All language subtitles for Love.at.Second.Sight.[Mon.Inconnue].2019.1080p.WEBRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 --> 2 --> 3 --> 4 00:01:37,754 --> 00:01:39,596 Do you have any standards? - What? 5th 00:01:39,635 --> 00:01:41,757 Patterns, for my fountain pen. 6th 00:01:41,797 --> 00:01:43,360 What? - Ink cartridges. 7th 00:01:43,398 --> 00:01:46,922 Ramisse, let's hear what you wrote down. 8th 00:01:46,962 --> 00:01:50,886 No, please. - Let's all class enjoy. 9th 00:01:50,927 --> 00:01:56,773 With an elegant movement Zoltan knows how to walk the mercenary. 10 00:01:56,813 --> 00:02:00,537 Once again he unites the sublime with the exceptional. 11 00:02:00,575 --> 00:02:03,539 In any case, not autobiographical. 12 00:02:07,143 --> 00:02:09,905 Think about it. Continue next time. 13 00:02:09,945 --> 00:02:11,707 Raph Raph ... 14th 00:02:12,909 --> 00:02:15,711 You are always busy with your book. 15 00:02:15,751 --> 00:02:17,914 He is right. This is how you pass your exam. 16 00:02:18,675 --> 00:02:19,356 I know that. 17 00:02:19,395 --> 00:02:23,720 It's the only thing that interests me. - Then let me read it. 18 00:02:23,759 --> 00:02:27,082 Why can't someone already read it? - He must be perfect. 19 00:02:27,122 --> 00:02:30,046 This has been going on for three years. Stop this. 20 00:02:32,488 --> 00:02:36,492 Does he at least have a good wife than Zoltan? 21 00:02:36,532 --> 00:02:39,015 It's a superhero, he has 1000. 22 00:02:39,054 --> 00:02:40,415 1000? 23 00:02:40,457 --> 00:02:43,419 Then it is useless. 24 00:02:43,459 --> 00:02:47,463 Each superhero has a true love. Otherwise no one cares. 25 00:02:47,504 --> 00:02:49,986 Batman has Catwoman. - This is not your wife. 26 00:02:50,025 --> 00:02:53,509 Luke Skywalker has Princess Leia. - This is your sister. 27 00:02:53,549 --> 00:02:57,514 Tarzan has Jane. Even Shrek has one. 28 00:02:57,552 --> 00:03:00,996 It's green and it stinks. - Shrek is a monster. 29 00:03:01,036 --> 00:03:04,240 Yes, Shrek is a monster. - I'm stuck. 30 00:03:04,280 --> 00:03:07,363 I do not know how to proceed. - Come on, serve. 31 00:03:08,444 --> 00:03:11,247 Over there. He's sitting. 32 00:03:11,287 --> 00:03:15,131 Come on, hurry up. 33 00:03:15,171 --> 00:03:19,535 Come on, ladies. Young, do not stand still. 34 00:03:20,457 --> 00:03:22,859 It's time, hurry up. 35 00:04:38,534 --> 00:04:40,616 Who are you? What are you doing there? 36 00:04:40,656 --> 00:04:44,301 I swims ... I came to the song. 37 00:04:44,340 --> 00:04:48,023 No one listens and looks at me here. 38 00:04:48,063 --> 00:04:51,827 Strange, because it's not bad. 39 00:04:51,868 --> 00:04:53,509 No, not bad. 40 00:04:55,151 --> 00:04:58,034 Only when it is perfect do I perform. Excuse me. 41 00:05:00,356 --> 00:05:04,680 What the hell are we doing? - Run. Hurry up. 42 00:05:04,720 --> 00:05:06,241 Come on. 43 00:05:14,730 --> 00:05:17,013 Damn it. - Thus. 44 00:05:20,335 --> 00:05:21,817 Fast. 45 00:05:23,779 --> 00:05:25,661 Wait wait. 46 00:05:35,111 --> 00:05:37,554 My heart beats very fast. - Mine too. 47 00:05:48,965 --> 00:05:51,607 Raphaà «l, nice. - Olivia. 48 00:06:11,788 --> 00:06:13,309 My head is spinning. 49 00:06:14,511 --> 00:06:16,071 I'm going to bed. 50 00:06:20,636 --> 00:06:22,838 I'm not feeling well either. - Not? 51 00:06:22,878 --> 00:06:25,602 I see asterisks everywhere. 52 00:06:42,457 --> 00:06:43,659 This is insane. 53 00:06:43,699 --> 00:06:49,184 When you consider that someone faints 8 to 10 times in your life ... 54 00:06:49,225 --> 00:06:54,750 The chance that two people at a time passing out in the same place ... 55 00:06:54,790 --> 00:06:58,274 It's the one in 2747. Not so crazy. 56 00:06:58,314 --> 00:07:01,437 How can I do this writing now lost? 57 00:07:01,477 --> 00:07:05,961 No, 8,455,000 and some. - Stop this. 58 00:07:06,002 --> 00:07:08,084 That romance was my life. 59 00:07:08,123 --> 00:07:12,768 So why do you register it a notebook? Now you have to rewrite everything. 60 00:07:12,808 --> 00:07:17,294 Rewriting it all ... Do you think you simply rewrite this story? 61 00:07:17,333 --> 00:07:18,733 Yes. 62 00:07:20,177 --> 00:07:21,937 Shut up. - I said nothing. 63 00:07:21,977 --> 00:07:23,979 There she is. Go away. 64 00:07:24,021 --> 00:07:25,943 Get out? All right. 65 00:07:27,222 --> 00:07:28,864 See you soon, Raph. 66 00:07:31,668 --> 00:07:35,111 Hello, can I sit down? - Clear. 67 00:07:36,953 --> 00:07:40,236 It's OK? You won't pass out again, will you? 68 00:07:40,276 --> 00:07:45,321 No, but I lost my notebook. - Damn it... 69 00:07:45,360 --> 00:07:48,123 I know that. I am in 2003 lost a pen. 70 00:07:48,164 --> 00:07:50,767 That was terrible too. 71 00:07:50,806 --> 00:07:53,649 It's more about the story I wrote in it. 72 00:07:57,373 --> 00:08:00,575 It contained good things. That Zoltan was quite nice. 73 00:08:02,178 --> 00:08:05,741 You have? - He was still in the attic. 74 00:08:05,781 --> 00:08:08,504 Thank you, you saved my life. 75 00:08:09,745 --> 00:08:11,947 You saved my life. 76 00:08:12,709 --> 00:08:14,270 Damn it. 77 00:08:16,031 --> 00:08:19,715 Do you really read everything? 78 00:08:21,238 --> 00:08:25,000 Now we really are. - Yes, but this was a ... 79 00:08:25,041 --> 00:08:28,604 This version has not been completely finished yet. It is a preliminary version. 80 00:08:29,524 --> 00:08:32,848 But I wanted to know or Zoltan would do that. 81 00:08:32,888 --> 00:08:34,850 Honest? - Yes you are. 82 00:08:36,532 --> 00:08:41,217 It's a decorator, he kisses women he barely knows. 83 00:08:41,256 --> 00:08:45,821 Do you think it really works that way? - In real life? Do not. 84 00:08:45,861 --> 00:08:49,105 No, clearly not. 85 00:08:53,951 --> 00:08:55,912 I have to go. Bye. 86 00:08:57,474 --> 00:09:01,438 Wait a minute. I thought about what you said. 87 00:09:01,478 --> 00:09:04,841 For example, we kissed. That is credible. 88 00:09:04,881 --> 00:09:06,602 Yes this is true. 89 00:09:06,643 --> 00:09:10,487 But when I read that, I thought more of such a kiss. 90 00:09:14,130 --> 00:09:19,295 Ok, I understand that. You were thinking about it. 91 00:09:19,336 --> 00:09:21,977 But I have the character finally found out. 92 00:09:22,018 --> 00:09:24,981 I know him well. It's someone else who ... 93 00:09:29,745 --> 00:09:31,145 EXAMINATION RESULTS 94 00:09:42,437 --> 00:09:44,660 Olivia and Raphael fell here foolish to each other. 95 00:13:12,408 --> 00:13:16,212 Is success a reward or does it mean extra pressure? 96 00:13:16,252 --> 00:13:19,216 When I write, I am alone. I forget everything. 97 00:13:19,254 --> 00:13:23,139 So I am the high school student again with a lot of imagination. 98 00:13:23,180 --> 00:13:26,382 Thanks. Tomorrow your book will be published worldwide. 99 00:13:32,108 --> 00:13:33,549 I'm at home. 100 00:13:34,991 --> 00:13:36,792 How was it 101 00:13:36,833 --> 00:13:40,756 Did you not receive my message? - I understand that now. 102 00:13:40,797 --> 00:13:43,600 You were not waiting for me. - Not. 103 00:13:43,640 --> 00:13:45,962 Nice. I still have to work. 104 00:13:47,643 --> 00:13:50,486 Is Felix all right? - Yeah fine. 105 00:13:50,527 --> 00:13:53,130 He still talks about Morgane. 106 00:13:56,092 --> 00:13:58,415 He is still in love. 107 00:13:58,455 --> 00:14:01,098 She is away from him for three years, which is a misery. 108 00:14:09,505 --> 00:14:13,630 Zoltan and Shadow are in the hands of the enemy. One of them must die. 109 00:14:19,115 --> 00:14:21,278 The enemy decides. It will be... 110 00:14:37,013 --> 00:14:39,695 Shadow collapses. Zoltan must ... 111 00:14:40,937 --> 00:14:44,740 just to save humanity. 112 00:14:46,342 --> 00:14:47,742 End 113 00:15:00,396 --> 00:15:02,879 Are you in the end? - From what? 114 00:15:10,967 --> 00:15:16,573 Why don't you let me read it? - I dont know. Do you want to read? 115 00:15:16,613 --> 00:15:19,095 I always do that, right? 116 00:15:19,134 --> 00:15:23,699 Then you have to read it. Tell me what you think. 117 00:15:25,382 --> 00:15:28,344 Don't you wanna read me anymore? 118 00:15:28,384 --> 00:15:32,629 Shall we not argue tonight? Please, I'm tired. 119 00:15:32,669 --> 00:15:35,310 I have a tough day tomorrow, with students. 120 00:15:35,351 --> 00:15:37,714 And I have to talk about the movie version. 121 00:15:37,753 --> 00:15:41,476 But wasn't that certain? - Yes, that goes on. 122 00:15:42,519 --> 00:15:44,280 Nice to hear that. 123 00:15:45,441 --> 00:15:48,044 Let's celebrate with a nice rotten evening. 124 00:15:48,084 --> 00:15:49,165 Why are you nagging like this? 125 00:15:49,204 --> 00:15:52,168 You nag You tell me nothing more. 126 00:15:52,207 --> 00:15:55,010 I have to eat on my own. 127 00:15:56,652 --> 00:15:58,055 Where are you? 128 00:15:59,334 --> 00:16:01,897 Things are not going well between us anymore. 129 00:16:04,019 --> 00:16:07,863 After all my sacrifices ... - Stop talking about your sacrifices. 130 00:16:07,904 --> 00:16:09,786 You are not unhappy. 131 00:16:09,825 --> 00:16:13,029 I am unhappy. You see that, right? 132 00:16:13,068 --> 00:16:16,192 You will see that we grow apart. 133 00:16:16,231 ---> 00:16:18,074 That you ignore me all day. 134 00:16:19,956 ---> 00:16:21,838 That cannot continue like this. 135 00:16:27,924 ---> 00:16:30,287 I had imagined life differently. 136 00:16:31,446 ---> 00:16:33,648 I can give up things ... 137 00:16:33,689 ---> 00:16:37,293 but I never thought that you would become such a bag. 138 00:16:43,580 ---> 00:16:45,341 Don't you love me anymore? 139 00:16:47,984 ---> 00:16:49,384 I do not know. 140 00:17:17,975 ---> 00:17:20,015 Zoltan The last trip 141 00:18:48,824 ---> 00:18:53,349 It is over. Shadow collapses on the frozen ground. 142 00:19:12,768 ---> 00:19:15,092 Eight o'clock. The news with Virginie Bruant. 143 00:19:15,131 ---> 00:19:18,655 A terrible snowstorm about Paris last night. 144 00:19:38,394 ---> 00:19:40,156 Olivia ... 145 00:19:52,488 ---> 00:19:53,888 Watch out, stoop. 146 00:19:55,211 --> 00:19:57,774 It's Christmas. Crazy. 147 00:19:57,814 --> 00:20:01,017 You look fancy. - What is it? 148 00:20:01,858 --> 00:20:05,622 Where is Audi? - Very good, the limo is in the garage. 149 00:20:05,661 --> 00:20:09,585 Let's go on this thing? - Don't say that, we'll have a breakdown. 150 00:20:09,624 --> 00:20:12,308 Look, footrests. That's better. 151 00:20:12,348 --> 00:20:15,311 Tasty? Your bony tail is between my balls. 152 00:20:15,352 --> 00:20:17,033 Here we go. 153 00:20:23,639 --> 00:20:26,683 I have a migraine, you have nothing? - No, I have nothing. 