Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,853 --> 00:02:26,229
CHARLOTTE: My sister Kate
learned to swim
2
00:02:26,438 --> 00:02:29,524
when most babies
were in their playpens.
3
00:02:29,733 --> 00:02:32,360
I adore her.
Everybody does.
4
00:02:32,569 --> 00:02:34,028
When she was born
I wanted to name her
5
00:02:34,238 --> 00:02:36,697
after St. Gobnait,
the virgin beekeeper.
6
00:02:36,907 --> 00:02:39,534
But Mother, Mrs. Flax,
thought I was
a little peculiar.
7
00:02:39,743 --> 00:02:41,327
I don't agree.
8
00:02:41,537 --> 00:02:44,038
(WOMAN SINGING IN FRENCH
OVER TV)
9
00:02:44,248 --> 00:02:45,498
(LIP-SYNCHING)
10
00:03:12,067 --> 00:03:14,902
CHARLOTTE:
Mrs. Flax doesn't believe
in ritual or tradition.
11
00:03:15,112 --> 00:03:16,404
(MUSIC PLAYING)
12
00:03:19,616 --> 00:03:21,701
♪ Never know how
much I love you
13
00:03:21,910 --> 00:03:23,202
No. (SIGHS)
14
00:03:23,412 --> 00:03:26,247
♪ Never know how much I care
15
00:03:26,456 --> 00:03:29,500
♪ When you put
your arms around me
16
00:03:29,710 --> 00:03:31,878
♪ I get a fever
that's so hard to bear
17
00:03:32,087 --> 00:03:32,712
♪ You give me fever
18
00:03:32,921 --> 00:03:33,838
Maybe.
19
00:03:35,382 --> 00:03:36,883
♪ When you kiss me
20
00:03:37,092 --> 00:03:38,885
♪ Fever when
you hold me tight
21
00:03:39,094 --> 00:03:40,219
I think so!
22
00:03:40,429 --> 00:03:41,387
♪ Fever ♪
23
00:03:42,806 --> 00:03:45,349
CHARLOTTE: But I'd wanted
to repent since I saw
24
00:03:45,559 --> 00:03:46,809
a girl with ashes
on her forehead
25
00:03:47,019 --> 00:03:50,354
cross herself and
chant Hail Marys
before a spelling bee.
26
00:03:52,733 --> 00:03:54,358
Charlotte, we're Jewish.
27
00:03:56,320 --> 00:03:57,278
(SIGHS)
28
00:04:04,328 --> 00:04:05,578
What is this?
29
00:04:05,787 --> 00:04:06,913
Cheeseball pick-me-ups,
30
00:04:07,122 --> 00:04:08,414
accompanied by
miniature franks,
31
00:04:08,624 --> 00:04:11,083
and for dessert,
marshmallow kabobs.
32
00:04:14,588 --> 00:04:16,631
CHARLOTTE: A word about
Mrs. Flax and food.
33
00:04:16,840 --> 00:04:19,592
The word is hors d'oeuvres.
34
00:04:19,801 --> 00:04:21,469
Fun Finger Foods is
her main source book,
35
00:04:21,678 --> 00:04:23,554
and that's all
the woman cooks.
36
00:04:23,764 --> 00:04:26,724
Anything more, she says,
is too big a commitment.
37
00:04:30,229 --> 00:04:31,395
(HORN HONKS)
38
00:04:34,066 --> 00:04:36,817
It's Fred.
Okay, how do I look?
39
00:04:37,027 --> 00:04:38,861
Like a woman about
to go forth and sin.
40
00:04:39,071 --> 00:04:41,072
Exactly the look
I was hoping for!
41
00:04:43,283 --> 00:04:45,368
Good night.
Don't wait up!
42
00:04:48,080 --> 00:04:49,914
Mrs. Flax is dating her boss.
(SIGHS)
43
00:04:50,123 --> 00:04:53,000
♪ Blame it on the bossa nova
44
00:04:53,210 --> 00:04:56,170
♪ With its magic spell
45
00:04:56,380 --> 00:04:59,006
♪ Blame it on the bossa nova
46
00:04:59,216 --> 00:05:02,343
♪ That he did so well
47
00:05:02,552 --> 00:05:05,721
♪ Oh, it all began with
just one little dance ♪
48
00:05:05,931 --> 00:05:07,598
MRS. FLAX:
(MOANING) Oh, Fred!
49
00:05:07,808 --> 00:05:09,600
That means we'll
be moving soon.
50
00:05:09,810 --> 00:05:13,521
Wait a minute. Wait...
51
00:05:14,356 --> 00:05:16,232
(PANTING)
52
00:05:17,651 --> 00:05:19,193
Did you just tell me that,
53
00:05:19,403 --> 00:05:21,445
not only am I not
going on this trip,
54
00:05:21,655 --> 00:05:23,030
but that you're
taking another woman?
55
00:05:24,157 --> 00:05:26,867
Honey, she's not
just another woman.
56
00:05:27,077 --> 00:05:28,035
She's my wife.
57
00:05:29,371 --> 00:05:30,955
CHARLOTTE:
We've moved 18 times.
58
00:05:31,164 --> 00:05:32,456
(MRS. FLAX SINGING)
59
00:05:32,666 --> 00:05:34,792
It gets easy to
read the signs.
60
00:05:35,002 --> 00:05:38,337
♪ The lightning of
his terrible swift sword
61
00:05:38,547 --> 00:05:42,466
♪ This goose is marching on
62
00:05:45,137 --> 00:05:46,470
♪ Glory, glory...
63
00:05:48,223 --> 00:05:49,181
(SIGHS)
64
00:05:49,391 --> 00:05:51,017
♪ Hallelujah ♪
65
00:05:54,146 --> 00:05:57,148
CHARLOTTE:
I feel I've wasted
half my life in cars.
66
00:05:57,357 --> 00:06:00,568
I try to be charitable,
taking care of Kate
and not killing Mother.
67
00:06:01,987 --> 00:06:04,530
But whoever
heard the word of God
68
00:06:04,740 --> 00:06:06,741
going 70 miles an hour
on the interstate?
69
00:06:17,169 --> 00:06:18,878
REPORTER: President Kennedy
arrived in Hyannis Port
70
00:06:19,087 --> 00:06:21,464
this afternoon
from Washington.
71
00:06:21,673 --> 00:06:24,508
On hand to greet him as his
helicopter touched down...
72
00:06:30,265 --> 00:06:33,017
I don't think he wanted
those gifts they gave him.
73
00:06:33,226 --> 00:06:34,769
Frankenstein and birds?
74
00:06:34,978 --> 00:06:36,645
(LAUGHING)
75
00:06:36,855 --> 00:06:39,190
Sweetheart, the three
wise men brought
76
00:06:39,399 --> 00:06:41,192
the baby Jesus
frankincense and myrrh.
77
00:06:41,777 --> 00:06:42,526
Oh.
78
00:06:44,738 --> 00:06:47,948
I do know these things.
I just choose to
believe something else.
79
00:06:48,158 --> 00:06:49,742
I got an idea.
How about some fudge?
80
00:06:49,951 --> 00:06:51,410
Yeah!
81
00:06:51,620 --> 00:06:53,120
Charlotte,
you wanna make fudge?
82
00:06:53,330 --> 00:06:55,081
I can't do anything
83
00:06:55,290 --> 00:06:58,584
until I have everything
the way it was.
84
00:06:58,752 --> 00:07:01,962
Charlotte, the point
of moving is so that
things can be different.
85
00:07:02,172 --> 00:07:04,882
I don't like waking up
and not knowing where I am.
86
00:07:05,092 --> 00:07:07,635
Well, I'll make
a sign for over your bed.
87
00:07:07,844 --> 00:07:10,846
"Good morning.
You are now in East Port.
Have a lovely day."
88
00:07:11,056 --> 00:07:13,432
Oklahoma was great.
I liked living there.
89
00:07:13,642 --> 00:07:16,143
You'll love it here
when you get used to it.
90
00:07:16,353 --> 00:07:19,647
Yeah,
and when you get used to it,
we'll move again.
91
00:07:19,856 --> 00:07:22,400
Life is change, Charlotte.
Death is...
92
00:07:22,609 --> 00:07:23,859
Dwelling on the past
93
00:07:24,069 --> 00:07:25,903
or staying in
one place too long.
94
00:07:27,155 --> 00:07:29,073
(CHUCKLES)
95
00:07:29,282 --> 00:07:32,118
MRS. FLAX: Charlotte,
remind me to get you
a decent pair of shoes.
96
00:07:32,327 --> 00:07:32,993
I don't want any.
97
00:07:33,203 --> 00:07:34,370
Don't be ridiculous.
98
00:07:34,579 --> 00:07:36,038
Every woman
wants new shoes.
99
00:07:36,248 --> 00:07:38,249
But those are from him.
100
00:07:38,458 --> 00:07:40,543
MRS. FLAX:
Him? Oh, him.
(HUFFS)
101
00:07:40,752 --> 00:07:42,169
Charlotte says
he'll visit one day.
102
00:07:42,379 --> 00:07:44,922
How will he know
we're here?
103
00:07:45,132 --> 00:07:47,466
The only thing you
can rely on about
your father
104
00:07:47,676 --> 00:07:49,301
is that he can't
be relied on.
105
00:07:51,054 --> 00:07:53,055
There. Hold on, hold on.
106
00:07:53,265 --> 00:07:56,016
CHARLOTTE: I only have
one memory of my father.
107
00:07:56,226 --> 00:07:58,644
At least...
I think it was my father.
108
00:08:10,282 --> 00:08:12,908
MAN : Honey,
it's an eclipse.
Put these on.
109
00:08:13,118 --> 00:08:14,118
(LITTLE CHARLOTTE GIGGLING)
110
00:08:27,382 --> 00:08:30,301
One day he'll come back.
I just hope he can find us.
111
00:08:31,970 --> 00:08:36,182
Dear God, please don't let us
be leaving right away.
112
00:08:36,391 --> 00:08:38,893
Please let me stop
lying all the time.
113
00:08:39,102 --> 00:08:41,645
Please don't let me
fall in love so much
114
00:08:41,855 --> 00:08:44,190
and please let
someone fall in love back.
115
00:08:44,399 --> 00:08:47,568
And please send me a sign.
Amen.
116
00:08:48,987 --> 00:08:49,904
(SIGHS)
117
00:09:00,499 --> 00:09:02,458
MAN: Hello there.
Hello.
118
00:09:09,257 --> 00:09:10,758
(HORN HONKING)
119
00:09:10,967 --> 00:09:12,676
Hey!
Come on!
120
00:09:12,886 --> 00:09:15,221
MRS. FLAX:
"Chief maintenance man for
apartment house or hotel."
121
00:09:15,430 --> 00:09:17,306
(HORNS HONKING)
MAN: Let's move it, huh?
122
00:09:17,516 --> 00:09:19,642
MRS. FLAX:
"Experienced mechanic.
Sheet-metal worker."
123
00:09:22,395 --> 00:09:23,938
Somehow.
124
00:09:24,147 --> 00:09:26,357
Charlotte,
you drive like old
people make love.
125
00:09:26,566 --> 00:09:29,193
Mom, I'm only 15.
I get nervous.
126
00:09:29,402 --> 00:09:30,694
MAN: Move it over!
127
00:09:30,904 --> 00:09:34,240
Driving is one of the two
most important skills
a woman can have.
128
00:09:34,449 --> 00:09:36,867
You should be tickled pink
that I taught you early.
MAN: Let's go.
129
00:09:37,077 --> 00:09:39,245
Wait a minute.
All right, this sounds good.
130
00:09:39,454 --> 00:09:42,748
"Bright, personable secretary
with cheerful disposition
131
00:09:42,958 --> 00:09:44,625
"required by small law firm."
(CHUCKLES)
132
00:09:44,834 --> 00:09:46,252
(TURNS ON BLINKER)
133
00:09:46,461 --> 00:09:49,421
Why are you signaling?
The turn is two miles
down the road.
134
00:09:49,631 --> 00:09:50,881
All right.
Just pull over.
135
00:09:51,091 --> 00:09:52,508
MAN: Step on it!
136
00:09:52,717 --> 00:09:53,634
KATE: Blow it out your ear!
137
00:09:53,843 --> 00:09:54,760
Kate!
138
00:09:57,639 --> 00:09:58,806
(CAR APPROACHING)
139
00:10:07,816 --> 00:10:08,816
(BRAKES SCREECHING)
140
00:10:09,025 --> 00:10:10,359
(SONG PLAYING)
141
00:10:17,117 --> 00:10:18,117
Hi.
142
00:10:19,995 --> 00:10:22,913
I just wondered if you
got moved in all right.
143
00:10:23,123 --> 00:10:24,206
Yeah, we got
moved in fine.
144
00:10:26,668 --> 00:10:29,753
My name's Joe Peretti.
I work up the hill.
145
00:10:29,963 --> 00:10:32,798
So if you need
anything done, ma'am...
146
00:10:34,926 --> 00:10:35,926
Ma'am? (LAUGHS)
147
00:10:38,263 --> 00:10:41,390
Well, what exactly
is up the hill,
Mr. Peretti?
148
00:10:41,600 --> 00:10:44,476
The convent.
Protectors of
the Blessed Souls.
149
00:10:46,271 --> 00:10:49,481
CHARLOTTE: This is a sign.
Thank you, God!
This is a real sign!
150
00:10:49,691 --> 00:10:51,734
MRS. FLAX: Our nearest
neighbors are nuns?
151
00:10:53,278 --> 00:10:57,072
I suppose you think
this is divine providence.
152
00:10:57,282 --> 00:10:59,617
You know what?
There is one small thing, Joe.
153
00:10:59,826 --> 00:11:01,285
Here. That porch swing
up there?
154
00:11:01,494 --> 00:11:02,661
Yeah.
155
00:11:02,871 --> 00:11:04,330
I just can't seem
to reach it.
156
00:11:04,539 --> 00:11:06,665
Okay.
I'll take a look.
157
00:11:06,875 --> 00:11:07,791
(CAR DOOR CLOSES)
158
00:11:08,001 --> 00:11:09,209
(SONG PLAYING)
159
00:11:18,553 --> 00:11:20,763
So, Joe, how old
did you say you were?
160
00:11:26,478 --> 00:11:29,563
26 and cute as a button.
Too bad you're
set on being a nun.
161
00:11:32,901 --> 00:11:36,945
You know, Charlotte,
you might be old enough
for a boyfriend now.
162
00:11:37,155 --> 00:11:40,240
If I'm old enough,
maybe you're too old.
163
00:11:40,450 --> 00:11:43,494
Don't be ridiculous.
A real woman is never too old.
164
00:11:56,383 --> 00:11:57,508
(DISTANT CHEERING)
165
00:12:04,933 --> 00:12:05,849
(INDISTINCT SHOUTING)
166
00:12:09,312 --> 00:12:11,355
(CHEERING)
167
00:12:16,611 --> 00:12:18,195
NUN : Let's go! Let's go!
168
00:12:19,531 --> 00:12:20,906
(CONVENT BELL TOLLING)
169
00:13:09,205 --> 00:13:10,956
Please, God,
don't let me fall in love
170
00:13:11,166 --> 00:13:12,958
and wanna do
disgusting things.
171
00:13:21,217 --> 00:13:23,302
Dear God!
I love the way he throws.
172
00:13:27,182 --> 00:13:27,890
(GASPING)
173
00:13:30,685 --> 00:13:31,977
(TYPEWRITER CLACKING)
174
00:13:38,860 --> 00:13:39,860
Come on!
175
00:13:44,741 --> 00:13:47,034
Mrs. Flax.
176
00:13:47,243 --> 00:13:48,827
I'm taking my
fiancee out to lunch.
177
00:13:49,037 --> 00:13:51,497
I expect you to be
here when I return.
178
00:13:51,706 --> 00:13:52,998
WOMAN: Hi, sweetie.
179
00:13:54,250 --> 00:13:55,501
How are those
depositions coming?
180
00:13:55,710 --> 00:13:57,169
They'll be ready.
181
00:14:02,050 --> 00:14:03,091
Assholes.
182
00:14:16,189 --> 00:14:18,106
Do you like
your new boss, Mom?
183
00:14:18,316 --> 00:14:20,484
No, I don't.
Did you make out the list?
184
00:14:20,693 --> 00:14:23,779
Kate needs a swimsuit.
I need notebooks,
pens and underwear.
185
00:14:23,988 --> 00:14:25,656
I only have a half
an hour for lunch,
186
00:14:25,865 --> 00:14:27,407
so we'll pick out the shoes.
187
00:14:27,617 --> 00:14:29,785
Then you can go buy
the rest of the stuff.
188
00:14:29,994 --> 00:14:31,161
I want red ones.
All right.
189
00:14:31,371 --> 00:14:32,746
Bright red ones.
All right.
190
00:14:32,956 --> 00:14:34,414
With a red strap.
Yes, Katie.
191
00:14:34,624 --> 00:14:35,916
I don't need any.
192
00:14:36,125 --> 00:14:38,252
Charlotte,
don't aggravate me.
193
00:14:38,461 --> 00:14:40,712
You're starting
school on Monday
and those boots aren't.
194
00:14:40,922 --> 00:14:43,173
What's wrong with them?
Everything.
195
00:14:43,842 --> 00:14:44,800
(SCOFFS)
196
00:14:48,137 --> 00:14:49,972
...because I'm the best
mother in the world.
197
00:14:50,557 --> 00:14:51,723
(BELL CHIMES)
198
00:14:51,933 --> 00:14:52,850
I'll be right with you.
199
00:14:53,768 --> 00:14:55,602
Hail Mary, full of grace.
200
00:14:55,812 --> 00:14:57,187
(MAN SPEAKING ON TV)
201
00:14:58,815 --> 00:15:00,691
MRS. FLAX: Katydid.
KATE: Let me try them on.
202
00:15:06,865 --> 00:15:09,199
You must be Mrs. Flax.
203
00:15:09,409 --> 00:15:13,579
Joseph told us that
a nice Jewish family
were our new neighbors.
