All language subtitles for Lipstick.Jungle.S02E06.HDTV.XviD-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:03,660 Previously on lipstick jungle... 2 00:00:03,730 --> 00:00:06,600 Last time i saw you, you screamed at me, "move on!" 3 00:00:06,660 --> 00:00:08,560 It doesn't mean that if something happens to you 4 00:00:08,630 --> 00:00:10,100 I can't care about you. 5 00:00:10,160 --> 00:00:11,900 Your husband is no longer with you. 6 00:00:11,960 --> 00:00:13,360 He's planning his future with me. 7 00:00:17,960 --> 00:00:18,700 You should know that i have every right 8 00:00:18,760 --> 00:00:20,960 Amed at me, "move on!" 9 00:00:21,030 --> 00:00:22,600 Propriate to my condition. 10 00:00:22,660 --> 00:00:24,300 Is this where i'm supposed to get out my checkbook? 11 00:00:24,360 --> 00:00:25,460 You can leave now. 12 00:00:25,530 --> 00:00:27,130 I find the whole thing a bit peculiar, 13 00:00:27,200 --> 00:00:30,100 That all of a sudden joe's funding another designer. 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,500 For what it's worth, 15 00:00:31,560 --> 00:00:35,760 I think mr. Bennett would rather be invested in one designer. 16 00:00:37,160 --> 00:00:39,160 Have you ever been to aspen? No. 17 00:00:39,230 --> 00:00:40,960 I'd love to take you to this resort 18 00:00:41,030 --> 00:00:43,130 That my travel editors raved about. 19 00:00:43,200 --> 00:00:45,460 It's this hotel on the side of the mountain. 20 00:00:45,530 --> 00:00:47,160 That sounds great. 21 00:00:47,230 --> 00:00:48,760 But a little pricey for me. 22 00:00:48,830 --> 00:00:50,530 Hey, hector. 23 00:00:50,600 --> 00:00:52,430 Apparently, mr. Matrick already spoke to griffin. 24 00:00:52,500 --> 00:00:55,730 He wanted me to pass on that he stands by griffin's decision 25 00:00:55,800 --> 00:00:57,160 To let you go. 26 00:00:57,230 --> 00:00:59,900 I'm two people: the one on the label, 27 00:00:59,960 --> 00:01:01,060 And then there's just me. 28 00:01:01,130 --> 00:01:03,530 And what if i only wanna go out with one of you? 29 00:01:03,600 --> 00:01:04,730 Think about it, sal. 30 00:01:04,800 --> 00:01:06,300 Oh, we'll finally get to be able to do 31 00:01:06,360 --> 00:01:08,900 The kind of movies that we've always talked about. 32 00:01:08,960 --> 00:01:10,830 No, wendy. He offered me your job. 33 00:01:13,130 --> 00:01:14,730 Trust me, joe, 34 00:01:14,800 --> 00:01:18,630 People would notice if you weren't around. 35 00:01:18,700 --> 00:01:20,200 I was starting to get that feeling... 36 00:01:20,260 --> 00:01:22,730 Which is why i'm at a considerably lower elevation 37 00:01:22,800 --> 00:01:25,160 Than i had intended at this moment. 38 00:01:33,000 --> 00:01:35,700 So...say something. 39 00:01:35,760 --> 00:01:37,560 It's gorgeous. I love it, i mean... 40 00:01:37,630 --> 00:01:40,000 What's the issue here, vic? 41 00:01:40,060 --> 00:01:41,860 She thinks it's pedestrian, derivative, 42 00:01:41,930 --> 00:01:43,130 Pathetic... 43 00:01:43,200 --> 00:01:45,500 I never said pathetic. You think it's pathetic? 44 00:01:45,560 --> 00:01:46,760 Well, who cares what he thinks? 45 00:01:46,830 --> 00:01:48,360 He looks like orville redenbacher. 46 00:01:48,430 --> 00:01:49,930 Could you at least wait until i leave the room? 47 00:01:50,000 --> 00:01:51,200 Okay, that's it. That's it. 48 00:01:51,260 --> 00:01:52,730 I'm just gonna take it out of the show. 49 00:01:52,800 --> 00:01:54,760 What? You can't. It's your finale! 50 00:01:54,830 --> 00:01:57,130 Hon, no one's gonna get fashion tears 51 00:01:57,200 --> 00:01:58,700 From a purple raincoat. 52 00:01:58,760 --> 00:02:00,530 Well, i'm not putting myself out there again, dahlia, 53 00:02:00,600 --> 00:02:01,530 To be trashed. 54 00:02:01,600 --> 00:02:02,560 My last show... 55 00:02:02,630 --> 00:02:04,300 You cannot let a few critics... 56 00:02:04,360 --> 00:02:06,430 It wasn't a few critics. I was carpet bombed. 57 00:02:06,500 --> 00:02:09,230 So do you... you want some lunch? What? Why? 58 00:02:09,300 --> 00:02:11,030 I just thought you might need to eat something 59 00:02:11,100 --> 00:02:12,800 Besides your fingernails and crystal lite. 60 00:02:12,860 --> 00:02:15,560 Okay, we'll close with the eyelet cocktail dress. 61 00:02:15,630 --> 00:02:17,800 Victory, let fashion week go, okay? 62 00:02:17,860 --> 00:02:19,660 This is an opening of a flagship store, 63 00:02:19,730 --> 00:02:21,700 And every butt i'm plopping in those chairs 64 00:02:21,760 --> 00:02:23,360 Is rooting for you to succeed. 65 00:02:23,430 --> 00:02:24,830 You hear me? 66 00:02:24,900 --> 00:02:27,300 You think the eyelet dress is a b-Plus, don't you? 67 00:02:27,360 --> 00:02:28,600 Just say it! Honey... 68 00:02:28,660 --> 00:02:30,760 I talked a guy into leaving the aerosmith tour 69 00:02:30,830 --> 00:02:32,230 To light your freakin' runway! 70 00:02:32,300 --> 00:02:33,660 I should have just done 71 00:02:33,730 --> 00:02:35,630 A small, low-Key party for a few friends. 72 00:02:35,700 --> 00:02:40,300 Victory, you've got a big honking sign in your kitchen 73 00:02:40,360 --> 00:02:41,960 Screaming happiness. 74 00:02:42,030 --> 00:02:43,830 Don't put crap up on your wall 75 00:02:43,900 --> 00:02:46,630 If you don't believe you deserve it, okay? 76 00:02:46,700 --> 00:02:48,830 Shoes from tokyo. 77 00:02:48,900 --> 00:02:50,260 Oh, finally. 78 00:02:52,460 --> 00:02:54,460 That can't be right. 79 00:02:54,530 --> 00:02:56,630 This look a little small to you? 80 00:02:56,700 --> 00:03:02,060 I mean, for a 6-Foot model? 81 00:03:02,130 --> 00:03:04,260 What's so moving is her determination. 82 00:03:04,330 --> 00:03:07,330 She just wanted to be treated like everybody else. Look. 83 00:03:07,400 --> 00:03:09,700 Yeah, but she still spent all her free time 84 00:03:09,760 --> 00:03:11,360 Talking to farm animals. 85 00:03:11,430 --> 00:03:13,160 I talk to my turtle. 86 00:03:13,230 --> 00:03:14,860 Yeah, and it's weird. Get a friend. 87 00:03:14,930 --> 00:03:16,860 Maddie. I just think it would make a great film. 88 00:03:16,930 --> 00:03:18,660 I know it's small and i know it's character-Driven, 89 00:03:18,730 --> 00:03:19,960 But that's what sal wanted... 90 00:03:20,030 --> 00:03:21,660 He wanted me to bring him a passion project. 91 00:03:21,730 --> 00:03:22,900 Honey, it's wonderful. 92 00:03:22,960 --> 00:03:25,500 Parador will be lucky to have it. 93 00:03:25,560 --> 00:03:27,100 Oh. Somebody doesn't agree. 94 00:03:27,160 --> 00:03:28,800 I didn't say that. I like it. 95 00:03:28,860 --> 00:03:31,200 What would it take to love it? 96 00:03:31,260 --> 00:03:33,600 How 'bout giving her a boyfriend? 97 00:03:33,660 --> 00:03:35,660 That's the point, maddie... she can't connect with other people. 98 00:03:35,730 --> 00:03:37,860 Fine. But if you want me and my friends to see it, 99 00:03:37,930 --> 00:03:41,030 She better be kissing something besides a cow. 100 00:03:41,100 --> 00:03:43,360 So, you pitching this at lunch tomorrow? 101 00:03:43,430 --> 00:03:45,860 No. Sal wants me to do it in the office. 102 00:03:45,930 --> 00:03:47,400 Hey, do you think it's gonna be weird 103 00:03:47,460 --> 00:03:48,830 For me to walk in so soon? 104 00:03:48,900 --> 00:03:50,060 Yeah. 105 00:03:50,130 --> 00:03:51,900 But honey, it's not about the address. 106 00:03:51,960 --> 00:03:53,700 It's about the projects. 107 00:04:05,600 --> 00:04:08,200 Hmm. Hey, did you know the 59th street bridge 108 00:04:08,260 --> 00:04:10,230 Has a song named after it? 109 00:04:10,300 --> 00:04:12,400 But i have no idea why a bridge to queens 110 00:04:12,460 --> 00:04:14,230 Made simon or garfunkel feel groovy. 111 00:04:14,300 --> 00:04:16,030 Can you walk across it? 112 00:04:16,100 --> 00:04:19,060 I wouldn't know. I ran. 113 00:04:19,130 --> 00:04:20,300 What's the matter? 