154 00:20:26,723 --> 00:20:29,646 But why are you dressed so fancy? 155 00:20:29,686 --> 00:20:33,450 Did you go out last night? 156 00:20:33,490 --> 00:20:37,133 I went for a drink. - You should have called me. 157 00:20:37,174 --> 00:20:39,295 What a sad affair. 158 00:20:43,700 --> 00:20:45,982 Hello Hello. - How are you? 159 00:20:48,023 --> 00:20:49,505 Raph ... 160 00:20:50,986 --> 00:20:53,028 Hey. - Bye thank you. 161 00:20:53,910 --> 00:20:57,114 Unbelieveable. - What can you ignore her? 162 00:20:57,152 --> 00:20:59,275 Why does she call me Raph? 163 00:20:59,316 --> 00:21:01,838 She has the same perfume as Morgane. 164 00:21:02,679 --> 00:21:04,440 Stop this. 165 00:21:04,480 --> 00:21:08,244 Smell is such a strong memory. I have it over and over again. 166 00:21:08,283 ---> 00:21:10,127 Goodbye, Mr. Ramisse. - See you later. 167 00:21:10,166 ---> 00:21:13,769 Wait, wait. Are you not coming with me? 168 00:21:13,810 ---> 00:21:15,572 To do something? 169 00:21:15,612 ---> 00:21:19,856 Do I have to do everything alone? Don't I get a cup of coffee? 170 00:21:19,895 ---> 00:21:21,456 What kind of receipt is this? 171 00:21:21,498 ---> 00:21:26,262 What an arrogance. Roll out the red carpet for Mr. Ramisse. 172 00:21:26,302 ---> 00:21:28,223 See you later. 173 00:21:30,667 ---> 00:21:34,630 Children, sit down. Michel, please. 174 00:21:36,913 ---> 00:21:38,394 Hey. 175 00:21:39,595 ---> 00:21:41,277 Thank you. 176 00:21:43,559 ---> 00:21:47,364 Shall I just sit there? All right. 177 00:21:50,045 ---> 00:21:51,927 Pleasant. 178 00:21:51,968 ---> 00:21:56,133 What are we doing? Are we waiting for the journalists? 179 00:21:56,172 ---> 00:21:59,015 Or are we just starting? Then we'll see. 180 00:21:59,054 ---> 00:22:02,377 Excuse me, just put your phone away. 181 00:22:02,419 ---> 00:22:07,624 All of that will soon be possible. We make selfies afterwards. 182 00:22:07,664 ---> 00:22:10,466 I'm here now, so take advantage of it. 183 00:22:10,507 ---> 00:22:15,232 We do a classic question and answer. You ask me questions about the book. 184 00:22:15,270 ---> 00:22:18,675 Then I answer. Who's starting 185 00:22:18,714 ---> 00:22:20,236 Miss. 186 00:22:21,196 ---> 00:22:23,320 I found on the internet ... 187 00:22:23,358 ---> 00:22:27,723 that the comma in Hamlets' to be or not to be 'has changed location. 188 00:22:27,763 ---> 00:22:32,928 First he stood after 'to be or not' ... 189 00:22:32,968 ---> 00:22:35,570 Then a comma and then:"To be, that's the question." 190 00:22:35,612 ---> 00:22:37,934 What? - That changes everything. 191 00:22:37,974 ---> 00:22:40,136 That is no longer a hymn of life. 192 00:22:40,175 ---> 00:22:43,058 Because you had it last time about death in that text. 193 00:22:44,380 ---> 00:22:45,702 Last time? 194 00:22:45,741 ---> 00:22:48,665 You also asked why Shakespeare so ended. 195 00:22:48,704 ---> 00:22:52,628 Yes. But... I'm not Shakespeare. 196 00:22:52,668 ---> 00:22:55,671 I don't know anything about that comma ... 197 00:22:56,993 ---> 00:22:59,155 All right. - I am sorry but... 198 00:22:59,194 ---> 00:23:02,558 I'm not here for that. You... 199 00:23:02,598 ---> 00:23:06,842 Question about Zoltan the mercenaries, Shadow ... 200 00:23:06,882 ---> 00:23:09,165 About whom? - Shadow. 201 00:23:09,205 ---> 00:23:11,087 The heroine. Are you kidding me? 202 00:23:13,368 ---> 00:23:15,410 Are you okay? 203 00:23:18,974 ---> 00:23:22,218 I already understood. A joke. 204 00:23:22,258 ---> 00:23:25,341 Hidden camera. Where's the camera? 205 00:23:27,062 ---> 00:23:29,664 Okay, behind the mirror. 206 00:23:30,586 ---> 00:23:33,870 The classic mirror trick. Joehoe ... 207 00:23:33,910 --> 00:23:37,392 I hope that you enjoyed. 208 00:23:37,434 --> 00:23:40,837 I understand you, but I do not feel that today. 209 00:23:40,876 --> 00:23:43,199 Better next time. 210 00:23:43,240 --> 00:23:46,403 Arrange it with the production. I'm going to my editor. 211 00:23:46,442 --> 00:23:49,805 Felix, are you certainly in the conspiracy? 212 00:23:49,846 --> 00:23:52,809 See you out there. We have an appointment. 213 00:23:52,848 --> 00:23:56,613 You were really big. 214 00:23:56,652 --> 00:23:58,295 You there... 215 00:23:58,334 --> 00:24:02,017 All this Hamlet story. You become a star. 216 00:24:02,059 --> 00:24:04,461 All right. Take care, children. 217 00:24:12,668 --> 00:24:13,990 Hi Nina 218 00:24:14,030 ---> 00:24:15,752 Hey, Charles. 219 00:24:15,791 --> 00:24:18,514 I sent you the latest version. 220 00:24:18,554 --> 00:24:20,716 Where are you going, sir? 221 00:24:21,717 --> 00:24:23,839 I am a little early. 222 00:24:26,522 --> 00:24:29,486 Don't have an appointment at 11 o'clock? - Not. 223 00:24:29,524 --> 00:24:32,768 Never mind, sit down. Please continue. 224 00:24:32,808 --> 00:24:38,094 We want an adjustment that is more focused on emotion. 225 00:24:38,135 --> 00:24:42,898 The story about the Moldovan soldiers is universal. 226 00:24:42,938 --> 00:24:46,943 Where is Felix? - This is the movie we want to make 227 00:24:46,982 ---> 00:24:50,025 And Matt Damon thinks the book is beautiful. 228 00:24:50,066 ---> 00:24:52,309 Excuse me ... 229 00:24:52,348 ---> 00:24:54,870 Sorry, I'm interrupting you. 230 00:24:54,911 ---> 00:24:57,432 I do not get it. 231 00:24:57,474 ---> 00:25:01,598 What is it? - Matt Damon is super, I love him. 232 00:25:01,637 ---> 00:25:05,201 But where does Zoltan fit? 233 00:25:05,240 ---> 00:25:06,601 Zoltan? 234 00:25:06,642 ---> 00:25:10,325 You mentioned Moldovan prisoners of war ... 235 00:25:10,367 ---> 00:25:13,008 What kind of nonsense is that? - What are you talking about? 236 00:25:14,891 ---> 00:25:20,537 Oh no? Do you also participate? 237 00:25:20,577 ---> 00:25:23,218 Is there a camera team somewhere here? 238 00:25:23,258 ---> 00:25:25,300 Who is this? - Someone of yours. 239 00:25:25,341 ---> 00:25:28,103 No, does he not belong to you? - I do not know him. 240 00:25:28,145 ---> 00:25:30,626 Who is this then? - Enough, Etienne. 241 00:25:30,667 ---> 00:25:33,229 We have laughed. That's it. 242 00:25:33,269 ---> 00:25:36,072 Go away, I don't know you. Marie ... 243 00:25:36,112 ---> 00:25:38,795 What a nightmare. What is going on? 244 00:25:38,835 ---> 00:25:43,278 Can you take this joker with you? - Stop it now. 245 00:25:43,319 ---> 00:25:46,202 I'm losing my temper. - Okay, then go away. 246 00:25:46,242 ---> 00:25:48,604 Sorry, I don't know him. 247 00:25:48,645 ---> 00:25:51,127 Matt Damon, really? - Do not you know me? 248 00:25:51,167 ---> 00:25:55,172 How do I know where you live? That you have three children? 249 00:25:55,211 ---> 00:25:57,413 That you had a crop? How do I know that? 250 00:25:57,454 ---> 00:26:00,977 And that you every Wednesday your secretary sew at Hotel Mercure? 251 00:26:03,338 ---> 00:26:05,301 Sorry, Marie. - What did you say? 252 00:26:05,341 ---> 00:26:08,784 He fucks his secretary at the Mercure hotel. 253 00:26:08,825 ---> 00:26:11,668 Every Wednesday. Every ... 254 00:26:13,188 ---> 00:26:16,111 Potting up. Have a nice day. 255 00:26:34,931 ---> 00:26:36,331 What is this? 256 00:26:51,707 ---> 00:26:54,310 Just be patient, she will be coming soon. 257 00:26:54,351 ---> 00:26:57,234 I know that, but we've been waiting a long time. 258 00:26:57,272 ---> 00:27:00,476 What are you waiting for? - At Olivia Marigny. 259 00:27:03,479 ---> 00:27:05,762 That's my wife. - Very witty. 260 00:27:05,801 ---> 00:27:08,644 Look. This was in Bordeaux, in 2015. 261 00:27:08,685 ---> 00:27:11,648 Then I still had a beard, but it made me fat. 262 00:27:11,687 ---> 00:27:15,251 Look, with a heart. Do you know what it cost? 263 00:27:15,290 ---> 00:27:18,173 Five euro. I have the security five euros. 264 00:27:18,215 ---> 00:27:19,935 I'm her biggest fan. 265 00:27:19,976 ---> 00:27:23,218 I know everything about her, what she does all day. 266 00:27:23,258 ---> 00:27:26,021 Last night, she was on the news. 267 00:27:26,062 ---> 00:27:30,907 Now she's coming to Odeon. Careful, you make donkey ears. 268 00:27:30,946 ---> 00:27:33,949 She's always dreamed he'd act here. 269 00:27:33,990 ---> 00:27:40,076 She's free tomorrow, but at nine o'clock she's supposed to go to a gala party for sick kids. 270 00:27:40,116 ---> 00:27:44,761 So, if she was your wife, then I'd like to know that. 271 00:27:52,128 ---> 00:27:55,332 Olivia, Olivia... 272 00:27:55,370 ---> 00:27:56,932 Olivia, are you okay? 273 00:27:56,974 ---> 00:27:59,615 We've waited a long time for you. 274 00:28:04,259 ---> 00:28:06,262 Thank you. Thank you. 275 00:28:08,104 ---> 00:28:09,866 Thank you very kindly. 276 00:28:10,867 ---> 00:28:12,668 Do you want a photo? 277 00:28:16,472 ---> 00:28:19,313 What is your first name? 278 00:28:21,076 ---> 00:28:22,638 Raphael. 279 00:28:22,679 ---> 00:28:25,642 With a trema on the E? - Yes. 280 00:28:28,083 ---> 00:28:29,685 Please. 281 00:28:29,726 ---> 00:28:32,688 Have a nice day. See you soon. 282 00:28:32,728 ---> 00:28:34,369 Olivia ... 283 00:28:53,349 ---> 00:28:55,470 What is this all about? 284 00:28:57,234 ---> 00:28:58,875 What a mess. 285 00:29:43,199 ---> 00:29:45,481 What is this, a dating site? 286 00:29:47,123 ---> 00:29:48,645 Profession:literature teacher 287 00:29:54,250 ---> 00:29:55,650 Who are those people? 288 00:30:11,266 ---> 00:30:15,991 And now our guest for tonight. Good evening, Olivia Marigny. 289 00:30:16,032 ---> 00:30:20,236 The tickets for your concert are sold out in less than an hour. 290 00:30:20,276 ---> 00:30:23,800 The most famous classical pianist ... 291 00:30:23,839 ---> 00:30:26,322 is now a pop star. - No no. 292 00:30:26,363 ---> 00:30:29,646 My audience is very young. 293 00:30:48,704 ---> 00:30:51,947 Yo, Raph, how are you? 294 00:30:51,988 ---> 00:30:57,153 Why didn't you teach today? - I didn't feel well. 295 00:30:57,193 ---> 00:30:59,436 Yesterday's caught me well. 296 00:30:59,475 ---> 00:31:03,960 I must have said the craziest things. - Never go out without me again. 297 00:31:05,360 ---> 00:31:07,643 Tell me how it was 298 00:31:07,683 ---> 00:31:10,325 Given your headline this morning it was tough. 299 00:31:10,367 ---> 00:31:13,248 Damn... - Who were there? 300 00:31:13,289 ---> 00:31:15,130 Did you still fuck? Tell. 301 00:31:15,170 ---> 00:31:19,055 Do you still remember Marbella? 302 00:31:19,094 ---> 00:31:21,658 Do you want to know the details? 303 00:31:21,696 ---> 00:31:24,300 Of course, everything. We fucked a lot there. 304 00:31:25,301 ---> 00:31:28,024 Do you remember that surf teacher, Cristina? 