All language subtitles for Mermaids.1990.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,853 --> 00:02:26,229 CHARLOTTE: My sister Kate learned to swim 2 00:02:26,438 --> 00:02:29,524 when most babies were in their playpens. 3 00:02:29,733 --> 00:02:32,360 I adore her. Everybody does. 4 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 When she was born I wanted to name her 5 00:02:34,238 --> 00:02:36,697 after St. Gobnait, the virgin beekeeper. 6 00:02:36,907 --> 00:02:39,534 But Mother, Mrs. Flax, thought I was a little peculiar. 7 00:02:39,743 --> 00:02:41,327 I don't agree. 8 00:02:41,537 --> 00:02:44,038 (WOMAN SINGING IN FRENCH OVER TV) 9 00:02:44,248 --> 00:02:45,498 (LIP-SYNCHING) 10 00:03:12,067 --> 00:03:14,902 CHARLOTTE: Mrs. Flax doesn't believe in ritual or tradition. 11 00:03:15,112 --> 00:03:16,404 (MUSIC PLAYING) 12 00:03:19,616 --> 00:03:21,701 ♪ Never know how much I love you 13 00:03:21,910 --> 00:03:23,202 No. (SIGHS) 14 00:03:23,412 --> 00:03:26,247 ♪ Never know how much I care 15 00:03:26,456 --> 00:03:29,500 ♪ When you put your arms around me 16 00:03:29,710 --> 00:03:31,878 ♪ I get a fever that's so hard to bear 17 00:03:32,087 --> 00:03:32,712 ♪ You give me fever 18 00:03:32,921 --> 00:03:33,838 Maybe. 19 00:03:35,382 --> 00:03:36,883 ♪ When you kiss me 20 00:03:37,092 --> 00:03:38,885 ♪ Fever when you hold me tight 21 00:03:39,094 --> 00:03:40,219 I think so! 22 00:03:40,429 --> 00:03:41,387 ♪ Fever ♪ 23 00:03:42,806 --> 00:03:45,349 CHARLOTTE: But I'd wanted to repent since I saw 24 00:03:45,559 --> 00:03:46,809 a girl with ashes on her forehead 25 00:03:47,019 --> 00:03:50,354 cross herself and chant Hail Marys before a spelling bee. 26 00:03:52,733 --> 00:03:54,358 Charlotte, we're Jewish. 27 00:03:56,320 --> 00:03:57,278 (SIGHS) 28 00:04:04,328 --> 00:04:05,578 What is this? 29 00:04:05,787 --> 00:04:06,913 Cheeseball pick-me-ups, 30 00:04:07,122 --> 00:04:08,414 accompanied by miniature franks, 31 00:04:08,624 --> 00:04:11,083 and for dessert, marshmallow kabobs. 32 00:04:14,588 --> 00:04:16,631 CHARLOTTE: A word about Mrs. Flax and food. 33 00:04:16,840 --> 00:04:19,592 The word is hors d'oeuvres. 34 00:04:19,801 --> 00:04:21,469 Fun Finger Foods is her main source book, 35 00:04:21,678 --> 00:04:23,554 and that's all the woman cooks. 36 00:04:23,764 --> 00:04:26,724 Anything more, she says, is too big a commitment. 37 00:04:30,229 --> 00:04:31,395 (HORN HONKS) 38 00:04:34,066 --> 00:04:36,817 It's Fred. Okay, how do I look? 39 00:04:37,027 --> 00:04:38,861 Like a woman about to go forth and sin. 40 00:04:39,071 --> 00:04:41,072 Exactly the look I was hoping for! 41 00:04:43,283 --> 00:04:45,368 Good night. Don't wait up! 42 00:04:48,080 --> 00:04:49,914 Mrs. Flax is dating her boss. (SIGHS) 43 00:04:50,123 --> 00:04:53,000 ♪ Blame it on the bossa nova 44 00:04:53,210 --> 00:04:56,170 ♪ With its magic spell 45 00:04:56,380 --> 00:04:59,006 ♪ Blame it on the bossa nova 46 00:04:59,216 --> 00:05:02,343 ♪ That he did so well 47 00:05:02,552 --> 00:05:05,721 ♪ Oh, it all began with just one little dance ♪ 48 00:05:05,931 --> 00:05:07,598 MRS. FLAX: (MOANING) Oh, Fred! 49 00:05:07,808 --> 00:05:09,600 That means we'll be moving soon. 50 00:05:09,810 --> 00:05:13,521 Wait a minute. Wait... 51 00:05:14,356 --> 00:05:16,232 (PANTING) 52 00:05:17,651 --> 00:05:19,193 Did you just tell me that, 53 00:05:19,403 --> 00:05:21,445 not only am I not going on this trip, 54 00:05:21,655 --> 00:05:23,030 but that you're taking another woman? 55 00:05:24,157 --> 00:05:26,867 Honey, she's not just another woman. 56 00:05:27,077 --> 00:05:28,035 She's my wife. 57 00:05:29,371 --> 00:05:30,955 CHARLOTTE: We've moved 18 times. 58 00:05:31,164 --> 00:05:32,456 (MRS. FLAX SINGING) 59 00:05:32,666 --> 00:05:34,792 It gets easy to read the signs. 60 00:05:35,002 --> 00:05:38,337 ♪ The lightning of his terrible swift sword 61 00:05:38,547 --> 00:05:42,466 ♪ This goose is marching on 62 00:05:45,137 --> 00:05:46,470 ♪ Glory, glory... 63 00:05:48,223 --> 00:05:49,181 (SIGHS) 64 00:05:49,391 --> 00:05:51,017 ♪ Hallelujah ♪ 65 00:05:54,146 --> 00:05:57,148 CHARLOTTE: I feel I've wasted half my life in cars. 66 00:05:57,357 --> 00:06:00,568 I try to be charitable, taking care of Kate and not killing Mother. 67 00:06:01,987 --> 00:06:04,530 But whoever heard the word of God 68 00:06:04,740 --> 00:06:06,741 going 70 miles an hour on the interstate? 69 00:06:17,169 --> 00:06:18,878 REPORTER: President Kennedy arrived in Hyannis Port 70 00:06:19,087 --> 00:06:21,464 this afternoon from Washington. 71 00:06:21,673 --> 00:06:24,508 On hand to greet him as his helicopter touched down... 72 00:06:30,265 --> 00:06:33,017 I don't think he wanted those gifts they gave him. 73 00:06:33,226 --> 00:06:34,769 Frankenstein and birds? 74 00:06:34,978 --> 00:06:36,645 (LAUGHING) 75 00:06:36,855 --> 00:06:39,190 Sweetheart, the three wise men brought 76 00:06:39,399 --> 00:06:41,192 the baby Jesus frankincense and myrrh. 77 00:06:41,777 --> 00:06:42,526 Oh. 78 00:06:44,738 --> 00:06:47,948 I do know these things. I just choose to believe something else. 79 00:06:48,158 --> 00:06:49,742 I got an idea. How about some fudge? 80 00:06:49,951 --> 00:06:51,410 Yeah! 81 00:06:51,620 --> 00:06:53,120 Charlotte, you wanna make fudge? 82 00:06:53,330 --> 00:06:55,081 I can't do anything 83 00:06:55,290 --> 00:06:58,584 until I have everything the way it was. 84 00:06:58,752 --> 00:07:01,962 Charlotte, the point of moving is so that things can be different. 85 00:07:02,172 --> 00:07:04,882 I don't like waking up and not knowing where I am. 86 00:07:05,092 --> 00:07:07,635 Well, I'll make a sign for over your bed. 87 00:07:07,844 --> 00:07:10,846 "Good morning. You are now in East Port. Have a lovely day." 88 00:07:11,056 --> 00:07:13,432 Oklahoma was great. I liked living there. 89 00:07:13,642 --> 00:07:16,143 You'll love it here when you get used to it. 90 00:07:16,353 --> 00:07:19,647 Yeah, and when you get used to it, we'll move again. 91 00:07:19,856 --> 00:07:22,400 Life is change, Charlotte. Death is... 92 00:07:22,609 --> 00:07:23,859 Dwelling on the past 93 00:07:24,069 --> 00:07:25,903 or staying in one place too long. 94 00:07:27,155 --> 00:07:29,073 (CHUCKLES) 95 00:07:29,282 --> 00:07:32,118 MRS. FLAX: Charlotte, remind me to get you a decent pair of shoes. 96 00:07:32,327 --> 00:07:32,993 I don't want any. 97 00:07:33,203 --> 00:07:34,370 Don't be ridiculous. 98 00:07:34,579 --> 00:07:36,038 Every woman wants new shoes. 99 00:07:36,248 --> 00:07:38,249 But those are from him. 100 00:07:38,458 --> 00:07:40,543 MRS. FLAX: Him? Oh, him. (HUFFS) 101 00:07:40,752 --> 00:07:42,169 Charlotte says he'll visit one day. 102 00:07:42,379 --> 00:07:44,922 How will he know we're here? 103 00:07:45,132 --> 00:07:47,466 The only thing you can rely on about your father 104 00:07:47,676 --> 00:07:49,301 is that he can't be relied on. 105 00:07:51,054 --> 00:07:53,055 There. Hold on, hold on. 106 00:07:53,265 --> 00:07:56,016 CHARLOTTE: I only have one memory of my father. 107 00:07:56,226 --> 00:07:58,644 At least... I think it was my father. 108 00:08:10,282 --> 00:08:12,908 MAN : Honey, it's an eclipse. Put these on. 109 00:08:13,118 --> 00:08:14,118 (LITTLE CHARLOTTE GIGGLING) 110 00:08:27,382 --> 00:08:30,301 One day he'll come back. I just hope he can find us. 111 00:08:31,970 --> 00:08:36,182 Dear God, please don't let us be leaving right away. 112 00:08:36,391 --> 00:08:38,893 Please let me stop lying all the time. 113 00:08:39,102 --> 00:08:41,645 Please don't let me fall in love so much 114 00:08:41,855 --> 00:08:44,190 and please let someone fall in love back. 115 00:08:44,399 --> 00:08:47,568 And please send me a sign. Amen. 116 00:08:48,987 --> 00:08:49,904 (SIGHS) 117 00:09:00,499 --> 00:09:02,458 MAN: Hello there. Hello. 118 00:09:09,257 --> 00:09:10,758 (HORN HONKING) 119 00:09:10,967 --> 00:09:12,676 Hey! Come on! 120 00:09:12,886 --> 00:09:15,221 MRS. FLAX: "Chief maintenance man for apartment house or hotel." 121 00:09:15,430 --> 00:09:17,306 (HORNS HONKING) MAN: Let's move it, huh? 122 00:09:17,516 --> 00:09:19,642 MRS. FLAX: "Experienced mechanic. Sheet-metal worker." 123 00:09:22,395 --> 00:09:23,938 Somehow. 124 00:09:24,147 --> 00:09:26,357 Charlotte, you drive like old people make love. 125 00:09:26,566 --> 00:09:29,193 Mom, I'm only 15. I get nervous. 126 00:09:29,402 --> 00:09:30,694 MAN: Move it over! 127 00:09:30,904 --> 00:09:34,240 Driving is one of the two most important skills a woman can have. 128 00:09:34,449 --> 00:09:36,867 You should be tickled pink that I taught you early. MAN: Let's go. 129 00:09:37,077 --> 00:09:39,245 Wait a minute. All right, this sounds good. 130 00:09:39,454 --> 00:09:42,748 "Bright, personable secretary with cheerful disposition 131 00:09:42,958 --> 00:09:44,625 "required by small law firm." (CHUCKLES) 132 00:09:44,834 --> 00:09:46,252 (TURNS ON BLINKER) 133 00:09:46,461 --> 00:09:49,421 Why are you signaling? The turn is two miles down the road. 134 00:09:49,631 --> 00:09:50,881 All right. Just pull over. 135 00:09:51,091 --> 00:09:52,508 MAN: Step on it! 136 00:09:52,717 --> 00:09:53,634 KATE: Blow it out your ear! 137 00:09:53,843 --> 00:09:54,760 Kate! 138 00:09:57,639 --> 00:09:58,806 (CAR APPROACHING) 139 00:10:07,816 --> 00:10:08,816 (BRAKES SCREECHING) 140 00:10:09,025 --> 00:10:10,359 (SONG PLAYING) 141 00:10:17,117 --> 00:10:18,117 Hi. 142 00:10:19,995 --> 00:10:22,913 I just wondered if you got moved in all right. 143 00:10:23,123 --> 00:10:24,206 Yeah, we got moved in fine. 144 00:10:26,668 --> 00:10:29,753 My name's Joe Peretti. I work up the hill. 145 00:10:29,963 --> 00:10:32,798 So if you need anything done, ma'am... 146 00:10:34,926 --> 00:10:35,926 Ma'am? (LAUGHS) 147 00:10:38,263 --> 00:10:41,390 Well, what exactly is up the hill, Mr. Peretti? 148 00:10:41,600 --> 00:10:44,476 The convent. Protectors of the Blessed Souls. 149 00:10:46,271 --> 00:10:49,481 CHARLOTTE: This is a sign. Thank you, God! This is a real sign! 150 00:10:49,691 --> 00:10:51,734 MRS. FLAX: Our nearest neighbors are nuns? 151 00:10:53,278 --> 00:10:57,072 I suppose you think this is divine providence. 152 00:10:57,282 --> 00:10:59,617 You know what? There is one small thing, Joe. 153 00:10:59,826 --> 00:11:01,285 Here. That porch swing up there? 154 00:11:01,494 --> 00:11:02,661 Yeah. 155 00:11:02,871 --> 00:11:04,330 I just can't seem to reach it. 156 00:11:04,539 --> 00:11:06,665 Okay. I'll take a look. 157 00:11:06,875 --> 00:11:07,791 (CAR DOOR CLOSES) 158 00:11:08,001 --> 00:11:09,209 (SONG PLAYING) 159 00:11:18,553 --> 00:11:20,763 So, Joe, how old did you say you were? 160 00:11:26,478 --> 00:11:29,563 26 and cute as a button. Too bad you're set on being a nun. 161 00:11:32,901 --> 00:11:36,945 You know, Charlotte, you might be old enough for a boyfriend now. 162 00:11:37,155 --> 00:11:40,240 If I'm old enough, maybe you're too old. 163 00:11:40,450 --> 00:11:43,494 Don't be ridiculous. A real woman is never too old. 164 00:11:56,383 --> 00:11:57,508 (DISTANT CHEERING) 165 00:12:04,933 --> 00:12:05,849 (INDISTINCT SHOUTING) 166 00:12:09,312 --> 00:12:11,355 (CHEERING) 167 00:12:16,611 --> 00:12:18,195 NUN : Let's go! Let's go! 168 00:12:19,531 --> 00:12:20,906 (CONVENT BELL TOLLING) 169 00:13:09,205 --> 00:13:10,956 Please, God, don't let me fall in love 170 00:13:11,166 --> 00:13:12,958 and wanna do disgusting things. 171 00:13:21,217 --> 00:13:23,302 Dear God! I love the way he throws. 172 00:13:27,182 --> 00:13:27,890 (GASPING) 173 00:13:30,685 --> 00:13:31,977 (TYPEWRITER CLACKING) 174 00:13:38,860 --> 00:13:39,860 Come on! 175 00:13:44,741 --> 00:13:47,034 Mrs. Flax. 176 00:13:47,243 --> 00:13:48,827 I'm taking my fiancee out to lunch. 177 00:13:49,037 --> 00:13:51,497 I expect you to be here when I return. 178 00:13:51,706 --> 00:13:52,998 WOMAN: Hi, sweetie. 179 00:13:54,250 --> 00:13:55,501 How are those depositions coming? 180 00:13:55,710 --> 00:13:57,169 They'll be ready. 181 00:14:02,050 --> 00:14:03,091 Assholes. 182 00:14:16,189 --> 00:14:18,106 Do you like your new boss, Mom? 183 00:14:18,316 --> 00:14:20,484 No, I don't. Did you make out the list? 184 00:14:20,693 --> 00:14:23,779 Kate needs a swimsuit. I need notebooks, pens and underwear. 185 00:14:23,988 --> 00:14:25,656 I only have a half an hour for lunch, 186 00:14:25,865 --> 00:14:27,407 so we'll pick out the shoes. 187 00:14:27,617 --> 00:14:29,785 Then you can go buy the rest of the stuff. 188 00:14:29,994 --> 00:14:31,161 I want red ones. All right. 189 00:14:31,371 --> 00:14:32,746 Bright red ones. All right. 190 00:14:32,956 --> 00:14:34,414 With a red strap. Yes, Katie. 191 00:14:34,624 --> 00:14:35,916 I don't need any. 192 00:14:36,125 --> 00:14:38,252 Charlotte, don't aggravate me. 193 00:14:38,461 --> 00:14:40,712 You're starting school on Monday and those boots aren't. 194 00:14:40,922 --> 00:14:43,173 What's wrong with them? Everything. 195 00:14:43,842 --> 00:14:44,800 (SCOFFS) 196 00:14:48,137 --> 00:14:49,972 ...because I'm the best mother in the world. 197 00:14:50,557 --> 00:14:51,723 (BELL CHIMES) 198 00:14:51,933 --> 00:14:52,850 I'll be right with you. 199 00:14:53,768 --> 00:14:55,602 Hail Mary, full of grace. 200 00:14:55,812 --> 00:14:57,187 (MAN SPEAKING ON TV) 201 00:14:58,815 --> 00:15:00,691 MRS. FLAX: Katydid. KATE: Let me try them on. 202 00:15:06,865 --> 00:15:09,199 You must be Mrs. Flax. 203 00:15:09,409 --> 00:15:13,579 Joseph told us that a nice Jewish family were our new neighbors. 