114 00:04:21,660 --> 00:04:23,660 Is that... 115 00:04:23,730 --> 00:04:26,100 You wanna duck inside the store? 116 00:04:26,160 --> 00:04:28,560 No, no, it's okay. She didn't see me. 117 00:04:28,630 --> 00:04:30,000 Ah, that's not true. 118 00:04:30,060 --> 00:04:31,830 She's staring right at us. 119 00:04:34,730 --> 00:04:36,830 Hi. 120 00:04:38,430 --> 00:04:40,030 Hey. Hi. 121 00:04:40,100 --> 00:04:42,660 Kirby, this is megan. Hey. 122 00:04:42,730 --> 00:04:44,200 And... 123 00:04:44,260 --> 00:04:47,100 Oh, god. 124 00:04:49,300 --> 00:04:50,730 Oh, god. 125 00:04:50,800 --> 00:04:52,200 Can i help? 126 00:04:52,260 --> 00:04:53,800 Yeah, could you check the side pocket 127 00:04:53,860 --> 00:04:55,960 And see if the blue binky's in there? 128 00:04:56,030 --> 00:04:57,400 Sure. What's a binky? You want me to hold him? 129 00:04:57,460 --> 00:04:59,460 He's really not used to people. 130 00:04:59,530 --> 00:05:00,930 It's a pacifier. 131 00:05:01,000 --> 00:05:03,100 Right. I can help you out there. 132 00:05:03,160 --> 00:05:04,600 Shh, shh, shh. 133 00:05:04,660 --> 00:05:06,530 I'm not a dingo, megan. 134 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 I won't run off with him, promise. 135 00:05:08,260 --> 00:05:10,130 Here, let me just help you out there. 136 00:05:10,200 --> 00:05:12,300 Okay. This is so awkward. 137 00:05:12,360 --> 00:05:13,430 Okay. 138 00:05:15,360 --> 00:05:16,930 There we go. There we go. 139 00:05:17,000 --> 00:05:19,860 Better? 140 00:05:19,930 --> 00:05:22,300 Hi. 141 00:05:22,360 --> 00:05:24,500 Hey. 142 00:05:24,560 --> 00:05:26,230 What's his name? 143 00:05:26,300 --> 00:05:27,530 Charles. 144 00:05:29,500 --> 00:05:31,360 Junior. But i call him charlie. 145 00:05:35,060 --> 00:05:36,460 Hey, charlie. 146 00:05:43,160 --> 00:05:45,560 I really gotta get going now. 147 00:05:45,630 --> 00:05:47,930 Oh, okay. 148 00:05:48,000 --> 00:05:49,130 It was nice to meet you. 149 00:05:49,200 --> 00:05:50,300 Okay, wait a minute. 150 00:05:50,360 --> 00:05:52,700 You got his neck? Okay. Okay, charlie. 151 00:05:54,300 --> 00:05:55,260 Bye-Bye. 152 00:05:59,100 --> 00:06:01,160 Niko, you okay? 153 00:06:01,230 --> 00:06:03,100 Nico. 154 00:06:04,900 --> 00:06:07,430 * read my lips * 155 00:06:07,500 --> 00:06:12,230 * be all that you can be * 156 00:06:12,300 --> 00:06:14,100 * make a difference * 157 00:06:14,160 --> 00:06:18,430 * give your dreams to me * 158 00:06:18,500 --> 00:06:21,200 * no time for sleeping * 159 00:06:21,260 --> 00:06:24,700 * there's too much to do * 160 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 * don't you forget that * 161 00:06:26,830 --> 00:06:29,260 * we do what we want to do * 162 00:06:29,330 --> 00:06:30,630 * let's get nuts * 163 00:06:30,700 --> 00:06:32,630 * let's make some money * 164 00:06:32,700 --> 00:06:33,800 * ooh, ooh * 165 00:06:33,860 --> 00:06:35,300 * take your shirt off, honey * 166 00:06:35,360 --> 00:06:37,800 * let's freak out * 167 00:06:37,860 --> 00:06:39,230 * ooh, ooh * 168 00:06:39,300 --> 00:06:40,260 * work the summertime * 169 00:06:40,330 --> 00:06:43,130 * read my lips * * 170 00:06:47,000 --> 00:06:47,960 You almost done? 171 00:06:48,030 --> 00:06:49,700 Almost. But this is complicated. 172 00:06:49,760 --> 00:06:51,460 How's a baby gift complicated? 173 00:06:51,530 --> 00:06:54,130 Because half of these toys are made in countries 174 00:06:54,200 --> 00:06:55,500 Where lead is a food group. 175 00:06:57,530 --> 00:06:58,800 You're too late. 176 00:06:58,860 --> 00:07:01,400 I'm going with monogrammed burp cloths. 177 00:07:01,460 --> 00:07:03,030 Embroidered linen? 178 00:07:03,100 --> 00:07:05,130 Did i give those to you when taylor was born? 179 00:07:05,200 --> 00:07:07,430 Yeah, they're dry-Clean only, and they're still in the box. 180 00:07:07,500 --> 00:07:09,930 Why are you even giving this kid a gift, huh? 181 00:07:10,000 --> 00:07:11,160 It's completely inappropriate. 182 00:07:11,230 --> 00:07:12,600 What's inappropriate was that ratty backpack 183 00:07:12,660 --> 00:07:13,800 She was using as a diaper bag. 184 00:07:13,860 --> 00:07:15,860 I mean, she had this crusty mascara wand 185 00:07:15,960 --> 00:07:17,500 Next to the pacifier. 186 00:07:17,560 --> 00:07:19,730 Maybe i should get her a diaper bag. 187 00:07:19,800 --> 00:07:21,830 Nico, you've already given this child a gift, okay? 188 00:07:21,900 --> 00:07:23,660 You didn't chase his mom back to hammond, indiana. 189 00:07:23,730 --> 00:07:26,630 You're right. I'm gonna get him a blanket. 190 00:07:26,700 --> 00:07:27,730 Thanks. 191 00:07:30,730 --> 00:07:32,100 You know what? 192 00:07:32,160 --> 00:07:34,460 You have an assistant that can do this... 193 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 But not this. 194 00:07:50,500 --> 00:07:53,200 Noah is...sick. 195 00:07:53,260 --> 00:07:55,160 This will be his last film. 196 00:07:55,230 --> 00:07:57,160 Wendy, you're not a medical expert. 197 00:07:57,230 --> 00:07:58,500 This is not your call. 198 00:07:58,560 --> 00:08:00,030 This one is. 199 00:08:00,100 --> 00:08:01,430 He's dead. 200 00:08:01,500 --> 00:08:02,830 Oh, my god! 201 00:08:02,900 --> 00:08:06,460 Your lack of judgment has cost this company 202 00:08:06,530 --> 00:08:08,000 Millions. 203 00:08:08,060 --> 00:08:09,060 You can't fire me. 204 00:08:09,130 --> 00:08:11,030 I just did. 205 00:08:12,600 --> 00:08:14,530 Parador pictures. Can i help you? 206 00:08:14,600 --> 00:08:16,960 Hi, ms. Healy. 207 00:08:17,030 --> 00:08:18,100 Hey, stranger. 208 00:08:18,160 --> 00:08:19,860 No stranger than you. 209 00:08:19,930 --> 00:08:21,900 Amy, drop these off at larry's, all right, would ya? 210 00:08:21,960 --> 00:08:24,130 And grab me a coffee. 211 00:08:24,200 --> 00:08:25,560 After sal got bumped up, 212 00:08:25,630 --> 00:08:27,560 I negotiated getting my own assistant. 213 00:08:27,630 --> 00:08:30,030 Nice. Is she better than you were? Don't tell anyone. 214 00:08:30,100 --> 00:08:31,160 You must be wendy healy. 215 00:08:31,230 --> 00:08:33,500 Hi, i'm paige berman. Nice to meet you. 216 00:08:33,560 --> 00:08:34,930 I'm a gi-Normous fan of all the films 217 00:08:35,000 --> 00:08:36,060 You green lit when you were here. 218 00:08:36,130 --> 00:08:37,300 You're a legend! 219 00:08:37,360 --> 00:08:38,330 Wendy. 220 00:08:38,400 --> 00:08:39,830 Sal. 221 00:08:39,900 --> 00:08:42,860 Can we get three fresh waters, please? 222 00:08:46,630 --> 00:08:49,130 I know, i know, it looks like a boy lives here now. 223 00:08:49,200 --> 00:08:51,200 I'm not tall enough to hang that one. 224 00:08:51,260 --> 00:08:52,700 Oh, so that's why i'm here. 225 00:08:54,630 --> 00:08:56,860 Oh, you're joining us. Great. 226 00:08:56,930 --> 00:08:59,230 Kinda have to. It's my job. 227 00:08:59,300 --> 00:09:01,600 Paige is our new vp of development. 228 00:09:01,660 --> 00:09:03,660 You guys have met, right? We did. 229 00:09:05,960 --> 00:09:07,700 No, don't... don't put him on. 230 00:09:07,760 --> 00:09:11,230 I don't speak japanese. I need size ten. 231 00:09:11,300 --> 00:09:14,330 No, ten. Ten! 232 00:09:14,400 --> 00:09:17,600 How many toes do you have? 233 00:09:17,660 --> 00:09:21,330 Well...how many should you have? 234 00:09:21,400 --> 00:09:24,130 Okay, just have yoshi call me, please. 235 00:09:26,000 --> 00:09:27,260 Hey, there. 236 00:09:27,330 --> 00:09:30,730 How 'bout a little caffeine to calm you down? 237 00:09:30,800 --> 00:09:31,960 Thank you. 238 00:09:32,030 --> 00:09:33,700 How's the ventilation system? 239 00:09:33,760 --> 00:09:35,860 Should be all right if people don't breathe. 240 00:09:35,930 --> 00:09:38,200 I'm rethinking the smoke machine. 241 00:09:38,260 --> 00:09:39,360 Is that dahlia's idea or yours? 