All language subtitles for Midsomer Murders - 20x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,912 --> 00:00:13,092 Isaac brought an armful of flyers home. 2 00:00:13,117 --> 00:00:16,992 I know exactly what you'd have thought about that. 3 00:00:17,552 --> 00:00:19,190 But he loves being sheriff 4 00:00:19,215 --> 00:00:21,195 and he has been good for the village. 5 00:00:32,482 --> 00:00:34,525 What's happening? 6 00:00:34,550 --> 00:00:36,633 Dr. Starling, is this it? 7 00:00:41,355 --> 00:00:43,272 I need to call Barrett. 8 00:00:49,791 --> 00:00:51,096 It's all right. 9 00:00:51,121 --> 00:00:52,121 Everything's fine. 10 00:00:53,902 --> 00:00:55,502 It's a good thing you're here. 11 00:00:57,138 --> 00:00:59,645 She's been a wonderful sister-in-law and friend. 12 00:01:01,692 --> 00:01:03,230 Where else would I be? 13 00:01:45,010 --> 00:01:47,343 You're running late. 14 00:01:50,829 --> 00:01:52,120 Someone call an Uber? 15 00:01:59,372 --> 00:02:00,851 Look, Isaac. 16 00:02:00,971 --> 00:02:03,759 Timothy proved everyone wrong. 17 00:02:08,776 --> 00:02:12,157 Welcome, ladies and gentlemen, to Francon, 18 00:02:12,297 --> 00:02:14,745 the biggest and best yet. 19 00:02:14,770 --> 00:02:16,957 Let the three-day fun begin. 20 00:02:17,022 --> 00:02:18,973 Don't forget tickets are now available 21 00:02:19,115 --> 00:02:22,885 for Darwin Chipping's appearance later on in the day 22 00:02:22,933 --> 00:02:24,766 from Murray's Marquee. 23 00:02:31,300 --> 00:02:34,217 On angel wings. 24 00:03:06,077 --> 00:03:07,994 Thanks, Stella. 25 00:03:10,412 --> 00:03:12,831 Aequitas rang me from the cemetery. 26 00:03:12,856 --> 00:03:14,123 Do you want to come along? 27 00:03:14,175 --> 00:03:15,475 You asking me on a date? 28 00:03:16,675 --> 00:03:19,225 It is allowed between step-brother and step-sister. 29 00:03:22,172 --> 00:03:24,139 Right, you're teasing. 30 00:03:24,279 --> 00:03:25,481 Am I? 31 00:03:37,074 --> 00:03:38,299 Tim. 32 00:03:43,475 --> 00:03:47,142 Sorry, I haven't set foot in here in ages. 33 00:03:56,682 --> 00:03:58,769 Okay, you can do the honors, Stella. 34 00:03:58,863 --> 00:04:00,030 I want you to. 35 00:04:12,847 --> 00:04:13,886 Your dad's home. 36 00:04:13,911 --> 00:04:15,609 With your mom. 37 00:04:15,689 --> 00:04:18,644 I can't believe the amount of people out there. 38 00:04:18,669 --> 00:04:20,040 Come on you two, let's get changed. 39 00:04:20,065 --> 00:04:21,904 We're celebrating Tim's success. 40 00:04:21,929 --> 00:04:25,344 I am so, so proud of you. 41 00:05:47,187 --> 00:05:48,272 Excuse me. 42 00:05:48,352 --> 00:05:49,673 Thank you. 43 00:05:52,927 --> 00:05:54,676 Come on, Dad! 44 00:06:03,327 --> 00:06:04,607 This way. 45 00:06:15,786 --> 00:06:17,128 Fleur? 46 00:06:17,340 --> 00:06:19,077 I'm covering for Benedict. 47 00:06:19,224 --> 00:06:20,721 Been down with chicken pox. 48 00:06:20,746 --> 00:06:23,873 As have half the station, hence my being here. 49 00:06:24,771 --> 00:06:26,592 Rather grand house. 50 00:06:27,581 --> 00:06:29,730 Lord Conrad Argo, 51 00:06:29,806 --> 00:06:32,969 captain of industry and famed philanthropist. 52 00:06:34,618 --> 00:06:38,577 Here... someone's not a fan of comics. 53 00:06:38,678 --> 00:06:41,178 Which is anyone over the age of five, I'd imagine. 54 00:07:05,582 --> 00:07:07,735 Finally manage to drag yourself over here? 55 00:07:07,760 --> 00:07:08,976 Thank you so much for coming. 56 00:07:09,001 --> 00:07:10,250 I'm Dr. Juno Starling. 57 00:07:10,322 --> 00:07:13,151 - This is my. - County Sheriff Isaac Starling. 58 00:07:13,225 --> 00:07:14,524 I'm the law around here. 59 00:07:14,562 --> 00:07:16,691 I may beg to differ, Mr. Starling. 60 00:07:16,768 --> 00:07:18,091 Sheriff. 61 00:07:18,238 --> 00:07:20,211 It's sheriff. 62 00:07:21,982 --> 00:07:23,755 Assuming you get re-elected. 63 00:07:33,002 --> 00:07:34,954 You only noticed the break-in this morning? 64 00:07:34,979 --> 00:07:36,538 Yes, I was getting ready for work 65 00:07:36,579 --> 00:07:39,392 and I saw the hole in the kitchen window. 66 00:07:41,282 --> 00:07:43,991 Was anything else stolen or burned? 67 00:07:44,165 --> 00:07:45,364 Not a thing. 68 00:07:45,552 --> 00:07:48,721 And as any lawman worth their salt will tell you, 69 00:07:48,801 --> 00:07:50,534 that's abnormal behavior. 70 00:07:51,612 --> 00:07:52,647 I need to go. 71 00:07:52,672 --> 00:07:54,273 - Will you be all right? - Oh, I'll be fine. 72 00:07:54,298 --> 00:07:56,001 The police have arrived. 73 00:07:56,062 --> 00:07:57,691 Lord Argo, is it? 74 00:07:57,738 --> 00:08:00,741 It should be, but that was more my dad's thing. 75 00:08:00,782 --> 00:08:04,232 Everyone called him Lord Argo, but Tim's fine for me. 76 00:08:04,702 --> 00:08:07,134 And I assume you didn't hear anything either? 77 00:08:07,294 --> 00:08:08,634 No, sorry. 78 00:08:08,707 --> 00:08:10,522 Though I was the one who brought the comics here, 79 00:08:10,547 --> 00:08:11,929 so I feel like it's all my fault. 80 00:08:11,954 --> 00:08:13,275 Who else knew they were here? 81 00:08:15,142 --> 00:08:17,221 I mean, I couldn't honestly tell you. 82 00:08:17,454 --> 00:08:19,709 Stella and I collected them from the cemetery. 83 00:08:19,734 --> 00:08:21,051 The cemetery? 84 00:08:21,105 --> 00:08:22,524 It's a long story. 85 00:08:22,603 --> 00:08:23,897 And who is Stella? 86 00:08:23,922 --> 00:08:26,391 My daughter lives here as well. 87 00:08:26,515 --> 00:08:28,841 She'll be working at the Lounds Cafe. 88 00:08:28,948 --> 00:08:30,171 Am I free to go? 89 00:08:30,317 --> 00:08:32,950 I run the festival and it's all a bit hectic right now. 90 00:08:34,052 --> 00:08:35,352 You'll be all right, yeah? 91 00:08:40,276 --> 00:08:42,271 Are you all right, Dr. Starling? 92 00:08:42,378 --> 00:08:44,728 I know that burglaries can be very distressful. 93 00:08:48,452 --> 00:08:50,408 Have no fear, my dear. 94 00:08:50,931 --> 00:08:52,548 I'm getting a taser. 95 00:08:53,395 --> 00:08:55,545 The next person who tries to break in here, 96 00:08:56,332 --> 00:08:57,985 they're getting a thousand volts. 97 00:09:06,408 --> 00:09:07,945 Winter. 98 00:09:09,387 --> 00:09:11,455 Sir, I'm on leave, remember? 99 00:09:11,549 --> 00:09:12,733 I've got the day off. 100 00:09:15,497 --> 00:09:17,107 I can't really do that, sir. 101 00:09:18,402 --> 00:09:20,967 It wouldn't be... 102 00:09:22,560 --> 00:09:25,055 It wouldn't be appropriate. 103 00:09:25,972 --> 00:09:27,351 Do I have to wear this, Murray? 104 00:09:27,928 --> 00:09:30,335 Is that one of Darwin Chipping's gargoyles? 105 00:09:33,793 --> 00:09:35,558 Sorry, my friend. You're short. 106 00:09:35,583 --> 00:09:37,513 But I washed 20 cars to buy this ticket. 107 00:09:37,546 --> 00:09:38,948 I'm sure Chipping didn't make his first million 108 00:09:38,972 --> 00:09:40,273 by giving things away. 109 00:09:40,302 --> 00:09:41,366 Hang on a minute, sir. 110 00:09:41,413 --> 00:09:42,501 I've got the right money. 111 00:09:42,565 --> 00:09:43,701 Are you kidding? 112 00:09:43,771 --> 00:09:44,947 And I've got one left. 113 00:09:45,085 --> 00:09:46,845 - 50 quid. - 50? 114 00:09:46,972 --> 00:09:49,301 Darwin's the main reason this festival exists. 115 00:09:49,326 --> 00:09:51,894 His comeback tour comes at a price. 116 00:10:04,552 --> 00:10:05,928 Enjoy. 117 00:10:07,435 --> 00:10:08,679 Sir. 118 00:10:09,292 --> 00:10:11,627 Sold out, unfortunately. 119 00:10:21,035 --> 00:10:22,300 No, no, no. 120 00:10:22,325 --> 00:10:24,287 Lift, not drag. 121 00:10:24,312 --> 00:10:26,242 Please, some respect. 122 00:10:29,772 --> 00:10:31,911 Problems, Mr. Chipping? 123 00:10:32,064 --> 00:10:33,989 Anything I can help with, just say. 124 00:10:36,442 --> 00:10:38,388 I prayed you'd come out of retirement. 125 00:10:39,116 --> 00:10:41,366 I can't wait to see what your new creation is 126 00:10:41,852 --> 00:10:43,499 and I'm not the only one. 127 00:10:48,499 --> 00:10:51,249 I'll get cracking on my report. 128 00:10:55,885 --> 00:10:58,525 All right, I give up. 129 00:10:59,665 --> 00:11:01,815 Why did you cross the road? 130 00:11:02,348 --> 00:11:05,081 Like I said, this is my day off. 131 00:11:08,580 --> 00:11:10,239 It's from an Aequitas, sir. 132 00:11:10,264 --> 00:11:11,553 I'm afraid I'm not up to speed. 133 00:11:11,578 --> 00:11:13,420 The cult comic book artist and writer, sir. 134 00:11:13,445 --> 00:11:15,365 Publishes 50 copies a year. 135 00:11:15,393 --> 00:11:16,530 Only 50? 136 00:11:16,579 --> 00:11:18,307 Not exactly a publishing powerhouse. 137 00:11:18,346 --> 00:11:19,384 Well, actually, sir. 138 00:11:19,409 --> 00:11:20,447 Fewer copies is better. 139 00:11:20,472 --> 00:11:21,911 It makes them more sought after. 140 00:11:22,071 --> 00:11:23,551 And therefore more valuable? 141 00:11:23,666 --> 00:11:25,305 Not like a first issue Superman, 142 00:11:25,332 --> 00:11:26,899 but they do go for a decent sum. 143 00:11:26,924 --> 00:11:28,227 Especially if one's signed. 144 00:11:39,692 --> 00:11:42,259 Tell me more about this Aequitas. 145 00:11:42,284 --> 00:11:45,432 Uhh, he, or she, probably lives locally, 146 00:11:45,457 --> 00:11:47,231 but that's about all anyone knows. 147 00:11:47,371 --> 00:11:50,419 Aequitas publishes the comics anonymously. 148 00:12:28,942 --> 00:12:30,248 Oh, here. 149 00:12:30,625 --> 00:12:32,184 Your arthritis is getting worse. 150 00:12:32,299 --> 00:12:33,912 You need to see a specialist. 151 00:12:36,629 --> 00:12:37,935 Barrett? 152 00:12:38,342 --> 00:12:40,411 It's been two years, Zennia. 153 00:12:40,512 --> 00:12:42,601 How long can we keep this up? 154 00:12:42,654 --> 00:12:43,940 You said we'd wait no matter what. 155 00:12:44,009 --> 00:12:47,485 But there hasn't been one sign that she's gonna wake up. 156 00:12:48,728 --> 00:12:50,057 Take a moment. 157 00:12:50,134 --> 00:12:51,838 Think about what you're saying. 158 00:12:52,542 --> 00:12:54,644 That's not my mother anymore. 159 00:12:56,032 --> 00:12:58,369 And if she could see herself lying there, 160 00:12:59,908 --> 00:13:01,508 I know what she'd tell me to do. 161 00:13:03,308 --> 00:13:07,884 She's not coming back... is she? 162 00:13:20,348 --> 00:13:22,057 Stella Starling? 163 00:13:24,605 --> 00:13:26,568 That's my favorite Darwin Chipping character. 164 00:13:26,622 --> 00:13:27,995 Oh, mine, too. 165 00:13:29,062 --> 00:13:30,508 Obviously. 166 00:13:37,543 --> 00:13:39,059 Sorry it's so hot in here. 167 00:13:39,084 --> 00:13:41,041 The aircon's been broken for years. 168 00:13:41,215 --> 00:13:44,164 Grace in winter, not so good in summer. 169 00:13:45,104 --> 00:13:47,121 We want to talk to you about the burglary. 170 00:13:47,172 --> 00:13:48,827 I'm afraid my bedroom's at the back of the house. 171 00:13:48,852 --> 00:13:50,053 I didn't hear a thing. 172 00:13:50,078 --> 00:13:52,361 Do you know why someone would do something like this? 173 00:13:52,465 --> 00:13:53,838 It's Festival Week. 174 00:13:53,910 --> 00:13:55,033 You've seen the people out there. 175 00:13:55,058 --> 00:13:57,163 They turn into heroes and villains overnight. 176 00:13:57,272 --> 00:13:59,861 Hopefully, there are more heroes than villains. 177 00:13:59,968 --> 00:14:01,453 I wouldn't count on it. 178 00:14:04,439 --> 00:14:06,635 I never knew you had a hobby. 179 00:14:06,660 --> 00:14:08,839 Hey, he's got my ticket! 180 00:14:10,592 --> 00:14:11,681 All right, son. 181 00:14:11,843 --> 00:14:12,865 Let's. 182 00:14:15,347 --> 00:14:17,369 - Gotcha. - Mr. Starling? 183 00:14:17,394 --> 00:14:19,211 Why were you moving in slow motion? 184 00:14:19,345 --> 00:14:20,648 And it's sheriff. 185 00:14:21,632 --> 00:14:23,048 Let the lad go. 186 00:14:23,147 --> 00:14:24,831 This is my collar, Barnaby. 187 00:14:24,988 --> 00:14:26,651 Two things, Mr. Starling. 