204 00:15:13,788 --> 00:15:16,039 Welcome to East Port. 205 00:15:16,249 --> 00:15:19,084 Oh, God, please let Mrs. Flax control herself. 206 00:15:19,252 --> 00:15:22,004 You're still a perfect seven, Reverend Mother. (CHUCKLES) 207 00:15:22,213 --> 00:15:25,048 You know, most women's feet get bigger. 208 00:15:25,258 --> 00:15:27,050 MRS. FLAX: Only if they marry. 209 00:15:27,260 --> 00:15:29,553 Oh, no! You know, your feet swell. 210 00:15:29,762 --> 00:15:31,805 When you're pregnant, your feet swell. 211 00:15:32,015 --> 00:15:34,099 How could she? 212 00:15:34,309 --> 00:15:37,769 I know mine got swollen when I was pregnant. 213 00:15:37,979 --> 00:15:40,105 Mother, how could you say that? 214 00:15:40,315 --> 00:15:41,189 She's a holy vessel! 215 00:15:43,985 --> 00:15:45,611 What a lovely red shoe! 216 00:15:45,820 --> 00:15:47,738 Thank you. 217 00:15:47,947 --> 00:15:50,991 (MAN CHUCKLES) So, where are you ladies from? 218 00:15:51,200 --> 00:15:52,910 I used to live in South Dakota myself. 219 00:15:55,038 --> 00:15:59,416 Can you imagine, tryin' to keep kosher in South Dakota? 220 00:15:59,626 --> 00:16:01,460 I can't imagine keepin' kosher anywhere. 221 00:16:02,086 --> 00:16:03,128 Yeah. 222 00:16:05,715 --> 00:16:08,842 Will that be all, Reverend Mother? Only one new addition? 223 00:16:10,136 --> 00:16:13,013 Every year fewer and fewer of us now. 224 00:16:14,515 --> 00:16:16,558 Nice to meet you, Mrs. Flax. 225 00:16:16,768 --> 00:16:18,769 I hope you enjoy living in East Port. 226 00:16:20,563 --> 00:16:22,105 Yes, dear? 227 00:16:22,315 --> 00:16:24,608 I wanted to ask what color her bra was 228 00:16:24,817 --> 00:16:26,818 and if she always had pure thoughts, but... 229 00:16:27,028 --> 00:16:27,945 (CHUCKLES) 230 00:16:29,697 --> 00:16:31,239 Well, goodbye. 231 00:16:32,325 --> 00:16:33,575 (DOOR OPENS) (BELL CHIMES) 232 00:16:47,006 --> 00:16:48,006 (RETRO MUSIC PLAYING) 233 00:16:54,847 --> 00:16:55,806 (EXCLAIMS) 234 00:16:57,725 --> 00:17:00,102 Well, she's got a pair that she likes. What about you? 235 00:17:01,437 --> 00:17:03,063 I don't need any shoes, thank you. 236 00:17:09,112 --> 00:17:10,570 Nice boots. 237 00:17:10,780 --> 00:17:11,446 (BELL CHIMES) 238 00:17:13,491 --> 00:17:15,534 MAN: Uh... 239 00:17:15,743 --> 00:17:18,537 Maybe I'll see you at the parent-teacher night. 240 00:17:18,746 --> 00:17:19,371 Maybe you will. 241 00:17:19,580 --> 00:17:21,123 Oh. Good. 242 00:17:22,208 --> 00:17:24,084 Yeah. I'd like that! 243 00:17:34,220 --> 00:17:35,178 Yeah. 244 00:17:37,223 --> 00:17:38,557 MRS. FLAX: Come on, Miss Katydid! 245 00:17:38,766 --> 00:17:40,183 You'll be late for registration. 246 00:17:45,356 --> 00:17:46,523 KATE: Bye, sergeant. 247 00:17:46,733 --> 00:17:47,649 Bye, fish head. 248 00:17:55,783 --> 00:17:58,577 Well, well, well. Look who's driving the school bus. 249 00:18:04,625 --> 00:18:07,586 Why, Miss Charlotte, I do believe you're blushin'. 250 00:18:07,795 --> 00:18:08,795 (CAR DOOR CLOSES) 251 00:18:29,484 --> 00:18:30,400 (SCHOOL BELL RINGING) MARY: Oh, come on. 252 00:18:30,610 --> 00:18:32,611 Don't make such a big deal about it. 253 00:18:32,820 --> 00:18:34,821 Just put it in your mouth and smoke it. 254 00:18:35,031 --> 00:18:37,115 I can't. Mary, I'll throw up all over. 255 00:18:37,325 --> 00:18:38,283 So? 256 00:18:38,493 --> 00:18:41,620 How was your date with Scott Jones, Mary? 257 00:18:41,829 --> 00:18:42,829 He's an animal. 258 00:18:43,039 --> 00:18:44,998 (LAUGHS) Does that mean you had a good time? 259 00:18:45,208 --> 00:18:47,542 We had oral sex by the old railroad trestle. 260 00:18:47,752 --> 00:18:51,129 I love it when they groan. (LAUGHING) Don't you? 261 00:18:51,339 --> 00:18:53,757 Mary, you're gonna get yourself into trouble! 262 00:18:53,966 --> 00:18:56,051 I know. I can't wait. (LAUGHING) 263 00:18:58,012 --> 00:18:59,596 Girls! 264 00:18:59,806 --> 00:19:01,056 Put it in. Quick! 265 00:19:01,265 --> 00:19:02,390 The bell rang five minutes ago. 266 00:19:02,600 --> 00:19:04,017 Sorry, Mrs. Crain. 267 00:19:04,227 --> 00:19:05,769 If she tells my mother, I'm dead. 268 00:19:16,823 --> 00:19:18,156 (KNOCKING) 269 00:19:30,628 --> 00:19:31,962 Noree? BOY: Here. 270 00:19:32,797 --> 00:19:33,713 (DOOR OPENS) 271 00:19:33,923 --> 00:19:35,549 (GIRLS GIGGLING) 272 00:19:37,760 --> 00:19:40,637 Class, we have a new student today, Charlotte Flax. 273 00:19:40,847 --> 00:19:43,682 I'm sure you'll do your best to make her feel welcome. 274 00:19:43,891 --> 00:19:45,225 Charlotte. 275 00:19:45,434 --> 00:19:48,145 Charlotte, right down there. 276 00:19:48,354 --> 00:19:52,691 Charlotte Flax, right? F-L-A-X. 277 00:19:54,694 --> 00:19:56,278 And Kent? Here. 278 00:20:01,742 --> 00:20:02,492 Bye. 279 00:20:09,041 --> 00:20:11,334 Talk to me, Joe. Please talk to me. 280 00:20:13,087 --> 00:20:15,297 So how do you like the house? 281 00:20:16,716 --> 00:20:17,382 Sorry? 282 00:20:23,222 --> 00:20:25,098 How do you like the house? 283 00:20:25,308 --> 00:20:27,184 I hate the house. 284 00:20:27,393 --> 00:20:28,727 I was born there. 285 00:20:28,936 --> 00:20:30,020 I love that house. 286 00:20:30,229 --> 00:20:31,605 You were? 287 00:20:31,814 --> 00:20:32,814 Under the kitchen table. 288 00:20:34,192 --> 00:20:35,567 God strike me down, 289 00:20:35,776 --> 00:20:37,569 but that's almost as good as a manger. 290 00:20:37,778 --> 00:20:40,322 Give me strength not to sit on his lap. 291 00:20:41,073 --> 00:20:43,533 Um... (CLEARS THROAT) 292 00:20:43,743 --> 00:20:46,536 So was that you who carved "Red Sox" on the door? 293 00:20:48,289 --> 00:20:50,373 That used to be my room. 294 00:20:50,583 --> 00:20:52,417 I'm in his room! 295 00:20:52,627 --> 00:20:54,502 When my mother died, I sat on my bed 296 00:20:54,712 --> 00:20:56,630 for two days holding her sweater. 297 00:20:56,839 --> 00:20:58,715 I didn't care about anything anymore. 298 00:20:58,925 --> 00:21:00,425 Not even the Red Sox. 299 00:21:00,635 --> 00:21:02,636 I'm gonna burn in hell for sure. 300 00:21:02,845 --> 00:21:04,971 He's talking about his dead mother and 301 00:21:05,181 --> 00:21:07,515 I'm wishing he was undoing my dress. 302 00:21:12,939 --> 00:21:14,231 Okay! 303 00:21:15,650 --> 00:21:17,943 That'll be Carrie. She sells cosmetics. 304 00:21:19,278 --> 00:21:21,988 Oh. She's gonna love my mom. 305 00:21:27,495 --> 00:21:28,453 Okay. 306 00:21:31,540 --> 00:21:34,167 I was gonna ask... I was wondering... 307 00:21:34,377 --> 00:21:36,336 What do people do here on the weekends? 308 00:21:39,674 --> 00:21:42,634 Well, Sunday's my day off. Sometimes I go fishin'. 309 00:21:44,428 --> 00:21:46,972 Really? I love to fish. 310 00:21:48,474 --> 00:21:51,601 Well, sometimes I just sit by the water and think. 311 00:21:54,730 --> 00:21:56,273 That sounds great too. 312 00:21:58,567 --> 00:22:01,027 Well, maybe you and your sister... 313 00:22:01,237 --> 00:22:04,948 Well, Kate's actually scared of the water. 314 00:22:05,157 --> 00:22:07,450 Oh. But... I'd love to. 315 00:22:12,873 --> 00:22:15,917 Well, I drive right by here on my way to the cliff, so... 316 00:22:17,753 --> 00:22:18,670 What time? 317 00:22:18,879 --> 00:22:19,587 7:00. 318 00:22:20,589 --> 00:22:22,716 Okay. That sounds great. 319 00:22:22,925 --> 00:22:24,592 Okay. I'll wait, for you. 320 00:22:25,303 --> 00:22:26,177 Okay. Bye. 321 00:22:26,387 --> 00:22:27,304 All right. Bye. 322 00:22:36,731 --> 00:22:38,857 Know your colors and your fabrics. 323 00:22:39,066 --> 00:22:41,568 That's what I tell all my little girls. 324 00:22:41,777 --> 00:22:44,362 Honey, I would kill to have your hair! 325 00:22:44,572 --> 00:22:46,239 Swimming's fine for your figure, 326 00:22:46,449 --> 00:22:48,116 but it can damage your hair. 327 00:22:48,326 --> 00:22:49,868 Anything for sharks and jellyfish? 328 00:22:50,077 --> 00:22:51,036 What, dear? 329 00:22:51,245 --> 00:22:52,329 She means body grease. 330 00:22:52,538 --> 00:22:54,622 Kate's going to swim the English Channel one day. 331 00:22:54,999 --> 00:22:56,166 Oh. 332 00:22:56,375 --> 00:22:57,584 Well, honey, I'm not sure I have 333 00:22:57,793 --> 00:23:00,420 exactly what you're looking for. 334 00:23:00,629 --> 00:23:01,880 But try this. 335 00:23:03,758 --> 00:23:06,343 It was meant for crow's-feet, but never really caught on. 336 00:23:07,762 --> 00:23:10,096 You are finished. 337 00:23:11,557 --> 00:23:13,767 Why don't you try the other side? 338 00:23:16,395 --> 00:23:17,896 Tell me about that caretaker guy. 339 00:23:18,105 --> 00:23:19,647 You know, the one at the convent. 340 00:23:19,857 --> 00:23:23,443 You mean Joey? Is he handsome or is he handsome? 341 00:23:23,652 --> 00:23:26,071 In high school, he was quite the golden boy. 342 00:23:26,280 --> 00:23:28,239 No one could touch him on a football field. 343 00:23:28,449 --> 00:23:29,991 Then in the middle of the season 344 00:23:30,201 --> 00:23:31,534 of his senior year, he lost it. 345 00:23:31,744 --> 00:23:34,537 He couldn't run to save his life. 346 00:23:34,747 --> 00:23:38,083 His girlfriend had just left town kinda sudden. 347 00:23:39,960 --> 00:23:41,586 My theory? 348 00:23:41,796 --> 00:23:45,715 I believe there's a little Joey Junior walking around somewhere. 349 00:23:45,925 --> 00:23:49,511 If I wasn't married to a real son of a gun, I'd go after him myself. 350 00:23:49,720 --> 00:23:52,514 Joey, Joey, Joey. Entering a convent 351 00:23:52,723 --> 00:23:54,641 for the sin of getting a girl pregnant. 352 00:23:54,850 --> 00:23:57,394 A penitent man. Makes me love you even more. 353 00:23:57,603 --> 00:24:03,024 Honey... You have very special eyes. 354 00:24:03,234 --> 00:24:05,276 Only you and Liz Taylor can get away with those eyebrows. 355 00:24:05,486 --> 00:24:06,403 Come on. 356 00:24:06,612 --> 00:24:08,655 Let's put some color on you. 357 00:24:08,864 --> 00:24:09,531 (LAUGHING) 358 00:24:11,742 --> 00:24:14,077 This one's planning on being a nun. 359 00:24:22,628 --> 00:24:24,170 CARRIE: A difficult age. 360 00:24:24,380 --> 00:24:25,630 MRS. FLAX: All Charlotte's ages are difficult. 361 00:24:31,262 --> 00:24:34,806 You never came to parent-teacher night before. Why this one? 362 00:24:35,015 --> 00:24:36,891 Charlotte, you read the invitation. 363 00:24:37,101 --> 00:24:39,269 Community begins in the classroom. 364 00:24:39,478 --> 00:24:40,728 I am your mother. 365 00:24:40,938 --> 00:24:43,189 It is my job to watch over your education. 366 00:24:44,525 --> 00:24:45,984 There's so little of it left! 367 00:24:46,193 --> 00:24:47,277 What took you so long? 368 00:24:47,486 --> 00:24:49,487 Ooh, my favorite game, 369 00:24:49,697 --> 00:24:51,698 "Who's the worst mother in the world?" 370 00:24:51,907 --> 00:24:53,450 Don't tell me. Let me guess. 371 00:24:53,659 --> 00:24:55,660 Who could it be? Could it be me? 372 00:24:59,748 --> 00:25:01,541 MRS. FLAX: All right, let's make a deal. 373 00:25:01,750 --> 00:25:05,295 You stop being a little bitch for, let's say, an hour or two 374 00:25:05,504 --> 00:25:08,506 and I won't knock the religion of your choice for a week. 375 00:25:08,716 --> 00:25:09,716 CHARLOTTE: Deal. 376 00:25:12,386 --> 00:25:13,511 MRS. FLAX: Who's that? 377 00:25:13,721 --> 00:25:15,013 Mr. Crain, my history teacher. 378 00:25:15,222 --> 00:25:16,014 He's very nice. 379 00:25:16,223 --> 00:25:17,640 He is an asshole! 380 00:25:17,850 --> 00:25:20,351 You haven't spoken to him yet! 381 00:25:20,561 --> 00:25:22,604 Charlotte, I don't need to speak to him. 382 00:25:22,813 --> 00:25:24,856 He's driving an Edsel, for Chrissake. 383 00:25:33,657 --> 00:25:35,450 We don't have a prayer if you don't 384 00:25:35,659 --> 00:25:37,035 release him for Saturday's game. 385 00:25:37,244 --> 00:25:39,412 There's agendas here and refreshments in the... 386 00:25:42,958 --> 00:25:46,377 Mrs. Flax. Hi. I'm glad you came tonight. 387 00:25:46,587 --> 00:25:48,713 You have two weeks. I'm askin' for one day! 388 00:25:48,923 --> 00:25:50,131 WOMAN: I'll think about it. 389 00:25:50,341 --> 00:25:51,966 Hi, Mr. Landsky. 390 00:25:52,176 --> 00:25:53,676 Hi! How are you? Is your mom here? 391 00:25:56,388 --> 00:25:58,723 I've been meaning to get in touch... Hi! 392 00:26:01,727 --> 00:26:02,810 How are you? 393 00:26:03,020 --> 00:26:04,604 I'm good. I'm even better now. 394 00:26:06,690 --> 00:26:07,649 Are any of these yours? 395 00:26:07,858 --> 00:26:10,568 Oh, no. Mine are grown and long gone. 396 00:26:10,778 --> 00:26:11,903 MAN: Lou! How're you doin'? 397 00:26:12,112 --> 00:26:13,112 I'm fine. 398 00:26:13,322 --> 00:26:16,282 And where's Mrs. Landsky tonight? 399 00:26:17,493 --> 00:26:18,826 She's long gone, too. 400 00:26:19,036 --> 00:26:20,787 Oh. So you're a widower. 401 00:26:21,914 --> 00:26:23,706 Oh, no. She's just gone. 402 00:26:24,208 --> 00:26:25,625 Oh. 403 00:26:25,834 --> 00:26:26,709 Would you like some punch? 404 00:26:26,919 --> 00:26:28,127 Sure. This way. 405 00:26:29,338 --> 00:26:31,589 No, she just up and left one day, 406 00:26:31,799 --> 00:26:33,800 right in the middle of vacuuming. 407 00:26:34,009 --> 00:26:35,635 Didn't even switch the damn thing off! 408 00:26:35,844 --> 00:26:36,886 (BOTH LAUGHING) 409 00:26:46,188 --> 00:26:48,064 LOU : Is there a Mr. Flax? 410 00:26:48,274 --> 00:26:51,734 No. He too made a rather sudden and unexpected departure. 411 00:26:51,944 --> 00:26:53,027 Not in the middle of vacuuming? 412 00:26:53,237 --> 00:26:55,363 No, I was in labor with Charlotte. 