Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,700 --> 00:00:22,860
(Episode 12)
2
00:00:22,980 --> 00:00:25,420
Perhaps you wanted
to hear my voice.
3
00:00:25,540 --> 00:00:27,660
No, not really.
4
00:00:29,580 --> 00:00:32,500
I want to see you right now.
5
00:00:33,340 --> 00:00:34,460
What?
6
00:00:36,500 --> 00:00:38,220
Oh, okay.
7
00:00:42,420 --> 00:00:43,540
He's coming now?
8
00:00:46,580 --> 00:00:48,220
My gosh, no.
9
00:00:50,460 --> 00:00:52,260
Goodness, he's coming?
10
00:00:55,620 --> 00:00:57,940
Oh, no. I have to put on makeup,
too.
11
00:00:59,300 --> 00:01:00,580
Oh, gosh.
12
00:01:04,860 --> 00:01:06,580
I won't take time away from your
sleep.
13
00:01:06,700 --> 00:01:08,580
I'll leave after I chat for a bit.
14
00:01:14,740 --> 00:01:15,900
But...
15
00:01:16,540 --> 00:01:19,540
...did you really come here
because you wanted to see me?
16
00:01:20,740 --> 00:01:21,980
You're joking, aren't you?
17
00:01:22,500 --> 00:01:23,820
Are you saying...
18
00:01:23,940 --> 00:01:25,260
...you're so happy that you think
it has to be a joke to see me
19
00:01:25,380 --> 00:01:26,700
at this hour?
20
00:01:27,460 --> 00:01:28,540
What?
21
00:01:28,940 --> 00:01:30,100
Thanks.
22
00:01:31,060 --> 00:01:32,820
That's not what I meant.
23
00:01:35,820 --> 00:01:37,540
I can't sleep very well...
24
00:01:37,660 --> 00:01:40,500
...the day before an important day,
just like you.
25
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
You get nervous too?
26
00:01:46,660 --> 00:01:48,340
I must have looked perfect.
27
00:01:50,620 --> 00:01:51,900
You tend to have...
28
00:01:52,540 --> 00:01:54,140
...an interesting way of taking
things.
29
00:01:56,060 --> 00:01:57,660
Whenever I felt anxious,
30
00:01:58,100 --> 00:01:59,900
I had a chat with Monkey.
31
00:02:00,860 --> 00:02:02,860
Then I would feel much better.
32
00:02:09,180 --> 00:02:10,820
Now that Monkey is gone,
33
00:02:12,700 --> 00:02:14,340
I'm getting to chat with you,
34
00:02:14,980 --> 00:02:16,180
Mr. Ahn.
35
00:02:17,180 --> 00:02:18,220
Yes.
36
00:02:18,500 --> 00:02:20,740
You're the one who contacted me
first.
37
00:02:22,100 --> 00:02:23,380
I know.
38
00:02:23,500 --> 00:02:24,940
You can tell me whatever you want.
39
00:02:36,340 --> 00:02:37,900
Do you still have nightmares?
40
00:02:39,260 --> 00:02:41,460
Oh, the dream about my brother?
41
00:02:44,100 --> 00:02:45,820
Not as often as usual.
42
00:02:47,020 --> 00:02:50,100
But I don't think of it as a
nightmare.
43
00:02:51,140 --> 00:02:52,860
I never wanted...
44
00:02:53,260 --> 00:02:54,860
...to forget him.
45
00:03:02,180 --> 00:03:03,460
Joybuster is...
46
00:03:04,220 --> 00:03:06,460
...a company I chose to work with
to try to forget my father.
47
00:03:10,340 --> 00:03:11,460
So...
48
00:03:11,940 --> 00:03:13,340
...did it work?
49
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
My memories of him are getting more
vivid.
50
00:03:19,340 --> 00:03:20,420
Then...
51
00:03:21,140 --> 00:03:22,540
...you made a mistake.
52
00:03:24,220 --> 00:03:26,260
You're right. It was a mistake.
53
00:03:28,060 --> 00:03:29,980
But I'm grateful for the mistake.
54
00:03:30,940 --> 00:03:32,420
It helped me acknowledge...
55
00:03:32,540 --> 00:03:33,980
...my mistakes.
56
00:03:36,220 --> 00:03:38,020
If I hadn't chosen to work
with Joybuster,...
57
00:03:38,460 --> 00:03:39,620
...I would have never known...
58
00:03:41,340 --> 00:03:44,860
...that I've been living my life
wrong.
59
00:03:49,140 --> 00:03:50,580
I want to meet my father again...
60
00:03:51,180 --> 00:03:53,140
...even if it's only in a dream.
61
00:03:54,900 --> 00:03:56,420
You chose us by mistake,...
62
00:03:57,740 --> 00:04:01,100
...but your decision was right in
the end.
63
00:04:05,700 --> 00:04:06,860
Is that so?
64
00:04:09,380 --> 00:04:10,500
Thank you...
65
00:04:11,380 --> 00:04:13,340
...for coming out and talking to
me.
66
00:04:15,700 --> 00:04:18,300
I feel much better now, too.
67
00:04:19,500 --> 00:04:21,100
It must be because I had a chat
with you.
68
00:04:21,660 --> 00:04:22,980
I really couldn't sleep...
69
00:04:23,300 --> 00:04:24,700
...because I was unbelievably
nervous.
70
00:04:27,140 --> 00:04:29,420
But I think I can sleep well now.
71
00:04:31,220 --> 00:04:34,500
You're a great replacement for
Monkey, too.
72
00:05:00,700 --> 00:05:01,780
One more.
73
00:05:02,580 --> 00:05:04,380
It's okay. You're wasting film.
74
00:05:04,700 --> 00:05:06,380
You need to smile a little.
75
00:05:06,780 --> 00:05:08,100
It's not like you're at a funeral.
76
00:05:08,220 --> 00:05:10,860
I'm going to take another picture,
so show me a smile.
77
00:05:10,980 --> 00:05:12,860
I am smiling. What's wrong?
78
00:05:14,460 --> 00:05:15,620
Okay, fine.
79
00:05:17,180 --> 00:05:18,220
Okay.
80
00:05:19,740 --> 00:05:20,900
Goodness.
81
00:05:21,020 --> 00:05:22,780
I'll take a picture for you. Give
it to me.
82
00:05:23,100 --> 00:05:24,620
–Yes, please.
–Sure.
83
00:05:24,980 --> 00:05:26,300
Okay, I'll take the picture.
84
00:05:27,700 --> 00:05:28,860
Show me a smile.
85
00:05:29,660 --> 00:05:31,900
One, two, three.
86
00:05:49,060 --> 00:05:50,180
Stop crying.
87
00:05:54,220 --> 00:05:56,500
No one lives forever.
88
00:05:59,900 --> 00:06:02,660
In time, I'll die,...
89
00:06:03,740 --> 00:06:05,020
...and so will you.
90
00:06:19,420 --> 00:06:21,820
Do you know why Mom got you Monkey?
91
00:06:23,620 --> 00:06:25,180
Because I liked her.
92
00:06:26,500 --> 00:06:27,700
No way, kid.
93
00:06:29,340 --> 00:06:30,780
Whenever you miss Mom,...
94
00:06:31,500 --> 00:06:33,700
...you can quietly tell Monkey.
95
00:06:35,060 --> 00:06:37,060
She can contact Mom...
96
00:06:37,620 --> 00:06:38,900
...and bring her to your dreams.
97
00:06:41,300 --> 00:06:43,540
Stop lying. That can't happen.
98
00:06:44,220 --> 00:06:45,260
My gosh.
99
00:06:45,580 --> 00:06:46,820
I'm serious.
100
00:06:48,140 --> 00:06:50,260
You can have a chat with her
when you two are alone.
101
00:06:52,540 --> 00:06:53,540
I don't believe you.
102
00:06:54,620 --> 00:06:56,060
Forget it, then.
103
00:06:58,620 --> 00:07:00,660
You don't even know how to use
Monkey.
104
00:07:05,140 --> 00:07:06,340
Really?
105
00:07:10,060 --> 00:07:12,540
Try talking to her when you two are
alone.
106
00:07:31,260 --> 00:07:33,100
You're a great replacement...
107
00:07:33,420 --> 00:07:34,940
...for Monkey, too.
108
00:09:06,020 --> 00:09:07,100
Wake up.
109
00:09:07,740 --> 00:09:08,780
Are you still asleep?
110
00:09:11,460 --> 00:09:12,540
Aren't you going to work?
111
00:09:12,980 --> 00:09:14,100
What time is it?
112
00:09:19,060 --> 00:09:20,060
What is this?
113
00:09:21,620 --> 00:09:23,780
Darn it. I thought I was late.
114
00:09:24,740 --> 00:09:25,580
Why?
115
00:09:25,700 --> 00:09:28,220
I need to get my makeup done,
so I need some money.
116
00:09:29,260 --> 00:09:30,300
You make money.
117
00:09:30,420 --> 00:09:31,380
It's your––
118
00:09:33,220 --> 00:09:35,180
I'm helping out your company.
119
00:09:35,700 --> 00:09:36,940
Why would I use my money?
120
00:09:37,660 --> 00:09:39,060
Why do you need to put on makeup?
121
00:09:39,180 --> 00:09:41,420
This is my first official event.
122
00:09:41,700 --> 00:09:43,220
There will be a crowd there.
123
00:09:43,340 --> 00:09:44,500
I need to look sharp.
124
00:09:45,220 --> 00:09:46,420
Take some from my wallet.
125
00:09:48,180 --> 00:09:49,260
I'm going to get some clothes, too.
126
00:09:49,580 --> 00:09:50,580
Don't report me to the police.
127
00:09:50,700 --> 00:09:51,780
Okay.
128
00:09:52,700 --> 00:09:53,660
Buy something cheap.
129
00:09:54,100 --> 00:09:55,060
Oh, okay.
130
00:10:41,980 --> 00:10:43,300
–You're here.
–Hello.
131
00:10:44,980 --> 00:10:46,700
–Hello!
–Hello.
132
00:10:47,020 --> 00:10:48,580
–Hello.
–Hello.
133
00:10:49,340 --> 00:10:50,420
Hello.
134
00:10:52,100 --> 00:10:53,580
–Good morning.
–Hello.
135
00:10:53,700 --> 00:10:54,620
Hello.
136
00:10:54,740 --> 00:10:56,100
Who wants coffee?
137
00:10:56,700 --> 00:10:57,820
–Sounds great.
–Me!
138
00:10:58,100 --> 00:10:59,100
–Okay.
–One for me, too.
139
00:10:59,220 --> 00:11:00,180
Sure.
140
00:11:00,300 --> 00:11:01,300
All right.
141
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
What?
142
00:11:12,500 --> 00:11:13,540
What?
143
00:11:18,180 --> 00:11:19,140
What?
144
00:11:19,260 --> 00:11:20,340
Why are these connected?
145
00:11:21,620 --> 00:11:22,620
What's wrong?
146
00:11:24,180 --> 00:11:25,260
Why are these connected?
147
00:11:27,780 --> 00:11:28,820
Who did this?
