> 00:50:04,970
l don't even have the authority
to put men on patrol.
582
00:50:05,050 --> 00:50:07,520
Well, then who are they?
583
00:50:07,590 --> 00:50:10,050
Well...
584
00:50:10,120 --> 00:50:11,820
maybe l could find out.
585
00:50:21,430 --> 00:50:24,560
[ Door opens, closes ]
586
00:50:39,990 --> 00:50:43,150
Hey, you're home.
What are you doing out here?
587
00:50:43,220 --> 00:50:46,190
Oh, trying not to smoke.
588
00:50:46,260 --> 00:50:48,590
Because of Marvin?
That's so sweet.
589
00:50:48,660 --> 00:50:50,820
Shit, it's Garbageman.
590
00:50:54,070 --> 00:50:56,660
What the hell is this?
591
00:50:56,740 --> 00:50:59,670
This was supposed
to happen tomorrow.
592
00:50:59,740 --> 00:51:01,870
l'm out of time.
593
00:51:01,940 --> 00:51:05,430
lt's now or never.
594
00:51:05,510 --> 00:51:07,000
ls it stable?
595
00:51:08,980 --> 00:51:10,710
lf you keep it cold.
596
00:51:15,020 --> 00:51:16,990
l don't like it.
597
00:52:10,310 --> 00:52:13,240
-[ Bottles clinking ]
-Watch it!
598
00:52:13,310 --> 00:52:15,110
l'm very, very sorry.
599
00:52:16,880 --> 00:52:17,870
lt was a mistake.
600
00:52:17,980 --> 00:52:19,540
-Oh.
-A little mistake.
601
00:52:19,650 --> 00:52:20,980
l'm very sorry.
602
00:52:28,790 --> 00:52:30,260
[ Sighs ]
603
00:52:33,970 --> 00:52:35,730
[ Clicking ]
604
00:52:45,010 --> 00:52:47,210
Excuse me, sir?
605
00:52:47,280 --> 00:52:47,970
Sir?
606
00:52:56,520 --> 00:52:58,250
Just a moment.
607
00:52:59,960 --> 00:53:01,950
[ Snarls, screeches ]
608
00:53:05,730 --> 00:53:07,290
[ Roars ]
609
00:53:10,770 --> 00:53:12,030
[ Gasps ]
610
00:53:15,740 --> 00:53:16,670
[ Roars ]
611
00:53:16,740 --> 00:53:18,040
[ Woman screams ]
612
00:53:43,570 --> 00:53:46,040
[ Labored breathing ]
613
00:53:59,520 --> 00:54:01,820
The phone.
614
00:54:01,890 --> 00:54:03,950
Where's the fucking phone?
615
00:54:05,560 --> 00:54:07,220
[ Telephone rings ]
616
00:54:10,000 --> 00:54:11,860
-CARMEN : Marvin?
-Where are you?
617
00:54:11,930 --> 00:54:14,630
Following Garbageman.
We need your eyes.
618
00:54:14,700 --> 00:54:15,960
We need help.
619
00:54:16,030 --> 00:54:17,300
[ Dial tone ]
620
00:54:49,030 --> 00:54:51,260
[ Sniffing ]
621
00:54:51,340 --> 00:54:53,300
[ Clicking, gurgling ]
622
00:54:56,640 --> 00:54:57,970
Close it.
623
00:55:00,650 --> 00:55:01,700
Now.
624
00:55:03,350 --> 00:55:05,040
[ Ringing ]
625
00:55:06,850 --> 00:55:10,150
OPERATOR: The customer you are
trying to reach is out...
626
00:55:17,360 --> 00:55:19,830
[ Clicking ]
627
00:55:19,900 --> 00:55:21,730
[ Ringing ]
628
00:55:31,840 --> 00:55:33,000
Oh, my God.
629
00:55:45,060 --> 00:55:47,460
Well...
630
00:55:47,530 --> 00:55:48,990
fuck.
631
00:55:50,100 --> 00:55:51,590
What's going on?
632
00:55:53,700 --> 00:55:56,260
You're about to get
what you paid for.
633
00:55:58,040 --> 00:55:59,160
Rosy...
634
00:56:17,690 --> 00:56:19,280
-[ Clicking ]
-Fuck!
635
00:56:19,360 --> 00:56:20,690
[ Roars ]
636
00:56:24,930 --> 00:56:26,490
[ Pincers plunging ]
637
00:56:33,140 --> 00:56:34,200
Aah !
