Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,400 --> 00:02:21,400
Father!
2
00:02:30,680 --> 00:02:34,079
Father! Fafher!
3
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
Father!
4
00:02:38,960 --> 00:02:42,999
Father! Father!!
5
00:02:49,680 --> 00:02:54,376
I will cut you with my own hands Osman!
6
00:02:54,400 --> 00:02:56,879
My uncle is not dead, Bahadir.
7
00:03:09,760 --> 00:03:10,919
Father!
8
00:03:12,040 --> 00:03:14,759
Father! Bahadir is here.
9
00:03:41,800 --> 00:03:44,199
Bahadir is here.
10
00:03:45,923 --> 00:03:47,223
My son.
11
00:03:49,600 --> 00:03:50,679
Bahadir...
12
00:03:51,320 --> 00:03:54,399
How could you find me?
13
00:03:54,600 --> 00:03:58,279
Aygul... Thanks to Aygul,
father.
14
00:04:08,280 --> 00:04:10,599
She brought us here.
15
00:04:11,240 --> 00:04:13,799
My Aygul...
16
00:04:15,400 --> 00:04:17,759
My lion daughter...
17
00:04:18,880 --> 00:04:23,039
My hero daughter...
18
00:04:23,960 --> 00:04:29,256
If my father was dead,
I would burn you alive, Osman.
19
00:04:29,280 --> 00:04:33,587
You will answer for the things
you consume in the after-life,
20
00:04:33,611 --> 00:04:37,280
and you answer for the
things you say in this life.
21
00:04:43,280 --> 00:04:45,079
I don't answer to anyone.
22
00:04:46,920 --> 00:04:49,319
I question people, Osman.
23
00:05:03,880 --> 00:05:06,399
Bahadir, my son.
24
00:05:28,640 --> 00:05:32,656
We've taken Princess to the
place Osman Bey told us.
25
00:05:32,680 --> 00:05:36,416
Thanks to Allah, we
succeeded in this duty brother.
26
00:05:36,440 --> 00:05:38,576
We found each other brother..
27
00:05:38,600 --> 00:05:41,176
...we came together...
28
00:05:41,200 --> 00:05:44,576
...we will see many fights and victories.
29
00:05:44,600 --> 00:05:46,919
InshaAllah my brother, InshaAllah.
30
00:05:49,000 --> 00:05:51,696
What are we going to do now?
Are we going to the tents?
31
00:05:51,720 --> 00:05:55,559
What happened?
Did you miss the tent life?
32
00:05:55,960 --> 00:05:58,959
Yes, brother, a lot.
33
00:06:00,800 --> 00:06:05,119
We are going to the tribe, brother.
You will go to Alisar's kiosk.
34
00:06:05,240 --> 00:06:07,119
You will be on alert.
35
00:06:07,520 --> 00:06:11,999
If you hear something,
you will let us know.
36
00:06:12,400 --> 00:06:15,799
It won't be good for you
to come to the tribe now.
37
00:06:18,160 --> 00:06:20,719
EyvAllah my brother, EyvAllah.
38
00:06:22,080 --> 00:06:25,159
I've waited for so long,
I can wait a little bit longer,
39
00:06:47,920 --> 00:06:50,799
Brother, be careful.
40
00:06:51,440 --> 00:06:53,176
We have many enemies.
41
00:06:53,200 --> 00:06:57,416
If you have a brother like Konur Alp,
even dragons can't defeat you.
42
00:06:57,440 --> 00:06:59,576
Don't worry about me.
43
00:06:59,600 --> 00:07:02,519
Men sometimes go and don't
come back, it's their destiny.
44
00:07:02,680 --> 00:07:05,319
If we don't meet today,
we will meet one day.
45
00:07:05,720 --> 00:07:08,359
Give me your pardon in
this world and Qiamah.
46
00:07:32,760 --> 00:07:34,959
Alps! Let's go!
47
00:07:41,120 --> 00:07:43,159
You will die Osman!
48
00:07:43,800 --> 00:07:46,399
I will kill you!
-Enough!
49
00:07:49,000 --> 00:07:51,376
I need Osman alive.
50
00:07:51,400 --> 00:07:53,736
Don't go over your limit, Boke.
51
00:07:53,760 --> 00:07:55,959
He is the killer of my brother.
52
00:07:56,600 --> 00:07:58,719
His blood is halal to us.
53
00:08:02,040 --> 00:08:06,079
Control your anger, crazy boy.
54
00:08:08,160 --> 00:08:12,959
Or I will kill you, not Osman.
55
00:08:17,960 --> 00:08:20,919
Commander Boke!
56
00:08:21,560 --> 00:08:27,759
It's our issue, Osman will die.