148
00:11:30,940 --> 00:11:32,580
Darn it, what's going on?
149
00:11:33,100 --> 00:11:34,780
What do you mean, the game can't be
played?
150
00:11:35,060 --> 00:11:36,300
It keeps showing error messages.
151
00:11:36,740 --> 00:11:37,820
It's completely down.
152
00:11:40,180 --> 00:11:41,180
(An error was caused in the process
of launching the program)
153
00:11:42,340 --> 00:11:44,060
I think it's affected by malware.
154
00:11:45,060 --> 00:11:46,100
I thought...
155
00:11:46,420 --> 00:11:48,260
...the server was turned offline
yesterday.
156
00:11:48,380 --> 00:11:50,140
Someone opened up the lock...
157
00:11:50,580 --> 00:11:51,860
...and connected the LAN line.
158
00:11:52,460 --> 00:11:53,740
Someone opened up the lock?
159
00:11:55,060 --> 00:11:56,460
Who had the key?
160
00:11:56,780 --> 00:11:58,180
I gave it to the new guy.
161
00:11:58,300 --> 00:11:59,300
The new guy?
162
00:11:59,700 --> 00:12:01,300
–Bring him, then.
–Yes.
163
00:12:05,500 --> 00:12:07,740
Can you restore it before our
event?
164
00:12:07,860 --> 00:12:08,900
I'm not sure.
165
00:12:09,340 --> 00:12:10,620
None of the keys will work.
166
00:12:11,500 --> 00:12:13,020
There's not much time until noon.
167
00:12:13,140 --> 00:12:14,220
I can't guarantee anything,...
168
00:12:15,300 --> 00:12:16,660
...but I'll try my best to fix it.
169
00:12:19,060 --> 00:12:20,100
He's not here.
170
00:12:20,380 --> 00:12:21,900
I don't think he's at work yet.
171
00:12:22,020 --> 00:12:22,980
What?
172
00:12:23,380 --> 00:12:25,340
–Then call him.
–His phone is turned off.
173
00:12:25,460 --> 00:12:26,820
My gosh, what's going on?
174
00:12:27,380 --> 00:12:29,940
Then did he cause this mess,
then go off the grid?
175
00:12:30,060 --> 00:12:31,740
Don't conclude that
he's the one who did this.
176
00:12:31,860 --> 00:12:33,500
It's obviously his fault.
177
00:12:33,620 --> 00:12:35,420
Check the outside CCTV footage.
178
00:12:36,780 --> 00:12:38,940
I heard they're almost here,
so I came outside.
179
00:12:39,620 --> 00:12:41,260
Oh, they're here. One second.
180
00:12:43,820 --> 00:12:45,980
The parking lot is behind the melon
field.
181
00:12:46,100 --> 00:12:47,100
Thank you.
182
00:12:47,940 --> 00:12:49,500
Gosh, thanks for coming out.
183
00:12:49,620 --> 00:12:50,580
Hello.
184
00:12:51,060 --> 00:12:52,220
Let's go.
185
00:12:52,340 --> 00:12:53,140
Isn't it hot?
186
00:12:53,260 --> 00:12:54,460
–A little.
–Right?
187
00:12:54,580 --> 00:12:57,060
I'll get some drinks ready.
What do you like?
188
00:12:57,180 --> 00:12:58,780
I like orange juice.
189
00:13:02,380 --> 00:13:03,420
Yeon–hwa!
190
00:13:04,620 --> 00:13:05,900
Hun, Sang–mi.
191
00:13:07,060 --> 00:13:08,700
Sang–mi, you look so pretty today.
192
00:13:08,820 --> 00:13:10,500
Gosh, you're prettier.
193
00:13:11,100 --> 00:13:12,100
What about me?
194
00:13:13,380 --> 00:13:14,700
Why didn't you wash your face?
195
00:13:14,820 --> 00:13:17,140
Gosh, can't you see that I put on
makeup?
196
00:13:18,060 --> 00:13:19,700
I'm just kidding. You both look
great.
197
00:13:21,740 --> 00:13:23,060
Where are you holding your event?
198
00:13:23,180 --> 00:13:24,780
You said you prepared a huge venue
for us.
199
00:13:25,140 --> 00:13:28,220
Oh, the main event hall is inside.
200
00:13:28,900 --> 00:13:29,980
What?
201
00:13:30,620 --> 00:13:31,940
In this building?
202
00:13:32,420 --> 00:13:33,420
Yes.
203
00:13:34,180 --> 00:13:37,060
Gosh, I told my subscribers
that it's going to be huge.
204
00:13:37,500 --> 00:13:38,860
–They'll make fun of us again.
–Come on.
205
00:13:38,980 --> 00:13:40,660
It's a small yet meaningful
footstep.
206
00:13:42,060 --> 00:13:44,460
Anyway, why isn't anyone here?
207
00:13:44,780 --> 00:13:46,020
We'll begin the streaming soon.
208
00:13:46,700 --> 00:13:50,140
We invited some people,
but something happened.
209
00:13:51,900 --> 00:13:53,780
We should call more people here.
210
00:13:54,100 --> 00:13:55,460
Hey, turn on the camera.
211
00:14:00,620 --> 00:14:02,300
–Hello, guys and gals.
–Hey!
212
00:14:02,420 --> 00:14:03,420
What are you up to?
213
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
If you're watching this, come over
here now.
214
00:14:06,140 --> 00:14:07,540
Come out and show your loyalty.
215
00:14:07,660 --> 00:14:09,260
Let's hold a fan meeting here
today.
216
00:14:09,620 --> 00:14:11,060
Come on over! Hurry!
217
00:14:16,780 --> 00:14:17,900
Wait, what?
218
00:14:18,340 --> 00:14:19,700
Why did the camera get turned off?
219
00:14:20,300 --> 00:14:21,780
The recorder's power went off, too.
220
00:14:22,380 --> 00:14:24,540
I think they planned this out
meticulously.
221
00:14:24,660 --> 00:14:26,740
I knew we shouldn't have hired him.
222
00:14:27,660 --> 00:14:29,020
Why did you bring this upon us...
223
00:14:29,140 --> 00:14:30,540
...because of that weird interview?
224
00:14:31,980 --> 00:14:35,260
If our company goes down,
Nexviper will benefit.
225
00:14:36,420 --> 00:14:37,460
Nexviper?
226
00:14:38,060 --> 00:14:39,780
Then is the new guy in league with
Nexviper?
227
00:14:39,900 --> 00:14:41,260
Why would he do this?
228
00:14:41,980 --> 00:14:43,220
We don't know that for sure.
229
00:14:43,820 --> 00:14:45,660
The problem is that...
230
00:14:46,020 --> 00:14:48,500
...we cannot point our fingers
at anyone with just the malware,...
231
00:14:49,140 --> 00:14:50,660
...be it the new guy or Nexviper.
232
00:14:50,940 --> 00:14:52,820
We need to find the new guy ASAP.
233
00:14:54,540 --> 00:14:56,660
If they hate us, what they did
is understandable.
234
00:14:56,780 --> 00:14:58,740
But why would they hate us?
What did we ever do?
235
00:14:58,860 --> 00:14:59,940
I guess...
236
00:15:00,300 --> 00:15:01,380
...they just find us awful.
237
00:15:07,220 --> 00:15:08,540
Something is wrong.
238
00:15:08,660 --> 00:15:09,700
Mr. Ahn!
239
00:15:11,620 --> 00:15:13,660
Ms. Shin, you can continue
to prepare for the event.
240
00:15:13,980 --> 00:15:15,380
The game can't be played.
241
00:15:15,500 --> 00:15:17,180
There's no meaning in holding this
event.
242
00:15:17,700 --> 00:15:18,740
He's right.
243
00:15:19,100 --> 00:15:20,420
Let's set up another date...
244
00:15:20,540 --> 00:15:21,660
...after it's perfectly restored.
245
00:15:21,780 --> 00:15:22,620
I'll patch up everything.
246
00:15:22,740 --> 00:15:23,860
There's no need to do that.
247
00:15:24,300 --> 00:15:26,500
We still have time to restore the
game.
248
00:15:26,620 --> 00:15:27,700
What will you do...
249
00:15:28,300 --> 00:15:29,620
...if we can't fix it?
250
00:15:30,140 --> 00:15:31,700
Even if we can't get the game back
up,...
251
00:15:32,500 --> 00:15:33,820
...we will do the event as
scheduled.
252
00:15:33,940 --> 00:15:35,580
What do you mean?
253
00:15:36,620 --> 00:15:39,380
We can use our demo video.
254
00:15:39,500 --> 00:15:42,020
Are you saying we should fool
people...
255
00:15:42,380 --> 00:15:44,820
–...by pretending to play the game?
–Yes.
256
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
That's fraud.
257
00:15:46,060 --> 00:15:47,820
That's our only choice.
258
00:15:51,580 --> 00:15:52,700
Even so,...
259
00:15:53,300 --> 00:15:54,580
...would that work?
260
00:15:55,140 --> 00:15:56,540
Make sure none of the reporters...
261
00:15:56,820 --> 00:15:58,620
...or any of the outsiders hear
about this.
262
00:15:58,740 --> 00:16:00,740
Keep your mouths shut.
263
00:16:02,660 --> 00:16:04,260
Only the four of us have to know.
264
00:16:04,940 --> 00:16:07,220
Yes, sir.
265
00:16:12,380 --> 00:16:14,140
All the reporters are at
Nexviper,...
266
00:16:14,540 --> 00:16:16,180
...so we won't be as humiliated.
267
00:16:16,300 --> 00:16:17,700
Mr. Song, find the new guy first.
268
00:16:18,620 --> 00:16:19,540
Yes, sir.
269
00:16:21,980 --> 00:16:24,340
I can't believe we're in this mess
because of that darn kid.
270
00:16:24,740 --> 00:16:25,540
Darn it.
271
00:16:25,660 --> 00:16:27,940
What? You want us to pretend
like we're playing the game?
272
00:16:28,060 --> 00:16:29,060
Quiet.
273
00:16:30,700 --> 00:16:33,220
Wait, isn't this game
supposed to launch today?
274
00:16:33,500 --> 00:16:36,500
We have to finish the
launch event smoothly for now,...
275
00:16:36,620 --> 00:16:37,700
...so please do understand.
276
00:16:38,380 --> 00:16:40,020
I'm not sure if I can do that.
277
00:16:40,140 --> 00:16:41,420
We have no time,...
278
00:16:41,540 --> 00:16:43,420
...so you have to watch the video
and start practicing.
279
00:16:43,740 --> 00:16:44,620
I'm so sorry.
280
00:16:44,740 --> 00:16:46,940
Man, it's just him who needs more
work.
281
00:16:47,220 --> 00:16:49,380
I'm an expert at lip syncing,
so this is a piece of cake.
282
00:16:49,500 --> 00:16:50,980
Hey, I'm a genius gamer.
283
00:16:51,100 --> 00:16:53,260
I can play exactly like the video
even with my eyes closed.
284
00:16:53,700 --> 00:16:55,020
In that case, I'm relieved.
