All language subtitles for Mercur - S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:04,240 1960 st�r f�r d�rren. Det har varit ett bra �r f�r Radio Mercur 2 00:00:04,400 --> 00:00:09,000 med massor av lyssnare och reklamint�kter. 3 00:00:09,160 --> 00:00:12,920 Flemming har arbetat med hitlistor och nya musikprogram. 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,960 Grethe och J�rgen Ingmanns kvintett, gott folk. 5 00:00:17,120 --> 00:00:22,560 D� Gitte l�st i Paris hela h�sten har kontakten varit sporadisk. 6 00:00:22,720 --> 00:00:28,480 AnneMarie har lagt sin bonus p� att flytta in i en l�genhet med Asger. 7 00:00:29,440 --> 00:00:33,560 Hon f�r alltfler arbetsuppgifter och h�ller kundm�ten 8 00:00:33,720 --> 00:00:36,720 utan hj�lp av Schi�ler Mortensen. 9 00:00:36,880 --> 00:00:42,240 Jan har dumpat sin v�n, men h�ller sin sexualitet hemlig f�r sin mor 10 00:00:42,400 --> 00:00:47,000 som g�rna ser att han och barn domsv�nnen Regitze blir ett par. 11 00:00:47,160 --> 00:00:51,080 Du t�nker verkligen p� barnbarn, du. Syftar du p� Regitze? 12 00:00:51,240 --> 00:00:56,320 Stenb�k blir alltmer irriterad p� de m�nga reklaminslagen. 13 00:00:56,480 --> 00:01:01,760 �ven om P&T f�rs�ker tysta Radio Mercur, s� h�nder ingenting. 14 00:01:01,920 --> 00:01:05,280 Men Falk har inte t�nkt ge upp. 15 00:02:01,800 --> 00:02:05,800 INSPIRERAD AV VERKLIGA H�NDELSER 16 00:02:07,520 --> 00:02:10,320 NY�R 1959 17 00:02:10,480 --> 00:02:14,840 Du sa att du hade verktyg. Ja, i sk�pet i hallen. 18 00:02:19,360 --> 00:02:24,440 Ser du fram emot morgondagen? Ja, fr�mst att tr�ffa Regitze. 19 00:02:24,600 --> 00:02:27,240 Ja, det �r verkligen bra f�r Jan. 20 00:02:27,400 --> 00:02:33,000 Ja, vi f�r bara hoppas att han �ntligen har tr�ffat den r�tta. 21 00:02:37,520 --> 00:02:40,800 Just det, jag har n�got jag g�rna vill visa dig. 22 00:02:47,880 --> 00:02:51,800 Flemming, vad �r det? Det �r en ring. 23 00:02:53,680 --> 00:02:57,480 Allts�, jag har t�nkt fria till Gitte. 24 00:02:57,640 --> 00:03:03,600 Jag vill bara h�ra vad du tycker. Om du tycker att den �r fin? 25 00:03:07,400 --> 00:03:11,600 Ska du inte bara h�nga upp lampan nu? 26 00:03:11,760 --> 00:03:17,480 Chokochokochokolata 27 00:03:20,480 --> 00:03:24,240 Chokochokochokolata 28 00:03:24,400 --> 00:03:31,560 �h, se�or, ni f�r smaka min s� ber�mda chokochokochokolata 29 00:03:31,720 --> 00:03:34,480 �h, den smakar ju s� fint 30 00:03:34,640 --> 00:03:39,280 Chokochokochokolata 31 00:03:39,440 --> 00:03:42,400 �h, se�or, ni f�r k�pa den till se�orina 32 00:03:42,560 --> 00:03:46,720 Chokochokochokolata 33 00:03:46,880 --> 00:03:49,640 Fina chokolata min 34 00:03:49,800 --> 00:03:53,800 Folk h�r min soprano 35 00:03:53,960 --> 00:03:57,760 I hela Milano 36 00:03:57,920 --> 00:04:03,240 Folk �lskar musik Det �r mitt trick 37 00:04:03,400 --> 00:04:08,720 S� jag s�ljer all min s�ta chokochokochokolata 38 00:04:08,880 --> 00:04:12,760 Alla m�nniskor i Milano de �lskar ju min 39 00:04:12,920 --> 00:04:16,800 chokochokochokolata 40 00:04:16,960 --> 00:04:21,280 Och de �lskar �ven mig 41 00:04:23,320 --> 00:04:26,280 Bravo, fr�ken Wilke. V�ldigt fint. 42 00:04:30,120 --> 00:04:35,480 Jacobsen, det �r av h�nsyn till befolkningen som vi har ett monopol. 