188 00:14:26,795 --> 00:14:29,710 One, being appointed sheriff doesn't grant you 189 00:14:29,735 --> 00:14:31,785 any judicial power whatsoever. 190 00:14:31,810 --> 00:14:34,957 And two, it's DCI Barnaby. 191 00:14:35,131 --> 00:14:36,932 Barnaby? That's my teacher's name. 192 00:14:46,080 --> 00:14:47,491 Mom. 193 00:14:50,603 --> 00:14:52,539 I want you back, 194 00:14:54,764 --> 00:14:58,024 but I've stopped believing that's gonna happen. 195 00:15:12,130 --> 00:15:13,594 Mom? 196 00:15:30,772 --> 00:15:32,432 Mate, where you off to? 197 00:15:32,525 --> 00:15:34,118 She's awake. 198 00:15:51,438 --> 00:15:53,386 - Where's Juno? - She's out on a call. 199 00:15:53,424 --> 00:15:55,118 Would you like to make an appointment? 200 00:15:55,160 --> 00:15:56,366 Tell her to come to the cottage. 201 00:15:56,506 --> 00:15:58,303 Two weeks there starts looking good. 202 00:15:58,328 --> 00:16:00,305 Not funny, Ruth. I'll find her myself. 203 00:16:21,528 --> 00:16:23,031 Jerome? 204 00:16:23,148 --> 00:16:24,368 Mrs. B. 205 00:16:24,393 --> 00:16:25,396 You were quick. 206 00:16:25,421 --> 00:16:26,469 I hope you haven't broken 207 00:16:26,494 --> 00:16:27,875 - any speed limits. - Hardly. 208 00:16:27,962 --> 00:16:29,570 There's people in costumes everywhere. 209 00:16:29,595 --> 00:16:30,895 I had to get out and walk. 210 00:16:31,925 --> 00:16:33,715 Tell miss what you told me. 211 00:16:34,755 --> 00:16:37,321 I wanted a ticket to Darwin Chipping's lecture. 212 00:16:37,448 --> 00:16:39,095 The man's a ledge, I had to be there. 213 00:16:39,181 --> 00:16:41,017 And stealing a ticket seemed perfectly reasonable? 214 00:16:41,148 --> 00:16:42,871 Well, they jacked the prices up. 215 00:16:43,111 --> 00:16:46,258 The thing is, we can't always get what we want, Jerome. 216 00:16:46,378 --> 00:16:47,871 John, I'll handle this. 217 00:16:49,542 --> 00:16:51,064 The thing is, Jerome, 218 00:16:52,353 --> 00:16:54,733 we can't always get what we want. 219 00:16:55,172 --> 00:16:56,801 He's rolling out a new character. 220 00:16:56,940 --> 00:16:58,106 It's the first one in years. 221 00:16:58,131 --> 00:16:59,372 I can't miss that. 222 00:17:03,338 --> 00:17:06,219 Jerome writes and draws comics all day long. 223 00:17:06,312 --> 00:17:07,541 He's got real talent. 224 00:17:07,619 --> 00:17:08,760 Well, I'll turn him loose then. 225 00:17:08,785 --> 00:17:10,411 He can carry on stealing with my blessing. 226 00:17:10,436 --> 00:17:11,511 Look, it's the first time he's 227 00:17:11,536 --> 00:17:12,741 ever done anything like that. 228 00:17:12,766 --> 00:17:14,156 Come on. 229 00:17:14,284 --> 00:17:16,374 We could get him a ticket, couldn't we? 230 00:17:16,469 --> 00:17:17,792 He's a great kid. 231 00:17:52,876 --> 00:17:55,046 Bar... 232 00:18:38,392 --> 00:18:40,078 You keep a spare suit at the station? 233 00:18:40,159 --> 00:18:41,586 Always be prepared. 234 00:18:42,985 --> 00:18:45,714 Fleur, anything on the Starling burglary? 235 00:18:45,739 --> 00:18:47,141 No unexpected fingerprints. 236 00:18:47,166 --> 00:18:49,628 No one saw, or heard, anyone coming, or going. 237 00:18:49,728 --> 00:18:51,788 I think the term is sweet f. 238 00:18:51,849 --> 00:18:53,492 All right, I get the picture. 239 00:18:56,339 --> 00:18:57,768 I did some research. 240 00:18:57,819 --> 00:19:00,656 It turns out that two years ago Lord Conrad Argo 241 00:19:00,681 --> 00:19:02,998 was murdered trying to prevent a burglary. 242 00:19:03,163 --> 00:19:06,558 Which explains why Dr. Starling looked shaken earlier. 243 00:19:06,668 --> 00:19:08,007 Was the intruder caught? 244 00:19:08,054 --> 00:19:09,668 Still an open case. 245 00:19:09,821 --> 00:19:10,728 You said two years ago. 246 00:19:10,754 --> 00:19:13,399 Would that mean it happened during the festival? 247 00:19:13,423 --> 00:19:16,123 Actually, sir, it was on the eve of the festival starting. 248 00:19:16,199 --> 00:19:19,794 It looks like it was a bad night all around. 249 00:19:19,936 --> 00:19:21,597 Lord Argo's sister Francesca 250 00:19:21,622 --> 00:19:23,511 was also attacked that night. 251 00:19:23,626 --> 00:19:26,576 She was outside his house when someone put her in a coma. 252 00:19:27,199 --> 00:19:29,594 I'll get Archives to have all the case files sent over. 253 00:19:33,096 --> 00:19:35,559 Causton CID. 254 00:19:37,959 --> 00:19:40,700 Okay, we'll be right there. 255 00:19:52,529 --> 00:19:55,428 Sorry, but I don't think that's very appropriate. 256 00:19:55,547 --> 00:19:57,137 First rule of creativity, 257 00:19:57,162 --> 00:19:59,435 never turn your back on inspiration. 258 00:20:20,808 --> 00:20:22,283 Fleur. 259 00:20:23,429 --> 00:20:27,148 This is... was, Francesca Lounds. 260 00:20:27,305 --> 00:20:28,922 69 years young. 261 00:20:29,388 --> 00:20:31,104 Choked to death while in a coma. 262 00:20:31,269 --> 00:20:32,936 It's definitely murder? 263 00:20:33,556 --> 00:20:35,238 Her airway was blocked by the comic 264 00:20:35,278 --> 00:20:36,697 until she was suffocated. 265 00:20:36,811 --> 00:20:38,218 Well, this is turned off. 266 00:20:38,358 --> 00:20:39,668 It was like that when SOCO arrived. 267 00:20:39,831 --> 00:20:41,586 Yet the killer still felt the need 268 00:20:41,611 --> 00:20:43,584 to choke the victim as well. 269 00:20:43,699 --> 00:20:45,324 Do we have an exact time of death? 270 00:20:45,355 --> 00:20:46,431 Give me strength. 271 00:20:46,456 --> 00:20:48,021 We've only just got here. 272 00:20:48,088 --> 00:20:50,001 Maybe an hour, maybe more. 273 00:20:50,649 --> 00:20:52,132 We were in the village then. 274 00:20:52,172 --> 00:20:54,622 Ought to put yourselves on the incident report. 275 00:20:55,192 --> 00:20:58,045 These probably belong to the family, but best to make sure. 276 00:20:59,399 --> 00:21:03,024 Sir, this is the latest Aequitas issue. 277 00:21:04,071 --> 00:21:06,589 Looks like the thief didn't burn every copy after all. 278 00:21:08,819 --> 00:21:11,072 I was in Mom's room and. 279 00:21:14,979 --> 00:21:16,569 And what, Mr. Lounds? 280 00:21:18,745 --> 00:21:25,522 I was talking to her, and then... it was a miracle. 281 00:21:25,965 --> 00:21:27,528 She moved. 282 00:21:28,392 --> 00:21:30,765 I was out taking in the sights. 283 00:21:31,343 --> 00:21:32,804 Since it has changed its name, 284 00:21:32,829 --> 00:21:35,428 the festival seemed to be getting bigger every year. 285 00:21:35,583 --> 00:21:37,249 So, you didn't see anything out of the ordinary? 286 00:21:37,336 --> 00:21:38,788 Anyone lurking about or something? 287 00:21:38,872 --> 00:21:41,628 Just silly people in silly costumes. 288 00:21:41,785 --> 00:21:43,841 I presume if you returned here alone 289 00:21:43,866 --> 00:21:45,566 that you didn't find Dr. Starling? 290 00:21:46,305 --> 00:21:48,845 She was in the next village on a house call, 291 00:21:49,519 --> 00:21:53,664 so I rang her and left a message. 292 00:21:54,709 --> 00:21:56,071 Then. 293 00:21:58,464 --> 00:22:00,906 I know this is very difficult, Mr. Lounds. 294 00:22:05,215 --> 00:22:08,401 Then I came home 295 00:22:10,355 --> 00:22:13,645 and I couldn't hear the life support machine. 296 00:22:16,157 --> 00:22:18,104 I saw Mom. 297 00:22:18,265 --> 00:22:21,288 How was your relationship with your mother-in-law? 298 00:22:21,522 --> 00:22:23,458 It wasn't ideal. 299 00:22:23,625 --> 00:22:25,577 Not after the great Francesca's son 300 00:22:25,602 --> 00:22:27,674 married her brother's cleaning lady. 301 00:22:27,869 --> 00:22:29,435 You worked for Conrad Argo? 302 00:22:29,655 --> 00:22:31,168 The good man himself. 303 00:22:31,219 --> 00:22:35,148 He gave me a golf membership as a wedding gift. 304 00:22:35,342 --> 00:22:37,194 He was very kind like that. 305 00:22:37,353 --> 00:22:40,128 And Francesca wasn't as generous as her brother? 306 00:22:40,300 --> 00:22:42,188 I learned to live with her, 307 00:22:42,373 --> 00:22:45,607 though it was a lot easier after she ended up in a coma. 308 00:22:47,972 --> 00:22:51,087 Do you recognize these? 309 00:22:51,792 --> 00:22:54,061 They were found under your mother's bed. 310 00:22:55,719 --> 00:22:57,295 Uh, yeah. 311 00:22:57,320 --> 00:22:58,959 They're ours. 312 00:22:59,369 --> 00:23:02,282 I noticed the old Aequitas issues. 313 00:23:03,159 --> 00:23:04,708 I read them to Mom. 314 00:23:04,768 --> 00:23:05,963 And how did you come to be 315 00:23:05,988 --> 00:23:07,439 in possession of the latest issue? 316 00:23:08,785 --> 00:23:10,289 I didn't. 317 00:23:14,012 --> 00:23:16,842 One was used to murder your mother. 318 00:23:19,722 --> 00:23:23,057 I just grabbed the phone and called the police. 319 00:23:30,494 --> 00:23:33,329 Mrs. Lounds, your husband said 320 00:23:33,354 --> 00:23:35,939 that Francesca was waking up, that she moved. 321 00:23:37,438 --> 00:23:39,058 She was always moving. 322 00:23:39,179 --> 00:23:41,758 Well, in the first few months she came here. 323 00:23:41,824 --> 00:23:43,954 Barrett was convinced she'd sit up one day 324 00:23:43,979 --> 00:23:45,911 and demand a dry martini. 325 00:23:46,139 --> 00:23:47,668 And how about more recently? 326 00:23:47,834 --> 00:23:49,238 Honestly? 327 00:23:49,394 --> 00:23:51,560 It was getting to Barrett. 328 00:23:51,687 --> 00:23:53,559 He really hasn't been himself 329 00:23:53,584 --> 00:23:55,822 for about six months now. 330 00:23:55,981 --> 00:23:58,858 In fact, he was talking about letting Francesca go 331 00:23:59,058 --> 00:24:00,346 only this morning. 332 00:24:11,254 --> 00:24:14,044 Stella, did you see anyone going 333 00:24:14,069 --> 00:24:16,469 into the Lounds' cottage in the last hour or so? 334 00:24:17,138 --> 00:24:18,408 Uh, no. 335 00:24:18,560 --> 00:24:19,956 Or not that I noticed. 336 00:24:19,981 --> 00:24:21,025 What about customers? 337 00:24:21,050 --> 00:24:22,272 Anyone look suspicious? 338 00:24:23,421 --> 00:24:25,096 There were people from the festival. 339 00:24:25,121 --> 00:24:26,992 Most of them in costume. 340 00:24:27,112 --> 00:24:28,812 What did you think of Francesca? 341 00:24:29,759 --> 00:24:32,553 She was one of the original supermodels. 342 00:24:32,786 --> 00:24:34,049 Though I'm not sure she ever quite 343 00:24:34,106 --> 00:24:35,781 stepped down off the catwalk, 344 00:24:35,806 --> 00:24:36,880 if you know what I mean. 345 00:24:36,937 --> 00:24:39,294 And you didn't like that about her? 346 00:24:41,325 --> 00:24:43,044 That came out wrong. 347 00:24:43,312 --> 00:24:45,581 Tim renamed the festival after her, 348 00:24:45,643 --> 00:24:47,729 - so she was all right, I guess. - Francon. 349 00:24:47,850 --> 00:24:49,485 Fran for his Aunt Francesca 350 00:24:49,510 --> 00:24:51,281 and con for Conrad, his father. 351 00:24:52,541 --> 00:24:54,770 He wanted to honor them both. 352 00:24:55,056 --> 00:24:57,138 The thing I don't get is how the killer knew 353 00:24:57,163 --> 00:24:59,076 that Francesca was coming out of her coma. 354 00:24:59,196 --> 00:25:01,191 Barrett had to cross to the other side of the green 355 00:25:01,216 --> 00:25:03,124 to get to Dr. Starling's surgery. 356 00:25:03,149 --> 00:25:05,697 Someone might have guessed why he was so excited. 357 00:25:05,819 --> 00:25:08,543 One murder weapon marinated in saliva. 358 00:25:08,668 --> 00:25:09,893 Lovely. 359 00:25:10,070 --> 00:25:13,468 When Fleur's finished processing it, have a read, Winter. 360 00:25:13,608 --> 00:25:15,849 It may not be a coincidence that the killer 361 00:25:15,874 --> 00:25:17,788 used this particular issue. 362 00:25:17,896 --> 00:25:20,778 True Identity by Aequitas. 363 00:25:20,878 --> 00:25:21,987 It's Latin. 364 00:25:22,075 --> 00:25:23,908 - It means. - Justice. 365 00:25:41,029 --> 00:25:44,159 Barrett, the police were asking questions. 