285
00:16:55,380 --> 00:16:56,380
Please do this for us.
286
00:17:04,340 --> 00:17:05,860
(An error was caused in the process
of launching the program)
287
00:17:06,460 --> 00:17:08,100
No, there's no hope.
288
00:17:09,660 --> 00:17:10,940
How is it going?
289
00:17:12,540 --> 00:17:14,220
I can't find the erroneous code.
290
00:17:15,100 --> 00:17:16,180
They hid it completely.
291
00:17:16,620 --> 00:17:17,700
We have...
292
00:17:18,220 --> 00:17:19,580
...half an hour until the event
begins.
293
00:17:19,700 --> 00:17:20,860
I'll try my best until the end.
294
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
The event is already looking great.
295
00:17:26,120 --> 00:17:27,880
It's already filled with reporters.
296
00:17:28,000 --> 00:17:30,400
Good, what about them?
297
00:17:32,000 --> 00:17:33,920
It's like a funeral hall
without any visitors.
298
00:17:35,680 --> 00:17:37,360
Why aren't they calling the event
off?
299
00:17:37,480 --> 00:17:40,200
I think they're completely out of
it.
300
00:17:40,320 --> 00:17:42,000
If they can't fix it
until the event begins,...
301
00:17:42,120 --> 00:17:43,320
...they'll play a demo video and
pretend like they're playing
302
00:17:43,440 --> 00:17:44,640
in real–time.
303
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
Are they naive or stupid?
304
00:17:50,480 --> 00:17:52,240
Mr. Ahn, what a great man.
305
00:17:52,640 --> 00:17:54,280
I should let the world know...
306
00:17:54,400 --> 00:17:55,920
...about his great idea before I
die.
307
00:17:56,760 --> 00:17:58,360
Send them a funeral director.
308
00:17:58,920 --> 00:18:00,640
I sent them a great reporter...
309
00:18:01,520 --> 00:18:03,560
...to see them off on their way
down.
310
00:18:10,640 --> 00:18:12,040
–Hello.
–Yes, hello.
311
00:18:12,160 --> 00:18:13,720
I'm from Joybuster's Planning Team.
312
00:18:13,840 --> 00:18:15,120
Yes, nice to meet you.
313
00:18:15,240 --> 00:18:16,560
Where should I park?
314
00:18:16,680 --> 00:18:18,120
–Can you get his car?
–Sure.
315
00:18:18,680 --> 00:18:20,040
–This way, please.
–Okay.
316
00:18:34,360 --> 00:18:35,320
Ms. Bae.
317
00:18:36,120 --> 00:18:38,520
Isn't Mr. Ahn's company
releasing a new game today too?
318
00:18:40,480 --> 00:18:41,520
Yes.
319
00:18:41,640 --> 00:18:42,760
Are you all right?
320
00:18:44,440 --> 00:18:45,440
What do you mean?
321
00:18:47,080 --> 00:18:48,120
Nothing.
322
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Just asking.
323
00:19:08,800 --> 00:19:10,080
You're right.
324
00:19:13,960 --> 00:19:15,080
Did you confirm it?
325
00:19:15,480 --> 00:19:16,680
It's definitely the same one.
326
00:19:17,040 --> 00:19:19,040
The error is exactly the same.
327
00:19:19,160 --> 00:19:20,520
It's the same even in the way it
seems like it could be fixed if
328
00:19:20,640 --> 00:19:22,000
you tweak it a little.
329
00:19:22,120 --> 00:19:23,600
The mechanism is exactly the same.
330
00:19:25,560 --> 00:19:26,760
What's going on?
331
00:19:27,200 --> 00:19:28,480
We have to begin our event now.
332
00:19:29,040 --> 00:19:31,360
If you found the cause, can you fix
it?
333
00:19:31,640 --> 00:19:33,640
No, never.
334
00:19:35,040 --> 00:19:37,000
Not even my grandpa or ancestors
could give me a hand to fix this.
335
00:19:39,560 --> 00:19:41,080
In that case, the event...
336
00:19:42,800 --> 00:19:44,600
It has to be canceled.
337
00:19:47,280 --> 00:19:48,560
(Hall 10)
338
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
Mr. Kang, you shouldn't go there
now.
339
00:20:00,720 --> 00:20:02,360
–What's wrong?
–There's a problem.
340
00:20:06,520 --> 00:20:07,400
What is it?
341
00:20:07,520 --> 00:20:09,240
It stopped in the middle
of the play rehearsal.
342
00:20:09,560 --> 00:20:12,560
We're urgently trying to fix it,
but it's no use.
343
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
What?
344
00:20:14,200 --> 00:20:16,800
There were already reporters
everywhere during the rehearsal,...
345
00:20:17,240 --> 00:20:18,600
...so when they sensed something
was off,
346
00:20:18,720 --> 00:20:20,080
they started looking into the
error, too.
347
00:20:20,400 --> 00:20:21,720
What's the error, anyway?
348
00:20:22,160 --> 00:20:23,320
I'm not really sure.
349
00:20:23,440 --> 00:20:25,440
It's completely down, so
it can't be played very smoothly.
350
00:20:27,080 --> 00:20:28,720
It's the exact same code
as the one we planted.
351
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
The same code? What do you mean?
352
00:20:30,240 --> 00:20:33,440
The malware we planted came back to
us.
353
00:20:33,560 --> 00:20:34,560
What?
354
00:20:42,280 --> 00:20:44,400
Mr. Kang, this is bad.
355
00:20:45,120 --> 00:20:47,480
Fix the error if you
have time to tell me that.
356
00:20:47,600 --> 00:20:49,280
Do you want to be humiliated
in front of the reporters?
357
00:20:49,880 --> 00:20:51,280
There's no way to fix this.
358
00:20:52,320 --> 00:20:54,160
It's the same code we sent to them.
359
00:20:54,280 --> 00:20:55,240
What?
360
00:20:55,360 --> 00:20:56,440
There's no way to fix this.
361
00:20:58,600 --> 00:21:00,280
Mr. Kang, you need to leave.
362
00:21:00,640 --> 00:21:03,320
The reporters heard that you're
here, and now they're headed down.
363
00:21:04,440 --> 00:21:05,640
You should get in the car.
364
00:21:08,040 --> 00:21:09,160
–Call off the event.
–What?
365
00:21:09,280 --> 00:21:10,320
Call it off!
366
00:21:21,240 --> 00:21:22,320
Okay, then.
367
00:21:24,320 --> 00:21:25,800
We should go on our journey.
368
00:21:29,320 --> 00:21:30,320
All right.
369
00:21:31,160 --> 00:21:32,720
Let the event begin.
370
00:21:32,840 --> 00:21:34,960
Mr. Jung, bring the main server.
371
00:21:36,440 --> 00:21:38,160
Yes, Mr. Ahn. I'll get to it.
372
00:21:39,720 --> 00:21:41,480
Okay, follow me.
373
00:21:41,800 --> 00:21:42,720
Let's move the server.
374
00:21:42,840 --> 00:21:45,800
What? What do you mean?
375
00:21:45,920 --> 00:21:48,280
The server is right there.
376
00:21:48,400 --> 00:21:49,520
I'm sorry, sir.
377
00:21:50,080 --> 00:21:51,720
I couldn't tell anyone
because it was confidential.
378
00:21:51,840 --> 00:21:54,920
–What?
–Gosh, serves them right.
379
00:21:55,040 --> 00:21:56,400
Okay, let's go.
380
00:21:57,240 --> 00:22:00,320
Our server is safely in the boiler
room.
381
00:22:01,560 --> 00:22:02,720
Let's go, sir.
382
00:22:08,520 --> 00:22:09,560
Goodness.
383
00:22:11,520 --> 00:22:14,040
This is called a retaliation, isn't
it?
384
00:22:15,560 --> 00:22:17,800
Your plan hit the bull's–eye.
385
00:22:18,920 --> 00:22:20,880
I heard you couldn't launch a game
two years ago...
386
00:22:21,000 --> 00:22:23,920
...because there was
a mysterious error in the game.
387
00:22:24,040 --> 00:22:26,360
Your partner was Nexviper at that
time.
388
00:22:27,040 --> 00:22:30,400
Of course, I had to plant spyware
to return their attack...
389
00:22:30,520 --> 00:22:31,680
...right back at them.
390
00:22:32,120 --> 00:22:34,080
We would be idiots to be taken down
twice...
391
00:22:34,480 --> 00:22:35,680
...by the same attack.
392
00:22:37,000 --> 00:22:40,960
Okay, now. Let us begin our launch
event.
393
00:22:41,680 --> 00:22:42,760
Yes, sir.
394
00:22:42,880 --> 00:22:44,280
("EXP Hero")
395
00:22:48,480 --> 00:22:52,400
We will begin the launch
of our new game at exactly noon.
396
00:22:52,520 --> 00:22:53,840
We ask...
397
00:22:53,960 --> 00:22:57,880
...all of our audience and
spectators to take a seat.
398
00:23:09,120 --> 00:23:10,200
Thank you.
399
00:23:10,760 --> 00:23:14,840
If you are all here,
we will begin the main event.
400
00:23:15,760 --> 00:23:19,920
Let us begin the launch event...
401
00:23:20,320 --> 00:23:21,840
...of Joybuster's new game...
402
00:23:22,400 --> 00:23:24,360
...for the year 2019, "Expert
Hero."
403
00:23:24,480 --> 00:23:27,320
Wait! One second! You have to wait!
404
00:23:27,720 --> 00:23:30,000
Our guests are coming in.
405
00:23:31,160 --> 00:23:33,440
T–There's a herd of them swarming
in.
406
00:23:39,760 --> 00:23:41,160
This way, please.
407
00:23:42,280 --> 00:23:43,320
Hello.
408
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
This way, please.
409
00:23:45,400 --> 00:23:46,800
Hey, guys!
410
00:23:47,280 --> 00:23:48,320
You're here on time.
411
00:23:48,440 --> 00:23:49,800
You're the best, really.
412
00:23:49,920 --> 00:23:51,800
Boys, go ahead and grab a seat.
413
00:23:51,920 --> 00:23:53,600
Are those your subscribers?
414
00:23:54,800 --> 00:23:56,880
This is the power of super
celebrities.
415
00:23:57,800 --> 00:23:59,640
Stop thinking that I'm a joke.
Okay?
416
00:24:00,000 --> 00:24:01,160
I didn't say a word.
417
00:24:02,080 --> 00:24:03,200
Hey, Ms. Shin.
418
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Don't you want any articles on
this?
419
00:24:05,400 --> 00:24:06,520
Why did you begin so early?
420
00:24:06,640 --> 00:24:08,240
Mr. Park, you're here.
421
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
Mr. Joo, you're here too.
422
00:24:10,560 --> 00:24:11,480
Thank you.
423
00:24:11,600 --> 00:24:13,720
There are a lot of reporters
coming over from that side,...
424
00:24:13,840 --> 00:24:14,840
...so give them five minutes.
425
00:24:15,880 --> 00:24:16,840
Okay.
426
00:24:20,360 --> 00:24:21,400
I'm sorry, Mr. Kang.
