All language subtitles for Long.Live.The.King.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,060 --> 00:00:37,820 We oppose theme park! Protect our market! 4 00:00:37,850 --> 00:00:38,610 Mokpo Central Market is Changing! 5 00:00:38,640 --> 00:00:42,300 We oppose theme park! Protect our market! 6 00:00:42,510 --> 00:00:45,510 KIM RAE-WON 7 00:00:45,630 --> 00:00:48,200 Who is the redevelopment for? The merchants oppose! 8 00:00:48,330 --> 00:00:49,930 WON JIN-AH 9 00:00:50,310 --> 00:00:50,960 That's more than enough! 10 00:00:50,960 --> 00:00:51,860 JIN SUN-GYU 11 00:00:51,890 --> 00:00:52,470 Move. 12 00:00:52,500 --> 00:00:54,500 The ruling's out, you can't do this. 13 00:00:54,530 --> 00:00:55,780 - Screw the ruling! - Move, move. 14 00:00:56,400 --> 00:00:57,780 - Who are you to mess with us? - Move out of the way. 15 00:00:57,810 --> 00:00:59,830 There's an order to demolish here! 16 00:00:59,850 --> 00:01:01,560 - Hey, what's up? - Now the goons... 17 00:01:01,590 --> 00:01:03,590 Get rid of them, we're busy. 18 00:01:03,660 --> 00:01:04,950 We got mixed up with communist bitches. 19 00:01:04,980 --> 00:01:06,480 Communist bitches? Say that again! 20 00:01:06,480 --> 00:01:09,350 Communist? Did I hear that right? You got balls saying that. 21 00:01:09,350 --> 00:01:12,190 - What else should I call you? - How dare you call me that?! 22 00:01:12,190 --> 00:01:14,020 Don't swear at the girls. 23 00:01:14,050 --> 00:01:17,960 This is a done deal, let's wrap it up nicely. 24 00:01:18,270 --> 00:01:20,730 Nicely how? We're protecting our rights. 25 00:01:21,690 --> 00:01:24,310 Who are you? You're not a native here. 26 00:01:24,650 --> 00:01:26,520 Don't interfere with local matters. 27 00:01:26,650 --> 00:01:28,400 I'm their lawyer. 28 00:01:28,400 --> 00:01:30,560 I should be telling you to not interfere. 29 00:01:30,560 --> 00:01:33,480 Get rid of hired goons! Get rid of hired goons! 30 00:01:33,480 --> 00:01:34,770 Goddammit! 31 00:01:35,770 --> 00:01:39,310 Get rid of hired goons! 32 00:01:40,400 --> 00:01:44,730 Who's the goon? Shit, you're the goons! 33 00:01:45,440 --> 00:01:49,190 Screw this protest, you're only here to get more money! 34 00:01:49,400 --> 00:01:52,230 We were hired legally to do this. 35 00:01:52,480 --> 00:01:54,150 All right, bulldoze them. 36 00:01:54,650 --> 00:01:55,650 Let's go! 37 00:02:00,480 --> 00:02:01,560 Get rid of them! 38 00:02:01,560 --> 00:02:03,560 Told you not to gring bats. 39 00:02:04,440 --> 00:02:05,350 Go! Do it! 40 00:02:05,350 --> 00:02:06,560 Are you serious?! 41 00:02:06,560 --> 00:02:08,940 What are you doing? Stop! 42 00:02:08,940 --> 00:02:10,060 Piss off! 43 00:02:13,190 --> 00:02:17,060 Legal? You know the law? I'm glad you mentioned it! 44 00:02:17,350 --> 00:02:19,270 Why do you think these people are doing?! 45 00:02:19,270 --> 00:02:23,100 If someone forces you out of your home, would you? 46 00:02:23,560 --> 00:02:25,230 Shame on you! 47 00:02:25,980 --> 00:02:26,940 So-hyun! 48 00:02:26,940 --> 00:02:29,850 Hee-su! Let her go! 49 00:02:30,310 --> 00:02:32,810 Stop it! I said stop! 50 00:02:33,770 --> 00:02:34,850 Move! 51 00:02:35,560 --> 00:02:38,520 What do you think you're doing?! 52 00:02:41,730 --> 00:02:43,560 Guys, stop! Stop! 53 00:02:43,690 --> 00:02:45,730 Out of the way! 54 00:02:46,230 --> 00:02:47,940 Back off, assholes! 55 00:02:48,190 --> 00:02:50,190 Get off of her! 56 00:02:51,900 --> 00:02:53,980 Back off! Move aside! 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,810 Get back! Geun-bae! Stop! 58 00:02:56,810 --> 00:02:58,310 Stop! Stop! 59 00:02:58,310 --> 00:02:59,440 Pull out! 60 00:02:59,650 --> 00:03:00,810 Pull out for now! 61 00:03:03,190 --> 00:03:04,270 What the... 62 00:03:06,560 --> 00:03:07,690 Let's go. 63 00:03:09,230 --> 00:03:11,020 She's tough for a midget. 64 00:03:11,600 --> 00:03:13,480 - What did he call me? - What's wrong? 65 00:03:13,560 --> 00:03:14,940 You can't just leave! 66 00:03:14,940 --> 00:03:15,650 She wants us to go. 67 00:03:15,650 --> 00:03:17,730 It must be nice to be tall like a yeti! 68 00:03:18,020 --> 00:03:19,730 Don't ever come back, goons! 69 00:03:19,730 --> 00:03:20,980 Boss, what's wrong? 70 00:03:23,440 --> 00:03:25,150 Don't come back, assholes! 71 00:03:25,150 --> 00:03:26,690 Piss off! 72 00:03:26,690 --> 00:03:28,770 I'll mess you up! You got that?! 73 00:03:37,850 --> 00:03:49,440 LONG LIVE THE KING 74 00:03:51,150 --> 00:03:52,060 Boys, get up! 75 00:03:52,060 --> 00:03:55,310 3 months later 76 00:03:59,100 --> 00:04:00,190 Morning, sir. 77 00:04:00,440 --> 00:04:04,270 Asshole, are you on a camping trip? 78 00:04:06,020 --> 00:04:09,600 - Have some bread. - Look, that goon is back. 79 00:04:09,850 --> 00:04:11,850 What difference will that make? 80 00:04:11,940 --> 00:04:13,060 I know, eh? 81 00:04:13,440 --> 00:04:14,770 Don't mind them. 82 00:04:15,400 --> 00:04:17,190 You really should eat a proper meal. 83 00:04:17,770 --> 00:04:19,900 You're all drinking first thing in the morning? 84 00:04:20,190 --> 00:04:21,480 I'm sorry, sir. 85 00:04:22,350 --> 00:04:23,980 You have to stay healthy. 86 00:04:24,100 --> 00:04:25,310 Have some milk. 87 00:04:25,810 --> 00:04:27,600 Eating bread won't do, 88 00:04:27,600 --> 00:04:29,810 order 30 meals for them. 89 00:04:30,770 --> 00:04:31,650 For them? 90 00:04:32,690 --> 00:04:33,690 Yes, boss. 91 00:04:34,850 --> 00:04:36,850 Clean up properly, hurry. 92 00:04:37,350 --> 00:04:38,690 Hey, hurry! 93 00:04:51,020 --> 00:04:52,230 Where's Jang? 94 00:04:52,230 --> 00:04:53,600 He's at the sauna. 95 00:04:53,600 --> 00:04:55,020 Were you at the protest? 96 00:04:55,020 --> 00:04:56,190 No, man. 97 00:04:56,190 --> 00:04:57,770 Go get me some orange juice. 98 00:04:57,770 --> 00:04:59,100 Right away, sir. 99 00:04:59,100 --> 00:05:01,100 I'm sick of this shit. 100 00:05:01,100 --> 00:05:03,810 The big boss doesn't give a shit about the business. 101 00:05:03,810 --> 00:05:05,190 After getting slapped, 102 00:05:05,190 --> 00:05:08,270 he fell for that bitch and he's been like that for 3 months! 103 00:05:09,100 --> 00:05:10,940 I'm sure he has a plan. 104 00:05:11,100 --> 00:05:14,100 What plan? It's killing me! 105 00:05:18,560 --> 00:05:21,400 Don't cross my lines! It'll get tangled! 106 00:05:21,400 --> 00:05:22,770 My apologies, boss. 107 00:05:22,770 --> 00:05:26,310 It's actually nice to fish. 108 00:05:26,310 --> 00:05:29,310 But why are we fishing at a spot like this? 109 00:05:29,850 --> 00:05:32,690 Killing two birds with one stone. 110 00:05:33,940 --> 00:05:35,060 Two birds, huh? 111 00:05:39,560 --> 00:05:40,690 What is it? 112 00:05:43,020 --> 00:05:44,850 Payment for yesterday's lunch. 113 00:05:44,850 --> 00:05:47,730 Don't ever do that again. 114 00:05:49,020 --> 00:05:50,730 Wait a minute. 115 00:05:52,730 --> 00:05:54,560 What did I do so wrong? 116 00:05:55,690 --> 00:05:58,440 Gangsters using violence, that's not wrong? 117 00:05:58,770 --> 00:06:01,230 What violence? We stood back for 3 months. 118 00:06:01,230 --> 00:06:03,690 You sure did, you quietly threatened us. 119 00:06:04,020 --> 00:06:06,480 I'd had it with this. 120 00:06:09,230 --> 00:06:11,100 Let's do it that way then. 121 00:06:12,190 --> 00:06:12,900 What way? 122 00:06:12,900 --> 00:06:15,520 You know! That. 123 00:06:18,060 --> 00:06:21,440 You're so clueless! Let's just do that. 124 00:06:23,310 --> 00:06:24,100 What? 125 00:06:26,980 --> 00:06:28,650 You can do anything? 126 00:06:28,980 --> 00:06:29,810 Yes. 127 00:06:30,900 --> 00:06:31,690 Really? 128 00:06:32,350 --> 00:06:33,440 That's right. 129 00:06:35,980 --> 00:06:38,560 Then be a human being. 130 00:06:40,230 --> 00:06:43,400 What are you talking about? Do I look like a ghost? 131 00:06:43,400 --> 00:06:45,400 Be a good person. 132 00:06:46,810 --> 00:06:47,770 A good person? 133 00:06:50,350 --> 00:06:51,810 What should I do then? 134 00:06:52,060 --> 00:06:55,350 Stop being a gangster and you'll meet a good girl. 135 00:06:55,900 --> 00:06:59,100 You keep calling us gangsters, but that's not us. 136 00:06:59,100 --> 00:07:01,690 We're doing a proper business. 137 00:07:01,690 --> 00:07:03,690 In any case, I'm done here. 138 00:07:05,150 --> 00:07:06,270 Wait... 139 00:07:06,270 --> 00:07:07,310 Okay! 140 00:07:08,520 --> 00:07:09,980 Don't take that back. 141 00:07:10,900 --> 00:07:12,480 Don't change your mind later. 142 00:07:12,480 --> 00:07:14,190 I'm gonna do everything you told me to do. 143 00:07:15,060 --> 00:07:18,020 Excuse me, do you not understand me at all? 144 00:07:22,400 --> 00:07:24,900 Why is she so angry all the time? 145 00:07:30,150 --> 00:07:32,150 I have a big announcement. 146 00:07:33,270 --> 00:07:36,480 I'm gonna get out of this biz, sell the club for me. 147 00:07:37,150 --> 00:07:39,730 What the dog shit are you saying? 148 00:07:39,730 --> 00:07:41,940 What's this about? Did something happen? 149 00:07:42,770 --> 00:07:44,350 I'm gonna go legit. 150 00:07:44,350 --> 00:07:45,850 What's a legit work? 151 00:07:46,190 --> 00:07:48,520 I won't do anymore shameful work. 152 00:07:48,520 --> 00:07:50,520 You're a real saint. 153 00:07:51,060 --> 00:07:52,520 You got boys to take care of. 154 00:07:52,520 --> 00:07:55,940 Whatever, I'm gonna be a good person from here on. 155 00:07:56,520 --> 00:07:58,100 Holy cow. 156 00:07:58,100 --> 00:08:01,190 Did that girl told you to? For you to be a good man? 157 00:08:01,690 --> 00:08:03,730 She must have bad standards. 158 00:08:03,730 --> 00:08:06,150 She doesn't notice this prince charming. 159 00:08:06,480 --> 00:08:07,770 Oh my... 160 00:08:07,770 --> 00:08:10,400 Try some of this, it's so fresh. 161 00:08:10,560 --> 00:08:11,850 - Is this from today? - It's really good. 162 00:08:11,850 --> 00:08:15,810 His crush will ruin everything. 163 00:08:15,810 --> 00:08:16,980 Turn on the TV. 164 00:08:19,270 --> 00:08:20,480 It's really good. 165 00:08:20,480 --> 00:08:24,020 Mokpo is the hottest race for Woori Democractic party's nomination. 166 00:08:24,020 --> 00:08:26,980 2-term incumbent Congressman Choi Man-su is accused... 167 00:08:26,980 --> 00:08:28,400 That's Choi Man-su. 168 00:08:30,190 --> 00:08:31,270 Man-su again? 169 00:08:32,730 --> 00:08:34,850 He only lowers his head during election period! 170 00:08:34,850 --> 00:08:36,600 He's a thief like no other. 171 00:08:36,600 --> 00:08:38,400 Why aren't cops doing anything? Go arrest him! 172 00:08:38,400 --> 00:08:40,850 Why are you bringing us into this? 173 00:08:41,020 --> 00:08:42,520 Maybe you can't arrest him? 174 00:08:44,020 --> 00:08:46,900 There are rumors of other potential nominees, 175 00:08:46,900 --> 00:08:48,730 and Hwangbo Yoon is a top contender. 176 00:08:48,730 --> 00:08:52,230 Dude, if you want to be good, follow him around. 177 00:08:52,940 --> 00:08:54,310 He was a thug too. 178 00:08:54,850 --> 00:08:56,690 He's head of Mokpo Welfare... 179 00:08:56,690 --> 00:08:57,940 For real? 180 00:08:58,600 --> 00:09:01,900 He followed the president around and worked for him too. 181 00:09:02,850 --> 00:09:04,520 He's a really good man. 182 00:09:04,520 --> 00:09:08,810 But Congressman Choi is expected to win without much opposition. 183 00:09:09,400 --> 00:09:15,440 Mokpo Granny Diner 184 00:09:23,600 --> 00:09:24,730 Head back. 185 00:09:24,730 --> 00:09:25,900 Pardon? 186 00:09:31,810 --> 00:09:33,400 Sit over here. 187 00:09:43,560 --> 00:09:44,650 For one? 188 00:09:44,900 --> 00:09:46,230 Is there a menu? 189 00:09:46,850 --> 00:09:47,560 Nope. 190 00:09:47,560 --> 00:09:48,650 Family cooked meal - $1 191 00:09:48,650 --> 00:09:49,980 It's only $1? 192 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 Yes. 193 00:09:50,980 --> 00:09:52,690 Give me one, a bottle of soju too. 194 00:09:53,150 --> 00:09:54,150 No alcohol. 195 00:09:54,440 --> 00:09:55,560 1 meal! 196 00:09:55,770 --> 00:09:57,400 I got soju, want a drink? 197 00:10:05,520 --> 00:10:08,100 Nice to meet you, this is Mokpo! 198 00:10:08,100 --> 00:10:10,940 Hey sweetie, take care! 199 00:10:13,150 --> 00:10:15,480 Jung Cheol-min's Social Jockey 200 00:10:15,850 --> 00:10:19,480 The court accepted injunction against illegal obstruction of demolition. 201 00:10:19,810 --> 00:10:20,560 Huh? 202 00:10:20,560 --> 00:10:24,600 To continue the protest, we must pay $500 a day. 203 00:10:24,600 --> 00:10:26,150 They want us to pay? 204 00:10:26,480 --> 00:10:28,230 $500 isn't some chump change! 205 00:10:28,480 --> 00:10:30,730 Shit, Choi Man-su must've flexed his muscles. 206 00:10:31,190 --> 00:10:32,850 They're all in league with each other. 207 00:10:32,850 --> 00:10:37,270 We can appeal it but the chances of reversing it is slim. 208 00:10:37,690 --> 00:10:40,900 But we'll find a way so don't worry too much. 209 00:10:40,900 --> 00:10:41,690 Okay. 210 00:10:42,230 --> 00:10:42,940 Hi! 211 00:10:43,350 --> 00:10:45,350 Hi, good day. 212 00:10:45,730 --> 00:10:47,100 So good to see you. 213 00:10:47,100 --> 00:10:48,850 Cheol-min, what brings you here? Good to see you. 214 00:10:48,850 --> 00:10:49,900 You got a taping here? 215 00:10:49,900 --> 00:10:51,350 Not really. 216 00:10:51,730 --> 00:10:52,560 Why did we come? 217 00:10:52,560 --> 00:10:54,980 Obviously, to crush Choi Man-su! 218 00:10:56,060 --> 00:10:57,560 Where's Mr. Hwangbo? 219 00:11:02,100 --> 00:11:03,100 Not leaving? 220 00:11:04,690 --> 00:11:07,020 Could you get Mr. Hwang!? I need to talk to him. 221 00:11:07,190 --> 00:11:07,940 What for? 222 00:11:09,230 --> 00:11:10,940 It's not a talk for a part-timer. 223 00:11:11,100 --> 00:11:12,230 But I'm not... 224 00:11:12,230 --> 00:11:13,190 Who is he? 225 00:11:13,560 --> 00:11:14,480 I don't know. 226 00:11:14,480 --> 00:11:15,850 Mr. Hwang? 227 00:11:17,850 --> 00:11:18,690 Yes? 228 00:11:18,980 --> 00:11:21,560 I, uh, got a favor to ask you. 229 00:11:22,560 --> 00:11:23,690 What favor? 230 00:11:24,400 --> 00:11:26,400 Let's sit down and talk. 231 00:11:28,560 --> 00:11:30,600 Mr. Hwangbo! Look who's... 232 00:11:30,600 --> 00:11:31,650 Eh? 233 00:11:32,730 --> 00:11:34,100 Hi! 234 00:11:35,400 --> 00:11:37,150 Family diner CEO! 235 00:11:38,850 --> 00:11:40,100 Why are you here? 236 00:11:40,100 --> 00:11:42,020 To eat, obviously. 237 00:11:42,230 --> 00:11:42,980 What about you? 238 00:11:42,980 --> 00:11:44,520 - You look so good. - Way too good. 239 00:11:44,520 --> 00:11:46,190 What brings you down here? 240 00:11:46,190 --> 00:11:48,310 I heard that you were running a restaurant, 241 00:11:48,310 --> 00:11:51,190 but how could you make any money selling $1 meals? 242 00:11:51,520 --> 00:11:52,730 You're too transparent. 243 00:11:52,730 --> 00:11:54,900 If you came to convince me, you better head back. 244 00:11:54,900 --> 00:11:57,100 June! Give them some food! 245 00:11:57,900 --> 00:11:59,520 Enjoy your meal, and go back. 246 00:11:59,810 --> 00:12:00,810 Mr. Hwang! 247 00:12:03,350 --> 00:12:04,400 Sir! 248 00:12:08,270 --> 00:12:10,940 Hey, why are you following him? 249 00:12:11,190 --> 00:12:12,730 Mr. Hwang! 250 00:12:14,690 --> 00:12:16,650 Can't we talk for a bit?! 251 00:12:16,650 --> 00:12:18,350 My last name is 'Hwangbo.' 252 00:12:18,900 --> 00:12:22,270 And I don't know what you're after, 253 00:12:22,520 --> 00:12:25,230 but there is an order to things, come by another time. 254 00:12:28,310 --> 00:12:30,020 I'm so tired. 255 00:12:30,230 --> 00:12:32,230 Don't put hot peppers. 256 00:12:32,440 --> 00:12:33,520 It's too spicy. 257 00:12:33,520 --> 00:12:35,400 I didn't put them in this time. 258 00:12:35,650 --> 00:12:37,900 Granny, I'm gonna throw these out, it's too old. 259 00:12:37,980 --> 00:12:40,900 Leave them, they're just fine! 260 00:12:40,900 --> 00:12:42,900 I'll get you new ones, I'm tossing this. 261 00:12:46,190 --> 00:12:47,060 Your mother? 262 00:12:48,350 --> 00:12:51,520 Stupid punk, my son is a hottie! 263 00:12:53,060 --> 00:12:54,770 What are you looking at? 264 00:12:56,770 --> 00:12:59,100 If you got nothing to do, go clean the toilet. 