413 00:26:55,573 --> 00:26:57,782 And, to add insult to injury, 414 00:26:57,992 --> 00:27:00,618 the son of a bitch stole my car to leave in. 415 00:27:00,828 --> 00:27:05,373 It was a great car. Red Buick convertible, white sidewall tires. 416 00:27:05,583 --> 00:27:07,792 It still pisses me off. 417 00:27:08,002 --> 00:27:10,128 It's kind of obvious it means a lot to you. 418 00:27:10,337 --> 00:27:12,589 I remember the first time I got in that car. 419 00:27:12,798 --> 00:27:14,674 I thought "Rachel, this is heaven." 420 00:27:14,883 --> 00:27:16,426 Cars mean freedom. 421 00:27:16,635 --> 00:27:18,761 If you hate a place, you can get in your car. 422 00:27:18,971 --> 00:27:20,430 Poof, you're gone. 423 00:27:21,640 --> 00:27:23,850 So your first love was a Buick? 424 00:27:24,059 --> 00:27:26,102 Yeah. Before I met my husband. 425 00:27:26,312 --> 00:27:28,980 Big mistake. One of many. 426 00:27:29,189 --> 00:27:31,899 Are we talking cars or men? 427 00:27:32,109 --> 00:27:34,402 I don't know. I've been taken for a ride by both of 'em. 428 00:27:34,612 --> 00:27:35,528 (LAUGHS) 429 00:27:40,117 --> 00:27:41,284 Mrs. Flax. 430 00:27:41,493 --> 00:27:42,452 Yes, Mr. Landsky. 431 00:27:42,661 --> 00:27:43,661 I, uh... 432 00:27:44,955 --> 00:27:47,040 I try not to get involved with women 433 00:27:47,249 --> 00:27:49,250 when the World Series is about to start, 434 00:27:49,460 --> 00:27:52,920 but for you, I'd make an exception. 435 00:27:54,340 --> 00:27:55,798 Should I take that as a compliment? 436 00:27:56,008 --> 00:27:57,258 Oh, yes! 437 00:27:57,468 --> 00:28:01,095 I would really like to know you a whole lot better. 438 00:28:01,305 --> 00:28:02,555 So call me Lou. 439 00:28:04,266 --> 00:28:05,767 So, Lou, call me. 440 00:28:08,854 --> 00:28:09,854 How about Sunday? 441 00:28:10,064 --> 00:28:11,105 I'm free all day. 442 00:28:11,315 --> 00:28:12,231 How about breakfast? 443 00:28:14,735 --> 00:28:17,945 Great! I'll bring bagels. 444 00:28:18,822 --> 00:28:19,739 I'll be there. 445 00:28:19,948 --> 00:28:20,865 So will I. 446 00:28:23,744 --> 00:28:25,244 You see that woman there? 447 00:28:25,454 --> 00:28:26,913 CHARLOTTE: Yes. 448 00:28:27,122 --> 00:28:30,625 MARY: That's my mom. But when I grow up I wanna be just like yours. 449 00:28:35,673 --> 00:28:38,091 Mary, you already are. 450 00:28:38,300 --> 00:28:39,884 (LAUGHING) 451 00:28:41,178 --> 00:28:41,886 (BIRDS CHIRPING) 452 00:28:45,349 --> 00:28:47,517 CHARLOTTE: I'll make real sandwiches. 453 00:28:47,726 --> 00:28:49,686 Big ones a man can sink his teeth into 454 00:28:49,895 --> 00:28:51,729 and use both hands to hold 'em. 455 00:28:54,358 --> 00:28:57,568 He's late. Oh, God, please don't let him forget. 456 00:28:57,778 --> 00:29:00,154 Be patient as St. Bridget, 457 00:29:00,364 --> 00:29:02,782 lady-in-waiting to Queen Blanche of Namur. 458 00:29:02,991 --> 00:29:05,076 It's after 7:00, Charlotte. He's late. 459 00:29:06,745 --> 00:29:08,746 I will not start the day with an argument. 460 00:29:08,956 --> 00:29:12,125 I will tally up my week's evil thoughts and ignore her. 461 00:29:12,334 --> 00:29:14,919 When a man's late, it's time to clear the decks. 462 00:29:28,350 --> 00:29:29,308 (SIGHS) 463 00:29:37,943 --> 00:29:40,111 No! What? 464 00:29:40,320 --> 00:29:41,362 (HONKING) 465 00:29:45,117 --> 00:29:47,702 CHARLOTTE: (HUFFS) Forget it. Never mind! 466 00:29:48,787 --> 00:29:49,746 (EXHALES SHARPLY) 467 00:29:54,877 --> 00:29:56,002 (HORN HONKING) 468 00:29:57,963 --> 00:30:00,339 Don't do anything I wouldn't do! 469 00:30:00,549 --> 00:30:02,049 (DOOR OPENS AND CLOSES) 470 00:30:03,427 --> 00:30:05,386 Or don't do anything I would. 471 00:30:06,221 --> 00:30:07,013 (KATE GROWLING) 472 00:30:09,391 --> 00:30:10,099 (THUDDING) 473 00:30:12,436 --> 00:30:13,519 (GROWLING) 474 00:30:24,615 --> 00:30:26,407 Rachel Flax! 475 00:30:41,256 --> 00:30:44,091 I wanna scream out the window like a maniac. 476 00:30:44,301 --> 00:30:47,178 "I'm running away with the caretaker man!" 477 00:30:47,387 --> 00:30:48,513 My speedometer's broken. 478 00:30:48,722 --> 00:30:50,515 I'm tryin' not to drive too fast. 479 00:30:50,724 --> 00:30:53,226 Well, after my mom nothing seems fast. 480 00:30:55,103 --> 00:30:57,063 Now my lips are touching his. 481 00:30:57,856 --> 00:31:00,399 She seems like a nice person. 482 00:31:00,609 --> 00:31:04,111 Oh, yeah. She is. And a wonderful mom. 483 00:31:15,791 --> 00:31:16,958 (EXCLAIMS IN GERMAN) 484 00:31:18,085 --> 00:31:19,335 (LAUGHS) My whole life 485 00:31:19,545 --> 00:31:21,504 I never saw anybody treat a bagel this way. 486 00:31:21,713 --> 00:31:23,297 Where were you raised? 487 00:31:23,507 --> 00:31:26,884 Well, believe it or not, my parents owned a kosher bakery. 488 00:31:27,094 --> 00:31:29,470 They made me crazy, of course. 489 00:31:29,680 --> 00:31:32,515 And the night I ran away from home, I stood in the kitchen, 490 00:31:32,724 --> 00:31:35,852 cigarette in one hand, ham sandwich in another. 491 00:31:36,061 --> 00:31:37,270 Why did you run away? 492 00:31:37,479 --> 00:31:39,355 (HORN HONKING) I had my high-school diploma, 493 00:31:39,565 --> 00:31:41,190 my first paycheck. Why stay? 494 00:31:41,400 --> 00:31:42,775 Hi! Bye! 495 00:31:43,861 --> 00:31:44,318 MRS. FLAX: Wait a minute! 496 00:31:44,528 --> 00:31:46,195 Bye, Mom. 497 00:31:46,405 --> 00:31:47,405 Bye, honey. 498 00:31:47,614 --> 00:31:48,281 Bye, Mr. Landsky. 499 00:31:48,490 --> 00:31:49,365 Bye. 500 00:31:49,575 --> 00:31:50,741 (KETTLE WHISTLING) 501 00:31:54,580 --> 00:31:55,830 Where'd you meet your husband? 502 00:31:56,039 --> 00:31:57,665 In a writing class. 503 00:31:57,875 --> 00:31:58,833 He liked my poems. 504 00:32:01,461 --> 00:32:04,171 So we moved into a one-room apartment. 505 00:32:04,381 --> 00:32:06,299 It was a dump, but if you stood on a chair 506 00:32:06,508 --> 00:32:08,593 you could see Lake Michigan. 507 00:32:08,802 --> 00:32:10,636 It must have been tough when he left, 508 00:32:10,846 --> 00:32:12,013 raising a kid on your own. 509 00:32:12,222 --> 00:32:13,139 I coped. 510 00:32:18,854 --> 00:32:19,854 Um... 511 00:32:20,063 --> 00:32:21,147 Who was Kate's father? 512 00:32:22,232 --> 00:32:23,441 Are you always this nosy? 513 00:32:23,650 --> 00:32:24,859 This nosy? Well... 514 00:32:25,068 --> 00:32:26,694 Small-town boy. 515 00:32:26,904 --> 00:32:29,155 I like to know other people's business. Do you mind? 516 00:32:29,364 --> 00:32:31,115 No. When I mind, you'll know I mind. 517 00:32:31,325 --> 00:32:32,158 It's kind of obvious. 518 00:32:32,868 --> 00:32:34,911 So who was he? 519 00:32:35,120 --> 00:32:37,580 Well, actually I never caught his name. 520 00:32:37,789 --> 00:32:39,749 He came to St. Louis for a swim meet. 521 00:32:39,958 --> 00:32:41,667 If he won he was headed for the Olympics. 522 00:32:41,877 --> 00:32:43,878 You were on the same team? 523 00:32:44,087 --> 00:32:45,546 No, I was the maid in his hotel. 524 00:32:46,882 --> 00:32:49,383 And one night I delivered 525 00:32:49,593 --> 00:32:50,343 more than his towels. 526 00:32:52,554 --> 00:32:54,055 (LAUGHING) 527 00:32:56,141 --> 00:32:57,224 You're a hell of a woman, Rachel! 528 00:32:57,434 --> 00:32:59,560 I know. 529 00:32:59,770 --> 00:33:01,896 Gosh, it's been a memorable breakfast. 530 00:33:02,105 --> 00:33:03,689 I'm glad you liked it. 531 00:33:03,899 --> 00:33:04,941 I didn't say I liked it! 532 00:33:05,150 --> 00:33:07,068 I'm never gonna forget it though. 533 00:33:08,320 --> 00:33:09,362 I'm sorry. No offense. 534 00:33:09,571 --> 00:33:10,488 No. None taken. 535 00:33:14,201 --> 00:33:15,201 Okay. Uh... 536 00:33:16,828 --> 00:33:17,995 You, uh... 537 00:33:19,748 --> 00:33:22,208 What do you wanna do? We got... We got all day. 538 00:33:23,794 --> 00:33:25,211 Do you wanna go out someplace? 539 00:33:29,549 --> 00:33:30,508 (CHUCKLES) 540 00:33:35,305 --> 00:33:36,263 (STAMMERS) 541 00:33:37,933 --> 00:33:39,183 Do you wanna go out someplace? 542 00:33:42,396 --> 00:33:43,729 Not really. No. 543 00:33:44,773 --> 00:33:46,023 (LAUGHING) 544 00:33:46,233 --> 00:33:47,358 Do you wanna go out someplace? 545 00:33:47,567 --> 00:33:48,734 No. 546 00:33:48,944 --> 00:33:50,152 I'm fine. 547 00:33:50,362 --> 00:33:51,278 (LAUGHING) 548 00:33:52,406 --> 00:33:54,198 (BIRDS CHIRPING) 549 00:33:54,408 --> 00:33:56,993 So, Joe, tell me about the nuns in the convent. 550 00:33:57,202 --> 00:33:58,953 Do they wear underwear in the shower? 551 00:33:59,162 --> 00:34:01,288 I don't believe I said that. 552 00:34:01,498 --> 00:34:04,792 I'm always too embarrassed to take a shower after gym. 553 00:34:05,002 --> 00:34:07,420 Mary O'Brien dances naked, screaming 554 00:34:07,629 --> 00:34:10,214 about her boyfriend's quivering loins. 555 00:34:10,424 --> 00:34:12,508 Shut up, Charlotte. Shut up! 556 00:34:14,344 --> 00:34:16,178 The boat's down there. 557 00:34:18,765 --> 00:34:20,891 Please, God, let him throw me on the ground 558 00:34:21,101 --> 00:34:23,060 and make another Joey Junior. 559 00:34:25,647 --> 00:34:26,313 (GASPS) 560 00:34:28,567 --> 00:34:29,775 Okay? 561 00:34:29,985 --> 00:34:30,985 Yeah, I'm fine, thanks. 562 00:34:41,455 --> 00:34:43,956 I do wanna be good and virtuous, 563 00:34:44,166 --> 00:34:46,250 but it isn't easy. 564 00:34:46,460 --> 00:34:47,418 Come on. 565 00:34:58,764 --> 00:34:59,805 (CHARLOTTE QUIVERS) 566 00:35:08,190 --> 00:35:09,523 Do you wanna bait your own hook 567 00:35:09,733 --> 00:35:11,984 or do you want me to do it? 568 00:35:12,194 --> 00:35:15,404 Mary, mother of God. He still wants to fish? 569 00:35:21,912 --> 00:35:23,204 LOU : What's funny? 570 00:35:23,413 --> 00:35:24,330 You're a sexy guy. 571 00:35:25,457 --> 00:35:26,791 Do you have to look surprised? 572 00:35:27,000 --> 00:35:28,250 I am surprised. 573 00:35:28,710 --> 00:35:30,086 Oh. 574 00:35:30,295 --> 00:35:32,505 Sometimes age has its compensations. 575 00:35:33,715 --> 00:35:36,759 Well, I wouldn't go that far. 576 00:35:36,968 --> 00:35:39,220 It's been a while since I've felt this good. Don't spoil it. 577 00:35:40,764 --> 00:35:41,972 How long? 578 00:35:42,182 --> 00:35:43,307 Too long! 579 00:35:43,517 --> 00:35:45,392 You haven't been with anyone else? No. 580 00:35:46,228 --> 00:35:47,394 You're lying. 581 00:35:47,604 --> 00:35:48,562 LOU : I am? 582 00:35:48,772 --> 00:35:50,564 Trust me. I know about these things. 583 00:35:50,774 --> 00:35:52,233 Okay. 584 00:35:52,442 --> 00:35:53,776 Okay, what? I'm lyin'! 585 00:35:54,903 --> 00:35:56,195 I don't care. 586 00:35:56,404 --> 00:35:58,072 Well, that's a shame. 587 00:35:58,281 --> 00:36:01,450 'Cause lying's my main thing. I'll miss it. 588 00:36:01,660 --> 00:36:03,202 Look, in my experience... 589 00:36:03,411 --> 00:36:04,995 Which we know is considerable. 590 00:36:05,205 --> 00:36:06,789 Men lie about everything. 591 00:36:06,998 --> 00:36:07,998 But women don't. 592 00:36:08,208 --> 00:36:10,376 I don't know about women, but I don't. 593 00:36:12,170 --> 00:36:13,337 But from me you expect it? 594 00:36:13,547 --> 00:36:14,713 Absolutely. 595 00:36:16,258 --> 00:36:18,676 Well, when you expect the worst from people, 596 00:36:18,885 --> 00:36:20,970 they usually deliver. 597 00:36:21,179 --> 00:36:23,097 Are you always aggressive after sex? 598 00:36:23,306 --> 00:36:24,598 You call this aggressive? (SCOFFS) 599 00:36:25,892 --> 00:36:27,226 (LAUGHING) 600 00:36:28,311 --> 00:36:30,938 Oh, yeah! Hey, this is fun. 601 00:36:32,107 --> 00:36:33,899 Can we do it again next Friday? 602 00:36:34,109 --> 00:36:35,401 You don't waste time, do you? 603 00:36:35,610 --> 00:36:36,527 Life's too short. 604 00:36:36,736 --> 00:36:38,320 I'm sorry I got so old before I noticed. 605 00:36:39,573 --> 00:36:41,824 I'm never growing old. 606 00:36:42,033 --> 00:36:43,701 Well, time catches up. What can you do? 607 00:36:43,910 --> 00:36:45,369 Keep moving. 608 00:37:01,386 --> 00:37:02,970 Well, I had a really good time. 609 00:37:03,180 --> 00:37:04,346 Yeah, me, too. 610 00:37:06,558 --> 00:37:08,350 Kiss me, Joe. Please kiss me. 611 00:37:12,272 --> 00:37:13,314 Well, good night. 612 00:37:13,523 --> 00:37:14,481 Good night. 613 00:37:18,278 --> 00:37:19,987 Bye. Bye. 614 00:37:38,757 --> 00:37:39,715 (SIGHS) 615 00:37:44,471 --> 00:37:45,638 (GROANS) 616 00:37:55,273 --> 00:37:56,315 How was your date? 617 00:37:58,151 --> 00:38:00,527 Uh, fine. We had a good time. 618 00:38:01,321 --> 00:38:03,364 Great. So did we. 619 00:38:03,573 --> 00:38:04,615 I hate it when she does that. 620 00:38:06,117 --> 00:38:07,618 She's trying to break the world record. 621 00:38:07,827 --> 00:38:08,744 I can't look. 622 00:38:08,954 --> 00:38:10,746 If she's not up in ten seconds, call an ambulance. 623 00:38:12,582 --> 00:38:14,250 MRS. FLAX: So when are you gonna see him again? 624 00:38:14,459 --> 00:38:15,501 CHARLOTTE: I don't know. 625 00:38:16,711 --> 00:38:19,296 Well, if I were you, Charlotte, I'd go easy. 626 00:38:19,506 --> 00:38:21,465 I know you plan a celibate life, 627 00:38:21,675 --> 00:38:23,926 but with half my chromosomes that may be tough. 628 00:38:25,971 --> 00:38:27,429 Yuck, five seconds off. 629 00:38:28,807 --> 00:38:29,765 (SIGHS) 630 00:38:47,450 --> 00:38:50,160 CHARLOTTE: I must stop having impure thoughts about Joe. 631 00:38:50,370 --> 00:38:52,288 I don't take the bus to school anymore, 632 00:38:52,497 --> 00:38:54,540 but that doesn't seem to help. 633 00:38:54,749 --> 00:38:56,250 Maybe if I figure out why I love him, 634 00:38:56,459 --> 00:38:57,918 the sick feeling will go away. 635 00:38:58,128 --> 00:38:59,086 I love him. 636 00:38:59,296 --> 00:39:01,797 He has the most beautiful skin in captivity. 