Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:03,660
Previously on lipstick jungle...
2
00:00:03,730 --> 00:00:06,600
Last time i saw you, you
screamed at me, "move on!"
3
00:00:06,660 --> 00:00:08,560
It doesn't mean that if
something happens to you
4
00:00:08,630 --> 00:00:10,100
I can't care about you.
5
00:00:10,160 --> 00:00:11,900
Your husband is no longer with you.
6
00:00:11,960 --> 00:00:13,360
He's planning his future with me.
7
00:00:17,960 --> 00:00:18,700
You should know that i have every right
8
00:00:18,760 --> 00:00:20,960
Amed at me, "move on!"
9
00:00:21,030 --> 00:00:22,600
Propriate to my condition.
10
00:00:22,660 --> 00:00:24,300
Is this where i'm supposed
to get out my checkbook?
11
00:00:24,360 --> 00:00:25,460
You can leave now.
12
00:00:25,530 --> 00:00:27,130
I find the whole thing a bit peculiar,
13
00:00:27,200 --> 00:00:30,100
That all of a sudden joe's
funding another designer.
14
00:00:30,160 --> 00:00:31,500
For what it's worth,
15
00:00:31,560 --> 00:00:35,760
I think mr. Bennett would rather
be invested in one designer.
16
00:00:37,160 --> 00:00:39,160
Have you ever been to aspen? No.
17
00:00:39,230 --> 00:00:40,960
I'd love to take you to this resort
18
00:00:41,030 --> 00:00:43,130
That my travel editors raved about.
19
00:00:43,200 --> 00:00:45,460
It's this hotel on the
side of the mountain.
20
00:00:45,530 --> 00:00:47,160
That sounds great.
21
00:00:47,230 --> 00:00:48,760
But a little pricey for me.
22
00:00:48,830 --> 00:00:50,530
Hey, hector.
23
00:00:50,600 --> 00:00:52,430
Apparently, mr. Matrick
already spoke to griffin.
24
00:00:52,500 --> 00:00:55,730
He wanted me to pass on that
he stands by griffin's decision
25
00:00:55,800 --> 00:00:57,160
To let you go.
26
00:00:57,230 --> 00:00:59,900
I'm two people: the one on the label,
27
00:00:59,960 --> 00:01:01,060
And then there's just me.
28
00:01:01,130 --> 00:01:03,530
And what if i only wanna
go out with one of you?
29
00:01:03,600 --> 00:01:04,730
Think about it, sal.
30
00:01:04,800 --> 00:01:06,300
Oh, we'll finally get to be able to do
31
00:01:06,360 --> 00:01:08,900
The kind of movies that
we've always talked about.
32
00:01:08,960 --> 00:01:10,830
No, wendy. He offered me your job.
33
00:01:13,130 --> 00:01:14,730
Trust me, joe,
34
00:01:14,800 --> 00:01:18,630
People would notice
if you weren't around.
35
00:01:18,700 --> 00:01:20,200
I was starting to get that feeling...
36
00:01:20,260 --> 00:01:22,730
Which is why i'm at a
considerably lower elevation
37
00:01:22,800 --> 00:01:25,160
Than i had intended at this moment.
38
00:01:33,000 --> 00:01:35,700
So...say something.
39
00:01:35,760 --> 00:01:37,560
It's gorgeous. I love it, i mean...
40
00:01:37,630 --> 00:01:40,000
What's the issue here, vic?
41
00:01:40,060 --> 00:01:41,860
She thinks it's pedestrian, derivative,
42
00:01:41,930 --> 00:01:43,130
Pathetic...
43
00:01:43,200 --> 00:01:45,500
I never said pathetic.
You think it's pathetic?
44
00:01:45,560 --> 00:01:46,760
Well, who cares what he thinks?
45
00:01:46,830 --> 00:01:48,360
He looks like orville redenbacher.
46
00:01:48,430 --> 00:01:49,930
Could you at least wait
until i leave the room?
47
00:01:50,000 --> 00:01:51,200
Okay, that's it. That's it.
48
00:01:51,260 --> 00:01:52,730
I'm just gonna take it out of the show.
49
00:01:52,800 --> 00:01:54,760
What? You can't. It's your finale!
50
00:01:54,830 --> 00:01:57,130
Hon, no one's gonna get fashion tears
51
00:01:57,200 --> 00:01:58,700
From a purple raincoat.
52
00:01:58,760 --> 00:02:00,530
Well, i'm not putting myself
out there again, dahlia,
53
00:02:00,600 --> 00:02:01,530
To be trashed.
54
00:02:01,600 --> 00:02:02,560
My last show...
55
00:02:02,630 --> 00:02:04,300
You cannot let a few critics...
56
00:02:04,360 --> 00:02:06,430
It wasn't a few critics.
I was carpet bombed.
57
00:02:06,500 --> 00:02:09,230
So do you... you want
some lunch? What? Why?
58
00:02:09,300 --> 00:02:11,030
I just thought you might
need to eat something
59
00:02:11,100 --> 00:02:12,800
Besides your fingernails
and crystal lite.
60
00:02:12,860 --> 00:02:15,560
Okay, we'll close with
the eyelet cocktail dress.
61
00:02:15,630 --> 00:02:17,800
Victory, let fashion week go, okay?
62
00:02:17,860 --> 00:02:19,660
This is an opening of a flagship store,
63
00:02:19,730 --> 00:02:21,700
And every butt i'm
plopping in those chairs
64
00:02:21,760 --> 00:02:23,360
Is rooting for you to succeed.
65
00:02:23,430 --> 00:02:24,830
You hear me?
66
00:02:24,900 --> 00:02:27,300
You think the eyelet dress
is a b-Plus, don't you?
67
00:02:27,360 --> 00:02:28,600
Just say it! Honey...
68
00:02:28,660 --> 00:02:30,760
I talked a guy into
leaving the aerosmith tour
69
00:02:30,830 --> 00:02:32,230
To light your freakin' runway!
70
00:02:32,300 --> 00:02:33,660
I should have just done
71
00:02:33,730 --> 00:02:35,630
A small, low-Key party
for a few friends.
72
00:02:35,700 --> 00:02:40,300
Victory, you've got a big
honking sign in your kitchen
73
00:02:40,360 --> 00:02:41,960
Screaming happiness.
74
00:02:42,030 --> 00:02:43,830
Don't put crap up on your wall
75
00:02:43,900 --> 00:02:46,630
If you don't believe
you deserve it, okay?
76
00:02:46,700 --> 00:02:48,830
Shoes from tokyo.
77
00:02:48,900 --> 00:02:50,260
Oh, finally.
78
00:02:52,460 --> 00:02:54,460
That can't be right.
79
00:02:54,530 --> 00:02:56,630
This look a little small to you?
80
00:02:56,700 --> 00:03:02,060
I mean, for a 6-Foot model?
81
00:03:02,130 --> 00:03:04,260
What's so moving is her determination.
82
00:03:04,330 --> 00:03:07,330
She just wanted to be treated
like everybody else. Look.
83
00:03:07,400 --> 00:03:09,700
Yeah, but she still
spent all her free time
84
00:03:09,760 --> 00:03:11,360
Talking to farm animals.
85
00:03:11,430 --> 00:03:13,160
I talk to my turtle.
86
00:03:13,230 --> 00:03:14,860
Yeah, and it's weird. Get a friend.
87
00:03:14,930 --> 00:03:16,860
Maddie. I just think it
would make a great film.
88
00:03:16,930 --> 00:03:18,660
I know it's small and i
know it's character-Driven,
89
00:03:18,730 --> 00:03:19,960
But that's what sal wanted...
90
00:03:20,030 --> 00:03:21,660
He wanted me to bring
him a passion project.
91
00:03:21,730 --> 00:03:22,900
Honey, it's wonderful.
92
00:03:22,960 --> 00:03:25,500
Parador will be lucky to have it.
93
00:03:25,560 --> 00:03:27,100
Oh. Somebody doesn't agree.
94
00:03:27,160 --> 00:03:28,800
I didn't say that. I like it.
95
00:03:28,860 --> 00:03:31,200
What would it take to love it?
96
00:03:31,260 --> 00:03:33,600
How 'bout giving her a boyfriend?
97
00:03:33,660 --> 00:03:35,660
That's the point, maddie... she
can't connect with other people.
98
00:03:35,730 --> 00:03:37,860
Fine. But if you want me
and my friends to see it,
99
00:03:37,930 --> 00:03:41,030
She better be kissing
something besides a cow.
100
00:03:41,100 --> 00:03:43,360
So, you pitching
this at lunch tomorrow?
101
00:03:43,430 --> 00:03:45,860
No. Sal wants me to do it in the office.
102
00:03:45,930 --> 00:03:47,400
Hey, do you think it's gonna be weird
103
00:03:47,460 --> 00:03:48,830
For me to walk in so soon?
104
00:03:48,900 --> 00:03:50,060
Yeah.
105
00:03:50,130 --> 00:03:51,900
But honey, it's not about the address.
106
00:03:51,960 --> 00:03:53,700
It's about the projects.
107
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
Hmm. Hey, did you know
the 59th street bridge
108
00:04:08,260 --> 00:04:10,230
Has a song named after it?
109
00:04:10,300 --> 00:04:12,400
But i have no idea
why a bridge to queens
110
00:04:12,460 --> 00:04:14,230
Made simon or garfunkel feel groovy.
111
00:04:14,300 --> 00:04:16,030
Can you walk across it?
112
00:04:16,100 --> 00:04:19,060
I wouldn't know. I ran.
113
00:04:19,130 --> 00:04:20,300
What's the matter?
114
00:04:21,660 --> 00:04:23,660
Is that...
115
00:04:23,730 --> 00:04:26,100
You wanna duck inside the store?
116
00:04:26,160 --> 00:04:28,560
No, no, it's okay. She didn't see me.