366 00:25:48,275 --> 00:25:50,653 It's a strange world, Stella. 367 00:25:51,733 --> 00:25:54,019 We must be careful what we wish for. 368 00:26:03,622 --> 00:26:05,898 She was definitely choked to death. 369 00:26:06,042 --> 00:26:08,758 Airway was blocked and she suffocated within two minutes. 370 00:26:08,928 --> 00:26:10,068 Two minutes? 371 00:26:10,242 --> 00:26:12,815 That would've felt like a lifetime to the killer. 372 00:26:13,250 --> 00:26:14,438 Quite a risk... 373 00:26:14,463 --> 00:26:15,666 considering the son could've burst 374 00:26:15,691 --> 00:26:16,919 back in at any moment. 375 00:26:17,045 --> 00:26:19,058 Assuming it wasn't Barrett himself. 376 00:26:20,577 --> 00:26:23,435 Any fingerprints on the plug of the life support machine? 377 00:26:23,696 --> 00:26:24,955 Wiped clean. 378 00:26:25,509 --> 00:26:27,098 Which implies the killer came in 379 00:26:27,123 --> 00:26:29,188 with the intention of turning it off. 380 00:26:29,305 --> 00:26:31,037 But then realized that Francesca 381 00:26:31,062 --> 00:26:32,818 was coming out of her coma. 382 00:26:32,970 --> 00:26:35,265 So he grabbed the nearest comic and... 383 00:26:36,698 --> 00:26:38,502 bumps your dead auntie. 384 00:26:46,681 --> 00:26:48,774 I just can't take it in. 385 00:26:49,262 --> 00:26:51,867 Anything you need, just say. 386 00:26:57,961 --> 00:26:59,243 Anything. 387 00:27:08,815 --> 00:27:11,614 There are fans and there are fanatics, Winter. 388 00:27:11,655 --> 00:27:13,029 It's a thin line. 389 00:27:14,208 --> 00:27:16,729 Actually, sir... 390 00:27:16,814 --> 00:27:18,876 in past Aequitas issues there... 391 00:27:18,969 --> 00:27:21,878 are usually ironic slices of village life. 392 00:27:21,993 --> 00:27:23,624 Now, they highlight local characters, 393 00:27:23,649 --> 00:27:27,113 but usually in regards to neighborly disputes, 394 00:27:27,138 --> 00:27:30,114 council politics, the color of someone's front door. 395 00:27:31,061 --> 00:27:35,848 But this latest comic, the murder weapon, 396 00:27:36,064 --> 00:27:38,914 Aequitas has clearly changed tact. 397 00:27:39,163 --> 00:27:40,278 Show me. 398 00:27:40,303 --> 00:27:42,254 Six prominent villagers have been 399 00:27:42,279 --> 00:27:44,270 totally named and shamed. 400 00:27:45,959 --> 00:27:48,616 One certain Ruth Crane... 401 00:27:49,147 --> 00:27:52,369 has been drawn as a witch 402 00:27:53,522 --> 00:27:56,296 casting dark magic over the village. 403 00:27:58,947 --> 00:28:02,047 Darwin Chipping, the legendary comic book writer. 404 00:28:02,087 --> 00:28:04,860 And according to Aequitas, a plagiarist. 405 00:28:05,288 --> 00:28:07,411 A thief of someone else's talents. 406 00:28:07,612 --> 00:28:09,825 We keep encountering thieves. 407 00:28:10,955 --> 00:28:12,578 Is that Timothy Argo? 408 00:28:14,436 --> 00:28:16,336 Something's got him spooked. 409 00:28:18,391 --> 00:28:20,487 Murray Eccbeer, he runs a bric-a-brac store 410 00:28:20,512 --> 00:28:21,634 dressed as a superhero. 411 00:28:21,659 --> 00:28:23,208 It takes all sorts. 412 00:28:23,381 --> 00:28:25,807 But this sort, according to Aequitas, 413 00:28:25,832 --> 00:28:30,488 is one humiliated and pitiable man. 414 00:28:32,471 --> 00:28:34,905 Ah, Sheriff Isaac Starling. 415 00:28:35,779 --> 00:28:38,868 A vampire draining the life out of his victims. 416 00:28:39,021 --> 00:28:41,727 And wait until you see this next page, sir. 417 00:28:43,732 --> 00:28:44,947 Well, well. 418 00:28:45,003 --> 00:28:47,302 It would appear that Aequitas knows exactly 419 00:28:47,327 --> 00:28:49,893 who put Francesca into a coma. 420 00:28:54,448 --> 00:28:57,304 Fleur, talk me through Francesca Lounds' 421 00:28:57,329 --> 00:28:58,896 original head injury. 422 00:29:23,756 --> 00:29:25,665 We'd like to talk to you about the robbery. 423 00:29:25,880 --> 00:29:27,439 I've said all I can say. 424 00:29:27,902 --> 00:29:29,551 Where were you when this happened? 425 00:29:29,611 --> 00:29:30,765 I told you. 426 00:29:30,852 --> 00:29:32,826 You claimed you were out seeing the sights. 427 00:29:32,859 --> 00:29:33,883 Claimed? 428 00:29:33,908 --> 00:29:34,929 What do you mean by that? 429 00:29:34,959 --> 00:29:36,196 Can anyone corroborate it? 430 00:29:36,221 --> 00:29:37,863 I-I don't know. 431 00:29:38,005 --> 00:29:39,076 The village is packed. 432 00:29:39,101 --> 00:29:40,784 There must be someone who saw you. 433 00:29:40,928 --> 00:29:43,084 Did you go into your mother-in-law's room? 434 00:29:43,248 --> 00:29:45,407 No, I didn't touch Fran. I swear. 435 00:29:45,432 --> 00:29:47,338 This is a murder inquiry, Mrs. Lounds. 436 00:29:58,895 --> 00:30:00,664 I was at the printer's. 437 00:30:00,818 --> 00:30:04,436 I was wondering why they hadn't delivered my flyers yet. 438 00:30:05,658 --> 00:30:07,423 You're running for sheriff? 439 00:30:07,480 --> 00:30:08,912 Why did you not just tell us this? 440 00:30:08,937 --> 00:30:10,303 You do realize the stakes here? 441 00:30:10,336 --> 00:30:11,824 I wanted to surprise Barrett. 442 00:30:12,105 --> 00:30:13,654 I told you, he barely notices me. 443 00:30:13,832 --> 00:30:14,969 But if you're sheriff. 444 00:30:14,994 --> 00:30:16,548 I'm going to make everyone notice me. 445 00:30:16,661 --> 00:30:18,646 I'm not the cleaning lady anymore 446 00:30:18,671 --> 00:30:21,054 and people need to stop treating me as if I am. 447 00:30:22,015 --> 00:30:23,514 Are these your drawings? 448 00:30:23,585 --> 00:30:24,801 I hired Stella. 449 00:30:24,951 --> 00:30:27,832 She's very talented, not to mention cheap. 450 00:30:31,184 --> 00:30:34,447 How long have you had your current set of golf clubs? 451 00:30:35,494 --> 00:30:36,779 Three years. 452 00:30:36,879 --> 00:30:37,991 Why? 453 00:30:38,080 --> 00:30:41,634 Mrs. Lounds, did you attack Francesca two years ago? 454 00:30:41,790 --> 00:30:42,954 No. 455 00:30:42,993 --> 00:30:44,068 What is this? 456 00:30:44,093 --> 00:30:46,474 Then where did Aequitas get this idea from? 457 00:30:46,619 --> 00:30:48,080 It's fiction, it's made up. 458 00:30:48,105 --> 00:30:49,174 It means nothing. 459 00:30:49,199 --> 00:30:50,227 This is unfair. 460 00:30:50,252 --> 00:30:51,375 But you said yourself, 461 00:30:51,400 --> 00:30:52,915 Francesca was becoming a burden. 462 00:30:52,962 --> 00:30:54,368 That's a lot of pressure on any couple, 463 00:30:54,405 --> 00:30:55,876 no matter how well-meaning they are. 464 00:30:55,901 --> 00:30:57,766 Okay, okay. 465 00:30:57,791 --> 00:31:01,148 I... I called my sister once. 466 00:31:02,281 --> 00:31:04,420 I was in here closing up 467 00:31:04,674 --> 00:31:07,690 and I told her that sometimes I wish I could kill Fran. 468 00:31:08,345 --> 00:31:09,705 I know how it sounds, 469 00:31:09,730 --> 00:31:12,213 but you have no idea how bad things were 470 00:31:12,238 --> 00:31:13,431 between Barrett and me. 471 00:31:16,938 --> 00:31:18,869 Mrs. Lounds, we're gonna need to take your golf clubs 472 00:31:18,894 --> 00:31:20,212 for forensic testing. 473 00:31:21,675 --> 00:31:22,893 Check with the printer's. 474 00:31:22,918 --> 00:31:24,844 See if Zennia did indeed go there. 475 00:31:25,011 --> 00:31:27,039 I'm going to talk to Dr. Starling. 476 00:31:27,126 --> 00:31:28,709 We need to know more about Francesca. 477 00:31:28,734 --> 00:31:30,484 But Zennia's got motive and temperament. 478 00:31:30,602 --> 00:31:32,090 I don't see how Francesca could've made 479 00:31:32,115 --> 00:31:34,894 any new enemies while she was lying in a coma for two years. 480 00:31:35,021 --> 00:31:37,242 Exactly my thought, Winter. 481 00:31:39,821 --> 00:31:42,448 I can always strengthen the medication. 482 00:31:48,882 --> 00:31:50,665 I thought I wanted this. 483 00:31:52,334 --> 00:31:55,306 Convinced myself it would be better for everyone 484 00:31:55,331 --> 00:32:00,150 if Mom just... slipped away. 485 00:32:02,479 --> 00:32:04,287 But not like this. 486 00:32:25,665 --> 00:32:27,811 I know hoe terrible it is. 487 00:32:28,467 --> 00:32:29,985 I've been there. 488 00:32:31,825 --> 00:32:34,361 But there is a way through this, Barrett. 489 00:32:35,844 --> 00:32:37,564 I promise. 490 00:32:48,908 --> 00:32:51,840 I'm afraid we don't take walk-in patients. 491 00:32:52,032 --> 00:32:54,460 Good because I'm right as rain. 492 00:32:54,832 --> 00:32:55,836 Oh. 493 00:32:55,861 --> 00:32:56,913 Take a seat. 494 00:32:56,938 --> 00:32:58,280 I'll buzz Dr. Starling. 495 00:33:02,699 --> 00:33:04,518 Were you in reception when Barrett Lounds 496 00:33:04,543 --> 00:33:06,042 came in this morning? 497 00:33:06,337 --> 00:33:07,734 I was indeed. 498 00:33:08,165 --> 00:33:10,144 How did he seem? 499 00:33:10,320 --> 00:33:12,104 Extremely excited. 500 00:33:12,266 --> 00:33:13,534 Did he mention why? 501 00:33:13,693 --> 00:33:16,334 Maybe he'd finally caught a fish. 502 00:33:16,531 --> 00:33:17,794 It's his big passion. 503 00:33:18,004 --> 00:33:20,481 Wasting the day staring at water. 504 00:33:28,325 --> 00:33:31,675 I must've driven past her cottage when. 505 00:33:33,663 --> 00:33:35,086 I know this is very difficult, 506 00:33:35,111 --> 00:33:37,553 but I'm afraid I have a few questions. 507 00:33:44,818 --> 00:33:47,457 You and your sister-in-law Francesca, 508 00:33:47,498 --> 00:33:48,718 I take it you were close. 509 00:33:48,751 --> 00:33:50,151 Yes... Yes, very. 510 00:33:50,212 --> 00:33:52,878 So you would know if she had any enemies. 511 00:33:53,112 --> 00:33:55,447 She was in a coma, Chief Inspector. 512 00:33:55,515 --> 00:33:57,575 How could she have upset anyone? 513 00:33:58,301 --> 00:34:00,864 Which leads me to my next question. 514 00:34:01,504 --> 00:34:04,142 I read the police report on your husband's murder 515 00:34:04,235 --> 00:34:06,848 and I know that you were the one who found him. 516 00:34:07,805 --> 00:34:11,012 But I was wondering how Francesca came to be involved. 517 00:34:16,381 --> 00:34:18,119 Do I have to do this? 518 00:34:23,136 --> 00:34:24,476 No. 519 00:34:25,400 --> 00:34:26,639 Come on. 520 00:34:26,720 --> 00:34:28,027 Come on. 521 00:34:28,608 --> 00:34:29,932 No. 522 00:34:39,324 --> 00:34:41,274 Yes, police, please. 523 00:34:41,395 --> 00:34:42,645 Um, and ambulance. 524 00:34:43,598 --> 00:34:44,991 Yes, um. 525 00:34:45,777 --> 00:34:48,434 Argo Court, Carver Valley. 526 00:34:48,555 --> 00:34:50,084 As quick as you can. 527 00:34:50,111 --> 00:34:51,343 Yes. 528 00:34:55,544 --> 00:34:56,910 Fran? 529 00:34:59,185 --> 00:35:00,589 Fran? 530 00:35:03,097 --> 00:35:04,311 Fran. 531 00:35:04,336 --> 00:35:05,505 Oh, God. 532 00:35:07,571 --> 00:35:10,317 All right, just hold on. 533 00:35:10,755 --> 00:35:11,883 Knowing Francesca, 534 00:35:11,908 --> 00:35:15,720 she was probably trying to stop the burglar. 535 00:35:17,759 --> 00:35:19,113 I couldn't believe it when I saw 536 00:35:19,138 --> 00:35:20,711 her jewelry had been stolen. 537 00:35:22,757 --> 00:35:24,589 The burglar robbed her? 538 00:35:25,805 --> 00:35:27,031 She was coming for dinner, 539 00:35:27,056 --> 00:35:29,685 so she would've been glittering with gold. 540 00:35:31,033 --> 00:35:32,462 Never leave home looking ordinary, 541 00:35:32,487 --> 00:35:34,080 my sister-in-law used to say. 542 00:35:36,571 --> 00:35:39,654 Can you tell me about the blow to Francesca's head? 543 00:35:39,854 --> 00:35:41,731 It fractured her skull. 544 00:35:44,554 --> 00:35:46,209 Was it to the back or front? 545 00:35:46,277 --> 00:35:47,550 The front, the forehead. 546 00:35:47,575 --> 00:35:49,394 It'll be in the police report. 547 00:35:49,575 --> 00:35:53,080 So she would've been facing her attacker. 548 00:35:54,598 --> 00:35:56,790 Which means there's every chance 549 00:35:57,054 --> 00:35:58,935 she saw who killed your husband. 550 00:36:01,976 --> 00:36:03,811 - How's Barrett? - He's just sitting there. 