57
00:08:28,880 --> 00:08:36,759
Every issue on this border is first
Geyhatu's, then my issue, Dundar Bey.
58
00:08:38,120 --> 00:08:41,279
I can see that all of you want to have me.
59
00:08:43,600 --> 00:08:46,839
I have enough anger for all of you.
60
00:08:54,000 --> 00:08:58,399
You will tell your problems
to Holy Geyhatu, Osman.
61
00:08:58,800 --> 00:09:00,639
Pity...
62
00:09:01,280 --> 00:09:05,919
His mercilessness is
bigger than his power.
63
00:09:06,080 --> 00:09:10,056
We don't wander around with
a leash on our necks like you.
64
00:09:10,080 --> 00:09:14,279
We don't sell our souls.
65
00:09:16,360 --> 00:09:22,639
Most importantly, we don't
see a greater power than Allah.
66
00:09:25,680 --> 00:09:30,296
How dare you step in the issue of us?
67
00:09:30,320 --> 00:09:34,839
Osman killed my son, don't you understand?
68
00:09:41,240 --> 00:09:43,279
If you touch him..
69
00:09:43,960 --> 00:09:51,279
..I will kill your other son and make
you eat his flesh until you throw, up.
70
00:09:53,880 --> 00:09:55,199
Dundar Bey!
71
00:09:56,560 --> 00:09:57,759
Commander Boke!
72
00:09:58,880 --> 00:10:00,279
Enough.
73
00:10:04,520 --> 00:10:06,319
Can you see it, Boran?
74
00:10:06,760 --> 00:10:09,439
We are on the table of jackals.
75
00:10:10,080 --> 00:10:12,799
They are eating each other.
76
00:10:14,880 --> 00:10:17,119
Tie them.
77
00:11:10,080 --> 00:11:15,279
The day you die will be
a festival for me, 0sman.
78
00:11:18,080 --> 00:11:25,199
This is the end for you Osman,
as you are being tied right now.
79
00:11:25,640 --> 00:11:27,479
This is the end.
80
00:12:41,520 --> 00:12:43,279
Zohre Hatun!
81
00:13:02,120 --> 00:13:06,736
Don't, Zohre Hatun.
I don't want to hurt you.
82
00:13:06,760 --> 00:13:13,159
If your Bey and daughter hears that you got
shot while you are running, they will be sad.
83
00:13:13,800 --> 00:13:15,300
Go and sit.
84
00:13:15,324 --> 00:13:21,324
I will make you pay for today,
and other days.
85
00:13:23,680 --> 00:13:30,679
I will listen to you, you will
also remember my words
86
00:13:38,840 --> 00:13:46,519
As long as he is alive,
none of us will be in peace
87
00:13:49,320 --> 00:13:54,519
What are you after, Commander Boke?
88
00:13:55,240 --> 00:13:59,056
I am telling you that his blood is
halal to me, don't you understand?
89
00:13:59,080 --> 00:14:00,696
It's enough!
90
00:14:00,720 --> 00:14:04,376
My Bey, these dogs won't kill us.
91
00:14:04,400 --> 00:14:07,559
Apparently Geyhatu wants me alive.
92
00:14:07,960 --> 00:14:09,999
Be ready, Boran.
93
00:14:10,400 --> 00:14:13,936
We will kill Boke with the
first chance and get rid of them.
94
00:14:13,960 --> 00:14:15,096
EyvAllah my Bey.
95
00:14:15,120 --> 00:14:19,120
Alisar Bey, tell me what's happening.
96
00:14:19,144 --> 00:14:23,144
You told me that you
would give Osman to me!
97
00:14:24,920 --> 00:14:28,496
You told me that you will take my revenge!
98
00:14:28,520 --> 00:14:30,319
I did.
99
00:14:31,200 --> 00:14:36,399
But Geyhatu wants Osman.
100
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Why?
101
00:14:38,880 --> 00:14:43,919
Don't you understand that
Osman is not alone, Dundar Bey?
102
00:14:44,560 --> 00:14:49,679
He wants to learn who is behind him.
103
00:14:49,880 --> 00:14:56,679
Osman has got in the forbidden water
and dirtied it. I will take him to Konya.
104
00:14:57,360 --> 00:15:03,079
After Geyhatu is done with
Osman, you will look into his eyes.
105
00:15:03,960 --> 00:15:09,879
I promise, I will go to Konya with you.
106
00:15:10,560 --> 00:15:15,959
But first, we will finish
our job in the tribe.
107
00:15:16,300 --> 00:15:17,496
Did you understand me?
108
00:15:17,520 --> 00:15:24,536
Uncle! Don't go after this Alisar dog
and don't you sit on my ancestor's fur.
109
00:15:24,560 --> 00:15:28,039
Are you still speaking?