427
00:24:22,560 --> 00:24:23,680
Darn you!
428
00:24:24,480 --> 00:24:28,080
Why don't any of you do your job
right? What on earth is going on?
429
00:24:28,720 --> 00:24:29,920
I–I have no idea either.
430
00:24:30,440 --> 00:24:32,240
I'm sorry. I'm so sorry.
431
00:24:33,760 --> 00:24:36,200
W–What about them?
432
00:24:36,560 --> 00:24:37,680
I'll look into it immediately.
433
00:24:42,280 --> 00:24:43,360
All right, then.
434
00:24:44,400 --> 00:24:45,880
Let us go right into the main
event.
435
00:24:46,200 --> 00:24:48,120
We will play the game
in real–time right now...
436
00:24:48,240 --> 00:24:49,720
...to bring your expectations...
437
00:24:49,840 --> 00:24:52,680
...a little closer to reality.
438
00:24:53,440 --> 00:24:56,280
We invited two very special
guests as the gamers.
439
00:24:56,400 --> 00:24:57,560
Let's welcome them here
immediately.
440
00:24:57,680 --> 00:25:01,480
The caused a million gamers
to go mental in just two months.
441
00:25:02,000 --> 00:25:05,080
The living mental hospital
of the gamers' industry,
442
00:25:05,200 --> 00:25:08,000
please welcome
the Insane One and the Crazy One!
443
00:25:16,640 --> 00:25:21,040
Everyone, why don't we play
a fun round of a game together?
444
00:25:21,160 --> 00:25:22,520
Should we get this going?
445
00:25:22,640 --> 00:25:23,880
–Go!
–Go!
446
00:25:26,680 --> 00:25:27,960
–I got this.
–Take this!
447
00:25:30,920 --> 00:25:32,640
(It's a boss battle,
Hit him with a skill)
448
00:25:33,880 --> 00:25:36,080
Guys, this game will eat up...
449
00:25:36,360 --> 00:25:37,880
...hours of your time very quickly.
450
00:25:38,800 --> 00:25:42,240
This time, we'll try playing as a
team.
451
00:25:44,000 --> 00:25:45,040
One second.
452
00:25:46,040 --> 00:25:47,800
Can you play another round
of the one–to–one match?
453
00:25:48,440 --> 00:25:50,720
The reporter guy right here said...
454
00:25:50,840 --> 00:25:52,520
...he wants to see
another one–on–one match,...
455
00:25:53,160 --> 00:25:56,240
...but we can't be here the entire
day.
456
00:25:56,600 --> 00:25:58,000
We'll do another match when we go
home––
457
00:25:58,120 --> 00:25:59,760
The movements looked too similar...
458
00:26:00,080 --> 00:26:01,760
...to their demo video. That's why.
459
00:26:02,480 --> 00:26:03,840
Can you two play another round?
460
00:26:04,280 --> 00:26:07,480
Oh, this time, can you two
switch characters?
461
00:26:08,640 --> 00:26:09,680
What?
462
00:26:10,880 --> 00:26:11,960
We got him, didn't we?
463
00:26:12,480 --> 00:26:13,560
Yes.
464
00:26:13,680 --> 00:26:15,320
We definitely got him.
465
00:26:16,840 --> 00:26:17,880
What's wrong?
466
00:26:18,360 --> 00:26:20,000
Can't you do that?
467
00:26:21,840 --> 00:26:23,560
Do you really want to see it again?
468
00:26:23,960 --> 00:26:25,440
Yes, I really want to.
469
00:26:32,840 --> 00:26:34,400
Okay, then. Let's play another
round.
470
00:26:35,920 --> 00:26:37,080
Gosh, reporter guy.
471
00:26:37,560 --> 00:26:39,840
When you make such a request,...
472
00:26:39,960 --> 00:26:42,680
...you're supposed to do it
through the superchat or something.
473
00:26:43,280 --> 00:26:45,240
Gosh, where are your wits?
474
00:26:46,560 --> 00:26:49,560
Reporter guy, I'll move around
however you want me to move.
475
00:26:49,840 --> 00:26:50,920
Tell me.
476
00:26:51,040 --> 00:26:52,040
Which way should I go?
477
00:26:52,720 --> 00:26:54,320
Okay, then.
478
00:26:55,520 --> 00:26:56,480
To the right.
479
00:27:01,160 --> 00:27:02,200
To the left.
480
00:27:04,720 --> 00:27:05,760
Turn around.
481
00:27:08,280 --> 00:27:09,320
To the right.
482
00:27:14,720 --> 00:27:15,880
This isn't supposed to happen.
483
00:27:17,320 --> 00:27:18,680
–Mr. Ahn.
–Should I go on?
484
00:27:19,000 --> 00:27:20,600
–You have a guest outside.
–No, never mind.
485
00:27:21,080 --> 00:27:21,960
You can go ahead and play.
486
00:27:30,960 --> 00:27:32,280
Gosh, it's me. Jay.
487
00:27:34,160 --> 00:27:35,800
–What's going on?
–What do you think?
488
00:27:35,920 --> 00:27:37,920
I came out to show my support
on this wonderful day.
489
00:27:38,040 --> 00:27:39,440
I know you were at Nexviper's
event.
490
00:27:39,560 --> 00:27:41,600
Gosh, you know that
I wanted to come here first.
491
00:27:41,720 --> 00:27:42,720
I know you didn't.
492
00:27:43,520 --> 00:27:44,680
I knew it. You're so sharp.
493
00:27:53,560 --> 00:27:54,760
How did you make it?
494
00:27:55,520 --> 00:27:57,520
Nexviper's event was canceled.
495
00:27:58,600 --> 00:28:01,400
This is the first official event
for Hun and Sang–mi.
496
00:28:01,880 --> 00:28:03,600
I came to see how they're doing.
497
00:28:04,800 --> 00:28:07,040
They're a part of my agency.
I need to look after them.
498
00:28:08,640 --> 00:28:10,200
Right, I'm glad you're here.
499
00:28:15,160 --> 00:28:17,200
Ms. Shin, you can introducethe new game yourself.
500
00:28:17,720 --> 00:28:18,840
Me?
501
00:28:18,960 --> 00:28:20,920
Didn't you say you werejealous of Mr. Kang...
502
00:28:21,040 --> 00:28:22,480
...when he announcedthe launch of their new game?
503
00:28:22,600 --> 00:28:23,800
I did, but...
504
00:28:23,920 --> 00:28:25,840
I believe you always dreamed of
doing that in your head over
505
00:28:25,960 --> 00:28:27,880
and over again.
506
00:28:28,160 --> 00:28:30,720
I did always think about it.
507
00:28:31,040 --> 00:28:32,680
I want to see...
508
00:28:33,120 --> 00:28:35,360
...the moment you've been dreamingof with my own two eyes, too.
509
00:28:35,480 --> 00:28:37,840
Such creative aspects of our new
game...
510
00:28:37,960 --> 00:28:42,520
...will surely help our users
get immersed in the game.
511
00:28:50,920 --> 00:28:51,880
Actually,...
512
00:28:53,600 --> 00:28:57,440
...you all probably think of this
as just another new game.
513
00:28:59,360 --> 00:29:00,560
But to me,...
514
00:29:00,680 --> 00:29:03,480
...it feels like 17 different
games...
515
00:29:04,400 --> 00:29:07,200
...which the 17 employees
of Joybuster made together.
516
00:29:09,400 --> 00:29:11,360
This is Ms. Yoon's new game,...
517
00:29:11,680 --> 00:29:13,640
...because she wanted to think of
a more user–friendly character...
518
00:29:14,400 --> 00:29:15,920
...while she designed them.
519
00:29:17,200 --> 00:29:18,880
This is Soo–jung's game,
who gave us a new idea...
520
00:29:19,480 --> 00:29:20,800
...for the maps.
521
00:29:21,120 --> 00:29:23,400
This is Ms. Jo's new game,
who practically sold her soul...
522
00:29:24,120 --> 00:29:25,520
...to create new items.
523
00:29:26,120 --> 00:29:28,640
And this is Nam–soo's game,
who rolled around in the yard...
524
00:29:29,040 --> 00:29:31,240
...to make the action look...
525
00:29:31,360 --> 00:29:32,760
...way more realistic.
526
00:29:34,400 --> 00:29:36,640
But you still didn't lose any
weight.
527
00:29:44,040 --> 00:29:45,240
I know how hard...
528
00:29:45,840 --> 00:29:48,280
...this Joybuster family worked...
529
00:29:48,920 --> 00:29:50,680
...to take responsibility for...
530
00:29:51,280 --> 00:29:53,480
...each tiny little part
they were in charge of.
531
00:29:53,800 --> 00:29:55,440
That's why I can confidently...
532
00:29:56,120 --> 00:29:59,440
...recommend our new game
to users worldwide.
533
00:30:01,480 --> 00:30:03,000
We will bring more fun into this
world.
534
00:30:03,680 --> 00:30:07,720
Joybuster will be with you
until the very end.
535
00:30:09,240 --> 00:30:10,240
Thank you.
536
00:30:31,680 --> 00:30:34,080
–Shall we go?
–Hey, Ms. Bae, you're here.
537
00:30:34,760 --> 00:30:35,800
Jay, it's you.
538
00:30:37,040 --> 00:30:38,160
Great work, guys.
539
00:30:38,920 --> 00:30:40,000
Hello.
540
00:30:40,640 --> 00:30:42,120
Long time no see, Yeon–hwa.
541
00:30:43,040 --> 00:30:44,080
Great work.
542
00:30:44,920 --> 00:30:45,800
Don't mention it.
543
00:30:45,920 --> 00:30:47,240
We'll get going, then.
544
00:30:47,800 --> 00:30:48,800
Let's go, guys.
545
00:30:48,920 --> 00:30:49,960
Excuse me.
546
00:30:50,440 --> 00:30:51,840
You came a long way.
547
00:30:51,960 --> 00:30:53,280
You should eat something before you
go.
548
00:30:53,560 --> 00:30:54,920
Yes, you should eat something.
549
00:30:55,200 --> 00:30:56,240
We have to go.
550
00:30:56,360 --> 00:30:58,840
We're busy preparing a new song for
Artemis.
551
00:30:58,960 --> 00:31:01,200
Ms. Bae, I'm hungry.
552
00:31:01,320 --> 00:31:03,120
Can we stay for some food?
553
00:31:03,240 --> 00:31:04,280
I'm hungry, too.
554
00:31:06,000 --> 00:31:08,520
Okay, then only for 30 minutes.
555
00:31:08,640 --> 00:31:09,920
All right! Okay.
556
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
Come over here.
557
00:31:16,840 --> 00:31:17,920
Yeon–hwa.
558
00:31:18,680 --> 00:31:19,560
Yes?
559
00:31:19,680 --> 00:31:20,800
Do you have some time to spare?
560
00:31:21,960 --> 00:31:23,800
Oh, yes.
561
00:31:24,560 --> 00:31:25,760
("Rendering Warriors")
562
00:31:25,880 --> 00:31:26,880
This.