265 00:12:59,100 --> 00:13:00,480 Why should I? 266 00:13:00,480 --> 00:13:02,810 Didn't you say you got a favor to ask? 267 00:13:12,230 --> 00:13:13,770 So nasty... 268 00:13:19,060 --> 00:13:21,230 What the hell was that for?! 269 00:13:21,520 --> 00:13:23,770 Do it properly, stop pretending to do it. 270 00:13:24,730 --> 00:13:25,650 Jesus! 271 00:13:28,650 --> 00:13:29,940 It's shit... 272 00:13:35,140 --> 00:13:36,100 Dad! Dad! 273 00:13:44,960 --> 00:13:46,500 Take care! 274 00:13:57,050 --> 00:13:58,210 What is it? 275 00:13:59,550 --> 00:14:00,630 It's nothing. 276 00:14:01,340 --> 00:14:05,550 Photo op for Director Kang Ju-seok and Chairman Hwangbo Yoon. 277 00:14:15,750 --> 00:14:17,420 It's the golden ratio. 278 00:14:18,090 --> 00:14:19,670 So what's your favor? 279 00:14:19,920 --> 00:14:22,960 I heard you were a gangster back in the day. 280 00:14:23,880 --> 00:14:25,920 I want to switch careers like you. 281 00:14:26,710 --> 00:14:27,800 For what? 282 00:14:28,050 --> 00:14:29,170 You know... 283 00:14:29,630 --> 00:14:31,340 I'm getting older, 284 00:14:32,460 --> 00:14:34,090 I want to start anew. 285 00:14:35,210 --> 00:14:36,630 Did you commit a crime? 286 00:14:37,960 --> 00:14:39,550 It's nothing like that. 287 00:14:39,550 --> 00:14:42,750 I want to volunteer like you, 288 00:14:43,090 --> 00:14:47,500 and I want people to see me as a good man, you know! 289 00:14:47,710 --> 00:14:48,550 Sure. 290 00:14:49,500 --> 00:14:51,050 You want to clean your reputation. 291 00:14:51,630 --> 00:14:54,340 I'm opening myself up to you. 292 00:14:54,800 --> 00:14:55,960 I'm not like that! 293 00:14:58,630 --> 00:14:59,630 Excuse me! 294 00:15:00,210 --> 00:15:02,840 You know how to play cards? You know shit! 295 00:15:04,000 --> 00:15:05,550 They're smoking in the restaurant. 296 00:15:07,670 --> 00:15:08,880 Oh, right. 297 00:15:08,880 --> 00:15:10,880 Those bastards didn't move their asses at all. 298 00:15:10,880 --> 00:15:13,340 I'd thump their skulls in if I had it my way. 299 00:15:15,250 --> 00:15:18,210 Sir, you can't smoke in here. 300 00:15:18,210 --> 00:15:19,630 Who are you? 301 00:15:20,090 --> 00:15:21,050 A part-timer. 302 00:15:23,340 --> 00:15:25,170 I know plenty of muscle heads. 303 00:15:25,170 --> 00:15:28,710 My cousin is in a Gwangju gang, and my brother is a homicide cop... 304 00:15:28,710 --> 00:15:31,380 You're being cute because you know people? 305 00:15:31,380 --> 00:15:32,750 I'm jealous. 306 00:15:33,340 --> 00:15:35,710 So nice to know them. 307 00:15:35,710 --> 00:15:37,300 - Hands down. - Oh my god! 308 00:15:37,300 --> 00:15:39,340 - Look at that. - Be quiet and eat. 309 00:15:39,340 --> 00:15:41,250 - He's beating him up! - Just eat. 310 00:15:41,250 --> 00:15:44,090 What should I do? Put your hand down! 311 00:15:45,500 --> 00:15:47,210 What the hell?! 312 00:15:47,750 --> 00:15:49,130 You son of a bitch! 313 00:15:52,500 --> 00:15:54,630 There are still gangsters in Mokpo? 314 00:15:55,130 --> 00:15:56,920 Gwang-choon's boy, right? 315 00:15:57,090 --> 00:15:58,880 Did the Big Dong tell you to do this? 316 00:16:00,550 --> 00:16:01,960 Go, I've had it with you all. 317 00:16:02,750 --> 00:16:04,210 Dammit... 318 00:16:05,670 --> 00:16:07,340 Big Dong, my ass... 319 00:16:07,340 --> 00:16:09,500 - Shut the hell up! - Fucking bastard! 320 00:16:10,840 --> 00:16:12,840 - Are you okay? - Yes. 321 00:16:13,460 --> 00:16:15,920 Are you nuts?! 322 00:16:16,170 --> 00:16:18,130 Why did you do that?! 323 00:16:18,130 --> 00:16:21,500 I owe those bastards a lot of money! 324 00:16:21,710 --> 00:16:23,500 I was only trying to help... 325 00:16:23,500 --> 00:16:26,880 Forget it! It's not like you'll guard this place! 326 00:16:27,420 --> 00:16:30,630 You don't know how annoying those guys are! 327 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 I'm done for! 328 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Wait, hey! 329 00:16:37,670 --> 00:16:39,130 You can't just leave. 330 00:16:40,130 --> 00:16:42,210 I'm talking here! 331 00:16:47,750 --> 00:16:50,090 Throwing your fist is instinctual, no? 332 00:16:51,670 --> 00:16:53,300 Lose the habit first. 333 00:17:01,840 --> 00:17:02,670 Hey! 334 00:17:02,670 --> 00:17:04,840 Do Rodeo Street merchants use Big Dong's money? 335 00:17:05,630 --> 00:17:07,300 Yeah, that's his turf. 336 00:17:09,380 --> 00:17:12,670 Talk to them and lend them our money without interest. 337 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 Say what?! 338 00:17:15,670 --> 00:17:16,960 How much is that? 339 00:17:17,590 --> 00:17:18,670 Just do it. 340 00:17:19,210 --> 00:17:20,460 We're in the red. 341 00:17:20,460 --> 00:17:22,550 No way, we make a mint with the club. 342 00:17:22,550 --> 00:17:24,630 But you're giving away all the profit! 343 00:17:24,750 --> 00:17:26,170 Just do it, asshole! 344 00:17:27,050 --> 00:17:29,170 And I'm selling all our shops, so make it happen. 345 00:17:29,170 --> 00:17:29,880 Boss! 346 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 Did that bitch order you to? 347 00:17:32,590 --> 00:17:34,710 Order me what?! It's my idea. 348 00:17:35,050 --> 00:17:36,590 It's not a bad idea. 349 00:17:36,920 --> 00:17:38,380 We need to improve ourselves too. 350 00:17:38,380 --> 00:17:40,340 You punk! We improved so much over the years! 351 00:17:40,340 --> 00:17:43,880 We sold off arcades and others, and the club's all we got! 352 00:17:44,550 --> 00:17:47,340 Who cares about us, what about Don So-pal? 353 00:17:47,340 --> 00:17:49,500 He's so old that he can't do anything else. 354 00:17:49,880 --> 00:17:51,380 What are you doing? 355 00:17:54,380 --> 00:17:56,420 Shut the hell up, I've made up my mind. 356 00:17:58,000 --> 00:17:59,460 The meat was good. 357 00:18:00,460 --> 00:18:03,250 Are you a robot? Do everything she asks? 358 00:18:10,210 --> 00:18:12,800 What about my habit? 359 00:18:25,750 --> 00:18:26,880 Se-chool! 360 00:18:27,210 --> 00:18:29,920 You gotta lose that temper of yours. 361 00:18:30,630 --> 00:18:33,590 You got me these bruises. 362 00:18:37,130 --> 00:18:39,130 It hurts so damn much. 363 00:18:44,170 --> 00:18:45,170 Whatever... 364 00:18:51,590 --> 00:18:55,130 Pacific Capital 365 00:18:57,300 --> 00:18:58,710 Fuck you, whatever man. 366 00:18:58,710 --> 00:19:00,710 What's taking them so long? 367 00:19:01,210 --> 00:19:02,420 What up? 368 00:19:03,170 --> 00:19:04,590 It's been a while. 369 00:19:05,380 --> 00:19:06,840 Why are you here? 370 00:19:06,840 --> 00:19:08,130 Came for some money. 371 00:19:08,130 --> 00:19:09,130 Still into gambling? 372 00:19:09,130 --> 00:19:10,210 Come on! 373 00:19:10,550 --> 00:19:13,250 I got out of that shit so long ago! 374 00:19:13,250 --> 00:19:14,250 Here. 375 00:19:18,380 --> 00:19:19,500 Blondie! 376 00:19:19,500 --> 00:19:20,590 Let's have lunch. 377 00:19:20,590 --> 00:19:21,920 Hurry up! 378 00:19:23,710 --> 00:19:25,500 Fucking bitches, let's go. 379 00:19:27,550 --> 00:19:28,670 Good morning! 380 00:19:29,500 --> 00:19:31,090 Time is money! 381 00:19:31,500 --> 00:19:32,550 Boss, coffee! 382 00:19:32,550 --> 00:19:33,630 Me too! 383 00:19:34,920 --> 00:19:36,170 You two, my office. 384 00:19:48,250 --> 00:19:50,210 Poker – Black Jack Blondie, what's with your face? 385 00:19:51,170 --> 00:19:52,000 I tripped. 386 00:19:52,210 --> 00:19:54,380 Tripped? Doing what? 387 00:19:54,550 --> 00:19:56,880 I was out drinking with the boys, he was there too. 388 00:19:57,550 --> 00:19:59,090 Chinese food? 389 00:20:02,880 --> 00:20:03,840 With Se-chool? 390 00:20:06,090 --> 00:20:08,380 If you're dumb, have some grit! 391 00:20:08,460 --> 00:20:11,000 If you got no grit, have the brain! 392 00:20:11,250 --> 00:20:13,840 If my only family member 393 00:20:13,840 --> 00:20:16,920 gets beaten up by my mortal enemy Se-chool, 394 00:20:16,920 --> 00:20:18,670 how would I feel? 395 00:20:18,670 --> 00:20:22,420 That fucker was calling you Big Dong, how could I hold back? 396 00:20:22,920 --> 00:20:24,050 Lean over. 397 00:20:27,130 --> 00:20:29,840 This is an educational bat for others, 398 00:20:30,090 --> 00:20:31,840 but it's a love bat for you. 399 00:20:31,840 --> 00:20:35,500 We may come from different wombs but we're brothers. 400 00:20:35,800 --> 00:20:36,670 Pitch. 401 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Say it after me. 402 00:20:39,880 --> 00:20:41,550 - Jang Se-chool! - Jang Se-chool! 403 00:20:41,550 --> 00:20:43,050 - Motherfucker! - Motherfucker! 404 00:20:43,050 --> 00:20:45,500 - Fuck Jang Se-chool! - Fuck him! 405 00:20:45,500 --> 00:20:46,840 - Kill him! - Kill him! 406 00:20:46,840 --> 00:20:48,090 - Got it?! - Got it! 407 00:20:48,960 --> 00:20:52,090 By accelerating beautiful Mokpo's tourism development, 408 00:20:52,250 --> 00:20:55,050 I'll bring in 10 million tourists! 409 00:20:55,050 --> 00:20:58,550 Every piece of encouragement from the citizens of Mokpo 410 00:20:58,550 --> 00:21:00,670 keeps me going. 411 00:21:01,250 --> 00:21:02,840 Choi Man-su, candidate #1! 412 00:21:02,840 --> 00:21:04,630 For advancement of Mokpo, 413 00:21:04,630 --> 00:21:07,880 I'll gladly give my life! 414 00:21:09,340 --> 00:21:10,710 I look so old there. 415 00:21:10,710 --> 00:21:12,590 Congrats! 416 00:21:12,590 --> 00:21:14,590 3rd term! 3rd term! 417 00:21:15,090 --> 00:21:16,300 Congrats! 418 00:21:16,300 --> 00:21:18,880 Jung Cheol-min's in town. 419 00:21:19,050 --> 00:21:20,340 Jung Cheol-min? 420 00:21:20,710 --> 00:21:21,840 Who's that? 421 00:21:21,840 --> 00:21:24,550 Yeah, he's known as 'Social Jockey, ' 422 00:21:24,670 --> 00:21:26,590 he's a satirical podcaster. 423 00:21:26,590 --> 00:21:28,130 His show is #1, I think. 424 00:21:28,130 --> 00:21:29,840 They're so funny! 425 00:21:29,840 --> 00:21:35,170 Those guys chew me up, nothing but yap, yap, yap. 426 00:21:36,000 --> 00:21:38,550 Then why are they here? 427 00:21:38,550 --> 00:21:42,800 I think he's trying to lure Hwangbo to enter the race. 428 00:21:42,800 --> 00:21:44,880 Those dirty bastards. 429 00:21:44,960 --> 00:21:47,250 Sons of bitches. 430 00:21:47,250 --> 00:21:48,710 It's all right. 431 00:21:49,170 --> 00:21:51,880 Does Hwangbo have a party? He's nothing. 432 00:21:51,880 --> 00:21:53,130 Hwangbo Yoon? 433 00:21:54,300 --> 00:21:56,880 1,000 of him are no match for me! 434 00:22:00,840 --> 00:22:03,000 By the way, what'll you do with that? 435 00:22:03,670 --> 00:22:05,880 The merchant protest's stalling it. 436 00:22:06,590 --> 00:22:09,880 The court made a decision. 437 00:22:10,050 --> 00:22:11,750 You're the best! 438 00:22:11,750 --> 00:22:12,960 Dammit! 439 00:22:12,960 --> 00:22:16,800 I shoveled money to the judges trying to get this done! 440 00:22:16,800 --> 00:22:19,130 The merchants stopped you from bulldozing the place? 441 00:22:19,300 --> 00:22:20,460 Well... 442 00:22:20,460 --> 00:22:24,340 I sent some subcontractors, and they aren't doing shit! 443 00:22:24,340 --> 00:22:26,800 My hands are tied because he's a powerful gangster. 444 00:22:26,800 --> 00:22:30,920 You've got no balls for someone in construction business. 445 00:22:31,170 --> 00:22:33,800 My poor theme park friends. 446 00:22:33,800 --> 00:22:36,210 Man-su, Choi Man-su. 447 00:22:36,210 --> 00:22:38,800 We just gotta do our part, no? 448 00:22:38,800 --> 00:22:39,420 Here! 449 00:22:39,920 --> 00:22:43,250 Congressman Choi! Let's go to the park! 450 00:22:43,920 --> 00:22:46,840 Let's turn our life around! 451 00:22:47,210 --> 00:22:48,670 Let's go! Go! 452 00:22:50,670 --> 00:22:53,800 You can't do this, we have to come together! 453 00:22:53,800 --> 00:22:54,460 I know! 454 00:22:54,460 --> 00:22:56,710 I don't believe this. 455 00:22:57,670 --> 00:22:59,460 - Welcome, sir. - So-hyun! 456 00:22:59,460 --> 00:23:00,960 Good evening. 457 00:23:00,960 --> 00:23:03,670 Sir, have you talked to other merchants? 458 00:23:04,000 --> 00:23:05,210 It's all over. 459 00:23:05,210 --> 00:23:06,920 2 merchants settled. 460 00:23:06,920 --> 00:23:09,500 The fine scared them off, it's just too much. 461 00:23:09,500 --> 00:23:12,420 The law is useless, it always sides with the rich. 462 00:23:13,960 --> 00:23:14,710 I'm sorry. 463 00:23:14,840 --> 00:23:18,300 It's okay, you did all you could. 464 00:23:18,460 --> 00:23:21,460 I'll meet the mayor myself. 465 00:23:22,050 --> 00:23:23,840 He won't want to meet. 466 00:23:24,130 --> 00:23:26,670 We tried to make contact several times but nothing. 467 00:23:26,670 --> 00:23:29,460 That's why we need you in the congress. 468 00:23:29,800 --> 00:23:32,050 Only a powerful man can change things. 469 00:23:32,460 --> 00:23:35,460 Mr. Hwangbo, please enter the race. 470 00:23:35,630 --> 00:23:39,250 He's right, don't be stubborn and enter the race. 471 00:23:39,380 --> 00:23:41,380 Save us, please? 472 00:23:41,670 --> 00:23:43,340 Enter the race! 473 00:23:43,460 --> 00:23:45,050 Please do it. 474 00:23:45,050 --> 00:23:47,630 We can't let Choi Man-su have it his way anymore! 475 00:23:47,630 --> 00:23:49,210 Mr. Hwangbo! 476 00:23:50,800 --> 00:23:52,420 Please sit down. 477 00:23:53,710 --> 00:23:54,630 Sir. 478 00:23:55,050 --> 00:23:56,840 I know why you're hesitating. 479 00:23:56,840 --> 00:23:59,090 I know you're sick of the politics too. 480 00:24:00,000 --> 00:24:02,750 But we can't sit here and watch them get demolished. 481 00:24:03,550 --> 00:24:07,420 You must stand up and be the voice of Mokpo people. 482 00:24:10,550 --> 00:24:13,250 Yes, for the citizens, please? 483 00:24:21,710 --> 00:24:24,500 I'm Jung Cheol-min and this is the Social Jockey. 484 00:24:24,500 --> 00:24:25,920 And I'm Dr. Lee. 485 00:24:26,050 --> 00:24:27,960 - We're in Mokpo. - Mokpo's very nice. 486 00:24:27,960 --> 00:24:28,750 Very good. 487 00:24:28,750 --> 00:24:32,000 I drove about 4.5 hours, all by myself nonstop. 488 00:24:32,000 --> 00:24:33,590 I was more tired in the passenger seat. 489 00:24:33,590 --> 00:24:34,590 Then you drive. 490 00:24:34,590 --> 00:24:36,670 - We got a special guest! - Super special. 491 00:24:36,670 --> 00:24:38,590 He lived a dramatic life. 492 00:24:38,590 --> 00:24:39,920 It's like a film. 493 00:24:39,920 --> 00:24:42,460 A gangster went to work for the president. 494 00:24:44,880 --> 00:24:45,590 Nice! 495 00:24:45,590 --> 00:24:47,630 - Mokpo's tiger. - Tiger! 496 00:24:48,210 --> 00:24:49,500 - Hwangbo! - Yoon! 497 00:24:49,500 --> 00:24:51,710 He's the head of Mokpo Welfare Foundation! 498 00:24:55,840 --> 00:24:59,500 There are dozens articles on Hwangbo's announcement. 499 00:25:00,960 --> 00:25:02,340 Good morning! 500 00:25:03,550 --> 00:25:06,630 I quickly ran a simulation last night, 501 00:25:07,130 --> 00:25:08,750 we lost the election. 502 00:25:15,630 --> 00:25:19,130 Hwangbo has a lot of supporters in the 30-40 group. 503 00:25:19,670 --> 00:25:20,960 Buddy! 504 00:25:21,460 --> 00:25:23,250 Does this make sense?! 505 00:25:23,710 --> 00:25:27,340 Jung's been tearing up the Mokpo theme park, 506 00:25:27,340 --> 00:25:29,300 we're getting pummeled by the media. 507 00:25:29,840 --> 00:25:33,090 I better rip that yapping bastard's mouth or something! 508 00:25:33,090 --> 00:25:35,670 Judging from an objective analysis, 509 00:25:35,920 --> 00:25:39,750 you should delay the Central Market demolition until after the election. 510 00:25:40,210 --> 00:25:42,000 If I can delay it, I would have. 511 00:25:42,000 --> 00:25:44,920 If that idiot Kim didn't waste our damn time, I'd have! 512 00:25:46,710 --> 00:25:48,880 I poured so much money into that. 513 00:25:48,880 --> 00:25:52,210 But if Hwangbo uses it as a leverage, 514 00:25:52,210 --> 00:25:53,880 we'll be in a disadvantage. 515 00:25:53,880 --> 00:25:56,840 The prosecution has started investigating the bank loan case. 516 00:25:57,000 --> 00:25:58,960 We can bury that. 517 00:25:58,960 --> 00:26:00,460 Only if you win the election! 518 00:26:03,340 --> 00:26:05,340 How dare you! 519 00:26:05,670 --> 00:26:06,590 I'm sorry, sir. 520 00:26:06,750 --> 00:26:07,630 Get out. 521 00:26:25,250 --> 00:26:28,750 So you're feeling shaky in this election? 