110
00:15:29,880 --> 00:15:37,880
I will kill everyone who supported
you and let you kill my son, Osman.
111
00:15:40,120 --> 00:15:42,799
I will kill them all.
112
00:15:44,640 --> 00:15:45,839
Dundar Bey.
113
00:15:53,920 --> 00:15:58,176
Give me your men, I will take
Osman and his man to Konya.
114
00:15:58,200 --> 00:16:01,319
As you wish, Commander Boke.
115
00:16:21,880 --> 00:16:29,599
I am very sad as we won't be able
to see you at our wedding, Osman.
116
00:16:29,800 --> 00:16:32,319
Be careful, Alisar.
117
00:16:33,200 --> 00:16:37,999
You can't know what will come
out from the chest of wedding.
118
00:16:56,400 --> 00:17:01,319
The biggest danger is defeated.
119
00:17:03,160 --> 00:17:06,679
I will go to take Zohre Hatun.
120
00:17:07,320 --> 00:17:09,799
Wait for me.
121
00:18:29,880 --> 00:18:33,239
My Bey, what are we going to do?
Are we going to walk to death?
122
00:18:33,263 --> 00:18:35,863
If it's necessary, yes, brother.
123
00:18:36,880 --> 00:18:39,656
We will show the dignity of Muslims.
124
00:18:39,680 --> 00:18:44,639
We won't bow down like Waaw (Arabic letter)
for a benefit like Meem (Arabic Letter).
125
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
Enough!
126
00:18:47,120 --> 00:18:48,816
What are you talking about?
127
00:18:48,840 --> 00:18:52,319
You won't understand us, Boke.
128
00:18:52,480 --> 00:18:58,719
We are speaking the language which turned
Kayser into Kayseri, and Conium into Konya.
129
00:18:59,880 --> 00:19:01,799
Don't mumble, Osman.
130
00:19:02,440 --> 00:19:04,999
These are tales now.
131
00:19:05,880 --> 00:19:08,639
We will exile you all.
132
00:19:10,240 --> 00:19:16,479
The things you call tales will be
legends and burn all of the oppressors.
133
00:19:17,840 --> 00:19:21,856
Mongol storm has put off your fire.
134
00:19:21,880 --> 00:19:25,879
We took all of the Turks
captive and made you obey us.
135
00:19:27,280 --> 00:19:31,899
I'll see if you'll be as talking as
you are now in front of Holy Geyhatu.
136
00:19:31,923 --> 00:19:33,923
You are hurrying, Boke.
137
00:19:35,200 --> 00:19:39,239
Turks are an unquenchable flame in a storm.
138
00:19:39,640 --> 00:19:46,659
A bit of it would be enough
to burn the whole world.
139
00:19:51,560 --> 00:19:56,479
Let's go! We won't stop
until we reach the horses.
140
00:20:14,880 --> 00:20:19,816
You are in the deep sea, Kilic Alp,
you will drown but you don't care.
141
00:20:19,840 --> 00:20:22,799
Don't worry, Zohre Hatun.
142
00:20:23,200 --> 00:20:26,719
Osman Bey has strong
lungs and he is quite tall.
143
00:20:29,040 --> 00:20:32,576
Does he also have long arms to save you?
144
00:20:32,600 --> 00:20:33,800
My Bey.
145
00:20:35,040 --> 00:20:36,879
Dundar Bey.
146
00:20:38,960 --> 00:20:42,016
Dundar Bey... Yes.
147
00:20:42,040 --> 00:20:45,199
Dundar Bey, whose wife you took away.
148
00:20:45,600 --> 00:20:52,256
Dundar Bey who you raided and tortured while
he was taking his daughter for a wedding.
149
00:20:52,280 --> 00:20:53,480
Sit down.
150
00:21:07,760 --> 00:21:10,319
You've arrived, my Bey.
151
00:21:10,720 --> 00:21:13,599
You saved me from these bandits.
152
00:21:17,360 --> 00:21:21,439
I would sacrifice myself for you,
Dundar Bey.
153
00:21:23,760 --> 00:21:26,976
Did Osman die?
154
00:21:27,000 --> 00:21:31,119
Geyhatu will kill him, not me.
155
00:21:31,520 --> 00:21:34,479
Don't worry, Hatun.
156
00:21:34,880 --> 00:21:37,439
Our age has started.
157
00:21:37,880 --> 00:21:39,456
Where is Bahadir?
158
00:21:39,480 --> 00:21:43,159
I told you that our age has started.
159
00:21:43,600 --> 00:21:46,399
The blessed day has come.
160
00:21:46,840 --> 00:21:52,639
Bahadir went to talk to
Beys to set the fire of rising.
161
00:21:52,840 --> 00:21:56,479
He will make a plan.
162
00:21:57,840 --> 00:22:04,879
Sun will go down for the last
time for Gunduz and his supporters.