117
00:04:28,630 --> 00:04:30,000
Ah, that's not true.
118
00:04:30,060 --> 00:04:31,830
She's staring right at us.
119
00:04:34,730 --> 00:04:36,830
Hi.
120
00:04:38,430 --> 00:04:40,030
Hey. Hi.
121
00:04:40,100 --> 00:04:42,660
Kirby, this is megan. Hey.
122
00:04:42,730 --> 00:04:44,200
And...
123
00:04:44,260 --> 00:04:47,100
Oh, god.
124
00:04:49,300 --> 00:04:50,730
Oh, god.
125
00:04:50,800 --> 00:04:52,200
Can i help?
126
00:04:52,260 --> 00:04:53,800
Yeah, could you
check the side pocket
127
00:04:53,860 --> 00:04:55,960
And see if the blue binky's in there?
128
00:04:56,030 --> 00:04:57,400
Sure. What's a binky?
You want me to hold him?
129
00:04:57,460 --> 00:04:59,460
He's really not used to people.
130
00:04:59,530 --> 00:05:00,930
It's a pacifier.
131
00:05:01,000 --> 00:05:03,100
Right. I can help you out there.
132
00:05:03,160 --> 00:05:04,600
Shh, shh, shh.
133
00:05:04,660 --> 00:05:06,530
I'm not a dingo, megan.
134
00:05:06,600 --> 00:05:08,200
I won't run off with him, promise.
135
00:05:08,260 --> 00:05:10,130
Here, let me just help you out there.
136
00:05:10,200 --> 00:05:12,300
Okay. This is so awkward.
137
00:05:12,360 --> 00:05:13,430
Okay.
138
00:05:15,360 --> 00:05:16,930
There we go. There we go.
139
00:05:17,000 --> 00:05:19,860
Better?
140
00:05:19,930 --> 00:05:22,300
Hi.
141
00:05:22,360 --> 00:05:24,500
Hey.
142
00:05:24,560 --> 00:05:26,230
What's his name?
143
00:05:26,300 --> 00:05:27,530
Charles.
144
00:05:29,500 --> 00:05:31,360
Junior. But i call him charlie.
145
00:05:35,060 --> 00:05:36,460
Hey, charlie.
146
00:05:43,160 --> 00:05:45,560
I really gotta get going now.
147
00:05:45,630 --> 00:05:47,930
Oh, okay.
148
00:05:48,000 --> 00:05:49,130
It was nice to meet you.
149
00:05:49,200 --> 00:05:50,300
Okay, wait a minute.
150
00:05:50,360 --> 00:05:52,700
You got his neck? Okay. Okay, charlie.
151
00:05:54,300 --> 00:05:55,260
Bye-Bye.
152
00:05:59,100 --> 00:06:01,160
Niko, you okay?
153
00:06:01,230 --> 00:06:03,100
Nico.
154
00:06:04,900 --> 00:06:07,430
* read my lips *
155
00:06:07,500 --> 00:06:12,230
* be all that you can be *
156
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
* make a difference *
157
00:06:14,160 --> 00:06:18,430
* give your dreams to me *
158
00:06:18,500 --> 00:06:21,200
* no time for sleeping *
159
00:06:21,260 --> 00:06:24,700
* there's too much to do *
160
00:06:24,760 --> 00:06:26,760
* don't you forget that *
161
00:06:26,830 --> 00:06:29,260
* we do what we want to do *
162
00:06:29,330 --> 00:06:30,630
* let's get nuts *
163
00:06:30,700 --> 00:06:32,630
* let's make some money *
164
00:06:32,700 --> 00:06:33,800
* ooh, ooh *
165
00:06:33,860 --> 00:06:35,300
* take your shirt off, honey *
166
00:06:35,360 --> 00:06:37,800
* let's freak out *
167
00:06:37,860 --> 00:06:39,230
* ooh, ooh *
168
00:06:39,300 --> 00:06:40,260
* work the summertime *
169
00:06:40,330 --> 00:06:43,130
* read my lips * *
170
00:06:47,000 --> 00:06:47,960
You almost done?
171
00:06:48,030 --> 00:06:49,700
Almost. But this is complicated.
172
00:06:49,760 --> 00:06:51,460
How's a baby gift complicated?
173
00:06:51,530 --> 00:06:54,130
Because half of these
toys are made in countries
174
00:06:54,200 --> 00:06:55,500
Where lead is a food group.
175
00:06:57,530 --> 00:06:58,800
You're too late.
176
00:06:58,860 --> 00:07:01,400
I'm going with monogrammed burp cloths.
177
00:07:01,460 --> 00:07:03,030
Embroidered linen?
178
00:07:03,100 --> 00:07:05,130
Did i give those to you
when taylor was born?
179
00:07:05,200 --> 00:07:07,430
Yeah, they're dry-Clean only,
and they're still in the box.
180
00:07:07,500 --> 00:07:09,930
Why are you even giving
this kid a gift, huh?
181
00:07:10,000 --> 00:07:11,160
It's completely inappropriate.
182
00:07:11,230 --> 00:07:12,600
What's inappropriate
was that ratty backpack
183
00:07:12,660 --> 00:07:13,800
She was using as a diaper bag.
184
00:07:13,860 --> 00:07:15,860
I mean, she had this crusty mascara wand
185
00:07:15,960 --> 00:07:17,500
Next to the pacifier.
186
00:07:17,560 --> 00:07:19,730
Maybe i should get her a diaper bag.
187
00:07:19,800 --> 00:07:21,830
Nico, you've already given
this child a gift, okay?
188
00:07:21,900 --> 00:07:23,660
You didn't chase his mom
back to hammond, indiana.
189
00:07:23,730 --> 00:07:26,630
You're right. I'm
gonna get him a blanket.
190
00:07:26,700 --> 00:07:27,730
Thanks.
191
00:07:30,730 --> 00:07:32,100
You know what?
192
00:07:32,160 --> 00:07:34,460
You have an assistant
that can do this...
193
00:07:37,560 --> 00:07:39,360
But not this.
194
00:07:50,500 --> 00:07:53,200
Noah is...sick.
195
00:07:53,260 --> 00:07:55,160
This will be his last film.
196
00:07:55,230 --> 00:07:57,160
Wendy, you're not a medical expert.
197
00:07:57,230 --> 00:07:58,500
This is not your call.
198
00:07:58,560 --> 00:08:00,030
This one is.
199
00:08:00,100 --> 00:08:01,430
He's dead.
200
00:08:01,500 --> 00:08:02,830
Oh, my god!
201
00:08:02,900 --> 00:08:06,460
Your lack of judgment
has cost this company
202
00:08:06,530 --> 00:08:08,000
Millions.
203
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
You can't fire me.
204
00:08:09,130 --> 00:08:11,030
I just did.
205
00:08:12,600 --> 00:08:14,530
Parador pictures. Can i help you?
206
00:08:14,600 --> 00:08:16,960
Hi, ms. Healy.
207
00:08:17,030 --> 00:08:18,100
Hey, stranger.
208
00:08:18,160 --> 00:08:19,860
No stranger than you.
209
00:08:19,930 --> 00:08:21,900
Amy, drop these off at
larry's, all right, would ya?
210
00:08:21,960 --> 00:08:24,130
And grab me a coffee.
211
00:08:24,200 --> 00:08:25,560
After sal got bumped up,
212
00:08:25,630 --> 00:08:27,560
I negotiated getting my own assistant.
213
00:08:27,630 --> 00:08:30,030
Nice. Is she better than
you were? Don't tell anyone.
214
00:08:30,100 --> 00:08:31,160
You must be wendy healy.
215
00:08:31,230 --> 00:08:33,500
Hi, i'm paige berman. Nice to meet you.
216
00:08:33,560 --> 00:08:34,930
I'm a gi-Normous fan of all the films
217
00:08:35,000 --> 00:08:36,060
You green lit when you were here.
218
00:08:36,130 --> 00:08:37,300
You're a legend!
219
00:08:37,360 --> 00:08:38,330
Wendy.
220
00:08:38,400 --> 00:08:39,830
Sal.
221
00:08:39,900 --> 00:08:42,860
Can we get three fresh waters, please?
222
00:08:46,630 --> 00:08:49,130
I know, i know, it looks
like a boy lives here now.
223
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
I'm not tall enough to hang that one.
224
00:08:51,260 --> 00:08:52,700
Oh, so that's why i'm here.
225
00:08:54,630 --> 00:08:56,860
Oh, you're joining us. Great.
226
00:08:56,930 --> 00:08:59,230
Kinda have to. It's my job.
227
00:08:59,300 --> 00:09:01,600
Paige is our new vp of development.
228
00:09:01,660 --> 00:09:03,660
You guys have met, right? We did.
229
00:09:05,960 --> 00:09:07,700
No, don't... don't put him on.
230
00:09:07,760 --> 00:09:11,230
I don't speak japanese. I need size ten.
231
00:09:11,300 --> 00:09:14,330
No, ten. Ten!
232
00:09:14,400 --> 00:09:17,600
How many toes do you have?
233
00:09:17,660 --> 00:09:21,330
Well...how many should you have?
234
00:09:21,400 --> 00:09:24,130
Okay, just have yoshi call me, please.
235
00:09:26,000 --> 00:09:27,260
Hey, there.
236
00:09:27,330 --> 00:09:30,730
How 'bout a little
caffeine to calm you down?
237
00:09:30,800 --> 00:09:31,960
Thank you.
238
00:09:32,030 --> 00:09:33,700
How's the ventilation system?
239
00:09:33,760 --> 00:09:35,860
Should be all right if
people don't breathe.
240
00:09:35,930 --> 00:09:38,200
I'm rethinking the smoke machine.
241
00:09:38,260 --> 00:09:39,360
Is that dahlia's idea or yours?
242
00:09:39,430 --> 00:09:40,800
Hers. Why?