637 00:39:02,007 --> 00:39:04,216 He wears moccasins in the winter, 638 00:39:04,426 --> 00:39:07,303 even though his feet must feel like blocks of ice. 639 00:39:07,512 --> 00:39:08,429 (KIDS SHOUTING PLAYFULLY) 640 00:39:17,605 --> 00:39:21,358 ALL: Trick or treat! (RINGING DOORBELL) 641 00:39:21,568 --> 00:39:22,985 Anything for Halloween? 642 00:39:23,194 --> 00:39:25,279 MRS. FLAX: Yes, I got wonderful prizes for you! 643 00:39:25,488 --> 00:39:26,488 GIRL: Toothpaste? 644 00:39:26,698 --> 00:39:28,324 BOY: Hey! Toothpaste! 645 00:39:28,533 --> 00:39:29,992 Toothpaste? 646 00:39:30,201 --> 00:39:32,995 All right! It's magic toothpaste! Mom... 647 00:39:33,204 --> 00:39:34,246 Magic toothpaste. 648 00:39:34,456 --> 00:39:37,624 Bye! Hey, hey, wait! Miss Kate! In the house. 649 00:39:39,044 --> 00:39:40,002 Come on, Mom! 650 00:39:40,211 --> 00:39:41,712 Put your goldfish lips in the house. 651 00:39:41,921 --> 00:39:43,464 Bye! 652 00:39:43,673 --> 00:39:46,592 (BLOWS WHISTLE) Okay! Come on! Let's do it! 653 00:39:46,801 --> 00:39:47,801 (AUDIENCE CHEERING) 654 00:39:50,764 --> 00:39:51,722 They're big! 655 00:39:51,931 --> 00:39:52,639 I know, I know. 656 00:39:56,186 --> 00:39:58,103 All right, team! Yeah! 657 00:40:04,944 --> 00:40:05,819 (BLOWS WHISTLE) 658 00:40:07,155 --> 00:40:09,031 Swimmers need quiet, please! 659 00:40:10,950 --> 00:40:12,785 Swimmers, on the block. 660 00:40:12,994 --> 00:40:14,328 (SCATTERED CHEERING) 661 00:40:14,537 --> 00:40:16,163 Take your marks. 662 00:40:16,373 --> 00:40:17,414 (FIRES STARTING PISTOL) 663 00:40:17,624 --> 00:40:18,582 (CHEERING) 664 00:40:22,796 --> 00:40:25,923 LOU : A regular Esther Williams. 665 00:40:26,132 --> 00:40:30,511 Mrs. Flax! Coach Parker. It's so nice to meet you. Hi, Lou. 666 00:40:30,720 --> 00:40:32,763 I don't have to tell you how proud we are of Kate. 667 00:40:32,972 --> 00:40:35,224 I think she has Olympic potential. 668 00:40:35,433 --> 00:40:36,266 But that won't surprise you! 669 00:40:36,476 --> 00:40:37,393 Not at all. 670 00:40:37,602 --> 00:40:38,519 Does she get it from you? 671 00:40:38,728 --> 00:40:39,645 Not at all. 672 00:40:39,854 --> 00:40:40,854 (CHUCKLES) Nice job, dear. 673 00:40:41,064 --> 00:40:42,106 Thanks, Coach. 674 00:40:43,650 --> 00:40:46,110 Bye, Mrs. Crain. Bye, Coach! 675 00:40:46,319 --> 00:40:47,611 Bye, dear! 676 00:40:50,448 --> 00:40:51,615 MRS. FLAX: Lou, they're terrible. 677 00:40:52,492 --> 00:40:54,159 Hey! (LAUGHS) 678 00:40:54,369 --> 00:40:55,744 I said painting was my passion. 679 00:40:55,954 --> 00:40:57,538 (LAUGHING) I didn't say I was good. 680 00:40:57,747 --> 00:41:00,749 Hey, girls, you gotta back me up here! 681 00:41:00,959 --> 00:41:04,128 Did you ever once hear me say to your mother that I had talent? 682 00:41:04,337 --> 00:41:05,295 No. No. 683 00:41:05,505 --> 00:41:06,880 I rest my case, okay? 684 00:41:08,842 --> 00:41:13,595 Now, will you stop being a pain-in-the-ass critic and pose for me? 685 00:41:13,805 --> 00:41:15,347 Yes, but if I look like that, you're dead. 686 00:41:15,557 --> 00:41:17,307 Trust me. 687 00:41:17,517 --> 00:41:19,685 Girls, follow me. 688 00:41:19,894 --> 00:41:21,728 Already I feel inspired. 689 00:41:24,107 --> 00:41:26,775 I'll show you where you're sleeping. Ladies. 690 00:41:35,535 --> 00:41:37,244 Okay? Yeah. 691 00:41:37,454 --> 00:41:38,996 Forgive me if I don't linger, 692 00:41:39,205 --> 00:41:41,081 but when the muse calls, the artist has to jump. 693 00:41:41,291 --> 00:41:42,624 Good night. 694 00:41:43,585 --> 00:41:44,543 He's nutso. 695 00:41:44,752 --> 00:41:45,711 Yeah! (CHUCKLING) 696 00:41:47,797 --> 00:41:50,924 ♪ With a hey, mambo! Don't wanna tarantella 697 00:41:51,134 --> 00:41:54,178 ♪ Hey, mambo! No more-a mozzarella 698 00:41:54,387 --> 00:41:57,389 ♪ Hey, mambo! Mambo italiano! 699 00:41:57,599 --> 00:42:01,268 ♪ Try an enchilada with the fishy bacalao... ♪ 700 00:42:01,478 --> 00:42:03,896 I did Sophia from memory. 701 00:42:04,105 --> 00:42:07,065 I've never worked with a live one before. 702 00:42:07,275 --> 00:42:08,275 (LAUGHING) 703 00:42:08,485 --> 00:42:10,360 Now this is fun. Hmm? 704 00:42:10,570 --> 00:42:12,654 Don't you think this is fun? 705 00:42:15,241 --> 00:42:17,242 Oh. Cleo, baby. 706 00:42:17,452 --> 00:42:20,412 That is not very regal, huh? 707 00:42:22,874 --> 00:42:23,749 (RAINING) 708 00:42:23,958 --> 00:42:24,833 (THUNDER RUMBLING) 709 00:43:09,796 --> 00:43:11,421 CHARLOTTE: Sometimes I feel like 710 00:43:11,631 --> 00:43:13,674 you're the child and I'm the grown-up. 711 00:43:16,302 --> 00:43:18,804 I can't ever imagine being inside you. 712 00:43:22,308 --> 00:43:24,476 I can't imagine being anywhere you'd let me hang around 713 00:43:24,686 --> 00:43:26,645 for nine straight months. 714 00:43:28,231 --> 00:43:29,815 (MUSIC PLAYING) 715 00:43:38,491 --> 00:43:40,867 (BOTH EXCLAIMING SOFTLY) 716 00:43:49,627 --> 00:43:51,128 What's wrong with this picture? 717 00:43:51,337 --> 00:43:53,255 Compliments of Mrs. Landsky. 718 00:43:53,464 --> 00:43:56,049 She's frozen Lou's meals for the next decade. 719 00:43:56,259 --> 00:43:57,342 Good morning. 720 00:43:57,552 --> 00:43:58,760 Good morning. 721 00:44:00,054 --> 00:44:01,054 What a good morning. 722 00:44:01,264 --> 00:44:02,180 This is for you. Oh, thank you. 723 00:44:04,142 --> 00:44:06,268 How did you sleep? Did you weather the storm? 724 00:44:06,477 --> 00:44:08,020 Yeah. Fine, thanks. 725 00:44:14,110 --> 00:44:16,028 This is how you normally eat breakfast together? 726 00:44:17,947 --> 00:44:18,780 Yeah. BOTH: Mmm-hmm. 727 00:44:19,574 --> 00:44:20,490 Oh. 728 00:44:32,378 --> 00:44:34,838 NARRATOR: The time is autumn, 1621. 729 00:44:36,049 --> 00:44:38,884 The place is Plymouth Plantation, 730 00:44:39,093 --> 00:44:40,802 an English colony in Massachusetts. 731 00:44:42,930 --> 00:44:45,766 This is a harvest feast, a thanksgiving. 732 00:44:47,894 --> 00:44:50,187 To share the harvest, the Englishmen 733 00:44:50,396 --> 00:44:52,522 have invited their friends, the Indians... 734 00:44:52,732 --> 00:44:54,399 (SOBBING) Oh, God! 735 00:44:54,609 --> 00:44:57,277 ...for games and contests of skill. 736 00:44:57,487 --> 00:44:58,987 Oh, dear God! 737 00:45:01,574 --> 00:45:03,158 What is it? Martha? 738 00:45:04,994 --> 00:45:07,371 The President's been shot! 739 00:45:07,580 --> 00:45:08,580 (STUDENTS MURMURING) What? 740 00:45:08,790 --> 00:45:10,248 The President's been shot! 741 00:45:10,875 --> 00:45:12,376 (MURMURING) 742 00:45:12,585 --> 00:45:14,002 MR. CRAIN : Benny, turn that off! 743 00:45:17,173 --> 00:45:18,548 Listen, listen. 744 00:45:20,593 --> 00:45:22,928 REPORTER: Governor Connally was shot in the upper left chest 745 00:45:23,137 --> 00:45:25,055 and the first unconfirmed reports say 746 00:45:25,264 --> 00:45:27,349 the President was hit in the head. 747 00:45:27,558 --> 00:45:30,977 That's an unconfirmed report that the President was hit in the head. 748 00:45:31,187 --> 00:45:33,772 (SCATTERED SOBBING) The President's wife walked into the hospital 749 00:45:33,981 --> 00:45:36,358 at her husband's stretcher side. 750 00:45:36,567 --> 00:45:39,653 A Dallas newsman was riding shortly behind 751 00:45:39,862 --> 00:45:40,904 the President in the parade. 752 00:45:41,114 --> 00:45:43,365 After the shots were fired, he looked up 753 00:45:43,574 --> 00:45:45,200 at about the fifth or sixth floor 754 00:45:45,410 --> 00:45:47,119 of the Texas Book Depository. 755 00:45:47,328 --> 00:45:49,621 He said he saw the rifle being pulled back in... 756 00:45:49,831 --> 00:45:51,206 CHARLOTTE: I want my father. 757 00:45:51,416 --> 00:45:53,792 Please, God, I wanna speak to my father. 758 00:45:54,001 --> 00:45:56,294 WITNESS: ...20 feet away from the President. 759 00:45:56,504 --> 00:45:58,463 REPORTER: Tell us exactly what you saw, sir. 760 00:46:00,216 --> 00:46:02,384 WITNESS: He was coming down the street. 761 00:46:02,593 --> 00:46:04,928 My five-year-old boy and myself were 762 00:46:05,138 --> 00:46:07,180 by ourselves on the grass on Palmer Street. 763 00:46:07,390 --> 00:46:10,642 I waved and the... The man... 764 00:46:10,852 --> 00:46:14,521 REPORTER: That's all right, sir. Go ahead. 765 00:46:14,731 --> 00:46:18,275 As he was wavin' back, the shot rang out and he slumped down. 766 00:46:18,484 --> 00:46:20,569 His wife reached up toward him. 767 00:46:20,778 --> 00:46:24,656 And he was slumpin' down and the second shot went off. 768 00:46:24,866 --> 00:46:26,199 It just knocked him down. 769 00:46:26,409 --> 00:46:27,659 REPORTER: Two shots? WITNESS: Two shots. 770 00:46:27,869 --> 00:46:28,952 Did you see the man who did it? 771 00:46:29,162 --> 00:46:30,996 No, sir. I did not see the man who did it. 772 00:46:32,248 --> 00:46:34,249 I'm sorry... 773 00:46:34,459 --> 00:46:37,669 I can't help you more, but... I won't forget. 774 00:46:37,879 --> 00:46:39,379 REPORTER 2: Here is a flash 775 00:46:39,589 --> 00:46:41,798 from the Associated Press. Dateline, Dallas. 776 00:46:42,008 --> 00:46:44,050 Two priests who were with President Kennedy 777 00:46:44,260 --> 00:46:46,720 say he is dead of bullet wounds. Oh. 778 00:46:46,929 --> 00:46:48,805 There is no confirmation, 779 00:46:49,015 --> 00:46:53,769 but this is what we have on a flash basis from the Associated Press. 780 00:46:53,978 --> 00:46:56,563 ANNOUNCER: (OVER RADIO) The men have administered the last rites 781 00:46:56,773 --> 00:46:59,566 of the Catholic Church to the President. 782 00:46:59,776 --> 00:47:03,403 President Kennedy has been assassinated. It's official now. 783 00:47:03,613 --> 00:47:06,156 The President is dead. 784 00:47:06,365 --> 00:47:09,242 Women here in shock, some have fainted. 785 00:47:09,452 --> 00:47:12,871 Two Secret Service men standing by the emergency room, 786 00:47:13,080 --> 00:47:15,665 tears streaming down their face. 787 00:47:15,875 --> 00:47:18,210 There's only one word to describe 788 00:47:18,419 --> 00:47:20,420 the picture here, and that's grief. 789 00:47:20,630 --> 00:47:22,255 And much of it. 790 00:47:22,465 --> 00:47:24,841 It's official, as of just a few moments ago, 791 00:47:25,051 --> 00:47:27,636 the President of the United States is dead. 792 00:47:27,845 --> 00:47:31,681 (CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY) 793 00:47:31,891 --> 00:47:35,852 CHARLOTTE: It feels like there isn't a single adult left on the entire planet. 794 00:47:41,776 --> 00:47:46,196 Oh, God, what were you doing? How could you let this happen? 795 00:47:46,405 --> 00:47:47,739 (CONVENT BELL TOLLING) (NUN SOBBING) 796 00:47:52,370 --> 00:47:57,374 I miss my father. I wonder if he's watching television. 797 00:47:57,583 --> 00:47:59,292 Maybe he's in the jungles of Brazil 798 00:47:59,502 --> 00:48:01,711 and doesn't even know what's happened. 799 00:48:04,674 --> 00:48:05,924 (TOLLING) 800 00:48:39,417 --> 00:48:42,002 The old man who did this job before me, 801 00:48:44,255 --> 00:48:45,881 he had Indian ways. 802 00:48:48,342 --> 00:48:52,846 He could stand so quiet, his heels together like a little dancer. 803 00:48:53,598 --> 00:48:54,514 (SNIFFLES) 804 00:48:55,850 --> 00:48:58,393 (SOBBING) 805 00:48:58,603 --> 00:49:00,103 The world's gone crazy. 806 00:49:02,189 --> 00:49:03,481 I know. 807 00:49:04,942 --> 00:49:06,192 I know. 808 00:49:11,657 --> 00:49:12,574 (SOBBING) 809 00:49:21,626 --> 00:49:22,542 (GASPS) 810 00:49:33,888 --> 00:49:35,722 (BELLS TOLLING) 811 00:49:41,604 --> 00:49:42,270 (GASPING) 812 00:49:57,536 --> 00:49:59,412 My Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 813 00:49:59,622 --> 00:50:01,748 Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. 814 00:50:01,958 --> 00:50:04,417 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 815 00:50:04,627 --> 00:50:06,044 as we forgive those who trespass against us. 816 00:50:06,253 --> 00:50:07,587 And lead us not into temptation, 817 00:50:07,797 --> 00:50:09,798 but deliver us from evil. Amen. 818 00:50:10,007 --> 00:50:14,135 In 1990, the age of space will be entering its second phase, 819 00:50:15,554 --> 00:50:18,848 and our hope's in it to preserve the peace, 820 00:50:19,058 --> 00:50:23,937 to make sure that in this great new sea, as on Earth, 821 00:50:24,146 --> 00:50:26,398 the United States is second to none. 822 00:50:26,607 --> 00:50:27,607 (AUDIENCE APPLAUDING) 823 00:50:29,986 --> 00:50:30,902 (RUNNING WATER) 824 00:50:33,406 --> 00:50:35,448 CHARLOTTE: Everyone's crying about the President. 825 00:50:35,658 --> 00:50:38,535 I've turned into a fallen woman and no one can tell. 826 00:50:38,744 --> 00:50:40,912 I've been as bad as I can be. 827 00:50:49,171 --> 00:50:53,091 Bless me, Father, for I have sinned, and in a holy place. 828 00:50:53,300 --> 00:50:54,884 I kissed him. 829 00:50:55,094 --> 00:50:57,178 I will starve myself until I purge every 830 00:50:57,388 --> 00:50:59,222 sinful thought about Joe from my soul. 831 00:51:00,474 --> 00:51:01,599 (CHARLOTTE PRAYING) 832 00:51:03,102 --> 00:51:04,060 (SIGHS) 833 00:51:05,521 --> 00:51:06,438 (CONTINUES PRAYING) 834 00:51:10,359 --> 00:51:12,944 The sins of the saints never go unpunished. 835 00:51:13,154 --> 00:51:15,196 Joan of Arc got burned at the stake. 