163
00:22:35,800 --> 00:22:39,239
Don't wander around, Alisar Bey has come.
164
00:23:09,880 --> 00:23:15,096
Alisar Bey! my father, my
mother... Tell me that they are alright.
165
00:23:15,120 --> 00:23:18,999
Everyone pays for their actions,
Aygul.
166
00:23:21,800 --> 00:23:29,679
Osman disturbed and hurt
everyone with his craziness...
167
00:23:30,120 --> 00:23:32,079
...and his greed...
168
00:23:33,920 --> 00:23:35,799
He also killed.
169
00:23:36,200 --> 00:23:39,279
Now he is walking to his death.
170
00:23:40,160 --> 00:23:45,759
And those who deserved
to be saved are saved.
171
00:23:46,400 --> 00:23:48,919
Smile now.
172
00:23:49,560 --> 00:23:51,999
Your father went to take Zohre Hatun.
173
00:23:52,400 --> 00:23:54,696
Bahadir is on duty.
174
00:23:54,720 --> 00:23:56,999
They will be here soon.
175
00:23:57,400 --> 00:24:01,599
My Allah, thanks to You.
176
00:24:02,720 --> 00:24:05,719
Thank you, Alisar Bey.
177
00:24:06,360 --> 00:24:11,639
We will come together with my father and
mother, then we will make our plans together.
178
00:24:12,040 --> 00:24:15,399
We will take my brother's revenge.
179
00:24:16,560 --> 00:24:19,456
I don't know what we would
do without you, Alisar Bey.
180
00:24:19,480 --> 00:24:22,279
May Allah help you.
181
00:24:24,840 --> 00:24:29,079
May Allah help you,
moon-faced, Aygul Hatun.
182
00:24:29,480 --> 00:24:37,439
With your arrival, my kiosk turned into a
home, and my home turned into a rose garden.
183
00:24:44,800 --> 00:24:49,199
I remember the days when I came
back to this kiosk with problems.
184
00:24:49,640 --> 00:24:55,439
The sun has never
risen up like this before.
185
00:24:58,520 --> 00:25:00,119
Thanks to Allah.
186
00:25:02,440 --> 00:25:04,079
Astagfurullah.
187
00:25:06,160 --> 00:25:09,679
If you allow me, I have things to do.
188
00:25:10,080 --> 00:25:12,239
Then we will talk.
189
00:25:13,360 --> 00:25:14,599
Alisar bey.
190
00:25:17,160 --> 00:25:19,679
Where is Osman Bey?
191
00:25:21,280 --> 00:25:23,439
Is he still alive?
192
00:25:26,040 --> 00:25:28,439
Osman is going to Konya.
193
00:25:28,880 --> 00:25:31,919
He will be questioned by Geyhatu.
194
00:25:33,800 --> 00:25:40,799
But if Geyhatu himself
is questioning someone...
195
00:25:42,640 --> 00:25:46,079
...he is already dead.
196
00:26:10,720 --> 00:26:13,439
Where is Osman Bey?
197
00:26:13,840 --> 00:26:15,119
Speak.
198
00:26:16,760 --> 00:26:20,296
If you speak, I will kill you
right away. You won't suffer.
199
00:26:20,320 --> 00:26:22,799
Where is Osman Bey?
200
00:26:33,280 --> 00:26:36,479
I saved your life again, Kongar.
201
00:26:46,240 --> 00:26:51,079
Why don't you kill him?
What does he know to breathe?
202
00:26:53,640 --> 00:26:56,639
He knows where Osman
dog is, but he is not telling me.
203
00:26:58,720 --> 00:27:00,176
Where is Osman?
204
00:27:00,200 --> 00:27:04,296
If you don't tell me
where he is. I will skin you.
205
00:27:04,320 --> 00:27:06,776
Boke took Osman.
206
00:27:06,800 --> 00:27:13,119
They are going to Konya.
They are taking him to Geyhatu.
207
00:27:33,720 --> 00:27:34,879
Let's go.
208
00:27:36,960 --> 00:27:38,719
Balgay is waiting for you.
209
00:28:17,520 --> 00:28:21,999
How did you know about the
meeting of Margarit monks?
210
00:28:23,600 --> 00:28:24,679
Your uncle...
211
00:28:25,560 --> 00:28:27,199
Sungurtekin.
212
00:28:27,840 --> 00:28:29,839
Did he inform you?
213
00:28:40,800 --> 00:28:43,119
Speak, Osman.
214
00:28:43,760 --> 00:28:47,839
Or this trip will be very hard for you.
215
00:28:52,560 --> 00:28:55,839
Where is Princess Adelfa?
216
00:29:06,080 --> 00:29:14,080
My grandfather Suleyman Sah's
children made you suffer many times...