305 00:31:31,708 ---> 00:31:34,511 I miss that time. Why do you ask that? 306 00:31:34,551 ---> 00:31:37,233 And that evening with that mysterious one Mexican ... 307 00:31:37,273 ---> 00:31:38,154 Moment. 308 00:31:38,193 ---> 00:31:40,396 What was our motto again? - Wait a second. 309 00:31:43,559 ---> 00:31:46,723 Hey, rabbit, you okay? It's seven o'clock, I'm late. 310 00:31:46,763 ---> 00:31:50,087 There was no more lasagna, but still some coke. 311 00:31:50,126 ---> 00:31:54,571 You like that, Bo bun? - Yes. 312 00:31:59,255 ---> 00:32:02,978 I can't anymore, 3B has worn me out. 313 00:32:03,020 ---> 00:32:06,342 If they're not unbearable, they don't know anything. 314 00:32:06,382 ---> 00:32:08,103 It's disastrous. 315 00:32:08,144 ---> 00:32:11,947 And then that little Miguel. I can make him hit him, with that moustache of his. 316 00:32:11,987 ---> 00:32:13,710 He's unintelligible. 317 00:32:13,749 ---> 00:32:15,390 You're not coming? 318 00:32:16,313 ---> 00:32:17,834 Yeah, I'm on my way. 319 00:32:19,035 ---> 00:32:20,596 I can't anymore. 320 00:32:20,636 ---> 00:32:23,199 Come on. - Yes, here. 321 00:32:24,400 ---> 00:32:27,164 Are you okay? I'm glad to see you. 322 00:32:27,202 ---> 00:32:28,764 -You too. 323 00:32:28,805 ---> 00:32:33,330 If you're broken, it's possible again. Yes, you are broken. 324 00:32:33,369 ---> 00:32:35,251 No. - Yes. 325 00:32:35,291 ---> 00:32:39,134 You know what would be good? If you massage me again, like last time. 326 00:32:39,174 ---> 00:32:41,136 I'm in a lot of pain. 327 00:32:41,178 ---> 00:32:43,820 How to last? - Yes, I can't anymore. 328 00:32:46,223 ---> 00:32:49,426 No, my feet. - Of course, your feet. 329 00:32:53,670 ---> 00:32:55,511 Thank you. - You're welcome. 330 00:32:55,552 ---> 00:32:59,555 We are discreet at school, but you can greet me. 331 00:32:59,595 ---> 00:33:03,078 This morning. That was a game. 332 00:33:03,119 ---> 00:33:05,681 That excited me. - Oh no? 333 00:33:05,722 ---> 00:33:09,205 That was not the intention. - Yes, you wanted to excite me. 334 00:33:09,245 ---> 00:33:12,368 So that I would like to have you. - That wasn't... 335 00:33:13,889 ---> 00:33:17,493 What are you doing? Wait. No no. 336 00:33:17,534 ---> 00:33:19,375 I'll be right back. 337 00:33:21,418 ---> 00:33:26,823 Is everything really going well? - No actually not. 338 00:33:26,863 ---> 00:33:29,986 I ate something wrong. I am going to take a quick shower. 339 00:33:30,026 ---> 00:33:32,669 Maybe not waiting for me. 340 00:33:32,708 ---> 00:33:36,551 If you want to leave, you can. - I'm going to eat something, I'm beating. 341 00:33:36,592 ---> 00:33:38,634 Oh no? She stays. 342 00:33:38,675 ---> 00:33:42,719 Damn, there is soy in my bo bun. I said so. 343 00:33:42,759 ---> 00:33:45,360 I can't believe that. 344 00:33:46,642 ---> 00:33:49,605 What is that? What kind of nonsense is that? 345 00:33:51,487 ---> 00:33:53,289 Damn... 346 00:33:54,331 ---> 00:33:55,892 Ping? 347 00:33:55,931 ---> 00:33:59,575 The other one has Pong. Ping-Pong, what an idiot. 348 00:34:00,455 ---> 00:34:04,741 It was crazy. She jumps you. Then, you suddenly disappear. 349 00:34:04,781 ---> 00:34:06,823 She starts eating first. 350 00:34:06,863 ---> 00:34:10,507 Then she undresses, without her knowing I'm watching. 351 00:34:10,546 ---> 00:34:14,990 I'll keep watching. She completely undresses. 352 00:34:15,031 ---> 00:34:17,473 Then I'll stop looking. You know me. 353 00:34:17,514 ---> 00:34:20,797 I watched it for two minutes, tops. Nice thunderbolts. 354 00:34:20,836 ---> 00:34:24,400 Very nice tits. But are you in love with her? 355 00:34:24,440 ---> 00:34:27,723 No, it's just a girl. - Respect. You know me. 356 00:34:27,764 ---> 00:34:31,367 Yeah, I know you. - What's the matter with you? 357 00:34:31,407 ---> 00:34:33,249 What's that? What's that? 358 00:34:33,288 ---> 00:34:37,212 Nothing, there's nothing. - You've been acting strange since yesterday. 359 00:34:37,252 ---> 00:34:38,814 Did something happen? 360 00:34:38,855 ---> 00:34:42,699 You'll think I'm crazy. - Don't tell me. 361 00:34:43,979 ---> 00:34:45,861 You don't trust me? 362 00:34:49,584 ---> 00:34:51,067 Raph... 363 00:34:58,153 ---> 00:35:03,719 Since yesterday morning I've been in a parallel universe, my whole life has changed. 364 00:35:03,759 ---> 00:35:05,961 You're an idiot. Come on, seriously. 365 00:35:07,844 ---> 00:35:09,286 Since yesterday morning... 366 00:35:09,326 ---> 00:35:12,768 I'm in a parallel universe. My whole life has changed. 367 00:35:12,809 ---> 00:35:15,652 Did I tell you? - Don't mess with me. 368 00:35:15,691 ---> 00:35:17,332 It's hell. 369 00:35:17,373 ---> 00:35:18,894 I swear. 370 00:35:18,935 ---> 00:35:22,219 I was married, a writer, I had a great plan. 371 00:35:22,258 ---> 00:35:25,661 I came on TV, I had a wonderful life. - Married? 372 00:35:25,701 ---> 00:35:28,303 She hasn't recognized me since yesterday. 373 00:35:28,344 ---> 00:35:31,066 She was a piano teacher, now she's a concert pianist. 374 00:35:31,106 ---> 00:35:34,150 I've been a teacher since yesterday. 375 00:35:34,190 ---> 00:35:36,112 I want my old life back. 376 00:35:36,151 ---> 00:35:39,355 If I landed here I can get out of here again. 377 00:35:39,395 ---> 00:35:43,158 Very funny... Stop this nonsense, you're here for 3B. 378 00:35:43,199 ---> 00:35:44,320 I'll see you later. 379 00:35:44,360 ---> 00:35:46,643 Mrs. X answers Mr. Y. 380 00:35:46,683 ---> 00:35:50,887 10 years later Mr. Y is sitting suddenly in a space of time... 381 00:35:50,927 ---> 00:35:53,649 where Mrs. X-lo 10 years earlier. 382 00:35:53,688 ---> 00:35:56,493 She finished from another timeline. 383 00:35:56,532 ---> 00:35:58,655 Do you understand? - Yes, you are X. 384 00:35:58,694 ---> 00:36:01,656 No, I'm Mr. Y. Y. 385 00:36:01,698 ---> 00:36:03,819 What's that one? - Open it. 386 00:36:03,860 ---> 00:36:06,023 Think about it. 387 00:36:08,744 ---> 00:36:10,186 Hello, how are you? 388 00:36:10,226 ---> 00:36:14,030 I've got an easy trick for you, a biggy hamburger merguez... 389 00:36:14,070 ---> 00:36:17,593 and two walks vache qui. - We don't ask for anything. 390 00:36:17,634 ---> 00:36:19,835 Are you crazy? Ho, Ho... 391 00:36:19,875 ---> 00:36:22,598 It doesn't matter, Sandra. He's joking. 392 00:36:22,638 ---> 00:36:25,601 Happy. Bye. Bye. - See you next time. 393 00:36:28,764 ---> 00:36:30,326 Are you crazy or something? 394 00:36:30,365 ---> 00:36:34,171 Can you still have respect for us Happy Hour? 395 00:36:34,209 ---> 00:36:37,252 How do you talk to her... - I do not understand. 396 00:36:37,293 ---> 00:36:40,375 Have you forgotten Sandra? - Do I know this girl? 397 00:36:40,415 ---> 00:36:44,660 Sandra? I think you've met once or 10 times. 398 00:36:44,701 ---> 00:36:48,944 And very well known. Maybe you already have Alzheimer's disease. 399 00:36:48,984 ---> 00:36:52,348 Do you realize how much I have to learn again? 400 00:36:52,388 ---> 00:36:54,230 Felix, you have to help me. 401 00:36:54,270 ---> 00:36:58,715 Suppose I had a concussion. So you have a memory loss. 402 00:36:58,755 ---> 00:37:01,919 So to sum up my life for me. 403 00:37:01,957 ---> 00:37:07,082 His name is Raphaà "I Ramisse, my dear friend. You are a professor of literature. 404 00:37:07,124 ---> 00:37:11,888 Your students think you're the best teacher. I don't necessarily think so. 405 00:37:11,927 ---> 00:37:14,810 We're table tennis, very good. 406 00:37:14,851 ---> 00:37:19,696 You never want to live together because you want to fuck your girls in your boy's room. 407 00:37:20,936 ---> 00:37:23,059 That's what it is in general. - Felix ... 408 00:37:25,421 ---> 00:37:27,223 I'm not that. - True. 409 00:37:27,263 ---> 00:37:31,387 That's not my life. I am in a parallel universe. 410 00:37:31,428 ---> 00:37:33,710 Is that scientifically possible? 411 00:37:33,750 ---> 00:37:38,875 Scientifically, it's crazy. - That's it too. Madness, madness. 412 00:37:38,915 ---> 00:37:40,597 É ... - Madness. 413 00:37:42,279 ---> 00:37:46,362 That also explains why you're not buying me chocolate cookies now. 414 00:37:46,402 ---> 00:37:50,206 That's the formal evidence. That I am someone else. 415 00:37:50,247 ---> 00:37:54,170 That's not for me to give chocolate cakes. 416 00:37:54,211 ---> 00:37:58,214 And you're married? What's her name? - Olivia. 417 00:37:58,254 ---> 00:38:00,736 She didn't recognize me, I got a signature. 418 00:38:00,776 ---> 00:38:02,458 The signature? 419 00:38:02,497 ---> 00:38:06,221 That's very kind. - Do I have to talk to her? 420 00:38:06,263 ---> 00:38:09,546 If my whole life has changed, and hers too... 421 00:38:09,586 ---> 00:38:12,949 they're connected. - Invite your imagined wife. 422 00:38:12,988 ---> 00:38:14,670 Where is she today? 423 00:38:17,113 ---> 00:38:18,513 I'm aware of that. 424 00:38:26,322 ---> 00:38:30,406 You'll never get there without an invitation inside. 425 00:38:30,447 ---> 00:38:33,408 Don't worry. I'll take myself inside. 426 00:38:33,449 ---> 00:38:35,570 Good night. - Clear, sir. 427 00:38:35,611 ---> 00:38:37,413 There's... - There is a guest list. 428 00:38:37,454 ---> 00:38:40,016 Sure... - And I don't know you. 429 00:38:40,055 ---> 00:38:41,938 Get out. 430 00:38:45,181 ---> 00:38:47,824 Very convenient. 431 00:38:49,025 ---> 00:38:50,425 Come on, Raph. 432 00:38:53,670 ---> 00:38:55,792 That's in the back. 433 00:38:59,475 ---> 00:39:01,077 can you hold this for a moment? 434 00:39:20,056 ---> 00:39:21,498 I'm in. 435 00:39:21,538 ---> 00:39:25,821 Without Olivia for sure? - No, I don't see her. 436 00:39:25,861 ---> 00:39:30,146 She would certainly be here. - I can't laugh about it, Raph. 437 00:39:31,788 ---> 00:39:35,632 Maybe you get crazy, go back. - I see you. 438 00:39:37,473 ---> 00:39:39,635 Is that a lot? Really? - Yes. 439 00:39:39,675 ---> 00:39:42,959 Yeah, she's on her feet. 439 00:39:39,675 ---> 00:39:42,959 Yeah, she's standing right in front of me. What am I doing now? 440 00:39:42,999 ---> 00:39:45,842 Try to get the look in her eyes. 441 00:39:46,842 ---> 00:39:48,524 You're right. 442 00:39:50,326 ---> 00:39:54,409 She doesn't look and talk to other people. - Look at her heart. 443 00:39:54,451 ---> 00:39:58,934 When I first saw Morgane, she felt like an arrow through her heart. 444 00:39:58,974 ---> 00:40:01,296 That doesn't work. 445 00:40:01,338 ---> 00:40:04,581 It works a little bit. 446 00:40:04,621 ---> 00:40:08,544 She watches. - See? The arrow. 447 00:40:08,585 ---> 00:40:10,346 She's coming to me. 448 00:40:10,387 ---> 00:40:13,468 How far did she go? - Shut up. 449 00:40:14,190 ---> 00:40:17,073 Excuse me, sir? - Don't shut up, good night. 