242 00:09:39,430 --> 00:09:40,800 Hers. Why? 243 00:09:40,860 --> 00:09:43,660 I just wanna make sure you're getting my money's worth. 244 00:09:43,730 --> 00:09:44,900 What's that mean? 245 00:09:44,960 --> 00:09:46,800 I'm no authority on store openings, 246 00:09:46,860 --> 00:09:48,700 But is it really necessary to serve 247 00:09:48,760 --> 00:09:51,030 Veal cheeks and boiled swan? 248 00:09:51,100 --> 00:09:53,630 It's partridge, joe, and, yes, i agree it's a bit much, 249 00:09:53,700 --> 00:09:55,030 But dahlia swears by this caterer... 250 00:09:55,100 --> 00:09:56,160 And the lighting. 251 00:09:56,230 --> 00:09:57,800 We have to pull somebody off a concert tour? 252 00:09:57,860 --> 00:09:59,560 Steven tyler's not gonna look very good 253 00:09:59,630 --> 00:10:00,860 Under a 60-Watt bulb. 254 00:10:00,930 --> 00:10:03,130 She's aiming high. She wants major press. 255 00:10:03,200 --> 00:10:05,260 You know, it has to be splashy. I get that. 256 00:10:05,330 --> 00:10:07,300 But i also recall there was a budget for this opening 257 00:10:07,360 --> 00:10:10,260 Which you exceeded about six invoices ago. 258 00:10:10,330 --> 00:10:11,830 This is not gonna help you 259 00:10:11,900 --> 00:10:14,730 Gain financial independence from me any faster. 260 00:10:17,330 --> 00:10:18,500 What is this? 261 00:10:18,560 --> 00:10:20,100 I haven't seen any of these! 262 00:10:20,160 --> 00:10:21,730 I had a hunch. 263 00:10:25,560 --> 00:10:27,430 Thank you for showing me this. 264 00:10:27,500 --> 00:10:28,960 Just wanted to make sure 265 00:10:29,030 --> 00:10:32,000 Everyone's looking out for your best interests. 266 00:10:32,060 --> 00:10:34,660 Anything else i can do for you? 267 00:10:37,160 --> 00:10:39,400 You know anyone who owns a shoe factory? 268 00:10:41,360 --> 00:10:42,730 And if peter does the adaptation, 269 00:10:42,800 --> 00:10:44,160 We'll have a draft by christmas. 270 00:10:44,230 --> 00:10:45,330 It's terrific, wendy. 271 00:10:45,400 --> 00:10:47,160 It's a really powerful story. 272 00:10:47,230 --> 00:10:48,700 I agree. 273 00:10:48,760 --> 00:10:50,160 So moving. 274 00:10:51,660 --> 00:10:54,760 But is it just me, or is there something missing? 275 00:10:54,830 --> 00:10:57,330 You know, like in the protagonist's journey? 276 00:10:57,400 --> 00:10:58,630 What were you thinking? 277 00:10:58,700 --> 00:11:01,200 I just feel like she needs a romantic interest. 278 00:11:01,260 --> 00:11:03,700 Like a boyfriend. I don't know. 279 00:11:03,760 --> 00:11:05,530 I feel pretty strongly 280 00:11:05,600 --> 00:11:07,160 About honoring the true story. 281 00:11:07,230 --> 00:11:09,560 She doesn't communicate with people. 282 00:11:09,630 --> 00:11:11,700 No. I get that. But... 283 00:11:11,760 --> 00:11:13,200 What if it wasn't a cow? 284 00:11:13,260 --> 00:11:14,800 What if she started talking to farmhands 285 00:11:14,860 --> 00:11:16,660 Who didn't speak english? 286 00:11:16,730 --> 00:11:18,730 I think the point is that she doesn't talk to people. 287 00:11:18,800 --> 00:11:20,960 No, i know. But what if they were like... 288 00:11:21,030 --> 00:11:24,130 Immigrants, and then she falls in love with one of them, 289 00:11:24,200 --> 00:11:25,700 And they can't really communicate... 290 00:11:25,760 --> 00:11:27,730 Paige, i'm going to stop you. 291 00:11:27,800 --> 00:11:30,700 I love this book... as is. 292 00:11:30,760 --> 00:11:32,460 I'm gonna keep it authentic. 293 00:11:32,530 --> 00:11:33,960 I totally agree. 294 00:11:34,030 --> 00:11:35,530 I'm just bumping on audience appeal... 295 00:11:35,600 --> 00:11:37,460 You know what i'm thinking here? 296 00:11:37,530 --> 00:11:40,160 Why don't you and i discuss this later? 297 00:11:40,230 --> 00:11:41,960 Wendy knows plenty about audience appeal. 298 00:11:42,030 --> 00:11:43,760 Wen, let us have an internal powwow and... 299 00:11:43,830 --> 00:11:44,930 Get back to you, huh? 300 00:11:45,000 --> 00:11:46,560 There's no need to powwow. 301 00:11:46,630 --> 00:11:49,100 If it's not right for you, it'll be right for someone else. 302 00:11:49,160 --> 00:11:50,930 This is just my first stop. 303 00:11:51,000 --> 00:11:53,230 So nice to finally meet you. 304 00:11:53,300 --> 00:11:55,230 Let me walk you out, huh? 305 00:11:55,300 --> 00:11:57,260 How's shane? 306 00:11:57,330 --> 00:11:58,260 Busy. 307 00:11:58,330 --> 00:11:59,660 Yeah? Maddie. 308 00:11:59,730 --> 00:12:01,000 Being a teenager. 309 00:12:01,060 --> 00:12:03,000 Speaking of teenagers, why didn't you tell me 310 00:12:03,060 --> 00:12:04,360 That she was gonna be joining us? 311 00:12:04,430 --> 00:12:06,060 Look, wen, i didn't know, all right? 312 00:12:06,130 --> 00:12:08,630 Griffin emailed me just before you arrived. 313 00:12:08,700 --> 00:12:10,300 Things have changed around here. 314 00:12:10,360 --> 00:12:11,430 I can see that. 315 00:12:11,500 --> 00:12:12,660 I've gotta pitch to someone 316 00:12:12,730 --> 00:12:14,460 Who doesn't know that paul newman had a career 317 00:12:14,530 --> 00:12:16,060 Before he made salad dressing. 318 00:12:16,130 --> 00:12:17,930 Look, i know she's young, but she's got griffin's ear. 319 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 With her tongue in it? 320 00:12:19,430 --> 00:12:20,760 They worked together in chicago, 321 00:12:20,830 --> 00:12:21,930 If page isn't on board, 322 00:12:22,000 --> 00:12:23,030 This project will sit on a shelf. 323 00:12:23,100 --> 00:12:24,130 I brought you this project 324 00:12:24,200 --> 00:12:25,630 Because you said bring in a passion project. 325 00:12:25,700 --> 00:12:27,030 Yeah, and i want you to. 326 00:12:27,100 --> 00:12:30,600 Anything you're excited about, bring it here first. 327 00:12:30,660 --> 00:12:31,730 The door's always open. 328 00:12:31,800 --> 00:12:33,430 Nice speech, sal. 329 00:12:34,500 --> 00:12:36,760 I taught you well. 330 00:12:38,460 --> 00:12:40,100 I'm thinking a profile piece, 331 00:12:40,160 --> 00:12:41,760 Venture capitalist dipping his toe 332 00:12:41,830 --> 00:12:44,500 Into the fashion world... 333 00:12:44,560 --> 00:12:46,430 You don't see this in your magazine. 334 00:12:46,500 --> 00:12:47,760 I don't see why a man 335 00:12:47,830 --> 00:12:49,730 Who doesn't own a window that's not tinted 336 00:12:49,800 --> 00:12:51,960 Is suddenly seeking publicity. 337 00:12:52,030 --> 00:12:53,260 It's not about me. 338 00:12:53,330 --> 00:12:55,130 I thought it might be a back door way to help victory. 339 00:12:55,200 --> 00:12:57,260 Why don't you try the front door? 340 00:12:57,330 --> 00:12:59,100 Well, she may not answer. Or let me in. 341 00:12:59,160 --> 00:13:01,760 She may be entertaining someone else. 342 00:13:01,830 --> 00:13:03,900 I think her house is pretty quiet these days. 343 00:13:03,960 --> 00:13:05,260 Why don't you try knocking? 344 00:13:05,330 --> 00:13:06,900 Really. 345 00:13:06,960 --> 00:13:08,100 How quiet? 346 00:13:08,160 --> 00:13:10,100 I give up. I'm exhausted. 347 00:13:10,160 --> 00:13:11,630 What do you want? 348 00:13:12,860 --> 00:13:14,960 Insight. 349 00:13:15,030 --> 00:13:16,600 Last couple of times i've seen her, 350 00:13:16,660 --> 00:13:18,430 It's been...nice. 351 00:13:18,500 --> 00:13:19,800 Like the old times. 352 00:13:19,860 --> 00:13:21,800 I just wanna know... 353 00:13:21,860 --> 00:13:25,730 If you think she would be open to a second chance. 354 00:13:25,800 --> 00:13:28,430 Joe, you built your fortune taking risks. 355 00:13:28,500 --> 00:13:31,160 I think this one is worth taking. 356 00:13:35,760 --> 00:13:39,330 You wouldn't happen to know her ring size, would you? 357 00:13:40,730 --> 00:13:43,430 Hey, there! 358 00:13:43,500 --> 00:13:46,100 She shoots, she scores. 