522 00:26:29,210 --> 00:26:32,590 Why is that shitface Hwangbo entering the race? 523 00:26:32,590 --> 00:26:34,590 He's got no shame. 524 00:26:34,840 --> 00:26:40,090 You know about the market demolition and the 50-story building? 525 00:26:40,340 --> 00:26:41,630 Sure. 526 00:26:42,250 --> 00:26:44,300 The merchants are protesting and causing stink. 527 00:26:44,300 --> 00:26:47,800 Bitching and moaning won't stop progress. 528 00:26:48,090 --> 00:26:49,800 It'll go up. 529 00:26:50,090 --> 00:26:53,880 I'll give you the sky lounge. 530 00:26:55,300 --> 00:26:56,250 For real? 531 00:26:59,050 --> 00:27:04,460 You're coming on too hard. 532 00:27:04,460 --> 00:27:08,090 You had it tough up to this point. 533 00:27:08,920 --> 00:27:11,210 It's your time to live comfortably. 534 00:27:11,340 --> 00:27:15,000 So what do I have to do this time? 535 00:27:15,750 --> 00:27:17,550 Yeah, yeah. 536 00:27:20,920 --> 00:27:22,250 It's like this. 537 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 How dare it crawl out? 538 00:27:25,550 --> 00:27:27,550 It must know its place. 539 00:27:28,050 --> 00:27:32,710 What'll happen to this country if dogs and cats get into politics? 540 00:27:35,460 --> 00:27:36,550 Fine. 541 00:27:37,500 --> 00:27:40,500 I'll wipe your throne clean, 542 00:27:41,000 --> 00:27:43,500 keep your promise about the sky lounge. 543 00:27:45,250 --> 00:27:46,500 Let's drink. 544 00:27:57,800 --> 00:27:59,750 - Is Mr. Hwangbo in? - Nope. 545 00:28:00,210 --> 00:28:02,000 - Give me some food. - We're closed. 546 00:28:02,000 --> 00:28:04,550 - There's no announcement. - He's at another diner? 547 00:28:04,550 --> 00:28:06,500 I'll see you then, okay. 548 00:28:07,170 --> 00:28:08,250 Who is he? 549 00:28:09,090 --> 00:28:10,300 Gangster. 550 00:28:10,300 --> 00:28:11,210 Hey. 551 00:28:13,590 --> 00:28:14,800 Good to see you. 552 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 Aren't you two too close? 553 00:28:17,300 --> 00:28:18,710 Why do you keep showing up? 554 00:28:19,380 --> 00:28:21,380 This isn't about you. 555 00:28:21,590 --> 00:28:22,710 I... 556 00:28:23,420 --> 00:28:26,300 I thought it over, now I understand. 557 00:28:27,590 --> 00:28:30,500 I'm trying to change, go easy on me. 558 00:28:30,500 --> 00:28:33,130 Stop your nonsense and get out of here. 559 00:28:34,340 --> 00:28:37,130 I'm apologizing, can't you see? 560 00:28:37,880 --> 00:28:38,920 Sir! 561 00:28:39,300 --> 00:28:42,550 I don't know what you're up to, but you should go today. 562 00:28:43,460 --> 00:28:44,550 I'm not leaving, I can't. 563 00:28:45,130 --> 00:28:47,090 Sir, the thing about me is, 564 00:28:47,210 --> 00:28:50,130 once I make up my mind, I go to the end of the earth for it! 565 00:28:50,250 --> 00:28:52,750 I'm never giving up so take me in! 566 00:28:52,880 --> 00:28:54,590 I'm never gonna move. 567 00:28:54,670 --> 00:28:57,670 I'm a rock from now on, I'm not moving. 568 00:28:58,880 --> 00:28:59,590 Eat. 569 00:28:59,590 --> 00:29:01,630 He really doesn't get it. 570 00:29:01,920 --> 00:29:03,840 You're a man. 571 00:29:04,340 --> 00:29:05,750 You sure are. 572 00:29:12,050 --> 00:29:14,840 Now that I'm in, I feel heavy burden. 573 00:29:15,710 --> 00:29:17,090 But you confirmed it. 574 00:29:17,090 --> 00:29:20,380 The only person who can face Choi is you. 575 00:29:22,050 --> 00:29:24,340 When will you get into politics? 576 00:29:24,500 --> 00:29:25,380 Me? 577 00:29:26,130 --> 00:29:27,550 Don't joke... 578 00:29:27,550 --> 00:29:31,630 I'll back you up, so do your best. 579 00:29:33,210 --> 00:29:35,750 Ho-tae says I'm like a robot... 580 00:29:36,130 --> 00:29:37,250 That bastard... 581 00:29:37,250 --> 00:29:39,500 Why? Why did he call you that? 582 00:29:39,710 --> 00:29:41,800 Whenever I see So-hyun... 583 00:29:42,380 --> 00:29:43,590 That's that... 584 00:29:44,090 --> 00:29:47,340 He's been talking about that for an hour like that. 585 00:29:47,340 --> 00:29:49,050 Are you two dating? 586 00:29:49,460 --> 00:29:51,340 No! Why should I... 587 00:29:52,090 --> 00:29:53,460 It's all him! 588 00:29:56,300 --> 00:29:57,500 I don't know. 589 00:29:58,250 --> 00:29:59,630 What's with you? 590 00:30:05,130 --> 00:30:08,750 Why do you not like him, give me a reason. 591 00:30:09,050 --> 00:30:10,750 Is it because of your ex... 592 00:30:10,750 --> 00:30:12,750 Stop! Are you nuts?! 593 00:30:12,880 --> 00:30:15,210 This guy's so much more romantic... 594 00:30:15,210 --> 00:30:16,000 And cute. 595 00:30:16,000 --> 00:30:16,800 He's a good man. 596 00:30:16,800 --> 00:30:18,880 He's the goon who's trying to crush us. 597 00:30:18,880 --> 00:30:21,880 For 3 months. 598 00:30:22,210 --> 00:30:24,170 That's called a shield. 599 00:30:24,170 --> 00:30:26,590 He stopped others from stepping in! 600 00:30:26,750 --> 00:30:29,590 Yeah, he acted as a barricade. 601 00:30:31,300 --> 00:30:34,630 Mister, you did that? 602 00:30:43,750 --> 00:30:45,050 Yeah, karaoke! 603 00:30:45,050 --> 00:30:46,590 Gangster robot, wake up. 604 00:30:46,590 --> 00:30:49,000 - You wanna go to karaoke. - Screw that, go home! 605 00:30:49,000 --> 00:30:50,170 - Go? - Go? 606 00:30:50,170 --> 00:30:51,000 Go! 607 00:30:51,000 --> 00:30:52,090 - Go? - Go? 608 00:30:52,090 --> 00:30:55,800 - Go! Go! Go! - Go! Go! Go! 609 00:30:56,590 --> 00:30:57,590 Let's go to karaoke! 610 00:30:57,590 --> 00:30:59,840 - Gangster robot, get up! - Yo, get up. 611 00:30:59,840 --> 00:31:00,920 Let's just go home. 612 00:31:00,920 --> 00:31:02,840 Please! Stop! 613 00:31:10,800 --> 00:31:12,130 Sing! 614 00:31:12,500 --> 00:31:15,130 Sing! Sing! 615 00:31:15,550 --> 00:31:16,840 What? What's wrong? 616 00:31:21,050 --> 00:31:27,170 ♪ The day that I said I love ♪ ♪ you for the first time ♪ 617 00:31:31,340 --> 00:31:35,250 Why is a gangster singing a classic pop? Not country? 618 00:31:35,250 --> 00:31:39,300 ♪ ...came off lightly like a joke ♪ 619 00:31:40,500 --> 00:31:42,380 He looks so cool, though. 620 00:31:44,380 --> 00:31:48,210 ♪ Did you not understand, ♪ 621 00:31:50,340 --> 00:31:54,170 ♪ or were you just pretending? ♪ 622 00:31:54,380 --> 00:32:00,090 ♪ I felt awkward as you laughed at me... ♪ 623 00:32:04,840 --> 00:32:06,170 Yes, Mr. Hwangbo? 624 00:32:07,420 --> 00:32:09,090 No, we are almost finished. 625 00:32:10,380 --> 00:32:11,880 Okay, will do so. 626 00:33:04,920 --> 00:33:05,920 You were up? 627 00:33:06,170 --> 00:33:07,300 Finally awake? 628 00:33:07,800 --> 00:33:09,170 Have some breakfast. 629 00:33:17,210 --> 00:33:18,750 Do you remember last night? 630 00:33:18,750 --> 00:33:21,840 Yeah, I wasn't completely out of it. 631 00:33:23,840 --> 00:33:28,550 You also remember what you said about starting over from the bottom? 632 00:33:28,550 --> 00:33:30,630 I understand what you mean now. 633 00:33:31,170 --> 00:33:33,210 I'm not a fighter anymore. 634 00:33:33,210 --> 00:33:34,800 Can you take responsibility for your words? 635 00:33:37,700 --> 00:33:38,950 I'll promise you. 636 00:33:39,240 --> 00:33:42,200 If I don't, I'll break my wrist. 637 00:33:43,530 --> 00:33:44,950 You sound like an idiot. 638 00:33:44,950 --> 00:33:46,950 I'm just saying that's my will. 639 00:33:47,610 --> 00:33:51,280 But it's not an empty promise, I'll do everything you ask. 640 00:33:52,240 --> 00:33:54,400 I was eating that. 641 00:33:59,360 --> 00:34:03,200 6-star hotel and convention center right here! 642 00:34:03,780 --> 00:34:07,320 That's so sexy. 643 00:34:08,110 --> 00:34:09,240 Completion date? 644 00:34:09,240 --> 00:34:10,610 August, 2021. 645 00:34:10,610 --> 00:34:13,280 That's a long time. 646 00:34:13,280 --> 00:34:15,030 Eh? Isn't that Hwangbo Yoon? 647 00:34:15,150 --> 00:34:16,070 Where? 648 00:34:16,280 --> 00:34:19,700 Se-chool's there too, what the fuck is he doing? 649 00:34:19,900 --> 00:34:21,860 He looks like Hwangbo's minion. 650 00:34:22,150 --> 00:34:24,650 Should we do something? 651 00:34:24,860 --> 00:34:27,320 I'm moving up to the sky lounge 652 00:34:27,650 --> 00:34:30,990 I'm gonna wipe all my competition out. 653 00:34:32,820 --> 00:34:34,530 Fuck them. 654 00:34:37,240 --> 00:34:38,950 Was this on credit? 655 00:34:38,950 --> 00:34:40,530 It's donation. 656 00:34:40,530 --> 00:34:42,530 But they don't even have enough to spare. 657 00:34:42,530 --> 00:34:45,490 Even when the world turns cruel, we all help each other. 658 00:34:46,240 --> 00:34:48,950 Donation isn't just for when you have enough. 659 00:34:49,280 --> 00:34:52,320 Everyone helped out ever since granny started out. 660 00:34:53,110 --> 00:34:54,900 - Good morning. - Good to see you. 661 00:34:57,030 --> 00:34:58,610 What's he doing here? 662 00:34:58,610 --> 00:35:00,070 - Everything okay? - Yes... 663 00:35:00,070 --> 00:35:02,450 What'll happen to the diner now that you're running? 664 00:35:02,950 --> 00:35:05,780 He'll take over from now. 665 00:35:06,530 --> 00:35:07,650 - What? - Yes. 666 00:35:07,650 --> 00:35:09,450 - What? - Seriously? 667 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 All right. 668 00:35:12,320 --> 00:35:13,490 Thank you! 669 00:35:13,490 --> 00:35:14,610 Bye. 670 00:35:17,110 --> 00:35:20,490 Pour sesame oil and lightly stir fry it. 671 00:35:21,950 --> 00:35:23,070 Easy, right? 672 00:35:26,820 --> 00:35:28,490 Is this thick enough? 673 00:35:28,740 --> 00:35:30,860 No, it's gotta be thinner. 674 00:35:30,860 --> 00:35:33,700 - It's gotta be thick for the soup. - That's why it's gotta be thin! s 675 00:35:33,820 --> 00:35:35,400 It's all the same once it's inside the mouth. 676 00:35:35,400 --> 00:35:36,320 This? 677 00:35:36,320 --> 00:35:38,200 Put little bit in. 678 00:35:40,240 --> 00:35:41,070 Oops! 679 00:35:41,070 --> 00:35:42,240 Holy cow! 680 00:35:47,610 --> 00:35:48,950 It's good! 681 00:35:49,570 --> 00:35:50,530 No more onion. 682 00:35:50,530 --> 00:35:51,450 Okay. 683 00:35:53,150 --> 00:35:54,570 Have a great meal. 684 00:35:54,700 --> 00:35:56,110 I'll bring you some more. 685 00:35:56,780 --> 00:35:59,400 Good day, ladies and gents! 686 00:35:59,650 --> 00:36:02,570 I'm Peace Party's, Kang Hee-gook! 687 00:36:02,990 --> 00:36:05,490 Are your meal hot and great? 688 00:36:05,490 --> 00:36:06,360 Who is he? 689 00:36:06,360 --> 00:36:09,030 A migrant bird named Kang, who jumps between parties. 690 00:36:09,990 --> 00:36:12,070 Allow me to give you a bow! 691 00:36:14,280 --> 00:36:15,900 Thank you! 692 00:36:16,570 --> 00:36:18,150 I need 2 soups! 693 00:36:18,990 --> 00:36:20,490 Ho-tae, how much longer? 694 00:36:20,490 --> 00:36:21,700 Yes, boss! 695 00:36:23,450 --> 00:36:24,700 Oh shit! 696 00:36:25,070 --> 00:36:27,280 - Stupid idiot. - How could you spill it! 697 00:36:27,450 --> 00:36:30,490 Fuck, I'm done with this, no, I can't do this. 698 00:36:34,240 --> 00:36:36,030 We're in 1st place, 699 00:36:36,030 --> 00:36:37,860 but we still need to be on our toes. 700 00:36:37,860 --> 00:36:41,150 They got a lot of swing votes and compared to them, 701 00:36:41,150 --> 00:36:44,450 we got no infrastructure, no power and no money. 702 00:36:44,450 --> 00:36:46,240 We got nothing, so... 703 00:36:51,150 --> 00:36:54,530 I thought I was gonna die, there's so much work to do. 704 00:36:54,700 --> 00:36:56,700 You said you'd come up from the bottom. 705 00:36:56,990 --> 00:36:58,070 Give it up if you're tired. 706 00:36:58,360 --> 00:36:59,650 I'm just saying. 707 00:36:59,860 --> 00:37:01,700 I'll take care of the diner, 708 00:37:01,700 --> 00:37:04,360 so make sure to get him elected. 709 00:37:07,900 --> 00:37:09,150 I'm off. 710 00:37:09,490 --> 00:37:11,320 Report to work by 8. 711 00:37:12,240 --> 00:37:13,450 Not by your car, take the bus. 712 00:37:18,990 --> 00:37:20,610 Good luck! 713 00:37:25,490 --> 00:37:26,700 Why did he come? 714 00:37:28,200 --> 00:37:29,650 What's next? 715 00:37:29,900 --> 00:37:32,820 Turn to page 3, and you'll see... 716 00:37:43,320 --> 00:37:44,240 Bud. 717 00:37:44,820 --> 00:37:46,780 This goes to Manho district, right? 718 00:37:46,780 --> 00:37:47,950 Um, yes... 719 00:37:51,740 --> 00:37:55,150 Didn't we meet somewhere before? 720 00:37:56,200 --> 00:37:58,150 You? I don't know. 721 00:37:58,150 --> 00:37:59,900 You look familiar. 722 00:38:01,650 --> 00:38:03,070 Stay in school. 723 00:38:03,450 --> 00:38:04,570 Okay. 724 00:38:47,530 --> 00:38:48,700 What in the world? 725 00:38:55,990 --> 00:38:57,150 Help! 726 00:38:57,280 --> 00:38:58,950 Please help! 727 00:38:59,400 --> 00:39:00,570 Help! 728 00:39:00,570 --> 00:39:02,570 Do something! Please! 729 00:39:02,950 --> 00:39:03,860 Get up! 730 00:39:09,760 --> 00:39:10,430 Get out! 731 00:39:23,280 --> 00:39:24,650 Where are you going? 732 00:39:24,650 --> 00:39:26,110 Sir! Sir! 733 00:39:26,860 --> 00:39:28,490 Come on out! 734 00:39:45,950 --> 00:39:47,200 Wait! Wait! 735 00:39:47,200 --> 00:39:49,150 Wait! Don't move! 736 00:39:49,150 --> 00:39:50,570 Stop! Hold still! 737 00:39:51,900 --> 00:39:53,900 Don't move! Stay right there! 738 00:39:54,400 --> 00:39:56,700 Hey! Wake up! 739 00:40:21,820 --> 00:40:23,110 Out! Get out! 740 00:40:23,240 --> 00:40:24,320 Get out! 741 00:40:25,240 --> 00:40:26,700 Out! Hurry! 742 00:40:26,900 --> 00:40:29,070 Hurry! Come on! 743 00:40:29,950 --> 00:40:30,780 Go! Now! 744 00:40:30,780 --> 00:40:32,320 Please hurry! 745 00:40:36,030 --> 00:40:36,900 Hurry! 746 00:40:36,900 --> 00:40:37,650 Go! 747 00:40:37,650 --> 00:40:38,700 Hurry! 748 00:40:41,530 --> 00:40:43,900 No! Mister! 749 00:41:10,240 --> 00:41:12,530 A disaster struck at 8 AM this morning, 750 00:41:12,530 --> 00:41:15,280 a bus fell into the ocean from Northern side of Mokpo Bridge. 751 00:41:15,570 --> 00:41:18,610 10 passengers suffered serious injuries, 752 00:41:18,610 --> 00:41:21,200 we'll talk to one of the passengers. 753 00:41:21,320 --> 00:41:24,110 What happened when the bus was hanging on the guardrail? 754 00:41:24,110 --> 00:41:26,200 - Morning. - There was this guy... 755 00:41:26,200 --> 00:41:28,030 - Look at that. - He was so brave. 756 00:41:28,030 --> 00:41:28,780 What is it? 757 00:41:28,780 --> 00:41:30,650 - An accident on Mokpo bridge. - Everyone was running for their lives. 758 00:41:30,650 --> 00:41:32,070 - Yeah? Today? - Yup. 759 00:41:32,070 --> 00:41:34,320 But he rushed us out and went for the driver... 760 00:41:34,320 --> 00:41:36,360 Oh, now I remember him. 761 00:41:36,360 --> 00:41:37,400 It's the gangster! 762 00:41:37,400 --> 00:41:39,280 I was working at a restaurant... 763 00:41:39,280 --> 00:41:41,700 - then he came to my rescue. - Why is he there? 764 00:41:41,700 --> 00:41:43,700 He was like Superman! 765 00:41:43,700 --> 00:41:45,450 So what happened to him? 766 00:41:45,450 --> 00:41:47,530 Well, what happened was... 767 00:41:48,110 --> 00:41:50,530 he fell into the ocean with the bus... 768 00:41:50,530 --> 00:41:52,360 It's a chaotic situation, 769 00:41:52,360 --> 00:41:53,820 I hope he's rescued quickly. 770 00:41:53,820 --> 00:41:55,070 Where are you going?! 771 00:41:55,360 --> 00:41:56,950 Hey! So-hyun! 772 00:42:01,150 --> 00:42:03,320 June, I'm late. 773 00:42:05,360 --> 00:42:06,200 What happened? 774 00:42:06,200 --> 00:42:07,450 It's nothing at all. 775 00:42:10,740 --> 00:42:12,280 Did something happen? 776 00:42:12,280 --> 00:42:16,150 Let's eat, does your dad have any extra clothes? 777 00:42:16,860 --> 00:42:18,360 Okay, I'll look for some. 778 00:42:27,860 --> 00:42:29,950 I can't believe I'm alive... 779 00:42:37,950 --> 00:42:39,320 Very nice. 780 00:42:39,820 --> 00:42:43,070 But why the fire sale? 781 00:42:43,400 --> 00:42:45,700 I'm about to go insane, don't ask me that. 782 00:42:45,700 --> 00:42:47,990 You're practically getting it for free. 783 00:42:48,700 --> 00:42:49,860 One second. 784 00:42:51,110 --> 00:42:52,740 So nice! 785 00:42:52,740 --> 00:42:54,820 This is Palryong Corporation. 786 00:42:56,610 --> 00:42:58,360 What? Where? 787 00:42:59,450 --> 00:43:00,950 TV station? 