243
00:09:40,860 --> 00:09:43,660
I just wanna make sure you're
getting my money's worth.
244
00:09:43,730 --> 00:09:44,900
What's that mean?
245
00:09:44,960 --> 00:09:46,800
I'm no authority on store openings,
246
00:09:46,860 --> 00:09:48,700
But is it really necessary to serve
247
00:09:48,760 --> 00:09:51,030
Veal cheeks and boiled swan?
248
00:09:51,100 --> 00:09:53,630
It's partridge, joe, and,
yes, i agree it's a bit much,
249
00:09:53,700 --> 00:09:55,030
But dahlia swears by this caterer...
250
00:09:55,100 --> 00:09:56,160
And the lighting.
251
00:09:56,230 --> 00:09:57,800
We have to pull somebody
off a concert tour?
252
00:09:57,860 --> 00:09:59,560
Steven tyler's not gonna look very good
253
00:09:59,630 --> 00:10:00,860
Under a 60-Watt bulb.
254
00:10:00,930 --> 00:10:03,130
She's aiming high.
She wants major press.
255
00:10:03,200 --> 00:10:05,260
You know, it has to
be splashy. I get that.
256
00:10:05,330 --> 00:10:07,300
But i also recall there was
a budget for this opening
257
00:10:07,360 --> 00:10:10,260
Which you exceeded
about six invoices ago.
258
00:10:10,330 --> 00:10:11,830
This is not gonna help you
259
00:10:11,900 --> 00:10:14,730
Gain financial independence
from me any faster.
260
00:10:17,330 --> 00:10:18,500
What is this?
261
00:10:18,560 --> 00:10:20,100
I haven't seen any of these!
262
00:10:20,160 --> 00:10:21,730
I had a hunch.
263
00:10:25,560 --> 00:10:27,430
Thank you for showing me this.
264
00:10:27,500 --> 00:10:28,960
Just wanted to make sure
265
00:10:29,030 --> 00:10:32,000
Everyone's looking out
for your best interests.
266
00:10:32,060 --> 00:10:34,660
Anything else i can do for you?
267
00:10:37,160 --> 00:10:39,400
You know anyone who owns a shoe factory?
268
00:10:41,360 --> 00:10:42,730
And if peter does the adaptation,
269
00:10:42,800 --> 00:10:44,160
We'll have a draft by christmas.
270
00:10:44,230 --> 00:10:45,330
It's terrific, wendy.
271
00:10:45,400 --> 00:10:47,160
It's a really powerful story.
272
00:10:47,230 --> 00:10:48,700
I agree.
273
00:10:48,760 --> 00:10:50,160
So moving.
274
00:10:51,660 --> 00:10:54,760
But is it just me, or is
there something missing?
275
00:10:54,830 --> 00:10:57,330
You know, like in the
protagonist's journey?
276
00:10:57,400 --> 00:10:58,630
What were you thinking?
277
00:10:58,700 --> 00:11:01,200
I just feel like she
needs a romantic interest.
278
00:11:01,260 --> 00:11:03,700
Like a boyfriend. I don't know.
279
00:11:03,760 --> 00:11:05,530
I feel pretty strongly
280
00:11:05,600 --> 00:11:07,160
About honoring the true story.
281
00:11:07,230 --> 00:11:09,560
She doesn't communicate with people.
282
00:11:09,630 --> 00:11:11,700
No. I get that. But...
283
00:11:11,760 --> 00:11:13,200
What if it wasn't a cow?
284
00:11:13,260 --> 00:11:14,800
What if she started talking to farmhands
285
00:11:14,860 --> 00:11:16,660
Who didn't speak english?
286
00:11:16,730 --> 00:11:18,730
I think the point is that
she doesn't talk to people.
287
00:11:18,800 --> 00:11:20,960
No, i know. But what
if they were like...
288
00:11:21,030 --> 00:11:24,130
Immigrants, and then she
falls in love with one of them,
289
00:11:24,200 --> 00:11:25,700
And they can't really communicate...
290
00:11:25,760 --> 00:11:27,730
Paige, i'm going to stop you.
291
00:11:27,800 --> 00:11:30,700
I love this book... as is.
292
00:11:30,760 --> 00:11:32,460
I'm gonna keep it authentic.
293
00:11:32,530 --> 00:11:33,960
I totally agree.
294
00:11:34,030 --> 00:11:35,530
I'm just bumping on audience appeal...
295
00:11:35,600 --> 00:11:37,460
You know what i'm thinking here?
296
00:11:37,530 --> 00:11:40,160
Why don't you and i discuss this later?
297
00:11:40,230 --> 00:11:41,960
Wendy knows plenty
about audience appeal.
298
00:11:42,030 --> 00:11:43,760
Wen, let us have an
internal powwow and...
299
00:11:43,830 --> 00:11:44,930
Get back to you, huh?
300
00:11:45,000 --> 00:11:46,560
There's no need to powwow.
301
00:11:46,630 --> 00:11:49,100
If it's not right for you,
it'll be right for someone else.
302
00:11:49,160 --> 00:11:50,930
This is just my first stop.
303
00:11:51,000 --> 00:11:53,230
So nice to finally meet you.
304
00:11:53,300 --> 00:11:55,230
Let me walk you out, huh?
305
00:11:55,300 --> 00:11:57,260
How's shane?
306
00:11:57,330 --> 00:11:58,260
Busy.
307
00:11:58,330 --> 00:11:59,660
Yeah? Maddie.
308
00:11:59,730 --> 00:12:01,000
Being a teenager.
309
00:12:01,060 --> 00:12:03,000
Speaking of teenagers,
why didn't you tell me
310
00:12:03,060 --> 00:12:04,360
That she was gonna be joining us?
311
00:12:04,430 --> 00:12:06,060
Look, wen, i didn't know, all right?
312
00:12:06,130 --> 00:12:08,630
Griffin emailed me
just before you arrived.
313
00:12:08,700 --> 00:12:10,300
Things have changed around here.
314
00:12:10,360 --> 00:12:11,430
I can see that.
315
00:12:11,500 --> 00:12:12,660
I've gotta pitch to someone
316
00:12:12,730 --> 00:12:14,460
Who doesn't know that
paul newman had a career
317
00:12:14,530 --> 00:12:16,060
Before he made salad dressing.
318
00:12:16,130 --> 00:12:17,930
Look, i know she's young,
but she's got griffin's ear.
319
00:12:18,000 --> 00:12:19,360
With her tongue in it?
320
00:12:19,430 --> 00:12:20,760
They worked together in chicago,
321
00:12:20,830 --> 00:12:21,930
If page isn't on board,
322
00:12:22,000 --> 00:12:23,030
This project will sit on a shelf.
323
00:12:23,100 --> 00:12:24,130
I brought you this project
324
00:12:24,200 --> 00:12:25,630
Because you said bring
in a passion project.
325
00:12:25,700 --> 00:12:27,030
Yeah, and i want you to.
326
00:12:27,100 --> 00:12:30,600
Anything you're excited
about, bring it here first.
327
00:12:30,660 --> 00:12:31,730
The door's always open.
328
00:12:31,800 --> 00:12:33,430
Nice speech, sal.
329
00:12:34,500 --> 00:12:36,760
I taught you well.
330
00:12:38,460 --> 00:12:40,100
I'm thinking a profile piece,
331
00:12:40,160 --> 00:12:41,760
Venture capitalist dipping his toe
332
00:12:41,830 --> 00:12:44,500
Into the fashion world...
333
00:12:44,560 --> 00:12:46,430
You don't see this in your magazine.
334
00:12:46,500 --> 00:12:47,760
I don't see why a man
335
00:12:47,830 --> 00:12:49,730
Who doesn't own a
window that's not tinted
336
00:12:49,800 --> 00:12:51,960
Is suddenly seeking publicity.
337
00:12:52,030 --> 00:12:53,260
It's not about me.
338
00:12:53,330 --> 00:12:55,130
I thought it might be a back
door way to help victory.
339
00:12:55,200 --> 00:12:57,260
Why don't you try the front door?
340
00:12:57,330 --> 00:12:59,100
Well, she may not answer. Or let me in.
341
00:12:59,160 --> 00:13:01,760
She may be entertaining someone else.
342
00:13:01,830 --> 00:13:03,900
I think her house is
pretty quiet these days.
343
00:13:03,960 --> 00:13:05,260
Why don't you try knocking?
344
00:13:05,330 --> 00:13:06,900
Really.
345
00:13:06,960 --> 00:13:08,100
How quiet?
346
00:13:08,160 --> 00:13:10,100
I give up. I'm exhausted.
347
00:13:10,160 --> 00:13:11,630
What do you want?
348
00:13:12,860 --> 00:13:14,960
Insight.
349
00:13:15,030 --> 00:13:16,600
Last couple of times i've seen her,
350
00:13:16,660 --> 00:13:18,430
It's been...nice.
351
00:13:18,500 --> 00:13:19,800
Like the old times.
352
00:13:19,860 --> 00:13:21,800
I just wanna know...
353
00:13:21,860 --> 00:13:25,730
If you think she would be
open to a second chance.
354
00:13:25,800 --> 00:13:28,430
Joe, you built your
fortune taking risks.
355
00:13:28,500 --> 00:13:31,160
I think this one is worth taking.
356
00:13:35,760 --> 00:13:39,330
You wouldn't happen to know
her ring size, would you?
357
00:13:40,730 --> 00:13:43,430
Hey, there!
358
00:13:43,500 --> 00:13:46,100
She shoots, she scores.
359
00:13:46,160 --> 00:13:48,000
The t-Straps look a little worn,
360
00:13:48,060 --> 00:13:49,830
But if we pump up the smoke machine,
361
00:13:49,900 --> 00:13:52,430
No one's gonna see a scuffed heel.