204
00:15:13,788 --> 00:15:16,039
Welcome to East Port.
205
00:15:16,249 --> 00:15:19,084
Oh, God, please let
Mrs. Flax control herself.
206
00:15:19,252 --> 00:15:22,004
You're still a perfect seven,
Reverend Mother.
(CHUCKLES)
207
00:15:22,213 --> 00:15:25,048
You know,
most women's feet
get bigger.
208
00:15:25,258 --> 00:15:27,050
MRS. FLAX:
Only if they marry.
209
00:15:27,260 --> 00:15:29,553
Oh, no!
You know, your feet swell.
210
00:15:29,762 --> 00:15:31,805
When you're pregnant,
your feet swell.
211
00:15:32,015 --> 00:15:34,099
How could she?
212
00:15:34,309 --> 00:15:37,769
I know mine got swollen
when I was pregnant.
213
00:15:37,979 --> 00:15:40,105
Mother,
how could you say that?
214
00:15:40,315 --> 00:15:41,189
She's a holy vessel!
215
00:15:43,985 --> 00:15:45,611
What a lovely red shoe!
216
00:15:45,820 --> 00:15:47,738
Thank you.
217
00:15:47,947 --> 00:15:50,991
(MAN CHUCKLES) So,
where are you ladies from?
218
00:15:51,200 --> 00:15:52,910
I used to live in
South Dakota myself.
219
00:15:55,038 --> 00:15:59,416
Can you imagine,
tryin' to keep
kosher in South Dakota?
220
00:15:59,626 --> 00:16:01,460
I can't imagine
keepin' kosher anywhere.
221
00:16:02,086 --> 00:16:03,128
Yeah.
222
00:16:05,715 --> 00:16:08,842
Will that be all,
Reverend Mother?
Only one new addition?
223
00:16:10,136 --> 00:16:13,013
Every year fewer
and fewer of us now.
224
00:16:14,515 --> 00:16:16,558
Nice to meet you, Mrs. Flax.
225
00:16:16,768 --> 00:16:18,769
I hope you enjoy
living in East Port.
226
00:16:20,563 --> 00:16:22,105
Yes, dear?
227
00:16:22,315 --> 00:16:24,608
I wanted to ask
what color her bra was
228
00:16:24,817 --> 00:16:26,818
and if she always had
pure thoughts, but...
229
00:16:27,028 --> 00:16:27,945
(CHUCKLES)
230
00:16:29,697 --> 00:16:31,239
Well, goodbye.
231
00:16:32,325 --> 00:16:33,575
(DOOR OPENS)
(BELL CHIMES)
232
00:16:47,006 --> 00:16:48,006
(RETRO MUSIC PLAYING)
233
00:16:54,847 --> 00:16:55,806
(EXCLAIMS)
234
00:16:57,725 --> 00:17:00,102
Well, she's got
a pair that she likes.
What about you?
235
00:17:01,437 --> 00:17:03,063
I don't need any shoes,
thank you.
236
00:17:09,112 --> 00:17:10,570
Nice boots.
237
00:17:10,780 --> 00:17:11,446
(BELL CHIMES)
238
00:17:13,491 --> 00:17:15,534
MAN: Uh...
239
00:17:15,743 --> 00:17:18,537
Maybe I'll see you at
the parent-teacher night.
240
00:17:18,746 --> 00:17:19,371
Maybe you will.
241
00:17:19,580 --> 00:17:21,123
Oh. Good.
242
00:17:22,208 --> 00:17:24,084
Yeah. I'd like that!
243
00:17:34,220 --> 00:17:35,178
Yeah.
244
00:17:37,223 --> 00:17:38,557
MRS. FLAX: Come on,
Miss Katydid!
245
00:17:38,766 --> 00:17:40,183
You'll be late
for registration.
246
00:17:45,356 --> 00:17:46,523
KATE: Bye, sergeant.
247
00:17:46,733 --> 00:17:47,649
Bye, fish head.
248
00:17:55,783 --> 00:17:58,577
Well, well, well.
Look who's
driving the school bus.
249
00:18:04,625 --> 00:18:07,586
Why, Miss Charlotte,
I do believe you're blushin'.
250
00:18:07,795 --> 00:18:08,795
(CAR DOOR CLOSES)
251
00:18:29,484 --> 00:18:30,400
(SCHOOL BELL RINGING)
MARY: Oh, come on.
252
00:18:30,610 --> 00:18:32,611
Don't make such
a big deal about it.
253
00:18:32,820 --> 00:18:34,821
Just put it in your
mouth and smoke it.
254
00:18:35,031 --> 00:18:37,115
I can't. Mary,
I'll throw up all over.
255
00:18:37,325 --> 00:18:38,283
So?
256
00:18:38,493 --> 00:18:41,620
How was your date
with Scott Jones, Mary?
257
00:18:41,829 --> 00:18:42,829
He's an animal.
258
00:18:43,039 --> 00:18:44,998
(LAUGHS) Does that mean
you had a good time?
259
00:18:45,208 --> 00:18:47,542
We had oral sex by
the old railroad trestle.
260
00:18:47,752 --> 00:18:51,129
I love it when they groan.
(LAUGHING) Don't you?
261
00:18:51,339 --> 00:18:53,757
Mary, you're gonna
get yourself into trouble!
262
00:18:53,966 --> 00:18:56,051
I know. I can't wait.
(LAUGHING)
263
00:18:58,012 --> 00:18:59,596
Girls!
264
00:18:59,806 --> 00:19:01,056
Put it in. Quick!
265
00:19:01,265 --> 00:19:02,390
The bell rang
five minutes ago.
266
00:19:02,600 --> 00:19:04,017
Sorry, Mrs. Crain.
267
00:19:04,227 --> 00:19:05,769
If she tells my mother,
I'm dead.
268
00:19:16,823 --> 00:19:18,156
(KNOCKING)
269
00:19:30,628 --> 00:19:31,962
Noree?
BOY: Here.
270
00:19:32,797 --> 00:19:33,713
(DOOR OPENS)
271
00:19:33,923 --> 00:19:35,549
(GIRLS GIGGLING)
272
00:19:37,760 --> 00:19:40,637
Class, we have
a new student today,
Charlotte Flax.
273
00:19:40,847 --> 00:19:43,682
I'm sure you'll do your best
to make her feel welcome.
274
00:19:43,891 --> 00:19:45,225
Charlotte.
275
00:19:45,434 --> 00:19:48,145
Charlotte,
right down there.
276
00:19:48,354 --> 00:19:52,691
Charlotte Flax, right?
F-L-A-X.
277
00:19:54,694 --> 00:19:56,278
And Kent?
Here.
278
00:20:01,742 --> 00:20:02,492
Bye.
279
00:20:09,041 --> 00:20:11,334
Talk to me, Joe.
Please talk to me.
280
00:20:13,087 --> 00:20:15,297
So how do you
like the house?
281
00:20:16,716 --> 00:20:17,382
Sorry?
282
00:20:23,222 --> 00:20:25,098
How do you like the house?
283
00:20:25,308 --> 00:20:27,184
I hate the house.
284
00:20:27,393 --> 00:20:28,727
I was born there.
285
00:20:28,936 --> 00:20:30,020
I love that house.
286
00:20:30,229 --> 00:20:31,605
You were?
287
00:20:31,814 --> 00:20:32,814
Under the kitchen table.
288
00:20:34,192 --> 00:20:35,567
God strike me down,
289
00:20:35,776 --> 00:20:37,569
but that's almost
as good as a manger.
290
00:20:37,778 --> 00:20:40,322
Give me strength
not to sit on his lap.
291
00:20:41,073 --> 00:20:43,533
Um... (CLEARS THROAT)
292
00:20:43,743 --> 00:20:46,536
So was that you who carved
"Red Sox" on the door?
293
00:20:48,289 --> 00:20:50,373
That used to be my room.
294
00:20:50,583 --> 00:20:52,417
I'm in his room!
295
00:20:52,627 --> 00:20:54,502
When my mother died,
I sat on my bed
296
00:20:54,712 --> 00:20:56,630
for two days
holding her sweater.
297
00:20:56,839 --> 00:20:58,715
I didn't care
about anything anymore.
298
00:20:58,925 --> 00:21:00,425
Not even the Red Sox.
299
00:21:00,635 --> 00:21:02,636
I'm gonna burn
in hell for sure.
300
00:21:02,845 --> 00:21:04,971
He's talking about
his dead mother and
301
00:21:05,181 --> 00:21:07,515
I'm wishing he was
undoing my dress.
302
00:21:12,939 --> 00:21:14,231
Okay!
303
00:21:15,650 --> 00:21:17,943
That'll be Carrie.
She sells cosmetics.
304
00:21:19,278 --> 00:21:21,988
Oh. She's gonna love my mom.
305
00:21:27,495 --> 00:21:28,453
Okay.
306
00:21:31,540 --> 00:21:34,167
I was gonna ask...
I was wondering...
307
00:21:34,377 --> 00:21:36,336
What do people do
here on the weekends?
308
00:21:39,674 --> 00:21:42,634
Well, Sunday's my day off.
Sometimes I go fishin'.
309
00:21:44,428 --> 00:21:46,972
Really? I love to fish.
310
00:21:48,474 --> 00:21:51,601
Well, sometimes I just
sit by the water and think.
311
00:21:54,730 --> 00:21:56,273
That sounds great too.
312
00:21:58,567 --> 00:22:01,027
Well, maybe you
and your sister...
313
00:22:01,237 --> 00:22:04,948
Well, Kate's actually
scared of the water.
314
00:22:05,157 --> 00:22:07,450
Oh.
But... I'd love to.
315
00:22:12,873 --> 00:22:15,917
Well, I drive right by here
on my way to the cliff, so...
316
00:22:17,753 --> 00:22:18,670
What time?
317
00:22:18,879 --> 00:22:19,587
7:00.
318
00:22:20,589 --> 00:22:22,716
Okay. That sounds great.
319
00:22:22,925 --> 00:22:24,592
Okay. I'll wait, for you.
320
00:22:25,303 --> 00:22:26,177
Okay. Bye.
321
00:22:26,387 --> 00:22:27,304
All right. Bye.
322
00:22:36,731 --> 00:22:38,857
Know your colors
and your fabrics.
323
00:22:39,066 --> 00:22:41,568
That's what I tell
all my little girls.
324
00:22:41,777 --> 00:22:44,362
Honey, I would kill
to have your hair!
325
00:22:44,572 --> 00:22:46,239
Swimming's fine
for your figure,
326
00:22:46,449 --> 00:22:48,116
but it can damage your hair.
327
00:22:48,326 --> 00:22:49,868
Anything for
sharks and jellyfish?
328
00:22:50,077 --> 00:22:51,036
What, dear?
329
00:22:51,245 --> 00:22:52,329
She means body grease.
330
00:22:52,538 --> 00:22:54,622
Kate's going to swim
the English Channel one day.
331
00:22:54,999 --> 00:22:56,166
Oh.
332
00:22:56,375 --> 00:22:57,584
Well, honey,
I'm not sure I have
333
00:22:57,793 --> 00:23:00,420
exactly what
you're looking for.
334
00:23:00,629 --> 00:23:01,880
But try this.
335
00:23:03,758 --> 00:23:06,343
It was meant for crow's-feet,
but never really caught on.
336
00:23:07,762 --> 00:23:10,096
You are finished.
337
00:23:11,557 --> 00:23:13,767
Why don't you
try the other side?
338
00:23:16,395 --> 00:23:17,896
Tell me about
that caretaker guy.
339
00:23:18,105 --> 00:23:19,647
You know,
the one at the convent.
340
00:23:19,857 --> 00:23:23,443
You mean Joey?
Is he handsome
or is he handsome?
341
00:23:23,652 --> 00:23:26,071
In high school,
he was quite the golden boy.
342
00:23:26,280 --> 00:23:28,239
No one could touch
him on a football field.
343
00:23:28,449 --> 00:23:29,991
Then in the middle
of the season
344
00:23:30,201 --> 00:23:31,534
of his senior year,
he lost it.
345
00:23:31,744 --> 00:23:34,537
He couldn't run
to save his life.
346
00:23:34,747 --> 00:23:38,083
His girlfriend had just
left town kinda sudden.
347
00:23:39,960 --> 00:23:41,586
My theory?
348
00:23:41,796 --> 00:23:45,715
I believe there's
a little Joey Junior
walking around somewhere.
349
00:23:45,925 --> 00:23:49,511
If I wasn't married
to a real son of a gun,
I'd go after him myself.
350
00:23:49,720 --> 00:23:52,514
Joey, Joey, Joey.
Entering a convent
351
00:23:52,723 --> 00:23:54,641
for the sin of
getting a girl pregnant.
352
00:23:54,850 --> 00:23:57,394
A penitent man.
Makes me love you even more.
353
00:23:57,603 --> 00:24:03,024
Honey...
You have very special eyes.
354
00:24:03,234 --> 00:24:05,276
Only you and Liz Taylor
can get away
with those eyebrows.
355
00:24:05,486 --> 00:24:06,403
Come on.
356
00:24:06,612 --> 00:24:08,655
Let's put some color on you.
357
00:24:08,864 --> 00:24:09,531
(LAUGHING)
358
00:24:11,742 --> 00:24:14,077
This one's planning
on being a nun.
359
00:24:22,628 --> 00:24:24,170
CARRIE: A difficult age.
360
00:24:24,380 --> 00:24:25,630
MRS. FLAX: All Charlotte's
ages are difficult.
361
00:24:31,262 --> 00:24:34,806
You never came to
parent-teacher night
before. Why this one?
362
00:24:35,015 --> 00:24:36,891
Charlotte,
you read the invitation.
363
00:24:37,101 --> 00:24:39,269
Community begins
in the classroom.
364
00:24:39,478 --> 00:24:40,728
I am your mother.
365
00:24:40,938 --> 00:24:43,189
It is my job to watch
over your education.
366
00:24:44,525 --> 00:24:45,984
There's so little of it left!
367
00:24:46,193 --> 00:24:47,277
What took you so long?
368
00:24:47,486 --> 00:24:49,487
Ooh, my favorite game,
369
00:24:49,697 --> 00:24:51,698
"Who's the worst
mother in the world?"
370
00:24:51,907 --> 00:24:53,450
Don't tell me. Let me guess.
371
00:24:53,659 --> 00:24:55,660
Who could it be?
Could it be me?
372
00:24:59,748 --> 00:25:01,541
MRS. FLAX: All right,
let's make a deal.
373
00:25:01,750 --> 00:25:05,295
You stop being a little bitch
for, let's say, an hour or two
374
00:25:05,504 --> 00:25:08,506
and I won't knock the religion
of your choice for a week.
375
00:25:08,716 --> 00:25:09,716
CHARLOTTE: Deal.
376
00:25:12,386 --> 00:25:13,511
MRS. FLAX: Who's that?
377
00:25:13,721 --> 00:25:15,013
Mr. Crain,
my history teacher.
378
00:25:15,222 --> 00:25:16,014
He's very nice.
379
00:25:16,223 --> 00:25:17,640
He is an asshole!
380
00:25:17,850 --> 00:25:20,351
You haven't
spoken to him yet!
381
00:25:20,561 --> 00:25:22,604
Charlotte, I don't
need to speak to him.
382
00:25:22,813 --> 00:25:24,856
He's driving an Edsel,
for Chrissake.
383
00:25:33,657 --> 00:25:35,450
We don't have
a prayer if you don't
384
00:25:35,659 --> 00:25:37,035
release him for
Saturday's game.
385
00:25:37,244 --> 00:25:39,412
There's agendas here
and refreshments in the...
386
00:25:42,958 --> 00:25:46,377
Mrs. Flax. Hi.
I'm glad you came tonight.
387
00:25:46,587 --> 00:25:48,713
You have two weeks.
I'm askin' for one day!
388
00:25:48,923 --> 00:25:50,131
WOMAN: I'll think about it.
389
00:25:50,341 --> 00:25:51,966
Hi, Mr. Landsky.
390
00:25:52,176 --> 00:25:53,676
Hi! How are you?
Is your mom here?
391
00:25:56,388 --> 00:25:58,723
I've been meaning
to get in touch...
Hi!
392
00:26:01,727 --> 00:26:02,810
How are you?
393
00:26:03,020 --> 00:26:04,604
I'm good.
I'm even better now.
394
00:26:06,690 --> 00:26:07,649
Are any of these yours?
395
00:26:07,858 --> 00:26:10,568
Oh, no. Mine are grown
and long gone.
396
00:26:10,778 --> 00:26:11,903
MAN: Lou! How're you doin'?
397
00:26:12,112 --> 00:26:13,112
I'm fine.
398
00:26:13,322 --> 00:26:16,282
And where's
Mrs. Landsky tonight?
399
00:26:17,493 --> 00:26:18,826
She's long gone, too.
400
00:26:19,036 --> 00:26:20,787
Oh. So you're a widower.
401
00:26:21,914 --> 00:26:23,706
Oh, no. She's just gone.
402
00:26:24,208 --> 00:26:25,625
Oh.
403
00:26:25,834 --> 00:26:26,709
Would you like some punch?
404
00:26:26,919 --> 00:26:28,127
Sure.
This way.
405
00:26:29,338 --> 00:26:31,589
No, she just up
and left one day,
406
00:26:31,799 --> 00:26:33,800
right in the middle
of vacuuming.
407
00:26:34,009 --> 00:26:35,635
Didn't even switch
the damn thing off!
408
00:26:35,844 --> 00:26:36,886
(BOTH LAUGHING)
409
00:26:46,188 --> 00:26:48,064
LOU : Is there a Mr. Flax?
410
00:26:48,274 --> 00:26:51,734
No. He too made a rather
sudden and unexpected
departure.
411
00:26:51,944 --> 00:26:53,027
Not in the middle
of vacuuming?
412
00:26:53,237 --> 00:26:55,363
No, I was in labor
with Charlotte.
413
00:26:55,573 --> 00:26:57,782
And, to add insult to injury,
414
00:26:57,992 --> 00:27:00,618
the son of a bitch
stole my car to leave in.