551 00:36:03,836 --> 00:36:05,365 Won't say a word. 552 00:36:05,497 --> 00:36:06,963 Can we talk to him? 553 00:36:13,721 --> 00:36:15,221 Mate, I... 554 00:36:18,624 --> 00:36:21,002 Listen, it's just a stupid fishing fly. 555 00:36:22,105 --> 00:36:23,315 I saw it the other day and. 556 00:36:23,388 --> 00:36:24,555 Murray. 557 00:36:25,384 --> 00:36:26,886 I thought of Francesca. 558 00:36:30,626 --> 00:36:32,114 Look at the colors. 559 00:36:32,346 --> 00:36:33,611 They dazzle. 560 00:36:34,765 --> 00:36:35,907 Careful! 561 00:36:37,838 --> 00:36:39,438 Zen, can you give us a moment? 562 00:36:40,758 --> 00:36:42,892 You'll talk to them, but not to me? 563 00:36:54,708 --> 00:36:56,224 It's a nice thought, Murray. 564 00:36:56,394 --> 00:36:58,402 When I saw you, I was imagining a... 565 00:36:58,647 --> 00:37:00,541 coming out of a coma party. 566 00:37:01,523 --> 00:37:03,607 You are seriously not helping. 567 00:37:03,648 --> 00:37:04,938 It's fine, Blue. 568 00:37:05,406 --> 00:37:07,174 It's good to talk. 569 00:37:07,239 --> 00:37:10,090 At least you and Zennia, you're... 570 00:37:10,251 --> 00:37:11,796 Well, you're free now. 571 00:37:12,831 --> 00:37:14,801 You can find each other again. 572 00:37:21,705 --> 00:37:23,774 Paddy, stay. 573 00:37:25,735 --> 00:37:27,970 Any luck getting a ticket for Darwin's lecture? 574 00:37:28,088 --> 00:37:29,748 Good boy. Stay. 575 00:37:29,814 --> 00:37:32,956 I asked around, but it appears to be sold out. 576 00:37:34,792 --> 00:37:36,671 Jerome drew this. 577 00:37:36,730 --> 00:37:38,534 It's fantastic. 578 00:37:38,687 --> 00:37:40,534 I don't really get comics. 579 00:37:40,588 --> 00:37:41,907 Sorry. 580 00:37:42,944 --> 00:37:45,490 Maybe I can track down a ticket online. 581 00:37:46,615 --> 00:37:48,004 What about dinner? 582 00:37:48,032 --> 00:37:49,534 Yeah, lovely. 583 00:37:49,628 --> 00:37:51,586 Give us a shout when you've made it. 584 00:37:56,622 --> 00:37:58,705 Paddy, good boy. 585 00:38:03,725 --> 00:38:05,074 This is the new issue. 586 00:38:05,168 --> 00:38:06,217 The burned one. 587 00:38:06,311 --> 00:38:08,192 We need to speak to Aequitas. 588 00:38:09,419 --> 00:38:10,800 This is amusing you because? 589 00:38:10,928 --> 00:38:12,282 No one has a clue who Aequitas is. 590 00:38:12,307 --> 00:38:13,424 You must have your suspicions. 591 00:38:13,449 --> 00:38:14,655 You've been promoting his comics 592 00:38:14,700 --> 00:38:15,887 since the start of the festival. 593 00:38:15,933 --> 00:38:17,440 It must be six years now. 594 00:38:17,511 --> 00:38:18,580 Seven. 595 00:38:18,613 --> 00:38:21,564 Let's start with how Aequitas delivers the comics to you. 596 00:38:21,657 --> 00:38:23,656 You said something about a cemetery. 597 00:38:40,485 --> 00:38:41,508 Mr. Chipping. 598 00:38:41,533 --> 00:38:42,768 Sorry, no photos. 599 00:38:42,793 --> 00:38:44,106 That's the last thing I'd want. 600 00:38:44,131 --> 00:38:47,266 You know, I've got all these thoughts swirling around 601 00:38:47,291 --> 00:38:48,944 and I keep coming back to this one thing. 602 00:38:49,091 --> 00:38:50,532 My Mom was never keen on you. 603 00:38:50,557 --> 00:38:51,796 That's a little brisk. 604 00:38:51,821 --> 00:38:54,669 You came to see her a couple of years ago. 605 00:38:55,234 --> 00:38:56,737 It ended in shouting. 606 00:38:56,825 --> 00:38:57,941 I really don't recall. 607 00:38:57,966 --> 00:39:01,773 It was about a week before someone put her into a coma. 608 00:39:02,251 --> 00:39:04,954 Barrett, I do hope you find some peace, 609 00:39:05,858 --> 00:39:07,549 but it won't be from me. 610 00:39:08,601 --> 00:39:10,440 I'm telling the police. 611 00:39:10,537 --> 00:39:12,890 They'll want to talk to you! 612 00:39:15,409 --> 00:39:17,737 How did Aequitas contact you? 613 00:39:17,815 --> 00:39:18,888 By phone. 614 00:39:18,913 --> 00:39:22,272 He, or she, uses a voice changer. 615 00:39:22,572 --> 00:39:24,772 But before you ask, the number was withheld. 616 00:39:27,405 --> 00:39:29,854 So Aequitas was in this cemetery. 617 00:39:30,007 --> 00:39:31,814 We need to get SOCO down here. 618 00:39:32,025 --> 00:39:33,800 Let's see if they can find any trace 619 00:39:33,825 --> 00:39:35,514 of our mystery comic creator. 620 00:39:35,642 --> 00:39:37,058 Sir. 621 00:39:41,051 --> 00:39:43,630 Remind me who else was singled out in that comic. 622 00:39:43,817 --> 00:39:47,276 It was Sheriff Starling, Murray Eccbeer, Darwin Chipping. 623 00:39:47,349 --> 00:39:48,398 Start with them. 624 00:39:48,423 --> 00:39:50,134 See how they react to the comic. 625 00:39:50,303 --> 00:39:52,098 And check Francesca's past. 626 00:39:52,123 --> 00:39:54,183 Maybe there's someone she upset. 627 00:39:54,249 --> 00:39:56,877 And the killer got in and out without being seen. 628 00:39:56,902 --> 00:39:59,029 - How? - Yes, yes. Of course, sir. 629 00:39:59,054 --> 00:40:00,629 This'll take me days. 630 00:40:01,308 --> 00:40:02,908 You have somewhere else to be? 631 00:40:03,635 --> 00:40:07,989 It's just I had hoped that I could nip out 632 00:40:08,014 --> 00:40:10,864 for a few hours tomorrow to go to the lecture. 633 00:40:11,017 --> 00:40:13,401 Well, this is a murder inquiry, Winter. 634 00:40:16,854 --> 00:40:18,604 Might as well bin this then. 635 00:40:18,720 --> 00:40:20,644 Well, let's not be too hasty. 636 00:40:20,807 --> 00:40:22,464 I hate to see things going to waste. 637 00:40:22,554 --> 00:40:24,226 Well, it cost me 50 quid, sir. 638 00:40:37,122 --> 00:40:39,364 I need to ask you a few questions. 639 00:40:39,498 --> 00:40:40,754 It was me, guv. 640 00:40:40,954 --> 00:40:42,549 You got me bang to rights. 641 00:40:45,181 --> 00:40:48,106 Why would Aequitas draw you like that? 642 00:40:50,312 --> 00:40:51,877 Well, that's not me. 643 00:40:51,902 --> 00:40:53,141 No way. 644 00:40:53,166 --> 00:40:54,565 Well, tell him, Blue. 645 00:40:54,590 --> 00:40:56,999 Is it true Francesca was waking up? 646 00:40:57,024 --> 00:40:58,517 We believe she was, yes. 647 00:40:59,743 --> 00:41:01,683 How long have you had this store? 648 00:41:01,862 --> 00:41:04,022 Ever since the festival started. 649 00:41:04,164 --> 00:41:05,773 Mind you, it almost died two years back. 650 00:41:05,874 --> 00:41:07,252 Why was that? 651 00:41:07,549 --> 00:41:08,995 No idea... 652 00:41:09,101 --> 00:41:11,185 but there were strong rumors that it might not go ahead. 653 00:41:11,561 --> 00:41:14,164 And this was around the time that Lord Argo was murdered. 654 00:41:15,565 --> 00:41:19,738 Thing is, Francesca was also robbed of all her jewelry. 655 00:41:19,798 --> 00:41:21,384 I knew this was coming. 656 00:41:21,507 --> 00:41:23,705 The cops asked me all this back then 657 00:41:23,891 --> 00:41:26,041 with me being in the buy-and-sell business. 658 00:41:26,885 --> 00:41:28,305 That jewelry never came our way. 659 00:41:28,330 --> 00:41:30,298 - Did it, love? - We'd have said if it had. 660 00:41:47,975 --> 00:41:49,786 I know what you did. 661 00:42:00,331 --> 00:42:01,914 Sir? 662 00:42:28,442 --> 00:42:29,836 Winter... 663 00:42:29,882 --> 00:42:32,998 SOCO found a SIM card from a prepaid phone. 664 00:42:33,066 --> 00:42:36,074 It was registered to one Barrett Lounds. 665 00:42:36,214 --> 00:42:37,949 Barrett is Aequitas. 666 00:43:12,037 --> 00:43:14,136 Barrett's gone fishing. 667 00:43:15,364 --> 00:43:17,640 - Where? - The river, of course. 668 00:43:18,477 --> 00:43:22,258 Sir, Barrett's solicitor just told me 669 00:43:22,283 --> 00:43:24,724 that the account his mother's will is to be paid into 670 00:43:24,749 --> 00:43:26,973 isn't the one that he shares with his wife. 671 00:43:27,127 --> 00:43:29,754 He's got a secret bank account. 672 00:43:34,629 --> 00:43:37,938 Mrs. Lounds, have you and your husband 673 00:43:37,963 --> 00:43:39,542 discussed his inheritance? 674 00:43:39,567 --> 00:43:41,370 She's not even in the ground yet. 675 00:43:42,654 --> 00:43:43,700 Interestingly enough, 676 00:43:43,725 --> 00:43:45,459 he has discussed it with his solicitor. 677 00:43:45,592 --> 00:43:49,544 And any monies due, may not be coming your way. 678 00:43:49,797 --> 00:43:50,958 What? 679 00:43:51,424 --> 00:43:52,583 I don't understand. 680 00:43:52,608 --> 00:43:53,953 What are you talking about? 681 00:43:54,128 --> 00:43:56,143 He has arranged to have them deposited 682 00:43:56,168 --> 00:43:57,768 into another account. 683 00:44:04,528 --> 00:44:06,862 Was this caught by Barrett? 684 00:44:07,162 --> 00:44:08,366 Yes. 685 00:44:08,486 --> 00:44:09,936 Where exactly does he fish? 686 00:44:10,198 --> 00:44:11,779 Ehh, there's a weir. 687 00:44:11,804 --> 00:44:13,691 He's always there or close by. 688 00:44:15,258 --> 00:44:17,393 - Pollock. - Sir? 689 00:44:17,578 --> 00:44:19,959 They're a saltwater fish, not freshwater. 690 00:44:20,700 --> 00:44:23,930 Your husband hasn't been fishing, Mrs. Lounds. 691 00:44:30,073 --> 00:44:32,767 Are we looking at the same killer, Fleur? 692 00:44:33,379 --> 00:44:35,592 First the mother, now the son. 693 00:44:35,617 --> 00:44:37,264 Both surrounded by comics. 694 00:44:37,374 --> 00:44:38,385 As a betting woman, 695 00:44:38,410 --> 00:44:40,676 I always raise the stakes with a high pair. 696 00:44:41,164 --> 00:44:42,783 From what I can tell, 697 00:44:42,841 --> 00:44:45,383 the killer grabbed the victim from behind. 698 00:44:45,561 --> 00:44:48,323 Hold him back by the head exposing the jugular. 699 00:44:48,470 --> 00:44:51,809 And then it all got a bit Marie Antoinette. 700 00:44:52,254 --> 00:44:54,667 And again we were close by. 701 00:44:55,630 --> 00:44:57,480 Maybe you should arrest each other. 702 00:45:03,824 --> 00:45:05,683 Looks like he was printing a fresh copy. 703 00:45:05,878 --> 00:45:08,493 Barrett's arthritis must've made it incredibly painful 704 00:45:08,525 --> 00:45:09,987 to write and draw a comic. 705 00:45:10,024 --> 00:45:11,068 I've dabbled. 706 00:45:11,120 --> 00:45:12,160 Gave up. 707 00:45:12,185 --> 00:45:13,884 I got RSI in my hand for an hour. 708 00:45:15,549 --> 00:45:18,443 Go over every square inch of the Lounds' cottage. 709 00:45:18,682 --> 00:45:21,540 If he could lie about a secret identity and a bank account, 710 00:45:21,789 --> 00:45:23,479 who knows what else he was hiding. 711 00:45:23,570 --> 00:45:24,840 Sir. 712 00:45:26,893 --> 00:45:28,925 Aren't you forgetting someone? 713 00:45:32,337 --> 00:45:33,851 Come on, bird boy. 714 00:45:34,984 --> 00:45:36,452 We can take my car. 715 00:45:46,230 --> 00:45:47,980 I don't know how you can do that. 716 00:45:48,944 --> 00:45:50,686 Horses terrify me. 717 00:45:50,711 --> 00:45:53,490 I'm pretty sure you terrify them in that getup. 718 00:45:54,832 --> 00:45:56,344 I'm after a favor, Isaac. 719 00:45:56,450 --> 00:45:58,100 Want the name of a good tailor? 720 00:45:59,352 --> 00:46:01,934 I want you to help me become the new sheriff. 721 00:46:03,294 --> 00:46:05,994 You do know I'm running for a second term? 722 00:46:06,034 --> 00:46:07,490 - Yes, but. - Didn't you learn your lesson 723 00:46:07,515 --> 00:46:08,529 after your last effort? 724 00:46:08,554 --> 00:46:11,093 No one wants you as sheriff. 725 00:46:11,227 --> 00:46:13,567 I had a winning strategy last time. 726 00:46:14,449 --> 00:46:17,388 It's just that I had to back out. 727 00:46:21,933 --> 00:46:23,455 Don't waste your time, Murray. 728 00:46:23,480 --> 00:46:25,257 Stick to selling second-hand tat. 729 00:46:25,282 --> 00:46:27,231 - Isaac. - You are hilarious. 730 00:46:27,256 --> 00:46:28,495 Just... 731 00:46:29,830 --> 00:46:31,235 Just listen. 732 00:46:32,544 --> 00:46:34,613 There's things I know, Isaac. 733 00:46:34,720 --> 00:46:36,783 Things that could ruin everything for you. 734 00:46:38,241 --> 00:46:40,614 You need to start taking me seriously. 