362
00:13:52,500 --> 00:13:54,130
Yeah, the shoe crisis
is over, but thanks.
363
00:13:54,200 --> 00:13:55,860
That's not why i asked you to come by.
364
00:13:55,960 --> 00:13:57,030
What's going on?
365
00:13:57,100 --> 00:13:58,430
I'm hoping that you can tell me
366
00:13:58,500 --> 00:14:00,160
Why i never saw any of these invoices.
367
00:14:00,230 --> 00:14:01,360
Ay, chica, please.
368
00:14:01,430 --> 00:14:03,130
You got enough on your plate to worry...
369
00:14:03,200 --> 00:14:04,360
We had a budget.
370
00:14:04,430 --> 00:14:06,360
What happened to calling in favors?
371
00:14:06,430 --> 00:14:08,830
Some favors cost money.
372
00:14:08,900 --> 00:14:10,860
We need to scale back...now.
373
00:14:10,930 --> 00:14:14,430
Because i can't be any
deeper in debt to joe.
374
00:14:14,500 --> 00:14:17,660
Look, i'm not putting my
name on something tacky, okay?
375
00:14:17,730 --> 00:14:19,530
People ain't gonna come
out on a tuesday night
376
00:14:19,600 --> 00:14:21,130
To eat sweaty cheese and broken cookies.
377
00:14:21,200 --> 00:14:22,260
I understand that,
378
00:14:22,330 --> 00:14:24,530
But do we really need to reel them in
379
00:14:24,600 --> 00:14:26,630
At $300 a head?
380
00:14:26,700 --> 00:14:29,100
Dahlia, the romanoffs were
coronated with less caviar!
381
00:14:29,160 --> 00:14:31,130
What are you freaking out about, okay?
382
00:14:31,200 --> 00:14:32,930
Joe bennett spends more
than this every month
383
00:14:33,000 --> 00:14:34,130
Parking his cars!
384
00:14:34,200 --> 00:14:36,330
Okay, we have had this
conversation before.
385
00:14:36,400 --> 00:14:37,500
You are either working for me
386
00:14:37,560 --> 00:14:38,960
Or you're working for yourself!
387
00:14:39,030 --> 00:14:41,630
I've been working my ass
off for you for months!
388
00:14:41,700 --> 00:14:43,000
You know what? Look...
389
00:14:43,060 --> 00:14:45,730
Maybe it's better if
after tomorrow you and i...
390
00:14:45,800 --> 00:14:47,960
Maybe this isn't the best arrangement.
391
00:14:50,760 --> 00:14:53,030
Whoa... wait... are you firing me?
392
00:14:53,100 --> 00:14:55,160
Yeah. I think i am.
393
00:14:55,230 --> 00:14:57,300
No. Guess again.
394
00:14:57,360 --> 00:14:59,000
Miss ford, do you need something?
395
00:14:59,060 --> 00:15:00,900
Cut the miss ford crap.
396
00:15:00,960 --> 00:15:02,200
She's not a visiting dignitary.
397
00:15:02,260 --> 00:15:03,600
She's an ungrateful little whiner.
398
00:15:03,660 --> 00:15:05,860
I think you better go now. Excuse you?
399
00:15:05,930 --> 00:15:08,000
Dhalia, please don't
make this any harder.
400
00:15:08,060 --> 00:15:09,930
Oh. No, hon. This is the easy part.
401
00:15:10,000 --> 00:15:12,130
Your hard times just got started.
402
00:15:12,200 --> 00:15:14,200
Trust.
403
00:15:19,400 --> 00:15:21,660
I think i probably should
have waited till wednesday
404
00:15:21,730 --> 00:15:23,400
To have that conversation.
405
00:15:23,460 --> 00:15:25,330
I'd have to agree.
406
00:15:29,100 --> 00:15:30,500
Yes, ma'am. I'll relay the message.
407
00:15:30,560 --> 00:15:32,330
Sorry we won't be seeing you.
408
00:15:32,400 --> 00:15:34,060
Who was that?
409
00:15:34,130 --> 00:15:35,830
Editor of elle.
410
00:15:35,900 --> 00:15:37,500
She bailing too?
411
00:15:37,560 --> 00:15:39,560
Family crisis.
412
00:15:39,630 --> 00:15:41,600
She must be related to the
editor of harper's bazaar
413
00:15:41,660 --> 00:15:42,900
And the woman from the observer.
414
00:15:42,960 --> 00:15:44,460
Okay, roy.
415
00:15:44,530 --> 00:15:45,830
What's the final count?
416
00:15:45,900 --> 00:15:47,830
How many empty seats have we got?
417
00:15:47,900 --> 00:15:48,830
Don't tell me! About 20.
418
00:15:48,900 --> 00:15:50,330
Why did you tell me?
419
00:15:50,400 --> 00:15:51,600
Can i help you?
420
00:15:51,660 --> 00:15:54,560
Yeah, i have a delivery
from the klgs design group.
421
00:15:54,630 --> 00:15:55,930
Oh, that's great.
422
00:15:56,000 --> 00:15:57,700
Roy, let them in the
back so they can load in.
423
00:15:57,760 --> 00:15:59,030
There's no need. It's all right here.
424
00:15:59,100 --> 00:16:01,530
What? What are you talking about?
425
00:16:01,600 --> 00:16:03,300
Aren't you delivering
the set? There's a note...
426
00:16:03,360 --> 00:16:05,630
There has to be more
on your truck, right?
427
00:16:05,700 --> 00:16:07,360
Miss ford, there's a note here.
428
00:16:07,430 --> 00:16:10,930
Evidently, they delivered what
the original budget allowed.
429
00:16:11,000 --> 00:16:13,200
Isn't that dahlia's handwriting?
430
00:16:23,760 --> 00:16:25,300
What do you think?
431
00:16:25,360 --> 00:16:28,060
I think if i made a
quick dash for the door,
432
00:16:28,130 --> 00:16:30,130
I could retire
comfortably in the bahamas.
433
00:16:30,200 --> 00:16:31,960
It really comes down
to personal preference.
434
00:16:32,030 --> 00:16:34,400
The 15-Karat cushion is more unique,
435
00:16:34,460 --> 00:16:36,800
But the 14-Karat has perfect clarity.
436
00:16:38,900 --> 00:16:41,000
Mr. Bennett, is clarity an issue?
437
00:16:42,130 --> 00:16:43,160
What?
438
00:16:43,230 --> 00:16:44,700
Of course it is. Clarity's important.
439
00:16:44,760 --> 00:16:46,360
I'm clear on this, aren't i?
440
00:16:46,430 --> 00:16:49,160
Is the heat on? There's no air in here.
441
00:16:49,230 --> 00:16:51,630
You may be using up
more than the rest of us.
442
00:16:51,700 --> 00:16:53,300
May we...
443
00:16:53,360 --> 00:16:55,700
Step outside for a moment?
444
00:17:00,930 --> 00:17:02,960
Mr. Bennett?
445
00:17:03,030 --> 00:17:05,030
Sir, you don't have to do this today.
446
00:17:05,100 --> 00:17:06,530
If you wanna think about it,
447
00:17:06,600 --> 00:17:08,600
I'll just tell them
that you're not ready.
448
00:17:08,660 --> 00:17:10,660
I've used that excuse for years.
449
00:17:10,730 --> 00:17:13,160
You could squeeze a
couple more out of it.
450
00:17:13,230 --> 00:17:14,900
Is everything all right?
451
00:17:14,960 --> 00:17:17,060
I'll take the 14-Karat.
452
00:17:17,130 --> 00:17:18,930
I've just achieved clarity.
453
00:17:19,000 --> 00:17:21,200
And i'm not paying tax.
454
00:17:25,930 --> 00:17:27,060
Hello.
455
00:17:27,130 --> 00:17:29,600
Hi. It's me.
456
00:17:29,660 --> 00:17:31,430
Victory.
457
00:17:31,500 --> 00:17:32,860
Hey.
458
00:17:32,930 --> 00:17:34,560
Long time no talk.
459
00:17:34,630 --> 00:17:37,630
Am i catching you at a bad time?
460
00:17:37,700 --> 00:17:40,300
Well, that depends. Did
one of my walls collapse?
461
00:17:40,360 --> 00:17:42,200
No, i'm having a little problem
462
00:17:42,260 --> 00:17:46,260
With the...
463
00:17:46,330 --> 00:17:48,430
My runway looks like a diving board,
464
00:17:48,500 --> 00:17:50,330
And the entire set fits into my purse.
465
00:17:50,400 --> 00:17:51,960
Maybe you could recommend someone
466
00:17:52,030 --> 00:17:53,530
Who has more than a glue gun?
467
00:17:53,600 --> 00:17:55,430
I'll be there in 20.
468
00:17:58,600 --> 00:17:59,760
He clearly came to me
469
00:17:59,830 --> 00:18:01,300
Because he's ready to make a big move.
470
00:18:01,360 --> 00:18:02,960
To marry her?
471
00:18:03,030 --> 00:18:05,000
Shouldn't they at least have
a meal without fighting first?
472
00:18:05,060 --> 00:18:07,230
Well, maybe he's ready. I think she is.
473
00:18:07,300 --> 00:18:08,800
I'm excited for her.
474
00:18:08,860 --> 00:18:10,760
Me too. I'm thrilled.
475
00:18:10,830 --> 00:18:12,230
Really, i am. Thrilled. Okay?
476
00:18:12,300 --> 00:18:14,130
It's just... it's been a lousy day.
477
00:18:14,200 --> 00:18:15,430
Honey, it's one pitch.
478
00:18:15,500 --> 00:18:17,130
No, it wasn't a pitch, okay?
479
00:18:17,200 --> 00:18:20,560
I got ambushed by a fetus in ferragamos.
480
00:18:20,630 --> 00:18:22,130
There are other studios, wendy.