563
00:31:27,760 --> 00:31:29,440
It's something you wanted, isn't
it?
564
00:31:30,640 --> 00:31:33,520
How do you have this?
565
00:31:34,560 --> 00:31:35,560
Exactly.
566
00:31:35,880 --> 00:31:37,760
It would've been great if it were
mine.
567
00:31:39,480 --> 00:31:40,960
I guess the owner was someone else.
568
00:31:42,320 --> 00:31:43,360
Take it.
569
00:31:46,120 --> 00:31:47,280
Thank you.
570
00:31:48,640 --> 00:31:49,840
Thank you so much.
571
00:31:53,520 --> 00:31:55,720
Dan–te and I were
in a complicated relationship.
572
00:31:56,960 --> 00:31:58,840
I wanted to put an end to this for
good,
573
00:32:00,000 --> 00:32:01,360
but it's not working out very well
either.
574
00:32:03,720 --> 00:32:05,000
I waited for him.
575
00:32:06,280 --> 00:32:09,600
I thought he would return one day
and say he's sorry.
576
00:32:10,720 --> 00:32:11,960
But no.
577
00:32:13,840 --> 00:32:16,240
I think someone else is
supposed to be with him,
578
00:32:18,320 --> 00:32:19,760
like that game pack.
579
00:32:26,320 --> 00:32:27,480
Ms. Bae.
580
00:32:36,440 --> 00:32:37,640
It's all over now.
581
00:32:38,440 --> 00:32:39,680
Great work.
582
00:32:41,360 --> 00:32:42,680
We've overcome our biggest hurdle,
583
00:32:43,360 --> 00:32:45,400
but we still have some more work to
do.
584
00:32:45,680 --> 00:32:46,640
Of course.
585
00:32:47,320 --> 00:32:49,480
We need to catch our culprit.
586
00:32:52,040 --> 00:32:53,000
Hey.
587
00:32:53,800 --> 00:32:54,720
He's not there.
588
00:32:55,000 --> 00:32:56,480
I called the house he lives in,
589
00:32:56,840 --> 00:32:58,360
and the landlord said
he never came home yesterday.
590
00:32:58,920 --> 00:33:01,120
And his family in Busan
doesn't know anything.
591
00:33:01,240 --> 00:33:02,720
Gosh, where could he be?
592
00:33:04,000 --> 00:33:06,080
–Should I report it to the police?
–There's no need to.
593
00:33:07,600 --> 00:33:09,800
There is someone
who knows where the new guy is.
594
00:33:09,920 --> 00:33:10,960
What?
595
00:33:11,960 --> 00:33:12,960
Who?
596
00:33:21,920 --> 00:33:22,960
Where is...
597
00:33:23,600 --> 00:33:24,600
...the new guy?
598
00:33:25,080 --> 00:33:27,440
Goodness, why do you ask me?
599
00:33:27,840 --> 00:33:29,040
Because you're the culprit.
600
00:33:30,160 --> 00:33:31,160
Me?
601
00:33:32,160 --> 00:33:33,640
Why is he the culprit?
602
00:33:33,760 --> 00:33:35,480
He was out looking for the new guy.
603
00:33:36,160 --> 00:33:37,960
You can't blame the innocent.
604
00:33:38,440 --> 00:33:39,840
Why are you saying that to me?
605
00:33:40,440 --> 00:33:41,480
It wasn't me.
606
00:33:41,600 --> 00:33:43,920
The reporter who asked a question
during the demo session.
607
00:33:44,200 --> 00:33:45,920
The movements looked too similar...
608
00:33:46,200 --> 00:33:47,880
...to their demo video. That's why.
609
00:33:48,720 --> 00:33:50,160
How did that reporter know?
610
00:33:50,280 --> 00:33:51,080
Know what?
611
00:33:51,200 --> 00:33:53,680
That we were setting them up
with a demo video.
612
00:33:54,240 --> 00:33:55,960
What? How would I know?
613
00:33:56,560 --> 00:33:59,320
That means someone secretly told
Nexviper.
614
00:34:00,480 --> 00:34:03,520
And of course, that reporter was
sent here from Nexviper too.
615
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
Even so, how can you claim
that I'm the culprit?
616
00:34:06,120 --> 00:34:09,480
Only the four of us knew
that we were going to do that.
617
00:34:11,120 --> 00:34:13,400
Well, what? Okay, fine.
618
00:34:13,800 --> 00:34:15,120
If it was just the four of us,
619
00:34:15,880 --> 00:34:17,280
Yeon–hwa could be the culprit too.
620
00:34:17,400 --> 00:34:19,560
She came up with this idea
to find the culprit.
621
00:34:20,640 --> 00:34:21,680
You did?
622
00:34:22,640 --> 00:34:23,560
When?
623
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
It's late.
624
00:34:25,360 --> 00:34:27,880
Get a good night's sleep tonight,
and I'll see you tomorrow.
625
00:34:28,240 --> 00:34:29,200
Let's go.
626
00:34:32,440 --> 00:34:33,480
Mr. Ahn.
627
00:34:34,080 --> 00:34:35,120
One second.
628
00:34:35,720 --> 00:34:36,920
I have a great idea.
629
00:34:38,240 --> 00:34:39,400
A great idea?
630
00:34:40,120 --> 00:34:41,320
An idea about me?
631
00:34:41,600 --> 00:34:43,560
No, a way to prepare for tomorrow.
632
00:34:44,280 --> 00:34:46,360
Even if we stop the attack on our
server,
633
00:34:46,480 --> 00:34:49,120
the most important thing is
catching the spy.
634
00:34:49,240 --> 00:34:50,240
You're right.
635
00:34:50,360 --> 00:34:51,800
If we have a spy internally,
636
00:34:51,920 --> 00:34:53,480
that person will be
a threat in the long run.
637
00:34:53,600 --> 00:34:54,640
So we need to...
638
00:34:54,760 --> 00:34:56,720
...catch them for good.
639
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
What's your plan?
640
00:34:59,320 --> 00:35:00,280
Monkey.
641
00:35:00,560 --> 00:35:01,560
Monkey?
642
00:35:01,680 --> 00:35:03,040
Something that you did often.
643
00:35:03,600 --> 00:35:06,040
Things that you only told Monkey.
644
00:35:06,840 --> 00:35:08,080
A secret...
645
00:35:09,080 --> 00:35:10,400
...that only remains between us.
646
00:35:11,160 --> 00:35:13,320
Other than Ms. Shin,
who came up with the idea,
647
00:35:13,760 --> 00:35:16,280
you're the only one left...
648
00:35:18,800 --> 00:35:19,920
...who could've disclosed this
secret.
649
00:35:20,040 --> 00:35:21,640
It seriously wasn't me.
650
00:35:22,520 --> 00:35:25,160
Look! Mr. Park could be the
culprit.
651
00:35:26,120 --> 00:35:28,080
–Me?
–It's most definitely not him.
652
00:35:28,200 --> 00:35:30,120
No, I'm more suspicious of him.
653
00:35:30,240 --> 00:35:32,680
He's too simple to understand this
plan.
654
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
This plan?
655
00:35:34,880 --> 00:35:35,920
What plan?
656
00:35:36,240 --> 00:35:37,920
What are you talking about?
657
00:35:38,280 --> 00:35:40,080
I really didn't do this!
658
00:35:40,400 --> 00:35:42,360
Why do you say that I'm the
culprit? Why?
659
00:35:42,760 --> 00:35:44,800
Wait, it might not be one of us.
660
00:35:44,920 --> 00:35:46,880
Someone else could be the culprit.
661
00:35:47,160 --> 00:35:48,560
Do you trust me, Mr. Park?
662
00:35:49,240 --> 00:35:50,280
Mr. Ahn.
663
00:35:51,560 --> 00:35:54,720
I–I really didn't do this.
664
00:36:07,920 --> 00:36:09,040
I'm sorry.
665
00:36:09,160 --> 00:36:10,240
Really? You?
666
00:36:11,600 --> 00:36:12,680
Did you do this?
667
00:36:14,560 --> 00:36:15,800
I have done...
668
00:36:17,360 --> 00:36:18,640
...something I really shouldn't
have.
669
00:36:19,520 --> 00:36:20,720
I don't think this is right.
670
00:36:21,440 --> 00:36:22,320
I can't do it.
671
00:36:22,440 --> 00:36:23,520
Hey, man!
672
00:36:29,080 --> 00:36:30,840
Aren't you going to clean up
the mess your father made?
673
00:36:34,880 --> 00:36:36,160
I heard from everyone...
674
00:36:36,280 --> 00:36:37,560
...that he got involved in stock
fraud.
675
00:36:39,480 --> 00:36:40,840
I looked into everything,
676
00:36:41,120 --> 00:36:43,400
and you'll never be able to pay
back the debt with your salary.
677
00:36:43,960 --> 00:36:45,040
You know that, don't you?
678
00:36:49,120 --> 00:36:50,240
Just connect the line.
679
00:36:51,160 --> 00:36:52,200
You do that,
680
00:36:52,960 --> 00:36:54,400
and you'll get a billion won
immediately.
681
00:36:59,000 --> 00:37:00,080
Make a wise decision.
682
00:37:17,840 --> 00:37:19,080
I'm so sorry.
683
00:37:20,200 --> 00:37:21,560
I'm sorry, Mr. Ahn.
684
00:37:22,840 --> 00:37:24,400
If my father hadn't caused such
trouble,
685
00:37:24,920 --> 00:37:26,400
I wouldn't have done this.
686
00:37:27,120 --> 00:37:28,560
I'm sorry, Mr. Ahn.
687
00:37:34,440 --> 00:37:35,960
You're fired as of today.
688
00:37:37,640 --> 00:37:38,680
Aren't you going to report him?
689
00:37:39,680 --> 00:37:41,120
–Forget it.
–Why?
690
00:37:41,240 --> 00:37:43,280
In the end, we didn't suffer any
damage.
691
00:37:45,440 --> 00:37:46,520
Thank you.
692
00:37:48,000 --> 00:37:49,120
Thank you so much.
693
00:37:50,760 --> 00:37:51,840
Get up.
694
00:38:01,920 --> 00:38:02,880
A family...
695
00:38:04,240 --> 00:38:06,320
...lives together with each other's
burdens.
696
00:38:07,760 --> 00:38:09,040
You don't need to blame...
697
00:38:09,960 --> 00:38:11,560
...your father for your decisions.
698
00:38:12,920 --> 00:38:13,960
Yes.
699
00:38:14,520 --> 00:38:15,640
Oh, wait.
700
00:38:16,440 --> 00:38:18,680
What about the new guy?
701
00:38:19,560 --> 00:38:20,680
You're right.
702
00:38:20,800 --> 00:38:21,960
Where's Han–cheol?
703
00:38:22,880 --> 00:38:24,000
Well...
704
00:38:32,600 --> 00:38:34,120
I think it was around here
somewhere.
705
00:38:35,640 --> 00:38:37,360
Darn it, where did I drop it?
706
00:38:47,600 --> 00:38:48,760
It was here.
707
00:38:53,440 --> 00:38:54,480
What was that?