415
00:27:00,828 --> 00:27:05,373
It was a great car.
Red Buick convertible,
white sidewall tires.
416
00:27:05,583 --> 00:27:07,792
It still pisses me off.
417
00:27:08,002 --> 00:27:10,128
It's kind of obvious
it means a lot to you.
418
00:27:10,337 --> 00:27:12,589
I remember the first
time I got in that car.
419
00:27:12,798 --> 00:27:14,674
I thought "Rachel,
this is heaven."
420
00:27:14,883 --> 00:27:16,426
Cars mean freedom.
421
00:27:16,635 --> 00:27:18,761
If you hate a place,
you can get in your car.
422
00:27:18,971 --> 00:27:20,430
Poof, you're gone.
423
00:27:21,640 --> 00:27:23,850
So your first
love was a Buick?
424
00:27:24,059 --> 00:27:26,102
Yeah. Before
I met my husband.
425
00:27:26,312 --> 00:27:28,980
Big mistake.
One of many.
426
00:27:29,189 --> 00:27:31,899
Are we talking
cars or men?
427
00:27:32,109 --> 00:27:34,402
I don't know.
I've been taken for
a ride by both of 'em.
428
00:27:34,612 --> 00:27:35,528
(LAUGHS)
429
00:27:40,117 --> 00:27:41,284
Mrs. Flax.
430
00:27:41,493 --> 00:27:42,452
Yes, Mr. Landsky.
431
00:27:42,661 --> 00:27:43,661
I, uh...
432
00:27:44,955 --> 00:27:47,040
I try not to get
involved with women
433
00:27:47,249 --> 00:27:49,250
when the World Series
is about to start,
434
00:27:49,460 --> 00:27:52,920
but for you,
I'd make an exception.
435
00:27:54,340 --> 00:27:55,798
Should I take
that as a compliment?
436
00:27:56,008 --> 00:27:57,258
Oh, yes!
437
00:27:57,468 --> 00:28:01,095
I would really like to know
you a whole lot better.
438
00:28:01,305 --> 00:28:02,555
So call me Lou.
439
00:28:04,266 --> 00:28:05,767
So, Lou, call me.
440
00:28:08,854 --> 00:28:09,854
How about Sunday?
441
00:28:10,064 --> 00:28:11,105
I'm free all day.
442
00:28:11,315 --> 00:28:12,231
How about breakfast?
443
00:28:14,735 --> 00:28:17,945
Great! I'll bring bagels.
444
00:28:18,822 --> 00:28:19,739
I'll be there.
445
00:28:19,948 --> 00:28:20,865
So will I.
446
00:28:23,744 --> 00:28:25,244
You see that woman there?
447
00:28:25,454 --> 00:28:26,913
CHARLOTTE: Yes.
448
00:28:27,122 --> 00:28:30,625
MARY: That's my mom.
But when I grow up
I wanna be just like yours.
449
00:28:35,673 --> 00:28:38,091
Mary, you already are.
450
00:28:38,300 --> 00:28:39,884
(LAUGHING)
451
00:28:41,178 --> 00:28:41,886
(BIRDS CHIRPING)
452
00:28:45,349 --> 00:28:47,517
CHARLOTTE:
I'll make real sandwiches.
453
00:28:47,726 --> 00:28:49,686
Big ones a man can
sink his teeth into
454
00:28:49,895 --> 00:28:51,729
and use both hands
to hold 'em.
455
00:28:54,358 --> 00:28:57,568
He's late. Oh, God,
please don't let him forget.
456
00:28:57,778 --> 00:29:00,154
Be patient as St. Bridget,
457
00:29:00,364 --> 00:29:02,782
lady-in-waiting to
Queen Blanche of Namur.
458
00:29:02,991 --> 00:29:05,076
It's after 7:00, Charlotte.
He's late.
459
00:29:06,745 --> 00:29:08,746
I will not start the day
with an argument.
460
00:29:08,956 --> 00:29:12,125
I will tally up my
week's evil thoughts
and ignore her.
461
00:29:12,334 --> 00:29:14,919
When a man's late,
it's time to clear the decks.
462
00:29:28,350 --> 00:29:29,308
(SIGHS)
463
00:29:37,943 --> 00:29:40,111
No!
What?
464
00:29:40,320 --> 00:29:41,362
(HONKING)
465
00:29:45,117 --> 00:29:47,702
CHARLOTTE: (HUFFS)
Forget it. Never mind!
466
00:29:48,787 --> 00:29:49,746
(EXHALES SHARPLY)
467
00:29:54,877 --> 00:29:56,002
(HORN HONKING)
468
00:29:57,963 --> 00:30:00,339
Don't do anything
I wouldn't do!
469
00:30:00,549 --> 00:30:02,049
(DOOR OPENS AND CLOSES)
470
00:30:03,427 --> 00:30:05,386
Or don't do anything I would.
471
00:30:06,221 --> 00:30:07,013
(KATE GROWLING)
472
00:30:09,391 --> 00:30:10,099
(THUDDING)
473
00:30:12,436 --> 00:30:13,519
(GROWLING)
474
00:30:24,615 --> 00:30:26,407
Rachel Flax!
475
00:30:41,256 --> 00:30:44,091
I wanna scream
out the window
like a maniac.
476
00:30:44,301 --> 00:30:47,178
"I'm running away
with the caretaker man!"
477
00:30:47,387 --> 00:30:48,513
My speedometer's broken.
478
00:30:48,722 --> 00:30:50,515
I'm tryin' not to
drive too fast.
479
00:30:50,724 --> 00:30:53,226
Well, after my mom
nothing seems fast.
480
00:30:55,103 --> 00:30:57,063
Now my lips
are touching his.
481
00:30:57,856 --> 00:31:00,399
She seems like
a nice person.
482
00:31:00,609 --> 00:31:04,111
Oh, yeah. She is.
And a wonderful mom.
483
00:31:15,791 --> 00:31:16,958
(EXCLAIMS IN GERMAN)
484
00:31:18,085 --> 00:31:19,335
(LAUGHS) My whole life
485
00:31:19,545 --> 00:31:21,504
I never saw anybody
treat a bagel this way.
486
00:31:21,713 --> 00:31:23,297
Where were you raised?
487
00:31:23,507 --> 00:31:26,884
Well, believe it or not,
my parents owned
a kosher bakery.
488
00:31:27,094 --> 00:31:29,470
They made me crazy,
of course.
489
00:31:29,680 --> 00:31:32,515
And the night I
ran away from home,
I stood in the kitchen,
490
00:31:32,724 --> 00:31:35,852
cigarette in one hand,
ham sandwich in another.
491
00:31:36,061 --> 00:31:37,270
Why did you run away?
492
00:31:37,479 --> 00:31:39,355
(HORN HONKING)
I had my
high-school diploma,
493
00:31:39,565 --> 00:31:41,190
my first paycheck.
Why stay?
494
00:31:41,400 --> 00:31:42,775
Hi! Bye!
495
00:31:43,861 --> 00:31:44,318
MRS. FLAX:
Wait a minute!
496
00:31:44,528 --> 00:31:46,195
Bye, Mom.
497
00:31:46,405 --> 00:31:47,405
Bye, honey.
498
00:31:47,614 --> 00:31:48,281
Bye, Mr. Landsky.
499
00:31:48,490 --> 00:31:49,365
Bye.
500
00:31:49,575 --> 00:31:50,741
(KETTLE WHISTLING)
501
00:31:54,580 --> 00:31:55,830
Where'd you meet
your husband?
502
00:31:56,039 --> 00:31:57,665
In a writing class.
503
00:31:57,875 --> 00:31:58,833
He liked my poems.
504
00:32:01,461 --> 00:32:04,171
So we moved into
a one-room apartment.
505
00:32:04,381 --> 00:32:06,299
It was a dump,
but if you stood on a chair
506
00:32:06,508 --> 00:32:08,593
you could see Lake Michigan.
507
00:32:08,802 --> 00:32:10,636
It must have been
tough when he left,
508
00:32:10,846 --> 00:32:12,013
raising a kid on your own.
509
00:32:12,222 --> 00:32:13,139
I coped.
510
00:32:18,854 --> 00:32:19,854
Um...
511
00:32:20,063 --> 00:32:21,147
Who was Kate's father?
512
00:32:22,232 --> 00:32:23,441
Are you always this nosy?
513
00:32:23,650 --> 00:32:24,859
This nosy? Well...
514
00:32:25,068 --> 00:32:26,694
Small-town boy.
515
00:32:26,904 --> 00:32:29,155
I like to know
other people's business.
Do you mind?
516
00:32:29,364 --> 00:32:31,115
No. When I mind,
you'll know I mind.
517
00:32:31,325 --> 00:32:32,158
It's kind of obvious.
518
00:32:32,868 --> 00:32:34,911
So who was he?
519
00:32:35,120 --> 00:32:37,580
Well, actually I
never caught his name.
520
00:32:37,789 --> 00:32:39,749
He came to St. Louis
for a swim meet.
521
00:32:39,958 --> 00:32:41,667
If he won he was
headed for the Olympics.
522
00:32:41,877 --> 00:32:43,878
You were on the same team?
523
00:32:44,087 --> 00:32:45,546
No, I was the maid
in his hotel.
524
00:32:46,882 --> 00:32:49,383
And one night I delivered
525
00:32:49,593 --> 00:32:50,343
more than his towels.
526
00:32:52,554 --> 00:32:54,055
(LAUGHING)
527
00:32:56,141 --> 00:32:57,224
You're a hell of a woman,
Rachel!
528
00:32:57,434 --> 00:32:59,560
I know.
529
00:32:59,770 --> 00:33:01,896
Gosh, it's been
a memorable breakfast.
530
00:33:02,105 --> 00:33:03,689
I'm glad you liked it.
531
00:33:03,899 --> 00:33:04,941
I didn't say I liked it!
532
00:33:05,150 --> 00:33:07,068
I'm never gonna
forget it though.
533
00:33:08,320 --> 00:33:09,362
I'm sorry. No offense.
534
00:33:09,571 --> 00:33:10,488
No. None taken.
535
00:33:14,201 --> 00:33:15,201
Okay. Uh...
536
00:33:16,828 --> 00:33:17,995
You, uh...
537
00:33:19,748 --> 00:33:22,208
What do you wanna do?
We got... We got all day.
538
00:33:23,794 --> 00:33:25,211
Do you wanna
go out someplace?
539
00:33:29,549 --> 00:33:30,508
(CHUCKLES)
540
00:33:35,305 --> 00:33:36,263
(STAMMERS)
541
00:33:37,933 --> 00:33:39,183
Do you wanna
go out someplace?
542
00:33:42,396 --> 00:33:43,729
Not really. No.
543
00:33:44,773 --> 00:33:46,023
(LAUGHING)
544
00:33:46,233 --> 00:33:47,358
Do you wanna
go out someplace?
545
00:33:47,567 --> 00:33:48,734
No.
546
00:33:48,944 --> 00:33:50,152
I'm fine.
547
00:33:50,362 --> 00:33:51,278
(LAUGHING)
548
00:33:52,406 --> 00:33:54,198
(BIRDS CHIRPING)
549
00:33:54,408 --> 00:33:56,993
So, Joe, tell me about
the nuns in the convent.
550
00:33:57,202 --> 00:33:58,953
Do they wear
underwear in the shower?
551
00:33:59,162 --> 00:34:01,288
I don't believe I said that.
552
00:34:01,498 --> 00:34:04,792
I'm always too embarrassed
to take a shower after gym.
553
00:34:05,002 --> 00:34:07,420
Mary O'Brien
dances naked, screaming
554
00:34:07,629 --> 00:34:10,214
about her boyfriend's
quivering loins.
555
00:34:10,424 --> 00:34:12,508
Shut up, Charlotte.
Shut up!
556
00:34:14,344 --> 00:34:16,178
The boat's down there.
557
00:34:18,765 --> 00:34:20,891
Please, God, let him
throw me on the ground
558
00:34:21,101 --> 00:34:23,060
and make another Joey Junior.
559
00:34:25,647 --> 00:34:26,313
(GASPS)
560
00:34:28,567 --> 00:34:29,775
Okay?
561
00:34:29,985 --> 00:34:30,985
Yeah, I'm fine, thanks.
562
00:34:41,455 --> 00:34:43,956
I do wanna be
good and virtuous,
563
00:34:44,166 --> 00:34:46,250
but it isn't easy.
564
00:34:46,460 --> 00:34:47,418
Come on.
565
00:34:58,764 --> 00:34:59,805
(CHARLOTTE QUIVERS)
566
00:35:08,190 --> 00:35:09,523
Do you wanna
bait your own hook
567
00:35:09,733 --> 00:35:11,984
or do you want me to do it?
568
00:35:12,194 --> 00:35:15,404
Mary, mother of God.
He still wants to fish?
569
00:35:21,912 --> 00:35:23,204
LOU : What's funny?
570
00:35:23,413 --> 00:35:24,330
You're a sexy guy.
571
00:35:25,457 --> 00:35:26,791
Do you have to
look surprised?
572
00:35:27,000 --> 00:35:28,250
I am surprised.
573
00:35:28,710 --> 00:35:30,086
Oh.
574
00:35:30,295 --> 00:35:32,505
Sometimes age has
its compensations.
575
00:35:33,715 --> 00:35:36,759
Well, I wouldn't
go that far.
576
00:35:36,968 --> 00:35:39,220
It's been a while
since I've felt this good.
Don't spoil it.
577
00:35:40,764 --> 00:35:41,972
How long?
578
00:35:42,182 --> 00:35:43,307
Too long!
579
00:35:43,517 --> 00:35:45,392
You haven't been
with anyone else?
No.
580
00:35:46,228 --> 00:35:47,394
You're lying.
581
00:35:47,604 --> 00:35:48,562
LOU : I am?
582
00:35:48,772 --> 00:35:50,564
Trust me. I know
about these things.
583
00:35:50,774 --> 00:35:52,233
Okay.
584
00:35:52,442 --> 00:35:53,776
Okay, what?
I'm lyin'!
585
00:35:54,903 --> 00:35:56,195
I don't care.
586
00:35:56,404 --> 00:35:58,072
Well, that's a shame.
587
00:35:58,281 --> 00:36:01,450
'Cause lying's my main thing.
I'll miss it.
588
00:36:01,660 --> 00:36:03,202
Look, in my experience...
589
00:36:03,411 --> 00:36:04,995
Which we know
is considerable.
590
00:36:05,205 --> 00:36:06,789
Men lie about everything.
591
00:36:06,998 --> 00:36:07,998
But women don't.
592
00:36:08,208 --> 00:36:10,376
I don't know about women,
but I don't.
593
00:36:12,170 --> 00:36:13,337
But from me you expect it?
594
00:36:13,547 --> 00:36:14,713
Absolutely.
595
00:36:16,258 --> 00:36:18,676
Well, when you expect
the worst from people,
596
00:36:18,885 --> 00:36:20,970
they usually deliver.
597
00:36:21,179 --> 00:36:23,097
Are you always
aggressive after sex?
598
00:36:23,306 --> 00:36:24,598
You call this aggressive?
(SCOFFS)
599
00:36:25,892 --> 00:36:27,226
(LAUGHING)
600
00:36:28,311 --> 00:36:30,938
Oh, yeah!
Hey, this is fun.
601
00:36:32,107 --> 00:36:33,899
Can we do it
again next Friday?
602
00:36:34,109 --> 00:36:35,401
You don't waste time,
do you?
603
00:36:35,610 --> 00:36:36,527
Life's too short.
604
00:36:36,736 --> 00:36:38,320
I'm sorry I got so
old before I noticed.
605
00:36:39,573 --> 00:36:41,824
I'm never growing old.
606
00:36:42,033 --> 00:36:43,701
Well, time catches up.
What can you do?
607
00:36:43,910 --> 00:36:45,369
Keep moving.
608
00:37:01,386 --> 00:37:02,970
Well,
I had a really good time.
609
00:37:03,180 --> 00:37:04,346
Yeah, me, too.
610
00:37:06,558 --> 00:37:08,350
Kiss me, Joe.
Please kiss me.
611
00:37:12,272 --> 00:37:13,314
Well, good night.
612
00:37:13,523 --> 00:37:14,481
Good night.
613
00:37:18,278 --> 00:37:19,987
Bye.
Bye.
614
00:37:38,757 --> 00:37:39,715
(SIGHS)
615
00:37:44,471 --> 00:37:45,638
(GROANS)
616
00:37:55,273 --> 00:37:56,315
How was your date?
617
00:37:58,151 --> 00:38:00,527
Uh, fine.
We had a good time.
618
00:38:01,321 --> 00:38:03,364
Great. So did we.
619
00:38:03,573 --> 00:38:04,615
I hate it when she does that.
620
00:38:06,117 --> 00:38:07,618
She's trying to
break the world record.
621
00:38:07,827 --> 00:38:08,744
I can't look.
622
00:38:08,954 --> 00:38:10,746
If she's not up
in ten seconds,
call an ambulance.
623
00:38:12,582 --> 00:38:14,250
MRS. FLAX: So when are you
gonna see him again?
624
00:38:14,459 --> 00:38:15,501
CHARLOTTE: I don't know.
625
00:38:16,711 --> 00:38:19,296
Well, if I were you,
Charlotte, I'd go easy.
626
00:38:19,506 --> 00:38:21,465
I know you plan
a celibate life,
627
00:38:21,675 --> 00:38:23,926
but with half my chromosomes
that may be tough.
628
00:38:25,971 --> 00:38:27,429
Yuck, five seconds off.
629
00:38:28,807 --> 00:38:29,765
(SIGHS)
630
00:38:47,450 --> 00:38:50,160
CHARLOTTE: I must stop having
impure thoughts about Joe.
631
00:38:50,370 --> 00:38:52,288
I don't take the bus
to school anymore,
632
00:38:52,497 --> 00:38:54,540
but that doesn't
seem to help.
633
00:38:54,749 --> 00:38:56,250
Maybe if I figure
out why I love him,
634
00:38:56,459 --> 00:38:57,918
the sick feeling
will go away.