450 00:40:17,113 ---> 00:40:20,356 Are there any of those mini-plates? 451 00:40:20,397 ---> 00:40:23,480 What kind of mini dishes? - These glasses. 452 00:40:23,519 ---> 00:40:26,642 Those little vases, I don't know. - Yes. 453 00:40:26,682 ---> 00:40:29,246 Yeah, those little pots. 454 00:40:29,285 ---> 00:40:32,088 With eggplant St-Jacques? - Indeed. 455 00:40:32,129 ---> 00:40:34,610 I like that, because I'm a waiter. 456 00:40:48,425 ---> 00:40:52,028 Here, from now on. 457 00:40:52,068 ---> 00:40:54,110 Thank you. Thank you. 458 00:40:54,150 ---> 00:40:57,073 I thought you forgot about me. - I didn't. 459 00:41:07,323 ---> 00:41:10,007 Raphaà "l? - Yes. 460 00:41:12,407 ---> 00:41:16,251 I thought I was dying. - With a shake about E? 461 00:41:16,293 ---> 00:41:17,894 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 462 00:41:17,934 ---> 00:41:22,099 You were at the Odeon yesterday. I'm good at first names. 463 00:41:26,101 ---> 00:41:29,424 Are you there, Olivia? Are you coming? Everyone is looking at you. 464 00:41:29,465 ---> 00:41:31,627 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - I'm coming. 465 00:41:32,908 ---> 00:41:36,031 I have to go. Thank you for that. 466 00:41:36,071 ---> 00:41:39,235 Speaking of which... 467 00:41:39,275 ---> 00:41:41,438 Can I be honest with you? 468 00:41:43,559 ---> 00:41:48,084 I'm not a waiter. - Aren't you? 469 00:41:48,123 ---> 00:41:52,169 You should have said that. - No, it's my fault. 470 00:41:52,207 ---> 00:41:55,451 But it doesn't matter, because now I've been talking to you. 471 00:41:55,490 ---> 00:41:58,134 That was nice. - Olivia... 472 00:41:58,175 ---> 00:42:01,057 They become impatient. - I'm coming. 473 00:42:01,098 ---> 00:42:04,861 Have a good night. - Yes, me too. 474 00:42:12,588 ---> 00:42:15,390 Hurry up. - Is that really mandatory? 475 00:42:16,953 ---> 00:42:19,996 Nicolas Massart, that's good. - That's not going to work. 476 00:42:20,037 ---> 00:42:23,600 I haven't played in a long time. - And Vincent Ricoux. Come on. 477 00:42:23,639 ---> 00:42:28,924 We alternate the service. I let me down no store on the second set. 478 00:42:28,966 ---> 00:42:32,529 Hello, Raph... Are you all right? - Yes with you? 479 00:42:32,567 ---> 00:42:35,371 Great, I'll see you later? 480 00:42:36,693 ---> 00:42:39,656 She, too? - Elisa? Yes, regularly. 481 00:42:39,695 ---> 00:42:42,259 Crazy. - Like an atomic bomb. 482 00:42:42,298 ---> 00:42:44,780 Here's your staff. 483 00:42:44,821 ---> 00:42:48,545 I did two blue firesop. We put them in. 484 00:42:48,584 ---> 00:42:49,984 Wait, wait... 485 00:42:53,230 ---> 00:42:56,833 The river snake attack. - I do not know what that is. 486 00:42:57,393 ---> 00:42:58,793 Service... 487 00:43:01,516 ---> 00:43:03,599 I said river snake. - I do not know that one. 488 00:43:06,282 ---> 00:43:08,084 Service... 489 00:43:13,209 ---> 00:43:15,652 Not bad. I hit him. 490 00:43:21,097 ---> 00:43:23,060 It is not over yet. 491 00:43:28,904 ---> 00:43:31,387 I'm sorry, but I warned you. 492 00:43:33,148 ---> 00:43:37,632 You would never play that bad. Proof that your story is correct. 493 00:43:37,674 ---> 00:43:39,915 Do you believe me? - I do not know. 494 00:43:42,399 ---> 00:43:44,680 Are you turning now? I know your cock. 495 00:43:44,720 ---> 00:43:47,763 How do you mean? - We've been playing together for 10 years. 496 00:43:47,804 ---> 00:43:51,807 It's not my best friend, but i know your cock. 497 00:43:51,847 ---> 00:43:56,091 Sorry, but I don't know yours. - And I haven't played table tennis for 10 years. 498 00:43:56,133 ---> 00:44:00,736 If you are your old partner and his cock want to return, you have to help me. 499 00:44:01,458 ---> 00:44:03,260 Please. 500 00:44:04,220 ---> 00:44:08,303 Einstein has already talked about it. 501 00:44:08,345 ---> 00:44:13,188 With the special theory of inter-dimensional relativity movements possible. 502 00:44:13,228 ---> 00:44:15,711 Okay, so you can? - Yes No. I do not know. 503 00:44:15,751 ---> 00:44:18,073 It intrigues me. 504 00:44:18,115 ---> 00:44:22,118 I studied on parallel universes and time travel. 505 00:44:22,158 ---> 00:44:25,281 You have Schrödinger's cat, black and gree 506 00:44:25,320 ---> 00:44:30,846 The string theory, with super strings. - I don't understand that. 507 00:44:30,887 ---> 00:44:34,411 Have you seen 'Les Visiteurs'? With Godefroy de Montmirail. 508 00:44:34,451 ---> 00:44:38,855 The count of Apremont and Papincourt. - Hubert's cousin. Jean Réno. 509 00:44:38,894 ---> 00:44:41,136 What you have is called uchronie. 510 00:44:41,178 ---> 00:44:44,941 Godefroy kills Frénégonde's father, with a crossbow. 511 00:44:44,981 ---> 00:44:49,344 He thought he was a bear, poisoned by a witch. 512 00:44:49,385 ---> 00:44:53,109 They get lost in time because a druid forgot the quail eggs. 513 00:44:53,148 ---> 00:44:56,231 That's why they go back in time to undo that. 514 00:44:56,272 ---> 00:45:00,075 Are you telling the whole movie now? What does that have to do with me? 515 00:45:00,117 ---> 00:45:06,362 The agreement is the domino effect. Something has set this in motion. 516 00:45:06,402 ---> 00:45:09,646 That's why I'm in this life now and i need ping pong. 517 00:45:09,686 ---> 00:45:13,730 There is usually a conflict that initiates the transition. 518 00:45:13,769 ---> 00:45:17,092 An accident, a break ... 519 00:45:17,133 ---> 00:45:20,776 Something violent. - I already know. 520 00:45:20,816 ---> 00:45:24,660 I was just arguing with my wife. - Provide all details. 521 00:45:24,701 ---> 00:45:27,303 Be precise. - I came home the day before yesterday. 522 00:45:27,343 ---> 00:45:28,664 What time? - I do not know. 523 00:45:28,704 ---> 00:45:30,307 I need to know that. - 10 hours. 524 00:45:30,346 ---> 00:45:33,509 I came home for 10 hours. We never have a fight otherwise. 525 00:45:33,550 ---> 00:45:36,391 Then we had a huge fight. - Huge. 526 00:45:36,431 ---> 00:45:40,676 She didn't know if she still loved me. - Not anymore? I know that. 527 00:45:40,717 ---> 00:45:46,803 I broke a lamp and am angry walked away with slamming doors. 528 00:45:46,842 ---> 00:45:50,045 Then the snowstorm came. - Oh yes, that storm. 529 00:45:50,086 ---> 00:45:54,330 I had never seen anything like it. - That must be it. 530 00:45:54,371 ---> 00:45:57,894 Olivia must live in this fall in love with me again. 531 00:45:57,935 ---> 00:46:00,776 That is your crossbow. 532 00:46:00,817 ---> 00:46:04,060 If you have recaptured your own wife ... 533 00:46:04,100 ---> 00:46:06,662 With Morgane I can't do that. 534 00:46:06,703 ---> 00:46:10,267 You are kidding me. That is very easy. 535 00:46:10,306 ---> 00:46:12,869 I know everything about her, what she likes. 536 00:46:12,908 ---> 00:46:16,873 What is her favorite number? - "Le temps de l'amour", Françoise Hardy. 537 00:46:16,912 ---> 00:46:19,034 Mine too. - Something else. 538 00:46:19,075 ---> 00:46:22,719 Pepitos, she hates that. 539 00:46:22,758 ---> 00:46:26,042 She likes mini-madeleines in a green bag. 540 00:46:26,082 ---> 00:46:29,044 With coconut flavor? - What else do I know? 541 00:46:29,086 ---> 00:46:31,927 She drinks ristretto coffee, black without sugar. 542 00:46:31,967 ---> 00:46:35,771 She loves Woody Allen and forget-me-nots. 543 00:46:35,812 ---> 00:46:40,415 She always wants to swim when she sees the sea, even if it is ice cold. 544 00:46:40,456 ---> 00:46:42,858 She vibrates when she is nervous. 545 00:46:42,899 ---> 00:46:48,584 She always changes at the last minute believe. That drives me crazy. 546 00:46:48,624 ---> 00:46:52,348 She picks up the duvet, and wraps itself in it. 547 00:46:52,388 ---> 00:46:55,631 She loves making love in the shower. 548 00:46:57,793 ---> 00:47:01,597 If she suddenly kisses me in the neck ... 549 00:47:01,638 ---> 00:47:04,641 after a fight, that means she forgives me. 550 00:47:04,680 ---> 00:47:06,282 They... 551 00:47:12,527 ---> 00:47:15,410 I know everything about a woman that may no longer exist. 552 00:47:17,332 ---> 00:47:20,096 Yes, you should not panic. 553 00:47:20,135 ---> 00:47:22,698 You have to talk to her first. 554 00:47:22,739 ---> 00:47:24,901 Does she have no family, friends? 555 00:47:40,597 ---> 00:47:45,962 Hello, I am Raphaël. A friend from Olivia. 556 00:47:47,242 ---> 00:47:49,845 Will she come to you on Sunday afternoon usually not visit? 557 00:47:53,289 ---> 00:47:58,254 Nice to see you again. That is a long time ago. How is it going? 558 00:48:01,057 ---> 00:48:02,859 Do you recognize me? 559 00:48:02,898 ---> 00:48:06,782 I don't have a good memory, but I remember important people. 560 00:48:13,270 ---> 00:48:16,072 You still wear your engagement ring. 561 00:48:17,634 ---> 00:48:20,956 It's for Olivia, on the day she gets married. 562 00:48:20,997 ---> 00:48:23,479 Yes, I mean ... 563 00:48:23,519 ---> 00:48:26,042 Good that she takes the time for that. 564 00:48:26,082 ---> 00:48:29,686 Are you still playing? - Of course every day. 565 00:48:29,726 ---> 00:48:31,967 The piano is my family. 566 00:48:34,171 ---> 00:48:37,574 What are you currently reading? - Biographies. 567 00:48:37,614 ---> 00:48:41,658 I like to know the secrets from the lives of people. 568 00:48:41,698 ---> 00:48:43,700 May I? - Of course. 569 00:48:47,463 ---> 00:48:49,785 Unique... - Hello, Gabbs. 570 00:48:52,308 ---> 00:48:55,511 What are you doing here? - And you? 571 00:48:56,793 ---> 00:48:59,716 You don't want to say that Gabrielle is your grandmother? 572 00:48:59,755 ---> 00:49:02,958 Yes. - That's insane. 573 00:49:02,999 ---> 00:49:06,762 What are you doing here? Family only and staff may come here. 574 00:49:06,802 ---> 00:49:10,406 I am the cultural employee from the center. 575 00:49:10,445 ---> 00:49:15,811 I come every week. Then we read something or listen to music. 576 00:49:15,851 ---> 00:49:18,534 Your grandmother is one of my favorites. 577 00:49:20,536 ---> 00:49:24,300 Gabbs, is that so? Do you know him? 578 00:49:27,943 ---> 00:49:31,907 I will leave you alone. 579 00:49:43,679 ---> 00:49:46,562 Hey? Can I have the director? 580 00:49:46,602 ---> 00:49:51,847 What are you doing, Olivia? Are you coming for a phone call or are you coming for me? 581 00:49:51,887 ---> 00:49:53,529 Come on, we'll play. 582 00:49:56,493 ---> 00:49:59,735 What did you call me? - Olivia. 583 00:50:00,856 ---> 00:50:03,500 I have not forgotten your first name. 584 00:50:08,864 ---> 00:50:10,426 Don't forget, no. 585 00:50:12,788 ---> 00:50:15,511 Do you really know that boy from just now? 586 00:50:16,593 ---> 00:50:20,037 Yes, I like it very much. 587 00:50:20,075 ---> 00:50:21,517 Forward. 