708
00:38:59,240 --> 00:39:01,480
Hey, isn't that Mr. Song?
709
00:39:19,040 --> 00:39:20,080
Mr. Song.
710
00:39:23,120 --> 00:39:24,280
What are you doing over there?
711
00:39:24,680 --> 00:39:26,520
What brings you here at this hour?
712
00:39:27,240 --> 00:39:29,320
Oh, I wanted to check the download
platform to feel reassured
713
00:39:29,440 --> 00:39:31,520
for tomorrow.
714
00:39:31,960 --> 00:39:33,360
There have been a lot of accidents,
715
00:39:33,480 --> 00:39:34,840
so I didn't want to add on to that.
716
00:39:35,800 --> 00:39:36,760
Okay.
717
00:39:37,440 --> 00:39:38,840
Get it done quickly and go home.
718
00:39:39,480 --> 00:39:40,520
Okay.
719
00:39:46,320 --> 00:39:48,240
Hey, what's that?
720
00:39:48,840 --> 00:39:50,320
What? Why?
721
00:39:51,840 --> 00:39:52,920
Why? What is it?
722
00:39:53,800 --> 00:39:54,920
The server is...
723
00:39:55,360 --> 00:39:56,400
...connected, isn't it?
724
00:39:56,520 --> 00:39:58,280
What are you talking about?
Who connected what?
725
00:39:58,400 --> 00:40:00,600
You just connected the server
to the internet.
726
00:40:01,360 --> 00:40:03,080
–Just leave, okay?
–What?
727
00:40:03,520 --> 00:40:04,720
I said, just leave.
728
00:40:04,840 --> 00:40:05,880
Mr. Song.
729
00:40:08,840 --> 00:40:10,760
Please just leave, Han–cheol. Okay?
730
00:40:11,760 --> 00:40:12,840
I ask of you.
731
00:40:14,280 --> 00:40:15,880
–No.
–Just go.
732
00:40:16,000 --> 00:40:16,800
No.
733
00:40:16,920 --> 00:40:18,240
–Just go.
–Mr. Song!
734
00:40:18,360 --> 00:40:19,920
Will you please just go?
735
00:40:27,240 --> 00:40:28,280
Han–cheol.
736
00:40:29,240 --> 00:40:30,200
Han–cheol.
737
00:40:35,320 --> 00:40:37,280
Han–cheol. Hey, Han–cheol.
738
00:40:37,640 --> 00:40:38,680
Are you okay?
739
00:40:39,080 --> 00:40:41,600
Hey, quiet.
740
00:40:41,720 --> 00:40:42,760
It's all right.
741
00:40:43,360 --> 00:40:44,400
Listen up.
742
00:40:44,680 --> 00:40:46,920
You can do this with me.
743
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
Why not?
744
00:40:51,440 --> 00:40:53,640
You don't care about this company
that much because you just started.
745
00:40:53,760 --> 00:40:54,760
Isn't that so?
746
00:40:56,440 --> 00:40:58,040
Then what do you expect me to do?
747
00:40:59,600 --> 00:41:00,600
My gosh!
748
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
Han–cheol.
749
00:41:08,560 --> 00:41:09,720
Hey, new guy.
750
00:41:09,840 --> 00:41:10,880
Han–cheol.
751
00:41:11,840 --> 00:41:12,880
Are you all right?
752
00:41:13,160 --> 00:41:14,160
Yeon–hwa.
753
00:41:14,760 --> 00:41:16,720
Are you okay? Are you sure you're
fine?
754
00:41:17,040 --> 00:41:18,080
I'm fine.
755
00:41:18,560 --> 00:41:19,680
Thank you for coming.
756
00:41:20,320 --> 00:41:21,240
What's going on, man?
757
00:41:21,360 --> 00:41:22,920
Are you sure you're okay?
758
00:41:23,040 --> 00:41:24,960
Yes, I'm fine.
759
00:41:25,080 --> 00:41:26,040
My gosh.
760
00:41:28,920 --> 00:41:30,080
I'm sorry.
761
00:41:31,120 --> 00:41:32,080
I am...
762
00:41:32,760 --> 00:41:33,920
...very ashamed to face you.
763
00:41:43,120 --> 00:41:44,200
Mr. Song.
764
00:41:45,840 --> 00:41:46,920
Yes, Han–cheol.
765
00:41:47,280 --> 00:41:50,160
–Hey, your glasses.
–My glasses?
766
00:41:56,480 --> 00:41:58,520
Gosh, new guy. You're good.
767
00:41:58,640 --> 00:41:59,960
Man, he's darn heavy.
768
00:42:00,080 --> 00:42:01,160
He's good at head–butting too.
769
00:42:01,440 --> 00:42:03,360
How long will you keep talking
about that?
770
00:42:05,600 --> 00:42:06,680
Thank you.
771
00:42:07,920 --> 00:42:08,960
For what?
772
00:42:09,280 --> 00:42:11,240
For not crossing over to Nexviper's
side.
773
00:42:12,240 --> 00:42:14,080
Oh, yes.
774
00:42:15,800 --> 00:42:16,760
Han–cheol.
775
00:42:17,240 --> 00:42:19,000
I didn't know you loved our
company...
776
00:42:19,120 --> 00:42:20,400
...that much.
777
00:42:21,040 --> 00:42:22,120
You look much cooler now.
778
00:42:23,120 --> 00:42:25,840
I have more love for an employee
here than the company itself.
779
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Well.
780
00:42:29,520 --> 00:42:30,520
Take this.
781
00:42:33,120 --> 00:42:34,680
My gosh, this is...
782
00:42:37,200 --> 00:42:38,920
Did you make this yourself?
783
00:42:39,560 --> 00:42:41,480
Yes, I thought of you as I made
that.
784
00:42:42,080 --> 00:42:43,240
It may look small,
785
00:42:43,360 --> 00:42:44,720
but it took me two months.
786
00:42:44,840 --> 00:42:47,600
Gosh, I'm getting a lot of presents
today.
787
00:42:48,640 --> 00:42:49,840
Did someone else give you a
present?
788
00:42:50,680 --> 00:42:51,640
Was it Mr. Ahn?
789
00:42:52,360 --> 00:42:53,400
No.
790
00:42:53,880 --> 00:42:56,560
There are a lot of people
who seem to like me.
791
00:42:58,680 --> 00:43:00,160
What? Who is it?
792
00:43:00,800 --> 00:43:01,920
Yeon–hwa!
793
00:43:02,040 --> 00:43:04,360
Who gave you a present? Who?
794
00:43:05,200 --> 00:43:06,280
This person.
795
00:43:11,400 --> 00:43:12,760
(Executive Director Kang Sung–koo)
796
00:43:18,120 --> 00:43:19,120
What is it?
797
00:43:22,600 --> 00:43:24,080
The game is already over.
798
00:43:26,120 --> 00:43:27,920
I'm not here to fight.
799
00:43:28,320 --> 00:43:30,520
Then what? Are you here to tease
me?
800
00:43:31,080 --> 00:43:32,920
I came to show you my support.
801
00:43:35,440 --> 00:43:36,600
You're here to tease me.
802
00:43:39,360 --> 00:43:40,640
Do you think you won?
803
00:43:41,040 --> 00:43:42,320
I never won,
804
00:43:42,800 --> 00:43:44,480
because I never got into a fight.
805
00:43:44,840 --> 00:43:46,080
You're showing off until the end.
806
00:43:46,560 --> 00:43:48,440
I do not show off.
807
00:43:49,680 --> 00:43:51,720
–I just am great.
–What?
808
00:43:52,040 --> 00:43:53,840
You're the one who destroyed
yourself...
809
00:43:53,960 --> 00:43:55,560
...in an unnecessary fight.
810
00:43:59,640 --> 00:44:02,760
I wanted to pay you back
for the humiliation you caused me.
811
00:44:04,040 --> 00:44:06,440
You can win without putting up a
fight.
812
00:44:06,720 --> 00:44:08,800
Stop talking like some kind of a
monk and get lost.
813
00:44:12,160 --> 00:44:14,200
Let me know if you need my help.
814
00:44:14,640 --> 00:44:16,560
I'm always willing to help.
815
00:44:17,080 --> 00:44:20,760
Then I hope you find your world.
816
00:44:22,240 --> 00:44:23,360
I mean it.
817
00:44:37,320 --> 00:44:38,360
("EXP Hero")
818
00:44:38,480 --> 00:44:39,320
(Joybuster's New Game Hits No. 1!)
819
00:44:39,440 --> 00:44:40,680
(Joybuster's New Game! What's the
Secret to Their Popularity?)
820
00:44:40,800 --> 00:44:42,080
(Joybuster Comes Back after
Being on Brink of Bankruptcy!)
821
00:44:42,200 --> 00:44:42,840
(Joybuster's New Game Will Be
Launched in 36
822
00:44:42,960 --> 00:44:43,600
Different countries!)
823
00:44:43,720 --> 00:44:45,520
(Joybuster's New Game! Game of the
Year!)
824
00:44:45,880 --> 00:44:49,880
Our new game is deeply beloved...
825
00:44:51,080 --> 00:44:54,280
...thanks to me, who is
a genius at business management.
826
00:44:55,600 --> 00:44:56,680
Do you all agree?
827
00:44:58,320 --> 00:44:59,440
–Yes.
–Yes.
828
00:44:59,880 --> 00:45:02,720
Everyone who just answered me will
write up a report.
829
00:45:04,840 --> 00:45:07,200
If the company had been revived
only thanks to me,
830
00:45:07,600 --> 00:45:10,080
there would be reason
for you to come to work.
831
00:45:10,360 --> 00:45:12,120
I could just run this company
alone.
832
00:45:12,240 --> 00:45:14,640
You forced an answer out of us,
833
00:45:15,160 --> 00:45:16,720
so we all answered you reluctantly.
834
00:45:17,440 --> 00:45:18,640
You're so slow.
835
00:45:19,360 --> 00:45:20,960
–Yes.
–Right?
836
00:45:22,600 --> 00:45:23,840
That means...
837
00:45:23,960 --> 00:45:27,160
...Joybuster always had the
ability...
838
00:45:27,600 --> 00:45:28,840
...to make a popular game.
839
00:45:29,440 --> 00:45:31,840
And that's also proof...
840
00:45:31,960 --> 00:45:34,800
...that the company will run
smoothly even without me.
841
00:45:37,000 --> 00:45:40,120
Today is my last day.
842
00:45:40,640 --> 00:45:42,720
The Management Team will hand
back...
843
00:45:42,840 --> 00:45:44,760
...our temporary positions to you.
844
00:45:45,840 --> 00:45:49,240
It was an honor to have you follow
me...
845
00:45:49,800 --> 00:45:52,600
...through our difficult and harsh
journey.
846
00:45:53,840 --> 00:45:56,280
I sincerely thank you.
847
00:45:59,960 --> 00:46:01,000
Thank you.
848
00:46:03,040 --> 00:46:04,120
–Thank you.
–Thank you.
849
00:46:07,600 --> 00:46:09,360
–Great work, sir.