635
00:38:58,128 --> 00:38:59,086
I love him.
636
00:38:59,296 --> 00:39:01,797
He has the most
beautiful skin in captivity.
637
00:39:02,007 --> 00:39:04,216
He wears
moccasins in the winter,
638
00:39:04,426 --> 00:39:07,303
even though his feet
must feel like blocks of ice.
639
00:39:07,512 --> 00:39:08,429
(KIDS SHOUTING PLAYFULLY)
640
00:39:17,605 --> 00:39:21,358
ALL: Trick or treat!
(RINGING DOORBELL)
641
00:39:21,568 --> 00:39:22,985
Anything for Halloween?
642
00:39:23,194 --> 00:39:25,279
MRS. FLAX: Yes, I got
wonderful prizes for you!
643
00:39:25,488 --> 00:39:26,488
GIRL: Toothpaste?
644
00:39:26,698 --> 00:39:28,324
BOY: Hey! Toothpaste!
645
00:39:28,533 --> 00:39:29,992
Toothpaste?
646
00:39:30,201 --> 00:39:32,995
All right!
It's magic toothpaste!
Mom...
647
00:39:33,204 --> 00:39:34,246
Magic toothpaste.
648
00:39:34,456 --> 00:39:37,624
Bye! Hey, hey, wait!
Miss Kate! In the house.
649
00:39:39,044 --> 00:39:40,002
Come on, Mom!
650
00:39:40,211 --> 00:39:41,712
Put your goldfish
lips in the house.
651
00:39:41,921 --> 00:39:43,464
Bye!
652
00:39:43,673 --> 00:39:46,592
(BLOWS WHISTLE)
Okay! Come on! Let's do it!
653
00:39:46,801 --> 00:39:47,801
(AUDIENCE CHEERING)
654
00:39:50,764 --> 00:39:51,722
They're big!
655
00:39:51,931 --> 00:39:52,639
I know, I know.
656
00:39:56,186 --> 00:39:58,103
All right, team! Yeah!
657
00:40:04,944 --> 00:40:05,819
(BLOWS WHISTLE)
658
00:40:07,155 --> 00:40:09,031
Swimmers need quiet, please!
659
00:40:10,950 --> 00:40:12,785
Swimmers, on the block.
660
00:40:12,994 --> 00:40:14,328
(SCATTERED CHEERING)
661
00:40:14,537 --> 00:40:16,163
Take your marks.
662
00:40:16,373 --> 00:40:17,414
(FIRES STARTING PISTOL)
663
00:40:17,624 --> 00:40:18,582
(CHEERING)
664
00:40:22,796 --> 00:40:25,923
LOU : A regular
Esther Williams.
665
00:40:26,132 --> 00:40:30,511
Mrs. Flax! Coach Parker.
It's so nice to meet you.
Hi, Lou.
666
00:40:30,720 --> 00:40:32,763
I don't have to tell you
how proud we are of Kate.
667
00:40:32,972 --> 00:40:35,224
I think she has
Olympic potential.
668
00:40:35,433 --> 00:40:36,266
But that won't
surprise you!
669
00:40:36,476 --> 00:40:37,393
Not at all.
670
00:40:37,602 --> 00:40:38,519
Does she get it from you?
671
00:40:38,728 --> 00:40:39,645
Not at all.
672
00:40:39,854 --> 00:40:40,854
(CHUCKLES)
Nice job, dear.
673
00:40:41,064 --> 00:40:42,106
Thanks, Coach.
674
00:40:43,650 --> 00:40:46,110
Bye, Mrs. Crain.
Bye, Coach!
675
00:40:46,319 --> 00:40:47,611
Bye, dear!
676
00:40:50,448 --> 00:40:51,615
MRS. FLAX:
Lou, they're terrible.
677
00:40:52,492 --> 00:40:54,159
Hey! (LAUGHS)
678
00:40:54,369 --> 00:40:55,744
I said painting
was my passion.
679
00:40:55,954 --> 00:40:57,538
(LAUGHING)
I didn't say I was good.
680
00:40:57,747 --> 00:41:00,749
Hey, girls,
you gotta back me up here!
681
00:41:00,959 --> 00:41:04,128
Did you ever once hear me
say to your mother
that I had talent?
682
00:41:04,337 --> 00:41:05,295
No.
No.
683
00:41:05,505 --> 00:41:06,880
I rest my case, okay?
684
00:41:08,842 --> 00:41:13,595
Now, will you stop being
a pain-in-the-ass
critic and pose for me?
685
00:41:13,805 --> 00:41:15,347
Yes, but if I look
like that, you're dead.
686
00:41:15,557 --> 00:41:17,307
Trust me.
687
00:41:17,517 --> 00:41:19,685
Girls, follow me.
688
00:41:19,894 --> 00:41:21,728
Already I feel inspired.
689
00:41:24,107 --> 00:41:26,775
I'll show you
where you're sleeping.
Ladies.
690
00:41:35,535 --> 00:41:37,244
Okay?
Yeah.
691
00:41:37,454 --> 00:41:38,996
Forgive me
if I don't linger,
692
00:41:39,205 --> 00:41:41,081
but when the muse calls,
the artist has to jump.
693
00:41:41,291 --> 00:41:42,624
Good night.
694
00:41:43,585 --> 00:41:44,543
He's nutso.
695
00:41:44,752 --> 00:41:45,711
Yeah! (CHUCKLING)
696
00:41:47,797 --> 00:41:50,924
♪ With a hey, mambo!
Don't wanna tarantella
697
00:41:51,134 --> 00:41:54,178
♪ Hey, mambo!
No more-a mozzarella
698
00:41:54,387 --> 00:41:57,389
♪ Hey, mambo!
Mambo italiano!
699
00:41:57,599 --> 00:42:01,268
♪ Try an enchilada with
the fishy bacalao... ♪
700
00:42:01,478 --> 00:42:03,896
I did Sophia from memory.
701
00:42:04,105 --> 00:42:07,065
I've never worked
with a live one before.
702
00:42:07,275 --> 00:42:08,275
(LAUGHING)
703
00:42:08,485 --> 00:42:10,360
Now this is fun. Hmm?
704
00:42:10,570 --> 00:42:12,654
Don't you think this is fun?
705
00:42:15,241 --> 00:42:17,242
Oh. Cleo, baby.
706
00:42:17,452 --> 00:42:20,412
That is not very regal, huh?
707
00:42:22,874 --> 00:42:23,749
(RAINING)
708
00:42:23,958 --> 00:42:24,833
(THUNDER RUMBLING)
709
00:43:09,796 --> 00:43:11,421
CHARLOTTE:
Sometimes I feel like
710
00:43:11,631 --> 00:43:13,674
you're the child
and I'm the grown-up.
711
00:43:16,302 --> 00:43:18,804
I can't ever imagine
being inside you.
712
00:43:22,308 --> 00:43:24,476
I can't imagine
being anywhere you'd
let me hang around
713
00:43:24,686 --> 00:43:26,645
for nine straight months.
714
00:43:28,231 --> 00:43:29,815
(MUSIC PLAYING)
715
00:43:38,491 --> 00:43:40,867
(BOTH EXCLAIMING SOFTLY)
716
00:43:49,627 --> 00:43:51,128
What's wrong
with this picture?
717
00:43:51,337 --> 00:43:53,255
Compliments of Mrs. Landsky.
718
00:43:53,464 --> 00:43:56,049
She's frozen Lou's meals
for the next decade.
719
00:43:56,259 --> 00:43:57,342
Good morning.
720
00:43:57,552 --> 00:43:58,760
Good morning.
721
00:44:00,054 --> 00:44:01,054
What a good morning.
722
00:44:01,264 --> 00:44:02,180
This is for you.
Oh, thank you.
723
00:44:04,142 --> 00:44:06,268
How did you sleep?
Did you weather the storm?
724
00:44:06,477 --> 00:44:08,020
Yeah. Fine, thanks.
725
00:44:14,110 --> 00:44:16,028
This is how you normally
eat breakfast together?
726
00:44:17,947 --> 00:44:18,780
Yeah.
BOTH: Mmm-hmm.
727
00:44:19,574 --> 00:44:20,490
Oh.
728
00:44:32,378 --> 00:44:34,838
NARRATOR:
The time is autumn, 1621.
729
00:44:36,049 --> 00:44:38,884
The place is
Plymouth Plantation,
730
00:44:39,093 --> 00:44:40,802
an English colony
in Massachusetts.
731
00:44:42,930 --> 00:44:45,766
This is a harvest feast,
a thanksgiving.
732
00:44:47,894 --> 00:44:50,187
To share the harvest,
the Englishmen
733
00:44:50,396 --> 00:44:52,522
have invited their friends,
the Indians...
734
00:44:52,732 --> 00:44:54,399
(SOBBING) Oh, God!
735
00:44:54,609 --> 00:44:57,277
...for games and
contests of skill.
736
00:44:57,487 --> 00:44:58,987
Oh, dear God!
737
00:45:01,574 --> 00:45:03,158
What is it? Martha?
738
00:45:04,994 --> 00:45:07,371
The President's been shot!
739
00:45:07,580 --> 00:45:08,580
(STUDENTS MURMURING)
What?
740
00:45:08,790 --> 00:45:10,248
The President's been shot!
741
00:45:10,875 --> 00:45:12,376
(MURMURING)
742
00:45:12,585 --> 00:45:14,002
MR. CRAIN :
Benny, turn that off!
743
00:45:17,173 --> 00:45:18,548
Listen, listen.
744
00:45:20,593 --> 00:45:22,928
REPORTER:
Governor Connally was shot
in the upper left chest
745
00:45:23,137 --> 00:45:25,055
and the first
unconfirmed reports say
746
00:45:25,264 --> 00:45:27,349
the President was
hit in the head.
747
00:45:27,558 --> 00:45:30,977
That's an unconfirmed report
that the President
was hit in the head.
748
00:45:31,187 --> 00:45:33,772
(SCATTERED SOBBING)
The President's wife
walked into the hospital
749
00:45:33,981 --> 00:45:36,358
at her husband's
stretcher side.
750
00:45:36,567 --> 00:45:39,653
A Dallas newsman
was riding shortly behind
751
00:45:39,862 --> 00:45:40,904
the President in the parade.
752
00:45:41,114 --> 00:45:43,365
After the shots were fired,
he looked up
753
00:45:43,574 --> 00:45:45,200
at about
the fifth or sixth floor
754
00:45:45,410 --> 00:45:47,119
of the Texas Book Depository.
755
00:45:47,328 --> 00:45:49,621
He said he saw the rifle
being pulled back in...
756
00:45:49,831 --> 00:45:51,206
CHARLOTTE: I want my father.
757
00:45:51,416 --> 00:45:53,792
Please, God,
I wanna speak to my father.
758
00:45:54,001 --> 00:45:56,294
WITNESS: ...20 feet away
from the President.
759
00:45:56,504 --> 00:45:58,463
REPORTER: Tell us exactly
what you saw, sir.
760
00:46:00,216 --> 00:46:02,384
WITNESS: He was coming
down the street.
761
00:46:02,593 --> 00:46:04,928
My five-year-old
boy and myself were
762
00:46:05,138 --> 00:46:07,180
by ourselves on
the grass on Palmer Street.
763
00:46:07,390 --> 00:46:10,642
I waved and the... The man...
764
00:46:10,852 --> 00:46:14,521
REPORTER:
That's all right, sir.
Go ahead.
765
00:46:14,731 --> 00:46:18,275
As he was wavin' back,
the shot rang out
and he slumped down.
766
00:46:18,484 --> 00:46:20,569
His wife
reached up toward him.
767
00:46:20,778 --> 00:46:24,656
And he was slumpin' down
and the second shot went off.
768
00:46:24,866 --> 00:46:26,199
It just knocked him down.
769
00:46:26,409 --> 00:46:27,659
REPORTER: Two shots?
WITNESS: Two shots.
770
00:46:27,869 --> 00:46:28,952
Did you see
the man who did it?
771
00:46:29,162 --> 00:46:30,996
No, sir. I did not
see the man who did it.
772
00:46:32,248 --> 00:46:34,249
I'm sorry...
773
00:46:34,459 --> 00:46:37,669
I can't help you more, but...
I won't forget.
774
00:46:37,879 --> 00:46:39,379
REPORTER 2: Here is a flash
775
00:46:39,589 --> 00:46:41,798
from the Associated Press.
Dateline, Dallas.
776
00:46:42,008 --> 00:46:44,050
Two priests who were
with President Kennedy
777
00:46:44,260 --> 00:46:46,720
say he is dead
of bullet wounds.
Oh.
778
00:46:46,929 --> 00:46:48,805
There is no confirmation,
779
00:46:49,015 --> 00:46:53,769
but this is what we
have on a flash basis
from the Associated Press.
780
00:46:53,978 --> 00:46:56,563
ANNOUNCER: (OVER RADIO)
The men have
administered the last rites
781
00:46:56,773 --> 00:46:59,566
of the Catholic
Church to the President.
782
00:46:59,776 --> 00:47:03,403
President Kennedy
has been assassinated.
It's official now.
783
00:47:03,613 --> 00:47:06,156
The President is dead.
784
00:47:06,365 --> 00:47:09,242
Women here in shock,
some have fainted.
785
00:47:09,452 --> 00:47:12,871
Two Secret Service men
standing by
the emergency room,
786
00:47:13,080 --> 00:47:15,665
tears streaming
down their face.
787
00:47:15,875 --> 00:47:18,210
There's only one
word to describe
788
00:47:18,419 --> 00:47:20,420
the picture here,
and that's grief.
789
00:47:20,630 --> 00:47:22,255
And much of it.
790
00:47:22,465 --> 00:47:24,841
It's official,
as of just a few moments ago,
791
00:47:25,051 --> 00:47:27,636
the President of
the United States is dead.
792
00:47:27,845 --> 00:47:31,681
(CHILDREN SHOUTING PLAYFULLY)
793
00:47:31,891 --> 00:47:35,852
CHARLOTTE: It feels like
there isn't a single adult
left on the entire planet.
794
00:47:41,776 --> 00:47:46,196
Oh, God, what were you doing?
How could you let this happen?
795
00:47:46,405 --> 00:47:47,739
(CONVENT BELL TOLLING)
(NUN SOBBING)
796
00:47:52,370 --> 00:47:57,374
I miss my father.
I wonder if he's
watching television.
797
00:47:57,583 --> 00:47:59,292
Maybe he's in
the jungles of Brazil
798
00:47:59,502 --> 00:48:01,711
and doesn't even
know what's happened.
799
00:48:04,674 --> 00:48:05,924
(TOLLING)
800
00:48:39,417 --> 00:48:42,002
The old man who did
this job before me,
801
00:48:44,255 --> 00:48:45,881
he had Indian ways.
802
00:48:48,342 --> 00:48:52,846
He could stand so quiet,
his heels together
like a little dancer.
803
00:48:53,598 --> 00:48:54,514
(SNIFFLES)
804
00:48:55,850 --> 00:48:58,393
(SOBBING)
805
00:48:58,603 --> 00:49:00,103
The world's gone crazy.
806
00:49:02,189 --> 00:49:03,481
I know.
807
00:49:04,942 --> 00:49:06,192
I know.
808
00:49:11,657 --> 00:49:12,574
(SOBBING)
809
00:49:21,626 --> 00:49:22,542
(GASPS)
810
00:49:33,888 --> 00:49:35,722
(BELLS TOLLING)
811
00:49:41,604 --> 00:49:42,270
(GASPING)
812
00:49:57,536 --> 00:49:59,412
My Father,
who art in heaven,
hallowed be thy name.
813
00:49:59,622 --> 00:50:01,748
Thy kingdom come.
Thy will be done on earth,
as it is in heaven.
814
00:50:01,958 --> 00:50:04,417
Give us this day
our daily bread
and forgive us our trespasses
815
00:50:04,627 --> 00:50:06,044
as we forgive those
who trespass against us.
816
00:50:06,253 --> 00:50:07,587
And lead us not
into temptation,
817
00:50:07,797 --> 00:50:09,798
but deliver us from evil.
Amen.
818
00:50:10,007 --> 00:50:14,135
In 1990, the age of space
will be entering
its second phase,
819
00:50:15,554 --> 00:50:18,848
and our hope's in it
to preserve the peace,
820
00:50:19,058 --> 00:50:23,937
to make sure that in this
great new sea, as on Earth,
821
00:50:24,146 --> 00:50:26,398
the United States
is second to none.
822
00:50:26,607 --> 00:50:27,607
(AUDIENCE APPLAUDING)
823
00:50:29,986 --> 00:50:30,902
(RUNNING WATER)
824
00:50:33,406 --> 00:50:35,448
CHARLOTTE:
Everyone's crying
about the President.
825
00:50:35,658 --> 00:50:38,535
I've turned
into a fallen woman
and no one can tell.
826
00:50:38,744 --> 00:50:40,912
I've been as bad
as I can be.
827
00:50:49,171 --> 00:50:53,091
Bless me, Father,
for I have sinned,
and in a holy place.
828
00:50:53,300 --> 00:50:54,884
I kissed him.
829
00:50:55,094 --> 00:50:57,178
I will starve myself
until I purge every
830
00:50:57,388 --> 00:50:59,222
sinful thought
about Joe from my soul.
831
00:51:00,474 --> 00:51:01,599
(CHARLOTTE PRAYING)
832
00:51:03,102 --> 00:51:04,060
(SIGHS)
833
00:51:05,521 --> 00:51:06,438
(CONTINUES PRAYING)
834
00:51:10,359 --> 00:51:12,944
The sins of the saints
never go unpunished.
835
00:51:13,154 --> 00:51:15,196
Joan of Arc got
burned at the stake.
836
00:51:15,406 --> 00:51:17,907
What are you
gonna do to me, Lord?
837
00:51:18,117 --> 00:51:20,660
Flagellation? Mutilation?
838
00:51:20,870 --> 00:51:24,831
LOU : I bumped into
Mr. Crain on the way,
leavin' Sammy's house.