735 00:46:43,064 --> 00:46:45,652 So, how long have you been a pathologist? 736 00:46:46,371 --> 00:46:49,559 I mean, it must get to you cutting up body after body. 737 00:46:49,645 --> 00:46:50,783 On the contrary. 738 00:46:50,850 --> 00:46:52,179 I can't get enough of it. 739 00:46:52,225 --> 00:46:53,596 It's the company more than anything. 740 00:46:54,323 --> 00:46:55,923 They're great listeners. 741 00:46:56,792 --> 00:46:59,432 I mean, there must be a shelf life. 742 00:46:59,490 --> 00:47:01,619 When you've seen too much. 743 00:47:01,814 --> 00:47:03,713 Don't worry about me, Winter. 744 00:47:03,873 --> 00:47:05,463 I drink embalming fluid. 745 00:47:05,630 --> 00:47:08,812 I'm going to be around for a long, long time. 746 00:47:12,857 --> 00:47:14,376 How's your Arabic? 747 00:47:15,090 --> 00:47:17,801 I'm a woman of many surprising skills, Winter, 748 00:47:17,826 --> 00:47:20,613 but being fluent in Arabic isn't one of them. 749 00:47:20,679 --> 00:47:23,263 That's Barrett's name and signature. 750 00:47:23,377 --> 00:47:25,267 And I can see dates. 751 00:47:27,344 --> 00:47:29,299 Could be some sort of rental agreement. 752 00:47:29,494 --> 00:47:32,783 If it is, it's for a three-year lease. 753 00:47:32,954 --> 00:47:35,461 Looks like he was planning on leaving the country. 754 00:47:39,000 --> 00:47:40,715 I can't find a ticket anywhere. 755 00:47:45,807 --> 00:47:48,633 Phoned, texted, emailed. 756 00:47:48,874 --> 00:47:50,113 Nothing to be. 757 00:47:50,213 --> 00:47:51,300 Why this lad? 758 00:47:51,354 --> 00:47:52,494 Why him especially? 759 00:47:53,174 --> 00:47:55,147 Put it down to the mom in me, I guess. 760 00:47:55,694 --> 00:47:57,531 Couldn't pass the butter, could you? 761 00:48:02,870 --> 00:48:04,469 You got a ticket! 762 00:48:04,501 --> 00:48:05,542 How? 763 00:48:05,567 --> 00:48:07,435 I'm a man of great import. 764 00:48:07,460 --> 00:48:09,043 When I ask, I get. 765 00:48:11,034 --> 00:48:12,268 Thank you. 766 00:48:16,914 --> 00:48:18,735 Anything found at the scene? 767 00:48:20,080 --> 00:48:21,750 Not a sausage. 768 00:48:24,494 --> 00:48:25,737 Wait. 769 00:48:26,515 --> 00:48:27,681 What is that? 770 00:48:28,195 --> 00:48:29,521 Screensaver. 771 00:48:30,245 --> 00:48:32,034 I've been there. 772 00:48:36,935 --> 00:48:38,306 My very own hero. 773 00:48:38,395 --> 00:48:39,813 One does one's best. 774 00:48:41,466 --> 00:48:42,801 You look to be in a hurry, Winter. 775 00:48:42,826 --> 00:48:45,078 - Where are we going? - Egypt, sir. 776 00:48:45,103 --> 00:48:46,753 All roads lead to Egypt. 777 00:48:48,865 --> 00:48:51,194 Barrett's paid a deposit for a three-year lease 778 00:48:51,303 --> 00:48:52,797 on a flat in Cairo. 779 00:48:52,864 --> 00:48:54,473 It must be nice, the rent's pretty steep. 780 00:48:54,515 --> 00:48:56,554 The inheritance would've come in handy for that. 781 00:48:56,579 --> 00:48:57,712 Although Barrett didn't know 782 00:48:57,737 --> 00:48:59,644 that his mother was gonna get murdered. 783 00:48:59,775 --> 00:49:02,158 So he must've had some other way to make the money. 784 00:49:02,224 --> 00:49:03,673 Or he had help. 785 00:49:03,735 --> 00:49:06,559 I went to Egypt once on a school trip and guess what? 786 00:49:06,584 --> 00:49:08,173 I saw someone with the same currency 787 00:49:08,198 --> 00:49:09,840 right here in this village. 788 00:49:11,495 --> 00:49:13,098 It's not what you think. 789 00:49:13,125 --> 00:49:15,694 I'm sure it's exactly what we think. 790 00:49:15,791 --> 00:49:18,134 Barrett and I found each other at the wrong time. 791 00:49:18,205 --> 00:49:20,624 We should've met when we were both single, it just... 792 00:49:20,649 --> 00:49:22,001 It didn't fall that way. 793 00:49:22,845 --> 00:49:24,731 Your pillow talk must've been interesting. 794 00:49:24,775 --> 00:49:26,788 - What does that mean? - With Barrett being Aequitas 795 00:49:26,871 --> 00:49:28,774 and knowing so much about everyone in this village. 796 00:49:28,828 --> 00:49:31,544 How did he come by this information, Mrs. Eccbeer? 797 00:49:31,615 --> 00:49:34,254 There are some things that we didn't share. 798 00:49:34,348 --> 00:49:37,124 He was particularly remorseless in the latest issue. 799 00:49:37,165 --> 00:49:38,638 Any idea what triggered that? 800 00:49:41,085 --> 00:49:45,590 Look... all I know, and I promise this is all I know, 801 00:49:45,736 --> 00:49:48,515 is that Barrett drew the latest comic to help 802 00:49:49,310 --> 00:49:50,851 buy a new life for us. 803 00:49:50,975 --> 00:49:52,902 So he kept one comic back 804 00:49:52,927 --> 00:49:55,604 while he stole and burned all of the others. 805 00:49:55,679 --> 00:49:57,368 The one remaining issue would make the comic 806 00:49:57,393 --> 00:49:59,104 worth a small fortune. 807 00:49:59,179 --> 00:50:00,780 He was gonna auction it privately... 808 00:50:01,393 --> 00:50:03,128 and then we would leave. 809 00:50:03,199 --> 00:50:05,824 Which wouldn't have worked now that we have the only copy. 810 00:50:05,906 --> 00:50:08,168 So he had to go back and print another one. 811 00:50:09,016 --> 00:50:11,185 Murray doesn't need to know, does he? 812 00:50:12,235 --> 00:50:14,744 That's assuming he doesn't already. 813 00:50:20,521 --> 00:50:22,660 So now we've got Bluebell in the mix. 814 00:50:22,685 --> 00:50:24,373 Shunned lover. 815 00:50:24,465 --> 00:50:26,814 They would no longer have been running away to Egypt 816 00:50:26,906 --> 00:50:28,834 because Barrett would never leave his mother 817 00:50:28,859 --> 00:50:30,334 if she'd just woken up. 818 00:50:30,426 --> 00:50:34,119 But then again, I keep coming back to Barrett's comic. 819 00:50:34,286 --> 00:50:36,242 The murderer could be any one of them. 820 00:50:36,345 --> 00:50:38,711 But why use it as a murder weapon? 821 00:50:38,736 --> 00:50:40,584 It draws attention to exactly that thought. 822 00:50:40,665 --> 00:50:42,528 Maybe they didn't realize what was in it. 823 00:50:43,675 --> 00:50:45,734 Ruth, the receptionist. 824 00:50:45,829 --> 00:50:48,189 Apparently a witch, but I can't see a connection. 825 00:50:48,275 --> 00:50:49,574 Same with Darwin. 826 00:50:49,669 --> 00:50:51,562 Though he drawn as a thief. 827 00:50:51,625 --> 00:50:54,024 Maybe he stole the jewelry to fund his comeback? 828 00:50:54,109 --> 00:50:56,575 You think he was behind the attack two years ago? 829 00:50:57,625 --> 00:50:59,866 What's Timothy scared of? 830 00:50:59,965 --> 00:51:01,994 Everything seems to be ideal. 831 00:51:02,019 --> 00:51:03,624 The festival is thriving. 832 00:51:03,692 --> 00:51:05,871 Though it did nearly fold two years ago. 833 00:51:05,985 --> 00:51:08,138 Where did he get the money to turn it around? 834 00:51:08,225 --> 00:51:10,584 And there's our old friend the sheriff. 835 00:51:10,651 --> 00:51:11,958 A vampire. 836 00:51:12,655 --> 00:51:15,017 Look, here he is sinking his teeth 837 00:51:15,051 --> 00:51:16,832 into this character's neck. 838 00:51:16,857 --> 00:51:19,881 A character who appears twice. 839 00:51:20,085 --> 00:51:23,908 You see, here he is again humiliating Murray Eccbeer. 840 00:51:24,125 --> 00:51:26,274 We should find out who this mystery character is. 841 00:51:26,299 --> 00:51:28,300 I'm still leaning towards Zennia, 842 00:51:28,395 --> 00:51:31,421 the put-upon daughter-in-law and now wronged wife. 843 00:51:31,505 --> 00:51:33,028 What if she lied and did know about 844 00:51:33,053 --> 00:51:34,580 Barrett's secret bank account? 845 00:51:34,633 --> 00:51:36,483 She'd inherit every penny now. 846 00:51:36,709 --> 00:51:38,708 How did Barret know so much about people? 847 00:51:38,733 --> 00:51:40,114 Where did he get his information from? 848 00:51:44,395 --> 00:51:45,906 Causton CID. 849 00:51:47,545 --> 00:51:51,670 Mr. Starling, what can we do for you? 850 00:51:55,201 --> 00:51:56,490 Stella, darling. 851 00:51:56,515 --> 00:51:58,338 Have you got a moment? 852 00:51:59,307 --> 00:52:00,679 It's just... 853 00:52:01,741 --> 00:52:04,819 people are talking about you and Timothy. 854 00:52:05,465 --> 00:52:08,061 - What do you mean? - Making comments. 855 00:52:08,285 --> 00:52:10,494 How? Nothing's going on between us. 856 00:52:10,574 --> 00:52:12,837 It's for your dad more than anything. 857 00:52:13,631 --> 00:52:15,740 You know how desperate he is to be sheriff again 858 00:52:15,765 --> 00:52:17,201 and the last thing he needs are, 859 00:52:17,365 --> 00:52:20,040 whisperings about his family. 860 00:52:20,215 --> 00:52:23,097 I know how fond Timothy is of you, so... 861 00:52:23,297 --> 00:52:26,554 maybe keep him at arm's length for now. 862 00:52:26,715 --> 00:52:27,931 This is mad. 863 00:52:34,109 --> 00:52:35,163 Mr. Starling. 864 00:52:35,188 --> 00:52:36,216 How many more times? 865 00:52:36,241 --> 00:52:37,744 It's Sheriff Starling! 866 00:52:39,505 --> 00:52:41,655 At least it will be for the next few weeks. 867 00:52:42,555 --> 00:52:45,709 Then I'll be Mr. Star. 868 00:52:45,743 --> 00:52:47,110 It's so unedifying. 869 00:52:47,135 --> 00:52:48,135 Mister. 870 00:52:49,138 --> 00:52:50,138 Mister. 871 00:52:53,114 --> 00:52:54,296 Sorry about that. 872 00:52:54,424 --> 00:52:56,315 I got a little emotional there. 873 00:52:56,880 --> 00:52:59,024 It's just that I'll be stepping down next month 874 00:52:59,814 --> 00:53:01,487 and letting someone else take over. 875 00:53:01,575 --> 00:53:02,703 I was under the impression 876 00:53:02,728 --> 00:53:04,270 that being sheriff meant a great deal to you. 877 00:53:04,295 --> 00:53:05,526 It does. 878 00:53:06,605 --> 00:53:07,868 Did. 879 00:53:10,924 --> 00:53:16,143 This village is really going to miss me. 880 00:53:17,915 --> 00:53:19,408 Only ask me what I've been doing 881 00:53:19,433 --> 00:53:20,722 while you've been stumbling around 882 00:53:20,747 --> 00:53:22,600 making very little progress. 883 00:53:23,675 --> 00:53:26,819 I made extensive inquiries 884 00:53:27,637 --> 00:53:31,492 and eventually... I found someone who filmed this 885 00:53:31,517 --> 00:53:33,830 at the time of Francesca's murder. 886 00:53:37,415 --> 00:53:39,465 That's your wife's receptionist. 887 00:53:43,175 --> 00:53:46,301 I think I should be in on the bust, don't you? 888 00:53:47,447 --> 00:53:49,020 Care to explain? 889 00:53:49,915 --> 00:53:51,654 I may have called around. 890 00:53:51,715 --> 00:53:53,938 The door was wide open. 891 00:53:54,065 --> 00:53:55,526 And that was after Barrett came in 892 00:53:55,551 --> 00:53:56,801 looking for Dr. Starling. 893 00:53:58,144 --> 00:54:00,913 A delivery of election leaflets had been packaged 894 00:54:00,938 --> 00:54:03,168 with my name on them by mistake. 895 00:54:03,748 --> 00:54:05,451 Thought I'd take them over to Zennia. 896 00:54:05,531 --> 00:54:07,792 And when you got there, was anyone in? 897 00:54:07,885 --> 00:54:09,444 Not that I noticed. 898 00:54:09,546 --> 00:54:11,754 Did you go into Francesca's room? 899 00:54:11,834 --> 00:54:13,949 No, I did not. 900 00:54:16,335 --> 00:54:19,640 What do you make of this? 901 00:54:20,217 --> 00:54:21,731 Is this supposed to be me? 902 00:54:21,815 --> 00:54:23,664 I'll sue. 903 00:54:23,771 --> 00:54:25,514 Defamation of character. 904 00:54:26,375 --> 00:54:28,366 You said the election leaflets 905 00:54:28,391 --> 00:54:30,224 were put into the wrong package. 906 00:54:30,319 --> 00:54:33,668 That would imply that you had ordered something of your own. 907 00:54:33,775 --> 00:54:36,356 Yes, my leaflets. 908 00:54:36,475 --> 00:54:38,318 I'm running for sheriff as well. 909 00:54:39,045 --> 00:54:42,024 Sounds like quite a few people are keen on the post. 910 00:54:42,152 --> 00:54:45,475 Forgive me, but it is just a title and little else. 911 00:54:45,968 --> 00:54:48,437 Have you met the other candidates? 