836 00:51:15,406 --> 00:51:17,907 What are you gonna do to me, Lord? 837 00:51:18,117 --> 00:51:20,660 Flagellation? Mutilation? 838 00:51:20,870 --> 00:51:24,831 LOU : I bumped into Mr. Crain on the way, leavin' Sammy's house. 839 00:51:25,041 --> 00:51:27,125 MRS. FLAX: The old witch woman? Charlotte, dinner. 840 00:51:27,334 --> 00:51:29,085 CHARLOTTE: You think about it. Get back to me. 841 00:51:29,295 --> 00:51:32,005 LOU : He's wanted a baby real bad. 842 00:51:32,214 --> 00:51:34,632 I guess he's tryin' one of her love potions. 843 00:51:34,842 --> 00:51:36,634 Wish I had trouble conceiving. 844 00:51:36,844 --> 00:51:39,345 I just have to hang my clothes next to a man's suit. 845 00:51:39,555 --> 00:51:41,806 CHARLOTTE: Oh, Lord, no. Anything but that! 846 00:51:42,016 --> 00:51:42,891 (THUDDING) 847 00:51:52,943 --> 00:51:55,403 No more fasting. You're driving me crazy. 848 00:51:55,613 --> 00:51:56,988 I'm pregnant! 849 00:51:57,198 --> 00:51:59,699 Lord, how could you do this to me? How could you be so strict? 850 00:51:59,909 --> 00:52:01,159 Are you okay? 851 00:52:02,203 --> 00:52:04,454 All right. Eat and get some rest 852 00:52:04,663 --> 00:52:06,581 and we'll talk about this tomorrow. 853 00:52:11,962 --> 00:52:14,881 Mary didn't even kiss Joseph and look what happened to her! 854 00:52:15,091 --> 00:52:17,133 Oh, Lord, what have I done? 855 00:52:27,186 --> 00:52:28,269 (MUSIC PLAYING) 856 00:52:29,146 --> 00:52:30,522 (KNOCKING AT DOOR) 857 00:52:30,731 --> 00:52:31,439 CHARLOTTE: Can I talk to you? 858 00:52:31,649 --> 00:52:32,899 Sure. 859 00:52:33,109 --> 00:52:34,275 (DOOR OPENS) (FOOTSTEPS APPROACHING) 860 00:52:35,027 --> 00:52:35,985 (DOOR CLOSES) 861 00:52:40,116 --> 00:52:41,032 Well... 862 00:52:51,502 --> 00:52:54,003 Hello? Is there anybody there? 863 00:52:55,548 --> 00:52:57,841 Just give me a second. I'm trying, Mom! 864 00:52:58,050 --> 00:52:59,467 What? I wanna tell you. 865 00:52:59,677 --> 00:53:01,219 What? 866 00:53:01,428 --> 00:53:03,638 I may be pregnant with the next Jewish-Italian messiah. 867 00:53:03,848 --> 00:53:05,181 What? Nothing. 868 00:53:07,726 --> 00:53:09,769 Charlotte, what is the matter with you? 869 00:53:09,979 --> 00:53:12,063 What is happening in your brain 870 00:53:12,273 --> 00:53:14,524 when you sit there, not moving, not speaking? 871 00:53:14,733 --> 00:53:15,775 What? 872 00:53:17,945 --> 00:53:19,362 What? What? 873 00:53:23,242 --> 00:53:25,076 Dad, you're the only person who can help 874 00:53:25,286 --> 00:53:27,954 and you're never here. Where are you? 875 00:53:49,018 --> 00:53:50,393 Oh, God... 876 00:53:53,731 --> 00:53:56,566 Joe doesn't know where she is. We better get back. 877 00:53:56,775 --> 00:53:59,736 She's angry, that's okay. Blowing off steam, that's okay. 878 00:53:59,904 --> 00:54:03,615 But taking my car, that's not okay! That's going way too far! 879 00:54:03,824 --> 00:54:06,409 Did she talk to you about anything bothering her? 880 00:54:06,619 --> 00:54:08,453 Lou, I'm her mother. If something bothers her, 881 00:54:08,662 --> 00:54:11,873 I'm the last person she'll talk to. 882 00:54:12,082 --> 00:54:15,335 She's a teenager. I'm amazed she talks at all! 883 00:54:15,544 --> 00:54:17,128 (SIGHS) Where in the hell can she be? 884 00:54:17,338 --> 00:54:20,882 CHARLOTTE: ♪ Onward, Christian soldiers ♪ 885 00:54:21,091 --> 00:54:24,093 I wanna lead a violent and exciting life! 886 00:54:43,489 --> 00:54:44,739 (ENGINE SPUTTERING) 887 00:55:16,480 --> 00:55:17,480 (KNOCKING AT DOOR) 888 00:55:18,440 --> 00:55:19,524 (DOG BARKING) 889 00:55:31,954 --> 00:55:33,371 Excuse me, sir. I was out for a spin 890 00:55:33,580 --> 00:55:35,790 and I'm having a bit of engine trouble. 891 00:55:36,000 --> 00:55:36,958 Who is it? 892 00:55:37,167 --> 00:55:39,752 Honey, it's all right. It's just a young girl. 893 00:55:39,962 --> 00:55:42,797 I'm a shepherd who's lost my flock. (CHUCKLES) 894 00:55:43,007 --> 00:55:45,091 Do your folks know where you are? 895 00:55:45,301 --> 00:55:47,302 Oh, yeah! They know exactly where I am. 896 00:55:47,511 --> 00:55:49,554 Especially my dad. He's that kinda guy. 897 00:55:51,390 --> 00:55:55,226 CHARLOTTE: Charlotte, you're talking like a crazy person. 898 00:55:56,312 --> 00:55:58,187 MRS. FLAX: Lou, I'm glad you're here, but I don't need you to stay. 899 00:55:58,397 --> 00:56:00,940 I'll always be here for you. 900 00:56:01,150 --> 00:56:02,984 Okay, I won't always be here for you. 901 00:56:03,193 --> 00:56:05,069 Just sometimes. If I feel like it 902 00:56:05,279 --> 00:56:07,405 or I happen to be around. Is that better? 903 00:56:07,614 --> 00:56:09,615 She's doing this to turn my hair white. 904 00:56:09,825 --> 00:56:11,951 She has a problem 905 00:56:12,161 --> 00:56:14,203 and she's probably too frightened to talk to you about it. 906 00:56:14,413 --> 00:56:15,788 Why would she be frightened? 907 00:56:15,998 --> 00:56:18,833 Rachel, you can be a little abrasive! 908 00:56:19,043 --> 00:56:21,836 Shit, even I'm scared to talk to you sometimes! 909 00:56:22,046 --> 00:56:24,339 She's a kid! Don't ride her too hard! 910 00:56:24,548 --> 00:56:26,591 I don't need a lecture on parenting from you! 911 00:56:26,800 --> 00:56:29,135 That's it! When she comes, I'm leaving. 912 00:56:29,345 --> 00:56:32,430 No wonder she runs away from problems! Listen to yourself! 913 00:56:32,639 --> 00:56:33,890 Are we having a fight? Yeah! 914 00:56:34,099 --> 00:56:35,683 Why? It relieves the tension! 915 00:56:35,893 --> 00:56:36,684 Yeah! 916 00:56:37,978 --> 00:56:39,479 (SIGHS) 917 00:56:39,688 --> 00:56:42,023 The discotheques, which are nightclubs, 918 00:56:42,232 --> 00:56:46,194 have been very popular for years in Europe and South America. 919 00:56:46,403 --> 00:56:48,321 Paris has about a hundred of them. 920 00:56:48,530 --> 00:56:49,989 We're now looking at the frug. 921 00:56:50,199 --> 00:56:52,742 A combination twist, patty-cake and hitchhike. 922 00:56:52,951 --> 00:56:55,828 That's Killer Joe, society's favorite dancing teacher. 923 00:56:56,038 --> 00:56:57,914 Killer Joe is also available, he told us, 924 00:56:58,123 --> 00:56:59,499 as a party stimulator. 925 00:57:09,885 --> 00:57:11,677 Do you like pancakes? Yeah. 926 00:57:12,971 --> 00:57:14,347 Thank you. 927 00:57:16,558 --> 00:57:18,726 CHARLOTTE: A real, live father actually living 928 00:57:18,936 --> 00:57:21,062 in the same house as his wife and kids. 929 00:57:21,271 --> 00:57:23,856 They're perfect. This is like television. 930 00:57:24,066 --> 00:57:24,982 Thanks. 931 00:57:26,193 --> 00:57:27,777 Maybe they'll adopt me. 932 00:57:30,030 --> 00:57:31,030 Do you like bacon? 933 00:57:31,240 --> 00:57:32,198 Oh, yeah! 934 00:57:34,243 --> 00:57:35,576 How about sausage? Mmm. Mmm. 935 00:57:38,997 --> 00:57:40,748 Toast? 936 00:57:40,958 --> 00:57:41,874 I love toast. 937 00:57:42,668 --> 00:57:43,918 Thanks! 938 00:57:44,128 --> 00:57:44,710 What's your name? 939 00:57:44,920 --> 00:57:46,337 Sal. 940 00:57:46,547 --> 00:57:48,631 How could you lie to them? They're being so nice to you. 941 00:57:50,050 --> 00:57:51,509 Sal what, dear? 942 00:57:51,718 --> 00:57:53,094 Val. Sal Val. 943 00:57:54,346 --> 00:57:55,304 Uh-oh. 944 00:57:55,514 --> 00:57:57,473 My parents love rhymes. 945 00:57:57,683 --> 00:57:59,892 We stay up late every night thinking of new ones. 946 00:58:00,102 --> 00:58:03,229 Me, Mom, Dad, Sis and my big brother, Al. 947 00:58:09,570 --> 00:58:10,528 (TELEPHONE RINGING) 948 00:58:17,870 --> 00:58:19,912 Hello? Yeah. 949 00:58:22,291 --> 00:58:25,585 She's all right. She's in New Haven. 950 00:58:25,794 --> 00:58:29,172 Yeah. Could you give me that address again, please? 951 00:58:29,381 --> 00:58:31,090 When I was little, we lived in Brazil 952 00:58:31,300 --> 00:58:33,050 and we owned this big diamond mine. 953 00:58:33,260 --> 00:58:35,553 And my father would dance with me all the time. 954 00:58:35,762 --> 00:58:37,680 We would just dance and dance, 955 00:58:37,890 --> 00:58:39,724 right in the middle of the jungle. (CHUCKLES) 956 00:58:39,933 --> 00:58:43,811 And me and my sister, she has these beautiful long red curls... 957 00:58:44,021 --> 00:58:46,772 (DOORBELL RINGING) ...and she likes to wear this crown thing. 958 00:58:46,982 --> 00:58:50,735 And we would make this pear wine... 959 00:58:50,944 --> 00:58:54,405 We would take the bottles and hang them from tree branches 960 00:58:54,615 --> 00:58:56,532 and write on them with diamond dust... 961 00:58:56,742 --> 00:58:57,992 Charlotte? 962 00:59:11,381 --> 00:59:12,840 MAN: Bye. BOY: Bye. 963 00:59:13,050 --> 00:59:14,634 Goodbye. Bye, Val! 964 00:59:16,303 --> 00:59:17,929 GIRL: Bye! WOMAN: Bye, dear. 965 01:00:06,270 --> 01:00:07,228 (CLATTERS) 966 01:00:10,315 --> 01:00:11,691 Do you have the slightest idea 967 01:00:11,900 --> 01:00:13,067 what you have just put me through? 968 01:00:13,277 --> 01:00:15,194 (CLATTERING) 969 01:00:15,404 --> 01:00:18,531 I thought you were kidnapped. I thought you were dead! 970 01:00:18,740 --> 01:00:20,658 I thought you were laying someplace 971 01:00:20,867 --> 01:00:22,451 chopped into a million pieces. 972 01:00:22,661 --> 01:00:24,704 Go to your room! I can't talk to you now. 973 01:00:24,913 --> 01:00:26,914 If I talk to you right now, I'll kill you! 974 01:00:37,217 --> 01:00:38,259 Okay. 975 01:00:40,804 --> 01:00:43,347 I've had a little Scotch. I'm real calm. 976 01:00:45,934 --> 01:00:48,978 So tell me, Charlotte, what's going on? 977 01:00:50,647 --> 01:00:53,649 You don't get it, Mom. I think I'm pregnant. 978 01:00:53,859 --> 01:00:55,526 It may be the Lord's child. 979 01:00:55,736 --> 01:00:57,028 Are you trying to make me crazy? 980 01:00:57,237 --> 01:00:58,863 You wouldn't understand. 981 01:00:59,072 --> 01:01:01,907 You don't believe in religion, or anything. 982 01:01:02,117 --> 01:01:05,119 Why were you running? Running away doesn't solve anything. 983 01:01:05,329 --> 01:01:06,370 (SCOFFS) 984 01:01:06,580 --> 01:01:09,874 I'm a grown-up. I don't run away. I move on. 985 01:01:10,083 --> 01:01:13,210 If something is bothering you, tell me what it is. Maybe I can help. 986 01:01:13,420 --> 01:01:14,920 How bad can it be? 987 01:01:17,174 --> 01:01:20,718 Look, I'm really tired. I just wanna go to sleep, okay? 988 01:01:28,935 --> 01:01:30,728 Charlotte, you know, 989 01:01:30,937 --> 01:01:33,522 sometimes being the mother really stinks. 990 01:01:33,732 --> 01:01:35,608 I don't always know what I'm doing. 991 01:01:35,817 --> 01:01:36,776 It's not like you and your sister 992 01:01:36,985 --> 01:01:39,445 came with a book of instructions. (SCOFFS) 993 01:01:39,655 --> 01:01:42,031 If I can help you, tell me! 994 01:01:43,492 --> 01:01:46,494 I'll give it my best shot. But that's all I can do. 995 01:01:48,413 --> 01:01:49,372 (SIGHS) 996 01:02:02,260 --> 01:02:03,594 Where's Charlotte? 997 01:02:03,804 --> 01:02:06,180 She's in her room. Somewhere on Mars. 998 01:02:06,390 --> 01:02:07,139 What did she tell you? 999 01:02:07,349 --> 01:02:08,391 Nothing. 1000 01:02:09,726 --> 01:02:10,768 Maybe her school counselor... 1001 01:02:10,977 --> 01:02:13,104 Mrs. Crain? Are you kidding? 1002 01:02:13,313 --> 01:02:16,065 That woman couldn't find her ass with both hands. 1003 01:02:16,274 --> 01:02:18,526 Has she done anything this strange before? 1004 01:02:18,735 --> 01:02:21,654 Well, she did get sent home from school one time before. 1005 01:02:21,863 --> 01:02:24,073 (SIGHS) For licking chalk off a blackboard. 1006 01:02:24,282 --> 01:02:25,950 God, her tongue was yellow for a week. 1007 01:02:26,993 --> 01:02:28,494 What did she do that for? 1008 01:02:28,704 --> 01:02:30,788 She read in some book that some saint 1009 01:02:30,997 --> 01:02:32,873 had a vision after licking a wall. 1010 01:02:35,711 --> 01:02:37,795 The teacher sent home a note that said 1011 01:02:38,004 --> 01:02:39,922 Charlotte had psychological problems. 1012 01:02:40,132 --> 01:02:41,048 What did you do? 1013 01:02:41,258 --> 01:02:41,924 We moved. 1014 01:02:42,384 --> 01:02:43,300 Oh. 1015 01:02:44,970 --> 01:02:45,928 (WAVES GUSHING) 1016 01:02:48,515 --> 01:02:49,473 (SEAGULLS CALLING) 1017 01:02:58,692 --> 01:02:59,859 CHARLOTTE: Hi. JOE: Hi. 1018 01:03:02,988 --> 01:03:05,239 I heard you ran away. You okay? 1019 01:03:06,074 --> 01:03:06,866 (CHUCKLES) Yeah. 1020 01:03:09,619 --> 01:03:11,245 You wanna talk about it? 1021 01:03:12,748 --> 01:03:14,623 It's kinda complicated. 1022 01:03:16,585 --> 01:03:17,668 Okay. 1023 01:03:19,087 --> 01:03:20,379 I was worried. 1024 01:03:27,846 --> 01:03:29,930 Joe, tell me about your girlfriend. 1025 01:03:31,308 --> 01:03:32,641 My girlfriend? 1026 01:03:34,728 --> 01:03:36,604 There's nothin' to tell. 1027 01:03:37,647 --> 01:03:39,106 Did you love her? 1028 01:03:39,858 --> 01:03:41,025 Yes, I did. 1029 01:03:42,652 --> 01:03:43,986 But her family moved away 1030 01:03:44,196 --> 01:03:46,238 and I never got a chance to see her again. 1031 01:03:48,742 --> 01:03:50,117 People in town talk as if 1032 01:03:50,327 --> 01:03:53,078 something happened between us, but it didn't. 1033 01:03:58,835 --> 01:04:01,128 Joe, do you like babies? 1034 01:04:01,338 --> 01:04:02,254 Babies? 1035 01:04:03,548 --> 01:04:05,883 Sure. I love babies. 1036 01:04:06,092 --> 01:04:08,469 Someday I hope to have a whole bunch of 'em. 1037 01:04:08,678 --> 01:04:10,054 (BABIES WHINING) 1038 01:04:20,941 --> 01:04:22,566 Joan Ark? 1039 01:04:31,243 --> 01:04:32,576 Hello, I'm Dr. Reynolds. 