359 00:13:46,160 --> 00:13:48,000 The t-Straps look a little worn, 360 00:13:48,060 --> 00:13:49,830 But if we pump up the smoke machine, 361 00:13:49,900 --> 00:13:52,430 No one's gonna see a scuffed heel. 362 00:13:52,500 --> 00:13:54,130 Yeah, the shoe crisis is over, but thanks. 363 00:13:54,200 --> 00:13:55,860 That's not why i asked you to come by. 364 00:13:55,960 --> 00:13:57,030 What's going on? 365 00:13:57,100 --> 00:13:58,430 I'm hoping that you can tell me 366 00:13:58,500 --> 00:14:00,160 Why i never saw any of these invoices. 367 00:14:00,230 --> 00:14:01,360 Ay, chica, please. 368 00:14:01,430 --> 00:14:03,130 You got enough on your plate to worry... 369 00:14:03,200 --> 00:14:04,360 We had a budget. 370 00:14:04,430 --> 00:14:06,360 What happened to calling in favors? 371 00:14:06,430 --> 00:14:08,830 Some favors cost money. 372 00:14:08,900 --> 00:14:10,860 We need to scale back...now. 373 00:14:10,930 --> 00:14:14,430 Because i can't be any deeper in debt to joe. 374 00:14:14,500 --> 00:14:17,660 Look, i'm not putting my name on something tacky, okay? 375 00:14:17,730 --> 00:14:19,530 People ain't gonna come out on a tuesday night 376 00:14:19,600 --> 00:14:21,130 To eat sweaty cheese and broken cookies. 377 00:14:21,200 --> 00:14:22,260 I understand that, 378 00:14:22,330 --> 00:14:24,530 But do we really need to reel them in 379 00:14:24,600 --> 00:14:26,630 At $300 a head? 380 00:14:26,700 --> 00:14:29,100 Dahlia, the romanoffs were coronated with less caviar! 381 00:14:29,160 --> 00:14:31,130 What are you freaking out about, okay? 382 00:14:31,200 --> 00:14:32,930 Joe bennett spends more than this every month 383 00:14:33,000 --> 00:14:34,130 Parking his cars! 384 00:14:34,200 --> 00:14:36,330 Okay, we have had this conversation before. 385 00:14:36,400 --> 00:14:37,500 You are either working for me 386 00:14:37,560 --> 00:14:38,960 Or you're working for yourself! 387 00:14:39,030 --> 00:14:41,630 I've been working my ass off for you for months! 388 00:14:41,700 --> 00:14:43,000 You know what? Look... 389 00:14:43,060 --> 00:14:45,730 Maybe it's better if after tomorrow you and i... 390 00:14:45,800 --> 00:14:47,960 Maybe this isn't the best arrangement. 391 00:14:50,760 --> 00:14:53,030 Whoa... wait... are you firing me? 392 00:14:53,100 --> 00:14:55,160 Yeah. I think i am. 393 00:14:55,230 --> 00:14:57,300 No. Guess again. 394 00:14:57,360 --> 00:14:59,000 Miss ford, do you need something? 395 00:14:59,060 --> 00:15:00,900 Cut the miss ford crap. 396 00:15:00,960 --> 00:15:02,200 She's not a visiting dignitary. 397 00:15:02,260 --> 00:15:03,600 She's an ungrateful little whiner. 398 00:15:03,660 --> 00:15:05,860 I think you better go now. Excuse you? 399 00:15:05,930 --> 00:15:08,000 Dhalia, please don't make this any harder. 400 00:15:08,060 --> 00:15:09,930 Oh. No, hon. This is the easy part. 401 00:15:10,000 --> 00:15:12,130 Your hard times just got started. 402 00:15:12,200 --> 00:15:14,200 Trust. 403 00:15:19,400 --> 00:15:21,660 I think i probably should have waited till wednesday 404 00:15:21,730 --> 00:15:23,400 To have that conversation. 405 00:15:23,460 --> 00:15:25,330 I'd have to agree. 406 00:15:29,100 --> 00:15:30,500 Yes, ma'am. I'll relay the message. 407 00:15:30,560 --> 00:15:32,330 Sorry we won't be seeing you. 408 00:15:32,400 --> 00:15:34,060 Who was that? 409 00:15:34,130 --> 00:15:35,830 Editor of elle. 410 00:15:35,900 --> 00:15:37,500 She bailing too? 411 00:15:37,560 --> 00:15:39,560 Family crisis. 412 00:15:39,630 --> 00:15:41,600 She must be related to the editor of harper's bazaar 413 00:15:41,660 --> 00:15:42,900 And the woman from the observer. 414 00:15:42,960 --> 00:15:44,460 Okay, roy. 415 00:15:44,530 --> 00:15:45,830 What's the final count? 416 00:15:45,900 --> 00:15:47,830 How many empty seats have we got? 417 00:15:47,900 --> 00:15:48,830 Don't tell me! About 20. 418 00:15:48,900 --> 00:15:50,330 Why did you tell me? 419 00:15:50,400 --> 00:15:51,600 Can i help you? 420 00:15:51,660 --> 00:15:54,560 Yeah, i have a delivery from the klgs design group. 421 00:15:54,630 --> 00:15:55,930 Oh, that's great. 422 00:15:56,000 --> 00:15:57,700 Roy, let them in the back so they can load in. 423 00:15:57,760 --> 00:15:59,030 There's no need. It's all right here. 424 00:15:59,100 --> 00:16:01,530 What? What are you talking about? 425 00:16:01,600 --> 00:16:03,300 Aren't you delivering the set? There's a note... 426 00:16:03,360 --> 00:16:05,630 There has to be more on your truck, right? 427 00:16:05,700 --> 00:16:07,360 Miss ford, there's a note here. 428 00:16:07,430 --> 00:16:10,930 Evidently, they delivered what the original budget allowed. 429 00:16:11,000 --> 00:16:13,200 Isn't that dahlia's handwriting? 430 00:16:23,760 --> 00:16:25,300 What do you think? 431 00:16:25,360 --> 00:16:28,060 I think if i made a quick dash for the door, 432 00:16:28,130 --> 00:16:30,130 I could retire comfortably in the bahamas. 433 00:16:30,200 --> 00:16:31,960 It really comes down to personal preference. 434 00:16:32,030 --> 00:16:34,400 The 15-Karat cushion is more unique, 435 00:16:34,460 --> 00:16:36,800 But the 14-Karat has perfect clarity. 436 00:16:38,900 --> 00:16:41,000 Mr. Bennett, is clarity an issue? 437 00:16:42,130 --> 00:16:43,160 What? 438 00:16:43,230 --> 00:16:44,700 Of course it is. Clarity's important. 439 00:16:44,760 --> 00:16:46,360 I'm clear on this, aren't i? 440 00:16:46,430 --> 00:16:49,160 Is the heat on? There's no air in here. 441 00:16:49,230 --> 00:16:51,630 You may be using up more than the rest of us. 442 00:16:51,700 --> 00:16:53,300 May we... 443 00:16:53,360 --> 00:16:55,700 Step outside for a moment? 444 00:17:00,930 --> 00:17:02,960 Mr. Bennett? 445 00:17:03,030 --> 00:17:05,030 Sir, you don't have to do this today. 446 00:17:05,100 --> 00:17:06,530 If you wanna think about it, 447 00:17:06,600 --> 00:17:08,600 I'll just tell them that you're not ready. 448 00:17:08,660 --> 00:17:10,660 I've used that excuse for years. 449 00:17:10,730 --> 00:17:13,160 You could squeeze a couple more out of it. 450 00:17:13,230 --> 00:17:14,900 Is everything all right? 451 00:17:14,960 --> 00:17:17,060 I'll take the 14-Karat. 452 00:17:17,130 --> 00:17:18,930 I've just achieved clarity. 453 00:17:19,000 --> 00:17:21,200 And i'm not paying tax. 454 00:17:25,930 --> 00:17:27,060 Hello. 455 00:17:27,130 --> 00:17:29,600 Hi. It's me. 456 00:17:29,660 --> 00:17:31,430 Victory. 457 00:17:31,500 --> 00:17:32,860 Hey. 458 00:17:32,930 --> 00:17:34,560 Long time no talk. 459 00:17:34,630 --> 00:17:37,630 Am i catching you at a bad time? 460 00:17:37,700 --> 00:17:40,300 Well, that depends. Did one of my walls collapse? 461 00:17:40,360 --> 00:17:42,200 No, i'm having a little problem 462 00:17:42,260 --> 00:17:46,260 With the... 463 00:17:46,330 --> 00:17:48,430 My runway looks like a diving board, 464 00:17:48,500 --> 00:17:50,330 And the entire set fits into my purse. 465 00:17:50,400 --> 00:17:51,960 Maybe you could recommend someone 466 00:17:52,030 --> 00:17:53,530 Who has more than a glue gun? 467 00:17:53,600 --> 00:17:55,430 I'll be there in 20. 468 00:17:58,600 --> 00:17:59,760 He clearly came to me 469 00:17:59,830 --> 00:18:01,300 Because he's ready to make a big move. 470 00:18:01,360 --> 00:18:02,960 To marry her? 471 00:18:03,030 --> 00:18:05,000 Shouldn't they at least have a meal without fighting first? 472 00:18:05,060 --> 00:18:07,230 Well, maybe he's ready. I think she is. 473 00:18:07,300 --> 00:18:08,800 I'm excited for her. 474 00:18:08,860 --> 00:18:10,760 Me too. I'm thrilled. 475 00:18:10,830 --> 00:18:12,230 Really, i am. Thrilled. Okay? 476 00:18:12,300 --> 00:18:14,130 It's just... it's been a lousy day. 477 00:18:14,200 --> 00:18:15,430 Honey, it's one pitch. 478 00:18:15,500 --> 00:18:17,130 No, it wasn't a pitch, okay? 479 00:18:17,200 --> 00:18:20,560 I got ambushed by a fetus in ferragamos. 