588 00:50:26,002 ---> 00:50:28,966 The right cable car ... 589 00:50:29,004 ---> 00:50:31,887 Bye, Olivia. Fancy a coffee? 590 00:50:35,771 ---> 00:50:37,653 See you soon, Yves. 591 00:50:38,855 ---> 00:50:41,298 A nice coffee ... 592 00:50:41,336 ---> 00:50:43,178 Bah, no. 593 00:50:43,220 ---> 00:50:45,021 That is disgusting. 594 00:50:45,061 ---> 00:50:49,146 I only drink ristretto, black without sugar. 595 00:50:49,184 ---> 00:50:52,268 You not? - No, I'm not that hard. 596 00:50:52,308 ---> 00:50:54,550 With coffee? - No. 597 00:50:56,191 --> 00:50:58,714 Have you been working here for a long time? 598 00:50:58,715 --> 00:51:03,599 Yes, a few years already. 599 00:51:03,639 --> 00:51:06,001 It's a volunteer job in my free time. 600 00:51:07,404 --> 00:51:09,965 People who forget everything that moves me. 601 00:51:11,727 --> 00:51:14,289 Coconut flavored mini madeleines? 602 00:51:15,211 --> 00:51:17,773 No thank you. - Yes No? 603 00:51:18,815 --> 00:51:22,779 This is the green coconut flavored bag. 604 00:51:22,818 --> 00:51:25,300 No, not at all. Thanks. 605 00:51:25,341 --> 00:51:28,625 IT'S OK. 606 00:51:30,026 --> 00:51:31,508 Excuse. 607 00:51:32,268 --> 00:51:34,591 I'm sorry, I have to leave. 608 00:51:35,591 --> 00:51:40,357 Gabrielle was doing well. - She called me by her first name. 609 00:51:41,757 --> 00:51:43,519 This is a long time ago. 610 00:51:48,363 --> 00:51:53,889 I found her beautiful, enthusiastic. She is still playing the piano. 611 00:51:53,930 --> 00:51:56,652 She reads a lot. Which is beautiful at your age. 612 00:51:56,692 --> 00:52:00,776 Biographies of others, because she can not finish her own. 613 00:52:00,817 --> 00:52:03,260 I didn't know she wrote her memoir. 614 00:52:05,821 --> 00:52:08,423 Have you started yours? 615 00:52:08,465 --> 00:52:10,426 For my memories? - Your biography. 616 00:52:10,466 --> 00:52:12,108 No, not at all. Send feedback History Saved Community 617 00:52:12,148 ---> 00:52:15,592 You are a great pianist, granddaughter of a pianist. 618 00:52:15,631 ---> 00:52:19,795 You can tell about that. - That's not very interesting. 619 00:52:20,997 ---> 00:52:23,959 The readers like little secrets. 620 00:52:27,003 ---> 00:52:29,726 And I can help you, it's my job. 621 00:52:29,765 ---> 00:52:32,447 If I do not read voluntarily or waiter play. 622 00:52:37,212 ---> 00:52:41,056 I let you think about it. Then we are still talking about it. 623 00:52:42,577 ---> 00:52:44,460 Honestly ... I don't think so. 624 00:52:48,584 ---> 00:52:51,146 Have a nice day. - You too. 625 00:52:52,828 ---> 00:52:54,550 Thanks for the coffee. 626 00:52:56,512 ---> 00:52:59,435 Are you the agent of Olivia Marigny? 627 00:52:59,475 ---> 00:53:01,317 I... 628 00:53:01,357 ---> 00:53:04,640 You introduce yourself. - I am... 629 00:53:04,680 ---> 00:53:05,762 Say something. 630 00:53:05,802 ---> 00:53:07,884 Arnaud de Saint-Georges de Mont-Sainclar. 631 00:53:07,923 ---> 00:53:10,325 Have you gone mad? 632 00:53:10,366 ---> 00:53:13,208 Fortunately we practice first, this is terrible. 633 00:53:13,248 ---> 00:53:16,732 I thought it was going well. - You are not a marquis, you are my agent. 634 00:53:16,773 ---> 00:53:19,254 You say hello, I am ... - Hello I'm... 635 00:53:19,295 ---> 00:53:22,699 I am... - You distract me, I am Jean-Pierre. 636 00:53:22,739 ---> 00:53:24,580 Jean-Pierre? - Pierre. 637 00:53:26,183 ---> 00:53:30,987 Jean-Pierre Pierre? Three first names? - That's my name. Jean and then Pierre. 638 00:53:31,028 ---> 00:53:35,151 That's unbelievable. Everyone then hears Jean-Pierre. 639 00:53:35,191 ---> 00:53:38,915 Jean-Pierre Lepecheur. Which is good. Listen: 640 00:53:38,955 ---> 00:53:41,999 I am the agent of Raphaël Ramisse, Jean-Pierre Lepecheur. 641 00:53:42,037 ---> 00:53:44,159 Okay, go ahead. 642 00:53:44,200 ---> 00:53:49,006 It works out fine. - No, we rehearse until the end. 643 00:53:49,044 ---> 00:53:53,688 You don't trust me, just do it yourself. - I trust you. Keep it simple. 644 00:53:53,729 ---> 00:53:56,133 Can you manage that? - All right. 645 00:53:56,171 ---> 00:53:59,495 Simple. - Okay, call me. 646 00:54:01,858 ---> 00:54:03,539 He is passing. 647 00:54:05,821 ---> 00:54:09,665 Bye, with Jean-Pierre Lepecheur - What kind of voice is that? 648 00:54:09,706 ---> 00:54:13,270 No, his assistant. I will put you through. 649 00:54:14,870 ---> 00:54:18,394 With Jean-Pierre Lepecheur. - Normal voice. 650 00:54:19,995 ---> 00:54:23,238 With Jean-Pierre Lepecheur. I give it to you. 651 00:54:24,800 ---> 00:54:27,843 Yes hello? Is that over now? 652 00:54:27,884 ---> 00:54:31,047 It's a little bit chaos here in the office. 653 00:54:31,087 ---> 00:54:34,970 Can you understand me? With Jean-Pierre Lepecheur. 654 00:54:35,011 ---> 00:54:37,853 I'm Raphaël Ramisse's agent. 655 00:54:37,895 ---> 00:54:42,097 He recently met Olivia Marigny. 656 00:54:42,138 ---> 00:54:46,822 She is the next artist about whom he wants to write. 657 00:54:48,305 ---> 00:54:51,428 That's a whole project, isn't it? 658 00:54:52,348 ---> 00:54:53,990 Yes Yes... 659 00:54:54,030 ---> 00:54:55,871 What are you doing? - My pipe. 660 00:54:57,153 ---> 00:54:58,875 Yes of course. 661 00:54:58,915 ---> 00:55:02,078 Yes, biographies are his specialty. 662 00:55:02,118 ---> 00:55:04,480 Sorry, I farted. 663 00:55:04,520 ---> 00:55:07,764 Bah... - Yes, he's enthusiastic. 664 00:55:07,803 ---> 00:55:12,449 He lives, sleeps and eats biographies. 665 00:55:13,569 ---> 00:55:15,731 Keep it simple. - He likes it. 666 00:55:15,772 --> 00:55:18,054 I do not care. 667 00:55:18,095 --> 00:55:20,615 I can send this to you immediately. 668 00:55:20,656 --> 00:55:24,579 At the nearest collection point? Neither? 669 00:55:24,620 --> 00:55:27,823 Not at all? - Give up here, you totally ruined it. 670 00:55:27,864 --> 00:55:29,665 He thinks I'm big. 671 00:55:59,536 --> 00:56:01,257 Damn it. 672 00:56:02,098 --> 00:56:05,301 Excuse. - Does not matter. 673 00:56:05,341 --> 00:56:08,465 You have to have dinner with her on Saturday night. - What? 674 00:56:08,504 --> 00:56:13,510 I'm a genius. You will eat with her on Saturday. 675 00:56:13,550 --> 00:56:17,033 Not sure, you have to convince her. 676 00:56:17,073 --> 00:56:18,795 But if you are good, you are good. 677 00:56:21,757 --> 00:56:24,520 Are we still doing this? 678 00:56:24,560 --> 00:56:26,842 Yes, we still do that. 679 00:56:38,855 --> 00:56:41,658 Good night. - Good night. 680 00:56:41,698 --> 00:56:44,780 Please to you. 681 00:56:44,821 --> 00:56:46,463 Did you know what my favorite flowers are? 682 00:56:46,503 --> 00:56:49,426 I can not believe that forget-me-nots? 683 00:56:49,464 --> 00:56:52,828 A happy coincidence. 684 00:56:54,110 --> 00:56:56,953 Marc, are you coming? - Excuse me, I didn't hear you. 685 00:56:57,954 --> 00:57:00,916 Marc? - Marc Deschanel, nice. 686 00:57:00,957 --> 00:57:03,559 Nice to meet you, Raphaà «l. 687 00:57:04,520 ---> 00:57:08,564 With a trema on the ... - I spoke to your agent. 688 00:57:08,604 ---> 00:57:12,808 You are her agent. - Agent, producer, manager ... 689 00:57:12,849 ---> 00:57:15,892 and almost my husband. I have every confidence in that. 690 00:57:15,931 ---> 00:57:17,975 Sorry. - What is it? 691 00:57:18,014 ---> 00:57:20,056 No, I had ... 692 00:57:20,096 ---> 00:57:24,179 I thought you were gonna spill wine on that beautiful floor. 693 00:57:24,219 ---> 00:57:26,782 I wanted to prevent that. 694 00:57:27,303 ---> 00:57:33,388 All right. Are we waiting for your agent? - My agent? Why? 695 00:57:33,430 ---> 00:57:36,271 We did anyway agreed with the four of us? 696 00:57:36,311 ---> 00:57:38,634 Yes, he is coming soon. 697 00:57:43,760 ---> 00:57:46,282 Yes? - This is unbelievable. 698 00:57:46,322 ---> 00:57:48,684 Why are you whispering? - I'm in the bathroom. 699 00:57:48,725 ---> 00:57:51,327 Are you going to jump her like that? 700 00:57:51,367 ---> 00:57:54,811 No, stop it. Why do you whisper too? - No idea. 701 00:57:54,851 ---> 00:57:58,854 Felix, you have to help me. Olivia has a friend. 702 00:57:58,895 ---> 00:58:03,459 Her driver, impresario, tax specialist ... - Three men? 703 00:58:03,500 ---> 00:58:06,303 Is she a nymphomaniac? - No, her husband is all three. 704 00:58:06,341 ---> 00:58:08,464 You called him. 705 00:58:08,504 ---> 00:58:12,388 Then I said you would come too. So we are waiting for you. 706 00:58:12,428 ---> 00:58:15,311 I put on a pastel sweater and come on. 707 00:58:15,352 ---> 00:58:17,313 What do you wear? 708 00:58:17,353 ---> 00:58:21,357 I thought I was already with the neighbors. This house looks like a village. 709 00:58:23,079 ---> 00:58:25,680 Good evening. - Jean-Pierre Lepecheur. 710 00:58:25,722 ---> 00:58:28,005 Pleasant. - Olivia. 711 00:58:28,044 ---> 00:58:30,646 Jean-Pierre is my ... - Hello Darling. 712 00:58:30,687 ---> 00:58:33,610 My agent. - Sorry I'm late. 713 00:58:33,648 ---> 00:58:36,492 All those files. I can't reach Marie-Jo. 714 00:58:36,532 ---> 00:58:40,337 Marie-José Pérec. I've been trying for a week make a lunch appointment 715 00:58:40,376 ---> 00:58:42,138 But that does not matter. 716 00:58:42,178 ---> 00:58:45,141 I made ravioli, it's ready. 717 00:58:45,181 ---> 00:58:47,504 We can sit at the table. - Great. 718 00:58:47,543 ---> 00:58:52,148 Why are you kissing me on my mouth? - Women love unreachable men. 719 00:58:52,188 ---> 00:58:55,672 And I can't play a woman. - Are you crazy? 720 00:58:55,711 ---> 00:58:58,393 I also have a pipe with me. - Stop it anyway. 721 00:58:58,435 ---> 00:59:02,279 Trust in the talent of Mont-Sainclar. - Not Lepecheur? 722 00:59:02,319 ---> 00:59:05,762 Trust the talent of Lepecheur. 723 00:59:08,124 ---> 00:59:09,406 It's delicious. 724 00:59:09,446 ---> 00:59:12,647 My specialty is skate with beurre blanc. 725 00:59:12,689 ---> 00:59:17,093 But I read your Wikipedia page. - Wiki ... 726 00:59:17,133 ---> 00:59:21,418 I read that your parents were active in Cuba in the protection of rays. 727 00:59:21,457 ---> 00:59:23,540 Hence the ravioli. 728 00:59:23,579 ---> 00:59:28,985 I would have liked to have tasted your ray. Ravioli is a bit difficult for me. 729 00:59:29,024 ---> 00:59:33,508 Are you allergic? - No, but when my ex left me ... 730 00:59:33,550 ---> 00:59:35,231 Jean-Pierre, never mind ... 731 00:59:35,272 ---> 00:59:38,995 Then I have eaten ravioli for three weeks. 732 00:59:39,035 ---> 00:59:43,158 When I see ravioli, I think of us and then I have to surrender. 