1040 01:04:32,786 --> 01:04:34,411 How do you do? Actually... 1041 01:04:34,621 --> 01:04:35,496 First time here? 1042 01:04:35,705 --> 01:04:36,789 I just had a question... 1043 01:04:36,998 --> 01:04:38,332 How's school? 1044 01:04:38,542 --> 01:04:40,334 It's great. I wish we had it on weekends. 1045 01:04:40,544 --> 01:04:41,460 (WHIMPERING) 1046 01:04:43,922 --> 01:04:45,339 How old are you, Joan? 1047 01:04:45,549 --> 01:04:47,132 What? 18. 1048 01:04:48,760 --> 01:04:49,969 Is everything okay? 1049 01:04:50,178 --> 01:04:51,512 I mean, is there anything inside me? 1050 01:04:52,389 --> 01:04:53,931 (CLATTERS) 1051 01:04:54,140 --> 01:04:56,809 Just get dressed and come into my office. 1052 01:05:01,356 --> 01:05:02,231 (GROANS) 1053 01:05:06,403 --> 01:05:07,361 (DOOR OPENS) 1054 01:05:11,825 --> 01:05:15,119 Joan, has your mother ever talked to you about sex? 1055 01:05:16,663 --> 01:05:18,497 Please, God, I want to die. 1056 01:05:19,916 --> 01:05:22,293 Yeah. All the time. 1057 01:05:22,502 --> 01:05:24,295 So you know how babies are conceived? 1058 01:05:27,549 --> 01:05:29,675 Oh, yeah. Uh... 1059 01:05:29,885 --> 01:05:33,012 We talk about everything. She's a wonderful mother. 1060 01:05:34,598 --> 01:05:37,433 Then why did you think you were pregnant? You're still a virgin. 1061 01:05:40,896 --> 01:05:42,938 I want to die now. Right now. 1062 01:05:44,065 --> 01:05:46,233 (CHORUS SINGING) 1063 01:05:48,904 --> 01:05:51,780 Okay, it's crazy to think that one kiss could get you pregnant. 1064 01:05:51,990 --> 01:05:53,490 But how would I know? 1065 01:05:53,700 --> 01:05:56,577 What about the Virgin Mary? And look at St. Perpetua. 1066 01:05:56,786 --> 01:05:58,370 She got transformed into a man, 1067 01:05:58,580 --> 01:06:00,706 fought with the devil and walked on his head. 1068 01:06:00,916 --> 01:06:02,291 Weird things happen. 1069 01:06:04,419 --> 01:06:06,670 Hi. Hi! 1070 01:06:06,880 --> 01:06:08,464 (BELL CHIMES) How are you? 1071 01:06:08,673 --> 01:06:10,341 Can you do me a favor? 1072 01:06:10,550 --> 01:06:12,801 I need to go to Boston on a jerk errand for my boss. 1073 01:06:13,011 --> 01:06:15,763 Could you give the girls dinner? 1074 01:06:15,972 --> 01:06:19,058 Yes. I got a great pot roast in the freezer that Sophia left. 1075 01:06:19,267 --> 01:06:20,851 Sound good? 1076 01:06:21,061 --> 01:06:23,646 Anything hot and not shaped like a star sounds good to me. 1077 01:06:23,855 --> 01:06:27,149 Very funny. You're sounding a lot like your sister 1078 01:06:27,359 --> 01:06:28,817 and I'm not pleased with that. 1079 01:06:29,027 --> 01:06:31,904 The Crains are having a party for New Year. 1080 01:06:32,113 --> 01:06:34,031 Did you get an invitation? Mmm-hmm. 1081 01:06:34,240 --> 01:06:36,492 Well, I'm going. Will you be there? 1082 01:06:36,701 --> 01:06:39,036 Lou, it's a costume party. What do you think? 1083 01:06:39,245 --> 01:06:40,245 Go. 1084 01:06:40,455 --> 01:06:41,413 As what? 1085 01:06:41,623 --> 01:06:42,623 A goldfish! 1086 01:06:42,832 --> 01:06:43,707 (LANDSKY LAUGHING) 1087 01:06:43,917 --> 01:06:45,459 Well, you're a big help! 1088 01:06:47,170 --> 01:06:48,128 (BELL CHIMES) 1089 01:06:48,755 --> 01:06:49,755 Charlotte? 1090 01:06:51,633 --> 01:06:53,550 As always, it was a pleasure. 1091 01:06:55,971 --> 01:07:01,684 ALL: ♪ Oklahoma! Where the wind comes sweeping down the plain 1092 01:07:01,893 --> 01:07:05,270 ♪ And the wavin' wheat can sure smell sweet 1093 01:07:05,480 --> 01:07:08,565 ♪ When the wind comes right behind the rain 1094 01:07:08,775 --> 01:07:11,110 ♪ Oklahoma! 1095 01:07:11,319 --> 01:07:14,071 ♪ Every night my honey lamb and I... ♪ 1096 01:07:43,935 --> 01:07:45,561 MRS. FLAX: Where is everybody? 1097 01:07:45,770 --> 01:07:47,312 ALL: In here! 1098 01:07:47,522 --> 01:07:49,189 MRS. FLAX: Well, where's... What is this? 1099 01:07:51,651 --> 01:07:54,069 Hey, you guys, what's going on in here? 1100 01:07:54,279 --> 01:07:56,155 My friend Esther Williams wanted to know 1101 01:07:56,364 --> 01:07:58,657 what it feels like to sleep in the ocean. 1102 01:07:58,867 --> 01:08:01,285 Her wish being my command, hey presto! 1103 01:08:01,494 --> 01:08:03,287 Wall-to-wall ocean! 1104 01:08:03,496 --> 01:08:05,372 You're certifiable, you know that? (KATE LAUGHING) 1105 01:08:05,582 --> 01:08:08,167 (LAUGHING) I'm hangin' around with the right family. 1106 01:08:08,376 --> 01:08:09,668 Let's show her! Yeah. 1107 01:08:11,796 --> 01:08:13,005 I'll do it. 1108 01:08:13,214 --> 01:08:14,006 You wanna do it? Yeah. 1109 01:08:15,008 --> 01:08:16,216 (GASPING) 1110 01:08:16,426 --> 01:08:17,676 Oh, my gosh... 1111 01:08:18,845 --> 01:08:20,471 That is so neat! 1112 01:08:20,680 --> 01:08:22,264 It's beautiful. 1113 01:08:23,266 --> 01:08:25,517 LOU : How's that? The bottom of the ocean. 1114 01:08:25,727 --> 01:08:27,811 KATE: Flying fish and everything. 1115 01:08:28,021 --> 01:08:29,563 CHARLOTTE: Wow! LOU: It's good. 1116 01:08:32,692 --> 01:08:34,651 Oh, dinner! Dinner's ready. Dinner! 1117 01:08:34,861 --> 01:08:36,528 Let's eat! I'm so hungry. 1118 01:08:36,738 --> 01:08:42,826 CHARLOTTE AND KATE: ♪ Oklahoma! Where the wind comes sweeping down the plain 1119 01:08:43,036 --> 01:08:47,247 ♪ And the wavin' wheat can sure smell sweet 1120 01:08:47,457 --> 01:08:50,375 ♪ Where the wind comes sweeping down the plain ♪ 1121 01:08:54,881 --> 01:08:57,716 You did all of that in one evening and cooked dinner? 1122 01:08:57,926 --> 01:09:00,469 Charlotte we have to thank for the dinner. 1123 01:09:00,678 --> 01:09:03,430 A feast to put Sophia to shame. 1124 01:09:03,640 --> 01:09:04,807 Where did you learn how to do this? 1125 01:09:05,016 --> 01:09:07,559 Home economics. 1126 01:09:07,769 --> 01:09:09,853 If the way to a man's heart is through his stomach, 1127 01:09:10,063 --> 01:09:11,980 there's hope for you yet. 1128 01:09:12,190 --> 01:09:14,149 Personally, I never found that to be true. 1129 01:09:14,359 --> 01:09:15,984 Mom? Yeah. 1130 01:09:16,194 --> 01:09:17,653 What do men care about? 1131 01:09:17,862 --> 01:09:19,446 Astroturf. 1132 01:09:19,656 --> 01:09:21,740 According to Lou, it'll ruin baseball. 1133 01:09:21,950 --> 01:09:24,118 Not to mention the civilized world as we know it. 1134 01:09:24,327 --> 01:09:25,828 So if you ever wanna have a boyfriend, 1135 01:09:26,037 --> 01:09:28,497 I suggest you start caring about it, too. 1136 01:09:28,706 --> 01:09:30,124 Mom? Yeah? 1137 01:09:30,333 --> 01:09:32,084 If you marry Lou, he can be our dad. 1138 01:09:32,293 --> 01:09:33,627 We already have one, Katie. 1139 01:09:33,837 --> 01:09:35,212 I've never seen him. 1140 01:09:35,421 --> 01:09:36,839 And he wouldn't make me an ocean. 1141 01:09:37,048 --> 01:09:38,173 Can we sleep over? Please? 1142 01:09:38,383 --> 01:09:39,633 No. No! 1143 01:09:39,843 --> 01:09:41,426 Please? All right, I'll think about it. 1144 01:09:48,059 --> 01:09:49,309 You should have two forks. 1145 01:09:49,519 --> 01:09:50,894 Why do you need two? 1146 01:09:51,104 --> 01:09:54,606 Know what we did if we used the wrong fork when I was a kid? 1147 01:09:54,816 --> 01:09:56,984 We went out back and stuck 'em in the ground. 1148 01:09:57,193 --> 01:09:59,319 Even if it was frozen solid. 1149 01:09:59,529 --> 01:10:02,322 We used to call it the hardware garden. Can you believe it? 1150 01:10:02,532 --> 01:10:05,075 A kid in school had an uncle who died 1151 01:10:05,285 --> 01:10:07,411 and got sprinkled in the garden. 1152 01:10:07,620 --> 01:10:09,538 That's nothing. St. Margaret of Antioch 1153 01:10:09,747 --> 01:10:12,875 got eaten by this dragon and it burst. 1154 01:10:13,084 --> 01:10:14,835 When I die, I wanna be sprinkled in the ocean. 1155 01:10:15,044 --> 01:10:16,628 I don't care if a whale eats me. 1156 01:10:16,838 --> 01:10:18,505 I could live inside a whale like Jonah. 1157 01:10:18,715 --> 01:10:20,048 Girls. 1158 01:10:20,258 --> 01:10:22,759 What if you get a whale with no living room 1159 01:10:22,969 --> 01:10:24,428 and end up in a tuna fish sandwich? 1160 01:10:24,637 --> 01:10:25,596 Who are they? 1161 01:10:25,805 --> 01:10:28,599 KATE: Once a man came to dinner and took his shirt off. 1162 01:10:28,808 --> 01:10:29,808 Like we were in a nudist colony. 1163 01:10:30,018 --> 01:10:30,976 Oh, I remember! 1164 01:10:31,186 --> 01:10:33,187 He kept taking quarters out of your ears. 1165 01:10:33,396 --> 01:10:35,272 Why did he take his shirt off? 1166 01:10:35,481 --> 01:10:38,066 I think he didn't want to spill his dinner on it or something! 1167 01:10:38,276 --> 01:10:39,318 KATE: Can I have some of the cranberry sauce, please? 1168 01:10:39,527 --> 01:10:40,611 LOU : Who wants some chicken? 1169 01:10:40,820 --> 01:10:42,613 What's happening here? 1170 01:10:42,822 --> 01:10:45,032 What usually happens when families sit down 1171 01:10:45,241 --> 01:10:47,201 to a meal together. They talk! 1172 01:10:47,410 --> 01:10:48,869 Cranberry sauce? 1173 01:10:49,078 --> 01:10:50,120 Who wants some chicken? I do. 1174 01:10:50,330 --> 01:10:51,330 I'd love some! 1175 01:10:56,461 --> 01:10:57,377 (DOOR OPENS) 1176 01:11:00,632 --> 01:11:02,132 Wait. 1177 01:11:02,342 --> 01:11:04,426 I never said you could do this. 1178 01:11:04,636 --> 01:11:05,510 Do what? 1179 01:11:05,720 --> 01:11:07,471 Let Kate get so attached. 1180 01:11:07,680 --> 01:11:10,182 (CHUCKLES) That's so terrible? 1181 01:11:10,391 --> 01:11:12,476 Yeah. This is not your family. 1182 01:11:12,685 --> 01:11:14,895 If you wanna get closer to me, dial direct. 1183 01:11:15,104 --> 01:11:16,897 But don't do it through my kids. 1184 01:11:26,991 --> 01:11:28,951 Never in my life have I wanted to hit a woman 1185 01:11:29,160 --> 01:11:31,036 the way I wanna hit you now. 1186 01:11:40,213 --> 01:11:43,882 When you are wrong, you are so wrong, it's scary. 1187 01:11:56,980 --> 01:11:58,730 Your whole life, you never did something 1188 01:11:58,940 --> 01:12:01,441 just to make somebody happy? 1189 01:12:01,651 --> 01:12:03,151 What is it that you want from me? 1190 01:12:03,361 --> 01:12:05,654 A little trust would be nice! 1191 01:12:05,863 --> 01:12:09,324 And if you care about us, would it kill you to show it? 1192 01:12:09,534 --> 01:12:11,326 What do you mean, us? 1193 01:12:11,536 --> 01:12:14,037 Since when did you and my children become us? 1194 01:12:14,247 --> 01:12:16,206 You're just you, Lou. 1195 01:12:16,416 --> 01:12:18,500 Okay? Me and the girls, that's us! 1196 01:12:24,048 --> 01:12:26,133 I was talkin' about you and me. 1197 01:12:30,555 --> 01:12:31,513 (SLAMS DOOR) 1198 01:12:34,225 --> 01:12:35,309 Well... 1199 01:12:36,811 --> 01:12:37,561 (SIGHS) 1200 01:12:42,317 --> 01:12:44,735 CHARLOTTE: Mom, if you don't come out soon, it's gonna be New Year's Day! 1201 01:12:44,944 --> 01:12:46,278 You're gonna miss the party. 1202 01:12:46,487 --> 01:12:47,988 MRS. FLAX: Here's a little something. 1203 01:12:48,197 --> 01:12:49,197 (SHRIEKS) Whoo! An arm! 1204 01:12:49,407 --> 01:12:50,615 This year, Mom! 1205 01:12:50,825 --> 01:12:52,909 MRS. FLAX: All right, here's a little more! 1206 01:12:53,119 --> 01:12:54,328 Are you ready? 1207 01:12:54,537 --> 01:12:55,829 Come on, Mom! Come on, this is boring! 1208 01:12:56,039 --> 01:12:57,914 One, two, three! Here I am! 1209 01:12:58,124 --> 01:12:59,708 You're a mermaid! 1210 01:12:59,917 --> 01:13:01,793 No, I'm a lumberjack, a car salesman! 1211 01:13:02,003 --> 01:13:03,545 You're beautiful too! Thank you. 1212 01:13:05,256 --> 01:13:07,466 You know, if I'd had this costume when you guys were little 1213 01:13:07,675 --> 01:13:10,052 I would've done my ironing and all your diapers in it. 1214 01:13:10,261 --> 01:13:11,511 (GIGGLING) 1215 01:13:11,721 --> 01:13:14,473 (ALL LAUGHING) 1216 01:13:14,682 --> 01:13:16,516 Oh, my God! 1217 01:13:16,726 --> 01:13:18,477 Could this be the mermaid bus? 1218 01:13:18,686 --> 01:13:20,812 I can tell by my mermaid watch that 1219 01:13:21,022 --> 01:13:22,564 it's time to get into my mermaid car 1220 01:13:22,774 --> 01:13:24,066 and hit the mermaid road. 1221 01:13:24,275 --> 01:13:25,275 And get the mermaid outta here! 1222 01:13:25,485 --> 01:13:27,152 You get my mermaid coat. 1223 01:13:27,362 --> 01:13:28,612 And you get my mermaid keys. 1224 01:13:28,821 --> 01:13:29,529 Oh, my God! 1225 01:13:31,074 --> 01:13:33,742 Oh, I don't think I'll be fresh for the party. 1226 01:13:33,951 --> 01:13:35,285 (GROANS) 1227 01:13:35,495 --> 01:13:37,746 Bye, Mom! Have fun! Bye, Mom! 1228 01:13:37,955 --> 01:13:39,247 CHARLOTTE: Bye! Goodbye! 1229 01:13:39,457 --> 01:13:40,874 Have a good time! I will! 1230 01:13:41,084 --> 01:13:42,376 KATE: Goodbye, Mrs. Mermaid! 1231 01:13:42,585 --> 01:13:44,628 Goodbye, Miss Junior Mermaids! I will! 1232 01:13:47,006 --> 01:13:47,672 (CHARLOTTE AND KATE LAUGHING) 1233 01:13:52,970 --> 01:13:54,554 (MUSIC PLAYING) 1234 01:14:03,356 --> 01:14:04,523 Thank you. 1235 01:14:04,732 --> 01:14:07,526 Where's that handsome hunk of a husband of yours? 1236 01:14:07,735 --> 01:14:09,611 Out front, talking baseball. 1237 01:14:10,655 --> 01:14:12,322 He just bet 20 bucks they couldn't name 1238 01:14:12,532 --> 01:14:13,532 three players that batted over 400. 1239 01:14:15,451 --> 01:14:18,078 Hey! Buzz! I'll be right back. 1240 01:14:18,287 --> 01:14:22,666 Buzz! Ty Cobb, Joe Jackson, Nap Lajoie! You owe me 20 bucks. 1241 01:14:24,752 --> 01:14:26,837 KATE: Last day ever, ever of this year. 1242 01:14:28,589 --> 01:14:30,465 CHARLOTTE: Do you wanna make some resolutions? 