912 00:54:48,645 --> 00:54:51,642 Lord Argo will be spinning in his grave. 913 00:54:52,185 --> 00:54:55,393 He was the best sheriff this village ever had. 914 00:54:55,495 --> 00:54:59,129 It is my mission to reinstate his values. 915 00:54:59,574 --> 00:55:02,831 Do you leave flowers for Conrad Argo every week? 916 00:55:05,291 --> 00:55:06,844 Ms. Crane? 917 00:55:07,820 --> 00:55:11,069 Well, I'm the only one who does. 918 00:55:11,925 --> 00:55:15,676 Juno moved on far too quickly if you ask me. 919 00:55:15,795 --> 00:55:18,374 Lord Argo was barely cold before Isaac 920 00:55:18,399 --> 00:55:20,324 came trotting into her life. 921 00:55:20,387 --> 00:55:22,929 He took over his wife, moved into his house. 922 00:55:23,076 --> 00:55:25,994 He even took over Lord Argo's position as sheriff. 923 00:55:26,101 --> 00:55:28,876 Lord Argo was sheriff at the time of his murder? 924 00:55:30,515 --> 00:55:33,566 We lost one heck of a good man that night. 925 00:55:36,442 --> 00:55:38,572 This sheriff business has got several people 926 00:55:38,597 --> 00:55:39,832 hot under the collar. 927 00:55:39,906 --> 00:55:41,794 Thought you said it was little more than a title. 928 00:55:41,867 --> 00:55:43,350 Someone really kill for it? 929 00:55:43,453 --> 00:55:46,379 Look at everyone walking around in their costumes, Winter. 930 00:55:46,404 --> 00:55:47,714 They all want to be someone else. 931 00:55:47,766 --> 00:55:49,324 You know yourself how that feels. 932 00:55:49,445 --> 00:55:50,845 I suppose it does make you feel different. 933 00:55:50,900 --> 00:55:52,295 Better in some ways. 934 00:55:52,349 --> 00:55:54,239 Well, the thing that surprises me though 935 00:55:54,264 --> 00:55:56,740 is Isaac suddenly stepping down. 936 00:55:56,832 --> 00:55:59,166 He had flyers, printouts. 937 00:55:59,191 --> 00:56:00,746 He'd rather die than give it up. 938 00:56:00,826 --> 00:56:02,012 Or kill. 939 00:56:05,235 --> 00:56:06,756 Yes, Fleur? 940 00:56:06,849 --> 00:56:10,624 I took another look at Francesca's original head injury. 941 00:56:10,712 --> 00:56:12,516 Two years ago we didn't have the technology 942 00:56:12,542 --> 00:56:14,629 to scan as deeply as we can now. 943 00:56:15,025 --> 00:56:16,564 So tell me, 944 00:56:16,903 --> 00:56:19,342 have you ever heard of Stockholm Tar? 945 00:56:19,542 --> 00:56:21,249 Can't say I have. 946 00:56:21,345 --> 00:56:23,612 Then luckily I know a man who has. 947 00:56:24,715 --> 00:56:27,949 I'll also text you the dimensions of the injury. 948 00:56:28,845 --> 00:56:30,744 Easy, boy. Easy, boy. 949 00:56:30,745 --> 00:56:32,411 Come on. Come on, fella. 950 00:56:32,498 --> 00:56:33,609 Come on, that's it. 951 00:56:33,861 --> 00:56:35,169 If he kicks me, sir. 952 00:56:35,795 --> 00:56:37,386 Come on. Come on, big fella. 953 00:56:37,419 --> 00:56:38,472 Come on, that's it. 954 00:56:38,497 --> 00:56:39,533 Yep, yep. 955 00:56:39,558 --> 00:56:40,716 Go on, that's it. 956 00:56:40,865 --> 00:56:42,209 That's really very good. 957 00:56:46,898 --> 00:56:48,134 Okay. 958 00:56:49,775 --> 00:56:51,701 I gave you Ruth. 959 00:56:51,855 --> 00:56:53,594 Why aren't you locking her up? 960 00:56:53,669 --> 00:56:55,144 Where were you the night that Francesca 961 00:56:55,212 --> 00:56:56,904 was knocked unconscious and mugged? 962 00:56:56,934 --> 00:56:59,054 What on earth does that got to do with Ruth Crane? 963 00:56:59,108 --> 00:57:03,041 Our pathologist re-examined Francesca's head injury. 964 00:57:03,945 --> 00:57:06,528 What does Stockholm Tar mean to you, Mr. Starling? 965 00:57:07,398 --> 00:57:08,642 It's for... 966 00:57:10,879 --> 00:57:13,370 It's for applying to horses' hooves. 967 00:57:13,439 --> 00:57:15,884 It covers the sole, protecting it from bacteria. 968 00:57:16,001 --> 00:57:19,224 Microscopic traces of the tar were found on Francesca. 969 00:57:19,328 --> 00:57:22,760 And just to make sure, we measured your horse's hooves. 970 00:57:22,914 --> 00:57:25,707 They match the outline of her skull fracture. 971 00:57:27,135 --> 00:57:29,745 Mr. Staling, talk us through the night 972 00:57:29,770 --> 00:57:31,887 Conrad Argo was murdered. 973 00:57:36,195 --> 00:57:37,362 Isaac? 974 00:57:40,316 --> 00:57:41,642 Juno. 975 00:57:44,212 --> 00:57:46,904 I'm so very, very sorry. 976 00:57:47,504 --> 00:57:48,609 It was an accident. 977 00:57:48,634 --> 00:57:49,986 I swear on my life. 978 00:57:58,895 --> 00:58:01,558 I'd had feelings for Juno for months. 979 00:58:02,438 --> 00:58:07,255 It got to the point where I sometimes trotted by her house 980 00:58:07,373 --> 00:58:09,474 hoping I might just bump into her. 981 00:58:15,275 --> 00:58:18,227 You are ridiculous. 982 00:58:18,405 --> 00:58:19,734 I'll tell my brother 983 00:58:19,835 --> 00:58:23,040 and he'll take great delight in ruining you. 984 00:58:31,395 --> 00:58:32,478 I panicked. 985 00:58:33,675 --> 00:58:35,842 I had to get out of there. 986 00:58:39,118 --> 00:58:42,373 But you still stopped to remove Francesca's jewelry. 987 00:58:42,535 --> 00:58:43,535 Yes. 988 00:58:44,358 --> 00:58:45,627 Yes, I did. 989 00:58:46,068 --> 00:58:47,797 But you just told us you panicked 990 00:58:47,918 --> 00:58:49,382 and bolted from the scene. 991 00:58:49,455 --> 00:58:51,795 Well, I was hardly going to admit to thieving. 992 00:58:51,935 --> 00:58:53,364 But you're admitting to it now? 993 00:58:53,448 --> 00:58:54,448 Absolutely. 994 00:58:55,217 --> 00:58:56,797 I, uh... 995 00:58:56,998 --> 00:58:59,514 Yes, I wanted to make it look like a robbery. 996 00:58:59,601 --> 00:59:01,432 You left Fran to die. 997 00:59:02,335 --> 00:59:05,639 And you still went ahead and married me. 998 00:59:05,887 --> 00:59:07,231 I love you. 999 00:59:07,945 --> 00:59:09,209 That hasn't changed. 1000 00:59:09,234 --> 00:59:10,532 It never will. 1001 00:59:13,475 --> 00:59:14,540 We need to know where you were 1002 00:59:14,565 --> 00:59:17,117 when Francesca and Barrett were murdered. 1003 00:59:19,008 --> 00:59:21,667 I can provide alibis. 1004 00:59:22,005 --> 00:59:23,290 I swear. 1005 00:59:23,387 --> 00:59:25,504 You will be charged regardless 1006 00:59:25,621 --> 00:59:27,254 for the injuries to Francesca. 1007 00:59:27,334 --> 00:59:28,388 And for the theft. 1008 00:59:29,515 --> 00:59:31,409 Take Mr. Starling away. 1009 00:59:31,905 --> 00:59:33,505 Dad. 1010 01:00:07,138 --> 01:00:08,792 I told you it was good. 1011 01:00:09,013 --> 01:00:10,628 All I can tell is it's a story 1012 01:00:10,653 --> 01:00:12,717 about a boy who wants to fly. 1013 01:00:12,976 --> 01:00:15,755 I haven't heard that one a thousand times before. 1014 01:00:15,816 --> 01:00:17,047 Philistine. 1015 01:00:23,856 --> 01:00:25,104 Have you seen Stella? 1016 01:00:25,105 --> 01:00:26,900 - Huh? - She's not answering her phone. 1017 01:00:27,416 --> 01:00:29,249 No, darling. Sorry, I haven't. 1018 01:00:30,166 --> 01:00:32,524 Just give her some time, hmm? 1019 01:00:33,176 --> 01:00:34,762 It's a lot to take in. 1020 01:00:43,790 --> 01:00:45,305 Barrett's arthritis. 1021 01:00:45,403 --> 01:00:47,323 Long story short, 1022 01:00:47,594 --> 01:00:48,884 he couldn't possibly have drawn 1023 01:00:48,909 --> 01:00:50,522 the last Aequitas comic. 1024 01:00:52,883 --> 01:00:54,971 He wouldn't have had full motor control. 1025 01:00:55,146 --> 01:00:57,653 Not to the extent of drawing what we saw in the comics. 1026 01:00:57,753 --> 01:00:58,908 All things considered, 1027 01:00:58,933 --> 01:01:01,353 could Barrett have broken into the Argo house? 1028 01:01:01,426 --> 01:01:04,074 The burglar used a sophisticated glass cutter. 1029 01:01:04,566 --> 01:01:07,085 Chances are Barrett would've had great difficulty 1030 01:01:07,110 --> 01:01:08,929 wielding it with any precision. 1031 01:01:09,003 --> 01:01:11,210 So he would've needed an accomplice. 1032 01:01:11,643 --> 01:01:13,238 Stan Lee had Jack Kirby. 1033 01:01:13,346 --> 01:01:14,557 You've got me. 1034 01:01:16,116 --> 01:01:17,357 Sir. 1035 01:01:32,795 --> 01:01:34,096 Thank you. 1036 01:01:36,463 --> 01:01:38,865 Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1037 01:01:39,419 --> 01:01:41,334 - Where to begin? - Darwin, Darwin! 1038 01:01:41,447 --> 01:01:44,030 Woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1039 01:01:45,896 --> 01:01:47,471 It's been a while. 1040 01:01:48,696 --> 01:01:51,447 I have been locked away. 1041 01:01:52,016 --> 01:01:53,675 Not criminally, 1042 01:01:53,796 --> 01:01:55,409 but working. 1043 01:01:58,626 --> 01:01:59,626 Darwin! 1044 01:02:00,666 --> 01:02:01,916 Darwin, Darwin! 1045 01:02:06,096 --> 01:02:07,472 A new chapter. 1046 01:02:08,456 --> 01:02:12,719 A chapter... I often worried I would never draw. 1047 01:02:16,205 --> 01:02:17,440 Forbidden. 1048 01:02:20,324 --> 01:02:21,324 Woo, woo! 1049 01:02:23,132 --> 01:02:24,785 Supermodel by day, 1050 01:02:24,856 --> 01:02:27,165 the bravest of sinners by night. 1051 01:02:33,455 --> 01:02:35,406 Woo, woo, woo, woo! 1052 01:02:35,473 --> 01:02:36,912 Darwin! 1053 01:02:36,980 --> 01:02:38,060 Get off me. 1054 01:02:38,085 --> 01:02:39,281 Just get off me. 1055 01:02:39,380 --> 01:02:40,402 All right, all right, all right. 1056 01:02:40,426 --> 01:02:41,566 Take it easy. 1057 01:02:43,596 --> 01:02:45,846 Jerome, you were in there, what, five minutes? 1058 01:02:45,946 --> 01:02:47,050 I couldn't help it. 1059 01:02:47,095 --> 01:02:49,155 - She was beautiful. - Who was beautiful? 1060 01:02:49,156 --> 01:02:50,936 Forbidden. Darwin's new character. 1061 01:02:50,961 --> 01:02:52,146 I had to get a photo. 1062 01:02:53,776 --> 01:02:55,607 That's Francesca Lounds. 1063 01:03:02,097 --> 01:03:05,684 Mrs. Lounds, did Barrett ever invite Darwin Chipping around, 1064 01:03:05,709 --> 01:03:08,811 or talk to him, or even meet with him? 1065 01:03:08,895 --> 01:03:10,489 Not that I know of. 1066 01:03:11,696 --> 01:03:15,205 How about two years ago before Francesca's coma? 1067 01:03:15,263 --> 01:03:16,765 Oh, wait. 1068 01:03:16,857 --> 01:03:18,737 He came to the cafe, 1069 01:03:18,969 --> 01:03:21,195 but he met with Francesca, not Barrett. 1070 01:03:22,006 --> 01:03:23,555 Do you know what they talked about? 1071 01:03:23,662 --> 01:03:26,955 From what I heard, he wanted to make a comic book 1072 01:03:27,009 --> 01:03:28,464 out of Francesca's life. 1073 01:03:28,536 --> 01:03:30,396 - And she said no? - I am not 1074 01:03:30,421 --> 01:03:32,232 a comic book, that's what she said. 1075 01:03:32,333 --> 01:03:35,435 Not when I'm still glorious flesh and blood. 1076 01:03:36,836 --> 01:03:39,592 The sheriff dream is over I take it. 1077 01:03:41,306 --> 01:03:44,159 I only wanted to make Barrett notice me again. 1078 01:03:47,080 --> 01:03:48,602 Excuse me. 1079 01:03:52,506 --> 01:03:55,081 Sounds like Darwin didn't listen to Francesca. 1080 01:03:55,317 --> 01:03:57,737 And now here he is putting himself back 1081 01:03:57,762 --> 01:03:59,571 on the comic book map, 1082 01:03:59,649 --> 01:04:02,032 and all thanks to a murdered woman. 1083 01:04:04,546 --> 01:04:06,227 I don't believe you were given permission 1084 01:04:06,252 --> 01:04:08,285 to use Francesca's likeness. 1085 01:04:10,136 --> 01:04:11,571 It's not her. 1086 01:04:11,679 --> 01:04:13,020 Where did you get that idea from? 1087 01:04:13,146 --> 01:04:14,660 It clearly is, Mr. Chipping. 1088 01:04:14,720 --> 01:04:15,794 I doubt there's a soul 1089 01:04:15,819 --> 01:04:17,275 in this village who would dispute that. 1090 01:04:17,300 --> 01:04:19,359 And half of whom were at your lecture. 