–Sure.
850
00:46:24,440 --> 00:46:25,560
Great job!
851
00:46:30,720 --> 00:46:32,400
Come on, load it in.
852
00:46:32,680 --> 00:46:33,920
–Put it in there.
–Okay.
853
00:46:34,440 --> 00:46:35,640
Put them in.
854
00:46:37,240 --> 00:46:38,240
Mr. Ahn.
855
00:46:41,800 --> 00:46:43,640
Are you really leaving like this?
856
00:46:44,600 --> 00:46:46,720
Not even a get–together?
857
00:46:49,080 --> 00:46:50,720
It's better to keep our farewells
short.
858
00:46:52,960 --> 00:46:54,120
You're right.
859
00:46:55,600 --> 00:46:57,440
–Ms. Shin.
–Yes?
860
00:47:16,640 --> 00:47:18,240
–Bye.
–Goodbye.
861
00:47:18,560 --> 00:47:20,120
–Bye.
–Keep it up! Go!
862
00:47:20,240 --> 00:47:21,600
–Go, Joybuster!
–Go!
863
00:47:21,720 --> 00:47:23,400
–Let's go!
–Good work!
864
00:47:25,040 --> 00:47:26,120
Let's go.
865
00:47:26,440 --> 00:47:27,480
Goodbye.
866
00:47:33,360 --> 00:47:34,480
Goodbye, guys!
867
00:47:47,300 --> 00:47:48,780
All right!
868
00:47:48,900 --> 00:47:50,780
It's a strike!
869
00:47:50,900 --> 00:47:53,420
Gosh, Chairman. You're so good.
870
00:47:53,900 --> 00:47:55,380
Why aren't you working at this
hour?
871
00:47:55,660 --> 00:47:56,620
Hey, Father.
872
00:47:57,180 --> 00:47:59,460
You need to give me a raise next
year.
873
00:47:59,580 --> 00:48:00,860
You didn't do anything.
874
00:48:00,980 --> 00:48:02,060
Dan–te does everything.
875
00:48:04,380 --> 00:48:06,580
Honey, come in.
876
00:48:09,780 --> 00:48:11,820
Hello, Father.
877
00:48:12,820 --> 00:48:14,020
"Father"?
878
00:48:14,140 --> 00:48:17,180
Chairman, you're about to become
a grandfather.
879
00:48:18,580 --> 00:48:19,700
She's three months pregnant.
880
00:48:20,660 --> 00:48:21,460
What?
881
00:48:21,580 --> 00:48:23,540
We have to bring up our baby,
882
00:48:23,660 --> 00:48:26,740
so if you give me a raise, we'll do
a great job in raising our kid.
883
00:48:28,300 --> 00:48:29,580
Okay, then.
884
00:48:29,700 --> 00:48:31,180
I'll give you a 200 percent raise.
885
00:48:31,780 --> 00:48:33,700
Call Dan–te immediately!
886
00:48:34,380 --> 00:48:35,780
Father, do you mean that?
887
00:48:35,900 --> 00:48:36,980
Thank you.
888
00:48:37,700 --> 00:48:38,700
Honey, yes!
889
00:48:38,820 --> 00:48:40,020
Goodness, be careful.
890
00:48:41,740 --> 00:48:43,180
Congratulations on getting
selected...
891
00:48:43,300 --> 00:48:46,140
...as one of Billboard's
New Power Generation.
892
00:48:46,460 --> 00:48:47,900
You told all of your artists...
893
00:48:48,020 --> 00:48:50,060
...that they are free to date
anyone.
894
00:48:50,180 --> 00:48:53,900
I believe emotions can be learned
too.
895
00:48:54,660 --> 00:48:56,100
When you are in love,
896
00:48:56,540 --> 00:48:58,900
you learn to miss someone
and hate someone too.
897
00:48:59,020 --> 00:49:01,260
You can feel many different
emotions.
898
00:49:02,260 --> 00:49:03,580
Through love,
899
00:49:04,300 --> 00:49:06,940
they can learn the various layers
of human emotion.
900
00:49:07,060 --> 00:49:11,700
I'm beginning to wonder what your
learning process was like.
901
00:49:12,020 --> 00:49:14,540
Can you briefly tell us about your
history?
902
00:49:22,580 --> 00:49:23,540
New guy.
903
00:49:23,980 --> 00:49:25,220
What's our mission?
904
00:49:28,420 --> 00:49:29,540
I apologize, Mr. Park.
905
00:49:30,460 --> 00:49:32,300
I–I am not sure.
906
00:49:34,180 --> 00:49:36,500
Our mission is to support.
907
00:49:37,580 --> 00:49:39,460
Repeat after me. Support.
908
00:49:39,580 --> 00:49:40,700
Support.
909
00:49:42,300 --> 00:49:43,740
We help out those who are ruined.
910
00:49:45,620 --> 00:49:46,940
Failure is close,
911
00:49:47,420 --> 00:49:48,580
but success is far.
912
00:49:49,660 --> 00:49:51,940
But the road to success is
simpler than you think.
913
00:49:53,220 --> 00:49:54,700
You can just start over.
914
00:49:55,700 --> 00:49:57,220
You keep it going until it works.
915
00:49:58,740 --> 00:50:01,500
You have a great answer
as the hero of our team.
916
00:50:03,340 --> 00:50:04,820
This isn't what I came up with.
917
00:50:05,140 --> 00:50:06,140
Pardon?
918
00:50:07,100 --> 00:50:08,060
Who was it?
919
00:50:08,180 --> 00:50:10,540
Our true hero.
920
00:50:12,940 --> 00:50:13,940
Mom.
921
00:50:14,780 --> 00:50:15,900
Are you doing all right?
922
00:50:17,180 --> 00:50:18,660
I found something I can do.
923
00:50:19,660 --> 00:50:21,940
I'll make sure I make more money
than the guy next to me.
924
00:50:22,940 --> 00:50:23,940
Give me your support.
925
00:50:26,020 --> 00:50:27,780
Is that all you have to say to her?
926
00:50:36,340 --> 00:50:37,860
I will come again next time.
927
00:50:40,580 --> 00:50:41,580
Hello?
928
00:50:42,300 --> 00:50:43,540
A raise?
929
00:50:44,180 --> 00:50:45,260
All of a sudden?
930
00:50:45,700 --> 00:50:49,380
Stepdad, you have to show up
in my dream and tell me...
931
00:50:49,980 --> 00:50:52,700
...what my brother's weakness is.
932
00:50:56,980 --> 00:50:57,940
Yes.
933
00:50:58,340 --> 00:50:59,900
Even for Mr. Park?
934
00:51:00,940 --> 00:51:02,180
What about the rest of the
teammates?
935
00:51:04,460 --> 00:51:05,500
Yes.
936
00:51:09,940 --> 00:51:11,340
(The late Shin Yeon–woo)
937
00:51:11,700 --> 00:51:13,780
("Rendering Warriors")
938
00:51:13,900 --> 00:51:15,020
Yeon–woo.
939
00:51:15,500 --> 00:51:16,780
Your sister will...
940
00:51:17,300 --> 00:51:19,980
...make all the games
you ever wanted to play.
941
00:51:21,020 --> 00:51:23,740
She became the CEO of a game
company.
942
00:51:29,460 --> 00:51:30,620
My gosh.
943
00:51:30,740 --> 00:51:32,780
Did he really leave me here?
944
00:51:33,220 --> 00:51:34,700
Yes, let's eat something delicious.
945
00:51:35,020 --> 00:51:36,220
Okay.
946
00:51:36,340 --> 00:51:37,700
Hey, Hun.
947
00:51:38,620 --> 00:51:39,740
Hey, Yeon–hwa.
948
00:51:40,340 --> 00:51:41,620
Gosh, Hun.
949
00:51:41,940 --> 00:51:43,460
What brings you here?
950
00:51:44,780 --> 00:51:45,860
Hello.
951
00:51:46,140 --> 00:51:48,620
Oh, my parents are here.
952
00:51:49,100 --> 00:51:50,100
Today's the anniversary of their
death.
953
00:51:50,220 --> 00:51:51,140
Really?
954
00:51:51,260 --> 00:51:52,580
My brother is here too.
955
00:51:52,700 --> 00:51:53,700
That's uncanny.
956
00:51:54,660 --> 00:51:57,500
Hey, that means Mr. Ahn is here
too.
957
00:51:57,820 --> 00:51:58,860
Yes.
958
00:51:58,980 --> 00:52:00,460
He came,
959
00:52:01,020 --> 00:52:02,660
but he went out to take a call.
960
00:52:03,220 --> 00:52:04,620
I'm sure he'll be back soon.
961
00:52:05,380 --> 00:52:06,420
Really?
962
00:52:07,220 --> 00:52:08,700
Then we should wait around...
963
00:52:08,820 --> 00:52:11,020
...and say hi to him before we
leave.
964
00:52:14,380 --> 00:52:15,620
Let's just go, Dad.
965
00:52:15,980 --> 00:52:17,380
I have to go back to work.
966
00:52:17,500 --> 00:52:18,500
Really?
967
00:52:19,180 --> 00:52:22,140
Hun, come and visit our shop.
968
00:52:22,260 --> 00:52:24,260
You haven't been coming ever since
you started broadcasting!
969
00:52:24,900 --> 00:52:26,620
All right. I'll be there.
970
00:52:26,740 --> 00:52:27,740
Okay, bye.
971
00:52:27,860 --> 00:52:28,940
See you later, Hun.
972
00:52:30,060 --> 00:52:31,540
–Goodbye.
–Bye.
973
00:52:37,180 --> 00:52:39,380
Gosh, where did he go?
974
00:52:40,300 --> 00:52:41,740
Should I call him?
975
00:52:44,740 --> 00:52:45,820
Where are you?
976
00:52:46,580 --> 00:52:48,100
Did you leave me here and go back
to Seoul?
977
00:52:48,540 --> 00:52:49,540
I can see you.
978
00:53:00,460 --> 00:53:02,060
I thought you left me behind.
979
00:53:03,020 --> 00:53:05,740
I thought about doing that twice.
980
00:53:06,140 --> 00:53:07,300
No, was it three times?
981
00:53:08,020 --> 00:53:10,140
I saw Yeon–hwa.
982
00:53:12,740 --> 00:53:13,580
Where at?
983
00:53:13,700 --> 00:53:14,900
At the columbarium.
984
00:53:15,020 --> 00:53:16,020
What?
985
00:53:16,740 --> 00:53:17,780
When?
986
00:53:18,100 --> 00:53:22,060
I think they left
five minutes earlier than we did.
987
00:53:26,020 --> 00:53:27,460
–Oh, gosh.
–What kind of car do they drive?
988
00:53:28,300 --> 00:53:29,380
A small red car.
989
00:53:30,020 --> 00:53:31,620
Gosh, will you please go slower?
990
00:53:36,700 --> 00:53:38,060
–Is that the car?
–Well...
991
00:53:38,380 --> 00:53:40,380
I–I think that's it.
992
00:54:24,180 --> 00:54:25,220
Hey, man!