788 00:43:01,200 --> 00:43:02,780 What's going on here? 789 00:43:02,780 --> 00:43:04,200 Hold on. 790 00:43:04,950 --> 00:43:08,030 - What time should we start? - Give us a minute. 791 00:43:08,860 --> 00:43:10,820 Boss, change into this. 792 00:43:11,070 --> 00:43:13,150 - Did you call them? - Yes, boss. 793 00:43:13,450 --> 00:43:15,900 This is a bit awkward for us. 794 00:43:15,990 --> 00:43:17,780 It's not good for us to get our faces on TV. 795 00:43:17,780 --> 00:43:18,650 I know. 796 00:43:18,650 --> 00:43:20,490 Nonsense, this is an opportunity. 797 00:43:21,240 --> 00:43:24,990 Boss, wear this and look good to your girl. 798 00:43:26,450 --> 00:43:28,200 You conniving prick. 799 00:43:32,820 --> 00:43:34,200 Over here! 800 00:43:35,950 --> 00:43:37,360 - What is it? - Go on inside. 801 00:43:37,450 --> 00:43:40,070 Why didn't you flee like everyone else? 802 00:43:40,570 --> 00:43:42,650 The driver was unconscious. 803 00:43:43,200 --> 00:43:45,200 - Could you elaborate? - Excuse me. 804 00:43:45,200 --> 00:43:47,700 His side of the bus was leaning over, 805 00:43:47,860 --> 00:43:49,490 I tried to pull him out but couldn't. 806 00:43:49,490 --> 00:43:51,650 Weren't you scared? You were about to fall. 807 00:43:52,400 --> 00:43:55,400 It was chaotic, it was very pressing moment. 808 00:43:55,400 --> 00:43:57,400 I couldn't just abandon him to save myself. 809 00:43:57,400 --> 00:43:59,820 What does it feel like to become the hero of Mokpo? 810 00:43:59,990 --> 00:44:01,740 We have to open this diner, 811 00:44:01,740 --> 00:44:05,240 there are people lining up outside, thank you all for coming. 812 00:44:07,570 --> 00:44:08,950 Thank you too. 813 00:44:10,950 --> 00:44:13,490 Hwangbo's popularity is no joke. 814 00:44:13,780 --> 00:44:14,740 I know. 815 00:44:14,740 --> 00:44:18,650 The so-called hero of Mokpo who rescued the bus driver, 816 00:44:18,650 --> 00:44:20,780 is apparently with Hwangbo too. 817 00:44:21,780 --> 00:44:23,280 He's a hottie. 818 00:44:24,110 --> 00:44:25,860 Did you look for dirt on Hwangbo? 819 00:44:25,860 --> 00:44:28,950 Yes, I'm looking for even a parking ticket but... 820 00:44:28,950 --> 00:44:31,110 If there isn't, make some up. 821 00:44:31,530 --> 00:44:32,820 That's election. 822 00:44:32,820 --> 00:44:37,240 Objectively, we can't rely on negative publicity alone. 823 00:44:37,320 --> 00:44:40,950 12% lead surpasses the margin of error by a mile. 824 00:44:41,320 --> 00:44:43,030 Shit, what if we all get fucked? 825 00:44:43,030 --> 00:44:46,950 The election has not even begun, don't be so hard on yourself. 826 00:44:47,240 --> 00:44:48,650 Yes, she's right. 827 00:44:49,320 --> 00:44:50,360 Congressman. 828 00:44:52,030 --> 00:44:53,860 Should I bribe Hwangbo? 829 00:44:53,990 --> 00:44:55,650 Give him some shares? 830 00:45:05,530 --> 00:45:09,320 Wow, what a life, sail on a yacht, eh? 831 00:45:10,400 --> 00:45:11,950 Why am I here? 832 00:45:16,240 --> 00:45:17,240 Is it going well? 833 00:45:17,240 --> 00:45:18,490 What is? 834 00:45:19,950 --> 00:45:22,320 Do you not want me to go to congress? 835 00:45:23,110 --> 00:45:25,030 That's all in the timing! 836 00:45:25,030 --> 00:45:26,570 Look at this punk. 837 00:45:28,320 --> 00:45:29,990 Not in front of my boys. 838 00:45:30,400 --> 00:45:33,280 What a pussy, go on, hit me. 839 00:45:34,280 --> 00:45:36,400 Go on, it's okay, hit me. 840 00:45:37,450 --> 00:45:39,530 Make up your mind! 841 00:45:39,530 --> 00:45:40,990 Shit or get off the pot! 842 00:45:40,990 --> 00:45:43,450 Goddamn thugs! 843 00:45:43,860 --> 00:45:46,320 If I treat you like humans! 844 00:45:46,570 --> 00:45:48,650 You think you're almighty! 845 00:45:50,150 --> 00:45:51,320 Goddammit! 846 00:45:51,950 --> 00:45:54,650 Do what you do best! 847 00:45:55,490 --> 00:45:57,240 Don't waste your talent. 848 00:45:57,240 --> 00:45:59,860 If you're gonna do it, you better get on it. 849 00:46:03,070 --> 00:46:04,070 Let go. 850 00:46:11,400 --> 00:46:13,990 That bastard still thinks he's a prosecutor. 851 00:46:16,700 --> 00:46:18,320 Status on Gwangju boys? 852 00:46:18,700 --> 00:46:20,240 They'll be here tomorrow. 853 00:46:20,490 --> 00:46:22,780 Get them to come fast, there's no time. 854 00:46:22,950 --> 00:46:23,900 Yes, sir. 855 00:46:24,530 --> 00:46:26,780 It's this morning's Gallup poll. 856 00:46:26,780 --> 00:46:30,490 We're at 47.2%, Choi at 33.4%. 857 00:46:30,490 --> 00:46:32,200 That's 14% difference. 858 00:46:32,200 --> 00:46:33,700 It's beyond margin of error. 859 00:46:33,700 --> 00:46:36,200 The civil servants are cozying up to us. 860 00:46:36,200 --> 00:46:38,150 We can't relax yet. 861 00:46:38,150 --> 00:46:40,650 There's 33% swing votes, we gotta take them. 862 00:46:40,950 --> 00:46:45,400 Then why don't we use the bus hero during campaign? 863 00:46:45,900 --> 00:46:47,320 His video had over 2 million views. 864 00:46:47,320 --> 00:46:50,240 Good, everyone in Mokpo saw that. 865 00:46:50,240 --> 00:46:50,950 Right? 866 00:46:50,950 --> 00:46:52,780 - It's not a bad idea. - Right? 867 00:46:52,780 --> 00:46:53,820 I oppose. 868 00:46:54,110 --> 00:46:55,530 Why? Why do you oppose? 869 00:46:55,780 --> 00:46:58,950 It's not right to use someone who has nothing to do with politics. 870 00:46:58,950 --> 00:47:01,700 It's not right to make decisions based on personal feelings. 871 00:47:02,490 --> 00:47:05,110 Let's look into it, okay? 872 00:47:08,950 --> 00:47:13,700 Rescued 10 minutes after the accident 873 00:47:17,530 --> 00:47:19,900 I'm gonna go deaf. 874 00:47:20,740 --> 00:47:26,320 You savage, even the geezers gotta sleep at night. 875 00:47:26,400 --> 00:47:27,700 It's almost done. 876 00:47:28,030 --> 00:47:31,610 Why are you doing that in the middle of the night? 877 00:47:31,780 --> 00:47:33,860 Because the water's blocked. 878 00:47:35,610 --> 00:47:38,320 What exactly do you do? 879 00:47:38,610 --> 00:47:40,400 I work at your restaurant. 880 00:47:41,150 --> 00:47:43,820 Why? Are you interested in my restaurant? 881 00:47:44,610 --> 00:47:46,610 Are you gonna run it? 882 00:47:46,860 --> 00:47:48,900 Looks like I got some talent, people like my food. 883 00:47:49,070 --> 00:47:50,150 Bullshit. 884 00:47:50,150 --> 00:47:51,990 I gotta go to the hardware store, wait up for me. 885 00:47:52,360 --> 00:47:54,860 Dang, why was it in there? 886 00:47:58,110 --> 00:48:01,150 Call me if there's a problem. I'll come fix it. 887 00:48:01,950 --> 00:48:02,860 Sure. 888 00:48:03,400 --> 00:48:05,900 - It's still quite chilly. - I know. 889 00:48:06,400 --> 00:48:08,360 Granny, we're here! 890 00:48:08,530 --> 00:48:09,530 Hey. 891 00:48:10,070 --> 00:48:11,400 You were resting? 892 00:48:16,740 --> 00:48:19,530 - I brought new blankets. - Why the hell for? 893 00:48:20,240 --> 00:48:21,150 Was someone here? 894 00:48:21,150 --> 00:48:24,200 Isn't it obvious? It's that savage. 895 00:48:24,570 --> 00:48:26,360 - Se-chool? - Yeah. 896 00:48:26,360 --> 00:48:31,820 He was hammering that thing, I thought I was gonna go deaf. 897 00:48:33,110 --> 00:48:34,450 Where did he go? 898 00:48:34,450 --> 00:48:38,490 He was messing shit up, and he went out for a bit. 899 00:48:41,320 --> 00:48:43,240 Scoot over, man! 900 00:48:43,650 --> 00:48:45,610 I'm so hot. 901 00:48:46,450 --> 00:48:48,320 This isn't a small car. 902 00:48:51,070 --> 00:48:51,990 How much do you weigh? 903 00:48:51,990 --> 00:48:53,320 Just over 180 kg. 904 00:48:54,240 --> 00:48:55,700 - You? - 140 kg. 905 00:48:57,990 --> 00:48:59,740 I'm the skinniest one here, boss. 906 00:49:01,070 --> 00:49:03,610 We're not a wrestling agency, why get these fat asses? 907 00:49:03,610 --> 00:49:05,900 I didn't arrange it, Sung-cheol did. 908 00:49:05,900 --> 00:49:07,820 That fucking asshole. 909 00:49:08,400 --> 00:49:12,400 Even if Hwangbo is strong, he can't take on all 3 of us. 910 00:49:13,320 --> 00:49:16,530 Yeah, you could wrestle him to death. 911 00:49:18,240 --> 00:49:20,740 Lift your asses, you'll burst the tires! 912 00:49:20,950 --> 00:49:23,360 It's so tight because of you. 913 00:49:24,030 --> 00:49:25,650 - Scoot over a little. - Don't move, man! 914 00:49:28,200 --> 00:49:30,570 Be quick and disappear. 915 00:49:30,570 --> 00:49:34,400 Mess it up then you're all going to the Philippines. 916 00:49:34,400 --> 00:49:35,650 Which way is front? 917 00:49:35,650 --> 00:49:37,070 Where are the holes? 918 00:49:37,570 --> 00:49:38,700 Jesus! 919 00:49:39,490 --> 00:49:40,700 You think you can get out?! 920 00:49:41,200 --> 00:49:43,530 Be careful! Don't stab each other! 921 00:49:52,740 --> 00:49:53,740 Go wait in the car. 922 00:49:53,740 --> 00:49:55,240 - Sir... - It's okay, go on. 923 00:50:04,650 --> 00:50:05,700 Give me your money. 924 00:50:07,740 --> 00:50:09,280 Fucking hell... 925 00:50:12,650 --> 00:50:13,700 Come on! 926 00:50:29,030 --> 00:50:30,320 Hello? Is this the police? 927 00:50:30,320 --> 00:50:32,360 There's a robbery! We're being robbed! 928 00:50:32,530 --> 00:50:34,530 There, go get her. 929 00:50:35,280 --> 00:50:36,320 So annoying... 930 00:50:36,320 --> 00:50:37,320 We're at... 931 00:50:44,490 --> 00:50:46,200 Give me your phone! 932 00:50:46,740 --> 00:50:48,320 Let go of me, asshole! 933 00:50:48,450 --> 00:50:50,490 Stab him! Go on! 934 00:50:52,530 --> 00:50:53,610 Stab him! 935 00:50:56,360 --> 00:50:57,400 Jesus... 936 00:50:59,030 --> 00:51:00,610 Give it! 937 00:51:14,700 --> 00:51:15,570 Give it! 938 00:51:25,360 --> 00:51:26,570 Let go! 939 00:51:29,740 --> 00:51:30,990 Sir! 940 00:51:30,990 --> 00:51:32,360 Sons of bitches! 941 00:51:32,610 --> 00:51:35,110 Go stop him, you bastards! 942 00:51:38,360 --> 00:51:39,030 Hey! 943 00:51:53,620 --> 00:51:54,870 Sir, are you okay?! 944 00:52:13,660 --> 00:52:15,200 Oh no! Over here! 945 00:52:15,750 --> 00:52:17,160 Is anyone there? 946 00:52:17,370 --> 00:52:19,450 Mr. Hwangbo! Hold on! 947 00:52:21,870 --> 00:52:23,500 This is absolutely nuts! 948 00:52:23,500 --> 00:52:25,120 How many were there? 949 00:52:25,120 --> 00:52:26,160 When is the doctor coming by? 950 00:52:26,160 --> 00:52:27,250 There were 5. 951 00:52:27,250 --> 00:52:29,870 It's an all-out assault! 952 00:52:29,870 --> 00:52:30,950 So-hyun. 953 00:52:31,620 --> 00:52:34,120 You're not doing so hot, you should go get some rest. 954 00:52:34,120 --> 00:52:37,450 I'm fine, are you okay? 955 00:52:37,450 --> 00:52:39,580 I got some pain relief patches. 956 00:52:40,410 --> 00:52:42,410 - Good morning. - Hello there. 957 00:52:43,660 --> 00:52:46,330 Christ! Mr. Hwangbo! 958 00:52:46,330 --> 00:52:49,750 How did this happen?! 959 00:52:49,830 --> 00:52:52,540 How could something like this happen in Mokpo! 960 00:52:53,250 --> 00:52:55,750 I stopped by at the police station, 961 00:52:55,750 --> 00:52:58,950 and told them to do their jobs, so they'll be caught soon. 962 00:52:59,410 --> 00:53:00,950 Where did they stab you? 963 00:53:00,950 --> 00:53:02,540 - Congressman! - Be careful! 964 00:53:03,620 --> 00:53:05,450 - Your schedule is... - Yeah? 965 00:53:06,910 --> 00:53:09,700 Mr. Hwangbo, you have to take it easy. 966 00:53:09,790 --> 00:53:10,870 Don't you worry. 967 00:53:10,870 --> 00:53:13,870 Take good care of him, okay? 968 00:53:14,080 --> 00:53:15,250 - Okay. - Good. 969 00:53:15,790 --> 00:53:16,500 This way. 970 00:53:16,500 --> 00:53:18,250 Take care of him. 971 00:53:19,660 --> 00:53:22,000 Stay strong. 972 00:53:22,370 --> 00:53:23,330 Stay strong! 973 00:53:23,330 --> 00:53:24,500 You should leave. 974 00:53:24,500 --> 00:53:26,000 We'll stay strong just fine. 975 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 How could this happen? 976 00:53:29,000 --> 00:53:30,040 This way, sir. 977 00:53:30,040 --> 00:53:32,580 - Here's a fruit basket. - We'll have a feast. 978 00:53:32,700 --> 00:53:35,830 There's no security cameras and it was too dark. 979 00:53:36,620 --> 00:53:38,450 Se-chool, you okay? 980 00:53:39,580 --> 00:53:42,290 We'll investigate this right, so don't worry. 981 00:53:42,870 --> 00:53:44,540 - I'm off. - Bye. 982 00:53:44,950 --> 00:53:46,160 Don't act on this. 983 00:53:46,410 --> 00:53:47,500 Whatever. 984 00:53:48,160 --> 00:53:50,580 I wonder if we should leave it all to the cops. 985 00:53:50,830 --> 00:53:53,950 Are there still robbers in Mokpo? 986 00:53:53,950 --> 00:53:56,500 So-hyun says they were after him from the start. 987 00:53:57,080 --> 00:53:58,500 Oh gosh... 988 00:54:00,200 --> 00:54:03,200 Then wouldn't he have ordered it? 989 00:54:04,540 --> 00:54:06,700 Come on, even so... 990 00:54:06,870 --> 00:54:08,870 It's Choi Man-su, 991 00:54:08,870 --> 00:54:12,540 he fights dirty and he's behind the race too. 992 00:54:12,700 --> 00:54:14,830 Then it could be Big Dong's boys. 993 00:54:14,830 --> 00:54:17,410 He does Choi's dirty work for his elections. 994 00:54:20,500 --> 00:54:21,580 Good morning! 995 00:54:21,580 --> 00:54:22,660 Good morning, sir. 996 00:54:23,750 --> 00:54:25,540 - Time is! - Money... 997 00:54:28,700 --> 00:54:29,700 What is it? 998 00:54:30,120 --> 00:54:31,830 You have... a guest... 999 00:54:32,620 --> 00:54:34,790 - Who is it? - Well... 1000 00:54:45,000 --> 00:54:45,910 What the... 1001 00:54:50,580 --> 00:54:51,500 What's up? 1002 00:54:51,500 --> 00:54:54,620 Is this why Choi is getting rid of the merchants? 1003 00:54:55,290 --> 00:54:56,370 I don't know. 1004 00:54:56,750 --> 00:54:58,250 That came with the frame. 1005 00:54:59,830 --> 00:55:02,750 Did he promise you a cut if you kill Mr. Hwangbo? 1006 00:55:04,450 --> 00:55:05,830 You're being creative. 1007 00:55:07,910 --> 00:55:10,200 That's a national treasure, leave that. 1008 00:55:10,950 --> 00:55:12,410 Boss, Se-chool is... 1009 00:55:16,870 --> 00:55:19,450 Shit, but where could the piglets be? 1010 00:55:19,910 --> 00:55:21,200 What do you mean? 1011 00:55:22,950 --> 00:55:26,200 Tell Choi, I'm not holding back. 1012 00:55:26,200 --> 00:55:27,580 Tell him yourself! 1013 00:55:27,950 --> 00:55:30,200 We don't get in bed with politicians. 1014 00:55:43,700 --> 00:55:45,450 Asshole... 1015 00:55:46,120 --> 00:55:47,120 Piglets? 1016 00:55:47,410 --> 00:55:49,160 They should be on an airplane now. 1017 00:55:51,620 --> 00:55:53,250 You should get some sleep. 1018 00:55:53,250 --> 00:55:55,120 We'll handle things here. 1019 00:55:55,790 --> 00:55:59,500 Look into 3 fatsos under Big Dong, all were over 100 kg. 1020 00:56:00,790 --> 00:56:03,120 I don't think they got any fat muscles. 1021 00:56:03,120 --> 00:56:04,750 They could've been mercs! 1022 00:56:07,910 --> 00:56:10,000 Get in touch with Brown Bear in Gwangju. 1023 00:56:10,290 --> 00:56:11,120 Right away. 1024 00:56:17,950 --> 00:56:20,620 Holy hell, how're you feeling? 1025 00:56:21,370 --> 00:56:23,000 It's just a mosquito bite. 1026 00:56:23,450 --> 00:56:25,000 So you continued running the shop? 1027 00:56:25,000 --> 00:56:25,910 Yeah. 1028 00:56:25,910 --> 00:56:27,160 How do you liking it? 1029 00:56:27,660 --> 00:56:29,450 It's better now that I'm used to it. 1030 00:56:29,700 --> 00:56:32,580 Can you continue to run it? 1031 00:56:32,870 --> 00:56:34,040 Nothing I can't do. 1032 00:56:34,660 --> 00:56:36,950 I'll take over the shop for a while, so don't worry. 1033 00:56:38,410 --> 00:56:39,580 That's that, 1034 00:56:41,370 --> 00:56:44,830 I know this is weird timing... 1035 00:56:46,910 --> 00:56:47,870 What is it? 1036 00:56:47,870 --> 00:56:49,870 I made a promise... 1037 00:56:50,370 --> 00:56:52,040 Gonna smash your wrist? 1038 00:56:52,290 --> 00:56:53,410 Are you nuts? 1039 00:56:54,080 --> 00:56:55,750 It's a man's promise. 1040 00:56:55,950 --> 00:56:57,830 You still don't get it. 1041 00:56:58,080 --> 00:56:59,120 I do. 1042 00:56:59,750 --> 00:57:02,370 You told me to lose the habit, and I tried to keep the promise, 1043 00:57:02,370 --> 00:57:05,080 but I got worked up seeing you get stabbed. 1044 00:57:05,410 --> 00:57:06,620 Then do it. 1045 00:57:07,040 --> 00:57:08,160 Put your hand here. 1046 00:57:08,160 --> 00:57:09,700 Do it in one hit. 1047 00:57:10,080 --> 00:57:11,750 So it won't be extra painful. 