1091 01:04:19,646 --> 01:04:23,043 Oh, and by the way, I'm a big fan. 1092 01:04:23,336 --> 01:04:24,899 Just thought I'd get that out of the way. 1093 01:04:26,076 --> 01:04:28,161 Five years in the creative wilderness. 1094 01:04:28,316 --> 01:04:30,225 You must've been at your wit's end. 1095 01:04:30,329 --> 01:04:32,695 Inspiration is its own master. 1096 01:04:32,816 --> 01:04:37,215 What was it about Francesca's past that drew you to her? 1097 01:04:37,300 --> 01:04:40,015 The partying with rock and film stars? 1098 01:04:40,133 --> 01:04:41,755 The countless arrests? 1099 01:04:41,882 --> 01:04:44,732 There must be enough material there for a hundred issues. 1100 01:04:46,202 --> 01:04:50,332 Francesca was... different. 1101 01:04:50,786 --> 01:04:54,091 She was larger than life. 1102 01:04:54,166 --> 01:04:56,815 Imposing, dynamic. 1103 01:04:56,927 --> 01:05:00,620 She oozed stardust. 1104 01:05:00,716 --> 01:05:02,235 How could I not be inspired? 1105 01:05:02,294 --> 01:05:04,175 But she had said no to you. 1106 01:05:04,360 --> 01:05:05,455 And yet here you are 1107 01:05:05,480 --> 01:05:08,206 revealing a new character based on her. 1108 01:05:08,266 --> 01:05:09,885 You have to understand. 1109 01:05:09,960 --> 01:05:12,815 I have worked for two solid years on this. 1110 01:05:12,840 --> 01:05:14,945 I gave it my all. 1111 01:05:15,041 --> 01:05:17,295 Besides, now she'll live on. 1112 01:05:17,368 --> 01:05:20,291 I'm not convinced that will be much comfort to her. 1113 01:05:20,728 --> 01:05:22,675 I fell in love with my new creation. 1114 01:05:22,814 --> 01:05:24,605 That is not a crime. 1115 01:05:24,708 --> 01:05:26,975 If we can place you at Francesca's bedside, 1116 01:05:27,000 --> 01:05:30,743 or in Barrett's studio, then that definitely is a crime. 1117 01:05:32,306 --> 01:05:35,975 Well, I admit I saw him leave his cottage, 1118 01:05:36,076 --> 01:05:39,475 but... I saw him return 30 minutes later. 1119 01:05:40,236 --> 01:05:41,445 But that was all I did. 1120 01:05:41,535 --> 01:05:44,015 You and I have one thing in common, Chief Inspector. 1121 01:05:44,109 --> 01:05:46,929 We observe the world while keeping it 1122 01:05:46,969 --> 01:05:49,117 a good arm's length away. 1123 01:05:49,296 --> 01:05:52,270 It's the only way to fully understand any of it. 1124 01:05:53,582 --> 01:05:54,605 30 minutes. 1125 01:05:54,630 --> 01:05:57,010 Why did it take Barrett that long? 1126 01:05:57,035 --> 01:05:58,985 Even Ruth the receptionist got there before him. 1127 01:05:59,049 --> 01:06:00,585 He stopped to call Dr. Starling. 1128 01:06:00,675 --> 01:06:02,065 Who didn't answer. 1129 01:06:02,128 --> 01:06:04,975 If he leaves the surgery, he has to walk. 1130 01:06:05,072 --> 01:06:06,355 Yeah, across the green. 1131 01:06:07,276 --> 01:06:10,855 And past Murray's stall where Bluebell would've been. 1132 01:06:10,880 --> 01:06:12,362 What if he stopped to tell her 1133 01:06:12,387 --> 01:06:13,905 that his mother was waking up? 1134 01:06:13,980 --> 01:06:15,852 Meaning their Egyptian dream was over. 1135 01:06:16,183 --> 01:06:19,041 But she goes straight to Lounds' cottage to kill Francesca 1136 01:06:19,066 --> 01:06:20,974 because Barrett's mother is the one thing 1137 01:06:21,030 --> 01:06:22,613 standing in their way. 1138 01:06:22,866 --> 01:06:25,368 Bluebell had motive and opportunity. 1139 01:06:25,413 --> 01:06:26,951 And then she murdered Barrett 1140 01:06:26,976 --> 01:06:28,972 because he still refused to run away with her. 1141 01:06:29,036 --> 01:06:30,702 Hell hath no fury, Winter. 1142 01:06:55,998 --> 01:06:57,545 Okay. 1143 01:07:06,786 --> 01:07:08,096 Mrs. Eccbeer. 1144 01:07:09,886 --> 01:07:11,436 Going somewhere? 1145 01:07:14,755 --> 01:07:16,816 Don't know what's worse. 1146 01:07:16,981 --> 01:07:18,232 Blue's affair with my best friend 1147 01:07:18,257 --> 01:07:20,359 or her selling me out to you lot. 1148 01:07:20,469 --> 01:07:23,944 Your wife has an alibi for Francesca's death. 1149 01:07:24,027 --> 01:07:25,828 She was working on the stall. 1150 01:07:25,891 --> 01:07:27,241 And she also states that it was you 1151 01:07:27,266 --> 01:07:28,816 who bought Francesca's jewelry. 1152 01:07:29,739 --> 01:07:31,143 I paid big bucks. 1153 01:07:32,297 --> 01:07:34,097 I still kick myself. 1154 01:07:34,169 --> 01:07:35,556 Murray, we will be charging you 1155 01:07:35,581 --> 01:07:37,714 with receiving stolen goods. 1156 01:07:37,809 --> 01:07:41,618 We've also arrested Isaac who will corroborate this. 1157 01:07:41,678 --> 01:07:42,902 Isaac? 1158 01:07:43,529 --> 01:07:45,448 You're gonna do me for blackmail as well? 1159 01:07:45,542 --> 01:07:46,869 Blackmail? 1160 01:07:49,598 --> 01:07:50,791 I couldn't think of any other way 1161 01:07:50,816 --> 01:07:53,760 to get him to help me become sheriff. 1162 01:07:54,229 --> 01:07:57,049 You used the stolen jewelry as leverage 1163 01:07:57,074 --> 01:07:59,474 to get Isaac to back out of the election. 1164 01:07:59,598 --> 01:08:02,293 Look, it was a mistake to buy the jewelry from her, 1165 01:08:02,469 --> 01:08:04,558 but then I realized I had something over Isaac. 1166 01:08:04,650 --> 01:08:06,000 When you say her. 1167 01:08:07,032 --> 01:08:08,295 Stella. 1168 01:08:08,985 --> 01:08:10,735 She took Fran's jewelry. 1169 01:08:15,806 --> 01:08:17,139 Hello? 1170 01:08:46,505 --> 01:08:47,884 If it's any consolation, 1171 01:08:47,909 --> 01:08:50,835 your father died his best to hide what you did. 1172 01:08:50,968 --> 01:08:52,148 The cafe's closed, ma'am. 1173 01:08:52,209 --> 01:08:53,579 Oh, sorry. 1174 01:08:56,649 --> 01:08:59,109 - Stella. - Please, don't say it. 1175 01:08:59,331 --> 01:09:00,849 Not out loud. 1176 01:09:02,982 --> 01:09:06,064 I spent two years hating myself. 1177 01:09:07,999 --> 01:09:09,758 All the same, I need to know exactly 1178 01:09:09,783 --> 01:09:12,386 how you ended up with Francesca's jewelry. 1179 01:09:24,103 --> 01:09:25,108 Dad. 1180 01:09:25,175 --> 01:09:27,069 Oh, no. 1181 01:09:32,220 --> 01:09:34,099 I don't think she's dead. 1182 01:09:34,340 --> 01:09:35,673 Help me, Stella. 1183 01:09:37,848 --> 01:09:39,826 I told Dad to disappear. 1184 01:09:40,559 --> 01:09:42,166 I'd do what I could. 1185 01:09:49,035 --> 01:09:51,815 I was praying she'd be concussed. 1186 01:09:51,929 --> 01:09:54,035 Maybe not even remember what really happened. 1187 01:09:55,845 --> 01:09:58,508 I heard glass smashing so I had to be quick. 1188 01:10:01,469 --> 01:10:02,763 I swear that's all I did. 1189 01:10:02,809 --> 01:10:04,161 It was a lot more than that, Stella. 1190 01:10:04,186 --> 01:10:06,349 You robbed a woman and left her to die. 1191 01:10:08,229 --> 01:10:10,438 But why sell the jewelry in the village? 1192 01:10:10,539 --> 01:10:12,339 That was asking for trouble, surely. 1193 01:10:14,302 --> 01:10:17,215 I was gonna throw it in the river, but then. 1194 01:10:17,589 --> 01:10:18,855 Yes? 1195 01:10:19,368 --> 01:10:21,988 Tim needed money for the festival. 1196 01:10:22,741 --> 01:10:24,670 It was dying on its feet. 1197 01:10:24,712 --> 01:10:26,798 Surely Conrad Argo had plenty of money. 1198 01:10:26,874 --> 01:10:28,658 He was never keen on the comic thing. 1199 01:10:28,861 --> 01:10:30,328 He said it was for freaks. 1200 01:10:30,488 --> 01:10:35,262 Sir... I could hear everything you're saying. 1201 01:10:36,071 --> 01:10:38,002 It was a bit muffled, but. 1202 01:10:44,619 --> 01:10:46,499 I bet it's not muffled now. 1203 01:10:47,839 --> 01:10:51,325 So this is how Barrett got all of his ideas for his comics. 1204 01:10:51,639 --> 01:10:53,558 No wonder he never got the aircon fixed 1205 01:10:53,619 --> 01:10:56,166 when he could come down here and eavesdrop. 1206 01:10:58,959 --> 01:11:02,655 When did he ask you to help him finish his latest comic? 1207 01:11:02,834 --> 01:11:05,341 Barret was going to run away with Bluebell, 1208 01:11:06,094 --> 01:11:08,815 but he just couldn't finish his last issue. 1209 01:11:09,189 --> 01:11:11,966 Which he needed because he was going to sell it. 1210 01:11:14,581 --> 01:11:16,920 Only after I burned all but one of them. 1211 01:11:17,062 --> 01:11:20,239 So you even burgled your own house for Barrett. 1212 01:11:20,680 --> 01:11:21,697 I'm intrigued, Stella. 1213 01:11:21,722 --> 01:11:23,068 What do you get out of this? 1214 01:11:24,972 --> 01:11:27,050 Barrett was leaving for Cairo. 1215 01:11:28,549 --> 01:11:30,702 I would become the new Aequitas. 1216 01:11:32,052 --> 01:11:34,094 Can you imagine what that means? 1217 01:11:34,152 --> 01:11:36,918 I think I can, considering you drew your own father 1218 01:11:36,943 --> 01:11:38,677 as a life-sucking vampire. 1219 01:11:38,739 --> 01:11:40,808 I wasn't proud of that. 1220 01:11:40,869 --> 01:11:42,603 I even made Tim look awful. 1221 01:11:44,089 --> 01:11:46,358 But there was only ever going to be one copy 1222 01:11:46,446 --> 01:11:47,924 sold to a private collector. 1223 01:11:48,034 --> 01:11:49,408 It would hardly be seen by anyone. 1224 01:11:49,516 --> 01:11:52,543 Why did he settle so many scores with this comic? 1225 01:11:52,754 --> 01:11:55,455 He was drawing what he truly believed people were. 1226 01:11:56,259 --> 01:11:58,719 He was finally unmasking them. 1227 01:11:59,669 --> 01:12:00,796 One last question. 1228 01:12:00,821 --> 01:12:04,528 There's one character in the comic that we don't recognize. 1229 01:12:04,596 --> 01:12:06,176 The one that appears twice. 1230 01:12:07,449 --> 01:12:08,651 It wasn't my best effort, 1231 01:12:08,676 --> 01:12:10,694 but that's Lord Conrad Argo. 1232 01:12:16,980 --> 01:12:17,987 Careful, sir. 1233 01:12:18,012 --> 01:12:19,200 They're addictive. 1234 01:12:20,209 --> 01:12:22,486 Murray told us that he wanted to make up for what 1235 01:12:22,511 --> 01:12:26,194 Lord Argo did to him the previous time he ran for sheriff. 1236 01:12:26,329 --> 01:12:27,838 Argo's a village hero. 1237 01:12:27,965 --> 01:12:30,282 - He's adored. - Not according to this comic. 1238 01:12:31,229 --> 01:12:36,310 Perhaps, two years ago, Murray took his revenge. 1239 01:13:08,209 --> 01:13:09,515 Hi. 1240 01:13:10,597 --> 01:13:12,028 Hey. 1241 01:13:27,357 --> 01:13:29,155 I have so wanted to do that. 1242 01:13:31,909 --> 01:13:33,618 Wait, there's things I need to tell you. 1243 01:13:33,679 --> 01:13:35,205 No, me first. 1244 01:13:35,302 --> 01:13:37,356 You don't really know, you've just guessed. 1245 01:13:51,559 --> 01:13:53,785 How could you do that to me? 1246 01:13:56,299 --> 01:13:58,032 It's not fair. 1247 01:13:59,187 --> 01:14:00,684 I never get what I deserve. 1248 01:14:00,727 --> 01:14:01,998 Murray, stop! 1249 01:14:02,099 --> 01:14:03,218 It's not right! 1250 01:14:03,299 --> 01:14:05,021 Murray, stop it! 1251 01:14:05,198 --> 01:14:06,268 Stop it, please. 1252 01:14:06,322 --> 01:14:08,217 - It's not right! - Murray! 1253 01:14:11,293 --> 01:14:12,710 It's not right! 1254 01:14:15,217 --> 01:14:16,968 It's not right. 1255 01:14:22,005 --> 01:14:23,672 Murray. 1256 01:14:28,749 --> 01:14:31,065 I'm just not anyone's hero, am I? 1257 01:14:47,219 --> 01:14:49,927 Murray, you have motives for murdering 1258 01:14:49,952 --> 01:14:52,351 both Lord Argo and Barrett. 1259 01:14:52,627 --> 01:14:54,447 Your best friend who stole your wife. 1260 01:14:54,472 --> 01:14:57,562 But what did Lord Argo actually do to you? 1261 01:14:59,016 --> 01:15:00,857 Do you know who I was once? 1262 01:15:04,009 --> 01:15:06,053 Better than this, that's for sure. 1263 01:15:08,439 --> 01:15:10,244 Had a beautiful wife, 1264 01:15:11,707 --> 01:15:13,964 a great business plan, 1265 01:15:16,508 --> 01:15:19,438 but then I went and ran for sheriff and he... 1266 01:15:20,769 --> 01:15:22,652 He destroyed me. 1267 01:15:25,082 --> 01:15:27,539 He got all my investors to back out. 1268 01:15:31,045 --> 01:15:32,613 I lost my future 1269 01:15:35,587 --> 01:15:37,608 and I probably lost Bluebell as well. 1270 01:15:38,419 --> 01:15:40,828 He must've thought you were a credible rival. 