217
00:29:16,560 --> 00:29:19,279
It's only the beginning.
218
00:29:19,920 --> 00:29:22,239
I won't speak.
219
00:29:22,880 --> 00:29:26,039
You should be sad for your self.
220
00:29:26,680 --> 00:29:31,279
Tell me directly, Osman! Speak!
221
00:29:38,400 --> 00:29:42,496
Geyhatu won't let an
idiot man like you live.
222
00:29:42,520 --> 00:29:47,839
After we arrive in Konya,
he will behead you for first.
223
00:30:41,040 --> 00:30:43,919
Enough! Stop!
224
00:30:46,480 --> 00:30:47,919
You were going to kill him
225
00:30:59,840 --> 00:31:02,639
I will see you dead, Osman.
226
00:31:10,240 --> 00:31:11,759
Take him!
227
00:31:45,720 --> 00:31:53,720
May Dark shamans get on the
wind-horse Buyanhishigh and come.
228
00:31:54,880 --> 00:32:02,879
It's the day of revenge.
229
00:32:04,520 --> 00:32:12,520
It's the day of spreading
darkness to the blue sky.
230
00:33:57,040 --> 00:34:00,719
My brave warrior, Kongar.
231
00:34:02,320 --> 00:34:05,359
What happened during my absence?
232
00:34:06,240 --> 00:34:09,696
What news do you have about Osman?
233
00:34:09,720 --> 00:34:14,959
Boke came together with
Alisar and captured Osman.
234
00:34:15,360 --> 00:34:18,439
Now they are going to Konya.
235
00:34:20,520 --> 00:34:22,599
He is taking Osman to Geyhatu.
236
00:34:34,040 --> 00:34:42,040
We can't let Geyhatu who sold his
soul in Budist temples have Osman
237
00:34:43,120 --> 00:34:44,896
He lost himself.
238
00:34:44,920 --> 00:34:49,016
That dastard has lost his honour...
239
00:34:49,040 --> 00:34:53,376
...that jackal who tried to go
over the rules of Erlik Han...
240
00:34:53,400 --> 00:34:56,856
...can't take Cengiz Han's laws.
241
00:34:56,880 --> 00:35:01,079
He can't!
242
00:35:12,800 --> 00:35:14,439
What happened in, Konya?
243
00:35:16,760 --> 00:35:19,479
Osman deceived Balgay.
244
00:35:20,880 --> 00:35:23,599
The laws were not real.
245
00:35:25,480 --> 00:35:28,919
He must know where the real
one is as he made up a fake one.
246
00:35:29,560 --> 00:35:32,879
He couldn't have made
the fake one otherwise.
247
00:35:34,240 --> 00:35:38,759
I will take Cengiz Han's laws from Osman.
248
00:35:39,400 --> 00:35:45,199
I will question him for the
dark mark he has put on me.
249
00:35:46,560 --> 00:35:50,439
What did Geyhatu do after
finding out the laws were fake?
250
00:35:50,840 --> 00:35:53,159
He sentenced us all to...
251
00:35:53,800 --> 00:35:55,359
...death.
252
00:35:56,720 --> 00:36:03,079
If we want to be alive,
we have to take the laws from Osman.
253
00:36:03,720 --> 00:36:08,479
Or Geyhatu will kill us sooner or later.
254
00:36:16,560 --> 00:36:19,856
We will take Osman from Boke.
255
00:36:19,880 --> 00:36:22,496
Let's set off for Konya.
256
00:36:22,520 --> 00:36:24,519
Don't underestimate Boke.
257
00:36:25,160 --> 00:36:30,559
He is smart enough to use
a different road to Konya.
258
00:36:32,880 --> 00:36:36,719
He will use the way of our spies.
259
00:36:37,120 --> 00:36:38,359
Yes.
260
00:36:39,960 --> 00:36:42,279
They will use that way.
261
00:36:42,920 --> 00:36:43,999
We are leaving.
262
00:36:44,400 --> 00:36:48,679
We will take Osman before Geyhatu does.
263
00:37:19,080 --> 00:37:23,119
Kayi's holy people, Oguz's future.
264
00:37:23,520 --> 00:37:26,839
My father Dundar Bey has
sent his greetings to you.
265
00:37:27,720 --> 00:37:30,136
Ya Rabbi... Thanks to Allah.
266
00:37:30,160 --> 00:37:32,136
Is our Bey alright?
267
00:37:32,160 --> 00:37:33,679
He is, thanks to Allah.
268
00:37:34,080 --> 00:37:37,576
Osman attempted to kill my father again.
269
00:37:37,600 --> 00:37:40,639
But this time we ruined his plans.
270
00:37:41,040 --> 00:37:45,736
We captured him and sent him to Konya
with Commander Boke for his execution.