43 00:04:35,640 --> 00:04:39,840 Fick folk best�mma vad de ville lyssna p�, skulle det r�da kaos. 44 00:04:40,000 --> 00:04:46,240 Nej, Danmarks Radios experter har sk�tt det f�rn�mligt i snart 40 �r. 45 00:04:49,920 --> 00:04:53,640 Ja? Har vi kommit fram? Lysande. 46 00:04:53,800 --> 00:04:58,640 Panamas trafikministerium. S� bra. 47 00:04:58,800 --> 00:05:03,920 Hall�? Torben Jacobsen h�r. Jag ringer f�r Peder Falk 48 00:05:04,080 --> 00:05:06,720 fr�n Post och telegrafstyrelsen. 49 00:05:06,880 --> 00:05:13,040 Vi �r h�gst tacksamma f�r att ni har tagit emot v�r anmodan. 50 00:05:17,120 --> 00:05:19,440 Det kan inte st�mma. Vad s�ger de? 51 00:05:19,600 --> 00:05:23,120 S� ni kan inte tala om var fartyget �r registrerat? 52 00:05:23,280 --> 00:05:27,360 �r det n�got p� tok? Om tre m�nader? 53 00:05:27,520 --> 00:05:32,080 Men �r det inte...? Naturligtvis. 54 00:05:33,920 --> 00:05:36,160 Adj�. 55 00:05:37,800 --> 00:05:42,400 De g�r �nnu en omregistrering. Det var ju det vi skulle f�rhindra. 56 00:05:42,560 --> 00:05:47,720 V�ntar de tre m�nader varje g�ng... S� �r det i en bananrepublik. 57 00:05:47,880 --> 00:05:52,320 Nu har de p� Mercur skojat med oss i �ver ett halv�r 58 00:05:52,480 --> 00:05:55,040 genom att omregistrera fartyget. 59 00:05:55,200 --> 00:05:59,520 Men jag ska visa dem vem de har att g�ra med. 60 00:05:59,680 --> 00:06:03,120 Sedan kan de registrera sig p� m�nen om de s� vill. 61 00:06:03,280 --> 00:06:07,400 Ni lyssnar p� Radio Mercur. 62 00:06:13,680 --> 00:06:18,880 Och nu �ver till nyheterna. Chefredakt�r... 63 00:06:19,040 --> 00:06:23,280 Vill du ha en drink? Nej, vi ska �ta n�r Regitze kommer. 64 00:06:23,440 --> 00:06:27,240 Hon har best�llt lax med �ggr�ra. 65 00:06:31,120 --> 00:06:35,120 Det h�r �r inte ointressant. 66 00:06:35,280 --> 00:06:39,400 Det Ny Scala. Den �r enast�ende. 67 00:06:40,360 --> 00:06:45,800 Jag s�g "Annie Get Your Gun" d�r. Thordahl och Bundgaard var lysande. 68 00:06:45,960 --> 00:06:48,880 Vi s�g den tillsammans, mor. 69 00:06:49,040 --> 00:06:52,920 Det �r ett konkursbo. Just d�rf�r �r priset �verkomligt. 70 00:06:53,080 --> 00:06:56,960 Har du t�nkt k�pa Ny Scala? lnte jag. Radion. 71 00:06:57,120 --> 00:07:00,560 Jag �r s�ker p� att det �r en bra investering. 72 00:07:00,720 --> 00:07:04,360 Schi�ler gillar id�n. Har du talat med honom? 73 00:07:04,520 --> 00:07:08,680 Har du talat med Schi�ler f�rst? �r det s� viktigt? 74 00:07:08,840 --> 00:07:14,520 Det �r min radiokanal! Jag vill vara delaktig i allt fr�n b�rjan. 75 00:07:14,680 --> 00:07:19,080 D�r har vi ju Regitze. Urs�kta. Illum var fullsmockat. 76 00:07:19,240 --> 00:07:23,640 Man kunde n�stan tro att alla skulle byta sina julklappar. 77 00:07:23,800 --> 00:07:27,040 Hej, �lskling. 78 00:07:31,800 --> 00:07:37,040 Tio, nio, �tta, sju, sex, fem 79 00:07:37,200 --> 00:07:42,960 fyra, tre, tv�, ett. Gott nytt �r! 80 00:07:45,600 --> 00:07:49,000 Tack ska ni ha. Den satt. 81 00:07:49,160 --> 00:07:54,320 Med tidigare inspelningar kommer det att l�ta som att ni �r flera hundra. 82 00:07:54,480 --> 00:07:58,440 Bra. D� saknas bara Four Jacks. De m�ste vara p� v�g. 83 00:07:58,600 --> 00:08:00,960 D� hinner vi ta en kopp kaffe. 84 00:08:01,120 --> 00:08:05,600 N�r de avnjuter sitt kaffe ska det naturligtvis vara Irmakaffe. 