1271 01:15:40,889 --> 01:15:42,158 Not really. 1272 01:15:43,399 --> 01:15:44,885 He did it because he could. 1273 01:15:45,207 --> 01:15:46,314 But this doesn't tally 1274 01:15:46,339 --> 01:15:47,407 with the man that we've heard about. 1275 01:15:47,431 --> 01:15:49,908 I mean, Timothy partially renamed the festival 1276 01:15:49,933 --> 01:15:51,508 in his father's honor. 1277 01:15:51,608 --> 01:15:53,325 You say honor, 1278 01:15:53,597 --> 01:15:55,689 I say he was mocking Conrad. 1279 01:15:57,349 --> 01:15:59,459 That man hated the festival. 1280 01:17:40,131 --> 01:17:42,723 Mr. Barnaby, your wife said you read my comic. 1281 01:17:43,314 --> 01:17:45,893 Yes, I did, but not right now, Jerome. 1282 01:17:45,965 --> 01:17:48,388 - But you like it, right? - Very much. 1283 01:17:48,413 --> 01:17:49,982 Who wouldn't want to be able to fly? 1284 01:17:50,057 --> 01:17:51,776 You think that's all it was about? 1285 01:17:52,144 --> 01:17:54,032 That would totally suck if it was. 1286 01:17:54,114 --> 01:17:56,093 I'm actually working now, Jerome. 1287 01:17:56,167 --> 01:17:57,723 This boy wants to be a superhero 1288 01:17:57,724 --> 01:17:59,448 to make his father proud of him 1289 01:17:59,742 --> 01:18:01,343 and that's why he tries to fly. 1290 01:18:01,392 --> 01:18:03,433 See, he's just about to land in a broken heap 1291 01:18:03,507 --> 01:18:06,574 when his dad swoops through the air and catches him. 1292 01:18:08,756 --> 01:18:10,822 It was his dad who was trying to protect him. 1293 01:18:10,934 --> 01:18:12,452 And that's why he hid his superpowers, 1294 01:18:12,477 --> 01:18:14,186 because he was scared that it might make his son 1295 01:18:14,211 --> 01:18:15,461 feel even more worthless. 1296 01:18:18,438 --> 01:18:20,423 Mrs. Barnaby's right. 1297 01:18:20,510 --> 01:18:22,063 You do have a lot of talent. 1298 01:18:23,163 --> 01:18:24,460 Excuse me. 1299 01:18:30,004 --> 01:18:32,513 Winter, meet me at the Marquee. 1300 01:18:32,607 --> 01:18:34,960 There are two things I need you to bring. 1301 01:18:35,534 --> 01:18:37,817 The answer is in the comic. 1302 01:18:56,787 --> 01:19:00,253 Timothy, we've heard three versions 1303 01:19:00,315 --> 01:19:03,302 of what happened on the night Lord Argo died, 1304 01:19:03,429 --> 01:19:05,873 but you've never been mentioned in any of them. 1305 01:19:06,007 --> 01:19:08,672 And yet you were living at home at the time. 1306 01:19:09,774 --> 01:19:11,333 I just wasn't there that night. 1307 01:19:11,453 --> 01:19:12,642 So where were you? 1308 01:19:14,074 --> 01:19:15,144 I was away. 1309 01:19:15,221 --> 01:19:17,453 On the eve of the festival starting? 1310 01:19:17,516 --> 01:19:19,352 Especially as it was struggling. 1311 01:19:19,466 --> 01:19:20,481 My goodness. 1312 01:19:20,506 --> 01:19:22,419 Is this what Murray did? 1313 01:19:23,021 --> 01:19:26,524 Dr. Starling, I was just asking your son where he was 1314 01:19:26,549 --> 01:19:28,623 when Lord Argo was killed. 1315 01:19:28,730 --> 01:19:32,625 Only... things don't quite make sense. 1316 01:19:36,804 --> 01:19:39,033 Francesca was in the wrong place 1317 01:19:39,128 --> 01:19:40,943 at the wrong time. 1318 01:19:41,055 --> 01:19:43,822 While you, inside, had just discovered her murdered brother. 1319 01:19:48,254 --> 01:19:52,648 Isaac's horse, startled at the screams, he panics, 1320 01:19:52,774 --> 01:19:55,369 but Stella tells him to go, she'll fix it. 1321 01:19:56,878 --> 01:20:00,125 And then Stella heard glass breaking. 1322 01:20:03,584 --> 01:20:05,073 I really don't follow. 1323 01:20:05,147 --> 01:20:08,388 The window was broken after the burglary. 1324 01:20:08,863 --> 01:20:09,890 I told you. 1325 01:20:09,938 --> 01:20:12,112 I found Conrad. 1326 01:20:12,614 --> 01:20:16,154 I raced outside, I phoned 999. 1327 01:20:16,460 --> 01:20:18,431 But you're a doctor. 1328 01:20:18,714 --> 01:20:20,859 And surely you would stay with your husband 1329 01:20:20,884 --> 01:20:22,673 doing everything you could to keep him alive 1330 01:20:22,745 --> 01:20:24,932 until help arrived. 1331 01:20:25,322 --> 01:20:27,441 So why abandon him and go outside? 1332 01:20:27,466 --> 01:20:30,477 You could just as easily have made the call from inside. 1333 01:20:30,914 --> 01:20:33,673 There's something missing from your story. 1334 01:20:33,795 --> 01:20:37,873 Or should I say... someone? 1335 01:21:30,624 --> 01:21:31,993 Sorry. 1336 01:21:32,084 --> 01:21:34,333 This is absolute rubbish. 1337 01:21:34,432 --> 01:21:36,259 Timothy was not there. 1338 01:21:36,334 --> 01:21:38,258 You would've seen Stella outside the house, 1339 01:21:38,283 --> 01:21:41,249 but you were still inside dealing with Timothy. 1340 01:21:41,334 --> 01:21:43,616 Your only thought was how to get him as far away 1341 01:21:43,641 --> 01:21:45,691 from the scene of the murder as possible. 1342 01:21:48,940 --> 01:21:50,273 Run. 1343 01:21:51,006 --> 01:21:53,801 Run, before your aunt knows you were here! 1344 01:21:55,340 --> 01:21:58,500 And then, you had to make it look like a burglary. 1345 01:22:20,974 --> 01:22:23,067 Yes, police, please. 1346 01:22:23,142 --> 01:22:25,307 Um, and ambulance. 1347 01:22:25,349 --> 01:22:26,468 Yes. 1348 01:22:26,522 --> 01:22:28,642 Just let it go, Mom. 1349 01:22:28,696 --> 01:22:30,510 I can't carry this around any longer. 1350 01:22:32,064 --> 01:22:35,278 I originally thought that renaming the festival 1351 01:22:35,364 --> 01:22:37,411 was in honor of Conrad's memory. 1352 01:22:39,274 --> 01:22:41,439 He hated it with a passion. 1353 01:22:41,549 --> 01:22:44,022 I worked so hard to get the festival going. 1354 01:22:47,350 --> 01:22:48,816 He just laughed at me. 1355 01:22:50,843 --> 01:22:53,298 He was always mocking me. 1356 01:22:54,574 --> 01:22:57,350 The poker was in my hand before I even realized. 1357 01:22:58,635 --> 01:23:00,237 But I didn't hurt anyone else. 1358 01:23:00,262 --> 01:23:01,677 I swear. 1359 01:23:01,744 --> 01:23:03,493 Not my aunt, not Barrett. 1360 01:23:03,567 --> 01:23:05,017 I know you didn't, Timothy. 1361 01:23:07,900 --> 01:23:09,860 Dr. Starling... 1362 01:23:10,352 --> 01:23:13,111 Barrett called you when his mother woke. 1363 01:23:13,284 --> 01:23:14,909 But I didn't take the call. 1364 01:23:15,026 --> 01:23:17,673 But you saw him crossing the green excited, 1365 01:23:17,794 --> 01:23:20,054 - pushing through the crowds. - No. 1366 01:23:20,149 --> 01:23:22,623 And your only thought was, 1367 01:23:22,731 --> 01:23:25,178 if Francesca had seen Timothy 1368 01:23:25,230 --> 01:23:27,038 on the night he killed his father, 1369 01:23:27,063 --> 01:23:28,484 would she remember now? 1370 01:23:30,227 --> 01:23:32,657 You couldn't let your secret come out. 1371 01:23:34,184 --> 01:23:37,233 Barrett said that this handkerchief was his, 1372 01:23:37,361 --> 01:23:40,061 but he was shaken. 1373 01:23:40,253 --> 01:23:42,012 He wasn't really looking. 1374 01:23:43,284 --> 01:23:46,159 In fact, it was your late husband's. 1375 01:23:49,904 --> 01:23:51,299 Mom was always going around there. 1376 01:23:51,324 --> 01:23:53,124 She could've dropped it at any time. 1377 01:23:53,924 --> 01:23:55,390 Mom, tell them. 1378 01:23:55,468 --> 01:23:57,275 You had a small window of opportunity. 1379 01:23:57,344 --> 01:23:58,412 You had to go to the cottage. 1380 01:23:58,437 --> 01:23:59,753 Mom was on a house call. 1381 01:23:59,851 --> 01:24:01,295 Your mother said she drove to her appointment. 1382 01:24:01,319 --> 01:24:02,599 Obviously, it was in the next village. 1383 01:24:02,641 --> 01:24:04,035 During the comic festival 1384 01:24:04,060 --> 01:24:07,279 it's impossible to drive anywhere, in or out. 1385 01:24:07,704 --> 01:24:09,683 We checked with your patient. 1386 01:24:09,744 --> 01:24:10,939 You didn't turn up. 1387 01:24:13,324 --> 01:24:14,453 Mom? 1388 01:24:14,533 --> 01:24:17,766 The plug of the life support machine had been wiped. 1389 01:24:18,420 --> 01:24:20,593 Did you drop the handkerchief 1390 01:24:20,700 --> 01:24:23,463 when you heard Francesca suddenly waking up? 1391 01:24:25,447 --> 01:24:27,086 You've gotta say something. 1392 01:24:27,153 --> 01:24:28,776 You can't let them do this to you. 1393 01:24:32,440 --> 01:24:34,725 You have to understand what it was like. 1394 01:24:38,836 --> 01:24:42,459 Everyone thought Conrad was a hero. 1395 01:24:45,568 --> 01:24:47,449 But he wasn't, he was a... 1396 01:24:49,141 --> 01:24:50,636 He was a bully. 1397 01:24:52,274 --> 01:24:55,314 It could just as easily have been me holding that poker. 1398 01:25:00,750 --> 01:25:02,518 Wish it had been. 1399 01:25:06,234 --> 01:25:09,221 I could never be sure what Francesca had seen. 1400 01:25:09,921 --> 01:25:10,922 I... 1401 01:25:10,947 --> 01:25:14,948 I wasn't sure if she'd seen Timothy fleeing from the house. 1402 01:25:16,014 --> 01:25:18,172 But then she was in a coma and... 1403 01:25:19,608 --> 01:25:22,096 and I thought his secret was safe. 1404 01:25:24,554 --> 01:25:27,853 When I heard she was waking up, 1405 01:25:28,126 --> 01:25:31,592 it was my worst nightmare come true. 1406 01:25:34,154 --> 01:25:36,173 I hated myself, 1407 01:25:37,298 --> 01:25:38,958 but I thought it would end there. 1408 01:25:38,990 --> 01:25:40,400 - Mom. - And then. 1409 01:25:40,425 --> 01:25:43,529 And then Barrett called and he said he knew. 1410 01:25:43,554 --> 01:25:45,593 He said that he did remember 1411 01:25:45,682 --> 01:25:48,670 the handkerchief you'd showed him, 1412 01:25:48,695 --> 01:25:53,927 and he said he didn't want to believe it, 1413 01:25:54,334 --> 01:25:56,140 but he knew it was me. 1414 01:25:57,654 --> 01:26:01,301 Mom, I don't understand. 1415 01:26:02,914 --> 01:26:04,193 Why would you do that? 1416 01:26:04,346 --> 01:26:06,643 Because it's what all parents do, Timothy. 1417 01:26:06,743 --> 01:26:08,695 They protect their children at all costs. 1418 01:26:08,769 --> 01:26:10,443 I had to keep you safe, 1419 01:26:10,530 --> 01:26:13,170 even if it meant silencing everyone else. 1420 01:26:15,624 --> 01:26:18,422 Mom, where's Stella? 1421 01:26:20,213 --> 01:26:21,645 Mom. 1422 01:26:21,813 --> 01:26:23,091 Dr. Starling? 1423 01:26:24,554 --> 01:26:26,007 Stella? 1424 01:26:28,165 --> 01:26:29,465 Stella! 1425 01:26:30,019 --> 01:26:31,649 Stella, come on. 1426 01:26:32,302 --> 01:26:33,797 I've got you. 1427 01:26:33,828 --> 01:26:34,845 I've got you. 1428 01:26:34,870 --> 01:26:36,320 It's okay, it's okay. 1429 01:26:36,345 --> 01:26:37,700 It's okay. Go on, breathe. 1430 01:26:37,725 --> 01:26:38,777 Breathe. 1431 01:26:38,802 --> 01:26:39,816 Just breathe. 1432 01:26:54,786 --> 01:26:55,979 It's okay. 1433 01:27:09,690 --> 01:27:12,050 I've taken a leaf from your book, Chief Inspector. 1434 01:27:12,090 --> 01:27:14,705 To not give up, to carry on till you win. 1435 01:27:19,190 --> 01:27:21,179 You know, I feel rather inspired. 1436 01:27:21,248 --> 01:27:23,583 I'd like to talk to you further, if I may. 1437 01:27:23,614 --> 01:27:25,993 - I'm not sure that a man. - I can picture it so well. 1438 01:27:26,064 --> 01:27:29,312 Put-upon, badgered sidekick by day, 1439 01:27:29,374 --> 01:27:32,212 avenging superhero by night. 1440 01:27:40,644 --> 01:27:42,053 Fiction, Winter. 1441 01:27:42,170 --> 01:27:45,173 It's becoming harder to tell what's real and what isn't. 1442 01:27:45,281 --> 01:27:47,494 Which, I guess, is where we come in, sir. 1443 01:27:50,007 --> 01:27:54,007 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 102042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.