271
00:37:45,760 --> 00:37:48,296
It is time for a fight then.
272
00:37:48,320 --> 00:37:49,439
It is.
273
00:37:50,560 --> 00:37:51,816
It is now.
274
00:37:51,840 --> 00:37:55,416
Won't it be better if
we wait for the night?
275
00:37:55,440 --> 00:37:57,519
Order us if you want...
276
00:37:57,920 --> 00:37:59,656
we will obey you, Demirci Bey.
277
00:37:59,680 --> 00:38:03,919
Astagfurullah my Bey.
We do as Dundar Bey says.
278
00:38:04,800 --> 00:38:07,776
Are your Alps still in the forest?
279
00:38:07,800 --> 00:38:11,256
Bamsi Bey is on alert in the tribe.
280
00:38:11,280 --> 00:38:16,336
Thus, they have been waiting
news from us for a long time.
281
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
Good.
282
00:38:19,160 --> 00:38:20,679
Get Alps ready.
283
00:38:21,560 --> 00:38:24,519
We will rip Bamsi Bey's eyes.
284
00:38:25,160 --> 00:38:29,136
And we will fly Gunduz's head like a flag.
285
00:38:29,160 --> 00:38:32,879
We've been dreaming of this.
286
00:38:33,080 --> 00:38:36,559
May Allah keep us with Dundar Bey.
-Amin.
287
00:38:39,120 --> 00:38:44,639
Gunduz will leave the tribe
after realizing Osman's absence.
288
00:38:45,800 --> 00:38:49,176
You can't always be the hunter.
289
00:38:49,200 --> 00:38:51,199
You have to be the prey sometimes.
290
00:39:13,440 --> 00:39:15,496
What is it Konur? Why are you in a hurry?
291
00:39:15,520 --> 00:39:18,656
My Bey, we went to Osman Bey's place.
292
00:39:18,680 --> 00:39:20,799
They killed Kilic Alp.
293
00:39:23,600 --> 00:39:25,879
Kilic...
294
00:39:26,760 --> 00:39:28,799
What are you saying, son?
295
00:39:29,440 --> 00:39:32,656
My Gunduz... it's not good.
296
00:39:32,680 --> 00:39:33,896
All of the jackals and...
297
00:39:33,920 --> 00:39:39,536
...hyenas are attacking.
We can't stop now.
298
00:39:39,560 --> 00:39:42,256
Abdurrahman Ghazi, take care of the tribe.
299
00:39:42,280 --> 00:39:44,136
You can trust me, Gunduz Bey.
300
00:39:44,160 --> 00:39:47,136
I can always trust you evelAllah.
301
00:39:47,160 --> 00:39:51,856
We will get ready for a fight, inform
my aunt. She will get Hatuns ready.
302
00:39:51,880 --> 00:39:53,159
EyvAllah my Bey.
303
00:39:53,840 --> 00:39:55,359
Let's go.
304
00:39:56,000 --> 00:39:57,599
Let's go.
305
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Let's go.
306
00:40:23,440 --> 00:40:25,359
Don't be sad.
307
00:40:25,800 --> 00:40:29,879
All the rush was for you.
308
00:40:33,640 --> 00:40:36,519
We left sadness behind us.
309
00:40:36,920 --> 00:40:44,279
You came here now, I won't
ever let someone upset you.
310
00:40:44,920 --> 00:40:45,920
Know that.
311
00:40:46,760 --> 00:40:48,616
I can't help it, Alisar Bey.
312
00:40:48,640 --> 00:40:53,559
I can't find peace before I see my
mother and father alive, I'm sorry.
313
00:40:59,960 --> 00:41:03,639
Mother! Father!
314
00:41:05,480 --> 00:41:07,696
Thanks to Allah, you are alright.
315
00:41:07,720 --> 00:41:12,319
Thanks to Allah, He helped
us on this blessed day.
316
00:41:12,960 --> 00:41:17,696
We are alright, my child.
Osman was defeated by his own plan.
317
00:41:17,720 --> 00:41:20,359
As you can see, we are here and safe.
318
00:41:20,383 --> 00:41:21,959
Don't be afraid.
319
00:41:21,960 --> 00:41:26,159
He thought I'd help him.
But I didn't believe his words.
320
00:41:26,560 --> 00:41:31,616
He said that we were siblings and other things.
He is trying to fool us with fancy words.
321
00:41:31,640 --> 00:41:33,736
It's soon, daughter.
322
00:41:33,760 --> 00:41:40,439
All of them will pay for what they did.
323
00:41:42,280 --> 00:41:44,296
Do you know where Bahadir is?
324
00:41:44,320 --> 00:41:46,759
He is on duty.