839
00:51:25,041 --> 00:51:27,125
MRS. FLAX:
The old witch woman?
Charlotte, dinner.
840
00:51:27,334 --> 00:51:29,085
CHARLOTTE:
You think about it.
Get back to me.
841
00:51:29,295 --> 00:51:32,005
LOU : He's wanted
a baby real bad.
842
00:51:32,214 --> 00:51:34,632
I guess he's tryin'
one of her love potions.
843
00:51:34,842 --> 00:51:36,634
Wish I had trouble conceiving.
844
00:51:36,844 --> 00:51:39,345
I just have to
hang my clothes
next to a man's suit.
845
00:51:39,555 --> 00:51:41,806
CHARLOTTE: Oh, Lord, no.
Anything but that!
846
00:51:42,016 --> 00:51:42,891
(THUDDING)
847
00:51:52,943 --> 00:51:55,403
No more fasting.
You're driving me crazy.
848
00:51:55,613 --> 00:51:56,988
I'm pregnant!
849
00:51:57,198 --> 00:51:59,699
Lord,
how could you do this to me?
How could you be so strict?
850
00:51:59,909 --> 00:52:01,159
Are you okay?
851
00:52:02,203 --> 00:52:04,454
All right.
Eat and get some rest
852
00:52:04,663 --> 00:52:06,581
and we'll talk
about this tomorrow.
853
00:52:11,962 --> 00:52:14,881
Mary didn't even kiss Joseph
and look what happened to her!
854
00:52:15,091 --> 00:52:17,133
Oh, Lord, what have I done?
855
00:52:27,186 --> 00:52:28,269
(MUSIC PLAYING)
856
00:52:29,146 --> 00:52:30,522
(KNOCKING AT DOOR)
857
00:52:30,731 --> 00:52:31,439
CHARLOTTE: Can I talk to you?
858
00:52:31,649 --> 00:52:32,899
Sure.
859
00:52:33,109 --> 00:52:34,275
(DOOR OPENS)
(FOOTSTEPS APPROACHING)
860
00:52:35,027 --> 00:52:35,985
(DOOR CLOSES)
861
00:52:40,116 --> 00:52:41,032
Well...
862
00:52:51,502 --> 00:52:54,003
Hello? Is there anybody there?
863
00:52:55,548 --> 00:52:57,841
Just give me a second.
I'm trying, Mom!
864
00:52:58,050 --> 00:52:59,467
What?
I wanna tell you.
865
00:52:59,677 --> 00:53:01,219
What?
866
00:53:01,428 --> 00:53:03,638
I may be pregnant
with the next
Jewish-Italian messiah.
867
00:53:03,848 --> 00:53:05,181
What?
Nothing.
868
00:53:07,726 --> 00:53:09,769
Charlotte,
what is the matter with you?
869
00:53:09,979 --> 00:53:12,063
What is happening
in your brain
870
00:53:12,273 --> 00:53:14,524
when you sit there,
not moving, not speaking?
871
00:53:14,733 --> 00:53:15,775
What?
872
00:53:17,945 --> 00:53:19,362
What? What?
873
00:53:23,242 --> 00:53:25,076
Dad, you're the only
person who can help
874
00:53:25,286 --> 00:53:27,954
and you're never here.
Where are you?
875
00:53:49,018 --> 00:53:50,393
Oh, God...
876
00:53:53,731 --> 00:53:56,566
Joe doesn't know where she is.
We better get back.
877
00:53:56,775 --> 00:53:59,736
She's angry, that's okay.
Blowing off steam,
that's okay.
878
00:53:59,904 --> 00:54:03,615
But taking my car,
that's not okay!
That's going way too far!
879
00:54:03,824 --> 00:54:06,409
Did she talk to you
about anything bothering her?
880
00:54:06,619 --> 00:54:08,453
Lou, I'm her mother.
If something bothers her,
881
00:54:08,662 --> 00:54:11,873
I'm the last person
she'll talk to.
882
00:54:12,082 --> 00:54:15,335
She's a teenager.
I'm amazed she talks at all!
883
00:54:15,544 --> 00:54:17,128
(SIGHS) Where in the hell
can she be?
884
00:54:17,338 --> 00:54:20,882
CHARLOTTE:
♪ Onward, Christian soldiers ♪
885
00:54:21,091 --> 00:54:24,093
I wanna lead a violent
and exciting life!
886
00:54:43,489 --> 00:54:44,739
(ENGINE SPUTTERING)
887
00:55:16,480 --> 00:55:17,480
(KNOCKING AT DOOR)
888
00:55:18,440 --> 00:55:19,524
(DOG BARKING)
889
00:55:31,954 --> 00:55:33,371
Excuse me, sir.
I was out for a spin
890
00:55:33,580 --> 00:55:35,790
and I'm having
a bit of engine trouble.
891
00:55:36,000 --> 00:55:36,958
Who is it?
892
00:55:37,167 --> 00:55:39,752
Honey, it's all right.
It's just a young girl.
893
00:55:39,962 --> 00:55:42,797
I'm a shepherd
who's lost my flock.
(CHUCKLES)
894
00:55:43,007 --> 00:55:45,091
Do your folks
know where you are?
895
00:55:45,301 --> 00:55:47,302
Oh, yeah! They know
exactly where I am.
896
00:55:47,511 --> 00:55:49,554
Especially my dad.
He's that kinda guy.
897
00:55:51,390 --> 00:55:55,226
CHARLOTTE: Charlotte,
you're talking
like a crazy person.
898
00:55:56,312 --> 00:55:58,187
MRS. FLAX: Lou,
I'm glad you're here,
but I don't need you to stay.
899
00:55:58,397 --> 00:56:00,940
I'll always be here
for you.
900
00:56:01,150 --> 00:56:02,984
Okay, I won't
always be here for you.
901
00:56:03,193 --> 00:56:05,069
Just sometimes.
If I feel like it
902
00:56:05,279 --> 00:56:07,405
or I happen to be around.
Is that better?
903
00:56:07,614 --> 00:56:09,615
She's doing this to
turn my hair white.
904
00:56:09,825 --> 00:56:11,951
She has a problem
905
00:56:12,161 --> 00:56:14,203
and she's probably
too frightened to
talk to you about it.
906
00:56:14,413 --> 00:56:15,788
Why would she
be frightened?
907
00:56:15,998 --> 00:56:18,833
Rachel, you can be
a little abrasive!
908
00:56:19,043 --> 00:56:21,836
Shit, even I'm scared
to talk to you sometimes!
909
00:56:22,046 --> 00:56:24,339
She's a kid!
Don't ride her too hard!
910
00:56:24,548 --> 00:56:26,591
I don't need a lecture
on parenting from you!
911
00:56:26,800 --> 00:56:29,135
That's it!
When she comes, I'm leaving.
912
00:56:29,345 --> 00:56:32,430
No wonder she runs
away from problems!
Listen to yourself!
913
00:56:32,639 --> 00:56:33,890
Are we having a fight?
Yeah!
914
00:56:34,099 --> 00:56:35,683
Why?
It relieves the tension!
915
00:56:35,893 --> 00:56:36,684
Yeah!
916
00:56:37,978 --> 00:56:39,479
(SIGHS)
917
00:56:39,688 --> 00:56:42,023
The discotheques,
which are nightclubs,
918
00:56:42,232 --> 00:56:46,194
have been very popular
for years in Europe
and South America.
919
00:56:46,403 --> 00:56:48,321
Paris has about
a hundred of them.
920
00:56:48,530 --> 00:56:49,989
We're now looking at the frug.
921
00:56:50,199 --> 00:56:52,742
A combination twist,
patty-cake and hitchhike.
922
00:56:52,951 --> 00:56:55,828
That's Killer Joe,
society's favorite
dancing teacher.
923
00:56:56,038 --> 00:56:57,914
Killer Joe is also available,
he told us,
924
00:56:58,123 --> 00:56:59,499
as a party stimulator.
925
00:57:09,885 --> 00:57:11,677
Do you like pancakes?
Yeah.
926
00:57:12,971 --> 00:57:14,347
Thank you.
927
00:57:16,558 --> 00:57:18,726
CHARLOTTE: A real, live
father actually living
928
00:57:18,936 --> 00:57:21,062
in the same house
as his wife and kids.
929
00:57:21,271 --> 00:57:23,856
They're perfect.
This is like television.
930
00:57:24,066 --> 00:57:24,982
Thanks.
931
00:57:26,193 --> 00:57:27,777
Maybe they'll adopt me.
932
00:57:30,030 --> 00:57:31,030
Do you like bacon?
933
00:57:31,240 --> 00:57:32,198
Oh, yeah!
934
00:57:34,243 --> 00:57:35,576
How about sausage?
Mmm. Mmm.
935
00:57:38,997 --> 00:57:40,748
Toast?
936
00:57:40,958 --> 00:57:41,874
I love toast.
937
00:57:42,668 --> 00:57:43,918
Thanks!
938
00:57:44,128 --> 00:57:44,710
What's your name?
939
00:57:44,920 --> 00:57:46,337
Sal.
940
00:57:46,547 --> 00:57:48,631
How could you lie to them?
They're being so nice to you.
941
00:57:50,050 --> 00:57:51,509
Sal what, dear?
942
00:57:51,718 --> 00:57:53,094
Val. Sal Val.
943
00:57:54,346 --> 00:57:55,304
Uh-oh.
944
00:57:55,514 --> 00:57:57,473
My parents love rhymes.
945
00:57:57,683 --> 00:57:59,892
We stay up late every night
thinking of new ones.
946
00:58:00,102 --> 00:58:03,229
Me, Mom, Dad, Sis
and my big brother, Al.
947
00:58:09,570 --> 00:58:10,528
(TELEPHONE RINGING)
948
00:58:17,870 --> 00:58:19,912
Hello? Yeah.
949
00:58:22,291 --> 00:58:25,585
She's all right.
She's in New Haven.
950
00:58:25,794 --> 00:58:29,172
Yeah. Could you give me
that address again, please?
951
00:58:29,381 --> 00:58:31,090
When I was little,
we lived in Brazil
952
00:58:31,300 --> 00:58:33,050
and we owned this
big diamond mine.
953
00:58:33,260 --> 00:58:35,553
And my father would
dance with me all the time.
954
00:58:35,762 --> 00:58:37,680
We would just
dance and dance,
955
00:58:37,890 --> 00:58:39,724
right in the middle
of the jungle. (CHUCKLES)
956
00:58:39,933 --> 00:58:43,811
And me and my sister,
she has these
beautiful long red curls...
957
00:58:44,021 --> 00:58:46,772
(DOORBELL RINGING)
...and she likes to
wear this crown thing.
958
00:58:46,982 --> 00:58:50,735
And we would make
this pear wine...
959
00:58:50,944 --> 00:58:54,405
We would take the bottles
and hang them
from tree branches
960
00:58:54,615 --> 00:58:56,532
and write on them
with diamond dust...
961
00:58:56,742 --> 00:58:57,992
Charlotte?
962
00:59:11,381 --> 00:59:12,840
MAN: Bye.
BOY: Bye.
963
00:59:13,050 --> 00:59:14,634
Goodbye.
Bye, Val!
964
00:59:16,303 --> 00:59:17,929
GIRL: Bye!
WOMAN: Bye, dear.
965
01:00:06,270 --> 01:00:07,228
(CLATTERS)
966
01:00:10,315 --> 01:00:11,691
Do you have
the slightest idea
967
01:00:11,900 --> 01:00:13,067
what you have
just put me through?
968
01:00:13,277 --> 01:00:15,194
(CLATTERING)
969
01:00:15,404 --> 01:00:18,531
I thought you were kidnapped.
I thought you were dead!
970
01:00:18,740 --> 01:00:20,658
I thought you
were laying someplace
971
01:00:20,867 --> 01:00:22,451
chopped into a million pieces.
972
01:00:22,661 --> 01:00:24,704
Go to your room!
I can't talk to you now.
973
01:00:24,913 --> 01:00:26,914
If I talk to you
right now, I'll kill you!
974
01:00:37,217 --> 01:00:38,259
Okay.
975
01:00:40,804 --> 01:00:43,347
I've had a little Scotch.
I'm real calm.
976
01:00:45,934 --> 01:00:48,978
So tell me, Charlotte,
what's going on?
977
01:00:50,647 --> 01:00:53,649
You don't get it, Mom.
I think I'm pregnant.
978
01:00:53,859 --> 01:00:55,526
It may be the Lord's child.
979
01:00:55,736 --> 01:00:57,028
Are you trying
to make me crazy?
980
01:00:57,237 --> 01:00:58,863
You wouldn't understand.
981
01:00:59,072 --> 01:01:01,907
You don't believe in religion,
or anything.
982
01:01:02,117 --> 01:01:05,119
Why were you running?
Running away
doesn't solve anything.
983
01:01:05,329 --> 01:01:06,370
(SCOFFS)
984
01:01:06,580 --> 01:01:09,874
I'm a grown-up.
I don't run away.
I move on.
985
01:01:10,083 --> 01:01:13,210
If something is bothering you,
tell me what it is.
Maybe I can help.
986
01:01:13,420 --> 01:01:14,920
How bad can it be?
987
01:01:17,174 --> 01:01:20,718
Look, I'm really tired.
I just wanna go
to sleep, okay?
988
01:01:28,935 --> 01:01:30,728
Charlotte, you know,
989
01:01:30,937 --> 01:01:33,522
sometimes being
the mother really stinks.
990
01:01:33,732 --> 01:01:35,608
I don't always
know what I'm doing.
991
01:01:35,817 --> 01:01:36,776
It's not like
you and your sister
992
01:01:36,985 --> 01:01:39,445
came with a book
of instructions.
(SCOFFS)
993
01:01:39,655 --> 01:01:42,031
If I can help you, tell me!
994
01:01:43,492 --> 01:01:46,494
I'll give it my best shot.
But that's all I can do.
995
01:01:48,413 --> 01:01:49,372
(SIGHS)
996
01:02:02,260 --> 01:02:03,594
Where's Charlotte?
997
01:02:03,804 --> 01:02:06,180
She's in her room.
Somewhere on Mars.
998
01:02:06,390 --> 01:02:07,139
What did she tell you?
999
01:02:07,349 --> 01:02:08,391
Nothing.
1000
01:02:09,726 --> 01:02:10,768
Maybe her
school counselor...
1001
01:02:10,977 --> 01:02:13,104
Mrs. Crain?
Are you kidding?
1002
01:02:13,313 --> 01:02:16,065
That woman couldn't
find her ass with both hands.
1003
01:02:16,274 --> 01:02:18,526
Has she done anything
this strange before?
1004
01:02:18,735 --> 01:02:21,654
Well, she did get sent home
from school one time before.
1005
01:02:21,863 --> 01:02:24,073
(SIGHS)
For licking chalk
off a blackboard.
1006
01:02:24,282 --> 01:02:25,950
God, her tongue was
yellow for a week.
1007
01:02:26,993 --> 01:02:28,494
What did she do that for?
1008
01:02:28,704 --> 01:02:30,788
She read in some
book that some saint
1009
01:02:30,997 --> 01:02:32,873
had a vision
after licking a wall.
1010
01:02:35,711 --> 01:02:37,795
The teacher sent
home a note that said
1011
01:02:38,004 --> 01:02:39,922
Charlotte had
psychological problems.
1012
01:02:40,132 --> 01:02:41,048
What did you do?
1013
01:02:41,258 --> 01:02:41,924
We moved.
1014
01:02:42,384 --> 01:02:43,300
Oh.
1015
01:02:44,970 --> 01:02:45,928
(WAVES GUSHING)
1016
01:02:48,515 --> 01:02:49,473
(SEAGULLS CALLING)
1017
01:02:58,692 --> 01:02:59,859
CHARLOTTE: Hi.
JOE: Hi.
1018
01:03:02,988 --> 01:03:05,239
I heard you ran away.
You okay?
1019
01:03:06,074 --> 01:03:06,866
(CHUCKLES) Yeah.
1020
01:03:09,619 --> 01:03:11,245
You wanna talk about it?
1021
01:03:12,748 --> 01:03:14,623
It's kinda complicated.
1022
01:03:16,585 --> 01:03:17,668
Okay.
1023
01:03:19,087 --> 01:03:20,379
I was worried.
1024
01:03:27,846 --> 01:03:29,930
Joe, tell me
about your girlfriend.
1025
01:03:31,308 --> 01:03:32,641
My girlfriend?
1026
01:03:34,728 --> 01:03:36,604
There's nothin' to tell.
1027
01:03:37,647 --> 01:03:39,106
Did you love her?
1028
01:03:39,858 --> 01:03:41,025
Yes, I did.
1029
01:03:42,652 --> 01:03:43,986
But her family moved away
1030
01:03:44,196 --> 01:03:46,238
and I never got a chance
to see her again.
1031
01:03:48,742 --> 01:03:50,117
People in town talk as if
1032
01:03:50,327 --> 01:03:53,078
something happened
between us, but it didn't.
1033
01:03:58,835 --> 01:04:01,128
Joe, do you like babies?
1034
01:04:01,338 --> 01:04:02,254
Babies?
1035
01:04:03,548 --> 01:04:05,883
Sure. I love babies.
1036
01:04:06,092 --> 01:04:08,469
Someday I hope to have
a whole bunch of 'em.
1037
01:04:08,678 --> 01:04:10,054
(BABIES WHINING)
1038
01:04:20,941 --> 01:04:22,566
Joan Ark?
1039
01:04:31,243 --> 01:04:32,576
Hello, I'm Dr. Reynolds.
1040
01:04:32,786 --> 01:04:34,411
How do you do?
Actually...
1041
01:04:34,621 --> 01:04:35,496
First time here?
1042
01:04:35,705 --> 01:04:36,789
I just had a question...
1043
01:04:36,998 --> 01:04:38,332
How's school?
1044
01:04:38,542 --> 01:04:40,334
It's great.
I wish we had it
on weekends.
1045
01:04:40,544 --> 01:04:41,460
(WHIMPERING)
1046
01:04:43,922 --> 01:04:45,339
How old are you, Joan?