733 00:59:44,320 ---> 00:59:48,044 A nice anecdote. - If I had known that ... 734 00:59:48,084 ---> 00:59:51,207 That's why I don't say it. I'm not hungry anymore. 735 00:59:51,247 ---> 00:59:56,052 Shall we talk about the biography? - Yes. 736 00:59:56,092 ---> 00:59:59,735 You were not very enthusiastic. - I do. 737 00:59:59,776 ---> 01:00:03,179 Olivia was somewhat reserved. - A little bit yes. 738 01:00:03,219 ---> 01:00:06,143 It is very good for your image. 739 01:00:06,181 ---> 01:00:09,866 Your fans deserve it to know more about you. 740 01:00:09,905 ---> 01:00:14,750 Especially considering what you have already done:David Bowie, Bocuse, Zidane ... Not crazy. 741 01:00:14,791 ---> 01:00:18,034 Yes indeed. 742 01:00:18,073 ---> 01:00:21,757 You will not find it annoying that your name is not mentioned anywhere? 743 01:00:23,919 ---> 01:00:27,723 Yes, that's a good question. - What shall I say? 744 01:00:27,764 ---> 01:00:32,208 I'm used to paying attention always goes to another. 745 01:00:32,249 ---> 01:00:35,732 He disappears behind the people which he describes. 746 01:00:35,771 ---> 01:00:39,895 That doesn't mean anything. - In a way. 747 01:00:39,935 ---> 01:00:43,619 Did you make the food alone? 748 01:00:43,659 ---> 01:00:47,023 Or the two of you? - No, I'm the boss in the kitchen. 749 01:00:47,063 ---> 01:00:49,224 She obeys. 750 01:00:49,265 ---> 01:00:52,428 Otherwise she would eat anything. - What? 751 01:00:52,468 ---> 01:00:56,633 When I ever left her, she went to a terrible pizzeria. 752 01:00:56,673 ---> 01:01:00,958 No, I went to dinner with the first violinist. 753 01:01:00,997 ---> 01:01:03,880 You couldn't stand it, you were jealous. 754 01:01:05,240 ---> 01:01:09,965 Jealousy is very bad. - But it was a filthy pizza place. 755 01:01:10,006 ---> 01:01:11,807 What? 756 01:01:15,892 ---> 01:01:18,335 This is a tough table. Willow wood? 757 01:01:18,374 ---> 01:01:21,498 No, there's no dessert. 758 01:01:21,538 ---> 01:01:26,423 I'm going with you. I'm interested in your magic recipe. 759 01:01:26,463 ---> 01:01:28,424 See you soon. 760 01:01:28,464 ---> 01:01:32,228 Are you going to get some fresh air? - Yes. 761 01:01:39,795 ---> 01:01:41,957 He can't see me smoking. 762 01:01:41,999 ---> 01:01:43,640 No? 763 01:01:43,679 ---> 01:01:47,282 He hates it when I smoke and I hate it when he says that. 764 01:01:48,324 ---> 01:01:49,766 Got it. 765 01:01:52,487 ---> 01:01:54,810 have you been accompanied for a long time? 766 01:01:54,851 ---> 01:02:00,095 Yeah, we're already working... - No, I meant together, together. 767 01:02:00,136 ---> 01:02:03,218 Like a couple? No, that's... 768 01:02:03,260 ---> 01:02:07,983 We're not a couple. It seemed that way. He's just my agent. 769 01:02:08,023 ---> 01:02:10,506 I'm very straight. 770 01:02:11,948 ---> 01:02:15,551 You certainly don't want to work together, because you're homophobic. 771 01:02:17,154 ---> 01:02:21,597 No, but I don't know what I am to have interesting things to say. 772 01:02:23,039 ---> 01:02:25,320 I think it would be exciting. 773 01:02:27,243 ---> 01:02:31,207 If your hands are insured, you are not allowed to cook, garden ... 774 01:02:31,247 ---> 01:02:36,612 or motorcycling and even about a manicure you should consult with your manager. 775 01:02:36,652 ---> 01:02:39,575 Then your life will be much less exciting. 776 01:02:39,616 ---> 01:02:43,499 In the morning, afternoon and evening I play the piano. 777 01:02:44,540 ---> 01:02:49,265 Yeah, a lot of times you play the piano. 778 01:02:49,304 ---> 01:02:53,068 A biography of someone who can only play the piano... 779 01:02:53,110 ---> 01:02:54,831 can also be fun. 780 01:02:54,871 ---> 01:02:58,835 We are just starting. If you are after it 10 years, we will stop. 781 01:02:58,875 ---> 01:03:01,957 I have nothing against you... 782 01:03:01,998 ---> 01:03:06,122 but I find myself too young. It would be pretentious. 783 01:03:08,765 ---> 01:03:10,967 All right. 784 01:03:11,007 ---> 01:03:13,730 I do not push further, subject closed. 785 01:03:18,534 ---> 01:03:21,176 Really? - Promised. 786 01:03:27,903 ---> 01:03:30,826 The dessert is ready, are you coming? 787 01:03:30,866 ---> 01:03:33,268 Yes, we are coming. 788 01:03:33,310 ---> 01:03:36,432 He just won't stop. 789 01:03:36,472 ---> 01:03:40,155 We love each other. - Jean-Pierre, come and have a look. 790 01:03:43,439 ---> 01:03:44,920 Thank you. Thank you. 791 01:03:47,084 ---> 01:03:49,646 They're waiting for us. - Yes. 792 01:03:54,731 ---> 01:03:59,576 I am... You'll find him crazy... 793 01:04:01,417 ---> 01:04:03,620 but I've changed my mind. 794 01:04:04,941 ---> 01:04:07,983 It's good to try something new. 795 01:04:09,344 ---> 01:04:12,468 If that doesn't work after 10 years, we'll stop. 796 01:04:12,508 ---> 01:04:14,350 Good? - All right. 797 01:04:15,391 ---> 01:04:17,434 Super, how you want it. 798 01:04:24,680 ---> 01:04:26,762 Okay, here we go. 799 01:04:27,764 ---> 01:04:31,767 Where should I start? 800 01:04:34,370 ---> 01:04:38,495 Did I read that you were born in Perigord? 801 01:04:40,096 ---> 01:04:41,578 Yes. 802 01:04:45,421 ---> 01:04:50,347 What's your best memory? On the piano? 803 01:04:50,386 ---> 01:04:52,989 My best memory? 804 01:04:55,552 ---> 01:04:58,153 One of my first videos. 805 01:04:58,195 ---> 01:05:00,477 It was very kitschy. 806 01:05:00,517 ---> 01:05:03,560 There was a piano at the edge of the forest. 807 01:05:03,599 ---> 01:05:07,243 I was rehearsing and suddenly I see a brown bear. 808 01:05:07,282 ---> 01:05:09,406 No ... - I panicked. 809 01:05:09,445 ---> 01:05:12,208 But he guided me on a tree trunk. - What? 810 01:05:12,248 ---> 01:05:16,693 The craziest thing was that he knew the ninth of Beethoven. 811 01:05:20,537 ---> 01:05:24,701 That's a shame, we almost had it already a whole chapter. 812 01:05:24,741 ---> 01:05:27,824 That's too bad. - But seriously... 813 01:05:27,864 ---> 01:05:33,108 My best memory was with my grandmother in the Camargue. 814 01:05:33,149 ---> 01:05:37,954 I was about four years old, I was busy on a key and burst out laughing. 815 01:05:37,993 ---> 01:05:40,676 That's cute. - Yes. 816 01:05:40,717 ---> 01:05:42,599 That's cute too. 817 01:05:49,204 ---> 01:05:53,448 I am satisfied, a good first session. - Yes? 818 01:05:53,490 ---> 01:05:55,732 Raph... That's incredible. 819 01:05:55,771 ---> 01:05:57,613 Oh no? - Who is that? 820 01:05:57,654 ---> 01:06:00,176 An ex I can't get rid of. 821 01:06:00,215 ---> 01:06:02,579 What are you doing here? - I followed you. 822 01:06:02,618 ---> 01:06:07,624 Olivia, this is Mag ... Melanie, sorry. This is Olivia. 823 01:06:07,663 ---> 01:06:09,064 Who is that? - Pleasant. 824 01:06:09,104 ---> 01:06:11,027 Shut up. 825 01:06:11,066 ---> 01:06:14,150 No, Melanie. We are not going to start like this. 826 01:06:14,189 ---> 01:06:17,754 We just say things to each other. 827 01:06:17,794 ---> 01:06:21,838 I'm in love. - Oh? 828 01:06:22,397 ---> 01:06:25,482 I thought so. - I didn't know how to say it. 829 01:06:25,521 --> 01:06:28,724 We never talk. - And how long has it been? 830 01:06:28,765 --> 01:06:30,887 This is ... - It's very recent. 831 01:06:30,926 --> 01:06:33,368 It's quite recent ... 832 01:06:33,408 --> 01:06:36,813 But it is developing well. - I'm leaving you, Raph. 833 01:06:36,853 --> 01:06:38,735 Yes. - Why yes? 834 01:06:38,774 --> 01:06:42,818 I said yes, but not like yes, yes. 835 01:06:42,858 --> 01:06:47,262 Is that others yes. I understand that you are leaving me. 836 01:06:47,303 --> 01:06:50,266 I wish you so spanking. 837 01:06:50,305 --> 01:06:56,031 But when I see you like this ... You're a beautiful couple. 838 01:06:56,071 --> 01:06:59,996 A kind of osmosis, a fusion between two hearts. 839 01:07:00,035 --> 01:07:01,677 I'm disappointed. 840 01:07:01,718 --> 01:07:03,880 I'm sorry, duckling. - Bunny, idiot. 841 01:07:03,920 --> 01:07:06,403 Yes, my rabbit. Excuse. 842 01:07:10,127 --> 01:07:12,888 Excuse. Thanks. - All right. 843 01:07:12,929 --> 01:07:16,732 Were you accompanied for a long time? - We met at school. 844 01:07:16,773 --> 01:07:21,017 So that has been a long time. - No, from the school building. 845 01:07:21,056 --> 01:07:23,699 Sometimes I teach there. 846 01:07:23,739 --> 01:07:26,703 That was a long time ago for me, another life. 847 01:07:28,104 --> 01:07:30,427 A different life indeed. 848 01:07:31,187 --> 01:07:35,992 Jacques Decour High School, from 2005 to 2008. - Must be. 849 01:07:36,031 ---> 01:07:39,635 But I'm talking about me. 850 01:07:39,676 ---> 01:07:42,399 We sat at the same time at the same school. 851 01:07:42,437 ---> 01:07:44,840 No... - I can't believe it. 852 01:07:44,880 ---> 01:07:47,523 I'm sorry, but I don't remember you. 853 01:07:47,563 ---> 01:07:50,767 No, that's ... - I was a little wild at the time. 854 01:07:54,290 ---> 01:07:58,214 But funny that we might meet each other Have met 10 years ago. 855 01:07:58,254 ---> 01:08:00,896 Yes, funny. 856 01:08:04,980 ---> 01:08:09,945 Why did you necessarily want to go in here? - What a worthless padlock. 857 01:08:12,028 ---> 01:08:15,511 Never mind, you are still hurt. - No, I will not let it go. 858 01:08:15,551 ---> 01:08:20,156 I will not be stopped through such a padlock. I knock it off. 859 01:08:21,197 ---> 01:08:22,597 That is going to work. 860 01:08:24,320 ---> 01:08:25,642 Are you OK? 861 01:08:25,680 ---> 01:08:27,123 What is this here? 862 01:08:42,498 ---> 01:08:43,899 Forward. 863 01:08:45,060 ---> 01:08:48,024 What are you doing? - You can get out of there. 864 01:08:48,064 ---> 01:08:51,868 If you force the door there, you can go through the window. 865 01:08:51,908 ---> 01:08:54,991 It is open there. - Yes you are. 866 01:09:03,839 ---> 01:09:06,162 My heart beats very quickly. 867 01:09:06,802 ---> 01:09:11,447 As if you pass out. - No, I'm more out of breath. 868 01:09:11,487 ---> 01:09:16,131 Out of breath, out of consciousness. We have to sit down. 869 01:09:16,173 ---> 01:09:18,815 It starts with breathlessness, but then... 870 01:09:18,854 ---> 01:09:20,335 There is a wanderer. 871 01:09:24,701 ---> 01:09:26,782 It's better already. - Sure? 872 01:09:26,823 ---> 01:09:31,148 I always had little faints. Then I will be completely ... 873 01:09:31,187 ---> 01:09:34,751 But it goes well. - You have to stick with it. 874 01:09:39,435 ---> 01:09:43,839 Sorry. We would work but end up here. 875 01:09:43,880 ---> 01:09:47,764 That's an idiot. - Don't worry, we'll work next time. 876 01:09:47,803 ---> 01:09:49,685 And we still remember. 