481
00:18:22,200 --> 00:18:24,630
Yeah, and there's a paige
berman in very single one of 'em.
482
00:18:24,700 --> 00:18:26,060
You know, maybe i should just move on
483
00:18:26,130 --> 00:18:28,130
And do something completely
different with my life.
484
00:18:28,200 --> 00:18:29,330
Honey, stop.
485
00:18:29,400 --> 00:18:31,060
Think about all the producers
that left your office
486
00:18:31,130 --> 00:18:32,160
And never made a sale.
487
00:18:32,230 --> 00:18:35,100
I did. A lot of them got fruit baskets.
488
00:18:35,160 --> 00:18:37,000
All right, you know
what, you need to separate
489
00:18:37,060 --> 00:18:38,700
What's professional and what's personal.
490
00:18:38,760 --> 00:18:40,260
This is professional.
491
00:18:40,330 --> 00:18:41,630
Screw you and your stupid dress!
492
00:18:41,700 --> 00:18:43,160
That looks personal.
493
00:18:43,260 --> 00:18:44,830
Well, who told you to lose weight?
494
00:18:44,900 --> 00:18:46,500
You have the body fat of bamboo!
495
00:18:46,560 --> 00:18:48,130
Well, i'm not wearing it.
496
00:18:48,200 --> 00:18:49,700
Hey, honey, do you need any help?
497
00:18:49,760 --> 00:18:52,700
Sure. You can help me
turn this into a noose!
498
00:18:52,760 --> 00:18:54,030
Okay.
499
00:18:54,100 --> 00:18:56,530
Hey, vic, can we do 10 feet? Say yes.
500
00:18:56,600 --> 00:18:57,960
Yes. Yes, yes, yes.
501
00:18:58,030 --> 00:19:00,130
So, rodrigo is back?
502
00:19:00,200 --> 00:19:01,600
No, rodrigo is saving me.
503
00:19:01,660 --> 00:19:03,430
Hurricane dahlia has struck again.
504
00:19:03,500 --> 00:19:04,460
What? There's more?
505
00:19:04,530 --> 00:19:06,100
Oh, yeah!
506
00:19:06,160 --> 00:19:07,760
Her "printer" sent
over the press packages.
507
00:19:07,830 --> 00:19:10,500
All 70 of them refer to me...
508
00:19:10,560 --> 00:19:11,660
As victory fork.
509
00:19:11,730 --> 00:19:13,860
Let me see that. Okay. It's okay.
510
00:19:13,930 --> 00:19:15,700
Oh, and she's having a party
of her own tomorrow night,
511
00:19:15,760 --> 00:19:17,800
And she's stolen ha...
half of my guest list.
512
00:19:17,860 --> 00:19:19,200
All right, okay, okay, honey.
513
00:19:19,260 --> 00:19:20,700
You know what? Don't panic.
514
00:19:20,760 --> 00:19:22,700
What i lack in power tools,
i make up for with this.
515
00:19:22,760 --> 00:19:24,130
Look, how many bodies do you need?
516
00:19:24,200 --> 00:19:25,860
Okay, and i will handle all the press.
517
00:19:25,930 --> 00:19:28,060
So, yeah, josh has got a copy shop
518
00:19:28,130 --> 00:19:29,500
That really is good with deadlines.
519
00:19:29,560 --> 00:19:30,600
Where are you going?
Where are you going?
520
00:19:30,660 --> 00:19:32,660
We still have to pin the wedding dress.
521
00:19:32,730 --> 00:19:34,460
Look, victory, i really like you.
522
00:19:34,530 --> 00:19:36,200
And this is not about the clothes.
523
00:19:36,260 --> 00:19:38,530
But i can't afford to be
on dahlia's black list.
524
00:19:38,600 --> 00:19:39,860
I'm so sorry. Good luck.
525
00:19:39,930 --> 00:19:41,330
I'm so sorry.
526
00:19:41,400 --> 00:19:43,360
Wow, this place looks amazing.
527
00:19:43,430 --> 00:19:45,530
That is one cool bench.
528
00:19:45,600 --> 00:19:46,660
That's my runway.
529
00:19:46,730 --> 00:19:48,200
Hey, vic, real quick...
530
00:19:48,260 --> 00:19:49,660
Hey, you're early.
531
00:19:49,730 --> 00:19:51,160
I thought you got a haircut at 2:00.
532
00:19:51,230 --> 00:19:53,460
I did. It's 3:30. Has
it already grown back?
533
00:19:53,530 --> 00:19:55,460
Oh, it's 3:30? I gotta get taylor.
534
00:19:55,530 --> 00:19:57,200
But if you need more
bodies, just call me.
535
00:19:57,260 --> 00:19:58,330
Okay.
536
00:19:58,400 --> 00:20:00,200
Hey, so your opening
must be one hot ticket.
537
00:20:00,260 --> 00:20:01,730
I had a message from your caterer
538
00:20:01,800 --> 00:20:03,730
Saying he needs more people
to help work the party.
539
00:20:03,800 --> 00:20:05,560
You told him you were
coming as a guest, right?
540
00:20:05,630 --> 00:20:08,530
I didn't call him back.
541
00:20:08,600 --> 00:20:11,060
So in other words, dahlia's
party stole my wait staff too.
542
00:20:11,130 --> 00:20:13,830
So first the guests, and now the help.
543
00:20:13,900 --> 00:20:16,430
What's next for victory fork?
544
00:20:16,500 --> 00:20:18,200
A-All right, honey, you know what?
545
00:20:18,260 --> 00:20:19,730
Don't panic. I got it under control.
546
00:20:19,800 --> 00:20:22,700
I'll get one new york giant.
He'll fill three chairs.
547
00:20:22,760 --> 00:20:25,800
You aren't really considering
working this party, are you?
548
00:20:25,860 --> 00:20:26,960
It's not a bad gig.
549
00:20:27,030 --> 00:20:29,030
I mean, they're paying time and a half.
550
00:20:29,100 --> 00:20:30,860
And i still get to see you and the show.
551
00:20:30,930 --> 00:20:32,200
While you're clearing my dishes?
552
00:20:32,260 --> 00:20:34,060
That's not exactly
how i saw the evening.
553
00:20:34,130 --> 00:20:35,430
Well, i need money, nico.
554
00:20:35,500 --> 00:20:37,760
Well, i'll pay you 200
bucks not to work the party.
555
00:20:37,830 --> 00:20:39,730
How's that? Ugly.
556
00:20:39,800 --> 00:20:42,060
Look, that's not what i meant.
557
00:20:42,130 --> 00:20:43,660
I just don't recall
558
00:20:43,730 --> 00:20:45,200
Signing up to work with that agency.
559
00:20:45,260 --> 00:20:46,560
Kirby, victory is slammed.
560
00:20:46,630 --> 00:20:49,100
I'm gonna be filling that room
with colleagues and friends.
561
00:20:49,160 --> 00:20:50,300
You know a lot of these people.
562
00:20:50,360 --> 00:20:51,960
Won't you find that embarrassing? No.
563
00:20:52,030 --> 00:20:53,730
But obviously, you would.
564
00:20:53,800 --> 00:20:56,130
I bussed dishes in my college cafeteria.
565
00:20:56,230 --> 00:20:58,430
I cleaned up after people i
partied with the night before.
566
00:20:58,500 --> 00:21:00,130
It's just a job.
567
00:21:00,200 --> 00:21:02,730
And no, i... i don't embarrass easily.
568
00:21:02,800 --> 00:21:05,330
Yeah, but there's so many other
things that you could be doing.
569
00:21:05,400 --> 00:21:07,260
You're an amazing photographer.
570
00:21:07,330 --> 00:21:08,960
You sold a photograph last week.
571
00:21:09,030 --> 00:21:11,130
You'll sell another
one. Not to a gallery.
572
00:21:11,200 --> 00:21:12,600
I sold that to a tabloid.
573
00:21:12,660 --> 00:21:14,330
What?
574
00:21:14,400 --> 00:21:15,760
A tabloid, nico.
575
00:21:15,830 --> 00:21:17,500
That's what's paying
for us to go to aspen.
576
00:21:17,560 --> 00:21:19,760
Kirby. Jeez, i'm doing the best i can.
577
00:21:28,830 --> 00:21:30,300
All right, so check it out.
578
00:21:30,360 --> 00:21:31,630
I put the panels on sliders.
579
00:21:31,700 --> 00:21:33,360
That should be pretty easy. Oh, perfect.
580
00:21:33,430 --> 00:21:35,300
And then these ones stay stationary?
581
00:21:35,360 --> 00:21:36,430
That's right.
582
00:21:36,500 --> 00:21:38,030
Miss ford. Yes. Does she have someone?
583
00:21:38,100 --> 00:21:40,200
No, but she said that
we should call vincent.
584
00:21:40,260 --> 00:21:41,960
He reps this new brazilian
girl, and she's...
585
00:21:42,030 --> 00:21:43,430
No, i know that woman.
586
00:21:43,500 --> 00:21:45,300
She has six shoulders and she
walks like a sumo wrestler.
587
00:21:45,360 --> 00:21:46,960
Just forget it! Work it
out with what we've got.
588
00:21:48,400 --> 00:21:50,000
Ooh! Joanna coles from marie claire?
589
00:21:50,060 --> 00:21:51,260
Nice!
590
00:21:51,330 --> 00:21:53,930
And i'm still waiting for
a call back from graydon.
591
00:21:54,000 --> 00:21:56,460
You invited a rival
editor to victory's party?
592
00:21:56,530 --> 00:21:57,730
You're an excellent friend.
593
00:21:57,800 --> 00:22:00,460
Yeah, but a lousy
girlfriend. Call him again.
594
00:22:00,530 --> 00:22:02,000
I have called him too many times.
595
00:22:02,060 --> 00:22:04,800
Either he wants to talk to
me or he doesn't. He will.