325
00:41:47,160 --> 00:41:48,936
The plan is ready.
326
00:41:48,960 --> 00:41:53,159
With your arrival, everything is done.
327
00:41:54,040 --> 00:42:00,279
An order will be put in the tribe,
and happiness will be on my kiosk.
328
00:42:38,680 --> 00:42:42,919
Tie them there.
329
00:43:19,600 --> 00:43:21,200
Balgay!
330
00:43:32,440 --> 00:43:33,799
Balgay.
331
00:45:09,120 --> 00:45:10,519
Alhamdulillah!
332
00:45:10,640 --> 00:45:12,656
Gunduz and Bamsi left.
333
00:45:12,680 --> 00:45:15,776
We know those who will oppose us as folk.
334
00:45:15,800 --> 00:45:21,039
Everything will be easier
than we thought, Demirci Bey.
335
00:45:21,960 --> 00:45:26,159
Only Abdurrahman Ghazi is left.
336
00:45:26,600 --> 00:45:30,679
It will be done after we get over him.
337
00:45:36,600 --> 00:45:38,479
Bismillah!
338
00:45:56,160 --> 00:45:59,839
You are a lucky man,
Abdurrahman Gazi.
339
00:46:05,520 --> 00:46:09,239
You will go to the other
side with a clean body.
340
00:46:09,640 --> 00:46:11,799
It's not that easy.
341
00:46:12,200 --> 00:46:14,439
Good then.
342
00:46:17,000 --> 00:46:18,856
Come to your death.
343
00:46:18,880 --> 00:46:21,879
Come. Come Sahin Bey.
344
00:46:28,760 --> 00:46:30,239
Allah!
345
00:46:43,840 --> 00:46:47,959
I've spent my life
cutting traitors like you.
346
00:46:49,320 --> 00:46:50,879
Come.
347
00:46:51,760 --> 00:46:53,119
Come.
348
00:47:12,000 --> 00:47:13,759
Stop!
349
00:47:22,840 --> 00:47:24,799
Stop Abdurrahman Gazi!
350
00:47:25,200 --> 00:47:27,759
We made a mistake.
351
00:47:32,280 --> 00:47:34,199
Stand up!
352
00:47:41,560 --> 00:47:44,479
Take them to the caged tent!
353
00:47:45,360 --> 00:47:48,439
Gunduz Bey will take care of them.
354
00:48:09,720 --> 00:48:16,079
You broke your promise twice, Osman.
355
00:48:16,960 --> 00:48:19,879
Cengiz Han's laws were fake.
356
00:48:20,080 --> 00:48:28,080
You made me feel small in
front of Geyhatu in Konya.
357
00:48:30,280 --> 00:48:32,119
It's better.
358
00:48:32,760 --> 00:48:38,919
You saw that we are not
loyal to anyone except for Allah.
359
00:48:49,160 --> 00:48:57,160
We won't leave this place until you speak
and until I make your soul leave your body.
360
00:49:04,440 --> 00:49:10,119
I can't see how strong you are
while my hands are tied, Balgay.
361
00:49:10,520 --> 00:49:15,439
Untie them, so I will cool
your anger in your blood.
362
00:49:16,560 --> 00:49:20,439
You are a dead body for me.
363
00:49:21,080 --> 00:49:25,559
A dead body who will stay alive until
he removes what he has on his tongue.
364
00:49:29,840 --> 00:49:31,959
My Bey! My Bey!
365
00:50:10,760 --> 00:50:17,519
Geyhatu has ordered for your
death because of your stupidity.
366
00:50:23,200 --> 00:50:25,576
I will kill you before him!
367
00:50:25,600 --> 00:50:29,039
Forgive me, holy Balgay.
368
00:50:29,960 --> 00:50:31,639
Forgive me...
369
00:50:34,200 --> 00:50:37,399
...so I will be able to help you.
370
00:50:41,640 --> 00:50:42,640
My Bey...
371
00:50:44,560 --> 00:50:45,560
What are we going to do?
372
00:50:53,640 --> 00:50:56,119
You will take Boran away.
373
00:50:58,680 --> 00:51:01,399
Boran? How?
374
00:51:02,040 --> 00:51:04,439
Listen to me now.
375
00:51:06,520 --> 00:51:11,056
Do you agree to be my
dog in return for your life?
376
00:51:11,080 --> 00:51:15,079
I do. I do, holy Balgay.
377
00:51:22,200 --> 00:51:23,400
I do.
378
00:51:35,000 --> 00:51:42,679
Then you will support me with
your soldiers against Geyhatu.
379
00:51:45,240 --> 00:51:51,679
Teeth of a dog like
you means life to me.
380
00:51:53,040 --> 00:51:57,359
It's my victory against Geyhatu.
381
00:52:06,160 --> 00:52:08,559
Give Boke's swords to him.