638
00:56:52,820 --> 00:56:54,380
[ Roaring, plunging stop ]
639
00:56:54,460 --> 00:56:57,430
[ Wings flapping,
Carmen sobbing ]
640
00:57:02,870 --> 00:57:04,200
CARMEN :
Oh, my God !
641
00:57:04,270 --> 00:57:05,740
[ Wings flapping ]
642
00:57:05,840 --> 00:57:08,770
-[ Dog barking in distance ]
-No! No!
643
00:57:19,480 --> 00:57:22,540
[ Labored breathing ]
644
00:57:29,490 --> 00:57:31,050
Let me help.
645
00:57:35,630 --> 00:57:37,400
She won't stop bleeding.
646
00:57:37,470 --> 00:57:38,660
Good.
647
00:57:40,870 --> 00:57:42,460
The blood draws them.
648
00:57:44,040 --> 00:57:45,700
[ Ringing ]
649
00:57:54,950 --> 00:57:56,580
No!
650
00:57:56,660 --> 00:57:58,320
No!
651
00:57:58,390 --> 00:58:00,650
[ Sobbing ]
Oh, my God !
652
00:58:00,730 --> 00:58:02,960
No!
653
00:58:03,030 --> 00:58:05,000
Let her out!
654
00:58:05,060 --> 00:58:07,360
Hush.
You're gonna help me.
655
00:58:15,740 --> 00:58:18,710
-[ Ringing ]
-Come on, come on.
656
00:58:33,390 --> 00:58:35,330
Come on.
657
00:58:45,700 --> 00:58:47,700
OPERATOR:
9 1 1 emergency.
658
00:58:47,770 --> 00:58:49,930
The Judas breed.
l've seen two of them.
659
00:58:50,010 --> 00:58:51,340
Could you repeat that, sir?
660
00:58:51,410 --> 00:58:54,170
Two people are dead.
A cop is dead.
661
00:58:54,250 --> 00:58:56,580
My sister's been...
662
00:58:56,650 --> 00:58:58,140
killed.
663
00:59:02,590 --> 00:59:03,920
[ Wings flapping ]
664
00:59:12,230 --> 00:59:15,030
-[ Metal clattering ]
-[ Rosy screaming ]
665
00:59:50,500 --> 00:59:51,940
Come on.
666
00:59:55,040 --> 00:59:56,100
Go.
667
01:00:11,320 --> 01:00:13,310
[ Clicking, screeching ]
668
01:00:20,570 --> 01:00:22,290
[ Wings flapping ]
669
01:00:26,640 --> 01:00:28,130
[ Glass shatters ]
670
01:00:31,580 --> 01:00:34,010
[ Labored breathing ]
671
01:00:41,650 --> 01:00:43,810
[ Gasping ]
672
01:01:03,480 --> 01:01:05,470
[ Clattering ]
673
01:01:11,620 --> 01:01:13,880
[ Rustling ]
674
01:01:38,380 --> 01:01:41,040
GARBAGEMAN :
Give me the goddamn phone.
675
01:01:44,420 --> 01:01:46,410
-The Judas egg.
-Smart boy.
676
01:01:46,480 --> 01:01:48,420
That's a king egg.
That's a fertile male.
677
01:01:48,490 --> 01:01:50,510
Yeah.
l have an emergency.
678
01:01:50,590 --> 01:01:53,750
Forward this to the CDC,
A.D. Kirschner.
679
01:01:53,830 --> 01:01:55,320
lmmediately.
680
01:01:55,390 --> 01:01:58,020
Authorization 1 9 7 66 7.
681
01:01:58,100 --> 01:01:59,690
We've got two specimens.
682
01:01:59,760 --> 01:02:03,330
They're soldier caste.
Probably more.
683
01:02:05,670 --> 01:02:07,070
What's the matter?
684
01:02:07,140 --> 01:02:08,730
l'm allergic to roaches.
685
01:02:08,810 --> 01:02:10,570
Right.
686
01:02:10,640 --> 01:02:13,340
Then you'll be
my coal miner's canary.
687
01:02:13,410 --> 01:02:15,350
[ Grunts, gasps ]
688
01:02:15,410 --> 01:02:17,280
Put that in the fridge.
689
01:02:18,420 --> 01:02:21,910
Nobody does anything stupid,
and nobody has to die early.
690
01:02:21,990 --> 01:02:24,050
We have to destroy it.
691
01:02:24,160 --> 01:02:27,120
Now, that qualifies as stupid.
692
01:02:27,190 --> 01:02:30,130
A fertile male
could establish a new colony.
693
01:02:30,200 --> 01:02:31,180
A new outbreak.