1048 00:57:14,450 --> 00:57:16,160 Go outside, go on. 1049 00:57:17,620 --> 00:57:18,500 Why? 1050 00:57:19,540 --> 00:57:22,040 Why should I? Give it a go. 1051 00:57:23,040 --> 00:57:26,040 You can't do it? Should I do it? 1052 00:57:29,620 --> 00:57:30,620 Get ready! 1053 00:57:32,160 --> 00:57:32,910 Go on. 1054 00:57:35,790 --> 00:57:37,250 Let's just drop it. 1055 00:57:37,410 --> 00:57:38,750 Is this fun? 1056 00:57:39,500 --> 00:57:40,580 Mr. Hwangbo. 1057 00:57:42,370 --> 00:57:44,200 We've been talking amongst ourselves. 1058 00:57:44,500 --> 00:57:46,160 I want you to enter... 1059 00:57:46,830 --> 00:57:48,410 the race instead of me. 1060 00:57:50,000 --> 00:57:50,790 What? 1061 00:57:53,450 --> 00:57:55,120 What are you saying? 1062 00:57:55,950 --> 00:57:59,540 Don't be a weakling, you'll recover soon. 1063 00:57:59,540 --> 00:58:03,620 Doctor said he needs to rest for a month, so in his state... 1064 00:58:03,620 --> 00:58:06,160 You're the only alternative now. 1065 00:58:07,950 --> 00:58:09,580 These two will help you. 1066 00:58:09,750 --> 00:58:13,450 And promise me one thing. 1067 00:58:14,450 --> 00:58:19,000 Just like what you did in the bus, protect the citizens of Mokpo, 1068 00:58:19,700 --> 00:58:22,330 keep your promise like you do now. 1069 00:58:24,950 --> 00:58:30,160 Mokpo needs someone like you, not Choi Man-su. 1070 00:58:39,160 --> 00:58:43,250 No, politics is completely different than our world! 1071 00:58:43,540 --> 00:58:44,540 Never! 1072 00:58:45,290 --> 00:58:47,620 Why are you always negative? 1073 00:58:48,080 --> 00:58:51,330 Take my advice as someone who lived longer than you. 1074 00:58:51,790 --> 00:58:55,450 Politics is a shit hole, it's not for human beings! 1075 00:58:56,870 --> 00:58:57,950 Dude. 1076 00:58:59,580 --> 00:59:01,200 We're family, right? 1077 00:59:02,120 --> 00:59:03,200 Of course. 1078 00:59:04,910 --> 00:59:06,620 If my family don't want me to, I won't do it. 1079 00:59:06,620 --> 00:59:10,250 Jeez, you're putting me on the spot! 1080 00:59:10,410 --> 00:59:12,040 Come up slowly. 1081 00:59:14,040 --> 00:59:16,830 Jeez, come on... 1082 00:59:19,750 --> 00:59:21,660 Why are you in politics? 1083 00:59:21,790 --> 00:59:24,660 Having worked in the world of law, 1084 00:59:24,660 --> 00:59:27,040 it is not always fair to everyone. 1085 00:59:27,450 --> 00:59:29,450 And it's slow to adapt. 1086 00:59:29,450 --> 00:59:31,370 I wanted to change these things. 1087 00:59:34,080 --> 00:59:36,040 I don't know if I'm qualified. 1088 00:59:36,160 --> 00:59:37,830 What do you think? 1089 00:59:38,200 --> 00:59:39,620 I opposed the idea. 1090 00:59:41,160 --> 00:59:45,250 But Mr. Hwangbo thought highly of your drive. 1091 00:59:46,870 --> 00:59:49,750 Not looking back after making a decision. 1092 00:59:51,910 --> 00:59:56,540 You get criticized whether you do good or bad. 1093 00:59:57,410 --> 00:59:58,830 That's politics. 1094 01:00:06,160 --> 01:00:10,580 Candidates for the April election have finally begun their campaigns. 1095 01:00:10,950 --> 01:00:15,910 They're focusing on streets and intersection with high traffic, 1096 01:00:16,120 --> 01:00:18,700 and installed banners with candidates' faces. 1097 01:00:19,500 --> 01:00:22,330 Central leadership of Woori Party gathered to combined their forces, 1098 01:00:22,330 --> 01:00:24,540 and Peace Party pleaded for support. 1099 01:00:25,830 --> 01:00:29,540 Incumbent Congressman Choi Man-su pushed to promote tourism 1100 01:00:29,540 --> 01:00:33,000 with construction of Mokpo Aquatic Theme Park... 1101 01:00:33,000 --> 01:00:36,290 People's Social Party's Noh believed in the power of laborers, 1102 01:00:36,290 --> 01:00:40,250 and resolution of polarization as her most important work. 1103 01:00:40,500 --> 01:00:44,200 Due to an unforeseen event, Hwangbo Yoon dropped out, 1104 01:00:44,200 --> 01:00:47,040 and Mokpo's so-called hero Jang Se-chool took over, 1105 01:00:47,040 --> 01:00:49,580 and will be running as an independent. 1106 01:00:52,120 --> 01:00:56,540 Merchants of Central Market, everyone, good morning. 1107 01:00:57,660 --> 01:00:59,250 I'm candidate #5, Jang Se-chool. 1108 01:00:59,250 --> 01:01:01,700 - He at least look the part. - I came here to say... 1109 01:01:01,700 --> 01:01:03,910 the theme park that's trying to push you all out! 1110 01:01:03,910 --> 01:01:05,830 No one here wants that! 1111 01:01:08,250 --> 01:01:09,540 Am I right?! 1112 01:01:12,540 --> 01:01:13,160 Hey! Stop! 1113 01:01:13,160 --> 01:01:15,450 Who's getting rich on whose authority?! 1114 01:01:15,620 --> 01:01:17,450 - No one wants that! - Kids! Don't play with that. 1115 01:01:17,450 --> 01:01:18,750 So what can we do? 1116 01:01:20,790 --> 01:01:21,370 What's next? 1117 01:01:21,370 --> 01:01:23,910 I told him to be natural, why is he struggling? 1118 01:01:24,620 --> 01:01:25,330 I... 1119 01:01:25,330 --> 01:01:29,000 Then why don't you give him some pointers? 1120 01:01:30,580 --> 01:01:32,120 Damn... 1121 01:01:33,500 --> 01:01:34,790 Sir! 1122 01:01:35,580 --> 01:01:37,950 Thank you so much for coming. 1123 01:01:38,120 --> 01:01:40,120 So happy to see you. 1124 01:01:40,870 --> 01:01:45,620 Choi is not right for the job, but so is that hooligan. 1125 01:01:45,620 --> 01:01:49,160 Mr. Hwangbo's supporting him, please go easy on him. 1126 01:01:49,160 --> 01:01:52,450 He stands no chance to win he's third in the race. 1127 01:01:52,450 --> 01:01:56,790 I know, you gotta support Kang, who at least has a chance. 1128 01:01:56,790 --> 01:02:01,040 Ma'am, you know Kang isn't fit to serve Mokpo. 1129 01:02:01,040 --> 01:02:05,250 I admit that he became popular because of the bus incident. 1130 01:02:06,200 --> 01:02:07,580 Forget it, let's go. 1131 01:02:07,580 --> 01:02:09,910 Forget what? Hear me out! 1132 01:02:10,080 --> 01:02:11,870 - I'm not making empty promises. - That's a stereotype. 1133 01:02:11,870 --> 01:02:13,870 I keep my word, thank you. 1134 01:02:25,120 --> 01:02:26,790 Job creation! 1135 01:02:27,200 --> 01:02:28,700 Eliminate youth unemployment! 1136 01:02:28,700 --> 01:02:31,080 Stale economy of Mokpo! 1137 01:02:31,080 --> 01:02:34,160 I'll bring it back! For all! 1138 01:02:36,700 --> 01:02:39,160 Choi Man-su! Choi Man-su! 1139 01:02:39,160 --> 01:02:43,540 Politics for citizens! Powerful politics! 1140 01:02:44,500 --> 01:02:46,160 Candidate #1 Choi Man-su! 1141 01:02:46,160 --> 01:02:48,410 He's a snake. 1142 01:02:52,660 --> 01:02:55,160 Fuck the hero shit. Mokpo's Hero Will Get it Done! 1143 01:02:55,160 --> 01:02:56,580 Will you guys vote? 1144 01:02:57,040 --> 01:02:58,410 I've never done it before. 1145 01:02:58,410 --> 01:02:59,700 I don't do shit like that. 1146 01:02:59,700 --> 01:03:00,870 I don't either. 1147 01:03:01,500 --> 01:03:04,830 The race is over even before it begins. 1148 01:03:06,000 --> 01:03:09,620 I'll slap your fucking face. 1149 01:03:09,620 --> 01:03:10,830 Come on, let's go. 1150 01:03:19,790 --> 01:03:21,080 Ms. Kang? 1151 01:03:21,080 --> 01:03:23,370 Good afternoon, madame. 1152 01:03:24,410 --> 01:03:26,540 Mr. Jang is quite impressive. 1153 01:03:27,290 --> 01:03:30,450 He captured 15% as soon as he entered. 1154 01:03:30,450 --> 01:03:33,160 I only managed to get 3% after all my work. 1155 01:03:33,370 --> 01:03:34,750 It's all thanks to Mr. Hwangbo. 1156 01:03:34,750 --> 01:03:37,540 That's not always the case, it's a new world. 1157 01:03:39,880 --> 01:03:41,590 He's a club owner? 1158 01:03:41,870 --> 01:03:43,040 He sold it off. 1159 01:03:43,040 --> 01:03:46,080 Remember Mr. Hwangbo's diner? He's in charge of it now. 1160 01:03:46,080 --> 01:03:48,120 Was this all planned out? 1161 01:03:48,450 --> 01:03:50,700 He was never interested in running. 1162 01:03:50,830 --> 01:03:52,450 We really didn't plan this. 1163 01:03:53,790 --> 01:03:54,790 Have some. 1164 01:03:59,790 --> 01:04:04,080 Ms. Kang, did you come here to ask me for a favor? 1165 01:04:08,160 --> 01:04:09,830 - Have plenty. - Sure. 1166 01:04:10,870 --> 01:04:12,120 It's good. 1167 01:04:12,910 --> 01:04:13,910 Mr. Jang. 1168 01:04:16,870 --> 01:04:18,660 This is candidate Mrs. Noh. 1169 01:04:18,660 --> 01:04:19,830 I know who it is. 1170 01:04:20,120 --> 01:04:22,120 - Good to meet you. - Good evening. 1171 01:04:23,040 --> 01:04:25,580 Fish cake looks delicious. 1172 01:04:27,700 --> 01:04:30,000 So? Does campaigning suit you? 1173 01:04:30,660 --> 01:04:32,500 Yes, I'm doing my best. 1174 01:04:32,910 --> 01:04:35,910 Of course you should, that's bare minimum. 1175 01:04:36,620 --> 01:04:38,450 I heard you sold the club. 1176 01:04:38,750 --> 01:04:41,540 Will you be all right? Election is no joke. 1177 01:04:42,370 --> 01:04:46,080 Sure, I only want to do proper work. 1178 01:04:46,200 --> 01:04:48,700 Proper? What kind? 1179 01:04:48,870 --> 01:04:51,830 When I win, I'll only work for people of Mokpo. 1180 01:04:51,950 --> 01:04:56,080 You think you'll win? You think it's too easy. 1181 01:04:56,080 --> 01:04:57,790 What the hell do you mean? 1182 01:04:57,790 --> 01:04:59,790 We've never lost a fight. 1183 01:05:00,410 --> 01:05:02,160 I see... 1184 01:05:02,540 --> 01:05:04,790 Mr. Hwangbo said to me once, 1185 01:05:04,950 --> 01:05:06,160 "Go for people." 1186 01:05:07,200 --> 01:05:09,910 Is that so? What does it mean? 1187 01:05:09,910 --> 01:05:12,290 You know, those without power. 1188 01:05:12,870 --> 01:05:15,330 I must make sure they're not wronged. 1189 01:05:17,410 --> 01:05:19,910 I never thought I'd hear those words from a man who used violence. 1190 01:05:19,910 --> 01:05:21,160 I've had it! 1191 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 Don't. 1192 01:05:23,660 --> 01:05:24,700 You're right. 1193 01:05:24,830 --> 01:05:26,950 I was quite stupid in the past. 1194 01:05:27,330 --> 01:05:30,660 I'm still new at this, please help me, madame. 1195 01:05:37,450 --> 01:05:39,540 Liver and lung are delicious here. 1196 01:05:44,670 --> 01:05:46,840 Manila, Philippines 1197 01:05:57,850 --> 01:05:58,930 Instant noodle again? 1198 01:05:58,930 --> 01:06:00,510 We got no money! 1199 01:06:00,510 --> 01:06:03,140 Why aren't they sending us money? 1200 01:06:04,100 --> 01:06:05,260 How many did you cook? 1201 01:06:05,260 --> 01:06:07,300 - 5. - Gonna eat alone? 1202 01:06:07,550 --> 01:06:08,890 You gotta cook 10. 1203 01:06:08,890 --> 01:06:10,430 We only got 5! 1204 01:06:10,850 --> 01:06:12,220 Then go buy some! 1205 01:06:12,760 --> 01:06:15,260 You know how to eat but not how to cook?! 1206 01:06:15,260 --> 01:06:16,430 It's so damn hot... 1207 01:06:16,680 --> 01:06:18,140 Look at this pig in heat. 1208 01:06:20,180 --> 01:06:21,180 Who is it? 1209 01:06:21,970 --> 01:06:23,600 You gotta use English. 1210 01:06:24,300 --> 01:06:25,050 You know shit. 1211 01:06:25,050 --> 01:06:25,850 How are you? 1212 01:06:37,430 --> 01:06:39,800 Hey there, good to see you. 1213 01:06:41,050 --> 01:06:44,720 So you're the 3 piglets hiding out? 1214 01:06:45,760 --> 01:06:46,930 Who are you? 1215 01:06:47,220 --> 01:06:50,510 He's the legendary Brown Bear, be respectful. 1216 01:06:53,680 --> 01:06:56,140 Why are you holding bananas? Put them down. 1217 01:06:58,640 --> 01:07:01,930 You're eating instant noodles out here in the Philippines? 1218 01:07:02,220 --> 01:07:03,680 So heartbreaking. 1219 01:07:06,430 --> 01:07:08,970 Wow, it's dead here. 1220 01:07:09,470 --> 01:07:13,010 Everyone bailed because one person changed? 1221 01:07:14,430 --> 01:07:16,930 Choi 38%, Kang 17%, 1222 01:07:16,930 --> 01:07:18,260 we're at 15%. 1223 01:07:18,600 --> 01:07:22,430 We're 20 points behind Choi, we have to catch up. 1224 01:07:22,550 --> 01:07:24,550 We gotta do something. 1225 01:07:24,800 --> 01:07:27,140 Se-chool was king of the nightlife! 1226 01:07:27,140 --> 01:07:28,050 What? 1227 01:07:28,850 --> 01:07:32,720 Yeah, we hired so many people when we were in business! 1228 01:07:32,890 --> 01:07:34,890 Waiters, bouncers, drivers! 1229 01:07:35,800 --> 01:07:37,430 - Regulars. - Regulars! 1230 01:07:37,430 --> 01:07:41,760 I think we can bring in about 300 people. 1231 01:07:41,760 --> 01:07:45,220 No way, with their families, it'll be about 1,000. 1232 01:07:45,220 --> 01:07:46,390 What? What? 1233 01:07:47,260 --> 01:07:48,260 Nothing. 1234 01:07:52,510 --> 01:07:53,050 Yeah? 1235 01:07:53,050 --> 01:07:55,100 Boss, we got the piglets. 1236 01:07:55,100 --> 01:07:55,970 Good work. 1237 01:07:56,220 --> 01:07:57,430 Bring them safely. 1238 01:07:57,430 --> 01:07:58,470 Of course. 1239 01:08:00,140 --> 01:08:02,800 Geun-bae got the piglets, 1240 01:08:03,510 --> 01:08:05,140 when they return, send them to the cops. 1241 01:08:05,680 --> 01:08:06,430 Sure thing. 1242 01:08:06,430 --> 01:08:07,140 What piglets? 1243 01:08:07,140 --> 01:08:09,550 Geun-bae did his part. 1244 01:08:10,470 --> 01:08:11,970 Someone caught something? 1245 01:08:11,970 --> 01:08:14,720 We tracked down the guys who stabbed Mr. Hwangbo, 1246 01:08:14,930 --> 01:08:16,600 and they were in the Philippines. 1247 01:08:16,600 --> 01:08:18,390 So he sent Geun-bae after them. 1248 01:08:18,600 --> 01:08:20,180 They were Gwangju boys. 1249 01:08:20,640 --> 01:08:22,470 We're not the slack off type. 1250 01:08:22,470 --> 01:08:24,470 Gwangju? Who ordered them? 1251 01:08:24,600 --> 01:08:26,350 We don't know yet. 1252 01:08:26,350 --> 01:08:27,640 We'll know soon. 1253 01:08:27,640 --> 01:08:31,390 He has not slept more than 3 hours since entering the race. 1254 01:08:31,390 --> 01:08:32,430 What is it? 1255 01:08:32,970 --> 01:08:34,680 He wrote a speech. 1256 01:08:35,970 --> 01:08:37,140 It's good. 1257 01:08:45,050 --> 01:08:46,350 Fresh fish today. 1258 01:08:48,720 --> 01:08:49,930 Se-chool! 1259 01:08:51,640 --> 01:08:53,510 - It's been a while. - Hey. 1260 01:08:55,180 --> 01:08:56,430 Great work everyone! 1261 01:08:56,430 --> 01:08:57,930 Hey there! 1262 01:08:58,600 --> 01:08:59,760 Mother. 1263 01:09:00,550 --> 01:09:02,970 I should've come earlier, I'm sorry about that. 1264 01:09:03,510 --> 01:09:05,510 I somehow ended up running for office, 1265 01:09:05,510 --> 01:09:07,890 and I knew I had to come see you. 1266 01:09:08,390 --> 01:09:09,640 "Mother"? 1267 01:09:09,930 --> 01:09:11,800 Why am I your mother?! 1268 01:09:11,970 --> 01:09:13,850 I'm busy, just leave me. 1269 01:09:17,010 --> 01:09:18,890 Why are you still standing there?! 1270 01:09:18,890 --> 01:09:20,550 - Mom, what's with you? - Don't touch me! 1271 01:09:22,050 --> 01:09:22,890 Don't. 1272 01:09:22,890 --> 01:09:24,550 Good evening! Thank you! 1273 01:09:24,550 --> 01:09:27,470 Candidate #4, Noh Gap-soon, please vote for us! 1274 01:09:27,470 --> 01:09:28,640 Noh Gap-soon! 1275 01:09:28,640 --> 01:09:30,430 Please forgive me, mother. 1276 01:09:31,550 --> 01:09:32,510 Oh hell! 1277 01:09:35,050 --> 01:09:38,760 Election or not, don't ever come back here! 1278 01:09:39,140 --> 01:09:43,470 Whenever you call me mother, my stomach turns. 1279 01:09:43,470 --> 01:09:46,350 - Noh Gap-soon! Noh Gap-soon! - Candidate #4! 1280 01:09:46,350 --> 01:09:48,430 Vote for Noh Gap-soon! 1281 01:09:53,010 --> 01:09:54,470 Dude, get up. 1282 01:09:56,850 --> 01:09:58,390 - Take care of her. - Sure. 1283 01:10:05,220 --> 01:10:06,470 Choon-taek! 1284 01:10:07,050 --> 01:10:09,350 It's your mom's birthday, you should head home. 1285 01:10:10,100 --> 01:10:12,350 Screw you, you go. 1286 01:10:37,550 --> 01:10:39,550 Choon-taek, let's go. 1287 01:10:41,140 --> 01:10:44,300 Run! Get out of here! 1288 01:10:46,140 --> 01:10:47,140 Choon-taek! 1289 01:10:47,850 --> 01:10:48,930 Choon-taek! 1290 01:10:50,010 --> 01:10:51,100 Buddy! 1291 01:10:52,100 --> 01:10:55,720 For Congressman Choi's third term! 1292 01:10:55,720 --> 01:10:57,430 Third term! 1293 01:10:59,850 --> 01:11:02,100 - Congressman! - Prosecutor Park! 1294 01:11:02,430 --> 01:11:04,800 I brought a junior from Mokpo office, say hello. 1295 01:11:04,800 --> 01:11:06,890 - Good evening. - So good to meet you. 1296 01:11:06,890 --> 01:11:09,390 Take good care of us when you get elected. 