1243 01:14:30,675 --> 01:14:31,675 What are resolutions? 1244 01:14:33,469 --> 01:14:35,846 They're sort of like wishes. 1245 01:14:36,055 --> 01:14:37,055 I wish I could swim forever. 1246 01:14:37,265 --> 01:14:38,181 (BOTH CHUCKLING) 1247 01:14:41,060 --> 01:14:43,979 I wish I'd known Anne Frank. 1248 01:14:44,188 --> 01:14:46,481 And I didn't lust after Joe so much. 1249 01:14:47,400 --> 01:14:48,733 (PEOPLE LAUGHING) 1250 01:14:53,156 --> 01:14:55,365 Oh, put that right here. Boy, can we use that! 1251 01:14:55,575 --> 01:14:58,493 Stick around and have a drink? It's almost midnight. 1252 01:14:59,162 --> 01:15:00,328 Sorry. 1253 01:15:02,415 --> 01:15:05,792 Hi, handsome. Nice caretaker's costume. 1254 01:15:06,002 --> 01:15:07,169 Hi, Joe. 1255 01:15:07,378 --> 01:15:08,336 Hi, Mrs. Flax. You look very nice. 1256 01:15:08,546 --> 01:15:09,796 Mrs. Flax? Yes? 1257 01:15:10,006 --> 01:15:12,174 I think it's time you and I had a little dance. 1258 01:15:15,636 --> 01:15:17,262 Oh. (CHUCKLES) 1259 01:15:17,472 --> 01:15:18,638 Little Bo-Peep. 1260 01:15:18,848 --> 01:15:20,724 Honey, can you help us with these? 1261 01:15:24,061 --> 01:15:25,145 Now spin me. 1262 01:15:25,354 --> 01:15:26,313 Yeah, okay. 1263 01:15:26,522 --> 01:15:28,607 Watch my tail. I'm sorry. 1264 01:15:28,816 --> 01:15:31,985 All right, I'm on pins and needles. Did you win the 20 bucks? 1265 01:15:32,195 --> 01:15:34,905 What do you think? I'm planning a little pilgrimage. 1266 01:15:35,114 --> 01:15:36,364 Lourdes? 1267 01:15:36,574 --> 01:15:38,366 No. Cooperstown. Ask me why. 1268 01:15:38,576 --> 01:15:40,410 No. I'm gonna tell you anyway. 1269 01:15:40,620 --> 01:15:41,995 I thought you would. Yeah. 1270 01:15:44,165 --> 01:15:47,542 The Baseball Hall of Fame. 1271 01:15:47,752 --> 01:15:51,338 Before I bite the dust, there's three things that I want from life. 1272 01:15:51,547 --> 01:15:54,466 To touch Lou Gehrig's glove. 1273 01:15:54,675 --> 01:15:57,302 To be in Florida for spring training. 1274 01:15:57,512 --> 01:15:59,262 To take you with me on both trips. 1275 01:15:59,472 --> 01:16:01,973 Well, two out of three, that's not bad. 1276 01:16:02,183 --> 01:16:03,767 Okay, ask me in a couple of months. 1277 01:16:03,976 --> 01:16:05,435 You mean if you're still here. 1278 01:16:05,645 --> 01:16:06,978 MR. CRAIN: Two minutes, everybody! 1279 01:16:07,188 --> 01:16:09,314 Get some champagne! Come on! 1280 01:16:09,524 --> 01:16:10,982 Hey, turn up the TV! 1281 01:16:14,695 --> 01:16:16,196 WOMAN: Streamers? Does everybody have a streamer? 1282 01:16:16,405 --> 01:16:17,781 (CHUCKLING) 1283 01:16:18,908 --> 01:16:20,033 What are we gonna do, Rachel? 1284 01:16:20,243 --> 01:16:21,451 About what, Lou? 1285 01:16:21,661 --> 01:16:22,661 This relationship. 1286 01:16:22,870 --> 01:16:24,496 What's the matter with it? 1287 01:16:24,705 --> 01:16:25,872 It's stuck. 1288 01:16:26,082 --> 01:16:27,791 It has to move or it has to end. 1289 01:16:28,000 --> 01:16:30,168 It can't just stay the same. 1290 01:16:30,378 --> 01:16:33,213 You know, Lou, ultimatums don't sit really well with me. 1291 01:16:33,422 --> 01:16:34,798 CARRIE: Noisemakers? 1292 01:16:35,007 --> 01:16:36,299 Thank you, Carrie! 1293 01:16:36,509 --> 01:16:37,509 No? No. Thank you. 1294 01:16:39,387 --> 01:16:41,763 What if I asked you to marry me? 1295 01:16:41,973 --> 01:16:43,515 First I'd remind you that you're married. 1296 01:16:43,724 --> 01:16:46,309 And then I'd write. From New Mexico. 1297 01:16:48,813 --> 01:16:49,646 Live with me. 1298 01:16:50,565 --> 01:16:51,773 No. 1299 01:16:52,900 --> 01:16:55,527 ALL: Ten, nine, eight, 1300 01:16:55,736 --> 01:16:57,070 1301 01:16:57,697 --> 01:16:59,447 five, four, 1302 01:16:59,657 --> 01:17:01,157 three, two, 1303 01:17:01,367 --> 01:17:03,368 one! Happy New Year! 1304 01:17:07,456 --> 01:17:08,707 (ALL CHEERING) 1305 01:17:08,916 --> 01:17:10,250 (NOISEMAKERS RATTLING) 1306 01:17:13,254 --> 01:17:18,049 ♪ Should old acquaintance be forgot 1307 01:17:18,259 --> 01:17:23,513 ♪ And never brought to mind 1308 01:17:23,723 --> 01:17:26,891 ♪ Should old acquaintance... 1309 01:17:27,101 --> 01:17:29,436 Well, so far 1964's a big drag. 1310 01:17:31,272 --> 01:17:32,480 Are you coming home with me? 1311 01:17:36,360 --> 01:17:37,694 Another night. 1312 01:17:40,031 --> 01:17:41,865 Happy New Year! 1313 01:17:45,661 --> 01:17:50,957 ♪ We'll take a cup of kindness yet 1314 01:17:51,167 --> 01:17:56,671 ♪ For auld lang syne ♪ 1315 01:17:57,465 --> 01:17:59,174 (ENGINE SPUTTERING) 1316 01:18:04,305 --> 01:18:07,474 Hey, Joe! I think my car's dead! 1317 01:18:13,356 --> 01:18:14,439 Can you help me? 1318 01:18:14,649 --> 01:18:15,649 Yeah, sure. 1319 01:18:16,609 --> 01:18:17,817 Good. 1320 01:18:21,656 --> 01:18:22,947 (VEHICLE APPROACHING) 1321 01:18:38,047 --> 01:18:39,714 Thanks for the ride, Joe. 1322 01:18:40,383 --> 01:18:42,050 Sure. You bet. 1323 01:18:55,398 --> 01:18:56,356 Sorry. 1324 01:18:58,192 --> 01:19:01,444 Oh, could you help me? I have a little trouble with this tail. 1325 01:19:05,408 --> 01:19:06,783 Happy New Year, Joe. 1326 01:19:16,502 --> 01:19:17,877 You kissed him! 1327 01:19:19,171 --> 01:19:21,589 You kissed him! How could you do that? 1328 01:19:22,675 --> 01:19:24,092 How could you let her kiss you? 1329 01:19:24,301 --> 01:19:26,720 Charlotte, for God's sake, it was just a little New Year's Eve kiss! 1330 01:19:26,929 --> 01:19:28,263 You don't believe in New Year's. 1331 01:19:28,472 --> 01:19:30,140 I know. 1332 01:19:30,349 --> 01:19:32,934 Hey! What are you guys fighting about? 1333 01:19:33,144 --> 01:19:34,018 Nothing! 1334 01:19:34,228 --> 01:19:35,311 Everything! 1335 01:19:35,521 --> 01:19:38,356 Get back in the house before you freeze your butt off. 1336 01:19:38,566 --> 01:19:40,734 Is Charlotte gonna run away again? 1337 01:19:40,943 --> 01:19:42,694 God willing. No, just kiddin'. 1338 01:19:42,903 --> 01:19:44,112 Did you have a nice time? 1339 01:19:44,321 --> 01:19:45,572 I had a lovely time. 1340 01:19:45,781 --> 01:19:47,949 Are you gonna stay out all night, Miss Poopy Face? 1341 01:19:49,493 --> 01:19:51,286 Why did you let her? 1342 01:19:51,495 --> 01:19:54,247 I mean, she kisses everybody, don't you know that? 1343 01:19:54,457 --> 01:19:56,499 It doesn't mean you're special. 1344 01:19:56,709 --> 01:19:59,836 It doesn't mean she likes you or anything like that! 1345 01:20:00,921 --> 01:20:02,881 She doesn't like anybody! 1346 01:20:03,382 --> 01:20:05,008 (PANTING) 1347 01:20:27,072 --> 01:20:28,198 (HUMMING) 1348 01:20:35,039 --> 01:20:38,917 Okay, Mom. You wanna drive Lou away, that's your business. 1349 01:20:40,002 --> 01:20:42,212 You want Joe, that's war. 1350 01:20:47,384 --> 01:20:49,302 (GRUNTS) 1351 01:20:50,805 --> 01:20:51,971 (CHARLOTTE HUMMING) 1352 01:20:54,517 --> 01:20:56,017 ♪ You give me fever 1353 01:20:58,729 --> 01:20:59,813 (WATER SPLASHES) 1354 01:21:01,982 --> 01:21:03,024 ♪ Fever ♪ 1355 01:21:05,486 --> 01:21:07,487 Care to dance, Mrs. Flax? 1356 01:21:07,696 --> 01:21:09,239 Mrs. Polka Flax. 1357 01:21:13,577 --> 01:21:15,620 She's gonna kill you if you put those on. 1358 01:21:15,830 --> 01:21:17,914 Go back to your rocks, Kate. 1359 01:21:18,123 --> 01:21:19,332 Okay! 1360 01:21:28,509 --> 01:21:30,426 Act your age, not your shoe size. 1361 01:21:30,636 --> 01:21:32,053 (CHUCKLES) 1362 01:21:32,263 --> 01:21:33,638 Who's this? 1363 01:21:33,848 --> 01:21:35,431 Know your colors and your fabrics. 1364 01:21:35,641 --> 01:21:37,183 That's what I tell all my little girls. (LAUGHING) 1365 01:21:37,893 --> 01:21:39,143 (LAUGHING) 1366 01:21:41,772 --> 01:21:42,856 (CLEARS THROAT) 1367 01:21:43,983 --> 01:21:45,233 Katie, shall I tell you a secret? 1368 01:21:45,442 --> 01:21:46,109 Yeah. 1369 01:21:47,778 --> 01:21:49,237 I'm in love with Joe Peretti. 1370 01:21:49,446 --> 01:21:51,155 Do you kiss each other? Yes. 1371 01:21:51,365 --> 01:21:52,240 On the lips? 1372 01:21:52,449 --> 01:21:53,324 Yes. 1373 01:21:53,534 --> 01:21:55,493 Like Superman and Lois Lane? 1374 01:21:55,703 --> 01:21:57,787 Well... (CHUCKLES) 1375 01:21:57,997 --> 01:21:59,706 What's it like? 1376 01:21:59,915 --> 01:22:03,459 Well, sometimes when you kiss a person, it's like nothing happens. 1377 01:22:03,669 --> 01:22:06,254 It's like you're kissing your hand or something. 1378 01:22:06,463 --> 01:22:09,132 (SIGHING) But when it's someone you love... 1379 01:22:09,341 --> 01:22:11,384 I know, there's chemicals. 1380 01:22:11,594 --> 01:22:13,803 You mean chemistry, fish head. Oh. 1381 01:22:14,013 --> 01:22:15,221 Okay. How do I look? 1382 01:22:15,431 --> 01:22:17,015 Like someone drew all over you. 1383 01:22:17,892 --> 01:22:19,350 (SIGHS) 1384 01:22:19,560 --> 01:22:22,186 Let's celebrate. Cool. 1385 01:22:22,396 --> 01:22:25,148 ♪ Never knew how much something 1386 01:22:25,816 --> 01:22:27,275 (VOCALIZING) 1387 01:22:27,484 --> 01:22:28,735 ♪ I care ♪ 1388 01:22:30,321 --> 01:22:31,487 Ugh! 1389 01:22:31,697 --> 01:22:33,031 What are you doing? 1390 01:22:33,240 --> 01:22:34,699 Sucking out the pimentos. 1391 01:22:34,909 --> 01:22:36,117 They give me hernias. 1392 01:22:36,327 --> 01:22:38,620 (LAUGHS) You mean hives, fish head. 1393 01:22:39,622 --> 01:22:42,123 Hit me, sergeant. 1394 01:22:42,333 --> 01:22:45,126 Okay, but you can only have one and you have to sip it. 1395 01:22:48,547 --> 01:22:49,797 ♪ Fever 1396 01:22:50,007 --> 01:22:51,049 (HUMMING) 1397 01:22:52,384 --> 01:22:54,344 (VOCALIZING) 1398 01:22:54,553 --> 01:22:56,012 ♪ You give me fever ♪ 1399 01:22:58,182 --> 01:22:59,140 (KATE HICCUPPING) 1400 01:23:01,310 --> 01:23:04,187 Tell me about when I was born. 1401 01:23:04,396 --> 01:23:05,772 Aren't you sick of hearing this story? 1402 01:23:05,981 --> 01:23:06,898 No. 1403 01:23:08,484 --> 01:23:10,360 Okay. (HICCUPPING) 1404 01:23:10,569 --> 01:23:16,908 You were born in a hospital in Minneapolis on a cold winter's day. 1405 01:23:17,117 --> 01:23:20,787 And when Mrs. Flax brought you home, I pretended you were mine. 1406 01:23:21,705 --> 01:23:23,039 Where was Pop? 1407 01:23:24,959 --> 01:23:26,459 I don't know. 1408 01:23:26,669 --> 01:23:27,794 (CONVENT BELL TOLLING) 1409 01:23:36,178 --> 01:23:37,720 Come on, I'll show you the convent. 1410 01:23:39,014 --> 01:23:39,973 (HICCUPPING) 1411 01:23:40,182 --> 01:23:41,099 (GIGGLING) 1412 01:23:50,025 --> 01:23:51,776 Finish the story. 1413 01:23:51,986 --> 01:23:54,612 I'll show you the tower. You've never seen it. 1414 01:23:54,822 --> 01:23:55,738 (KATE GIGGLING) 1415 01:23:57,324 --> 01:23:58,282 (HICCUPPING) 1416 01:24:05,249 --> 01:24:06,332 (CONTINUES HICCUPPING) 1417 01:24:25,060 --> 01:24:26,894 (RUSTLING) 1418 01:24:28,355 --> 01:24:31,107 Look, there it is. Isn't it neat? 1419 01:24:31,316 --> 01:24:32,191 Neat. 1420 01:24:32,401 --> 01:24:34,152 I wanna go up. I'm gonna go up. 1421 01:24:34,361 --> 01:24:35,862 Not me. I'll fall off. 1422 01:24:36,071 --> 01:24:37,030 No, you won't. 1423 01:24:39,491 --> 01:24:41,576 How will you get up there in those shoes? 1424 01:24:41,785 --> 01:24:43,870 I'll manage. 1425 01:24:44,079 --> 01:24:45,955 I'm gonna go collect rocks. 1426 01:24:46,165 --> 01:24:48,207 Okay. I'll be right back, so don't go anywhere. 1427 01:24:48,417 --> 01:24:49,876 Okay. Okay. Bye. 1428 01:24:55,966 --> 01:24:57,050 (GROANS) 1429 01:25:00,596 --> 01:25:01,262 (DOOR OPENS) 1430 01:25:22,284 --> 01:25:23,201 (PANTING) 1431 01:25:53,941 --> 01:25:55,525 (PANTING) 1432 01:26:22,136 --> 01:26:23,052 (SCREAMING) 1433 01:26:33,397 --> 01:26:34,355 (GASPING) 1434 01:26:43,699 --> 01:26:44,365 (GASPS) 1435 01:26:45,576 --> 01:26:48,286 Oh, God! This is real. 1436 01:26:48,495 --> 01:26:50,121 This is really real. 1437 01:26:55,794 --> 01:26:56,460 (SIGHS) 1438 01:26:57,838 --> 01:26:58,921 (SCREAMS) 1439 01:27:14,229 --> 01:27:18,107 WOMAN: Joseph! Joseph! Quick! Hurry! 1440 01:27:41,590 --> 01:27:42,965 Get her inside. 1441 01:27:49,723 --> 01:27:50,640 Katie! 1442 01:27:53,477 --> 01:27:55,686 Joseph. Get an ambulance. 1443 01:27:57,606 --> 01:27:58,940 (SOBBING) Katie! 1444 01:27:59,149 --> 01:28:01,317 Katie! Katie! 1445 01:28:01,526 --> 01:28:04,695 Katie... Katie... 1446 01:28:04,905 --> 01:28:07,698 Katie, please don't die! Please don't die! 1447 01:28:09,993 --> 01:28:11,535 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1448 01:28:37,145 --> 01:28:40,147 Joe, take Charlotte home. We'll call when there's news. 1449 01:28:40,357 --> 01:28:41,357 Tell Lou. 1450 01:29:11,513 --> 01:29:14,515 (DOOR OPENS AND CLOSES) 1451 01:30:17,996 --> 01:30:19,163 (SOBBING) 1452 01:30:20,624 --> 01:30:21,540 (SNIFFLES) 1453 01:30:53,073 --> 01:30:54,281 (SNIFFLES) 1454 01:31:02,457 --> 01:31:03,582 Katydid... 1455 01:31:05,877 --> 01:31:07,711 (SIGHS) 1456 01:31:07,921 --> 01:31:11,799 You were born in a hospital in Minneapolis 1457 01:31:12,008 --> 01:31:13,134 on a cold winter day. 1458 01:31:14,302 --> 01:31:16,679 I brought you home 1459 01:31:16,888 --> 01:31:19,432 and Charlotte pretended that you were hers. 1460 01:31:20,684 --> 01:31:23,185 She even tried to make you call her "Mom". 1461 01:31:25,605 --> 01:31:26,522 (SNIFFLING) 1462 01:31:26,731 --> 01:31:29,233 (VOICE BREAKING) And we... We... 1463 01:31:30,944 --> 01:31:34,321 We tickled your ears and we watched you sleep. 1464 01:31:35,407 --> 01:31:38,492 And the only thing that... 1465 01:31:39,661 --> 01:31:40,619 (SIGHS) 1466 01:31:41,997 --> 01:31:44,206 The only thing that we ever agreed on 1467 01:31:44,416 --> 01:31:47,585 was that you were a wonderful child. 