85 00:08:05,760 --> 00:08:09,560 Vet de fyra Jacks att de ska lovprisa Irmakaffet? 86 00:08:09,720 --> 00:08:12,000 Vi ville inte skr�mma bort dem. 87 00:08:12,160 --> 00:08:16,440 Det �r snart s� mycket reklam att inget annat ryms i programmen. 88 00:08:16,600 --> 00:08:20,240 Hur g�r det med din nya bil? Lysande. Den �r... 89 00:08:20,400 --> 00:08:25,120 Betald av reklamint�kter. Gl�m inte kaffet. 90 00:08:31,360 --> 00:08:36,520 Nog kan vi ut�ka v�r lyssnarskara med en mer sofistikerad repertoar. 91 00:08:36,680 --> 00:08:39,560 Tror du att det blir ett problem? Vad? 92 00:08:39,720 --> 00:08:43,520 Att f� dem att s�ga det d�r med kaffet? 93 00:08:46,000 --> 00:08:49,400 Du kommer nog p� n�got. Ska jag...? 94 00:08:54,440 --> 00:08:59,920 Hur l�nge har ni arbetat med det? I tre m�naders tid. 95 00:09:00,080 --> 00:09:04,160 Din mor och jag har gjort allt f�r att komma �ver teatern. 96 00:09:04,320 --> 00:09:09,440 Vi beh�ver en plats f�r stora shower som lockar stora annons�rer. 97 00:09:09,600 --> 00:09:13,560 Det �r olikt dig att t�nka s� sm�tt. Precis. 98 00:09:13,720 --> 00:09:17,320 Jag har tittat p� Odd Fellowpalatset och en teater. 99 00:09:17,480 --> 00:09:23,600 Odd Fellowpalatset? Varf�r inte Amalienborg? 100 00:09:23,760 --> 00:09:28,040 Vi har r�kningar att betala, Jan. Strunt samma. 101 00:09:28,200 --> 00:09:33,560 Nu firar vi f�rst ny�r i morgon. Du kommer v�l och sk�lar med oss? 102 00:09:33,720 --> 00:09:38,520 Tyv�rr. Jag ska vara hemma hos familjen och sk�la i det h�r. 103 00:09:39,720 --> 00:09:42,880 Ja? Ett telegram fr�n P&T. 104 00:09:44,640 --> 00:09:49,240 �r det fr�n kontorschef Falk? Ja. 105 00:09:51,000 --> 00:09:54,960 "Ankrade fartyg kan inte nyttja samma service som r�rliga." 106 00:09:55,120 --> 00:09:59,760 "Telefonf�rbindelsen till Cheetah Mercur �r h�rmed bruten." 107 00:09:59,920 --> 00:10:04,800 Vad ska vi g�ra? Vi m�ste kunna h�lla kontakt med fartyget. 108 00:10:04,960 --> 00:10:08,320 Ja... Jag g�r ner och pratar med Richard. 109 00:10:09,960 --> 00:10:12,960 Hej. God dag. Flemming. 110 00:10:13,120 --> 00:10:17,160 John. Poul. 111 00:10:17,320 --> 00:10:19,520 Var �r Otto? 112 00:10:22,400 --> 00:10:27,280 Det b�dar ju gott. Hur sa? 113 00:10:27,440 --> 00:10:31,040 �r alla unga damer h�r h�lften s� vackra som ni s�... 114 00:10:31,200 --> 00:10:37,160 lnte �r ni h�r f�r att se p� damer? Nej, f�r att jobba. Four Jacks. 115 00:10:37,320 --> 00:10:40,920 Otto Brandenburg. AnneMarie. V�lkommen. F�lj mig. 116 00:10:42,200 --> 00:10:45,280 Vet ni om att ni har mycket vackra h�nder? 117 00:10:45,440 --> 00:10:49,000 Jag kan l�gga undan en biljett till er i morgon... 118 00:10:49,160 --> 00:10:55,600 Tack, men nej tack. Den h�r v�gen. Om jag lovar er en �verraskning, d�? 119 00:10:55,760 --> 00:10:59,800 �verraskningar kommer alltid n�r man som minst v�ntar sig dem. 120 00:10:59,960 --> 00:11:06,080 Dessutom ska jag fira ny�r med mina kollegor. Det �r den v�gen. 121 00:11:15,520 --> 00:11:18,040 Hej. Flemming Vestergaard. 122 00:11:18,200 --> 00:11:22,240 Jaha, mannen med hitlistorna. De g�r du riktigt bra. 123 00:11:22,400 --> 00:11:28,040 D� s�. Ska vi? Ja. Vi f�r alltid v�nta p� dig. 124 00:11:28,200 --> 00:11:31,520 Det m�ste ni. Det �r jag som st�r f�r solot. 