877 01:09:51,207 ---> 01:09:52,769 Yes, we still remember. 878 01:09:55,371 ---> 01:09:59,055 Here I won my first prize and Marc met. 879 01:09:59,095 ---> 01:10:03,140 That has changed my life. - I can imagine. 880 01:10:04,942 ---> 01:10:09,946 Same time tomorrow? - I can not tomorrow. 881 01:10:09,985 ---> 01:10:13,029 I'm going to the Camargue for a few days. 882 01:10:13,068 ---> 01:10:16,111 But after the weekend? - Okay, that's fine. 883 01:10:18,274 ---> 01:10:22,319 You would find it absurd if I went with you? 884 01:10:22,358 ---> 01:10:25,320 Yes, a little bit. 885 01:10:25,362 ---> 01:10:27,003 Yes, that is very unusual. 886 01:10:27,043 ---> 01:10:30,646 But it wouldn't be bad for the book. 887 01:10:30,686 ---> 01:10:34,250 See how you work there. - I always go there alone. 888 01:10:34,290 ---> 01:10:36,892 I fully understand that. 889 01:10:36,934 ---> 01:10:40,415 What does he think, that intruder ... 890 01:10:41,177 ---> 01:10:43,700 Have a nice weekend then. - Nice weekend. 891 01:10:43,740 ---> 01:10:46,142 Unfortunately. 892 01:10:46,182 ---> 01:10:49,666 If you change your mind ... No no. 893 01:11:12,488 ---> 01:11:16,612 I've changed my mind. I didn't want to leave you alone. 894 01:11:17,574 ---> 01:11:19,576 Yes, damn it. 895 01:11:21,497 ---> 01:11:23,420 Raphael. 896 01:11:25,822 ---> 01:11:28,344 Sorry, I'm late. - Does not matter. 897 01:11:28,384 ---> 01:11:31,186 I have mini madeleines for you. 898 01:11:31,226 ---> 01:11:33,389 Are these not good? 899 01:11:34,229 ---> 01:11:36,111 Green bag, coconut flavor. 900 01:11:36,151 ---> 01:11:39,995 Yes, but we suddenly tutor each other. 901 01:11:40,036 ---> 01:11:44,120 Do you think that is annoying? - No, that's easier. 902 01:11:44,159 ---> 01:11:46,322 OK, cool. 903 01:11:46,363 ---> 01:11:48,525 We go? - Yes. 904 01:11:51,047 ---> 01:11:52,447 Do you come? 905 01:12:10,826 ---> 01:12:12,226 This is where I live. 906 01:12:32,808 ---> 01:12:34,370 I have a surprise. 907 01:13:13,809 ---> 01:13:15,451 Are you coming? 908 01:13:16,131 ---> 01:13:18,694 What? - Come on. Do you like cycling? 909 01:13:18,734 ---> 01:13:20,215 What? 910 01:13:20,936 ---> 01:13:23,618 Raphaël, cycling? 911 01:13:23,660 ---> 01:13:27,544 Do you think that's a good idea? - Yes of course. 912 01:13:33,590 ---> 01:13:36,192 Are you OK? - Yes, only ... 913 01:13:36,232 ---> 01:13:39,395 The gear is stuck. 914 01:13:41,597 ---> 01:13:43,278 That's how he does it. 915 01:13:45,762 ---> 01:13:47,764 Look, flamingos. 916 01:13:50,405 ---> 01:13:53,208 That was once my nickname. - Flamingo? 917 01:13:53,250 ---> 01:13:57,053 Yes, because I used to be alone until my knees went into the sea. 918 01:13:58,174 ---> 01:14:01,536 Hence flamingo. - You see? 919 01:14:01,577 ---> 01:14:03,860 That is something for a biography. 920 01:14:05,782 ---> 01:14:09,025 Do you come? - I never told you. 921 01:14:12,549 ---> 01:14:14,831 Wait... Nothing wrong. 922 01:14:24,640 ---> 01:14:26,121 Not bad. 923 01:14:27,283 ---> 01:14:28,764 It's pretty bad. 924 01:14:30,566 ---> 01:14:33,969 Do you want to play? - If you want. 925 01:14:34,010 ---> 01:14:36,853 I can not do it. - You'll see it. 926 01:14:38,494 ---> 01:14:39,935 Give me your hands. 927 01:15:47,523 ---> 01:15:50,247 I'm ruining everything. - No. 928 01:15:50,285 ---> 01:15:52,169 It was very nice. - Yes. 929 01:15:53,529 ---> 01:15:56,412 I'm not in your support, but ... 930 01:15:59,375 ---> 01:16:02,898 That is not possible. We have to stop. 931 01:16:02,939 ---> 01:16:05,782 This way we don't get home safely. 932 01:16:05,821 ---> 01:16:10,826 We drank 2 or 3 glasses. - Two or three glasses? Bottles, you mean. 933 01:16:10,867 ---> 01:16:14,150 I always had to be wise. 934 01:16:14,189 ---> 01:16:17,553 Have you never failed? - Not really no. 935 01:16:17,592 ---> 01:16:21,037 I drank a lot at school. - Oh yeah? 936 01:16:21,077 ---> 01:16:23,399 Fortunately I didn't know you then. 937 01:16:23,439 ---> 01:16:27,043 Otherwise I would have been an alcoholic now. - No. 938 01:16:31,367 ---> 01:16:33,489 May I confess to you? - Yes. 939 01:16:34,851 ---> 01:16:39,135 You'll think it's crazy ... 940 01:16:39,175 ---> 01:16:41,298 And you probably don't believe it. 941 01:16:42,178 ---> 01:16:46,302 We know each other very well. - We are starting to get to know each other. 942 01:16:47,423 ---> 01:16:49,064 We have known each other for years. 943 01:16:51,467 ---> 01:16:54,269 We were together, a couple. You and me. 944 01:16:55,992 ---> 01:17:01,478 We loved each other, we are married. That's why I know everything about you. 945 01:17:02,598 ---> 01:17:06,562 I know it sounds incredible ... 946 01:17:08,404 ---> 01:17:10,326 but I swear it's true. 947 01:17:13,170 ---> 01:17:14,771 I can't pretend anymore. 948 01:17:26,182 ---> 01:17:30,667 Ingenious, imagine something like that. 949 01:17:30,707 ---> 01:17:34,631 Ridiculous, have you been my husband all this time? 950 01:17:34,671 ---> 01:17:36,672 Imagine. - What would that have been like? 951 01:17:37,873 ---> 01:17:39,475 What? - Then tell. 952 01:17:41,837 ---> 01:17:45,882 We would immediately fall in love have been. 953 01:17:45,921 ---> 01:17:50,927 We would have shared everything. In the the start would have been great. 954 01:17:54,009 ---> 01:17:58,214 But at a certain moment I'd forget to look at you. 955 01:18:03,380 ---> 01:18:07,663 Is that all? Your story is not very inspiring. 956 01:18:07,703 ---> 01:18:11,108 Can I improvise? - All right. 957 01:18:11,147 ---> 01:18:14,030 If we meet Had met 10 years ago ... 958 01:18:14,069 ---> 01:18:17,232 First I wouldn't see you at all. 959 01:18:17,274 ---> 01:18:20,396 Not at all. But at a certain moment ... 960 01:18:20,437 ---> 01:18:25,200 I admit, for lack of better. - That's even worse than my story. 961 01:18:25,242 ---> 01:18:28,124 Okay, I'll start again. 962 01:18:30,085 ---> 01:18:34,209 It would have started with a crush on school. 963 01:18:34,250 ---> 01:18:36,532 Agree? - I prefer that. 964 01:18:36,573 ---> 01:18:39,496 But I mean that that we were in love. 965 01:18:39,535 ---> 01:18:41,857 The way it only happens to you once. 966 01:18:41,897 ---> 01:18:45,941 Clammy hands, palpitations, you don't hear anyone anymore ... 967 01:18:45,982 ---> 01:18:50,266 We leave together. Sexually it is the complete fusion. 968 01:18:50,305 ---> 01:18:54,230 Everyone is jealous of us. We become the ideal couple. 969 01:18:54,269 ---> 01:18:57,114 I'm going to play the piano, you write success novels. 970 01:18:57,153 ---> 01:18:59,795 And we are in the magazines with our dog. 971 01:18:59,836 ---> 01:19:02,279 With our dog? - A king charles spaniel. 972 01:19:02,318 ---> 01:19:05,120 A sweetheart. But after four years he dies, Miskin. 973 01:19:05,160 ---> 01:19:07,042 Miskin. - That's his name. 974 01:19:07,083 ---> 01:19:09,806 Oh, that's his name. You have to say that. 975 01:19:09,845 ---> 01:19:12,248 Because I am losing the thread. 976 01:19:12,287 ---> 01:19:16,491 We travel a lot and have many children. 977 01:19:16,533 ---> 01:19:20,135 Berlioz, Franz and the smallest Gabrielle. 978 01:19:20,177 ---> 01:19:23,540 Do I have anything to say about the names? - No nothing. 979 01:19:23,580 ---> 01:19:26,102 I will. - But after 10 years ... 980 01:19:26,142 ---> 01:19:28,865 you cheat on me with such a slut from a groupie. 981 01:19:28,904 ---> 01:19:31,346 No no. - Don't deny it. 982 01:19:31,388 ---> 01:19:35,191 I found a message and lipstick on your slip. 983 01:19:35,231 ---> 01:19:38,996 I don't wear slips. - Yes, I swear. 984 01:19:39,034 ---> 01:19:41,637 You say that gives more support. 985 01:19:43,520 ---> 01:19:47,122 That is right. - I'm going to live with a friend. 986 01:19:47,163 ---> 01:19:50,126 You confess guilt. 987 01:19:50,165 ---> 01:19:53,168 I forgive you, because we love each other a lot. 988 01:19:53,208 ---> 01:19:56,493 We become more mature, we are going to live by the sea. 989 01:19:56,533 ---> 01:19:58,494 And we live happily ever after. 990 01:19:59,935 ---> 01:20:01,937 Long and happy. 991 01:20:01,978 ---> 01:20:04,140 We could have been happy. 992 01:20:06,382 ---> 01:20:08,504 Maybe yes. - All right. 993 01:20:08,544 ---> 01:20:12,309 Shall we go? I want to show you a place. 994 01:20:12,348 ---> 01:20:14,511 Beware. - It goes well. 995 01:20:17,154 ---> 01:20:19,436 Do you know what is my favorite number? 996 01:20:21,278 ---> 01:20:22,719 No idea. 997 01:20:22,758 ---> 01:20:25,080 'Le temps de l'amour' by Françoise Hardy. 998 01:20:25,122 ---> 01:20:27,684 Do you know that? - No. 999 01:20:28,724 ---> 01:20:32,808 Love time, the time of friends 1000 01:20:32,849 ---> 01:20:35,491 and from the adventure 1001 01:20:35,532 ---> 01:20:39,736 when that time comes and goes you think of nothing 1002 01:20:39,775 ---> 01:20:42,738 despite everything that hurts 1003 01:20:42,779 ---> 01:20:46,743 for the time of love is long and short 1004 01:20:46,782 ---> 01:20:48,623 and always lasts 1005 01:21:06,081 ---> 01:21:08,244 Shall we swim? - No. 1006 01:21:08,284 ---> 01:21:12,209 Yes, we are going to swim. 1007 01:21:13,208 ---> 01:21:15,371 I won. 1008 01:21:16,413 ---> 01:21:17,893 Olivia? 1009 01:21:19,696 ---> 01:21:21,176 Olivia? 1010 01:21:23,979 ---> 01:21:25,541 Olivia? 1011 01:21:27,904 ---> 01:21:29,545 Olivia? 1012 01:21:31,628 ---> 01:21:33,470 I won. 1013 01:21:33,509 ---> 01:21:35,151 I was frightened to death. - Flamingo ... 1014 01:21:35,190 ---> 01:21:37,512 You never have your head under water. 1015 01:23:09,766 ---> 01:23:12,888 It worked. 1016 01:23:15,411 ---> 01:23:18,335 Olivia, Olivia ... 1017 01:23:18,974 ---> 01:23:20,374 It worked. 1018 01:23:24,701 ---> 01:23:26,382 Honey ... 1019 01:23:27,864 ---> 01:23:29,665 It worked. 1020 01:23:34,630 ---> 01:23:37,152 No no no... 1021 01:23:39,236 ---> 01:23:41,678 That's not possible, damn it. 1022 01:23:41,717 ---> 01:23:43,199 Damn. 1023 01:23:53,208 ---> 01:23:57,412 Stay with her for a moment. I make sure I have the next train. 1024 01:24:06,061 ---> 01:24:07,824 I'll call you later, kiss. 1025 01:24:23,399 ---> 01:24:25,561 It was kind of weird last night. 1026 01:24:31,568 ---> 01:24:34,051 We have to keep it on ourselves. 1027 01:24:37,933 ---> 01:24:40,096 What are you talking about? 1028 01:24:42,539 ---> 01:24:44,100 Thank you. Thank you. 1029 01:24:54,591 ---> 01:24:57,354 I think I'm taking a cab. 1030 01:24:57,394 ---> 01:25:00,316 I'll take the bus or the subway. 1031 01:25:00,356 ---> 01:25:02,237 It's there. 1032 01:25:34,830 ---> 01:25:37,833 E? - Total failure. 