596
00:22:04,860 --> 00:22:06,400
What is this so complicated?
597
00:22:06,460 --> 00:22:08,760
'Cause you were in junior
high when he was conceived.
598
00:22:08,830 --> 00:22:11,330
Nice paper.
599
00:22:11,400 --> 00:22:12,730
Is it for victory?
600
00:22:12,800 --> 00:22:15,430
It's a blue security
blanket. For the baby.
601
00:22:15,500 --> 00:22:16,660
Come to think of it,
602
00:22:16,730 --> 00:22:19,060
I think victory may need
it more than charlie.
603
00:22:19,130 --> 00:22:21,500
You're being remarkably
generous to this kid.
604
00:22:21,560 --> 00:22:24,300
Well, it's not his fault.
He didn't ask to be born.
605
00:22:26,230 --> 00:22:27,660
Does he look like charles?
606
00:22:27,730 --> 00:22:28,960
When he burps.
607
00:22:29,030 --> 00:22:30,360
Wait'll megan sees what happens
608
00:22:30,430 --> 00:22:31,660
When he eats curried chicken.
609
00:22:31,730 --> 00:22:33,300
Oh, my kids are so much like shane.
610
00:22:33,360 --> 00:22:35,500
Maddie with her perfect pitch,
611
00:22:35,560 --> 00:22:36,930
Taylor's laugh...
612
00:22:37,000 --> 00:22:40,200
I can't imagine them
not knowing their dad.
613
00:22:40,260 --> 00:22:42,330
Oh, now i wanna get the kid something.
614
00:22:45,830 --> 00:22:47,360
Hello.
615
00:22:47,430 --> 00:22:48,830
Hi, cindi.
616
00:22:50,530 --> 00:22:52,630
Whatever you have planned
tonight, cancel it.
617
00:23:04,730 --> 00:23:06,200
No, no, no, no!
618
00:23:06,260 --> 00:23:08,830
That goes out front!
619
00:23:12,030 --> 00:23:13,530
Wanna take a break?
620
00:23:13,600 --> 00:23:16,700
I can't, because i have
to reorder the runway.
621
00:23:16,760 --> 00:23:18,600
Dahlia has kidnapped every
bony woman in manhattan
622
00:23:18,660 --> 00:23:19,960
Who's over 5 feet.
623
00:23:20,030 --> 00:23:22,630
Victory, this is gonna be
a big night for you, okay?
624
00:23:22,700 --> 00:23:23,730
I know it.
625
00:23:23,800 --> 00:23:25,400
Really?
626
00:23:25,460 --> 00:23:28,530
You know something that i don't?
627
00:23:30,260 --> 00:23:32,430
I just have a lot
riding on this, you know?
628
00:23:32,500 --> 00:23:36,200
And all i wanna do right now
is curl up in a ball and...
629
00:23:36,260 --> 00:23:38,100
Crawl under that runway.
630
00:23:38,160 --> 00:23:40,230
Well, hey, there's room.
631
00:23:40,300 --> 00:23:41,730
Can you be a load-Bearing joist?
632
00:23:41,800 --> 00:23:43,360
We're low on lumber.
633
00:23:45,300 --> 00:23:47,330
Will you stay for the show?
634
00:23:49,000 --> 00:23:50,430
It'd just be nice to have
635
00:23:50,500 --> 00:23:52,500
As many friendly faces
around here as possible.
636
00:23:52,560 --> 00:23:54,360
Who the hell... did you put these here?
637
00:23:58,100 --> 00:24:00,830
Where's that coming from?
638
00:24:00,900 --> 00:24:02,460
My bathroom.
639
00:24:02,530 --> 00:24:03,960
Well, how long has it been leaking,
640
00:24:04,030 --> 00:24:06,900
And why is the water on up
there if you're down here, roy!
641
00:24:06,960 --> 00:24:08,800
I had to give bathroom
privileges to that model
642
00:24:08,860 --> 00:24:10,460
Who has to go every time
she eats a rice cake.
643
00:24:10,530 --> 00:24:12,530
I'm so sorry!
644
00:24:13,830 --> 00:24:15,630
Oh, it's ruined, isn't it?
645
00:24:20,030 --> 00:24:22,600
So you can pick that
up at noon tomorrow.
646
00:24:22,660 --> 00:24:24,200
Tomorrow. No.
647
00:24:24,260 --> 00:24:26,460
I need this by 6:00
tonight. The show's tonight.
648
00:24:26,530 --> 00:24:29,530
Please. You've bailed us out
of so many tight deadlines.
649
00:24:29,600 --> 00:24:31,160
Who's us? Parador pictures.
650
00:24:31,230 --> 00:24:32,630
Where's josh? Did he get fired?
651
00:24:32,700 --> 00:24:34,200
He got promoted.
652
00:24:34,260 --> 00:24:36,600
Look, would it be faster
if we didn't use color?
653
00:24:36,660 --> 00:24:38,600
We don't have to go with
parakeet... we can use white.
654
00:24:38,660 --> 00:24:40,660
Wait... are you that wendy healy?
655
00:24:40,730 --> 00:24:42,500
Aren't you like president of the studio?
656
00:24:42,560 --> 00:24:45,530
What if we just made
50? People could share.
657
00:24:45,600 --> 00:24:47,400
Cool! You're workin' the
trenches... that's awesome.
658
00:24:47,460 --> 00:24:49,260
Look, if you don't
think you can do it...
659
00:24:49,330 --> 00:24:50,800
Chill. I can do it.
660
00:24:50,860 --> 00:24:52,560
I'll just skip lunch and
shot-Put a couple red bull.
661
00:24:52,630 --> 00:24:55,460
Thank you so much. I will
owe you forever. Really?
662
00:24:55,530 --> 00:24:58,230
Then i don't feel so skeezy asking.
663
00:24:58,300 --> 00:24:59,760
I can't actually read something
664
00:24:59,830 --> 00:25:01,060
Not submitted by an agent.
665
00:25:01,130 --> 00:25:04,230
Okay, if you... you
don't wanna read it...
666
00:25:05,860 --> 00:25:07,160
6:00?
667
00:25:07,230 --> 00:25:08,560
5:30.
668
00:25:14,460 --> 00:25:15,600
Oh.
669
00:25:15,660 --> 00:25:17,530
Hi. I...
670
00:25:17,600 --> 00:25:19,260
I may have the wrong apartment.
I'm looking for megan?
671
00:25:19,330 --> 00:25:21,360
Are you her mother?
672
00:25:21,430 --> 00:25:22,700
No. Come in.
673
00:25:22,760 --> 00:25:23,830
I'll let her know you're here.
674
00:25:23,900 --> 00:25:26,100
What's your name? Nico.
675
00:25:26,160 --> 00:25:27,600
Thank you.
676
00:26:06,630 --> 00:26:08,360
Hi.
677
00:26:08,430 --> 00:26:09,800
Hi. Hi. I'm sorry.
678
00:26:09,860 --> 00:26:12,160
I probably should have called,
679
00:26:12,230 --> 00:26:13,300
But i was uptown, so i...
680
00:26:13,360 --> 00:26:15,000
It's okay...
681
00:26:15,060 --> 00:26:16,030
What's this?
682
00:26:16,100 --> 00:26:17,500
Oh. Here.
683
00:26:17,560 --> 00:26:19,660
It's a little something for charlie.
684
00:26:21,660 --> 00:26:23,260
He's finally asleep.
685
00:26:25,260 --> 00:26:27,800
Do you want something,
686
00:26:27,860 --> 00:26:29,430
Maybe some cranberry juice?
687
00:26:29,500 --> 00:26:31,360
Really, i don't need anything.
688
00:26:33,160 --> 00:26:34,830
I didn't know you had a roommate.
689
00:26:36,660 --> 00:26:38,600
So do you want me to open this?
690
00:26:38,660 --> 00:26:40,600
No, y-You don't have to. Not right now.
691
00:26:40,660 --> 00:26:42,600
There's a gift receipt in there
692
00:26:42,660 --> 00:26:44,560
In case it's not the right color.
693
00:26:44,630 --> 00:26:45,900
So what's in the other box?
694
00:26:47,630 --> 00:26:50,030
It's mostly old photos
and some clippings.
695
00:26:50,100 --> 00:26:52,230
Reviews of charles' first book.
696
00:26:52,300 --> 00:26:55,600
An award that he won in berlin.
697
00:26:57,360 --> 00:26:59,060
And you're giving this to me?
698
00:26:59,130 --> 00:27:00,600
Yeah.
699
00:27:00,660 --> 00:27:02,930
I thought you might wanna
share it with your son.
700
00:27:03,000 --> 00:27:04,830
I mean, once he's past the stage
701
00:27:04,900 --> 00:27:07,100
Of wanting to chew on everything.
702
00:27:10,800 --> 00:27:14,600
I thought he should know
that his father was...
703
00:27:14,660 --> 00:27:16,630
An impressive man.
704
00:27:22,660 --> 00:27:25,960
I don't know what to say.
705
00:27:26,030 --> 00:27:27,660
Thank you, i guess.
706
00:27:27,730 --> 00:27:29,330
You're welcome.
707
00:27:31,660 --> 00:27:32,660
Oh, god.
708
00:27:34,500 --> 00:27:37,760
That was the shortest
nap in recorded history.
709
00:28:07,900 --> 00:28:10,200
Hey! So glad you came.
710
00:28:10,260 --> 00:28:12,300
Thanks. Hi. Good to see you.
711
00:28:12,360 --> 00:28:15,030
Are you responsible for the food?
712
00:28:15,100 --> 00:28:16,560
No. Why? How is it?
713
00:28:16,630 --> 00:28:18,200
I don't... what is it?
714
00:28:18,260 --> 00:28:20,630
Well, keep chewing, and
you'll figure it out.
715
00:28:20,700 --> 00:28:22,300
Tastes like swan. What?