125 00:11:31,680 --> 00:11:35,800 Just det, vi har en reklamtext. Vi g�r inte reklam. 126 00:11:35,960 --> 00:11:39,040 Om vi inte f�r n�got i geng�ld. Visst, Poul? 127 00:11:39,200 --> 00:11:43,000 Vad g�ller det? Det �r kaffe fr�n Irma. 128 00:11:43,160 --> 00:11:48,080 Kaffe? Det l�ter tr�kigt. Kan vi inte g�ra reklam f�r pilsner i st�llet? 129 00:11:48,240 --> 00:11:52,080 Vi kan v�l g�ra ett undantag? Vad ska vi s�ga? 130 00:11:54,760 --> 00:12:00,360 "Innan vi g�r p� scen dricker vi kaffe, naturligtvis Irmakaffe." 131 00:12:00,520 --> 00:12:03,960 Det kan jag st� f�r. Det �r problemet med dig. 132 00:12:04,120 --> 00:12:07,640 Du �r f�r fin f�r att ta en pilsner med oss andra. 133 00:12:07,800 --> 00:12:12,440 Jag ska se till att ni spelas ofta. Det r�knar vi med. 134 00:12:12,600 --> 00:12:17,280 Vi �r klara i teknikb�set. K�r p�. Ja. Grabbar. 135 00:12:17,440 --> 00:12:22,000 Ett, tv� och ett, tv�, tre. 136 00:13:33,240 --> 00:13:39,720 Radio Mercurs stora ny�rsshow 137 00:14:39,360 --> 00:14:43,320 Urs�kta! Skulle jag kanske kunna f� en autograf? 138 00:14:43,480 --> 00:14:47,920 Givetvis. Men d� vill jag ha din. Min? 139 00:14:48,080 --> 00:14:53,280 Stans mest k�nda skivv�ndare. Du m�ste f� massor av beundrarbrev. 140 00:14:53,440 --> 00:14:57,800 Nej... Jag har f�tt n�gra stycken. Du m�ste ha hela hallen full. 141 00:14:57,960 --> 00:15:02,960 Tja, fyra s�ckar fulla av rosa kuvert och parfym. 142 00:15:03,120 --> 00:15:05,760 Hur m�nga har du tr�ffat? 143 00:15:05,920 --> 00:15:10,600 Nej, jag �r f�rlovad. Med Gitte. Hon kommer fr�n Paris i morgon. 144 00:15:10,760 --> 00:15:15,040 Hur gammal �r du, Flemming? Jag �r 23. 145 00:15:15,200 --> 00:15:19,560 �r hon den f�rsta? Ja. 146 00:15:20,560 --> 00:15:26,040 Se till att hon inte blir den sista. Det finns massor av s�ta tjejer. 147 00:15:33,600 --> 00:15:38,880 Som hon d�r. AnneMarie? Hon �r min kollega. 148 00:15:39,040 --> 00:15:43,200 Vad�, d�? Vi ses, Flemming. 149 00:15:58,560 --> 00:16:02,600 Musik f�r morgonpigga sponsras p� �rets sista dag 150 00:16:02,760 --> 00:16:05,720 av Toms Guld Barre. 151 00:16:05,880 --> 00:16:09,080 Ni lyssnar p� Radio Mercur. 152 00:16:30,920 --> 00:16:34,720 Ser man p�. Hej. 153 00:16:34,880 --> 00:16:37,680 Det f�r jag d� s�ga. Det �r bara jag. 154 00:16:37,840 --> 00:16:43,120 Du har i alla fall inte helt gl�mt bort danskan. 155 00:16:43,280 --> 00:16:48,960 Ber�tta allt om Paris. Om Sorbonne, och om handledare Markussen. 156 00:16:49,120 --> 00:16:52,360 Var han lika irriterande som n�r vi hade honom? 157 00:16:52,520 --> 00:16:56,680 Jag har f�tt ett nytt program. "Portr�tt av en popstj�rna." 158 00:16:56,840 --> 00:16:59,840 Jag har s� mycket att ber�tta f�r dig. 159 00:17:13,040 --> 00:17:16,720 Hej. Hej, moster. 160 00:17:16,880 --> 00:17:21,880 Mosters Asger. Vad h�rligt att se dig. 161 00:17:22,040 --> 00:17:27,360 G� in i vardagsrummet, du. Ta av dig jackan. 162 00:17:27,520 --> 00:17:31,040 Han har sitt Lego med sig. Han �r helt tokig i det. 163 00:17:31,200 --> 00:17:37,400 Vad fin du �r. Det �r ju ny�rsafton. 164 00:17:38,840 --> 00:17:40,840 Margrethe... 165 00:17:44,000 --> 00:17:50,240 Det �r bara... Jag har f�tt missfall. De var tvungna att skrapa mig. 166 00:17:52,840 --> 00:17:57,000 Det var allts� inte meningen den h�r g�ngen heller. 