1033 01:25:45,962 ---> 01:25:49,925 Did she fall in love again? - Yes. 1034 01:25:49,967 ---> 01:25:52,608 Yeah, but it didn't work. 1035 01:25:52,649 ---> 01:25:54,571 Great, did you pass? 1036 01:25:54,611 ---> 01:25:57,574 I'm still here, nothing's changed. 1037 01:25:57,613 ---> 01:26:01,337 True. You have your wife back. Why do you want to leave? 1038 01:26:01,376 ---> 01:26:06,221 Because this isn't my life. All of this does not exist for me. 1039 01:26:06,262 ---> 01:26:10,306 It was all for nothing. His theory was wrong. 1040 01:26:10,345 ---> 01:26:12,428 I'm fucking stuck here. 1041 01:26:14,150 ---> 01:26:18,355 I have to teach in a school and what a stupid ping-pong every week. 1042 01:26:18,394 ---> 01:26:20,997 Are you serious? - 100 percent. 1043 01:26:23,480 ---> 01:26:28,124 I like that. Which is heart warming. 1044 01:26:28,164 ---> 01:26:29,806 You're a good push. 1045 01:26:29,845 ---> 01:26:32,128 Leave it alone. - No, Raph. 1046 01:26:32,168 ---> 01:26:36,652 You say it all doesn't exist? But Olivia exists. 1047 01:26:36,693 ---> 01:26:38,255 And I exist. 1048 01:26:39,295 ---> 01:26:43,419 And your life is here for now. You better accept that. 1049 01:26:57,994 ---> 01:26:59,556 Do you see this? 1050 01:27:01,397 ---> 01:27:06,403 I've been dreaming of one thing for years. That my great love loves me again. 1051 01:27:07,483 ---> 01:27:10,366 I've been writing to her every month for three years. 1052 01:27:13,488 ---> 01:27:14,970 Stupid right? 1053 01:27:20,456 ---> 01:27:22,218 Morgane? 1054 01:27:23,540 ---> 01:27:27,823 Why didn't you send them? - Because she asked me to leave her alone. 1055 01:27:29,945 ---> 01:27:33,710 Meet this is my last proof of love. 1056 01:27:40,676 ---> 01:27:43,439 Don't you know how lucky you are with her? 1057 01:27:46,123 ---> 01:27:47,764 Enjoy that. 1058 01:27:51,687 ---> 01:27:53,850 Make sure you're gone when I get back. 1059 01:28:05,261 ---> 01:28:06,783 Inside. 1060 01:28:08,785 ---> 01:28:10,306 At last. 1061 01:28:10,345 ---> 01:28:13,269 You disappear and show up whenever you want. 1062 01:28:15,871 ---> 01:28:20,075 I heard you fell. I just wanted to see how it went. 1063 01:28:20,116 ---> 01:28:22,559 A little dizzy, it was nothing. 1064 01:28:23,639 ---> 01:28:25,522 Sit down. 1065 01:28:27,924 ---> 01:28:32,048 If only I went to my granddaughter's concert. 1066 01:28:33,210 ---> 01:28:35,973 I have a seat reserved. 1067 01:28:37,294 ---> 01:28:40,415 You're lucky. - Let's not talk about me. 1068 01:28:40,457 ---> 01:28:44,500 Tell me, how does she do it? - What? 1069 01:28:44,541 ---> 01:28:48,305 This weekend, you were gone together, right? 1070 01:28:48,343 ---> 01:28:49,865 That was... 1071 01:28:50,906 ---> 01:28:52,468 impressive. 1072 01:28:53,829 ---> 01:28:55,751 Did she say yes? 1073 01:28:56,832 ---> 01:29:00,236 Yeah, what's that? - Didn't you expect an answer from her? 1074 01:29:01,877 ---> 01:29:03,719 No, I don't believe that. 1075 01:29:06,283 ---> 01:29:10,847 What did I do with the ring? I believe I gave it away. 1076 01:29:10,886 ---> 01:29:14,130 What? - I gave it to someone else. 1077 01:29:14,169 ---> 01:29:16,131 Did you give away your ring? 1078 01:29:17,413 ---> 01:29:19,014 I don't know anymore. 1079 01:29:31,106 ---> 01:29:34,150 I'd like that. - The bill please. 1080 01:29:36,232 ---> 01:29:39,315 You don't take over? - No, I'll call you back later. 1081 01:29:40,837 ---> 01:29:43,920 Leave a message after the beep. 1082 01:29:44,920 ---> 01:29:50,807 Olivia, with me, with Raphaà "l. I have to talk to you, I have to see you. 1083 01:29:50,846 ---> 01:29:54,450 Come to school, to the bank. 1084 01:29:57,013 ---> 01:30:00,537 What's the matter, right? - Yes, it is. 1085 01:30:01,978 ---> 01:30:03,860 Just a little nervous. 1086 01:30:05,021 ---> 01:30:08,263 As if you already know. - What? 1087 01:30:15,871 ---> 01:30:18,715 You want to be my wife? 1088 01:30:19,955 ---> 01:30:23,199 Right now? - For the theater, which is a nice symbol. 1089 01:30:24,719 ---> 01:30:27,684 I've talked about it so many times, you never wanted to. 1090 01:30:27,724 ---> 01:30:31,207 This seemed like the best time for me. After the concert. 1091 01:30:31,247 ---> 01:30:33,569 It will be an important moment for you. 1092 01:30:33,609 ---> 01:30:37,212 I have tickets to the Seychelles for the next day. 1093 01:30:37,252 --> 01:30:39,895 We got married on the beach, just you and me. 1094 01:30:41,657 --> 01:30:43,220 What do you think? 1095 01:30:45,221 --> 01:30:49,505 We can Gabrielle not leave him alone for a month. 1096 01:30:53,829 ---> 01:30:55,791 We have to think about ourselves. 1097 01:31:17,332 ---> 01:31:20,215 Are you OK? - Yes. 1098 01:31:22,578 ---> 01:31:24,420 I thought you wouldn't come. 1099 01:31:27,784 ---> 01:31:29,665 Did you say yes? 1100 01:31:31,388 ---> 01:31:32,788 How so? 1101 01:31:35,430 ---> 01:31:37,074 I went to see your grandmother. 1102 01:31:38,515 ---> 01:31:40,115 Did you say yes? 1103 01:31:46,923 ---> 01:31:49,286 Sorry, Marc has been with me for a long time. 1104 01:31:53,610 ---> 01:31:56,052 Too bad I have you have not met before. 1105 01:34:07,984 ---> 01:34:09,466 Morgane? 1106 01:34:23,919 ---> 01:34:26,362 Good day, sit down. 1107 01:34:29,005 ---> 01:34:32,609 I thought the end of the book was worthless. The heroine is dying. 1108 01:34:32,648 ---> 01:34:35,611 That is strong. - I tend to disagree. 1109 01:34:35,652 ---> 01:34:38,735 He makes you love her, and then he finishes her. 1110 01:34:38,774 ---> 01:34:41,578 The writer is like God. He does what he wants. 1111 01:34:41,617 ---> 01:34:46,342 He decides whether you will arrive in a carriage or in a Ferrari. 1112 01:34:46,383 ---> 01:34:49,465 He wanted her to die, that's why he killed her. 1113 01:34:49,505 ---> 01:34:53,789 Shakespeare did not end well. That's why he just finished her. 1114 01:34:53,829 ---> 01:34:58,314 I think Shakespeare is just a jerk. - That is it. 1115 01:34:58,354 ---> 01:35:01,156 You are right, he is a jerk. 1116 01:35:03,399 ---> 01:35:06,802 Felix, with me. I found my crossbow. 1117 01:35:06,843 ---> 01:35:11,727 I know how it came about I just killed my wife. 1118 01:35:11,768 ---> 01:35:14,851 I didn't understand at first, but now i have it. 1119 01:35:14,891 ---> 01:35:19,255 Call me back or come to tomorrow the Odeon to say goodbye. 1120 01:35:19,295 ---> 01:35:22,578 It is crazy, but I killed my wife. 1121 01:36:16,272 ---> 01:36:17,914 END 1122 01:36:39,935 ---> 01:36:42,017 Is it that good? - Awesome. 1123 01:36:42,058 ---> 01:36:44,460 With that dress there, great. - Thank you. 1124 01:36:51,146 ---> 01:36:53,189 There is a Raphael below. 1125 01:37:09,845 ---> 01:37:14,370 I don't know why I came. - It won't take long. 1126 01:37:14,411 ---> 01:37:16,653 I'm listening. - Well now... 1127 01:37:16,693 ---> 01:37:19,375 I wrote this. You should read this. 1128 01:37:19,415 ---> 01:37:24,780 We would postpone the biography, right? - This is not your biography, but a novel. 1129 01:37:24,821 ---> 01:37:26,863 Even more than a novel. 1130 01:37:28,024 ---> 01:37:32,109 It is hard to explain, but believe me. Read it, please. 1131 01:37:33,350 ---> 01:37:36,352 That is the last thing I ask of you. - Really? 1132 01:37:37,434 ---> 01:37:38,914 Promised. 1133 01:37:48,124 ---> 01:37:50,367 Here, thank you. 1134 01:37:55,371 ---> 01:37:59,335 If you want to attend the concert, can you take my grandmother's place? 1135 01:37:59,375 ---> 01:38:00,856 Isn't she coming? 1136 01:38:02,618 ---> 01:38:04,461 She hasn't been coming for years. 1137 01:38:09,905 ---> 01:38:11,987 I have to go. - Of course. 1138 01:38:13,829 ---> 01:38:15,311 Bye. 1139 01:38:25,922 ---> 01:38:27,403 Raph ... 1140 01:38:34,451 ---> 01:38:38,454 I am happy to see you. - Thanks for the letters. 1141 01:38:38,494 ---> 01:38:39,975 You're welcome. 1142 01:38:45,901 ---> 01:38:49,625 You're a jerk, but one that I like. 1143 01:38:49,666 ---> 01:38:52,990 By the way, I said nice jerk. 1144 01:38:53,028 ---> 01:38:56,913 Do not worry. You were right. 1145 01:39:01,037 ---> 01:39:02,999 Thank you. 1146 01:39:03,038 ---> 01:39:06,962 You will find the other Raph again. I leave. 1147 01:39:07,003 ---> 01:39:10,807 That is also true, I was shocked. Did you kill your wife? 1148 01:39:10,847 ---> 01:39:13,368 What? - I didn't kill my wife. 1149 01:39:13,410 ---> 01:39:15,612 The character, in a book. 1150 01:39:15,651 ---> 01:39:18,654 But now I have rewritten it and I die myself. 1151 01:39:18,694 ---> 01:39:21,377 Olivia only has to read it. 1152 01:39:29,746 ---> 01:39:31,388 To my unknown ... 1153 01:39:35,511 ---> 01:39:38,193 It is really true, the students said ... 1154 01:39:41,597 ---> 01:39:44,000 It works, it's snowing. 1155 01:39:44,039 ---> 01:39:46,482 Yeah so? - She's reading it. 1156 01:39:46,522 ---> 01:39:49,405 The snowstorm, crazy. 1157 01:39:52,007 ---> 01:39:56,211 Okay, I'll miss you, little brother. 1158 01:39:56,253 ---> 01:39:58,374 I will miss you too. 1159 01:39:59,455 ---> 01:40:03,179 Be nice to me there. Take chocolate cakes with you. 1160 01:40:03,218 ---> 01:40:05,621 Where are you going, Raph? 1161 01:40:05,662 ---> 01:40:08,585 Nowhere, goodbye. - Farewell? 1162 01:40:08,624 ---> 01:40:11,627 The other one's coming back. - Which other one? 1163 01:40:11,668 ---> 01:40:14,230 I'll explain it to you. - Yes, of course, the other one. 1164 01:40:14,271 ---> 01:40:18,795 See you tomorrow. Then we can eat with three. With the other one. 1165 01:40:18,835 ---> 01:40:20,757 All right? - All right. 1166 01:40:20,797 ---> 01:40:22,638 See you tomorrow. 1167 01:40:28,484 ---> 01:40:30,967 OK, enough. I will. 1168 01:40:33,810 ---> 01:40:38,534 We'll be three or four tomorrow? - It doesn't matter, I'll explain it to you. 1169 01:40:38,575 ---> 01:40:41,257 At least I'll try. He's an idiot. 1170 01:40:41,297 ---> 01:40:43,460 I love you. I love you. I love you. 1171 01:40:53,028 ---> 01:40:55,311 You have to get up in 15 minutes. 1172 01:41:08,644 ---> 01:41:10,526 Good night. 1173 01:41:10,567 ---> 01:41:12,248 Row four. - Thank you. 1174 01:41:18,974 ---> 01:41:23,138 Yeah, we got a ticket for you. In your name. 1175 01:41:25,061 ---> 01:41:27,623 What's he doing there? - Excuse me? 1176 01:41:30,187 ---> 01:41:31,828 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1177 01:48:08,905 ---> 01:48:13,270 Loving you will have been the best thing that ever happened to me. 1178 01:50:15,311 ---> 01:50:18,193 P2P Subtitles:Lua van der Meulen 86916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.