480 00:18:20,630 --> 00:18:22,130 There are other studios, wendy. 481 00:18:22,200 --> 00:18:24,630 Yeah, and there's a paige berman in very single one of 'em. 482 00:18:24,700 --> 00:18:26,060 You know, maybe i should just move on 483 00:18:26,130 --> 00:18:28,130 And do something completely different with my life. 484 00:18:28,200 --> 00:18:29,330 Honey, stop. 485 00:18:29,400 --> 00:18:31,060 Think about all the producers that left your office 486 00:18:31,130 --> 00:18:32,160 And never made a sale. 487 00:18:32,230 --> 00:18:35,100 I did. A lot of them got fruit baskets. 488 00:18:35,160 --> 00:18:37,000 All right, you know what, you need to separate 489 00:18:37,060 --> 00:18:38,700 What's professional and what's personal. 490 00:18:38,760 --> 00:18:40,260 This is professional. 491 00:18:40,330 --> 00:18:41,630 Screw you and your stupid dress! 492 00:18:41,700 --> 00:18:43,160 That looks personal. 493 00:18:43,260 --> 00:18:44,830 Well, who told you to lose weight? 494 00:18:44,900 --> 00:18:46,500 You have the body fat of bamboo! 495 00:18:46,560 --> 00:18:48,130 Well, i'm not wearing it. 496 00:18:48,200 --> 00:18:49,700 Hey, honey, do you need any help? 497 00:18:49,760 --> 00:18:52,700 Sure. You can help me turn this into a noose! 498 00:18:52,760 --> 00:18:54,030 Okay. 499 00:18:54,100 --> 00:18:56,530 Hey, vic, can we do 10 feet? Say yes. 500 00:18:56,600 --> 00:18:57,960 Yes. Yes, yes, yes. 501 00:18:58,030 --> 00:19:00,130 So, rodrigo is back? 502 00:19:00,200 --> 00:19:01,600 No, rodrigo is saving me. 503 00:19:01,660 --> 00:19:03,430 Hurricane dahlia has struck again. 504 00:19:03,500 --> 00:19:04,460 What? There's more? 505 00:19:04,530 --> 00:19:06,100 Oh, yeah! 506 00:19:06,160 --> 00:19:07,760 Her "printer" sent over the press packages. 507 00:19:07,830 --> 00:19:10,500 All 70 of them refer to me... 508 00:19:10,560 --> 00:19:11,660 As victory fork. 509 00:19:11,730 --> 00:19:13,860 Let me see that. Okay. It's okay. 510 00:19:13,930 --> 00:19:15,700 Oh, and she's having a party of her own tomorrow night, 511 00:19:15,760 --> 00:19:17,800 And she's stolen ha... half of my guest list. 512 00:19:17,860 --> 00:19:19,200 All right, okay, okay, honey. 513 00:19:19,260 --> 00:19:20,700 You know what? Don't panic. 514 00:19:20,760 --> 00:19:22,700 What i lack in power tools, i make up for with this. 515 00:19:22,760 --> 00:19:24,130 Look, how many bodies do you need? 516 00:19:24,200 --> 00:19:25,860 Okay, and i will handle all the press. 517 00:19:25,930 --> 00:19:28,060 So, yeah, josh has got a copy shop 518 00:19:28,130 --> 00:19:29,500 That really is good with deadlines. 519 00:19:29,560 --> 00:19:30,600 Where are you going? Where are you going? 520 00:19:30,660 --> 00:19:32,660 We still have to pin the wedding dress. 521 00:19:32,730 --> 00:19:34,460 Look, victory, i really like you. 522 00:19:34,530 --> 00:19:36,200 And this is not about the clothes. 523 00:19:36,260 --> 00:19:38,530 But i can't afford to be on dahlia's black list. 524 00:19:38,600 --> 00:19:39,860 I'm so sorry. Good luck. 525 00:19:39,930 --> 00:19:41,330 I'm so sorry. 526 00:19:41,400 --> 00:19:43,360 Wow, this place looks amazing. 527 00:19:43,430 --> 00:19:45,530 That is one cool bench. 528 00:19:45,600 --> 00:19:46,660 That's my runway. 529 00:19:46,730 --> 00:19:48,200 Hey, vic, real quick... 530 00:19:48,260 --> 00:19:49,660 Hey, you're early. 531 00:19:49,730 --> 00:19:51,160 I thought you got a haircut at 2:00. 532 00:19:51,230 --> 00:19:53,460 I did. It's 3:30. Has it already grown back? 533 00:19:53,530 --> 00:19:55,460 Oh, it's 3:30? I gotta get taylor. 534 00:19:55,530 --> 00:19:57,200 But if you need more bodies, just call me. 535 00:19:57,260 --> 00:19:58,330 Okay. 536 00:19:58,400 --> 00:20:00,200 Hey, so your opening must be one hot ticket. 537 00:20:00,260 --> 00:20:01,730 I had a message from your caterer 538 00:20:01,800 --> 00:20:03,730 Saying he needs more people to help work the party. 539 00:20:03,800 --> 00:20:05,560 You told him you were coming as a guest, right? 540 00:20:05,630 --> 00:20:08,530 I didn't call him back. 541 00:20:08,600 --> 00:20:11,060 So in other words, dahlia's party stole my wait staff too. 542 00:20:11,130 --> 00:20:13,830 So first the guests, and now the help. 543 00:20:13,900 --> 00:20:16,430 What's next for victory fork? 544 00:20:16,500 --> 00:20:18,200 A-All right, honey, you know what? 545 00:20:18,260 --> 00:20:19,730 Don't panic. I got it under control. 546 00:20:19,800 --> 00:20:22,700 I'll get one new york giant. He'll fill three chairs. 547 00:20:22,760 --> 00:20:25,800 You aren't really considering working this party, are you? 548 00:20:25,860 --> 00:20:26,960 It's not a bad gig. 549 00:20:27,030 --> 00:20:29,030 I mean, they're paying time and a half. 550 00:20:29,100 --> 00:20:30,860 And i still get to see you and the show. 551 00:20:30,930 --> 00:20:32,200 While you're clearing my dishes? 552 00:20:32,260 --> 00:20:34,060 That's not exactly how i saw the evening. 553 00:20:34,130 --> 00:20:35,430 Well, i need money, nico. 554 00:20:35,500 --> 00:20:37,760 Well, i'll pay you 200 bucks not to work the party. 555 00:20:37,830 --> 00:20:39,730 How's that? Ugly. 556 00:20:39,800 --> 00:20:42,060 Look, that's not what i meant. 557 00:20:42,130 --> 00:20:43,660 I just don't recall 558 00:20:43,730 --> 00:20:45,200 Signing up to work with that agency. 559 00:20:45,260 --> 00:20:46,560 Kirby, victory is slammed. 560 00:20:46,630 --> 00:20:49,100 I'm gonna be filling that room with colleagues and friends. 561 00:20:49,160 --> 00:20:50,300 You know a lot of these people. 562 00:20:50,360 --> 00:20:51,960 Won't you find that embarrassing? No. 563 00:20:52,030 --> 00:20:53,730 But obviously, you would. 564 00:20:53,800 --> 00:20:56,130 I bussed dishes in my college cafeteria. 565 00:20:56,230 --> 00:20:58,430 I cleaned up after people i partied with the night before. 566 00:20:58,500 --> 00:21:00,130 It's just a job. 567 00:21:00,200 --> 00:21:02,730 And no, i... i don't embarrass easily. 568 00:21:02,800 --> 00:21:05,330 Yeah, but there's so many other things that you could be doing. 569 00:21:05,400 --> 00:21:07,260 You're an amazing photographer. 570 00:21:07,330 --> 00:21:08,960 You sold a photograph last week. 571 00:21:09,030 --> 00:21:11,130 You'll sell another one. Not to a gallery. 572 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 I sold that to a tabloid. 573 00:21:12,660 --> 00:21:14,330 What? 574 00:21:14,400 --> 00:21:15,760 A tabloid, nico. 575 00:21:15,830 --> 00:21:17,500 That's what's paying for us to go to aspen. 576 00:21:17,560 --> 00:21:19,760 Kirby. Jeez, i'm doing the best i can. 577 00:21:28,830 --> 00:21:30,300 All right, so check it out. 578 00:21:30,360 --> 00:21:31,630 I put the panels on sliders. 579 00:21:31,700 --> 00:21:33,360 That should be pretty easy. Oh, perfect. 580 00:21:33,430 --> 00:21:35,300 And then these ones stay stationary? 581 00:21:35,360 --> 00:21:36,430 That's right. 582 00:21:36,500 --> 00:21:38,030 Miss ford. Yes. Does she have someone? 583 00:21:38,100 --> 00:21:40,200 No, but she said that we should call vincent. 584 00:21:40,260 --> 00:21:41,960 He reps this new brazilian girl, and she's... 585 00:21:42,030 --> 00:21:43,430 No, i know that woman. 586 00:21:43,500 --> 00:21:45,300 She has six shoulders and she walks like a sumo wrestler. 587 00:21:45,360 --> 00:21:46,960 Just forget it! Work it out with what we've got. 588 00:21:48,400 --> 00:21:50,000 Ooh! Joanna coles from marie claire? 589 00:21:50,060 --> 00:21:51,260 Nice! 590 00:21:51,330 --> 00:21:53,930 And i'm still waiting for a call back from graydon. 591 00:21:54,000 --> 00:21:56,460 You invited a rival editor to victory's party? 592 00:21:56,530 --> 00:21:57,730 You're an excellent friend. 