716
00:28:24,900 --> 00:28:27,300
Oh, excuse me. Are all the waiters here?
717
00:28:31,630 --> 00:28:33,660
There we go. Enjoy, enjoy.
718
00:28:33,730 --> 00:28:35,000
Thank you.
719
00:28:35,060 --> 00:28:37,060
All right, where does
she want us to sit?
720
00:28:37,130 --> 00:28:38,700
She wants us exactly here,
721
00:28:38,760 --> 00:28:40,230
Right in the marie claire eyeline.
722
00:28:40,300 --> 00:28:42,030
Okay, so that's me, shane,
723
00:28:42,100 --> 00:28:43,700
You, kirby?
724
00:28:43,760 --> 00:28:45,460
I wouldn't count on it.
725
00:28:45,530 --> 00:28:46,900
I'm sorry.
726
00:28:46,960 --> 00:28:48,260
Sorry for interrupting, ladies,
727
00:28:48,330 --> 00:28:49,430
But i'm a little concerned.
728
00:28:49,500 --> 00:28:51,430
By?
729
00:28:51,500 --> 00:28:53,530
Sitting with strangers.
Where do you want me?
730
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
Well, why don't you sit next to me?
731
00:28:55,660 --> 00:28:58,060
You can be my date. I
thought he was taken.
732
00:28:58,130 --> 00:29:01,960
Do you have to tell
each other everything?
733
00:29:02,030 --> 00:29:03,900
Of course we do.
734
00:29:08,400 --> 00:29:09,730
Where you goin'?
735
00:29:09,800 --> 00:29:11,730
Someone said there's a
bathroom up... not functional.
736
00:29:11,800 --> 00:29:14,000
So we're all expected
to pee in one bathroom,
737
00:29:14,060 --> 00:29:15,430
And vida's been in there for 20 minutes.
738
00:29:15,500 --> 00:29:18,200
What am i supposed to do?
739
00:29:18,260 --> 00:29:19,800
Back there.
740
00:29:21,700 --> 00:29:23,560
Excuse me.
741
00:29:23,630 --> 00:29:24,960
Hey, how's it going?
742
00:29:25,030 --> 00:29:25,960
It's goin'.
743
00:29:26,030 --> 00:29:27,400
Anything i can do?
744
00:29:27,460 --> 00:29:29,130
Yeah. Practice your gasp.
745
00:29:29,200 --> 00:29:30,400
My what?
746
00:29:30,460 --> 00:29:31,860
When she comes out in this dress,
747
00:29:31,930 --> 00:29:33,030
I need to hear someone gasp.
748
00:29:34,200 --> 00:29:35,260
Not you! Ow!
749
00:29:35,330 --> 00:29:36,960
Oh. Sorry.
750
00:29:37,030 --> 00:29:38,900
Okay, i'll just put
these in your office.
751
00:29:38,960 --> 00:29:40,600
What?
752
00:29:40,660 --> 00:29:43,300
Rodrigo, we're having trouble
with one of the panels.
753
00:29:43,360 --> 00:29:45,230
Okay. You're done.
754
00:29:55,200 --> 00:29:56,330
May i sit here,
755
00:29:56,400 --> 00:29:59,300
Or do you need this seat
for the bulge in your pants?
756
00:29:59,360 --> 00:30:00,660
Excuse me?
757
00:30:00,730 --> 00:30:03,630
Don't think i didn't see
the ring box in your pocket.
758
00:30:03,700 --> 00:30:05,300
Stop looking at my pocket.
759
00:30:05,360 --> 00:30:06,830
You should have come to me first.
760
00:30:06,900 --> 00:30:08,360
I've been married the longest.
761
00:30:08,430 --> 00:30:10,060
Yes, but you got engaged
with a plastic ring
762
00:30:10,130 --> 00:30:11,660
From a coney island vending machine.
763
00:30:11,730 --> 00:30:13,500
Shut up. It was romantic.
764
00:30:13,560 --> 00:30:14,660
Okay, yeah, just because
765
00:30:14,730 --> 00:30:16,400
The claw didn't pick up a troll doll.
766
00:30:16,460 --> 00:30:17,700
No, thank you. You have to.
767
00:30:17,760 --> 00:30:20,230
I can't drink before i work.
768
00:30:20,300 --> 00:30:22,300
Relax. This isn't the
only party in town.
769
00:30:22,360 --> 00:30:23,960
I just have to be at
gracie mansion by 9:00.
770
00:30:24,030 --> 00:30:26,960
You scooch over. Kirby, sit down.
771
00:30:27,030 --> 00:30:28,700
Joe...
772
00:31:03,600 --> 00:31:05,030
Miss ford, what should i tell the dj?
773
00:31:05,100 --> 00:31:06,630
Have we decided on the finale yet?
774
00:31:06,700 --> 00:31:08,730
Gimme that.
775
00:31:08,800 --> 00:31:10,860
Miss ford, what should
i do? Get her a belt.
776
00:31:12,930 --> 00:31:14,700
Yeah, the eyes aren't popping.
777
00:31:14,760 --> 00:31:17,330
Just use the maybelline.
She needs more volume.
778
00:31:42,900 --> 00:31:44,830
No, no, no, wait!
779
00:31:46,400 --> 00:31:47,900
Okay. Go.
780
00:31:53,930 --> 00:31:55,500
Miss ford, he really needs to know
781
00:31:55,560 --> 00:31:57,700
If we're gonna be closing
with the eyelet cocktail dress.
782
00:32:03,600 --> 00:32:22,930
Get me a glass of
wine and a blow-Dryer.
783
00:33:08,830 --> 00:33:10,130
Thank you!
784
00:33:10,200 --> 00:33:12,930
Thank you.
785
00:33:13,000 --> 00:33:15,060
I'd ask someone to pinch me,
786
00:33:15,130 --> 00:33:17,800
But i bruise very
easily, so don't do that.
787
00:33:17,860 --> 00:33:19,400
There's so many people
that i wanna thank
788
00:33:19,460 --> 00:33:20,900
For helping this dream come true.
789
00:33:20,960 --> 00:33:23,400
My amazing staff,
790
00:33:23,460 --> 00:33:25,900
My wonderful assistant,
791
00:33:25,960 --> 00:33:27,300
My friends, whom without
792
00:33:27,360 --> 00:33:29,660
I would have impaled myself
on the chrysler building.
793
00:33:31,960 --> 00:33:35,660
But most importantly,
there's one very special guy
794
00:33:35,730 --> 00:33:39,130
Who i wouldn't be
standing up here without...
795
00:33:39,200 --> 00:33:41,900
He was there for me
796
00:33:41,960 --> 00:33:45,000
When i needed him the most, so...
797
00:33:49,160 --> 00:33:50,800
So rodrigo,
798
00:33:50,860 --> 00:33:53,200
Will you please come up here?
799
00:33:54,560 --> 00:33:56,730
If anyone needs a great contractor,
800
00:33:56,800 --> 00:33:59,760
This guy comes with great references.
801
00:34:26,230 --> 00:34:28,330
Can i just say one thing?
802
00:34:28,400 --> 00:34:30,230
Where did that wine idea come from?
803
00:34:31,900 --> 00:34:35,000
So my aunt betty had
this hole in her lip,
804
00:34:35,060 --> 00:34:37,060
And everything she owned was stained.
805
00:34:37,130 --> 00:34:39,100
But...she made it work.
806
00:34:40,300 --> 00:34:42,330
Hey, where did joe go, by the way?
807
00:34:42,400 --> 00:34:44,330
I didn't even see him after the show.
808
00:34:44,400 --> 00:34:45,760
Really? He was here?
809
00:34:45,830 --> 00:34:47,630
You know joe. He hates parties.
810
00:34:49,530 --> 00:34:51,400
I hope he didn't hate the clothes too.
811
00:34:51,460 --> 00:34:52,630
Oh, no, no.
812
00:34:52,700 --> 00:34:54,760
He loves you. Them.
813
00:34:55,960 --> 00:34:57,800
He was beaming.
814
00:34:57,860 --> 00:34:58,960
He really enjoyed it.
815
00:34:59,030 --> 00:35:00,830
Hey.
816
00:35:00,900 --> 00:35:01,930
Rentals are all stacked up.
817
00:35:02,000 --> 00:35:03,430
I'm just gonna put away the panels.
818
00:35:03,500 --> 00:35:06,400
No, no, no, just leave 'em.
Come on, have some champagne.
819
00:35:06,460 --> 00:35:08,400
Is that bottle empty?
820
00:35:08,460 --> 00:35:10,330
Here. Take this. I
really gotta be going.
821
00:35:10,400 --> 00:35:11,630
Oh, me too.
822
00:35:11,700 --> 00:35:13,160
Bye.
823
00:35:13,230 --> 00:35:15,600
Bye, sweetie. I am so proud of you.
824
00:35:15,660 --> 00:35:16,960
Not as proud as i am.
825
00:35:17,030 --> 00:35:18,700
It's not a contest. Bye, roy.
826
00:35:18,760 --> 00:35:21,000
Good night. Thank you,
guys, for everything.
827
00:35:21,060 --> 00:35:22,800
Love you. Love you.
828
00:35:25,060 --> 00:35:26,060
Oh, my gosh.
829
00:35:26,130 --> 00:35:27,460
Unbelievable.
830
00:35:27,530 --> 00:35:28,900
You have apologize to joe.
831
00:35:28,960 --> 00:35:30,500
It's not my fault. He
asked me a question.
832
00:35:30,560 --> 00:35:31,730
I gave him the answer
833
00:35:31,800 --> 00:35:33,200
To the question at
the time that he asked.
834
00:35:33,260 --> 00:35:34,530
I didn't know that the contractor
835
00:35:34,600 --> 00:35:35,760
Was still back in the picture!
836
00:35:35,830 --> 00:35:38,030
I just feel so bad
for him. I feel worse.