167 00:18:00,080 --> 00:18:04,000 Vad s�ger Henry? Jag har inte sagt n�got. 168 00:18:04,160 --> 00:18:08,240 Du k�nner ju Henry. Ni kommer s�kert att lyckas. 169 00:18:08,400 --> 00:18:13,720 Doktorn s�ger att jag inte ska r�kna med det. Det h�r var tredje g�ngen. 170 00:18:17,240 --> 00:18:21,400 Som tur �r tar jag ju hand om Asger d� och d�. 171 00:18:21,560 --> 00:18:25,120 Han har inte pratat om annat �n att han skulle hit. 172 00:18:27,200 --> 00:18:31,280 Jas�, sitter ni h�r? Vad �r det du har d�r? 173 00:18:31,440 --> 00:18:37,240 Det �r bara n�gra raketer. Det �r ju ny�rsafton. 174 00:18:55,640 --> 00:18:59,960 Vad vacker du �r, Gitte. Ja, den �r verkligen fin. 175 00:19:00,120 --> 00:19:03,840 �r den fr�n Paris? Ja, det �r en Balmain. 176 00:19:04,000 --> 00:19:07,680 Den �r alltf�r fin och dyr f�r mig, men Frederik... 177 00:19:07,840 --> 00:19:11,280 Ja, Frederik Markussen, v�r tidigare handl�ggare. 178 00:19:11,440 --> 00:19:17,800 Han k�nner Erik Mortensen, Balmains assistent, s� han fick fin rabatt. 179 00:19:17,960 --> 00:19:20,800 Ja, jag fick rabatt. 180 00:19:26,000 --> 00:19:31,240 Ni har k�pt en tv. Ja, det �r nya tider nu. 181 00:19:31,400 --> 00:19:35,640 Vi fann det passande nu n�r man kan se kungens ny�rstal. 182 00:19:35,800 --> 00:19:41,520 Jag �ppnar champagnen. Det �r kanske lite tidigt, men vi vill... 183 00:19:41,680 --> 00:19:47,400 Ja, ni �r ju inte h�r klockan tolv. Det �r ju s� mycket att fira. Visst? 184 00:19:47,560 --> 00:19:51,880 Ja, vi firar 60talet. Det nya �rtiondet. 185 00:19:52,040 --> 00:19:56,040 Och sj�lvklart att du har kommit hem. 186 00:19:56,200 --> 00:19:59,920 Hur g�r det, far? Man m�ste vara f�rsiktig. 187 00:20:00,080 --> 00:20:04,480 F�r jag...? Ja. 188 00:20:08,680 --> 00:20:12,360 Man har v�l l�rt sig n�got i Paris. 189 00:20:12,520 --> 00:20:14,960 Sk�l. Nu talar kungen. 190 00:20:15,120 --> 00:20:18,600 Fr�n residenset p� Amalienborg 191 00:20:18,760 --> 00:20:24,360 s�nder vi nu Hans Majest�t Konungens ny�rstal. 192 00:20:32,640 --> 00:20:35,960 �ret som g�tt ringer snart ut. 193 00:20:36,120 --> 00:20:38,880 N�r vi ser tillbaka p� �ret som g�tt 194 00:20:39,040 --> 00:20:44,360 s� har det i det stora hela varit ett bra �r f�r Danmark. 195 00:20:44,520 --> 00:20:48,680 Ekonomin har pr�glats av en stark f�retagsamhet. 196 00:20:48,840 --> 00:20:51,040 F� har varit arbetsl�sa. 197 00:20:51,200 --> 00:20:53,960 Jag bad hovet om att f� s�nda talet 198 00:20:54,120 --> 00:20:59,120 men, nej, det skulle Statsradio... eller Danmarks Radio g�ra. 199 00:20:59,280 --> 00:21:03,200 Deras nya namn, ja. Det g�r glimrande utan kungen. 200 00:21:03,360 --> 00:21:06,720 Det visar r�kenskaperna. Folk f�r sin l�n. 201 00:21:06,880 --> 00:21:12,320 Vi f�r inte stanna upp. Vi b�rjar s�nda shower fr�n v�r nya teater. 202 00:21:12,480 --> 00:21:16,360 Jas�, �r du inte sur l�ngre? 203 00:21:18,840 --> 00:21:23,360 Jag har inte varit sur. Falk har brutit v�r kontakt med fartyget. 204 00:21:23,520 --> 00:21:28,240 Myndigheterna �r efter oss. Jag m�ste k�nna till allt som p�g�r. 205 00:21:28,400 --> 00:21:30,800 Lugna ner dig nu, Jan. 206 00:21:30,960 --> 00:21:34,960 Nu beh�ver ungdomarna en rej�l drink innan de ska vidare. 207 00:21:35,120 --> 00:21:37,360 Det fixar jag. 208 00:21:37,520 --> 00:21:42,280 Vad kan jag bjuda p�? En liten whisky, kanske? 