593 00:21:57,800 --> 00:22:00,460 Yeah, but a lousy girlfriend. Call him again. 594 00:22:00,530 --> 00:22:02,000 I have called him too many times. 595 00:22:02,060 --> 00:22:04,800 Either he wants to talk to me or he doesn't. He will. 596 00:22:04,860 --> 00:22:06,400 What is this so complicated? 597 00:22:06,460 --> 00:22:08,760 'Cause you were in junior high when he was conceived. 598 00:22:08,830 --> 00:22:11,330 Nice paper. 599 00:22:11,400 --> 00:22:12,730 Is it for victory? 600 00:22:12,800 --> 00:22:15,430 It's a blue security blanket. For the baby. 601 00:22:15,500 --> 00:22:16,660 Come to think of it, 602 00:22:16,730 --> 00:22:19,060 I think victory may need it more than charlie. 603 00:22:19,130 --> 00:22:21,500 You're being remarkably generous to this kid. 604 00:22:21,560 --> 00:22:24,300 Well, it's not his fault. He didn't ask to be born. 605 00:22:26,230 --> 00:22:27,660 Does he look like charles? 606 00:22:27,730 --> 00:22:28,960 When he burps. 607 00:22:29,030 --> 00:22:30,360 Wait'll megan sees what happens 608 00:22:30,430 --> 00:22:31,660 When he eats curried chicken. 609 00:22:31,730 --> 00:22:33,300 Oh, my kids are so much like shane. 610 00:22:33,360 --> 00:22:35,500 Maddie with her perfect pitch, 611 00:22:35,560 --> 00:22:36,930 Taylor's laugh... 612 00:22:37,000 --> 00:22:40,200 I can't imagine them not knowing their dad. 613 00:22:40,260 --> 00:22:42,330 Oh, now i wanna get the kid something. 614 00:22:45,830 --> 00:22:47,360 Hello. 615 00:22:47,430 --> 00:22:48,830 Hi, cindi. 616 00:22:50,530 --> 00:22:52,630 Whatever you have planned tonight, cancel it. 617 00:23:04,730 --> 00:23:06,200 No, no, no, no! 618 00:23:06,260 --> 00:23:08,830 That goes out front! 619 00:23:12,030 --> 00:23:13,530 Wanna take a break? 620 00:23:13,600 --> 00:23:16,700 I can't, because i have to reorder the runway. 621 00:23:16,760 --> 00:23:18,600 Dahlia has kidnapped every bony woman in manhattan 622 00:23:18,660 --> 00:23:19,960 Who's over 5 feet. 623 00:23:20,030 --> 00:23:22,630 Victory, this is gonna be a big night for you, okay? 624 00:23:22,700 --> 00:23:23,730 I know it. 625 00:23:23,800 --> 00:23:25,400 Really? 626 00:23:25,460 --> 00:23:28,530 You know something that i don't? 627 00:23:30,260 --> 00:23:32,430 I just have a lot riding on this, you know? 628 00:23:32,500 --> 00:23:36,200 And all i wanna do right now is curl up in a ball and... 629 00:23:36,260 --> 00:23:38,100 Crawl under that runway. 630 00:23:38,160 --> 00:23:40,230 Well, hey, there's room. 631 00:23:40,300 --> 00:23:41,730 Can you be a load-Bearing joist? 632 00:23:41,800 --> 00:23:43,360 We're low on lumber. 633 00:23:45,300 --> 00:23:47,330 Will you stay for the show? 634 00:23:49,000 --> 00:23:50,430 It'd just be nice to have 635 00:23:50,500 --> 00:23:52,500 As many friendly faces around here as possible. 636 00:23:52,560 --> 00:23:54,360 Who the hell... did you put these here? 637 00:23:58,100 --> 00:24:00,830 Where's that coming from? 638 00:24:00,900 --> 00:24:02,460 My bathroom. 639 00:24:02,530 --> 00:24:03,960 Well, how long has it been leaking, 640 00:24:04,030 --> 00:24:06,900 And why is the water on up there if you're down here, roy! 641 00:24:06,960 --> 00:24:08,800 I had to give bathroom privileges to that model 642 00:24:08,860 --> 00:24:10,460 Who has to go every time she eats a rice cake. 643 00:24:10,530 --> 00:24:12,530 I'm so sorry! 644 00:24:13,830 --> 00:24:15,630 Oh, it's ruined, isn't it? 645 00:24:20,030 --> 00:24:22,600 So you can pick that up at noon tomorrow. 646 00:24:22,660 --> 00:24:24,200 Tomorrow. No. 647 00:24:24,260 --> 00:24:26,460 I need this by 6:00 tonight. The show's tonight. 648 00:24:26,530 --> 00:24:29,530 Please. You've bailed us out of so many tight deadlines. 649 00:24:29,600 --> 00:24:31,160 Who's us? Parador pictures. 650 00:24:31,230 --> 00:24:32,630 Where's josh? Did he get fired? 651 00:24:32,700 --> 00:24:34,200 He got promoted. 652 00:24:34,260 --> 00:24:36,600 Look, would it be faster if we didn't use color? 653 00:24:36,660 --> 00:24:38,600 We don't have to go with parakeet... we can use white. 654 00:24:38,660 --> 00:24:40,660 Wait... are you that wendy healy? 655 00:24:40,730 --> 00:24:42,500 Aren't you like president of the studio? 656 00:24:42,560 --> 00:24:45,530 What if we just made 50? People could share. 657 00:24:45,600 --> 00:24:47,400 Cool! You're workin' the trenches... that's awesome. 658 00:24:47,460 --> 00:24:49,260 Look, if you don't think you can do it... 659 00:24:49,330 --> 00:24:50,800 Chill. I can do it. 660 00:24:50,860 --> 00:24:52,560 I'll just skip lunch and shot-Put a couple red bull. 661 00:24:52,630 --> 00:24:55,460 Thank you so much. I will owe you forever. Really? 662 00:24:55,530 --> 00:24:58,230 Then i don't feel so skeezy asking. 663 00:24:58,300 --> 00:24:59,760 I can't actually read something 664 00:24:59,830 --> 00:25:01,060 Not submitted by an agent. 665 00:25:01,130 --> 00:25:04,230 Okay, if you... you don't wanna read it... 666 00:25:05,860 --> 00:25:07,160 6:00? 667 00:25:07,230 --> 00:25:08,560 5:30. 668 00:25:14,460 --> 00:25:15,600 Oh. 669 00:25:15,660 --> 00:25:17,530 Hi. I... 670 00:25:17,600 --> 00:25:19,260 I may have the wrong apartment. I'm looking for megan? 671 00:25:19,330 --> 00:25:21,360 Are you her mother? 672 00:25:21,430 --> 00:25:22,700 No. Come in. 673 00:25:22,760 --> 00:25:23,830 I'll let her know you're here. 674 00:25:23,900 --> 00:25:26,100 What's your name? Nico. 675 00:25:26,160 --> 00:25:27,600 Thank you. 676 00:26:06,630 --> 00:26:08,360 Hi. 677 00:26:08,430 --> 00:26:09,800 Hi. Hi. I'm sorry. 678 00:26:09,860 --> 00:26:12,160 I probably should have called, 679 00:26:12,230 --> 00:26:13,300 But i was uptown, so i... 680 00:26:13,360 --> 00:26:15,000 It's okay... 681 00:26:15,060 --> 00:26:16,030 What's this? 682 00:26:16,100 --> 00:26:17,500 Oh. Here. 683 00:26:17,560 --> 00:26:19,660 It's a little something for charlie. 684 00:26:21,660 --> 00:26:23,260 He's finally asleep. 685 00:26:25,260 --> 00:26:27,800 Do you want something, 686 00:26:27,860 --> 00:26:29,430 Maybe some cranberry juice? 687 00:26:29,500 --> 00:26:31,360 Really, i don't need anything. 688 00:26:33,160 --> 00:26:34,830 I didn't know you had a roommate. 689 00:26:36,660 --> 00:26:38,600 So do you want me to open this? 690 00:26:38,660 --> 00:26:40,600 No, y-You don't have to. Not right now. 691 00:26:40,660 --> 00:26:42,600 There's a gift receipt in there 692 00:26:42,660 --> 00:26:44,560 In case it's not the right color. 693 00:26:44,630 --> 00:26:45,900 So what's in the other box? 694 00:26:47,630 --> 00:26:50,030 It's mostly old photos and some clippings. 695 00:26:50,100 --> 00:26:52,230 Reviews of charles' first book. 696 00:26:52,300 --> 00:26:55,600 An award that he won in berlin. 697 00:26:57,360 --> 00:26:59,060 And you're giving this to me? 698 00:26:59,130 --> 00:27:00,600 Yeah. 699 00:27:00,660 --> 00:27:02,930 I thought you might wanna share it with your son. 700 00:27:03,000 --> 00:27:04,830 I mean, once he's past the stage 701 00:27:04,900 --> 00:27:07,100 Of wanting to chew on everything. 702 00:27:10,800 --> 00:27:14,600 I thought he should know that his father was... 703 00:27:14,660 --> 00:27:16,630 An impressive man. 704 00:27:22,660 --> 00:27:25,960 I don't know what to say. 705 00:27:26,030 --> 00:27:27,660 Thank you, i guess. 706 00:27:27,730 --> 00:27:29,330 You're welcome. 707 00:27:31,660 --> 00:27:32,660 Oh, god. 708 00:27:34,500 --> 00:27:37,760 That was the shortest nap in recorded history. 