993
00:54:25,620 --> 00:54:26,700
Why were you coming after us?
994
00:54:27,740 --> 00:54:28,820
What are you doing?
995
00:54:30,620 --> 00:54:31,580
Open the door, Hun.
996
00:54:31,700 --> 00:54:33,100
Open it, Hun. Hun?
997
00:54:33,220 --> 00:54:34,780
–Hun, open the door.
–No!
998
00:54:34,900 --> 00:54:36,020
Who do you work for?
999
00:54:36,620 --> 00:54:37,700
Goodness!
1000
00:54:38,020 --> 00:54:39,420
Do you have anything to say to us?
1001
00:54:39,980 --> 00:54:40,940
What's with you?
1002
00:54:45,900 --> 00:54:46,940
Hey.
1003
00:54:48,140 --> 00:54:50,340
Hey, isn't that Mr. Ahn?
1004
00:54:50,460 --> 00:54:51,860
What is he doing over there?
1005
00:54:52,340 --> 00:54:53,540
I–I'm sorry.
1006
00:54:53,660 --> 00:54:54,980
There... There has been a mistake.
1007
00:54:56,380 --> 00:54:57,420
Mr. Ahn?
1008
00:54:59,620 --> 00:55:00,580
What?
1009
00:55:02,060 --> 00:55:02,980
You're going to hurt him.
1010
00:55:03,100 --> 00:55:04,460
You can let him go and talk it out.
1011
00:55:04,580 --> 00:55:06,380
P–Please let me go.
1012
00:55:09,580 --> 00:55:10,660
I am glad you are here.
1013
00:55:10,780 --> 00:55:12,500
I was trying to follow her.
1014
00:55:12,860 --> 00:55:14,820
As you can see, the cars look the
same.
1015
00:55:16,260 --> 00:55:18,740
Oh, I'm sorry.
1016
00:55:18,860 --> 00:55:20,940
I told him to follow me carefully.
1017
00:55:21,980 --> 00:55:23,700
I apologize once again.
1018
00:55:24,580 --> 00:55:27,140
But that cannot justify
the violence you used against––
1019
00:55:29,820 --> 00:55:30,900
I'm sorry.
1020
00:55:31,220 --> 00:55:33,140
Can you please just let him off
once?
1021
00:55:33,620 --> 00:55:34,620
Just this once.
1022
00:55:35,220 --> 00:55:36,500
I'm letting you off because of her.
1023
00:55:37,220 --> 00:55:38,980
Be careful. Drive safely.
1024
00:55:39,260 --> 00:55:40,260
Understood?
1025
00:55:41,140 --> 00:55:43,220
Drive safely. I will surely do
that.
1026
00:55:45,420 --> 00:55:47,140
–Thank you.
–Goodbye.
1027
00:55:50,700 --> 00:55:52,580
I knew something bad would
happen...
1028
00:55:52,700 --> 00:55:53,860
...as soon as you got worked up
and began to go after her.
1029
00:55:53,980 --> 00:55:55,180
I didn't get worked up.
1030
00:55:55,300 --> 00:55:56,580
And you told me the wrong car.
1031
00:55:58,260 --> 00:56:01,060
Mr. Ahn, you came after me?
1032
00:56:01,740 --> 00:56:02,820
Why?
1033
00:56:04,180 --> 00:56:05,740
I didn't exactly follow you.
1034
00:56:08,340 --> 00:56:09,860
You two shouldn't talk in the
street.
1035
00:56:09,980 --> 00:56:11,140
You should get going.
1036
00:56:11,260 --> 00:56:12,540
Hello, sir.
1037
00:56:12,660 --> 00:56:14,140
If you're all headed to Seoul,
1038
00:56:14,260 --> 00:56:15,420
we can go back and talk.
1039
00:56:15,540 --> 00:56:17,900
Oh, Hun. You can come with me.
1040
00:56:18,020 --> 00:56:20,180
You two can have a chat and come
together.
1041
00:56:20,300 --> 00:56:22,460
–Come on, let's go.
–Dad?
1042
00:56:36,340 --> 00:56:38,140
How's Joybuster doing?
1043
00:56:41,820 --> 00:56:45,380
Shouldn't you ask if I'm doing well
first?
1044
00:56:47,860 --> 00:56:49,140
Have you been well?
1045
00:56:50,540 --> 00:56:52,540
I should call you CEO Shin now.
1046
00:56:55,180 --> 00:56:56,900
I heard much later
that you recommended me...
1047
00:56:57,660 --> 00:56:58,860
...as the new CEO.
1048
00:56:58,980 --> 00:57:01,620
I only made a recommendation.
The board made the decision.
1049
00:57:02,700 --> 00:57:04,580
They chose you for your competence.
1050
00:57:05,740 --> 00:57:06,820
Thank you...
1051
00:57:07,580 --> 00:57:08,860
...for your concern.
1052
00:57:10,580 --> 00:57:12,460
I was concerned about you.
1053
00:57:19,020 --> 00:57:20,340
If you were concerned,
1054
00:57:20,940 --> 00:57:22,420
why didn't you even call?
1055
00:57:25,140 --> 00:57:27,340
I changed my phone
when I began with a new company.
1056
00:57:27,460 --> 00:57:28,700
I deleted...
1057
00:57:29,660 --> 00:57:30,780
...your number too.
1058
00:57:36,100 --> 00:57:38,980
If you didn't want to contact me
anyway,
1059
00:57:40,020 --> 00:57:41,860
then why did you follow our car?
1060
00:57:43,460 --> 00:57:44,780
I wanted to see you.
1061
00:57:47,340 --> 00:57:49,900
Do you know why I erased your
number?
1062
00:57:51,540 --> 00:57:52,580
No idea.
1063
00:57:52,700 --> 00:57:54,100
Because I had it memorized.
1064
00:57:56,180 --> 00:57:57,460
What do you mean?
1065
00:57:57,580 --> 00:57:59,580
It means that I have a good memory.
1066
00:58:00,460 --> 00:58:02,180
That's not what I asked.
1067
00:58:02,460 --> 00:58:03,620
I wanted to see you...
1068
00:58:04,220 --> 00:58:05,420
...without calling you...
1069
00:58:06,900 --> 00:58:08,100
...or setting up an appointment.
1070
00:58:11,460 --> 00:58:13,260
I remember everything...
1071
00:58:13,700 --> 00:58:15,420
...about the day we first met.
1072
00:58:15,980 --> 00:58:17,940
When we met in the booth
that they were taking down?
1073
00:58:18,300 --> 00:58:19,420
No.
1074
00:58:21,220 --> 00:58:22,180
On the train.
1075
00:58:22,300 --> 00:58:23,340
Excuse me.
1076
00:58:30,700 --> 00:58:32,140
You were wearing a mask,
1077
00:58:32,940 --> 00:58:34,820
but I knew who you were at first
glance.
1078
00:58:35,860 --> 00:58:36,780
How?
1079
00:58:36,900 --> 00:58:39,140
That means I am
that good at making observations.
1080
00:58:40,140 --> 00:58:41,180
My gosh.
1081
00:58:42,140 --> 00:58:43,820
I knew the conversation
would end up like this again.
1082
00:58:44,220 --> 00:58:46,420
I thought you were going to say
we were meant to be or something.
1083
00:58:46,540 --> 00:58:48,380
I'm an idiot for hoping
that you could be romantic.
1084
00:58:56,580 --> 00:58:59,140
I was told to drive safely.
1085
00:59:00,740 --> 00:59:02,580
What's that random remark?
1086
00:59:03,300 --> 00:59:06,100
My heart is racing too much
for me to keep driving,
1087
00:59:07,460 --> 00:59:09,540
so let's take a short break.
1088
00:59:23,780 --> 00:59:27,020
Just as this water that keeps on
flowing and meeting again,
1089
00:59:27,940 --> 00:59:29,100
I thought...
1090
00:59:29,420 --> 00:59:32,180
...we could end up meeting again
without calling each other.
1091
00:59:35,100 --> 00:59:36,060
And...
1092
00:59:36,780 --> 00:59:37,980
...although time has passed,
1093
00:59:38,900 --> 00:59:40,820
we ended up meeting again.
1094
00:59:41,660 --> 00:59:42,900
Now that we've met again,
1095
00:59:44,020 --> 00:59:45,300
does it feel like we're meant to
be?
1096
00:59:45,420 --> 00:59:46,620
Now that I'm seeing you again,
1097
00:59:47,580 --> 00:59:48,980
I see that you have...
1098
00:59:52,220 --> 00:59:53,500
...gotten a bit chubbier.
1099
00:59:55,580 --> 00:59:58,260
You've gotten a little bit
better...
1100
00:59:58,380 --> 01:00:00,380
...at picking fights.
1101
01:00:00,780 --> 01:00:02,100
That's why I love it even more.
1102
01:00:03,580 --> 01:00:05,020
Because the one I love...
1103
01:00:06,300 --> 01:00:07,820
...has gotten a little bit bigger.
1104
01:00:47,380 --> 01:00:48,420
Wait.
1105
01:00:49,460 --> 01:00:50,500
No, right?
1106
01:01:03,980 --> 01:01:05,060
Did you eat honey again?
1107
01:01:05,180 --> 01:01:06,900
Why do bees always follow you
around?
1108
01:01:07,020 --> 01:01:09,300
Maybe your lips were too sweet!
1109
01:01:10,300 --> 01:01:11,500
Hold tightly.
1110
01:01:11,620 --> 01:01:12,540
Are you insane?
1111
01:01:12,660 --> 01:01:13,620
This is the sea!
1112
01:01:13,740 --> 01:01:14,660
I am aware!
1113
01:01:14,780 --> 01:01:15,740
I'm going to keep running.
1114
01:01:15,860 --> 01:01:17,020
For how long?
1115
01:01:17,140 --> 01:01:18,260
Until the end.
1116
01:01:18,380 --> 01:01:19,300
What?
1117
01:01:19,420 --> 01:01:22,340
Run! Go!
1118
01:01:30,220 --> 01:01:31,900
(We thank Se–jin of the King
for his guest appearance)
1119
01:01:45,740 --> 01:01:47,300
(Level Up)
1120
01:01:48,220 --> 01:01:49,660
Ms. Easy–work?
1121
01:01:49,780 --> 01:01:50,940
–Our service to you.
–Our service to you.
1122
01:01:51,220 --> 01:01:52,980
Oh, my gosh.
1123
01:01:53,100 --> 01:01:54,540
Wait, you don't like playing games?
1124
01:01:54,820 --> 01:01:57,580
I think Mr. Ahn has personality
issues.
1125
01:01:58,180 --> 01:01:59,940
Don't you think you're a bit too
slow?
1126
01:02:03,060 --> 01:02:04,180
This is driving me insane.
1127
01:02:04,300 --> 01:02:05,620
–Do you actually like anyone around
you?
1128
01:02:05,740 --> 01:02:07,060
–My gosh!
1129
01:02:08,020 --> 01:02:10,260
I am not used to doing that,
but I will try my best.
1130
01:02:14,180 --> 01:02:16,580
I truly thank you.
71512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.