1047
01:04:45,549 --> 01:04:47,132
What? 18.
1048
01:04:48,760 --> 01:04:49,969
Is everything okay?
1049
01:04:50,178 --> 01:04:51,512
I mean,
is there anything inside me?
1050
01:04:52,389 --> 01:04:53,931
(CLATTERS)
1051
01:04:54,140 --> 01:04:56,809
Just get dressed and
come into my office.
1052
01:05:01,356 --> 01:05:02,231
(GROANS)
1053
01:05:06,403 --> 01:05:07,361
(DOOR OPENS)
1054
01:05:11,825 --> 01:05:15,119
Joan, has your mother
ever talked to you about sex?
1055
01:05:16,663 --> 01:05:18,497
Please, God, I want to die.
1056
01:05:19,916 --> 01:05:22,293
Yeah. All the time.
1057
01:05:22,502 --> 01:05:24,295
So you know how
babies are conceived?
1058
01:05:27,549 --> 01:05:29,675
Oh, yeah. Uh...
1059
01:05:29,885 --> 01:05:33,012
We talk about everything.
She's a wonderful mother.
1060
01:05:34,598 --> 01:05:37,433
Then why did you think
you were pregnant?
You're still a virgin.
1061
01:05:40,896 --> 01:05:42,938
I want to die now.
Right now.
1062
01:05:44,065 --> 01:05:46,233
(CHORUS SINGING)
1063
01:05:48,904 --> 01:05:51,780
Okay, it's crazy to think
that one kiss could
get you pregnant.
1064
01:05:51,990 --> 01:05:53,490
But how would I know?
1065
01:05:53,700 --> 01:05:56,577
What about the Virgin Mary?
And look at St. Perpetua.
1066
01:05:56,786 --> 01:05:58,370
She got transformed
into a man,
1067
01:05:58,580 --> 01:06:00,706
fought with the devil
and walked on his head.
1068
01:06:00,916 --> 01:06:02,291
Weird things happen.
1069
01:06:04,419 --> 01:06:06,670
Hi.
Hi!
1070
01:06:06,880 --> 01:06:08,464
(BELL CHIMES)
How are you?
1071
01:06:08,673 --> 01:06:10,341
Can you do me a favor?
1072
01:06:10,550 --> 01:06:12,801
I need to go to Boston
on a jerk errand
for my boss.
1073
01:06:13,011 --> 01:06:15,763
Could you give
the girls dinner?
1074
01:06:15,972 --> 01:06:19,058
Yes. I got a great
pot roast in the freezer
that Sophia left.
1075
01:06:19,267 --> 01:06:20,851
Sound good?
1076
01:06:21,061 --> 01:06:23,646
Anything hot and
not shaped like a star
sounds good to me.
1077
01:06:23,855 --> 01:06:27,149
Very funny.
You're sounding a lot
like your sister
1078
01:06:27,359 --> 01:06:28,817
and I'm not pleased
with that.
1079
01:06:29,027 --> 01:06:31,904
The Crains are
having a party for
New Year.
1080
01:06:32,113 --> 01:06:34,031
Did you get an invitation?
Mmm-hmm.
1081
01:06:34,240 --> 01:06:36,492
Well, I'm going.
Will you be there?
1082
01:06:36,701 --> 01:06:39,036
Lou, it's a costume party.
What do you think?
1083
01:06:39,245 --> 01:06:40,245
Go.
1084
01:06:40,455 --> 01:06:41,413
As what?
1085
01:06:41,623 --> 01:06:42,623
A goldfish!
1086
01:06:42,832 --> 01:06:43,707
(LANDSKY LAUGHING)
1087
01:06:43,917 --> 01:06:45,459
Well, you're a big help!
1088
01:06:47,170 --> 01:06:48,128
(BELL CHIMES)
1089
01:06:48,755 --> 01:06:49,755
Charlotte?
1090
01:06:51,633 --> 01:06:53,550
As always,
it was a pleasure.
1091
01:06:55,971 --> 01:07:01,684
ALL:
♪ Oklahoma! Where the wind
comes sweeping down the plain
1092
01:07:01,893 --> 01:07:05,270
♪ And the wavin' wheat
can sure smell sweet
1093
01:07:05,480 --> 01:07:08,565
♪ When the wind comes
right behind the rain
1094
01:07:08,775 --> 01:07:11,110
♪ Oklahoma!
1095
01:07:11,319 --> 01:07:14,071
♪ Every night my
honey lamb and I... ♪
1096
01:07:43,935 --> 01:07:45,561
MRS. FLAX: Where is everybody?
1097
01:07:45,770 --> 01:07:47,312
ALL: In here!
1098
01:07:47,522 --> 01:07:49,189
MRS. FLAX: Well, where's...
What is this?
1099
01:07:51,651 --> 01:07:54,069
Hey, you guys,
what's going on in here?
1100
01:07:54,279 --> 01:07:56,155
My friend Esther Williams
wanted to know
1101
01:07:56,364 --> 01:07:58,657
what it feels like
to sleep in the ocean.
1102
01:07:58,867 --> 01:08:01,285
Her wish being my command,
hey presto!
1103
01:08:01,494 --> 01:08:03,287
Wall-to-wall ocean!
1104
01:08:03,496 --> 01:08:05,372
You're certifiable,
you know that?
(KATE LAUGHING)
1105
01:08:05,582 --> 01:08:08,167
(LAUGHING) I'm hangin' around
with the right family.
1106
01:08:08,376 --> 01:08:09,668
Let's show her!
Yeah.
1107
01:08:11,796 --> 01:08:13,005
I'll do it.
1108
01:08:13,214 --> 01:08:14,006
You wanna do it?
Yeah.
1109
01:08:15,008 --> 01:08:16,216
(GASPING)
1110
01:08:16,426 --> 01:08:17,676
Oh, my gosh...
1111
01:08:18,845 --> 01:08:20,471
That is so neat!
1112
01:08:20,680 --> 01:08:22,264
It's beautiful.
1113
01:08:23,266 --> 01:08:25,517
LOU : How's that?
The bottom of the ocean.
1114
01:08:25,727 --> 01:08:27,811
KATE: Flying fish
and everything.
1115
01:08:28,021 --> 01:08:29,563
CHARLOTTE: Wow!
LOU: It's good.
1116
01:08:32,692 --> 01:08:34,651
Oh, dinner!
Dinner's ready.
Dinner!
1117
01:08:34,861 --> 01:08:36,528
Let's eat! I'm so hungry.
1118
01:08:36,738 --> 01:08:42,826
CHARLOTTE AND KATE:
♪ Oklahoma! Where the wind
comes sweeping down the plain
1119
01:08:43,036 --> 01:08:47,247
♪ And the wavin' wheat
can sure smell sweet
1120
01:08:47,457 --> 01:08:50,375
♪ Where the wind comes
sweeping down the plain ♪
1121
01:08:54,881 --> 01:08:57,716
You did all of
that in one evening
and cooked dinner?
1122
01:08:57,926 --> 01:09:00,469
Charlotte we have to
thank for the dinner.
1123
01:09:00,678 --> 01:09:03,430
A feast to put
Sophia to shame.
1124
01:09:03,640 --> 01:09:04,807
Where did you
learn how to do this?
1125
01:09:05,016 --> 01:09:07,559
Home economics.
1126
01:09:07,769 --> 01:09:09,853
If the way to
a man's heart is
through his stomach,
1127
01:09:10,063 --> 01:09:11,980
there's hope for you yet.
1128
01:09:12,190 --> 01:09:14,149
Personally, I never
found that to be true.
1129
01:09:14,359 --> 01:09:15,984
Mom?
Yeah.
1130
01:09:16,194 --> 01:09:17,653
What do men care about?
1131
01:09:17,862 --> 01:09:19,446
Astroturf.
1132
01:09:19,656 --> 01:09:21,740
According to Lou,
it'll ruin baseball.
1133
01:09:21,950 --> 01:09:24,118
Not to mention the civilized
world as we know it.
1134
01:09:24,327 --> 01:09:25,828
So if you ever
wanna have a boyfriend,
1135
01:09:26,037 --> 01:09:28,497
I suggest you start
caring about it, too.
1136
01:09:28,706 --> 01:09:30,124
Mom?
Yeah?
1137
01:09:30,333 --> 01:09:32,084
If you marry Lou,
he can be our dad.
1138
01:09:32,293 --> 01:09:33,627
We already have one, Katie.
1139
01:09:33,837 --> 01:09:35,212
I've never seen him.
1140
01:09:35,421 --> 01:09:36,839
And he wouldn't
make me an ocean.
1141
01:09:37,048 --> 01:09:38,173
Can we sleep over? Please?
1142
01:09:38,383 --> 01:09:39,633
No. No!
1143
01:09:39,843 --> 01:09:41,426
Please?
All right,
I'll think about it.
1144
01:09:48,059 --> 01:09:49,309
You should have two forks.
1145
01:09:49,519 --> 01:09:50,894
Why do you need two?
1146
01:09:51,104 --> 01:09:54,606
Know what we did
if we used the wrong fork
when I was a kid?
1147
01:09:54,816 --> 01:09:56,984
We went out back
and stuck 'em in
the ground.
1148
01:09:57,193 --> 01:09:59,319
Even if it was frozen solid.
1149
01:09:59,529 --> 01:10:02,322
We used to call it
the hardware garden.
Can you believe it?
1150
01:10:02,532 --> 01:10:05,075
A kid in school
had an uncle who died
1151
01:10:05,285 --> 01:10:07,411
and got sprinkled
in the garden.
1152
01:10:07,620 --> 01:10:09,538
That's nothing.
St. Margaret of Antioch
1153
01:10:09,747 --> 01:10:12,875
got eaten by this
dragon and it burst.
1154
01:10:13,084 --> 01:10:14,835
When I die,
I wanna be sprinkled
in the ocean.
1155
01:10:15,044 --> 01:10:16,628
I don't care
if a whale eats me.
1156
01:10:16,838 --> 01:10:18,505
I could live inside
a whale like Jonah.
1157
01:10:18,715 --> 01:10:20,048
Girls.
1158
01:10:20,258 --> 01:10:22,759
What if you get a whale
with no living room
1159
01:10:22,969 --> 01:10:24,428
and end up in
a tuna fish sandwich?
1160
01:10:24,637 --> 01:10:25,596
Who are they?
1161
01:10:25,805 --> 01:10:28,599
KATE: Once a man
came to dinner and
took his shirt off.
1162
01:10:28,808 --> 01:10:29,808
Like we were in
a nudist colony.
1163
01:10:30,018 --> 01:10:30,976
Oh, I remember!
1164
01:10:31,186 --> 01:10:33,187
He kept taking
quarters out of your ears.
1165
01:10:33,396 --> 01:10:35,272
Why did he take
his shirt off?
1166
01:10:35,481 --> 01:10:38,066
I think he didn't want
to spill his dinner on it
or something!
1167
01:10:38,276 --> 01:10:39,318
KATE: Can I have some
of the cranberry sauce,
please?
1168
01:10:39,527 --> 01:10:40,611
LOU : Who wants some chicken?
1169
01:10:40,820 --> 01:10:42,613
What's happening here?
1170
01:10:42,822 --> 01:10:45,032
What usually happens
when families sit down
1171
01:10:45,241 --> 01:10:47,201
to a meal together.
They talk!
1172
01:10:47,410 --> 01:10:48,869
Cranberry sauce?
1173
01:10:49,078 --> 01:10:50,120
Who wants some chicken?
I do.
1174
01:10:50,330 --> 01:10:51,330
I'd love some!
1175
01:10:56,461 --> 01:10:57,377
(DOOR OPENS)
1176
01:11:00,632 --> 01:11:02,132
Wait.
1177
01:11:02,342 --> 01:11:04,426
I never said
you could do this.
1178
01:11:04,636 --> 01:11:05,510
Do what?
1179
01:11:05,720 --> 01:11:07,471
Let Kate get so attached.
1180
01:11:07,680 --> 01:11:10,182
(CHUCKLES)
That's so terrible?
1181
01:11:10,391 --> 01:11:12,476
Yeah.
This is not your family.
1182
01:11:12,685 --> 01:11:14,895
If you wanna get
closer to me, dial direct.
1183
01:11:15,104 --> 01:11:16,897
But don't do it
through my kids.
1184
01:11:26,991 --> 01:11:28,951
Never in my life have
I wanted to hit a woman
1185
01:11:29,160 --> 01:11:31,036
the way I wanna
hit you now.
1186
01:11:40,213 --> 01:11:43,882
When you are wrong,
you are so wrong, it's scary.
1187
01:11:56,980 --> 01:11:58,730
Your whole life,
you never did something
1188
01:11:58,940 --> 01:12:01,441
just to make somebody happy?
1189
01:12:01,651 --> 01:12:03,151
What is it that
you want from me?
1190
01:12:03,361 --> 01:12:05,654
A little trust
would be nice!
1191
01:12:05,863 --> 01:12:09,324
And if you care about us,
would it kill you to show it?
1192
01:12:09,534 --> 01:12:11,326
What do you mean, us?
1193
01:12:11,536 --> 01:12:14,037
Since when did
you and my children
become us?
1194
01:12:14,247 --> 01:12:16,206
You're just you, Lou.
1195
01:12:16,416 --> 01:12:18,500
Okay? Me and the girls,
that's us!
1196
01:12:24,048 --> 01:12:26,133
I was talkin'
about you and me.
1197
01:12:30,555 --> 01:12:31,513
(SLAMS DOOR)
1198
01:12:34,225 --> 01:12:35,309
Well...
1199
01:12:36,811 --> 01:12:37,561
(SIGHS)
1200
01:12:42,317 --> 01:12:44,735
CHARLOTTE: Mom,
if you don't come out soon,
it's gonna be New Year's Day!
1201
01:12:44,944 --> 01:12:46,278
You're gonna miss the party.
1202
01:12:46,487 --> 01:12:47,988
MRS. FLAX:
Here's a little something.
1203
01:12:48,197 --> 01:12:49,197
(SHRIEKS)
Whoo! An arm!
1204
01:12:49,407 --> 01:12:50,615
This year, Mom!
1205
01:12:50,825 --> 01:12:52,909
MRS. FLAX: All right,
here's a little more!
1206
01:12:53,119 --> 01:12:54,328
Are you ready?
1207
01:12:54,537 --> 01:12:55,829
Come on, Mom!
Come on,
this is boring!
1208
01:12:56,039 --> 01:12:57,914
One, two, three!
Here I am!
1209
01:12:58,124 --> 01:12:59,708
You're a mermaid!
1210
01:12:59,917 --> 01:13:01,793
No, I'm a lumberjack,
a car salesman!
1211
01:13:02,003 --> 01:13:03,545
You're beautiful too!
Thank you.
1212
01:13:05,256 --> 01:13:07,466
You know,
if I'd had this costume
when you guys were little
1213
01:13:07,675 --> 01:13:10,052
I would've done my ironing
and all your diapers in it.
1214
01:13:10,261 --> 01:13:11,511
(GIGGLING)
1215
01:13:11,721 --> 01:13:14,473
(ALL LAUGHING)
1216
01:13:14,682 --> 01:13:16,516
Oh, my God!
1217
01:13:16,726 --> 01:13:18,477
Could this be
the mermaid bus?
1218
01:13:18,686 --> 01:13:20,812
I can tell by my
mermaid watch that
1219
01:13:21,022 --> 01:13:22,564
it's time to get
into my mermaid car
1220
01:13:22,774 --> 01:13:24,066
and hit the mermaid road.
1221
01:13:24,275 --> 01:13:25,275
And get
the mermaid outta here!
1222
01:13:25,485 --> 01:13:27,152
You get my mermaid coat.
1223
01:13:27,362 --> 01:13:28,612
And you get
my mermaid keys.
1224
01:13:28,821 --> 01:13:29,529
Oh, my God!
1225
01:13:31,074 --> 01:13:33,742
Oh, I don't think I'll be
fresh for the party.
1226
01:13:33,951 --> 01:13:35,285
(GROANS)
1227
01:13:35,495 --> 01:13:37,746
Bye, Mom! Have fun!
Bye, Mom!
1228
01:13:37,955 --> 01:13:39,247
CHARLOTTE: Bye!
Goodbye!
1229
01:13:39,457 --> 01:13:40,874
Have a good time!
I will!
1230
01:13:41,084 --> 01:13:42,376
KATE: Goodbye, Mrs. Mermaid!
1231
01:13:42,585 --> 01:13:44,628
Goodbye, Miss Junior Mermaids!
I will!
1232
01:13:47,006 --> 01:13:47,672
(CHARLOTTE AND KATE LAUGHING)
1233
01:13:52,970 --> 01:13:54,554
(MUSIC PLAYING)
1234
01:14:03,356 --> 01:14:04,523
Thank you.
1235
01:14:04,732 --> 01:14:07,526
Where's that handsome hunk
of a husband of yours?
1236
01:14:07,735 --> 01:14:09,611
Out front,
talking baseball.
1237
01:14:10,655 --> 01:14:12,322
He just bet 20 bucks
they couldn't name
1238
01:14:12,532 --> 01:14:13,532
three players
that batted over 400.
1239
01:14:15,451 --> 01:14:18,078
Hey! Buzz!
I'll be right back.
1240
01:14:18,287 --> 01:14:22,666
Buzz! Ty Cobb,
Joe Jackson, Nap Lajoie!
You owe me 20 bucks.
1241
01:14:24,752 --> 01:14:26,837
KATE: Last day ever,
ever of this year.
1242
01:14:28,589 --> 01:14:30,465
CHARLOTTE:
Do you wanna make
some resolutions?
1243
01:14:30,675 --> 01:14:31,675
What are resolutions?
1244
01:14:33,469 --> 01:14:35,846
They're sort of
like wishes.
1245
01:14:36,055 --> 01:14:37,055
I wish I could
swim forever.
1246
01:14:37,265 --> 01:14:38,181
(BOTH CHUCKLING)
1247
01:14:41,060 --> 01:14:43,979
I wish I'd known Anne Frank.