1297 01:11:10,350 --> 01:11:11,760 Of course! 1298 01:11:12,430 --> 01:11:15,260 You gotta start climbing the ladder, no? 1299 01:11:15,680 --> 01:11:18,010 I'll put in a good word to Seoul Prosecution Office. 1300 01:11:18,010 --> 01:11:19,890 I'm forever loyal to you, sir! 1301 01:11:20,600 --> 01:11:24,180 You hired dumbass fucks?! I don't believe this. 1302 01:11:24,930 --> 01:11:26,930 The piglets can't do jackshit, 1303 01:11:27,100 --> 01:11:29,010 only to get snapped up in the Philippines. 1304 01:11:29,010 --> 01:11:30,390 Come here, stand. 1305 01:11:31,300 --> 01:11:32,800 What a hassle. 1306 01:11:33,350 --> 01:11:38,850 Shining brightly for Mokpo's economy! 1307 01:11:38,850 --> 01:11:40,010 Choi Man-su! 1308 01:11:40,390 --> 01:11:42,850 Mokpo's greatest worker, Choi Man-su! 1309 01:11:42,850 --> 01:11:44,760 Pacific's Mr. Jo? 1310 01:11:45,220 --> 01:11:46,510 Come here. 1311 01:11:46,680 --> 01:11:47,800 He answered. 1312 01:11:49,100 --> 01:11:50,100 Yes, hello? 1313 01:11:50,760 --> 01:11:52,180 This is Choi Man-su. 1314 01:11:52,600 --> 01:11:56,180 I thought you were God. 1315 01:11:56,180 --> 01:11:58,100 I didn't think you'd ever answer. 1316 01:11:59,140 --> 01:11:59,510 He is the best! 1317 01:11:59,510 --> 01:12:00,720 He is the best! Pacific's Mr. Jo 1318 01:12:00,720 --> 01:12:01,970 He is the best! 1319 01:12:01,970 --> 01:12:05,100 The best! Candidate #1! 1320 01:12:05,100 --> 01:12:06,050 Choi Man-su! 1321 01:12:06,050 --> 01:12:07,680 Yesterday and today... 1322 01:12:10,930 --> 01:12:12,430 I told you not to call me. 1323 01:12:12,640 --> 01:12:13,970 It's a state of emergency, 1324 01:12:13,970 --> 01:12:16,300 I gotta consult my co-conspirator. 1325 01:12:16,300 --> 01:12:17,600 What emergency? 1326 01:12:17,600 --> 01:12:18,970 They got our balls. 1327 01:12:18,970 --> 01:12:23,140 They're gonna find out Choi Man-su tried to assassinate Hwangbo. 1328 01:12:23,600 --> 01:12:26,010 What's this bullshit you speak of? 1329 01:12:26,220 --> 01:12:27,850 You acted out on your own. 1330 01:12:27,850 --> 01:12:29,600 You're hurting my feelings. 1331 01:12:29,600 --> 01:12:31,640 I acted out on your order. 1332 01:12:31,890 --> 01:12:34,100 The boys we sent abroad got into trouble. 1333 01:12:34,100 --> 01:12:36,100 I'll try to resolve that, 1334 01:12:36,260 --> 01:12:38,390 but don't you dare try to cut me off. 1335 01:12:38,510 --> 01:12:40,890 I won't go down by myself, you got that? 1336 01:12:40,890 --> 01:12:43,510 Hey, hey, hey, Mr. Jo. 1337 01:12:44,760 --> 01:12:46,390 Don't forget what I have on you. 1338 01:12:46,390 --> 01:12:50,350 That shit again? You used me for 12 years with that. 1339 01:12:50,600 --> 01:12:53,140 Jo Gwang-choon, you son of a bitch. 1340 01:12:54,050 --> 01:12:56,680 Statute of limitation for murder is 15 years. 1341 01:12:56,890 --> 01:12:58,640 There's still 3 more years. 1342 01:12:58,640 --> 01:13:01,220 We'll chat tomorrow, so get my money ready. 1343 01:13:01,760 --> 01:13:04,260 I'm gonna do it my way, do whatever you want. 1344 01:13:06,930 --> 01:13:09,100 Trying to shackle me? 1345 01:13:12,550 --> 01:13:13,890 So the cops know? 1346 01:13:15,050 --> 01:13:16,970 Um, it was hard to check... 1347 01:13:17,680 --> 01:13:18,760 Yes... 1348 01:13:22,010 --> 01:13:24,010 Dude, what will you do? 1349 01:13:25,640 --> 01:13:27,050 Point of no return. 1350 01:13:31,890 --> 01:13:33,180 How are you feeling? 1351 01:13:34,050 --> 01:13:36,720 I'm just scratched up. 1352 01:13:38,220 --> 01:13:40,010 There's nothing to see there. 1353 01:13:41,050 --> 01:13:42,800 It hurts over here. 1354 01:13:46,300 --> 01:13:49,760 Jang is a lot different than I thought. 1355 01:13:50,470 --> 01:13:52,300 Why? You disappointed? 1356 01:13:52,930 --> 01:13:56,100 Of course not, you chose him. 1357 01:13:59,930 --> 01:14:01,760 I dug into him, 1358 01:14:03,220 --> 01:14:05,430 he has Robin Hood tendencies. 1359 01:14:06,350 --> 01:14:07,300 Pardon? 1360 01:14:07,300 --> 01:14:10,760 He paid off bar girls' debts and donated a lot too. 1361 01:14:11,640 --> 01:14:14,800 He's known to do unconventional things. 1362 01:14:17,220 --> 01:14:18,640 He's a character. 1363 01:14:19,180 --> 01:14:20,640 Look who's talking. 1364 01:14:25,050 --> 01:14:27,300 This election's quite tough. 1365 01:14:30,220 --> 01:14:32,430 Thank you for everything today. 1366 01:14:32,800 --> 01:14:34,050 Great work, everyone. 1367 01:14:34,050 --> 01:14:36,350 We start at 7 AM, Stockfish market. 1368 01:14:36,350 --> 01:14:38,220 - Okay, see you tomorrow. - Be early. 1369 01:14:38,220 --> 01:14:39,890 Why are you looking at me? 1370 01:14:39,890 --> 01:14:42,050 - You like me or something? - In your dreams. 1371 01:14:42,140 --> 01:14:43,680 Good evening everyone. 1372 01:14:44,300 --> 01:14:45,850 What brings you... 1373 01:14:48,140 --> 01:14:49,800 I came to say something. 1374 01:14:50,220 --> 01:14:51,300 Yes, ma'am. 1375 01:14:51,890 --> 01:14:55,930 What you said about going for people, 1376 01:14:56,470 --> 01:14:57,970 I hope that's true. 1377 01:14:59,800 --> 01:15:04,890 I may only be 3%, but let's do our best! 1378 01:15:05,800 --> 01:15:09,050 She has decided to unite our parties. 1379 01:15:10,140 --> 01:15:11,100 Madame! 1380 01:15:11,100 --> 01:15:14,890 Please be a politician who truly works for the people. 1381 01:15:17,760 --> 01:15:18,640 Accept her. 1382 01:15:18,640 --> 01:15:19,890 Thank you! 1383 01:15:21,050 --> 01:15:23,050 I'll do this with everything I got. 1384 01:15:23,350 --> 01:15:25,390 Let's make a miracle together! 1385 01:15:28,890 --> 01:15:29,970 Thank you for believing in me. 1386 01:15:29,970 --> 01:15:32,140 - Thank you! - I'll do my best. 1387 01:15:36,760 --> 01:15:38,680 Ms. Obedient and the gangster are joining forces? 1388 01:15:38,680 --> 01:15:39,600 Yes. 1389 01:15:39,970 --> 01:15:42,390 There'll be an official announcement this morning. 1390 01:15:42,390 --> 01:15:44,760 That won't even make a dent. 1391 01:15:45,470 --> 01:15:48,140 We should still make some preparations. 1392 01:15:48,140 --> 01:15:50,510 They're rising up rapidly, 1393 01:15:50,510 --> 01:15:52,970 and there's only about 10% difference. 1394 01:15:55,600 --> 01:15:58,220 Political expert Han Man-sub. 1395 01:15:59,350 --> 01:16:01,010 - What the hell are you? - Pardon? 1396 01:16:01,010 --> 01:16:03,890 Always with this objective shit, objectively, what do you even do? 1397 01:16:04,680 --> 01:16:06,760 I make analysis so that you... 1398 01:16:06,760 --> 01:16:08,760 Fuck that, asshole! 1399 01:16:09,010 --> 01:16:10,350 Is politics done by analysis? 1400 01:16:10,350 --> 01:16:12,300 Politics is about grit! 1401 01:16:12,300 --> 01:16:14,600 Live and die by grit! You son of a bitch! 1402 01:16:18,720 --> 01:16:20,390 Man-sub, man. 1403 01:16:20,800 --> 01:16:24,430 Who do you think stabbed Hwangbo? 1404 01:16:25,300 --> 01:16:27,800 I keep thinking that it was Jang. 1405 01:16:27,800 --> 01:16:30,970 He got greedy because of his popularity! 1406 01:16:30,970 --> 01:16:34,050 He wanted to be a politician, so with a knife... 1407 01:16:34,050 --> 01:16:37,220 Even so, Hwangbo supports him... 1408 01:16:37,220 --> 01:16:38,680 That's why! 1409 01:16:38,680 --> 01:16:40,260 So naïve! 1410 01:16:41,850 --> 01:16:46,550 How did you ever earn your doctorate degree in political science?! 1411 01:16:48,010 --> 01:16:51,640 He wouldn't have done it himself, he ordered it, who? 1412 01:16:52,470 --> 01:16:53,720 Gangsters. 1413 01:16:54,430 --> 01:16:55,720 Gangsters? 1414 01:16:56,890 --> 01:17:00,050 There's a Mokpo gangster named Jo Gwang-choon, 1415 01:17:00,180 --> 01:17:03,220 he wants to talk about Jang, go meet him. 1416 01:17:09,180 --> 01:17:10,180 Who are you? 1417 01:17:11,510 --> 01:17:12,510 Han Man-sub. 1418 01:17:18,930 --> 01:17:20,430 Who's Han Man-sub? 1419 01:17:21,300 --> 01:17:23,680 I'm Congressman Choi's political adviser. 1420 01:17:23,930 --> 01:17:25,050 Where's the congressman? 1421 01:17:25,300 --> 01:17:29,430 He's quite busy, you can talk to me. 1422 01:17:29,550 --> 01:17:32,140 Goddammit... 1423 01:17:33,220 --> 01:17:35,720 All right, so here's the plan. 1424 01:17:35,720 --> 01:17:37,930 When they land, it's all over. 1425 01:17:38,220 --> 01:17:40,550 So we'll take action before then. 1426 01:17:40,550 --> 01:17:42,100 What action... 1427 01:17:42,100 --> 01:17:45,220 That bastard Jang has a critical weakness too, 1428 01:17:45,220 --> 01:17:47,550 I'll use it to make a deal with him. 1429 01:17:47,680 --> 01:17:50,640 Then the congressman can serve third term. 1430 01:17:51,260 --> 01:17:52,720 Don't frown. 1431 01:17:52,720 --> 01:17:54,640 I'm not frowning. 1432 01:17:54,640 --> 01:17:55,680 Okay. 1433 01:17:56,390 --> 01:18:00,430 But aren't they Jang's men? 1434 01:18:00,430 --> 01:18:03,550 Jang ordered it, to get rid of Hwangbo. 1435 01:18:04,220 --> 01:18:05,970 That's what the congressman said? 1436 01:18:06,100 --> 01:18:09,640 Yes, and that Jang ordered you, 1437 01:18:10,300 --> 01:18:13,220 and the congressman wants you to turn yourself in. 1438 01:18:13,430 --> 01:18:14,930 Turn myself in? 1439 01:18:15,180 --> 01:18:16,180 Yes. 1440 01:18:17,010 --> 01:18:18,760 With Jang Se-chool? 1441 01:18:19,930 --> 01:18:22,720 Is that shit coming out of your mouth?! 1442 01:18:22,720 --> 01:18:25,300 Get out of there! You son of a bitch! 1443 01:18:25,550 --> 01:18:26,140 Get out! 1444 01:18:26,140 --> 01:18:27,510 Ow! Ouch! 1445 01:18:27,510 --> 01:18:28,350 Bastard... 1446 01:18:29,680 --> 01:18:30,680 You fucker! 1447 01:18:31,140 --> 01:18:32,510 Stop! 1448 01:18:36,550 --> 01:18:38,890 Don't move, don't move. 1449 01:18:40,350 --> 01:18:43,350 All right, you bastard, Let me go. 1450 01:18:43,850 --> 01:18:45,180 Let me go first. 1451 01:18:48,680 --> 01:18:49,760 Here you go. 1452 01:18:50,220 --> 01:18:51,220 I did. 1453 01:18:51,470 --> 01:18:53,890 This stupid bastard. 1454 01:18:53,890 --> 01:18:55,050 Hey! Hey! 1455 01:18:55,760 --> 01:18:56,760 Listen carefully. 1456 01:18:56,760 --> 01:18:59,850 They're landing tomorrow, so tell the congressman. 1457 01:18:59,850 --> 01:19:01,800 Call me before lunch. 1458 01:19:01,800 --> 01:19:04,350 If not, we all better order our coffins. 1459 01:19:04,350 --> 01:19:06,550 Understand, you fuck?! 1460 01:19:12,220 --> 01:19:15,800 Upstanding citizens of Mokpo! I am Jang Se-chool! 1461 01:19:16,390 --> 01:19:18,640 I will run for you! 1462 01:19:18,640 --> 01:19:20,970 I will live for Mokpo! Vote for me! 1463 01:19:21,510 --> 01:19:22,720 Thank you! 1464 01:19:25,390 --> 01:19:26,720 - Hasn't started yet? - No, no! 1465 01:19:26,720 --> 01:19:28,350 This is an incredible tip! 1466 01:19:28,350 --> 01:19:29,140 Understood! 1467 01:19:29,140 --> 01:19:31,300 It was tough getting it, so tell the congressman! 1468 01:19:31,300 --> 01:19:32,300 Okay! 1469 01:19:33,640 --> 01:19:35,300 This is going to be fun. 1470 01:19:35,800 --> 01:19:36,430 You sure? 1471 01:19:36,430 --> 01:19:38,390 It's not about sure or not, 1472 01:19:38,390 --> 01:19:40,430 this is the only way. 1473 01:19:41,050 --> 01:19:42,050 Okay, do it. 1474 01:19:42,390 --> 01:19:45,680 My neck is on the line too, so pay me first. 1475 01:19:46,050 --> 01:19:48,220 Do it first, money after the election. 1476 01:19:52,010 --> 01:19:53,850 Dammit. 1477 01:19:54,050 --> 01:19:55,600 This was him? 1478 01:19:56,680 --> 01:19:59,680 Wow, small world. 1479 01:20:00,300 --> 01:20:03,930 This is a gift from heaven, so that I can be elected. 1480 01:20:10,970 --> 01:20:13,640 Hello, 240,000 citizens of Mokpo. 1481 01:20:13,930 --> 01:20:16,800 I'm Woori Democratic Party's Choi Man-su. 1482 01:20:16,800 --> 01:20:20,140 Before announcing my policies, 1483 01:20:20,300 --> 01:20:22,550 I'd like to tell you an interesting story. 1484 01:20:22,970 --> 01:20:24,800 I came upon this information, 1485 01:20:25,220 --> 01:20:29,970 12 years ago, there was an incident in front of a bank in Mokwon district. 1486 01:20:29,970 --> 01:20:33,890 There was a gang war between 2 rival gangs, 1487 01:20:34,350 --> 01:20:39,220 and a lieutenant of a gang was stabbed to death. 1488 01:20:39,680 --> 01:20:47,010 A man, who is closely tied to this case, is running for office, 1489 01:20:47,390 --> 01:20:51,890 right here in Mokpo. 1490 01:20:52,510 --> 01:20:54,800 This is Jung Cheol-min's Social Jockey. 1491 01:20:54,800 --> 01:20:55,930 Dr. Lee here. 1492 01:20:57,260 --> 01:20:59,010 We got an unbelievable tip. 1493 01:20:59,010 --> 01:20:59,760 It's huge. 1494 01:20:59,760 --> 01:21:01,720 - It's a big news. - It is indeed. 1495 01:21:01,720 --> 01:21:02,260 Do it. 1496 01:21:02,260 --> 01:21:04,180 You might all be curious about what it is. 1497 01:21:04,180 --> 01:21:04,850 Yes. 1498 01:21:04,850 --> 01:21:08,550 What's going on with the Hwangbo Yoon assault case? 1499 01:21:08,680 --> 01:21:10,970 There's no security footages, not a damn thing. 1500 01:21:10,970 --> 01:21:13,100 - Not a thing. - It's a messed up case. 1501 01:21:13,100 --> 01:21:15,720 But there is a report that the assaulters have been caught! 1502 01:21:15,720 --> 01:21:17,600 We got the tip! 1503 01:21:17,600 --> 01:21:18,430 To us! 1504 01:21:18,430 --> 01:21:19,510 We're better than cops! 1505 01:21:19,510 --> 01:21:21,220 We stop for no one. 1506 01:21:21,220 --> 01:21:23,050 - We just go. - For sure! 1507 01:21:23,050 --> 01:21:24,640 - Eyes forward. - Certainly. 1508 01:21:24,640 --> 01:21:26,970 We always want the truth... 1509 01:21:26,970 --> 01:21:27,640 Jang Se-chool is tied to murder case We always want the truth... 1510 01:21:27,640 --> 01:21:29,010 Jang Se-chool is tied to murder case For sure. 1511 01:21:30,720 --> 01:21:31,890 Where are the perpetrators? 1512 01:21:31,890 --> 01:21:33,470 - In the Philippines. - Yeah, the Philippines. 1513 01:21:33,470 --> 01:21:35,100 They're on the way to Korea. 1514 01:21:35,510 --> 01:21:36,140 Yes... 1515 01:21:36,140 --> 01:21:37,680 So what happens... 1516 01:21:37,680 --> 01:21:40,220 Son of Mokpo, Jang Se-chool. 1517 01:21:40,220 --> 01:21:42,680 Thank you, vote for me. 1518 01:21:43,010 --> 01:21:44,350 Thank you. 1519 01:21:44,510 --> 01:21:45,800 What's going on? 1520 01:21:46,180 --> 01:21:47,600 We need to talk. 1521 01:21:48,760 --> 01:21:49,680 I'm Jang Se-chool! 1522 01:21:53,720 --> 01:21:54,890 What is it? 1523 01:21:56,800 --> 01:21:58,140 What's this? 1524 01:22:05,430 --> 01:22:07,470 Why didn't you mention something so important? 1525 01:22:09,720 --> 01:22:11,800 Don't worry, I can fix this. 1526 01:22:11,800 --> 01:22:13,470 How will you fix it? 1527 01:22:14,930 --> 01:22:16,720 You think election is a joke? 1528 01:22:16,720 --> 01:22:19,720 It's not that, this is awkward... 1529 01:22:19,720 --> 01:22:23,430 I bet you went through it all, you were the king of nightlife. 1530 01:22:25,390 --> 01:22:26,550 So-hyun... 1531 01:22:46,730 --> 01:22:48,730 Gwang-choon ordered us. 1532 01:22:48,800 --> 01:22:50,220 We just followed his order... 1533 01:22:50,220 --> 01:22:51,800 Who ordered Gwang-choon? 1534 01:22:51,800 --> 01:22:52,970 I don't know that. 1535 01:22:52,970 --> 01:22:55,300 Jung Cheol-min got to it first. 1536 01:22:56,100 --> 01:23:00,550 People online are accusing you of attacking Hwangbo. 1537 01:23:02,640 --> 01:23:05,260 I think the police opened the investigation. 1538 01:23:05,970 --> 01:23:08,180 You should shut Jo Gwang-choon up quickly. 1539 01:23:09,550 --> 01:23:11,010 Yes, councilor. 1540 01:23:11,300 --> 01:23:13,760 I'm in a meeting at the moment, I'll call you right back. 1541 01:23:13,760 --> 01:23:14,680 Hey. 1542 01:23:15,970 --> 01:23:18,010 Where is that gangster now? 1543 01:23:24,010 --> 01:23:26,100 What the hell is going on? 1544 01:23:26,550 --> 01:23:29,510 He didn't do anything wrong, don't worry about that. 1545 01:23:29,510 --> 01:23:32,760 It's all in the past, he wasn't implicated. 1546 01:23:32,760 --> 01:23:35,760 Mr. Jang! I'm from JN Daily, could we have an interview? 