1468 01:31:50,046 --> 01:31:50,754 (SNIFFLING) 1469 01:31:52,924 --> 01:31:53,841 (QUIVERING) 1470 01:32:16,323 --> 01:32:17,740 (TELEPHONE RINGING) 1471 01:32:30,420 --> 01:32:32,546 LOU : Charlotte? Charlotte? 1472 01:32:36,384 --> 01:32:38,385 She's gonna be all right. 1473 01:32:38,595 --> 01:32:41,597 They're keeping her in one more night for observation. 1474 01:32:42,724 --> 01:32:44,600 (SIGHS) 1475 01:32:44,809 --> 01:32:46,936 Your mother's on her way home for some clothes. 1476 01:32:48,647 --> 01:32:49,813 (CHARLOTTE'S BREATH QUIVERING) 1477 01:33:04,704 --> 01:33:06,497 (SNIFFLES) She's okay. 1478 01:33:11,086 --> 01:33:12,461 She's okay. 1479 01:33:32,232 --> 01:33:33,607 You look different. 1480 01:33:36,403 --> 01:33:37,987 You look beautiful. 1481 01:33:43,243 --> 01:33:44,368 (ENGINE STARTING) 1482 01:33:47,998 --> 01:33:49,039 Take care. 1483 01:33:49,249 --> 01:33:49,873 You, too. 1484 01:33:51,126 --> 01:33:52,710 Okay. Bye. 1485 01:34:59,235 --> 01:35:02,071 If you're smart, you'll just stay away from me. 1486 01:35:06,868 --> 01:35:07,951 (SLAMS DOOR) 1487 01:35:17,170 --> 01:35:18,629 I mean it. 1488 01:35:29,808 --> 01:35:32,559 You wanna take the book for her? 1489 01:35:32,769 --> 01:35:35,813 What the hell were you thinking about, huh? She could've died! 1490 01:35:36,022 --> 01:35:38,982 Your sister, who you were supposed to watch, could've died! 1491 01:35:39,192 --> 01:35:41,193 What was she doing there? What were you doing? 1492 01:35:41,403 --> 01:35:43,320 I know what you were doing. 1493 01:35:43,530 --> 01:35:45,864 The whole goddamn town knows what you were doing! 1494 01:35:47,701 --> 01:35:49,702 Mom? Mom! 1495 01:35:49,911 --> 01:35:52,037 I'm warning you! I'm angry! I'm crazy angry! 1496 01:35:56,459 --> 01:35:57,918 Don't walk away from me, Mom! 1497 01:35:58,128 --> 01:35:59,712 You're not gonna walk away from me! 1498 01:35:59,921 --> 01:36:01,797 I am not invisible! 1499 01:36:02,006 --> 01:36:03,757 Talk to me! Now! 1500 01:36:06,302 --> 01:36:09,805 Yes, I made a mistake! Yes, I am really, really sorry! 1501 01:36:10,014 --> 01:36:13,976 It was a big mistake! I know that! 1502 01:36:14,185 --> 01:36:17,396 You make mistakes! You always screw up and we pay for it! 1503 01:36:17,605 --> 01:36:20,232 Every time you get dumped! Every time you dump on somebody! 1504 01:36:20,442 --> 01:36:21,650 And it's just... 1505 01:36:21,860 --> 01:36:24,027 It's not fair, Mom! It is not fair! 1506 01:36:28,032 --> 01:36:28,949 God! 1507 01:36:31,411 --> 01:36:32,327 (SLAMS DOOR) 1508 01:36:40,462 --> 01:36:43,797 I am sick and tired of being judged by you. You're a kid! 1509 01:36:44,007 --> 01:36:46,300 When you're an adult you can live how you want! 1510 01:36:46,509 --> 01:36:49,136 But until then we're gonna live my life my way! 1511 01:36:53,558 --> 01:36:54,892 Start packing. 1512 01:36:56,144 --> 01:36:58,145 No! I said pack! 1513 01:36:58,354 --> 01:37:01,231 This move is on you! If lover-boy doesn't like it, too bad! 1514 01:37:01,441 --> 01:37:03,984 This is not about him! This is about me, okay? 1515 01:37:04,194 --> 01:37:05,736 That's over! He is gone! He has left! 1516 01:37:05,945 --> 01:37:07,112 Surprise, surprise! 1517 01:37:07,322 --> 01:37:08,864 It's not like that! 1518 01:37:09,073 --> 01:37:11,742 Maybe your life works for you but it doesn't work for me! 1519 01:37:11,951 --> 01:37:13,368 I wanna stay! And do what? 1520 01:37:13,578 --> 01:37:14,745 Finish high school! 1521 01:37:14,954 --> 01:37:17,206 Great! What's your major? Town tramp? 1522 01:37:17,415 --> 01:37:18,999 No, Mom. The town already has one. 1523 01:37:53,576 --> 01:37:55,160 (SIGHS) 1524 01:37:55,370 --> 01:37:59,498 You know, you're just one year younger than I was when I had you. 1525 01:38:01,251 --> 01:38:03,627 If you hate my life, why are you doing 1526 01:38:03,837 --> 01:38:05,629 your best to make the same mistakes? 1527 01:38:14,764 --> 01:38:16,849 How do you feel about this guy? 1528 01:38:19,394 --> 01:38:21,103 I thought I loved him. 1529 01:38:21,312 --> 01:38:23,021 That sounds familiar. 1530 01:38:25,066 --> 01:38:27,401 I thought you were gonna take him away. 1531 01:38:32,240 --> 01:38:32,948 (SNIFFLES) 1532 01:38:41,249 --> 01:38:42,833 Did you love my father? 1533 01:38:43,042 --> 01:38:44,626 Yeah. I did. 1534 01:38:48,256 --> 01:38:49,172 (SNIFFLES) 1535 01:38:50,842 --> 01:38:52,342 What was he like? 1536 01:38:55,972 --> 01:38:59,141 Oh, he was charming and... 1537 01:38:59,350 --> 01:39:02,686 He made me feel really special for about a minute and a half. 1538 01:39:03,646 --> 01:39:05,355 And then he was gone. 1539 01:39:08,902 --> 01:39:10,193 What did he look like? 1540 01:39:10,403 --> 01:39:11,862 He looked like you, only taller. 1541 01:39:14,157 --> 01:39:16,158 I don't have any pictures. 1542 01:39:16,367 --> 01:39:19,244 We took some at the wedding and they didn't come out. 1543 01:39:20,413 --> 01:39:22,497 I guess I should've known then. 1544 01:39:23,499 --> 01:39:25,334 He's never coming back, is he? 1545 01:39:25,543 --> 01:39:26,460 No. 1546 01:39:26,669 --> 01:39:27,544 (CHUCKLES) 1547 01:39:30,882 --> 01:39:32,466 Has he ever even seen me? 1548 01:39:32,675 --> 01:39:35,010 Yeah, he did once. You were about four. 1549 01:39:37,597 --> 01:39:39,431 He wanted us back? 1550 01:39:39,641 --> 01:39:42,726 No, he met some other woman and he wanted to get married. 1551 01:39:44,062 --> 01:39:45,687 (CHUCKLES) 1552 01:39:45,897 --> 01:39:46,813 (SNIFFLES) 1553 01:39:48,942 --> 01:39:50,400 How do you feel about Joe leaving? 1554 01:39:51,319 --> 01:39:52,235 (SCOFFS) 1555 01:39:57,116 --> 01:39:58,241 It's fine. 1556 01:40:02,288 --> 01:40:04,081 Well, I guess it's a little bit too late 1557 01:40:04,290 --> 01:40:06,041 for our birds-and-bees talk, isn't it? 1558 01:40:06,250 --> 01:40:07,250 (BOTH CHUCKLING) 1559 01:40:10,880 --> 01:40:12,047 Mom... 1560 01:40:16,010 --> 01:40:17,719 Can we... Can we please stay? 1561 01:40:19,889 --> 01:40:22,224 I don't know. There's gonna be so much talk. 1562 01:40:22,433 --> 01:40:24,226 This is such a small town. 1563 01:40:24,435 --> 01:40:25,936 Well, you know, there's always talk. 1564 01:40:26,145 --> 01:40:28,105 It's just usually it's about you. 1565 01:40:30,316 --> 01:40:31,441 I'm sorry. 1566 01:40:34,946 --> 01:40:35,862 (SIGHS) 1567 01:40:39,158 --> 01:40:41,368 Just for a year. Just give it a year. 1568 01:40:44,205 --> 01:40:45,288 Okay? 1569 01:40:49,168 --> 01:40:50,711 I don't know. 1570 01:40:50,920 --> 01:40:51,837 (SNIFFLES) 1571 01:41:00,763 --> 01:41:03,223 CHARLOTTE: Mrs. Flax promised she'd try and stay put. 1572 01:41:04,851 --> 01:41:07,310 I knew that would be a hard one for her to keep. 1573 01:41:20,992 --> 01:41:23,869 But three months later she and Lou were still sparring. 1574 01:41:26,622 --> 01:41:29,750 He took us to the Baseball Hall of Fame, his idea of heaven. 1575 01:41:29,959 --> 01:41:31,668 Mom was kinda bored, 1576 01:41:31,878 --> 01:41:34,296 but we thought she hid it quite well. 1577 01:41:36,382 --> 01:41:40,427 This... This is Lou Gehrig's glove. You see that? 1578 01:41:40,636 --> 01:41:42,220 (CAMERA CLICKING) 1579 01:41:42,430 --> 01:41:44,389 Okay, you touched it. All right, guys. 1580 01:41:44,599 --> 01:41:45,640 Hey... Come on! 1581 01:41:45,850 --> 01:41:46,767 KATE: What's for lunch? 1582 01:41:56,819 --> 01:41:59,654 LOU: If they squeeze your toes, chew 'em for a couple of hours. 1583 01:41:59,864 --> 01:42:02,365 Softens 'em up real nice. You don't believe me? 1584 01:42:02,575 --> 01:42:06,578 Eskimos do it all the time. Their wives do it. 1585 01:42:06,788 --> 01:42:07,871 Would you do that for your old man? 1586 01:42:08,081 --> 01:42:09,289 I don't think so. 1587 01:42:09,499 --> 01:42:11,041 Bye-bye. (LAUGHING) Bye-bye. 1588 01:42:13,795 --> 01:42:15,629 Hey, gimme a break! 1589 01:42:15,838 --> 01:42:16,797 I'm a nice old man. 1590 01:42:17,006 --> 01:42:18,715 I'd watch it if I were you, Lou. 1591 01:42:18,925 --> 01:42:21,510 I might decide to move to a real city. 1592 01:42:21,719 --> 01:42:23,762 (SIGHS) I hate all these trees and weather. 1593 01:42:24,764 --> 01:42:26,348 Ta-ta. 1594 01:42:26,557 --> 01:42:29,392 She won't admit it, but they get along real well. 1595 01:42:30,561 --> 01:42:34,940 Yeah. Trees and weather can really get to a person. 1596 01:42:43,699 --> 01:42:44,574 (CAR DOOR CLOSES) 1597 01:42:45,910 --> 01:42:46,910 (MURMURING) 1598 01:42:52,583 --> 01:42:54,334 BOY: Let me take these for you. 1599 01:42:54,502 --> 01:42:57,129 CHARLOTTE: I got quite a reputation for a while. 1600 01:42:57,338 --> 01:42:59,714 Even Mary O'Brien was impressed. 1601 01:42:59,924 --> 01:43:03,426 It's not easy, but I'm trying to keep romance on the back burner. 1602 01:43:13,354 --> 01:43:17,232 Joe moved to California and opened up a nursery. We still write. 1603 01:43:17,441 --> 01:43:18,900 He sends me funny little postcards 1604 01:43:19,110 --> 01:43:21,153 with pictures of palm trees on them. 1605 01:43:33,958 --> 01:43:36,001 Greek myths are my new passion. 1606 01:43:36,627 --> 01:43:37,335 (DOOR OPENS) 1607 01:43:40,673 --> 01:43:41,756 Hi. 1608 01:43:46,220 --> 01:43:47,470 Charlotte, we're not Greek. 1609 01:43:51,350 --> 01:43:54,269 Kate's back in Olympic form. 1610 01:43:54,478 --> 01:43:57,314 But since the accident, sometimes her hearing gets fuzzy. 1611 01:44:00,026 --> 01:44:03,486 I think I heard Mom say she'd be making a main course tonight. 1612 01:44:09,744 --> 01:44:11,161 BOTH : Nah! 1613 01:44:11,370 --> 01:44:13,997 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1614 01:44:14,207 --> 01:44:16,458 ♪ Never make a pretty woman your wife 1615 01:44:16,667 --> 01:44:19,294 ♪ So from my personal point of view 1616 01:44:19,503 --> 01:44:21,713 ♪ Get an ugly girl to marry you 1617 01:44:21,923 --> 01:44:24,424 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1618 01:44:24,634 --> 01:44:26,927 ♪ Never make a pretty woman your wife 1619 01:44:27,136 --> 01:44:29,429 ♪ So from my personal point of view 1620 01:44:29,639 --> 01:44:32,098 ♪ Get an ugly girl to marry you 1621 01:44:32,308 --> 01:44:34,559 ♪ A pretty woman makes her husband look small 1622 01:44:34,769 --> 01:44:37,354 ♪ And very often causes his downfall 1623 01:44:37,563 --> 01:44:39,856 ♪ As soon as he marries her then she starts 1624 01:44:40,066 --> 01:44:42,442 ♪ Doin' the things that will break his heart 1625 01:44:42,652 --> 01:44:44,986 ♪ But if you make an ugly woman your wife 1626 01:44:45,196 --> 01:44:47,447 ♪ You'll be happy for the rest of your life 1627 01:44:47,657 --> 01:44:50,116 ♪ An ugly woman cooks your meals on time 1628 01:44:50,326 --> 01:44:52,535 ♪ She'll always give you peace of mind 1629 01:44:52,745 --> 01:44:55,205 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1630 01:44:55,414 --> 01:44:57,707 ♪ Never make a pretty woman your wife 1631 01:44:57,917 --> 01:45:00,377 ♪ So from my personal point of view 1632 01:45:00,586 --> 01:45:02,379 ♪ Get an ugly girl to marry you 1633 01:45:13,182 --> 01:45:15,767 ♪ Don't let your friends say you have no taste 1634 01:45:15,977 --> 01:45:18,270 ♪ Go ahead and marry her anyway 1635 01:45:18,479 --> 01:45:20,814 ♪ Though her face is ugly and her eyes don't match 1636 01:45:21,023 --> 01:45:23,191 ♪ Take it from me, she's a better catch 1637 01:45:23,401 --> 01:45:25,902 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1638 01:45:26,112 --> 01:45:28,363 ♪ Never make a pretty woman your wife 1639 01:45:28,572 --> 01:45:30,949 ♪ So from my personal point of view 1640 01:45:31,158 --> 01:45:33,827 ♪ Get an ugly girl to marry you 1641 01:45:34,036 --> 01:45:35,287 ♪ Say man Hey, baby 1642 01:45:35,496 --> 01:45:37,289 I saw your wife! ♪ I saw your wife the other day 1643 01:45:37,498 --> 01:45:38,415 ♪ Yeah? 1644 01:45:38,624 --> 01:45:40,208 ♪ Yeah, she's ugly She was ugly! 1645 01:45:40,418 --> 01:45:43,003 (BOTH LAUGHING) ♪ Yeah, she's ugly but she sure can cook, baby 1646 01:45:43,212 --> 01:45:44,421 ♪ Yeah, all right 1647 01:45:44,630 --> 01:45:46,464 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1648 01:45:46,674 --> 01:45:48,967 ♪ Never make a pretty woman your wife 1649 01:45:49,176 --> 01:45:51,469 ♪ So from my personal point of view 1650 01:45:51,679 --> 01:45:54,014 ♪ Get an ugly girl to marry you 1651 01:46:04,483 --> 01:46:07,110 ♪ Don't let your friends say you have no taste 1652 01:46:07,320 --> 01:46:09,529 ♪ Go ahead and marry her anyway 1653 01:46:09,697 --> 01:46:12,073 ♪ Though her face is ugly and her eyes don't match 1654 01:46:12,283 --> 01:46:14,492 ♪ Take it from me, she's a better catch 1655 01:46:14,702 --> 01:46:17,245 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1656 01:46:17,455 --> 01:46:19,664 ♪ Never make a pretty woman your wife 1657 01:46:19,874 --> 01:46:22,417 ♪ So from my personal point of view 1658 01:46:22,626 --> 01:46:24,794 ♪ Get an ugly girl to marry you 1659 01:46:25,004 --> 01:46:27,714 ♪ If you wanna be happy for the rest of your life 1660 01:46:27,923 --> 01:46:31,634 ♪ Never make a pretty woman your wife... ♪ 1661 01:46:31,844 --> 01:46:33,970 MRS. FLAX: Hey! What are you doing with that in here? 1662 01:46:34,180 --> 01:46:35,221 KATE: Indoor swimming? 1663 01:46:35,431 --> 01:46:37,098 MRS. FLAX: No way. Take it outta here. 1664 01:46:37,308 --> 01:46:38,141 KATE: Mom. 111118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.