1248
01:14:44,188 --> 01:14:46,481
And I didn't lust
after Joe so much.
1249
01:14:47,400 --> 01:14:48,733
(PEOPLE LAUGHING)
1250
01:14:53,156 --> 01:14:55,365
Oh, put that right here.
Boy, can we use that!
1251
01:14:55,575 --> 01:14:58,493
Stick around
and have a drink?
It's almost midnight.
1252
01:14:59,162 --> 01:15:00,328
Sorry.
1253
01:15:02,415 --> 01:15:05,792
Hi, handsome.
Nice caretaker's costume.
1254
01:15:06,002 --> 01:15:07,169
Hi, Joe.
1255
01:15:07,378 --> 01:15:08,336
Hi, Mrs. Flax.
You look very nice.
1256
01:15:08,546 --> 01:15:09,796
Mrs. Flax?
Yes?
1257
01:15:10,006 --> 01:15:12,174
I think it's time
you and I
had a little dance.
1258
01:15:15,636 --> 01:15:17,262
Oh. (CHUCKLES)
1259
01:15:17,472 --> 01:15:18,638
Little Bo-Peep.
1260
01:15:18,848 --> 01:15:20,724
Honey, can you help us
with these?
1261
01:15:24,061 --> 01:15:25,145
Now spin me.
1262
01:15:25,354 --> 01:15:26,313
Yeah, okay.
1263
01:15:26,522 --> 01:15:28,607
Watch my tail.
I'm sorry.
1264
01:15:28,816 --> 01:15:31,985
All right,
I'm on pins and needles.
Did you win the 20 bucks?
1265
01:15:32,195 --> 01:15:34,905
What do you think?
I'm planning
a little pilgrimage.
1266
01:15:35,114 --> 01:15:36,364
Lourdes?
1267
01:15:36,574 --> 01:15:38,366
No. Cooperstown.
Ask me why.
1268
01:15:38,576 --> 01:15:40,410
No.
I'm gonna tell you anyway.
1269
01:15:40,620 --> 01:15:41,995
I thought you would.
Yeah.
1270
01:15:44,165 --> 01:15:47,542
The Baseball Hall of Fame.
1271
01:15:47,752 --> 01:15:51,338
Before I bite the dust,
there's three things
that I want from life.
1272
01:15:51,547 --> 01:15:54,466
To touch Lou Gehrig's glove.
1273
01:15:54,675 --> 01:15:57,302
To be in Florida
for spring training.
1274
01:15:57,512 --> 01:15:59,262
To take you with
me on both trips.
1275
01:15:59,472 --> 01:16:01,973
Well, two out of three,
that's not bad.
1276
01:16:02,183 --> 01:16:03,767
Okay, ask me
in a couple of months.
1277
01:16:03,976 --> 01:16:05,435
You mean
if you're still here.
1278
01:16:05,645 --> 01:16:06,978
MR. CRAIN:
Two minutes, everybody!
1279
01:16:07,188 --> 01:16:09,314
Get some champagne!
Come on!
1280
01:16:09,524 --> 01:16:10,982
Hey, turn up the TV!
1281
01:16:14,695 --> 01:16:16,196
WOMAN: Streamers?
Does everybody
have a streamer?
1282
01:16:16,405 --> 01:16:17,781
(CHUCKLING)
1283
01:16:18,908 --> 01:16:20,033
What are we gonna do,
Rachel?
1284
01:16:20,243 --> 01:16:21,451
About what, Lou?
1285
01:16:21,661 --> 01:16:22,661
This relationship.
1286
01:16:22,870 --> 01:16:24,496
What's the matter with it?
1287
01:16:24,705 --> 01:16:25,872
It's stuck.
1288
01:16:26,082 --> 01:16:27,791
It has to move
or it has to end.
1289
01:16:28,000 --> 01:16:30,168
It can't just stay the same.
1290
01:16:30,378 --> 01:16:33,213
You know, Lou, ultimatums
don't sit really well with me.
1291
01:16:33,422 --> 01:16:34,798
CARRIE: Noisemakers?
1292
01:16:35,007 --> 01:16:36,299
Thank you, Carrie!
1293
01:16:36,509 --> 01:16:37,509
No?
No. Thank you.
1294
01:16:39,387 --> 01:16:41,763
What if I asked
you to marry me?
1295
01:16:41,973 --> 01:16:43,515
First I'd remind you
that you're married.
1296
01:16:43,724 --> 01:16:46,309
And then I'd write.
From New Mexico.
1297
01:16:48,813 --> 01:16:49,646
Live with me.
1298
01:16:50,565 --> 01:16:51,773
No.
1299
01:16:52,900 --> 01:16:55,527
ALL: Ten, nine, eight,
1300
01:16:55,736 --> 01:16:57,070
1301
01:16:57,697 --> 01:16:59,447
five, four,
1302
01:16:59,657 --> 01:17:01,157
three, two,
1303
01:17:01,367 --> 01:17:03,368
one! Happy New Year!
1304
01:17:07,456 --> 01:17:08,707
(ALL CHEERING)
1305
01:17:08,916 --> 01:17:10,250
(NOISEMAKERS RATTLING)
1306
01:17:13,254 --> 01:17:18,049
♪ Should old
acquaintance be forgot
1307
01:17:18,259 --> 01:17:23,513
♪ And never brought to mind
1308
01:17:23,723 --> 01:17:26,891
♪ Should old acquaintance...
1309
01:17:27,101 --> 01:17:29,436
Well,
so far 1964's a big drag.
1310
01:17:31,272 --> 01:17:32,480
Are you coming home with me?
1311
01:17:36,360 --> 01:17:37,694
Another night.
1312
01:17:40,031 --> 01:17:41,865
Happy New Year!
1313
01:17:45,661 --> 01:17:50,957
♪ We'll take
a cup of kindness yet
1314
01:17:51,167 --> 01:17:56,671
♪ For auld lang syne ♪
1315
01:17:57,465 --> 01:17:59,174
(ENGINE SPUTTERING)
1316
01:18:04,305 --> 01:18:07,474
Hey, Joe!
I think my car's dead!
1317
01:18:13,356 --> 01:18:14,439
Can you help me?
1318
01:18:14,649 --> 01:18:15,649
Yeah, sure.
1319
01:18:16,609 --> 01:18:17,817
Good.
1320
01:18:21,656 --> 01:18:22,947
(VEHICLE APPROACHING)
1321
01:18:38,047 --> 01:18:39,714
Thanks for the ride, Joe.
1322
01:18:40,383 --> 01:18:42,050
Sure. You bet.
1323
01:18:55,398 --> 01:18:56,356
Sorry.
1324
01:18:58,192 --> 01:19:01,444
Oh, could you help me?
I have a little
trouble with this tail.
1325
01:19:05,408 --> 01:19:06,783
Happy New Year, Joe.
1326
01:19:16,502 --> 01:19:17,877
You kissed him!
1327
01:19:19,171 --> 01:19:21,589
You kissed him!
How could you do that?
1328
01:19:22,675 --> 01:19:24,092
How could you
let her kiss you?
1329
01:19:24,301 --> 01:19:26,720
Charlotte, for God's sake,
it was just a little
New Year's Eve kiss!
1330
01:19:26,929 --> 01:19:28,263
You don't
believe in New Year's.
1331
01:19:28,472 --> 01:19:30,140
I know.
1332
01:19:30,349 --> 01:19:32,934
Hey! What are you
guys fighting about?
1333
01:19:33,144 --> 01:19:34,018
Nothing!
1334
01:19:34,228 --> 01:19:35,311
Everything!
1335
01:19:35,521 --> 01:19:38,356
Get back in the house
before you
freeze your butt off.
1336
01:19:38,566 --> 01:19:40,734
Is Charlotte
gonna run away again?
1337
01:19:40,943 --> 01:19:42,694
God willing.
No, just kiddin'.
1338
01:19:42,903 --> 01:19:44,112
Did you have
a nice time?
1339
01:19:44,321 --> 01:19:45,572
I had a lovely time.
1340
01:19:45,781 --> 01:19:47,949
Are you gonna
stay out all night,
Miss Poopy Face?
1341
01:19:49,493 --> 01:19:51,286
Why did you let her?
1342
01:19:51,495 --> 01:19:54,247
I mean, she kisses everybody,
don't you know that?
1343
01:19:54,457 --> 01:19:56,499
It doesn't mean
you're special.
1344
01:19:56,709 --> 01:19:59,836
It doesn't mean
she likes you or
anything like that!
1345
01:20:00,921 --> 01:20:02,881
She doesn't like anybody!
1346
01:20:03,382 --> 01:20:05,008
(PANTING)
1347
01:20:27,072 --> 01:20:28,198
(HUMMING)
1348
01:20:35,039 --> 01:20:38,917
Okay, Mom.
You wanna drive Lou away,
that's your business.
1349
01:20:40,002 --> 01:20:42,212
You want Joe, that's war.
1350
01:20:47,384 --> 01:20:49,302
(GRUNTS)
1351
01:20:50,805 --> 01:20:51,971
(CHARLOTTE HUMMING)
1352
01:20:54,517 --> 01:20:56,017
♪ You give me fever
1353
01:20:58,729 --> 01:20:59,813
(WATER SPLASHES)
1354
01:21:01,982 --> 01:21:03,024
♪ Fever ♪
1355
01:21:05,486 --> 01:21:07,487
Care to dance, Mrs. Flax?
1356
01:21:07,696 --> 01:21:09,239
Mrs. Polka Flax.
1357
01:21:13,577 --> 01:21:15,620
She's gonna kill you
if you put those on.
1358
01:21:15,830 --> 01:21:17,914
Go back to your rocks, Kate.
1359
01:21:18,123 --> 01:21:19,332
Okay!
1360
01:21:28,509 --> 01:21:30,426
Act your age,
not your shoe size.
1361
01:21:30,636 --> 01:21:32,053
(CHUCKLES)
1362
01:21:32,263 --> 01:21:33,638
Who's this?
1363
01:21:33,848 --> 01:21:35,431
Know your colors
and your fabrics.
1364
01:21:35,641 --> 01:21:37,183
That's what I tell
all my little girls.
(LAUGHING)
1365
01:21:37,893 --> 01:21:39,143
(LAUGHING)
1366
01:21:41,772 --> 01:21:42,856
(CLEARS THROAT)
1367
01:21:43,983 --> 01:21:45,233
Katie,
shall I tell you a secret?
1368
01:21:45,442 --> 01:21:46,109
Yeah.
1369
01:21:47,778 --> 01:21:49,237
I'm in love with Joe Peretti.
1370
01:21:49,446 --> 01:21:51,155
Do you kiss each other?
Yes.
1371
01:21:51,365 --> 01:21:52,240
On the lips?
1372
01:21:52,449 --> 01:21:53,324
Yes.
1373
01:21:53,534 --> 01:21:55,493
Like Superman
and Lois Lane?
1374
01:21:55,703 --> 01:21:57,787
Well... (CHUCKLES)
1375
01:21:57,997 --> 01:21:59,706
What's it like?
1376
01:21:59,915 --> 01:22:03,459
Well, sometimes
when you kiss a person,
it's like nothing happens.
1377
01:22:03,669 --> 01:22:06,254
It's like you're kissing
your hand or something.
1378
01:22:06,463 --> 01:22:09,132
(SIGHING) But when it's
someone you love...
1379
01:22:09,341 --> 01:22:11,384
I know,
there's chemicals.
1380
01:22:11,594 --> 01:22:13,803
You mean chemistry,
fish head.
Oh.
1381
01:22:14,013 --> 01:22:15,221
Okay. How do I look?
1382
01:22:15,431 --> 01:22:17,015
Like someone
drew all over you.
1383
01:22:17,892 --> 01:22:19,350
(SIGHS)
1384
01:22:19,560 --> 01:22:22,186
Let's celebrate.
Cool.
1385
01:22:22,396 --> 01:22:25,148
♪ Never knew
how much something
1386
01:22:25,816 --> 01:22:27,275
(VOCALIZING)
1387
01:22:27,484 --> 01:22:28,735
♪ I care ♪
1388
01:22:30,321 --> 01:22:31,487
Ugh!
1389
01:22:31,697 --> 01:22:33,031
What are you doing?
1390
01:22:33,240 --> 01:22:34,699
Sucking out the pimentos.
1391
01:22:34,909 --> 01:22:36,117
They give me hernias.
1392
01:22:36,327 --> 01:22:38,620
(LAUGHS) You mean
hives, fish head.
1393
01:22:39,622 --> 01:22:42,123
Hit me, sergeant.
1394
01:22:42,333 --> 01:22:45,126
Okay,
but you can only have one
and you have to sip it.
1395
01:22:48,547 --> 01:22:49,797
♪ Fever
1396
01:22:50,007 --> 01:22:51,049
(HUMMING)
1397
01:22:52,384 --> 01:22:54,344
(VOCALIZING)
1398
01:22:54,553 --> 01:22:56,012
♪ You give me fever ♪
1399
01:22:58,182 --> 01:22:59,140
(KATE HICCUPPING)
1400
01:23:01,310 --> 01:23:04,187
Tell me about
when I was born.
1401
01:23:04,396 --> 01:23:05,772
Aren't you sick of
hearing this story?
1402
01:23:05,981 --> 01:23:06,898
No.
1403
01:23:08,484 --> 01:23:10,360
Okay.
(HICCUPPING)
1404
01:23:10,569 --> 01:23:16,908
You were born in a hospital
in Minneapolis on
a cold winter's day.
1405
01:23:17,117 --> 01:23:20,787
And when Mrs. Flax
brought you home,
I pretended you were mine.
1406
01:23:21,705 --> 01:23:23,039
Where was Pop?
1407
01:23:24,959 --> 01:23:26,459
I don't know.
1408
01:23:26,669 --> 01:23:27,794
(CONVENT BELL TOLLING)
1409
01:23:36,178 --> 01:23:37,720
Come on,
I'll show you the convent.
1410
01:23:39,014 --> 01:23:39,973
(HICCUPPING)
1411
01:23:40,182 --> 01:23:41,099
(GIGGLING)
1412
01:23:50,025 --> 01:23:51,776
Finish the story.
1413
01:23:51,986 --> 01:23:54,612
I'll show you the tower.
You've never seen it.
1414
01:23:54,822 --> 01:23:55,738
(KATE GIGGLING)
1415
01:23:57,324 --> 01:23:58,282
(HICCUPPING)
1416
01:24:05,249 --> 01:24:06,332
(CONTINUES HICCUPPING)
1417
01:24:25,060 --> 01:24:26,894
(RUSTLING)
1418
01:24:28,355 --> 01:24:31,107
Look, there it is.
Isn't it neat?
1419
01:24:31,316 --> 01:24:32,191
Neat.
1420
01:24:32,401 --> 01:24:34,152
I wanna go up.
I'm gonna go up.
1421
01:24:34,361 --> 01:24:35,862
Not me. I'll fall off.
1422
01:24:36,071 --> 01:24:37,030
No, you won't.
1423
01:24:39,491 --> 01:24:41,576
How will you get up
there in those shoes?
1424
01:24:41,785 --> 01:24:43,870
I'll manage.
1425
01:24:44,079 --> 01:24:45,955
I'm gonna go collect rocks.
1426
01:24:46,165 --> 01:24:48,207
Okay. I'll be right back,
so don't go anywhere.
1427
01:24:48,417 --> 01:24:49,876
Okay.
Okay. Bye.
1428
01:24:55,966 --> 01:24:57,050
(GROANS)
1429
01:25:00,596 --> 01:25:01,262
(DOOR OPENS)
1430
01:25:22,284 --> 01:25:23,201
(PANTING)
1431
01:25:53,941 --> 01:25:55,525
(PANTING)
1432
01:26:22,136 --> 01:26:23,052
(SCREAMING)
1433
01:26:33,397 --> 01:26:34,355
(GASPING)
1434
01:26:43,699 --> 01:26:44,365
(GASPS)
1435
01:26:45,576 --> 01:26:48,286
Oh, God! This is real.
1436
01:26:48,495 --> 01:26:50,121
This is really real.
1437
01:26:55,794 --> 01:26:56,460
(SIGHS)
1438
01:26:57,838 --> 01:26:58,921
(SCREAMS)
1439
01:27:14,229 --> 01:27:18,107
WOMAN: Joseph! Joseph!
Quick! Hurry!
1440
01:27:41,590 --> 01:27:42,965
Get her inside.
1441
01:27:49,723 --> 01:27:50,640
Katie!
1442
01:27:53,477 --> 01:27:55,686
Joseph.
Get an ambulance.
1443
01:27:57,606 --> 01:27:58,940
(SOBBING) Katie!
1444
01:27:59,149 --> 01:28:01,317
Katie! Katie!
1445
01:28:01,526 --> 01:28:04,695
Katie... Katie...
1446
01:28:04,905 --> 01:28:07,698
Katie, please don't die!
Please don't die!
1447
01:28:09,993 --> 01:28:11,535
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1448
01:28:37,145 --> 01:28:40,147
Joe, take Charlotte home.
We'll call when there's news.
1449
01:28:40,357 --> 01:28:41,357
Tell Lou.
1450
01:29:11,513 --> 01:29:14,515
(DOOR OPENS AND CLOSES)
1451
01:30:17,996 --> 01:30:19,163
(SOBBING)
1452
01:30:20,624 --> 01:30:21,540
(SNIFFLES)
1453
01:30:53,073 --> 01:30:54,281
(SNIFFLES)
1454
01:31:02,457 --> 01:31:03,582
Katydid...
1455
01:31:05,877 --> 01:31:07,711
(SIGHS)
1456
01:31:07,921 --> 01:31:11,799
You were born in a hospital
in Minneapolis
1457
01:31:12,008 --> 01:31:13,134
on a cold winter day.
1458
01:31:14,302 --> 01:31:16,679
I brought you home
1459
01:31:16,888 --> 01:31:19,432
and Charlotte pretended
that you were hers.
1460
01:31:20,684 --> 01:31:23,185
She even tried to
make you call her "Mom".