709 00:28:07,900 --> 00:28:10,200 Hey! So glad you came. 710 00:28:10,260 --> 00:28:12,300 Thanks. Hi. Good to see you. 711 00:28:12,360 --> 00:28:15,030 Are you responsible for the food? 712 00:28:15,100 --> 00:28:16,560 No. Why? How is it? 713 00:28:16,630 --> 00:28:18,200 I don't... what is it? 714 00:28:18,260 --> 00:28:20,630 Well, keep chewing, and you'll figure it out. 715 00:28:20,700 --> 00:28:22,300 Tastes like swan. What? 716 00:28:24,900 --> 00:28:27,300 Oh, excuse me. Are all the waiters here? 717 00:28:31,630 --> 00:28:33,660 There we go. Enjoy, enjoy. 718 00:28:33,730 --> 00:28:35,000 Thank you. 719 00:28:35,060 --> 00:28:37,060 All right, where does she want us to sit? 720 00:28:37,130 --> 00:28:38,700 She wants us exactly here, 721 00:28:38,760 --> 00:28:40,230 Right in the marie claire eyeline. 722 00:28:40,300 --> 00:28:42,030 Okay, so that's me, shane, 723 00:28:42,100 --> 00:28:43,700 You, kirby? 724 00:28:43,760 --> 00:28:45,460 I wouldn't count on it. 725 00:28:45,530 --> 00:28:46,900 I'm sorry. 726 00:28:46,960 --> 00:28:48,260 Sorry for interrupting, ladies, 727 00:28:48,330 --> 00:28:49,430 But i'm a little concerned. 728 00:28:49,500 --> 00:28:51,430 By? 729 00:28:51,500 --> 00:28:53,530 Sitting with strangers. Where do you want me? 730 00:28:53,600 --> 00:28:55,600 Well, why don't you sit next to me? 731 00:28:55,660 --> 00:28:58,060 You can be my date. I thought he was taken. 732 00:28:58,130 --> 00:29:01,960 Do you have to tell each other everything? 733 00:29:02,030 --> 00:29:03,900 Of course we do. 734 00:29:08,400 --> 00:29:09,730 Where you goin'? 735 00:29:09,800 --> 00:29:11,730 Someone said there's a bathroom up... not functional. 736 00:29:11,800 --> 00:29:14,000 So we're all expected to pee in one bathroom, 737 00:29:14,060 --> 00:29:15,430 And vida's been in there for 20 minutes. 738 00:29:15,500 --> 00:29:18,200 What am i supposed to do? 739 00:29:18,260 --> 00:29:19,800 Back there. 740 00:29:21,700 --> 00:29:23,560 Excuse me. 741 00:29:23,630 --> 00:29:24,960 Hey, how's it going? 742 00:29:25,030 --> 00:29:25,960 It's goin'. 743 00:29:26,030 --> 00:29:27,400 Anything i can do? 744 00:29:27,460 --> 00:29:29,130 Yeah. Practice your gasp. 745 00:29:29,200 --> 00:29:30,400 My what? 746 00:29:30,460 --> 00:29:31,860 When she comes out in this dress, 747 00:29:31,930 --> 00:29:33,030 I need to hear someone gasp. 748 00:29:34,200 --> 00:29:35,260 Not you! Ow! 749 00:29:35,330 --> 00:29:36,960 Oh. Sorry. 750 00:29:37,030 --> 00:29:38,900 Okay, i'll just put these in your office. 751 00:29:38,960 --> 00:29:40,600 What? 752 00:29:40,660 --> 00:29:43,300 Rodrigo, we're having trouble with one of the panels. 753 00:29:43,360 --> 00:29:45,230 Okay. You're done. 754 00:29:55,200 --> 00:29:56,330 May i sit here, 755 00:29:56,400 --> 00:29:59,300 Or do you need this seat for the bulge in your pants? 756 00:29:59,360 --> 00:30:00,660 Excuse me? 757 00:30:00,730 --> 00:30:03,630 Don't think i didn't see the ring box in your pocket. 758 00:30:03,700 --> 00:30:05,300 Stop looking at my pocket. 759 00:30:05,360 --> 00:30:06,830 You should have come to me first. 760 00:30:06,900 --> 00:30:08,360 I've been married the longest. 761 00:30:08,430 --> 00:30:10,060 Yes, but you got engaged with a plastic ring 762 00:30:10,130 --> 00:30:11,660 From a coney island vending machine. 763 00:30:11,730 --> 00:30:13,500 Shut up. It was romantic. 764 00:30:13,560 --> 00:30:14,660 Okay, yeah, just because 765 00:30:14,730 --> 00:30:16,400 The claw didn't pick up a troll doll. 766 00:30:16,460 --> 00:30:17,700 No, thank you. You have to. 767 00:30:17,760 --> 00:30:20,230 I can't drink before i work. 768 00:30:20,300 --> 00:30:22,300 Relax. This isn't the only party in town. 769 00:30:22,360 --> 00:30:23,960 I just have to be at gracie mansion by 9:00. 770 00:30:24,030 --> 00:30:26,960 You scooch over. Kirby, sit down. 771 00:30:27,030 --> 00:30:28,700 Joe... 772 00:31:03,600 --> 00:31:05,030 Miss ford, what should i tell the dj? 773 00:31:05,100 --> 00:31:06,630 Have we decided on the finale yet? 774 00:31:06,700 --> 00:31:08,730 Gimme that. 775 00:31:08,800 --> 00:31:10,860 Miss ford, what should i do? Get her a belt. 776 00:31:12,930 --> 00:31:14,700 Yeah, the eyes aren't popping. 777 00:31:14,760 --> 00:31:17,330 Just use the maybelline. She needs more volume. 778 00:31:42,900 --> 00:31:44,830 No, no, no, wait! 779 00:31:46,400 --> 00:31:47,900 Okay. Go. 780 00:31:53,930 --> 00:31:55,500 Miss ford, he really needs to know 781 00:31:55,560 --> 00:31:57,700 If we're gonna be closing with the eyelet cocktail dress. 782 00:32:03,600 --> 00:32:22,930 Get me a glass of wine and a blow-Dryer. 783 00:33:08,830 --> 00:33:10,130 Thank you! 784 00:33:10,200 --> 00:33:12,930 Thank you. 785 00:33:13,000 --> 00:33:15,060 I'd ask someone to pinch me, 786 00:33:15,130 --> 00:33:17,800 But i bruise very easily, so don't do that. 787 00:33:17,860 --> 00:33:19,400 There's so many people that i wanna thank 788 00:33:19,460 --> 00:33:20,900 For helping this dream come true. 789 00:33:20,960 --> 00:33:23,400 My amazing staff, 790 00:33:23,460 --> 00:33:25,900 My wonderful assistant, 791 00:33:25,960 --> 00:33:27,300 My friends, whom without 792 00:33:27,360 --> 00:33:29,660 I would have impaled myself on the chrysler building. 793 00:33:31,960 --> 00:33:35,660 But most importantly, there's one very special guy 794 00:33:35,730 --> 00:33:39,130 Who i wouldn't be standing up here without... 795 00:33:39,200 --> 00:33:41,900 He was there for me 796 00:33:41,960 --> 00:33:45,000 When i needed him the most, so... 797 00:33:49,160 --> 00:33:50,800 So rodrigo, 798 00:33:50,860 --> 00:33:53,200 Will you please come up here? 799 00:33:54,560 --> 00:33:56,730 If anyone needs a great contractor, 800 00:33:56,800 --> 00:33:59,760 This guy comes with great references. 801 00:34:26,230 --> 00:34:28,330 Can i just say one thing? 802 00:34:28,400 --> 00:34:30,230 Where did that wine idea come from? 803 00:34:31,900 --> 00:34:35,000 So my aunt betty had this hole in her lip, 804 00:34:35,060 --> 00:34:37,060 And everything she owned was stained. 805 00:34:37,130 --> 00:34:39,100 But...she made it work. 806 00:34:40,300 --> 00:34:42,330 Hey, where did joe go, by the way? 807 00:34:42,400 --> 00:34:44,330 I didn't even see him after the show. 808 00:34:44,400 --> 00:34:45,760 Really? He was here? 809 00:34:45,830 --> 00:34:47,630 You know joe. He hates parties. 810 00:34:49,530 --> 00:34:51,400 I hope he didn't hate the clothes too. 811 00:34:51,460 --> 00:34:52,630 Oh, no, no. 812 00:34:52,700 --> 00:34:54,760 He loves you. Them. 813 00:34:55,960 --> 00:34:57,800 He was beaming. 814 00:34:57,860 --> 00:34:58,960 He really enjoyed it. 815 00:34:59,030 --> 00:35:00,830 Hey. 816 00:35:00,900 --> 00:35:01,930 Rentals are all stacked up. 817 00:35:02,000 --> 00:35:03,430 I'm just gonna put away the panels. 818 00:35:03,500 --> 00:35:06,400 No, no, no, just leave 'em. Come on, have some champagne. 819 00:35:06,460 --> 00:35:08,400 Is that bottle empty? 820 00:35:08,460 --> 00:35:10,330 Here. Take this. I really gotta be going. 821 00:35:10,400 --> 00:35:11,630 Oh, me too. 822 00:35:11,700 --> 00:35:13,160 Bye. 823 00:35:13,230 --> 00:35:15,600 Bye, sweetie. I am so proud of you. 824 00:35:15,660 --> 00:35:16,960 Not as proud as i am. 825 00:35:17,030 --> 00:35:18,700 It's not a contest. Bye, roy. 826 00:35:18,760 --> 00:35:21,000 Good night. Thank you, guys, for everything. 827 00:35:21,060 --> 00:35:22,800 Love you. Love you. 828 00:35:25,060 --> 00:35:26,060 Oh, my gosh. 829 00:35:26,130 --> 00:35:27,460 Unbelievable. 830 00:35:27,530 --> 00:35:28,900 You have apologize to joe. 831 00:35:28,960 --> 00:35:30,500 It's not my fault. He asked me a question. 832 00:35:30,560 --> 00:35:31,730 I gave him the answer 833 00:35:31,800 --> 00:35:33,200 To the question at the time that he asked. 834 00:35:33,260 --> 00:35:34,530 I didn't know that the contractor 835 00:35:34,600 --> 00:35:35,760 Was still back in the picture! 836 00:35:35,830 --> 00:35:38,030 I just feel so bad for him. I feel worse. 