209 00:21:46,760 --> 00:21:51,000 Den d�r s�ngen, jag vet inte... B�rjar du f� rampfeber? 210 00:21:51,160 --> 00:21:54,800 Du ska peka, inte sjunga. Tror du att de gillar den? 211 00:21:54,960 --> 00:21:58,680 Det blir en hit. Det vet jag, f�r jag har skrivit den. 212 00:22:05,560 --> 00:22:10,960 Det �r en �kta Balmain. Vem �r hon? Det �r Gitte och Flemming. 213 00:22:12,080 --> 00:22:17,560 Hon har nyss �terv�nt fr�n Paris. Det syns. 214 00:22:17,720 --> 00:22:22,360 Gitte! Bienvenue. Ligger v�nstra stranden fortfarande till v�nster? 215 00:22:22,520 --> 00:22:25,000 Oui. 216 00:22:25,160 --> 00:22:28,720 Det h�r �r Regitze. Hejsan. 217 00:22:28,880 --> 00:22:31,720 Flemming. Regitze. 218 00:22:31,880 --> 00:22:35,760 Hur har ni kommit �ver en s� fantastiskt fin Balmain? 219 00:22:35,920 --> 00:22:39,800 Jo, vi tr�ffade Balmains danska designer... 220 00:22:39,960 --> 00:22:46,880 Ni tr�ffade Erik? Vad lustigt. Erik �r en gammal v�n till familjen. 221 00:22:50,760 --> 00:22:54,880 En vacker flicka. Regitze. Absolut. 222 00:22:55,040 --> 00:22:58,640 Gitte �r inte heller s� illa. 223 00:23:02,240 --> 00:23:08,200 Jag �r bara s� glad att du och Regitze har... 224 00:23:08,360 --> 00:23:13,520 Ja, att ni har tr�ffats. 225 00:23:13,680 --> 00:23:16,960 Nu ordnar vi n�got att dricka. 226 00:23:22,320 --> 00:23:26,920 Minsann, d�r har vi Regitze. Dra p� trissor. 227 00:23:27,080 --> 00:23:29,240 Gitte har varit i Paris. 228 00:23:31,800 --> 00:23:35,800 Det h�r �r mina medpirater AnneMarie, Stenb�k och Richard. 229 00:23:35,960 --> 00:23:39,960 Torben Stenb�k. Richard Hansen. 230 00:23:40,120 --> 00:23:43,120 Urs�kta mig ett �gonblick. 231 00:23:46,560 --> 00:23:50,640 F� tyst p� musiken! 232 00:23:50,800 --> 00:23:57,560 K�ra ni, det �r ny�rsafton och jag vill g�rna passa p� att tacka er. 233 00:23:57,720 --> 00:24:02,360 Tusen tack f�r att 1959 blev ett fantastiskt �r f�r Radio Mercur! 234 00:24:06,760 --> 00:24:10,080 Snart g�r vi in i 1960, ett nytt �rtionde 235 00:24:10,240 --> 00:24:15,200 som s�kert kommer att inneb�ra framg�ng �ven f�r oss h�r p� radion. 236 00:24:15,360 --> 00:24:18,640 Men vi m�ste investera. Investera i framtiden. 237 00:24:18,800 --> 00:24:22,320 D�rf�r har jag best�mt mig f�r att k�pa Ny Scala. 238 00:24:22,480 --> 00:24:25,440 Den ska heta Mercur Teatret! 239 00:24:25,600 --> 00:24:31,120 Och Cliff Richard och The Shadows ska f� spela p� premi�ren. 240 00:24:34,800 --> 00:24:40,640 Men, men, men vi st�ter ocks� p� motst�nd fr�n de etablerade. 241 00:24:40,800 --> 00:24:46,160 I dag har P&T brutit telefonf�rbindelsen med fartyget. 242 00:24:46,320 --> 00:24:51,080 Vi har mist kontakten med B�rge, men har redan en tillf�llig l�sning. 243 00:24:51,240 --> 00:24:55,360 F�r vi �r n�mligen Radio Mercur! 244 00:24:58,760 --> 00:25:03,400 Gott nytt �r, allihop! Sk�l! Gott nytt �r! 245 00:25:05,320 --> 00:25:08,320 Ska vi s�tta oss? 246 00:25:23,080 --> 00:25:28,240 Jag kom att t�nka p� en sak, Jan. Jaha? 247 00:25:28,400 --> 00:25:31,520 Jag har ju inte sett ditt kontor. 248 00:25:31,680 --> 00:25:35,680 Det �r inte s� m�rkv�rdigt. 249 00:25:38,320 --> 00:25:42,520 Kan jag inte f� se det? 250 00:25:42,680 --> 00:25:46,600 Jo, naturligtvis. 