837
00:35:38,100 --> 00:35:39,460
It's not a contest.
838
00:35:39,530 --> 00:35:40,800
So what do we do?
839
00:35:40,860 --> 00:35:42,830
Do we go to our grave not telling her?
840
00:35:42,900 --> 00:35:46,230
Well, but what if she
wants to be with rodrigo?
841
00:35:46,300 --> 00:35:47,530
I can't keep track here.
842
00:35:47,600 --> 00:35:49,000
I miss one meal with you people and...
843
00:35:49,060 --> 00:35:51,860
All right, well, i've got one for you.
844
00:35:51,930 --> 00:35:54,000
I went to megan's house this afternoon.
845
00:35:54,060 --> 00:35:55,100
What?
846
00:35:55,160 --> 00:35:57,030
I brought the gift to her myself.
847
00:35:57,100 --> 00:35:59,500
Why? Do you wanna have a
relationship with this kid?
848
00:35:59,560 --> 00:36:01,500
I already have one.
849
00:36:01,560 --> 00:36:04,500
I mean, this is charles's kid.
850
00:36:04,560 --> 00:36:05,930
Like it or not, in a weird way,
851
00:36:06,000 --> 00:36:08,730
It's kind of like the kid
that i never had with him.
852
00:36:08,800 --> 00:36:11,160
Don't know why i ever
bought into the party line
853
00:36:11,230 --> 00:36:12,930
That i wasn't meant to be a mother.
854
00:36:13,000 --> 00:36:14,400
Maybe because for the past decade
855
00:36:14,460 --> 00:36:15,860
You've been telling everybody
856
00:36:15,930 --> 00:36:18,060
How much you enjoy being the gay uncle.
857
00:36:18,130 --> 00:36:19,930
Yeah. Charles came up with that one.
858
00:36:20,000 --> 00:36:22,030
I just... you know what?
859
00:36:22,100 --> 00:36:24,500
He decided...
860
00:36:24,560 --> 00:36:26,600
That having kids would box us in,
861
00:36:26,660 --> 00:36:29,960
That it would derail me
from my superstar career.
862
00:36:30,030 --> 00:36:32,030
Nic, i never meant to add to that.
863
00:36:32,100 --> 00:36:34,730
Well, i put it out there first.
864
00:36:36,430 --> 00:36:37,800
So are you thinking...
865
00:36:39,160 --> 00:36:40,300
I don't know.
866
00:36:40,360 --> 00:36:43,600
Well, it's not too
late. You and kirby...
867
00:36:43,660 --> 00:36:44,860
Or not.
868
00:36:44,930 --> 00:36:46,900
There are so many single
moms at taylor's school.
869
00:36:46,960 --> 00:36:49,260
Will you stop planning a baby shower?
870
00:36:49,330 --> 00:36:53,530
I just said that i was thinking
about thinking about it.
871
00:36:53,600 --> 00:36:55,560
And don't look at me like that.
872
00:37:00,130 --> 00:37:01,360
Come on.
873
00:37:01,430 --> 00:37:04,300
You don't have to read
that in front of me.
874
00:37:06,060 --> 00:37:07,860
I can't believe i didn't
thank you for these.
875
00:37:07,930 --> 00:37:09,560
They're so beautiful.
876
00:37:09,630 --> 00:37:10,900
Trust me. You thanked me enough.
877
00:37:10,960 --> 00:37:13,130
Miss ward. Sorry to interrupt.
878
00:37:13,200 --> 00:37:14,130
Need anything else?
879
00:37:14,200 --> 00:37:15,860
Roy, you need to go to bed.
880
00:37:15,930 --> 00:37:17,700
I love you. You've done enough.
881
00:37:22,300 --> 00:37:23,700
Pretty rough day,
882
00:37:23,760 --> 00:37:25,660
But it turned out to be a great evening.
883
00:37:25,730 --> 00:37:28,900
I'd say it's a keeper.
884
00:37:33,760 --> 00:37:35,860
I meant what i said before
885
00:37:35,930 --> 00:37:38,130
About you just dropping
everything in your life
886
00:37:38,200 --> 00:37:39,830
And coming to help me.
887
00:37:39,900 --> 00:37:42,600
Hey, listen, i'm here
because i wanna be here.
888
00:37:42,660 --> 00:37:45,530
I really hated the way
we ended things, so...
889
00:37:45,600 --> 00:37:47,260
When you called, i...
890
00:37:49,560 --> 00:37:51,800
You know what? I gotta get going.
891
00:38:02,330 --> 00:38:03,830
Bye.
892
00:38:10,200 --> 00:38:11,230
Vic...
893
00:38:11,300 --> 00:38:12,900
I know.
894
00:38:12,960 --> 00:38:15,800
I know, you got another...
895
00:38:15,860 --> 00:38:18,130
Woman waiting for you at home,
896
00:38:18,200 --> 00:38:20,330
And she's ten years
old and she needs you.
897
00:38:20,400 --> 00:38:22,300
And she's probably under
the covers right now
898
00:38:22,360 --> 00:38:23,900
With a doll that looks like me,
899
00:38:23,960 --> 00:38:25,360
And she's sticking pins in its neck.
900
00:38:25,430 --> 00:38:27,130
And why do you say that?
901
00:38:27,200 --> 00:38:30,130
Because i felt this
like pain in my neck.
902
00:38:32,730 --> 00:38:34,000
Go.
903
00:38:34,060 --> 00:38:35,730
Go home.
904
00:38:35,800 --> 00:38:37,400
Part of me wants to stay.
905
00:38:37,460 --> 00:38:38,800
I...
906
00:38:38,860 --> 00:38:40,700
But the smart part of you
907
00:38:40,760 --> 00:38:44,730
Knows that in the morning
we're gonna hit the same wall.
908
00:38:47,530 --> 00:38:50,100
Cup of coffee some time?
909
00:38:50,160 --> 00:38:52,200
Sure. Sounds great.
910
00:38:54,260 --> 00:38:55,230
Okay.
911
00:38:58,530 --> 00:39:00,160
Bye. Bye.
912
00:39:17,800 --> 00:39:18,860
Kirby?
913
00:39:22,230 --> 00:39:23,730
Hello.
914
00:39:23,800 --> 00:39:25,960
Hey. I...
915
00:39:26,030 --> 00:39:29,230
I didn't know you were
gonna come back here tonight.
916
00:39:29,300 --> 00:39:32,330
I need to know what i missed.
917
00:39:32,400 --> 00:39:33,860
What happened after i left?
918
00:39:33,930 --> 00:39:35,930
Oh. A lot.
919
00:39:36,000 --> 00:39:38,400
That might require a meal.
920
00:39:40,300 --> 00:39:41,360
Breakfast in bed?
921
00:39:43,060 --> 00:39:44,730
That sounds great.
922
00:39:47,230 --> 00:39:49,300
I'm sorry.
923
00:39:49,360 --> 00:39:51,760
It's okay.
924
00:39:51,830 --> 00:39:54,230
Look...
925
00:39:54,300 --> 00:39:57,060
I always had to do
everything for myself.
926
00:39:57,130 --> 00:39:59,060
And it's gonna take me a while
927
00:39:59,130 --> 00:40:00,730
To get used to having someone
928
00:40:00,800 --> 00:40:03,900
Offering to make my life easier.
929
00:40:05,560 --> 00:40:08,500
Kirby, nothing about you embarrasses me.
930
00:40:08,560 --> 00:40:09,930
You are the hardest-Working,
931
00:40:10,000 --> 00:40:12,130
Most decent... stop.
932
00:40:12,200 --> 00:40:14,730
Save the speech for my mom.
933
00:40:14,800 --> 00:40:16,100
What?
934
00:40:16,160 --> 00:40:18,100
She's coming into town next week.
935
00:40:18,160 --> 00:40:21,530
I can't wait for you
two to finally meet.
936
00:40:35,330 --> 00:40:36,830
You coming to bed, darling?
937
00:40:36,900 --> 00:40:38,100
Soon.
938
00:40:38,160 --> 00:40:39,800
Isn't this a charity read?
939
00:40:39,860 --> 00:40:41,630
Why are you slogging through
the whole bloody script?
940
00:40:42,700 --> 00:40:44,760
All right.
941
00:40:44,830 --> 00:40:46,130
Been officially shushed.
942
00:40:46,200 --> 00:40:48,130
Good night.
943
00:40:48,200 --> 00:40:49,660
No, no, wait, wait...
944
00:40:57,230 --> 00:40:59,460
As much as i enjoy watching you think...
945
00:40:59,530 --> 00:41:01,800
This girl has a voice...
946
00:41:01,860 --> 00:41:04,800
An incredible imagination.
947
00:41:04,860 --> 00:41:05,900
What are you talking about,
948
00:41:05,960 --> 00:41:07,360
The girl at the copy shop?
949
00:41:07,430 --> 00:41:08,800
And the nose ring?
950
00:41:08,860 --> 00:41:10,360
I'm gonna make this movie, shane.
951
00:41:12,530 --> 00:41:14,500
Isn't that gonna be a bit difficult
952
00:41:14,560 --> 00:41:16,330
Without a studio behind you?
953
00:41:16,400 --> 00:41:18,860
I'll get the financing.
This movie has to be made.
954
00:41:18,930 --> 00:41:20,560
Tonight?
955
00:41:21,860 --> 00:41:23,560
No, not tonight.
956
00:41:23,630 --> 00:41:25,300
Tonight we celebrate.
957
00:41:25,360 --> 00:41:27,930
And think of a name. For?
958
00:41:28,000 --> 00:41:29,830
My company.
959
00:41:29,900 --> 00:41:31,330
I'm starting my own production company.
960
00:41:33,000 --> 00:41:35,430
But first...
961
00:41:35,500 --> 00:41:37,030
Oh, jolly good.
67692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.