837 00:35:38,100 --> 00:35:39,460 It's not a contest. 838 00:35:39,530 --> 00:35:40,800 So what do we do? 839 00:35:40,860 --> 00:35:42,830 Do we go to our grave not telling her? 840 00:35:42,900 --> 00:35:46,230 Well, but what if she wants to be with rodrigo? 841 00:35:46,300 --> 00:35:47,530 I can't keep track here. 842 00:35:47,600 --> 00:35:49,000 I miss one meal with you people and... 843 00:35:49,060 --> 00:35:51,860 All right, well, i've got one for you. 844 00:35:51,930 --> 00:35:54,000 I went to megan's house this afternoon. 845 00:35:54,060 --> 00:35:55,100 What? 846 00:35:55,160 --> 00:35:57,030 I brought the gift to her myself. 847 00:35:57,100 --> 00:35:59,500 Why? Do you wanna have a relationship with this kid? 848 00:35:59,560 --> 00:36:01,500 I already have one. 849 00:36:01,560 --> 00:36:04,500 I mean, this is charles's kid. 850 00:36:04,560 --> 00:36:05,930 Like it or not, in a weird way, 851 00:36:06,000 --> 00:36:08,730 It's kind of like the kid that i never had with him. 852 00:36:08,800 --> 00:36:11,160 Don't know why i ever bought into the party line 853 00:36:11,230 --> 00:36:12,930 That i wasn't meant to be a mother. 854 00:36:13,000 --> 00:36:14,400 Maybe because for the past decade 855 00:36:14,460 --> 00:36:15,860 You've been telling everybody 856 00:36:15,930 --> 00:36:18,060 How much you enjoy being the gay uncle. 857 00:36:18,130 --> 00:36:19,930 Yeah. Charles came up with that one. 858 00:36:20,000 --> 00:36:22,030 I just... you know what? 859 00:36:22,100 --> 00:36:24,500 He decided... 860 00:36:24,560 --> 00:36:26,600 That having kids would box us in, 861 00:36:26,660 --> 00:36:29,960 That it would derail me from my superstar career. 862 00:36:30,030 --> 00:36:32,030 Nic, i never meant to add to that. 863 00:36:32,100 --> 00:36:34,730 Well, i put it out there first. 864 00:36:36,430 --> 00:36:37,800 So are you thinking... 865 00:36:39,160 --> 00:36:40,300 I don't know. 866 00:36:40,360 --> 00:36:43,600 Well, it's not too late. You and kirby... 867 00:36:43,660 --> 00:36:44,860 Or not. 868 00:36:44,930 --> 00:36:46,900 There are so many single moms at taylor's school. 869 00:36:46,960 --> 00:36:49,260 Will you stop planning a baby shower? 870 00:36:49,330 --> 00:36:53,530 I just said that i was thinking about thinking about it. 871 00:36:53,600 --> 00:36:55,560 And don't look at me like that. 872 00:37:00,130 --> 00:37:01,360 Come on. 873 00:37:01,430 --> 00:37:04,300 You don't have to read that in front of me. 874 00:37:06,060 --> 00:37:07,860 I can't believe i didn't thank you for these. 875 00:37:07,930 --> 00:37:09,560 They're so beautiful. 876 00:37:09,630 --> 00:37:10,900 Trust me. You thanked me enough. 877 00:37:10,960 --> 00:37:13,130 Miss ward. Sorry to interrupt. 878 00:37:13,200 --> 00:37:14,130 Need anything else? 879 00:37:14,200 --> 00:37:15,860 Roy, you need to go to bed. 880 00:37:15,930 --> 00:37:17,700 I love you. You've done enough. 881 00:37:22,300 --> 00:37:23,700 Pretty rough day, 882 00:37:23,760 --> 00:37:25,660 But it turned out to be a great evening. 883 00:37:25,730 --> 00:37:28,900 I'd say it's a keeper. 884 00:37:33,760 --> 00:37:35,860 I meant what i said before 885 00:37:35,930 --> 00:37:38,130 About you just dropping everything in your life 886 00:37:38,200 --> 00:37:39,830 And coming to help me. 887 00:37:39,900 --> 00:37:42,600 Hey, listen, i'm here because i wanna be here. 888 00:37:42,660 --> 00:37:45,530 I really hated the way we ended things, so... 889 00:37:45,600 --> 00:37:47,260 When you called, i... 890 00:37:49,560 --> 00:37:51,800 You know what? I gotta get going. 891 00:38:02,330 --> 00:38:03,830 Bye. 892 00:38:10,200 --> 00:38:11,230 Vic... 893 00:38:11,300 --> 00:38:12,900 I know. 894 00:38:12,960 --> 00:38:15,800 I know, you got another... 895 00:38:15,860 --> 00:38:18,130 Woman waiting for you at home, 896 00:38:18,200 --> 00:38:20,330 And she's ten years old and she needs you. 897 00:38:20,400 --> 00:38:22,300 And she's probably under the covers right now 898 00:38:22,360 --> 00:38:23,900 With a doll that looks like me, 899 00:38:23,960 --> 00:38:25,360 And she's sticking pins in its neck. 900 00:38:25,430 --> 00:38:27,130 And why do you say that? 901 00:38:27,200 --> 00:38:30,130 Because i felt this like pain in my neck. 902 00:38:32,730 --> 00:38:34,000 Go. 903 00:38:34,060 --> 00:38:35,730 Go home. 904 00:38:35,800 --> 00:38:37,400 Part of me wants to stay. 905 00:38:37,460 --> 00:38:38,800 I... 906 00:38:38,860 --> 00:38:40,700 But the smart part of you 907 00:38:40,760 --> 00:38:44,730 Knows that in the morning we're gonna hit the same wall. 908 00:38:47,530 --> 00:38:50,100 Cup of coffee some time? 909 00:38:50,160 --> 00:38:52,200 Sure. Sounds great. 910 00:38:54,260 --> 00:38:55,230 Okay. 911 00:38:58,530 --> 00:39:00,160 Bye. Bye. 912 00:39:17,800 --> 00:39:18,860 Kirby? 913 00:39:22,230 --> 00:39:23,730 Hello. 914 00:39:23,800 --> 00:39:25,960 Hey. I... 915 00:39:26,030 --> 00:39:29,230 I didn't know you were gonna come back here tonight. 916 00:39:29,300 --> 00:39:32,330 I need to know what i missed. 917 00:39:32,400 --> 00:39:33,860 What happened after i left? 918 00:39:33,930 --> 00:39:35,930 Oh. A lot. 919 00:39:36,000 --> 00:39:38,400 That might require a meal. 920 00:39:40,300 --> 00:39:41,360 Breakfast in bed? 921 00:39:43,060 --> 00:39:44,730 That sounds great. 922 00:39:47,230 --> 00:39:49,300 I'm sorry. 923 00:39:49,360 --> 00:39:51,760 It's okay. 924 00:39:51,830 --> 00:39:54,230 Look... 925 00:39:54,300 --> 00:39:57,060 I always had to do everything for myself. 926 00:39:57,130 --> 00:39:59,060 And it's gonna take me a while 927 00:39:59,130 --> 00:40:00,730 To get used to having someone 928 00:40:00,800 --> 00:40:03,900 Offering to make my life easier. 929 00:40:05,560 --> 00:40:08,500 Kirby, nothing about you embarrasses me. 930 00:40:08,560 --> 00:40:09,930 You are the hardest-Working, 931 00:40:10,000 --> 00:40:12,130 Most decent... stop. 932 00:40:12,200 --> 00:40:14,730 Save the speech for my mom. 933 00:40:14,800 --> 00:40:16,100 What? 934 00:40:16,160 --> 00:40:18,100 She's coming into town next week. 935 00:40:18,160 --> 00:40:21,530 I can't wait for you two to finally meet. 936 00:40:35,330 --> 00:40:36,830 You coming to bed, darling? 937 00:40:36,900 --> 00:40:38,100 Soon. 938 00:40:38,160 --> 00:40:39,800 Isn't this a charity read? 939 00:40:39,860 --> 00:40:41,630 Why are you slogging through the whole bloody script? 940 00:40:42,700 --> 00:40:44,760 All right. 941 00:40:44,830 --> 00:40:46,130 Been officially shushed. 942 00:40:46,200 --> 00:40:48,130 Good night. 943 00:40:48,200 --> 00:40:49,660 No, no, wait, wait... 944 00:40:57,230 --> 00:40:59,460 As much as i enjoy watching you think... 945 00:40:59,530 --> 00:41:01,800 This girl has a voice... 946 00:41:01,860 --> 00:41:04,800 An incredible imagination. 947 00:41:04,860 --> 00:41:05,900 What are you talking about, 948 00:41:05,960 --> 00:41:07,360 The girl at the copy shop? 949 00:41:07,430 --> 00:41:08,800 And the nose ring? 950 00:41:08,860 --> 00:41:10,360 I'm gonna make this movie, shane. 951 00:41:12,530 --> 00:41:14,500 Isn't that gonna be a bit difficult 952 00:41:14,560 --> 00:41:16,330 Without a studio behind you? 953 00:41:16,400 --> 00:41:18,860 I'll get the financing. This movie has to be made. 954 00:41:18,930 --> 00:41:20,560 Tonight? 955 00:41:21,860 --> 00:41:23,560 No, not tonight. 956 00:41:23,630 --> 00:41:25,300 Tonight we celebrate. 957 00:41:25,360 --> 00:41:27,930 And think of a name. For? 958 00:41:28,000 --> 00:41:29,830 My company. 959 00:41:29,900 --> 00:41:31,330 I'm starting my own production company. 960 00:41:33,000 --> 00:41:35,430 But first... 961 00:41:35,500 --> 00:41:37,030 Oh, jolly good. 67692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.