251 00:25:50,440 --> 00:25:53,440 Ser man p�. 252 00:25:56,080 --> 00:26:01,320 H�r bor du ju riktigt fint. Tack. Det �r bara ett kontor. 253 00:26:01,480 --> 00:26:03,960 Jo, jo. 254 00:26:07,160 --> 00:26:10,920 Men jag ser en viktig detalj. 255 00:26:15,520 --> 00:26:19,240 Det �r l�s p� d�rren. 256 00:26:19,400 --> 00:26:22,800 Regitze... 257 00:27:01,160 --> 00:27:06,200 Det... Det g�r inte... Det g�r inte, mellan oss tv�. 258 00:27:08,280 --> 00:27:10,840 Men... Jag kan inte. 259 00:27:13,520 --> 00:27:17,520 Jag... Jag �r inte redo f�r det h�r. 260 00:27:32,120 --> 00:27:35,720 Gott nytt �r. Du kommer att beh�va det. 261 00:28:10,320 --> 00:28:13,880 De v�ntar p� dig. Vi g�r upp om morgonens leverans. 262 00:28:14,040 --> 00:28:17,920 Har de �ppnat f�rbindelsen? Det �r en tillf�llig l�sning. 263 00:28:18,080 --> 00:28:24,880 Man ingick v�l i telegraftruppen. J�klar, vad Falk kommer att bli sur. 264 00:28:26,560 --> 00:28:32,080 Nu �r det upp till dig, Richard. Vad�? 265 00:28:32,240 --> 00:28:35,440 Visst, ja. Dra �t skogen. 266 00:28:38,440 --> 00:28:41,520 H�r har vi Richard, elastisk som f� 267 00:28:41,680 --> 00:28:44,960 H�r har vi Falk som bara kan se p� 268 00:28:45,120 --> 00:28:48,440 En b�t som ligger fast Med sin h�ga s�ndarmast 269 00:28:48,600 --> 00:28:51,840 Vi tar det kallt Med radion och allt 270 00:28:52,000 --> 00:28:55,800 Ung som gammal, herr som dam 271 00:28:55,960 --> 00:28:59,360 F�r den musik de gillar och d�rtill reklam 272 00:28:59,520 --> 00:29:02,720 Alla och envar, folk som har smak 273 00:29:02,880 --> 00:29:07,200 Lyssnar p� Radio Mercur i dag 274 00:29:07,360 --> 00:29:10,640 H�r har vi Stenb�k som hatar reklam 275 00:29:10,800 --> 00:29:13,640 H�r har vi Jan som nu p� damer har span 276 00:29:13,800 --> 00:29:18,840 H�r �r Richard i fint skick H�r �r Falk med sin falkblick 277 00:29:19,000 --> 00:29:23,000 Flemming... V�nta lite. 278 00:29:23,160 --> 00:29:26,040 Kom. 279 00:29:34,680 --> 00:29:38,560 S�tt dig. 280 00:29:52,200 --> 00:29:55,320 Gitte Skovgaard, vill du... 281 00:30:11,400 --> 00:30:13,720 �r det Markussen? 282 00:30:21,240 --> 00:30:25,240 Jag anade det redan n�r du steg ur taxin. 283 00:30:26,840 --> 00:30:31,960 Det var inte bara dina kl�der som f�r�ndrats. Eller din frisyr. 284 00:30:32,120 --> 00:30:35,720 Du var f�r�ndrad. 285 00:30:41,240 --> 00:30:45,400 Jag skulle f�rst�s ha m�rkt det p� dina brev. 286 00:30:46,600 --> 00:30:51,400 Har du ens saknat mig? Du skrev ju aldrig tillbaka. 287 00:30:52,880 --> 00:30:56,520 Sj�lvklart har jag saknat dig. 288 00:30:56,680 --> 00:31:01,480 Sj�lvklart har jag det, Gitte. Vi har varit tillsammans i fyra �r! 289 00:31:15,560 --> 00:31:19,640 Ta hand om dig, Flemming. 290 00:31:28,280 --> 00:31:31,200 Masten sprack Falk fattar inte ett smack 291 00:31:31,360 --> 00:31:34,640 Chefen v�r �r Jan Som har visat att han �r man 292 00:31:34,800 --> 00:31:37,480 Flemming �r trist Nu blir han ej jurist 293 00:31:37,640 --> 00:31:40,680 Richard �r elastisk Mercur �r fantastisk 294 00:31:40,840 --> 00:31:44,600 Vi tar det kallt Med radion och allt 295 00:31:44,760 --> 00:31:47,880 Ung som gammal, herr som dam 296 00:31:48,040 --> 00:31:51,200 F�r den musik de gillar och d�rtill reklam 297 00:31:51,360 --> 00:31:57,600 Alla och envar, folk som har smak lyssnar p� Radio Mercur i dag 298 00:32:00,840 --> 00:32:05,240 Det �r Stenb�k som har skrivit s�ngen! 299 00:32:06,960 --> 00:32:10,760 Hej. �r du h�r? 300 00:32:10,920 --> 00:32:13,000 Vart ska du? Hem. 301 00:32:13,160 --> 00:32:17,040 Nu? Varf�r det? 302 00:32:19,360 --> 00:32:24,600 Gitte och jag har g�tt skilda v�gar. Hon har hittat en annan. 