1547 01:23:35,760 --> 01:23:36,970 No! Wait! 1548 01:23:36,970 --> 01:23:39,930 He's running for public office, we must know the truth! 1549 01:23:40,760 --> 01:23:42,430 I know, we're not quite ready. 1550 01:23:44,840 --> 01:23:45,750 Let's do it. 1551 01:23:45,750 --> 01:23:47,630 He wants to do it! 1552 01:23:47,880 --> 01:23:49,550 - Let's do it. - Let go of me. 1553 01:23:49,710 --> 01:23:52,380 I'm a JD Daily reporter. 1554 01:23:52,800 --> 01:23:55,670 How are you connected to the case 12 years ago? 1555 01:23:57,250 --> 01:24:01,550 People wouldn't like it if the Mokpo hero was a gangster. 1556 01:24:02,750 --> 01:24:05,460 I'll take full responsibility for what I've done. 1557 01:24:05,590 --> 01:24:07,000 So you're owning up to it? 1558 01:24:07,000 --> 01:24:08,590 Why are you running? 1559 01:24:09,840 --> 01:24:12,250 Wanting to represent Mokpo, 1560 01:24:12,250 --> 01:24:16,130 I entered the race to do good work for the people of this city. 1561 01:24:17,300 --> 01:24:18,380 For the people? 1562 01:24:21,590 --> 01:24:23,880 Did you say you're doing this for the people? 1563 01:24:26,460 --> 01:24:28,420 Do you know what people worry the most? 1564 01:24:28,420 --> 01:24:30,550 When a gangster becomes a congressman, 1565 01:24:30,550 --> 01:24:33,670 there's a distrust that you'll steal them blind! 1566 01:24:33,670 --> 01:24:37,460 The only way to solve this is to be honest! 1567 01:24:37,460 --> 01:24:41,090 But I can't just spill my guts. 1568 01:24:41,090 --> 01:24:42,170 Why not?! 1569 01:24:42,170 --> 01:24:44,710 Even if you couldn't tell others, 1570 01:24:44,960 --> 01:24:47,210 you should've at least told me! 1571 01:24:48,210 --> 01:24:50,500 I thought you were at least that kind of a man. 1572 01:24:50,500 --> 01:24:52,090 Maybe I was wrong? 1573 01:24:52,800 --> 01:24:54,750 Have I mistaken you? 1574 01:24:58,710 --> 01:25:00,550 I'm doing this for one person. 1575 01:25:01,800 --> 01:25:06,250 I met someone and this person changed my life. 1576 01:25:08,340 --> 01:25:09,340 Who is that? 1577 01:25:09,710 --> 01:25:13,050 - We'll end it here. - Could you tell us who? 1578 01:25:13,920 --> 01:25:16,090 Just tell us who it is! 1579 01:25:18,170 --> 01:25:19,750 Se-chool, good job. 1580 01:25:19,750 --> 01:25:21,000 You did good. 1581 01:25:21,000 --> 01:25:23,250 How could he ask you that? 1582 01:25:23,250 --> 01:25:25,050 There's no one more pure than us! 1583 01:25:25,050 --> 01:25:27,210 - Sure, we did so much... - It's So-hyun. 1584 01:25:29,550 --> 01:25:31,880 So-hyun, huh? 1585 01:25:31,880 --> 01:25:34,090 Mr. Jang, are you busy? 1586 01:25:34,250 --> 01:25:36,920 So why did you have to change your occupation? 1587 01:25:36,920 --> 01:25:40,420 The piglets you found, return them to us. 1588 01:25:40,420 --> 01:25:42,800 Or she dies! 1589 01:25:43,000 --> 01:25:46,210 If you even touch her hair, I'll fucking kill you! 1590 01:25:46,210 --> 01:25:47,380 Say what? 1591 01:25:47,380 --> 01:25:51,920 You bastard, if you don't, I'll sell her guts at the market! 1592 01:25:52,300 --> 01:25:54,920 How dare you try to threaten a knife wielder! 1593 01:26:02,920 --> 01:26:04,960 Let's just call the police. 1594 01:26:05,170 --> 01:26:06,300 There's no time. 1595 01:26:06,630 --> 01:26:08,590 What about the election?! 1596 01:26:08,840 --> 01:26:10,880 We came so far! 1597 01:26:20,420 --> 01:26:23,800 I won't give up, so don't hold me back. 1598 01:26:26,130 --> 01:26:27,340 Oh my! 1599 01:26:29,170 --> 01:26:31,920 Mr. Jang! What a coincidence! 1600 01:26:32,210 --> 01:26:34,000 Is Mr. Hwangbo doing well? 1601 01:26:37,630 --> 01:26:40,500 Come on, it wasn't me. 1602 01:26:42,170 --> 01:26:45,380 I don't believe this. 1603 01:26:48,880 --> 01:26:51,000 People of Mokpo! 1604 01:26:52,590 --> 01:26:55,300 Someone has spread a strange rumor! 1605 01:26:55,590 --> 01:27:01,300 I feel so victimized that I can't hold it in any longer! 1606 01:27:01,960 --> 01:27:05,550 A 2-term incumbent Congressman Choi Man-su! 1607 01:27:05,800 --> 01:27:08,250 Hires gangsters? 1608 01:27:08,800 --> 01:27:12,210 And said to have attacked respected Mr. Hwangbo Yoon! 1609 01:27:12,210 --> 01:27:15,090 Does this make sense?! 1610 01:27:15,090 --> 01:27:16,800 Does it?! 1611 01:27:17,050 --> 01:27:19,050 - That's enough. - What? 1612 01:27:19,300 --> 01:27:20,710 That's enough. 1613 01:27:21,340 --> 01:27:22,840 Enough of what? 1614 01:27:22,840 --> 01:27:29,380 Enough hearing about Gwang-choon popping your girlfriend's cherry? 1615 01:27:31,250 --> 01:27:32,800 What are you doing? 1616 01:27:32,880 --> 01:27:34,090 Congressman! 1617 01:27:38,500 --> 01:27:40,960 Call an ambulance! Someone call 911! 1618 01:27:42,750 --> 01:27:45,590 A gangster just attacked me! 1619 01:27:45,590 --> 01:27:48,000 Why did you hit him?! 1620 01:27:51,800 --> 01:27:52,880 That's not fair! 1621 01:27:52,880 --> 01:27:55,000 Choi Man-su! Choi Man-su! 1622 01:27:55,000 --> 01:27:56,880 This is nuts... 1623 01:27:57,130 --> 01:27:59,630 Why did you do that? We're almost caught up! 1624 01:27:59,840 --> 01:28:01,420 That bastard started it! 1625 01:28:01,420 --> 01:28:02,670 Do I not know that?! 1626 01:28:02,670 --> 01:28:04,130 Let's drop this, okay? 1627 01:28:04,130 --> 01:28:06,500 Jang's in a tough spot. 1628 01:28:06,500 --> 01:28:10,340 Politics is done with brain, not muscles, don't you get it?! 1629 01:28:17,800 --> 01:28:18,800 Boss. 1630 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 Turn the lights on. 1631 01:28:38,460 --> 01:28:40,050 I think they ran. 1632 01:28:41,550 --> 01:28:42,960 Call Geun-bae. 1633 01:28:42,960 --> 01:28:43,960 Okay. 1634 01:28:44,670 --> 01:28:47,880 Incheon International Airport 1635 01:28:48,380 --> 01:28:49,460 What did you say? 1636 01:28:49,460 --> 01:28:51,380 It's the boss' decision, let the piglets go. 1637 01:28:51,380 --> 01:28:53,380 I worked my ass off to get them. 1638 01:28:53,380 --> 01:28:55,800 I'll explain later, just do what I say! 1639 01:28:55,800 --> 01:28:57,800 - Get back here ASAP. - Okay. 1640 01:28:58,750 --> 01:29:01,340 First of all, I'd like to apologize. 1641 01:29:02,000 --> 01:29:05,420 I should only be showing the people of Mokpo 1642 01:29:05,420 --> 01:29:08,800 the healthy side of me. 1643 01:29:09,460 --> 01:29:12,210 Will you press charges against Jang Se-chool for assault? 1644 01:29:13,000 --> 01:29:14,170 No, no. 1645 01:29:15,590 --> 01:29:18,630 I don't think he's a bad man. 1646 01:29:18,840 --> 01:29:24,750 I hope you all do not hate Mr. Jang for this... 1647 01:29:24,750 --> 01:29:27,670 - That'll be all for today. - Please leave the room. 1648 01:29:27,670 --> 01:29:30,250 - He needs his rest. - Let's leave him alone. 1649 01:29:30,250 --> 01:29:33,000 - Thank you all for coming. - Thank you! 1650 01:29:33,000 --> 01:29:36,050 Take good care of them. 1651 01:29:38,210 --> 01:29:42,590 This neck brace is starting to really hurt my neck. 1652 01:29:42,590 --> 01:29:48,210 So you were in charge of the case from 12 years ago? 1653 01:29:48,630 --> 01:29:50,800 Do you even need to ask? 1654 01:29:51,920 --> 01:29:54,750 Let's bury him for good. 1655 01:29:58,250 --> 01:30:01,170 Are you guys on a picnic or what? 1656 01:30:01,170 --> 01:30:02,800 Son of a bitch! 1657 01:30:05,050 --> 01:30:06,380 You bastard! 1658 01:30:08,590 --> 01:30:09,800 Son of a bitch! 1659 01:30:12,880 --> 01:30:13,880 Fucker! 1660 01:30:15,880 --> 01:30:17,250 You son of a bitch... 1661 01:30:20,340 --> 01:30:21,840 What the fuck! 1662 01:30:22,550 --> 01:30:23,380 Run! 1663 01:30:33,780 --> 01:30:34,400 Man-su? 1664 01:30:34,400 --> 01:30:36,150 This bastard's not answering. 1665 01:30:39,030 --> 01:30:41,030 Motherfucker! 1666 01:30:43,610 --> 01:30:45,360 I'm gonna kill him. 1667 01:30:45,360 --> 01:30:47,360 Come on, stop! 1668 01:30:50,610 --> 01:30:52,200 Goddammit... 1669 01:30:52,740 --> 01:30:54,110 What will you do?! 1670 01:30:54,110 --> 01:30:56,320 I'm gonna go stab Choi, move out of the way! 1671 01:30:56,320 --> 01:30:57,240 Then what?! 1672 01:30:57,240 --> 01:30:59,030 You wanna go to jail?! 1673 01:30:59,490 --> 01:31:02,320 You'll only be helping Jang! 1674 01:31:03,570 --> 01:31:06,200 God-fucking-damn! 1675 01:31:06,610 --> 01:31:07,950 Shit! 1676 01:31:08,320 --> 01:31:10,200 It's all over if you're arrested. 1677 01:31:12,570 --> 01:31:15,700 If anyone's gonna kill him, it'll be me, so you take it easy. 1678 01:31:16,400 --> 01:31:19,740 Killing him doesn't even work! 1679 01:31:21,280 --> 01:31:24,280 I'll leave the knife in the bag. 1680 01:31:24,280 --> 01:31:27,860 What have I done? Goddammit... 1681 01:31:28,530 --> 01:31:29,780 So cold. 1682 01:31:31,950 --> 01:31:33,110 By the way, 1683 01:31:34,110 --> 01:31:34,950 will you skip town? 1684 01:31:34,950 --> 01:31:37,110 I'll come back when this blows over. 1685 01:31:39,030 --> 01:31:40,820 Don't ever tell anyone. 1686 01:31:41,070 --> 01:31:44,570 I won't even tell my dead mom. 1687 01:31:47,650 --> 01:31:49,200 You can tell her. 1688 01:31:49,570 --> 01:31:51,400 Just not the living ones. 1689 01:31:52,400 --> 01:31:53,400 Go on. 1690 01:31:53,900 --> 01:31:55,900 Watch out for yourself. 1691 01:31:56,320 --> 01:31:57,900 Don't skip meals. 1692 01:31:58,860 --> 01:31:59,950 Blondie. 1693 01:32:05,240 --> 01:32:06,400 Come here. 1694 01:32:15,280 --> 01:32:19,150 You're the only one who worries about me. 1695 01:32:21,400 --> 01:32:22,400 Here! 1696 01:32:23,900 --> 01:32:26,570 I didn't say that for money, I'm off. 1697 01:32:43,990 --> 01:32:44,990 Boss! 1698 01:32:45,990 --> 01:32:48,280 I got everyone to scour all docks. 1699 01:32:48,820 --> 01:32:51,490 But what if he used another method? 1700 01:32:54,740 --> 01:32:55,900 He'll use a boat. 1701 01:32:56,110 --> 01:32:58,360 He knows the roads are littered with security cameras. 1702 01:32:58,530 --> 01:33:01,820 He must be trying to go dark. 1703 01:33:02,030 --> 01:33:04,570 You think he left his men behind and fled by himself? 1704 01:33:04,990 --> 01:33:07,320 His half-brother is into gambling, right? 1705 01:33:07,570 --> 01:33:10,240 Blondie? He goes nuts for it. 1706 01:33:16,700 --> 01:33:18,700 Mr. Jang 1707 01:33:25,150 --> 01:33:26,110 Yes, Mr. Jang. 1708 01:33:26,110 --> 01:33:28,070 Have you seen Blondie? 1709 01:33:28,070 --> 01:33:29,150 Blondie? 1710 01:33:29,860 --> 01:33:31,530 He's here. 1711 01:33:31,530 --> 01:33:34,320 Too bad for you, I got an ace. 1712 01:33:34,320 --> 01:33:36,150 Goddammit! 1713 01:33:37,200 --> 01:33:40,150 I hope you win today. 1714 01:33:42,280 --> 01:33:43,530 Good to see you, sir. 1715 01:33:45,030 --> 01:33:46,900 Boss, Geun-bae's here. 1716 01:33:50,570 --> 01:33:52,780 Hey man, it's been a while. 1717 01:33:53,200 --> 01:33:54,280 Blondie? 1718 01:33:54,570 --> 01:33:57,530 Perfect timing, he went all-in. 1719 01:33:59,740 --> 01:34:00,740 Boy. 1720 01:34:01,030 --> 01:34:03,110 I told you to stop several times, didn't I? 1721 01:34:04,610 --> 01:34:05,950 Take this and go home. 1722 01:34:05,950 --> 01:34:07,990 Were they pros? 1723 01:34:08,240 --> 01:34:10,360 You've been with us for how many years now? 1724 01:34:10,490 --> 01:34:13,030 You know I took a guy's wrist for trying to game us. 1725 01:34:14,240 --> 01:34:15,450 Dammit! 1726 01:34:16,530 --> 01:34:17,900 They haven't left yet? 1727 01:34:17,900 --> 01:34:20,320 They can't leave, there's more games to play. 1728 01:34:21,070 --> 01:34:22,990 Lend me $50,000. 1729 01:34:23,240 --> 01:34:25,110 - I'll pay you back right away. - How can I trust you? 1730 01:34:25,110 --> 01:34:27,950 You know my brother, if I'm in debt, he'll help. 1731 01:34:28,570 --> 01:34:30,740 Gwang-choon? Where is he now? 1732 01:34:30,900 --> 01:34:33,360 I can't tell you that, so don't ask me! 1733 01:34:34,280 --> 01:34:36,490 Cops are coming, let's move out! 1734 01:34:36,900 --> 01:34:38,240 Did you get the cameras? 1735 01:34:39,030 --> 01:34:39,740 Boss. 1736 01:34:42,570 --> 01:34:43,740 Sign it. 1737 01:34:44,900 --> 01:34:46,650 Fuck my organs! 1738 01:34:46,650 --> 01:34:48,070 I'll pay you back! 1739 01:34:48,280 --> 01:34:51,110 Jeez, stop hitting me, you fucking gorilla. 1740 01:34:52,320 --> 01:34:53,650 Shit! 1741 01:34:53,650 --> 01:34:56,950 A kidney isn't enough for $50,000. 1742 01:34:57,320 --> 01:34:58,990 My brother's got money! 1743 01:34:58,990 --> 01:35:02,780 He better, or you'll be in shit. 1744 01:35:03,780 --> 01:35:05,200 Dammit... 1745 01:35:10,530 --> 01:35:12,950 Good work everyone, see you in Kunsan! 1746 01:35:12,950 --> 01:35:14,070 Yes, boss! 1747 01:35:17,240 --> 01:35:18,240 Let's move. 1748 01:35:32,610 --> 01:35:34,070 Who called the cops? 1749 01:35:34,070 --> 01:35:35,360 I'm sorry, boss. 1750 01:35:35,490 --> 01:35:37,400 Don So-pal was worried quite a bit. 1751 01:35:37,400 --> 01:35:39,610 Boss, I shouldn't say this but... 1752 01:35:40,030 --> 01:35:41,200 the election is coming up... 1753 01:35:41,200 --> 01:35:42,360 I know, shut up. 1754 01:35:47,450 --> 01:35:49,700 Gwang-choon's not holding anything back. 1755 01:35:49,700 --> 01:35:51,150 What did I tell you, 1756 01:35:51,400 --> 01:35:54,200 we're going to arrest him, 1757 01:35:54,450 --> 01:35:57,030 so don't let Jang get involved, that'll be bad. 1758 01:35:57,030 --> 01:35:57,900 Of course! 1759 01:35:57,900 --> 01:36:01,450 I brought you in not to capture Gwang-choon, 1760 01:36:02,070 --> 01:36:03,570 but to save him. 1761 01:36:34,150 --> 01:36:35,990 Oh my, is this a cruise? 1762 01:36:35,990 --> 01:36:37,280 It's so long. 1763 01:36:38,110 --> 01:36:39,700 Get off already! 1764 01:36:40,150 --> 01:36:41,240 Dammit! 1765 01:36:42,320 --> 01:36:44,860 Se-chool, you got 1 day till the election! 1766 01:36:44,860 --> 01:36:47,200 We'll get him so don't get involved! 1767 01:36:47,490 --> 01:36:49,070 You got it? Hey! 1768 01:36:49,450 --> 01:36:50,490 That bastard... 1769 01:36:50,860 --> 01:36:52,530 I'll go in by myself, so wait here. 1770 01:36:52,530 --> 01:36:54,280 You can't just do that. 1771 01:36:54,700 --> 01:36:55,700 Let go! 1772 01:36:57,280 --> 01:36:57,900 Swallow. 1773 01:36:57,900 --> 01:36:59,320 What the hell is this? 1774 01:37:03,360 --> 01:37:07,280 Just in case you run off, it's got a tracking chip, 1775 01:37:07,280 --> 01:37:08,990 it won't harm you, so don't worry. 1776 01:37:08,990 --> 01:37:10,490 Ow! 1777 01:37:10,490 --> 01:37:12,950 I got you here, you can go in. 1778 01:37:14,240 --> 01:37:15,200 Piss off, asshole. 1779 01:37:15,200 --> 01:37:17,200 No need to frown. 1780 01:37:20,530 --> 01:37:22,150 It's really got a chip? 1781 01:37:22,320 --> 01:37:23,570 It's a vitamin. 1782 01:37:23,570 --> 01:37:25,360 He worked hard to lose all his money. 1783 01:37:32,400 --> 01:37:33,320 Hey! 1784 01:37:42,990 --> 01:37:43,780 Bro! 1785 01:37:45,450 --> 01:37:46,280 Gwang-choon! 1786 01:37:46,280 --> 01:37:48,070 - What is it? - It's me! 1787 01:37:48,070 --> 01:37:49,280 Who are you? 1788 01:37:49,400 --> 01:37:51,700 Anyone here? 1789 01:37:52,360 --> 01:37:54,780 - What did he say? - I don't know. 1790 01:38:00,700 --> 01:38:01,700 Ms. Kang! 1791 01:38:02,070 --> 01:38:03,950 - Engine room! - Ms. Kang! 1792 01:38:04,110 --> 01:38:05,820 Where's Gwang-choon? 1793 01:38:05,820 --> 01:38:06,860 I don't see him. 1794 01:38:06,860 --> 01:38:08,110 He's not here. 1795 01:38:13,650 --> 01:38:14,780 Fuck! 1796 01:38:19,200 --> 01:38:20,450 Sons of bitches! 1797 01:38:21,070 --> 01:38:22,280 You bastard! 1798 01:38:25,360 --> 01:38:26,650 Give me the key. 1799 01:38:27,110 --> 01:38:28,400 We're police, you see? 1800 01:38:32,650 --> 01:38:34,570 - Is this his? - It is. 1801 01:38:37,240 --> 01:38:38,700 Where is Gwang-choon?! 1802 01:38:38,700 --> 01:38:40,950 I don't fucking know! 1803 01:38:41,280 --> 01:38:42,950 Tell me! 1804 01:39:09,070 --> 01:39:09,820 Hi! 1805 01:39:09,820 --> 01:39:11,110 What the hell?! 1806 01:39:16,070 --> 01:39:17,280 So-hyun! 1807 01:39:17,820 --> 01:39:19,030 So-hyun! 1808 01:39:25,950 --> 01:39:28,530 That fucking bitch! 