1461
01:31:25,605 --> 01:31:26,522
(SNIFFLING)
1462
01:31:26,731 --> 01:31:29,233
(VOICE BREAKING)
And we... We...
1463
01:31:30,944 --> 01:31:34,321
We tickled your ears
and we watched you sleep.
1464
01:31:35,407 --> 01:31:38,492
And the only thing that...
1465
01:31:39,661 --> 01:31:40,619
(SIGHS)
1466
01:31:41,997 --> 01:31:44,206
The only thing
that we ever agreed on
1467
01:31:44,416 --> 01:31:47,585
was that you were
a wonderful child.
1468
01:31:50,046 --> 01:31:50,754
(SNIFFLING)
1469
01:31:52,924 --> 01:31:53,841
(QUIVERING)
1470
01:32:16,323 --> 01:32:17,740
(TELEPHONE RINGING)
1471
01:32:30,420 --> 01:32:32,546
LOU : Charlotte? Charlotte?
1472
01:32:36,384 --> 01:32:38,385
She's gonna be all right.
1473
01:32:38,595 --> 01:32:41,597
They're keeping
her in one more night
for observation.
1474
01:32:42,724 --> 01:32:44,600
(SIGHS)
1475
01:32:44,809 --> 01:32:46,936
Your mother's on her way home
for some clothes.
1476
01:32:48,647 --> 01:32:49,813
(CHARLOTTE'S
BREATH QUIVERING)
1477
01:33:04,704 --> 01:33:06,497
(SNIFFLES) She's okay.
1478
01:33:11,086 --> 01:33:12,461
She's okay.
1479
01:33:32,232 --> 01:33:33,607
You look different.
1480
01:33:36,403 --> 01:33:37,987
You look beautiful.
1481
01:33:43,243 --> 01:33:44,368
(ENGINE STARTING)
1482
01:33:47,998 --> 01:33:49,039
Take care.
1483
01:33:49,249 --> 01:33:49,873
You, too.
1484
01:33:51,126 --> 01:33:52,710
Okay. Bye.
1485
01:34:59,235 --> 01:35:02,071
If you're smart,
you'll just stay away
from me.
1486
01:35:06,868 --> 01:35:07,951
(SLAMS DOOR)
1487
01:35:17,170 --> 01:35:18,629
I mean it.
1488
01:35:29,808 --> 01:35:32,559
You wanna take
the book for her?
1489
01:35:32,769 --> 01:35:35,813
What the hell were
you thinking about, huh?
She could've died!
1490
01:35:36,022 --> 01:35:38,982
Your sister, who you were
supposed to watch,
could've died!
1491
01:35:39,192 --> 01:35:41,193
What was she doing there?
What were you doing?
1492
01:35:41,403 --> 01:35:43,320
I know what you were doing.
1493
01:35:43,530 --> 01:35:45,864
The whole goddamn town knows
what you were doing!
1494
01:35:47,701 --> 01:35:49,702
Mom? Mom!
1495
01:35:49,911 --> 01:35:52,037
I'm warning you! I'm angry!
I'm crazy angry!
1496
01:35:56,459 --> 01:35:57,918
Don't walk away
from me, Mom!
1497
01:35:58,128 --> 01:35:59,712
You're not gonna
walk away from me!
1498
01:35:59,921 --> 01:36:01,797
I am not invisible!
1499
01:36:02,006 --> 01:36:03,757
Talk to me! Now!
1500
01:36:06,302 --> 01:36:09,805
Yes, I made a mistake!
Yes, I am really,
really sorry!
1501
01:36:10,014 --> 01:36:13,976
It was a big mistake!
I know that!
1502
01:36:14,185 --> 01:36:17,396
You make mistakes!
You always screw up
and we pay for it!
1503
01:36:17,605 --> 01:36:20,232
Every time you get dumped!
Every time you
dump on somebody!
1504
01:36:20,442 --> 01:36:21,650
And it's just...
1505
01:36:21,860 --> 01:36:24,027
It's not fair, Mom!
It is not fair!
1506
01:36:28,032 --> 01:36:28,949
God!
1507
01:36:31,411 --> 01:36:32,327
(SLAMS DOOR)
1508
01:36:40,462 --> 01:36:43,797
I am sick and tired
of being judged by you.
You're a kid!
1509
01:36:44,007 --> 01:36:46,300
When you're an adult
you can live how you want!
1510
01:36:46,509 --> 01:36:49,136
But until then we're gonna
live my life my way!
1511
01:36:53,558 --> 01:36:54,892
Start packing.
1512
01:36:56,144 --> 01:36:58,145
No!
I said pack!
1513
01:36:58,354 --> 01:37:01,231
This move is on you!
If lover-boy
doesn't like it, too bad!
1514
01:37:01,441 --> 01:37:03,984
This is not about him!
This is about me, okay?
1515
01:37:04,194 --> 01:37:05,736
That's over!
He is gone! He has left!
1516
01:37:05,945 --> 01:37:07,112
Surprise, surprise!
1517
01:37:07,322 --> 01:37:08,864
It's not like that!
1518
01:37:09,073 --> 01:37:11,742
Maybe your life works for you
but it doesn't work for me!
1519
01:37:11,951 --> 01:37:13,368
I wanna stay!
And do what?
1520
01:37:13,578 --> 01:37:14,745
Finish high school!
1521
01:37:14,954 --> 01:37:17,206
Great! What's your major?
Town tramp?
1522
01:37:17,415 --> 01:37:18,999
No, Mom.
The town already has one.
1523
01:37:53,576 --> 01:37:55,160
(SIGHS)
1524
01:37:55,370 --> 01:37:59,498
You know,
you're just one year younger
than I was when I had you.
1525
01:38:01,251 --> 01:38:03,627
If you hate my life,
why are you doing
1526
01:38:03,837 --> 01:38:05,629
your best to make
the same mistakes?
1527
01:38:14,764 --> 01:38:16,849
How do you feel
about this guy?
1528
01:38:19,394 --> 01:38:21,103
I thought I loved him.
1529
01:38:21,312 --> 01:38:23,021
That sounds familiar.
1530
01:38:25,066 --> 01:38:27,401
I thought you were
gonna take him away.
1531
01:38:32,240 --> 01:38:32,948
(SNIFFLES)
1532
01:38:41,249 --> 01:38:42,833
Did you love my father?
1533
01:38:43,042 --> 01:38:44,626
Yeah. I did.
1534
01:38:48,256 --> 01:38:49,172
(SNIFFLES)
1535
01:38:50,842 --> 01:38:52,342
What was he like?
1536
01:38:55,972 --> 01:38:59,141
Oh, he was charming and...
1537
01:38:59,350 --> 01:39:02,686
He made me feel really special
for about a minute and a half.
1538
01:39:03,646 --> 01:39:05,355
And then he was gone.
1539
01:39:08,902 --> 01:39:10,193
What did he look like?
1540
01:39:10,403 --> 01:39:11,862
He looked like you,
only taller.
1541
01:39:14,157 --> 01:39:16,158
I don't have any pictures.
1542
01:39:16,367 --> 01:39:19,244
We took some at the wedding
and they didn't come out.
1543
01:39:20,413 --> 01:39:22,497
I guess I
should've known then.
1544
01:39:23,499 --> 01:39:25,334
He's never coming back,
is he?
1545
01:39:25,543 --> 01:39:26,460
No.
1546
01:39:26,669 --> 01:39:27,544
(CHUCKLES)
1547
01:39:30,882 --> 01:39:32,466
Has he ever even seen me?
1548
01:39:32,675 --> 01:39:35,010
Yeah, he did once.
You were about four.
1549
01:39:37,597 --> 01:39:39,431
He wanted us back?
1550
01:39:39,641 --> 01:39:42,726
No, he met some other woman
and he wanted to get married.
1551
01:39:44,062 --> 01:39:45,687
(CHUCKLES)
1552
01:39:45,897 --> 01:39:46,813
(SNIFFLES)
1553
01:39:48,942 --> 01:39:50,400
How do you feel
about Joe leaving?
1554
01:39:51,319 --> 01:39:52,235
(SCOFFS)
1555
01:39:57,116 --> 01:39:58,241
It's fine.
1556
01:40:02,288 --> 01:40:04,081
Well, I guess it's
a little bit too late
1557
01:40:04,290 --> 01:40:06,041
for our birds-and-bees talk,
isn't it?
1558
01:40:06,250 --> 01:40:07,250
(BOTH CHUCKLING)
1559
01:40:10,880 --> 01:40:12,047
Mom...
1560
01:40:16,010 --> 01:40:17,719
Can we...
Can we please stay?
1561
01:40:19,889 --> 01:40:22,224
I don't know.
There's gonna be
so much talk.
1562
01:40:22,433 --> 01:40:24,226
This is such a small town.
1563
01:40:24,435 --> 01:40:25,936
Well, you know,
there's always talk.
1564
01:40:26,145 --> 01:40:28,105
It's just usually
it's about you.
1565
01:40:30,316 --> 01:40:31,441
I'm sorry.
1566
01:40:34,946 --> 01:40:35,862
(SIGHS)
1567
01:40:39,158 --> 01:40:41,368
Just for a year.
Just give it a year.
1568
01:40:44,205 --> 01:40:45,288
Okay?
1569
01:40:49,168 --> 01:40:50,711
I don't know.
1570
01:40:50,920 --> 01:40:51,837
(SNIFFLES)
1571
01:41:00,763 --> 01:41:03,223
CHARLOTTE:
Mrs. Flax promised
she'd try and stay put.
1572
01:41:04,851 --> 01:41:07,310
I knew that would be
a hard one for her to keep.
1573
01:41:20,992 --> 01:41:23,869
But three months later
she and Lou were
still sparring.
1574
01:41:26,622 --> 01:41:29,750
He took us to
the Baseball Hall of Fame,
his idea of heaven.
1575
01:41:29,959 --> 01:41:31,668
Mom was kinda bored,
1576
01:41:31,878 --> 01:41:34,296
but we thought she
hid it quite well.
1577
01:41:36,382 --> 01:41:40,427
This...
This is Lou Gehrig's glove.
You see that?
1578
01:41:40,636 --> 01:41:42,220
(CAMERA CLICKING)
1579
01:41:42,430 --> 01:41:44,389
Okay, you touched it.
All right, guys.
1580
01:41:44,599 --> 01:41:45,640
Hey... Come on!
1581
01:41:45,850 --> 01:41:46,767
KATE: What's for lunch?
1582
01:41:56,819 --> 01:41:59,654
LOU: If they squeeze
your toes, chew 'em for
a couple of hours.
1583
01:41:59,864 --> 01:42:02,365
Softens 'em up real nice.
You don't believe me?
1584
01:42:02,575 --> 01:42:06,578
Eskimos do it all the time.
Their wives do it.
1585
01:42:06,788 --> 01:42:07,871
Would you do that
for your old man?
1586
01:42:08,081 --> 01:42:09,289
I don't think so.
1587
01:42:09,499 --> 01:42:11,041
Bye-bye. (LAUGHING)
Bye-bye.
1588
01:42:13,795 --> 01:42:15,629
Hey, gimme a break!
1589
01:42:15,838 --> 01:42:16,797
I'm a nice old man.
1590
01:42:17,006 --> 01:42:18,715
I'd watch it if
I were you, Lou.
1591
01:42:18,925 --> 01:42:21,510
I might decide to
move to a real city.
1592
01:42:21,719 --> 01:42:23,762
(SIGHS) I hate all these
trees and weather.
1593
01:42:24,764 --> 01:42:26,348
Ta-ta.
1594
01:42:26,557 --> 01:42:29,392
She won't admit it,
but they get along real well.
1595
01:42:30,561 --> 01:42:34,940
Yeah. Trees and weather
can really get to a person.
1596
01:42:43,699 --> 01:42:44,574
(CAR DOOR CLOSES)
1597
01:42:45,910 --> 01:42:46,910
(MURMURING)
1598
01:42:52,583 --> 01:42:54,334
BOY:
Let me take these for you.
1599
01:42:54,502 --> 01:42:57,129
CHARLOTTE: I got quite
a reputation for a while.
1600
01:42:57,338 --> 01:42:59,714
Even Mary O'Brien
was impressed.
1601
01:42:59,924 --> 01:43:03,426
It's not easy,
but I'm trying to keep
romance on the back burner.
1602
01:43:13,354 --> 01:43:17,232
Joe moved to California
and opened up a nursery.
We still write.
1603
01:43:17,441 --> 01:43:18,900
He sends me funny
little postcards
1604
01:43:19,110 --> 01:43:21,153
with pictures of
palm trees on them.
1605
01:43:33,958 --> 01:43:36,001
Greek myths are
my new passion.
1606
01:43:36,627 --> 01:43:37,335
(DOOR OPENS)
1607
01:43:40,673 --> 01:43:41,756
Hi.
1608
01:43:46,220 --> 01:43:47,470
Charlotte, we're not Greek.
1609
01:43:51,350 --> 01:43:54,269
Kate's back in Olympic form.
1610
01:43:54,478 --> 01:43:57,314
But since the accident,
sometimes her hearing
gets fuzzy.
1611
01:44:00,026 --> 01:44:03,486
I think I heard Mom say
she'd be making
a main course tonight.
1612
01:44:09,744 --> 01:44:11,161
BOTH : Nah!
1613
01:44:11,370 --> 01:44:13,997
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1614
01:44:14,207 --> 01:44:16,458
♪ Never make
a pretty woman your wife
1615
01:44:16,667 --> 01:44:19,294
♪ So from my
personal point of view
1616
01:44:19,503 --> 01:44:21,713
♪ Get an ugly girl
to marry you
1617
01:44:21,923 --> 01:44:24,424
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1618
01:44:24,634 --> 01:44:26,927
♪ Never make
a pretty woman your wife
1619
01:44:27,136 --> 01:44:29,429
♪ So from my
personal point of view
1620
01:44:29,639 --> 01:44:32,098
♪ Get an ugly girl
to marry you
1621
01:44:32,308 --> 01:44:34,559
♪ A pretty woman makes
her husband look small
1622
01:44:34,769 --> 01:44:37,354
♪ And very often
causes his downfall
1623
01:44:37,563 --> 01:44:39,856
♪ As soon as he marries her
then she starts
1624
01:44:40,066 --> 01:44:42,442
♪ Doin' the things
that will break his heart
1625
01:44:42,652 --> 01:44:44,986
♪ But if you make
an ugly woman your wife
1626
01:44:45,196 --> 01:44:47,447
♪ You'll be happy
for the rest of your life
1627
01:44:47,657 --> 01:44:50,116
♪ An ugly woman cooks
your meals on time
1628
01:44:50,326 --> 01:44:52,535
♪ She'll always give
you peace of mind
1629
01:44:52,745 --> 01:44:55,205
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1630
01:44:55,414 --> 01:44:57,707
♪ Never make
a pretty woman your wife
1631
01:44:57,917 --> 01:45:00,377
♪ So from my
personal point of view
1632
01:45:00,586 --> 01:45:02,379
♪ Get an ugly girl
to marry you
1633
01:45:13,182 --> 01:45:15,767
♪ Don't let your friends
say you have no taste
1634
01:45:15,977 --> 01:45:18,270
♪ Go ahead
and marry her anyway
1635
01:45:18,479 --> 01:45:20,814
♪ Though her face is ugly
and her eyes don't match
1636
01:45:21,023 --> 01:45:23,191
♪ Take it from me,
she's a better catch
1637
01:45:23,401 --> 01:45:25,902
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1638
01:45:26,112 --> 01:45:28,363
♪ Never make
a pretty woman your wife
1639
01:45:28,572 --> 01:45:30,949
♪ So from my
personal point of view
1640
01:45:31,158 --> 01:45:33,827
♪ Get an ugly girl
to marry you
1641
01:45:34,036 --> 01:45:35,287
♪ Say man
Hey, baby
1642
01:45:35,496 --> 01:45:37,289
I saw your wife!
♪ I saw your wife
the other day
1643
01:45:37,498 --> 01:45:38,415
♪ Yeah?
1644
01:45:38,624 --> 01:45:40,208
♪ Yeah, she's ugly
She was ugly!
1645
01:45:40,418 --> 01:45:43,003
(BOTH LAUGHING)
♪ Yeah, she's ugly
but she sure can cook, baby
1646
01:45:43,212 --> 01:45:44,421
♪ Yeah, all right
1647
01:45:44,630 --> 01:45:46,464
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1648
01:45:46,674 --> 01:45:48,967
♪ Never make
a pretty woman your wife
1649
01:45:49,176 --> 01:45:51,469
♪ So from my
personal point of view
1650
01:45:51,679 --> 01:45:54,014
♪ Get an ugly girl
to marry you
1651
01:46:04,483 --> 01:46:07,110
♪ Don't let your friends
say you have no taste
1652
01:46:07,320 --> 01:46:09,529
♪ Go ahead
and marry her anyway
1653
01:46:09,697 --> 01:46:12,073
♪ Though her face is ugly
and her eyes don't match
1654
01:46:12,283 --> 01:46:14,492
♪ Take it from me,
she's a better catch
1655
01:46:14,702 --> 01:46:17,245
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1656
01:46:17,455 --> 01:46:19,664
♪ Never make
a pretty woman your wife
1657
01:46:19,874 --> 01:46:22,417
♪ So from my
personal point of view
1658
01:46:22,626 --> 01:46:24,794
♪ Get an ugly girl
to marry you
1659
01:46:25,004 --> 01:46:27,714
♪ If you wanna be happy
for the rest of your life
1660
01:46:27,923 --> 01:46:31,634
♪ Never make a pretty
woman your wife... ♪
1661
01:46:31,844 --> 01:46:33,970
MRS. FLAX: Hey! What are you
doing with that in here?
1662
01:46:34,180 --> 01:46:35,221
KATE: Indoor swimming?
1663
01:46:35,431 --> 01:46:37,098
MRS. FLAX: No way.
Take it outta here.
1664
01:46:37,308 --> 01:46:38,141
KATE: Mom.
111118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.