694
01:02:31,300 --> 01:02:32,960
Deck chairs on the ''Titanic.''
695
01:02:33,030 --> 01:02:35,060
That egg is one of thousands.
696
01:02:35,130 --> 01:02:37,070
They're hoarding them.
Waiting.
697
01:02:37,140 --> 01:02:39,660
We have to destroy it.
We have to try to --
698
01:02:39,740 --> 01:02:43,500
Hey, l will kill you.
So help me God, l'll kill you.
699
01:02:43,580 --> 01:02:44,340
Here.
700
01:02:44,410 --> 01:02:46,710
That egg equals
my getaway money.
701
01:02:46,780 --> 01:02:49,250
As far from civilization
as l can get.
702
01:02:49,310 --> 01:02:51,280
We've already lost.
703
01:02:51,380 --> 01:02:52,820
lt's over.
704
01:02:55,120 --> 01:02:57,680
-Empty that around the door.
-lt's kerosene.
705
01:02:57,760 --> 01:02:58,850
They don't like fire.
706
01:02:58,920 --> 01:03:02,150
That doesn't make any sense.
They don't have intelligence.
707
01:03:02,230 --> 01:03:03,920
Strategize, reason.
708
01:03:04,000 --> 01:03:06,090
They adapt.
That's how we made them.
709
01:03:06,160 --> 01:03:08,000
They don't have to be
any bigger or stronger,
710
01:03:08,070 --> 01:03:09,690
so they got smarter.
711
01:03:09,770 --> 01:03:11,930
This is not a city anymore.
712
01:03:12,000 --> 01:03:14,370
lt's a goddamn killing jar.
713
01:03:15,210 --> 01:03:16,300
The door!
714
01:03:19,540 --> 01:03:21,440
[ Lock rattling ]
715
01:03:26,850 --> 01:03:29,220
-Mom.
-Yeah?
716
01:03:29,290 --> 01:03:30,810
Why aren't you in your room?
717
01:03:31,420 --> 01:03:32,720
Run !
718
01:03:32,790 --> 01:03:34,260
Close the goddamn door!
719
01:03:34,330 --> 01:03:35,590
Oh, my God.
720
01:03:35,660 --> 01:03:37,360
[ Gasping ]
721
01:03:42,830 --> 01:03:45,100
[ Clicking ]
722
01:03:48,040 --> 01:03:50,100
-[ Screeching ]
-Aah !
723
01:04:05,360 --> 01:04:07,190
[ Screeching ]
724
01:04:10,600 --> 01:04:12,090
[ Carmen screaming ]
725
01:04:21,910 --> 01:04:23,270
[ Rifle cocks ]
726
01:04:23,340 --> 01:04:24,210
[ Screeches ]
727
01:04:57,140 --> 01:04:58,610
[ Clicking ]
728
01:05:12,920 --> 01:05:13,910
[ Screeches ]
729
01:05:15,260 --> 01:05:16,920
MARVlN :
Don't shoot. lt's us.
730
01:05:20,430 --> 01:05:21,990
Marvin...
731
01:06:21,930 --> 01:06:24,330
[ Metal clattering,
rustling ]
732
01:07:26,060 --> 01:07:27,960
[ Gas hissing,
stove clicking ]
733
01:07:39,400 --> 01:07:42,460
[ Screeches, roars ]
734
01:08:09,500 --> 01:08:11,160
-[ Labored breathing ]
-[ Clicking ]
735
01:08:11,240 --> 01:08:13,290
-[ Shouting ]
-[ Clattering ]
736
01:08:18,140 --> 01:08:19,630
-[ Screaming ]
-[ Screeching ]
737
01:08:31,190 --> 01:08:32,660
[ Screeching ]
738
01:08:45,840 --> 01:08:48,170
-[ Screaming ]
-[ Screeching ]
739
01:09:01,150 --> 01:09:02,080
[ Screaming ]
740
01:09:42,990 --> 01:09:44,990
[ lndistinct talking
on police radio ]
741
01:10:01,010 --> 01:10:03,500
[ Bottles clinking ]
742
01:10:53,730 --> 01:10:55,760
[ Siren wailing in distance ]
743
01:11:00,910 --> 01:11:02,270
[ Exhales sharply ]
744
01:11:08,480 --> 01:11:10,040
[ Muffled ]
ls Carmen alive?
745
01:11:10,110 --> 01:11:11,910
He's trying to talk.
746
01:11:18,260 --> 01:11:21,780
[ Monitor beeping ]
44714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.