303 00:32:24,760 --> 00:32:30,240 Desto st�rre anledning att stanna h�r, och festa. 304 00:32:30,400 --> 00:32:36,760 Vi har varit ihop i �ver fyra �r. Allt har sin tid. Allt f�r�ndras. 305 00:32:36,920 --> 00:32:40,800 Vi hade konsert p� Falkoner. Jag gick i f�rsta pausen. 306 00:32:40,960 --> 00:32:45,920 Vet du vem James Rasmussen �r? "Danmarks Tommy Steele". 307 00:32:46,080 --> 00:32:50,080 Han har tagit �ver min plats som ny medlem i Four Jacks. 308 00:32:51,760 --> 00:32:56,000 Har du...? Jag ska satsa p� en solokarri�r. 309 00:32:56,160 --> 00:33:01,840 Ibland m�ste man satsa allt man har och ge sig ut p� djupt vatten. 310 00:33:02,000 --> 00:33:08,480 Det kommer alltid en sp�rvagn och en j�nta till 311 00:33:08,640 --> 00:33:15,560 Det g�r det i ditt fall ocks�. Kom nu. 312 00:35:34,480 --> 00:35:37,920 Var �r Gitte? Hon har g�tt. 313 00:35:42,280 --> 00:35:47,040 Var �r Regitze? Hon har ocks� g�tt. 314 00:36:00,440 --> 00:36:03,640 Vad �r det som �r s� roligt? 315 00:36:05,600 --> 00:36:10,720 Jo... Jo, jag och Gitte har g�tt skilda v�gar. 316 00:36:10,880 --> 00:36:14,920 Ja, och det har Regitze och jag ocks� gjort. 317 00:36:15,080 --> 00:36:20,280 Det �r ju inte roligt. Nej. 318 00:36:24,960 --> 00:36:28,160 Vad �r det f�r fel p� er? 319 00:36:30,040 --> 00:36:34,840 Okej. Sk�l f�r 60talet. Det kan bara bli b�ttre. 320 00:36:37,600 --> 00:36:41,840 En f�r alla. 321 00:36:42,000 --> 00:36:45,880 Och tv� f�r en femma. 322 00:36:59,320 --> 00:37:04,880 Poul Rudi och Four Jacks �nskar Mercurs lyssnare ett gott nytt �r. 323 00:37:05,040 --> 00:37:11,760 Innan vi g�r p� scen dricker vi kaffe, naturligtvis Irmakaffe. 324 00:37:11,920 --> 00:37:16,400 Tio, nio, �tta, sju, sex 325 00:37:16,560 --> 00:37:20,920 fem, fyra, tre, tv�, ett! 326 00:37:21,080 --> 00:37:24,680 Gott nytt �r! 327 00:37:26,880 --> 00:37:28,920 Nu blir det fyrverkeri! 328 00:37:45,720 --> 00:37:50,800 Vilket �r. Vilken kv�ll. 329 00:38:26,840 --> 00:38:30,640 Gott nytt �r. 330 00:38:30,800 --> 00:38:33,240 Gott nytt �r. 331 00:38:58,760 --> 00:39:06,000 Text: Imposter10 332 00:39:51,680 --> 00:39:56,680 Vad �r det d�r? Det senaste fr�n USA. Twist. 333 00:39:59,960 --> 00:40:06,160 Hon �r vacker. Men ni kan inte leva ihop utan att vara gifta. 334 00:40:06,320 --> 00:40:09,160 Det �r 1960. S�nt �r viktigt. 335 00:40:09,320 --> 00:40:14,120 Ditte Helmer. Jag vill g�ra ett samh�llsprogram. 336 00:40:14,280 --> 00:40:18,120 Ska jag r�ra om i grytan? Vad fan g�r ni? 337 00:40:18,280 --> 00:40:21,360 Ditte �r v�ldigt duktig. Hon �r f�r abort! 338 00:40:21,520 --> 00:40:23,760 Hur ska vi kunna s�lja det?! 339 00:40:23,920 --> 00:40:28,360 Vi har pratat om homosexualitet. �r det n�t f�r er? 340 00:40:30,920 --> 00:40:35,760 Hoppsan. Synd att han inte kan hantera det. 341 00:40:37,200 --> 00:40:40,520 AnneMarie Jensen, vill du gifta dig med mig? 29411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.