1809 01:39:28,700 --> 01:39:29,860 So-hyun! 1810 01:39:41,780 --> 01:39:43,320 I told you not to touch her. 1811 01:39:44,860 --> 01:39:47,530 I'm so sick of this shit! 1812 01:39:56,400 --> 01:39:57,030 Se-chool... 1813 01:39:57,030 --> 01:39:58,400 - Boss! - Sir! 1814 01:39:58,400 --> 01:39:59,610 - Boss! - Where are you?! 1815 01:39:59,610 --> 01:40:01,610 Over here, here! 1816 01:40:15,860 --> 01:40:18,570 I should've killed you instead of Choon-taek. 1817 01:40:25,860 --> 01:40:27,110 Get up, asshole! 1818 01:40:33,070 --> 01:40:34,860 - Boss! - Sir! 1819 01:40:34,860 --> 01:40:36,950 You fucking bastard! 1820 01:40:37,320 --> 01:40:41,280 There's no way a gangster will become a politician! 1821 01:40:41,570 --> 01:40:43,070 Hit me, fucking gangster! 1822 01:40:50,320 --> 01:40:52,320 Go on, kill me, asshole! 1823 01:40:52,570 --> 01:40:54,320 Fucking bitch! 1824 01:40:56,570 --> 01:40:58,530 What the fuck?! 1825 01:40:58,740 --> 01:41:00,320 Cops are useless fucks! 1826 01:41:00,990 --> 01:41:04,240 Fucking bitch-ass bitches! 1827 01:41:04,240 --> 01:41:05,070 Let's go! 1828 01:41:05,070 --> 01:41:07,650 You think I'm a fish dick?! 1829 01:41:07,820 --> 01:41:09,240 Fuck faces! 1830 01:41:09,820 --> 01:41:11,610 Piss off! 1831 01:41:14,450 --> 01:41:15,780 I'm late. 1832 01:41:27,450 --> 01:41:28,570 I'm sorry. 1833 01:41:43,900 --> 01:41:46,530 Hwangbo assault case suspect in custody 1834 01:41:47,490 --> 01:41:49,240 Same suspect as bank murder case from 12 years ago 1835 01:41:49,240 --> 01:41:51,110 Jo Gwang-choon... is prime suspect 1836 01:41:51,110 --> 01:41:52,740 Jang Se-chool, free of suspicion 1837 01:41:52,740 --> 01:41:55,400 Even though it wasn't his fault, 1838 01:41:55,860 --> 01:41:58,240 he tortured himself for it. 1839 01:41:58,240 --> 01:42:01,070 So the real gangster was Choi... 1840 01:42:03,400 --> 01:42:05,650 Choi's connection to gang suspected 1841 01:42:09,610 --> 01:42:11,030 Choi's suspicion rises 1842 01:42:11,030 --> 01:42:11,900 Under 5% margin of error 1843 01:42:11,900 --> 01:42:13,240 Close race 1844 01:42:13,240 --> 01:42:15,240 Less than 5% difference 1845 01:42:15,780 --> 01:42:17,990 Park, it really wasn't me! 1846 01:42:17,990 --> 01:42:20,030 Am I nuts? Why'd I order something like that? 1847 01:42:20,700 --> 01:42:25,740 Jo Gwang-choon acted out hastily. 1848 01:42:25,740 --> 01:42:27,240 The thing is... 1849 01:42:27,900 --> 01:42:29,990 - The evidence... - Come on, 1850 01:42:30,530 --> 01:42:32,900 what about the evidence? 1851 01:42:32,900 --> 01:42:34,780 A recording of you... 1852 01:42:34,780 --> 01:42:38,950 talking to him on the phone was submitted by him! 1853 01:42:43,450 --> 01:42:45,570 That hooligan bastard... 1854 01:42:46,950 --> 01:42:48,950 Do you have it now? Give it to me! 1855 01:42:48,950 --> 01:42:52,700 This is beyond my control, you should call my superiors. 1856 01:42:52,700 --> 01:42:54,360 - Sorry, I got a meeting! - Prosecutor Park! 1857 01:42:54,360 --> 01:42:55,740 - I'm sorry! - Park! 1858 01:42:55,740 --> 01:42:57,150 Tae-su, you asshole! 1859 01:42:57,150 --> 01:42:58,030 Dammit! 1860 01:42:58,530 --> 01:43:00,650 Sir, the party leader is here. 1861 01:43:04,030 --> 01:43:06,860 Who turned off the music? Turn it back on, assholes! 1862 01:43:06,860 --> 01:43:09,780 The battle's not over! Turn it on and dance! 1863 01:43:09,780 --> 01:43:11,200 Let's dance! Everyone up! 1864 01:43:11,200 --> 01:43:14,110 Dance, you bastards! 1865 01:43:24,150 --> 01:43:27,400 - Candidate #5! - I'm Jang Se-chool, vote for me. 1866 01:43:27,400 --> 01:43:28,610 Sure. 1867 01:43:28,740 --> 01:43:29,490 Thank you. 1868 01:43:29,490 --> 01:43:30,490 Please vote. 1869 01:43:30,490 --> 01:43:32,490 - Thank you. - Please vote #5. 1870 01:43:33,400 --> 01:43:35,490 You should be resting, why did you come? 1871 01:43:35,610 --> 01:43:37,150 There's no time for that. 1872 01:43:39,240 --> 01:43:41,860 Candidate #5, please vote! 1873 01:43:42,450 --> 01:43:44,860 Yes, please vote for us, thank you. 1874 01:43:48,280 --> 01:43:51,110 This is weird... well... 1875 01:44:00,780 --> 01:44:03,360 Win the election for sure. 1876 01:44:06,070 --> 01:44:07,820 Give it to him. 1877 01:44:08,990 --> 01:44:10,700 - Here. - What is it? 1878 01:44:10,950 --> 01:44:13,400 Lunchbox, she made it. 1879 01:44:14,990 --> 01:44:16,150 Hurry up! 1880 01:44:20,110 --> 01:44:21,320 Good luck! 1881 01:44:25,900 --> 01:44:28,780 Jung Cheol-min! Jung Cheol-min 1882 01:44:28,780 --> 01:44:32,650 Hello everyone! Dr. Lee's here too! 1883 01:44:33,150 --> 01:44:34,900 Good work, boss. 1884 01:44:34,900 --> 01:44:36,070 It's judgment day. 1885 01:44:36,070 --> 01:44:37,490 It's been hard. 1886 01:44:38,650 --> 01:44:40,070 Mr. Hwangbo. 1887 01:44:42,150 --> 01:44:43,200 Good luck! 1888 01:44:45,360 --> 01:44:46,360 So-hyun. 1889 01:44:55,860 --> 01:44:59,240 Se-chool, say what's in your heart. 1890 01:44:59,240 --> 01:45:01,530 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1891 01:45:01,530 --> 01:45:02,570 That's right! 1892 01:45:02,570 --> 01:45:05,950 But you all are heroes too! 1893 01:45:08,110 --> 01:45:09,610 Front runner of new politics! 1894 01:45:09,610 --> 01:45:11,610 He'll blossom into his own! 1895 01:45:12,200 --> 01:45:13,280 Candidate #5... 1896 01:45:13,280 --> 01:45:16,360 Let's bring out Jang Se-chool! 1897 01:45:19,570 --> 01:45:22,780 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1898 01:45:23,110 --> 01:45:26,200 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1899 01:45:26,570 --> 01:45:29,650 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1900 01:45:29,990 --> 01:45:33,030 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1901 01:45:45,280 --> 01:45:46,860 Good to see you all. 1902 01:45:47,860 --> 01:45:49,610 I'm candidate #5, Jang Se-chool. 1903 01:45:53,240 --> 01:45:55,400 How's living nowadays? Tough, isn't it? 1904 01:45:55,570 --> 01:45:56,490 Yes! 1905 01:45:56,650 --> 01:46:00,570 Even if you work hard, you get kicked out for redevelopment. 1906 01:46:00,570 --> 01:46:02,740 Doesn't make sense! 1907 01:46:03,320 --> 01:46:05,240 Why do we have to live this way? 1908 01:46:05,360 --> 01:46:06,900 We didn't live this way! 1909 01:46:06,900 --> 01:46:09,400 I know, why should we live this way? 1910 01:46:09,400 --> 01:46:10,990 He's right! 1911 01:46:11,530 --> 01:46:12,900 What's a good life? 1912 01:46:13,450 --> 01:46:15,280 It's about sharing, isn't it? 1913 01:46:16,400 --> 01:46:19,650 While following around Mr. Hwangbo Yoon, 1914 01:46:19,860 --> 01:46:21,820 I learned so much. 1915 01:46:22,400 --> 01:46:24,320 Sharing even if you got none, 1916 01:46:24,780 --> 01:46:26,900 and I learned a lot while working at the diner. 1917 01:46:27,360 --> 01:46:29,360 I got here this far after being a thug. 1918 01:46:29,820 --> 01:46:31,610 I can't tell you I'm clean. 1919 01:46:31,610 --> 01:46:34,740 But seeing you live by helping each other, 1920 01:46:35,400 --> 01:46:38,700 I think I understand what I have to do. 1921 01:46:40,610 --> 01:46:43,990 Please help me achieve this. 1922 01:46:44,990 --> 01:46:49,570 I was born and raised in Mokpo! 1923 01:46:50,780 --> 01:46:52,900 Mokpo is my home and my mother! 1924 01:46:56,280 --> 01:47:03,030 If you vote for me, I'll dedicate my life to this city! 1925 01:47:03,360 --> 01:47:06,860 Send me to Congress! 1926 01:47:10,240 --> 01:47:12,780 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1927 01:47:12,990 --> 01:47:15,530 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1928 01:47:15,780 --> 01:47:18,320 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1929 01:47:18,450 --> 01:47:20,990 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1930 01:47:21,320 --> 01:47:23,860 Jang Se-chool! Jang Se-chool! 1931 01:47:25,650 --> 01:47:29,070 I'm at a Mokpo polling station in Yongdang district. 1932 01:47:29,400 --> 01:47:31,780 Voting has begun at 6 AM this morning, 1933 01:47:31,900 --> 01:47:35,950 Woori's Choi Man-su came early to vote with his family. 1934 01:47:38,530 --> 01:47:44,530 Between 6 AM and 2 PM, over 17.8 million people 1935 01:47:44,530 --> 01:47:47,530 out of 42 million electorates have voted. 1936 01:47:50,450 --> 01:47:57,320 Jeonnam province has the highest turnout in the country with 70.1%. 1937 01:47:57,400 --> 01:48:03,070 The votes will be counted soon at 253 polling stations. 1938 01:48:03,650 --> 01:48:07,450 I'm holding the exit poll results, this is quite nerve wracking. 1939 01:48:07,650 --> 01:48:11,530 The politician who will lead Korea for the next 4 years, 1940 01:48:11,530 --> 01:48:14,150 who did our citizens vote for? 1941 01:48:14,400 --> 01:48:18,490 Closing of polling stations and unveiling of the exit poll in... 1942 01:48:18,900 --> 01:48:19,900 10! 1943 01:48:20,320 --> 01:48:21,320 9! 1944 01:48:21,570 --> 01:48:22,570 8! 1945 01:48:22,900 --> 01:48:23,900 7! 1946 01:48:24,360 --> 01:48:25,360 6! 1947 01:48:25,610 --> 01:48:26,610 5! 1948 01:48:26,860 --> 01:48:27,860 4! 1949 01:48:28,110 --> 01:48:29,110 3! 1950 01:48:29,360 --> 01:48:30,360 2! 1951 01:48:30,650 --> 01:48:31,650 1! 1952 01:48:35,320 --> 01:48:36,900 Fucking hell... 1953 01:48:37,700 --> 01:48:39,610 Hey, did you vote? 1954 01:48:39,610 --> 01:48:40,610 Yup. 1955 01:48:40,610 --> 01:48:41,650 Who did you vote? 1956 01:48:41,650 --> 01:48:43,200 Why is that any of your business? 1957 01:48:43,200 --> 01:48:45,200 You didn't vote for that loser Jang Se-chool, right? 1958 01:48:45,610 --> 01:48:48,950 That'd be so dumb, he was a thug whom you used to chase after him. 1959 01:48:48,950 --> 01:48:51,490 He's not a thug, you're a thug. 1960 01:48:51,610 --> 01:48:53,110 Officer Jeon, come here. 1961 01:48:53,110 --> 01:48:55,990 Did you vote for that loser? 1962 01:48:56,610 --> 01:48:58,490 You didn't for vote for him, right? 1963 01:48:58,490 --> 01:49:00,240 That's incredible! 1964 01:49:00,240 --> 01:49:02,400 The results are out?! 1965 01:49:03,780 --> 01:49:04,990 Who won?! 1966 01:49:12,200 --> 01:49:13,570 Jang Se-chool! 1967 01:49:13,700 --> 01:49:14,990 Jang Se-chool! 1968 01:49:15,110 --> 01:49:17,700 Jang Se-chool! 1969 01:49:17,950 --> 01:49:19,150 Jang Se-chool! 1970 01:49:19,150 --> 01:49:21,900 I'm at Jang Se-chool's campaign office. 1971 01:49:21,900 --> 01:49:24,280 Let's have a short interview with the newly elect himself. 1972 01:49:24,280 --> 01:49:25,110 Cheers. 1973 01:49:25,110 --> 01:49:27,490 How do you feel to be elected? 1974 01:49:28,990 --> 01:49:30,450 First of all, 1975 01:49:30,610 --> 01:49:35,200 I'd like to thank all of you for voting for Mokpo's new future. 1976 01:49:35,570 --> 01:49:37,150 From here on... 1977 01:49:37,700 --> 01:49:39,200 I don't believe this. 1978 01:49:39,200 --> 01:49:42,070 I'll work my hardest for advancement of Mokpo. 1979 01:49:42,070 --> 01:49:44,450 To the people of this city, who voted for... 1980 01:49:44,450 --> 01:49:45,740 Advisor Han Man-sub 1981 01:49:48,990 --> 01:49:49,900 Yeah, what? 1982 01:49:49,900 --> 01:49:51,240 Sir, where are you? 1983 01:49:51,240 --> 01:49:52,450 Who cares?! 1984 01:49:52,450 --> 01:49:55,110 Just tell them I'm abroad, so I can't be reached. 1985 01:49:55,320 --> 01:49:56,650 It's not that, sir, it's about... 1986 01:49:56,650 --> 01:49:58,070 Incompetent fucks. 1987 01:49:58,820 --> 01:50:00,110 Eh? What's that? 1988 01:50:01,950 --> 01:50:02,570 Christ. 1989 01:50:02,860 --> 01:50:03,570 Over here please! 1990 01:50:03,570 --> 01:50:04,610 Where's my gum? 1991 01:50:04,610 --> 01:50:06,700 This way! 1992 01:50:06,990 --> 01:50:08,070 Dammit... 1993 01:50:09,820 --> 01:50:11,240 Roll down the window, please. 1994 01:50:14,820 --> 01:50:16,030 Blow into it. 1995 01:50:16,030 --> 01:50:19,280 Good evening, I'm Choi Man-su. 1996 01:50:20,150 --> 01:50:22,150 That's nice, blow into this. 1997 01:50:24,320 --> 01:50:26,950 I'm a congressman from Mokpo! 1998 01:50:28,990 --> 01:50:32,820 You are Choi Man-su, good to meet you! 1999 01:50:33,990 --> 01:50:36,950 But you stink of booze, did you drink? 2000 01:50:36,950 --> 01:50:39,400 Where are your manners? 2001 01:50:39,570 --> 01:50:40,570 Buddy! 2002 01:50:41,200 --> 01:50:42,240 Buddy! 2003 01:50:42,740 --> 01:50:43,990 What did you just say? 2004 01:50:44,450 --> 01:50:45,450 You bastard. 2005 01:50:45,450 --> 01:50:47,820 Am I your friend? Are we BFF? 2006 01:50:47,950 --> 01:50:49,820 You're no in the congress anymore... 2007 01:50:49,820 --> 01:50:51,280 You son of a bitch! 2008 01:50:51,700 --> 01:50:54,280 Where do you belong? Tell me, asshole! 2009 01:50:54,280 --> 01:50:55,450 Stop it! 2010 01:50:57,070 --> 01:50:58,950 - Officer Lee, grab him! - Ow! My arm! 2011 01:50:58,950 --> 01:51:00,950 - Ow! That hurts! - Stay put! 2012 01:51:00,950 --> 01:51:02,570 I'm Choi Man-su! 2013 01:51:04,820 --> 01:51:06,530 It still hasn't sunk in yet. 2014 01:51:07,610 --> 01:51:09,610 Right? Me too. 2015 01:51:12,110 --> 01:51:13,820 I'm a good person now, right? 2016 01:51:13,820 --> 01:51:14,900 Aye. 2017 01:51:15,740 --> 01:51:16,650 Eh? 2018 01:51:16,650 --> 01:51:17,990 I'm a Southerner too. 2019 01:51:17,990 --> 01:51:20,900 Why didn't you say that before? 2020 01:51:23,110 --> 01:51:24,280 Se-chool. 2021 01:51:25,150 --> 01:51:27,070 When we first met, 2022 01:51:27,070 --> 01:51:28,530 why did you do it? 2023 01:51:28,530 --> 01:51:29,530 Do what? 2024 01:51:30,200 --> 01:51:31,860 At the protest. 2025 01:51:33,030 --> 01:51:36,280 You pulled everyone away after I slapped you. 2026 01:51:37,240 --> 01:51:42,150 My mind cleared up after your slap. 2027 01:51:42,650 --> 01:51:44,490 I'm pretty weak to ladies too. 2028 01:51:45,860 --> 01:51:47,610 You didn't fall for me? 2029 01:51:48,240 --> 01:51:49,530 Not at all. 2030 01:51:52,490 --> 01:51:54,360 Oh, I see... 2031 01:51:57,900 --> 01:51:59,900 You really do get pissy easily. 2032 01:52:00,150 --> 01:52:02,030 I totally fell for you, I was kidding. 2033 01:52:02,030 --> 01:52:03,280 How could I not? 2034 01:52:03,360 --> 01:52:04,700 Forget it! 2035 01:52:17,070 --> 01:52:19,280 It's pretty crazy already. 2036 01:52:19,610 --> 01:52:21,900 Let's wrap it up quickly before it gets out of control. 2037 01:52:22,240 --> 01:52:23,240 Sure, boss. 2038 01:52:25,110 --> 01:52:26,110 Let's go. 2039 01:52:26,530 --> 01:52:27,700 Move in! 2040 01:52:31,650 --> 01:52:34,240 Why did we take on this stupid job? 2041 01:52:35,820 --> 01:52:38,400 So-hyun, aren't they thugs? 2042 01:52:39,400 --> 01:52:40,950 They sent goons now? 2043 01:52:41,200 --> 01:52:44,530 Look how big they are, they're so scary. 2044 01:52:45,320 --> 01:52:49,240 Don't be scared, you gotta stand up to them. 2045 01:52:49,860 --> 01:52:51,070 They're so dead. 2046 01:52:51,450 --> 01:52:52,610 - Let's go! - Okay. 2047 01:52:59,700 --> 01:53:02,650 Directed by KANG YOON-SUNG 2048 01:53:06,860 --> 01:53:09,490 My head... 2049 01:53:10,360 --> 01:53:14,490 You snored so much that I couldn't sleep a wink. 2050 01:53:14,820 --> 01:53:15,530 Who is that? 2051 01:53:15,530 --> 01:53:16,990 How much did you drink? 2052 01:53:16,990 --> 01:53:18,610 We're in lockup. 2053 01:53:18,610 --> 01:53:21,780 You made a big stink at the station and were sent here. 2054 01:53:21,990 --> 01:53:22,820 Me? 2055 01:53:22,820 --> 01:53:25,740 You got caught for drunk driving and went berserk! 2056 01:53:26,280 --> 01:53:29,780 You went all-out! You were gonna be here either way! 2057 01:53:29,780 --> 01:53:32,530 You'll learn your lesson if you rot in jail for 50 years. 2058 01:53:32,700 --> 01:53:33,860 What did you... 2059 01:53:35,490 --> 01:53:36,950 My head... 2060 01:53:37,490 --> 01:53:38,490 Han! 2061 01:53:40,400 --> 01:53:41,950 Hey, Han! 2062 01:53:41,950 --> 01:53:42,820 Han! 2063 01:53:42,820 --> 01:53:45,900 You should be calling out your lawyer instead of him. 2064 01:53:45,900 --> 01:53:48,780 How did a fucker like him serve 2 terms? 2065 01:53:48,950 --> 01:53:50,450 Maybe I should be one too! 2066 01:54:00,820 --> 01:54:01,610 Hello? 131169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.