382
00:52:09,000 --> 00:52:13,639
Hang Osman to that tree.
383
00:52:15,720 --> 00:52:16,999
My Bey!
384
00:53:13,040 --> 00:53:14,839
Yes my Bey.
385
00:53:16,680 --> 00:53:20,896
Check the outside of the tribe.
386
00:53:20,920 --> 00:53:24,496
Fill all the holes. We must
have our arrows under our hands.
387
00:53:24,520 --> 00:53:26,639
EyvAllah my Bey.
388
00:53:46,280 --> 00:53:49,056
Go safely Selcan Hatun.
Where are you going?
389
00:53:49,080 --> 00:53:52,256
I will go to our Sheikh, Abdurrahman Gazi.
390
00:53:52,280 --> 00:53:55,696
I will take his prayers and
inform him about the situation.
391
00:53:55,720 --> 00:53:59,896
I will give an Alp to you. Don't go alone.
392
00:53:59,920 --> 00:54:06,759
We are entrusted to Allah even if you
send an Alp with me, Abdurrahman Gazi.
393
00:54:08,120 --> 00:54:12,216
Thank you. You need the
valiants, don't think of me.
394
00:54:12,240 --> 00:54:13,240
EyvAllah.
395
00:54:14,360 --> 00:54:18,879
Send our greetings to our Sheikh.
396
00:54:19,760 --> 00:54:21,919
We need his prayers.
397
00:54:57,160 --> 00:55:00,599
Bismillah irRahman irRahim (In the name
of Allah, The Most Merciful, The Most kind)
398
00:55:33,160 --> 00:55:41,160
May Allah allow us to fulfill all the
duties with faith and wih patience...
399
00:55:42,760 --> 00:55:50,496
...and to see the days when this lodge
is enlightened with the lights of Islam.
400
00:55:50,520 --> 00:55:52,479
Ameen my Sheikh.
401
00:56:05,840 --> 00:56:07,839
Now tell me.
402
00:56:07,863 --> 00:56:09,863
You left your duty and the tribe.
403
00:56:13,240 --> 00:56:17,016
You were going to be
our eyes and ears there.
404
00:56:17,040 --> 00:56:21,199
You were going to inform
us if something happened.
405
00:56:22,600 --> 00:56:27,999
Why did you lose your patience,
Bala?
406
00:56:29,120 --> 00:56:31,119
My Sheikh, I...
407
00:56:34,200 --> 00:56:39,056
I thought I would be of use here.
408
00:56:39,080 --> 00:56:43,759
I want to do something good for myself.
409
00:56:46,320 --> 00:56:51,519
You came here for your own good.
410
00:56:52,440 --> 00:56:55,256
Why couldn't you find
that goodness in the tribe?
411
00:56:55,280 --> 00:57:00,016
No. Everyone is nice in the tribe.
412
00:57:00,040 --> 00:57:02,679
I haven't heard bad words?
413
00:57:02,880 --> 00:57:09,079
Selcan mother, Gunduz Bey
and Bamsi Bey protected me.
414
00:57:11,200 --> 00:57:13,900
What about Osman Bey?
415
00:57:13,924 --> 00:57:15,624
How is he?
416
00:57:21,920 --> 00:57:24,639
I don't know what Osman
Bey is doing, my Sheikh.
417
00:57:25,280 --> 00:57:29,216
Only those who he informs
know what he is doing.
418
00:57:29,240 --> 00:57:33,119
But he is not getting
along with his uncle.
419
00:57:34,000 --> 00:57:37,696
Dundar Bey gave his
daughter to Alisar Bey.
420
00:57:37,720 --> 00:57:41,279
They fought because of this.
421
00:57:42,880 --> 00:57:44,279
Osman Bey...
422
00:57:45,880 --> 00:57:50,119
...doesn't want Aygul to marry Alisar Bey.
423
00:57:51,280 --> 00:57:53,039
I don't know about the other things.
424
00:58:02,080 --> 00:58:03,519
Forgive me...
425
00:58:04,400 --> 00:58:10,079
...I couldn't stay there,
I couldn't stay away from you, father.
426
00:58:14,320 --> 00:58:19,199
Alright. Let's say that the
daughter has missed her father.
427
00:58:20,560 --> 00:58:28,479
I've never seen you giving on a duty...
428
00:58:28,880 --> 00:58:34,839
...losing your patience
and acting suddenly.
429
00:58:54,440 --> 00:58:56,439
Come.
430
00:59:21,840 --> 00:59:23,399
It's a raid!
431
00:59:29,320 --> 00:59:30,759
Let's go!
432
00:59:54,920 --> 00:59:59,159
Alps! What are you doing?
433
01:00:00,760 --> 01:00:02,479
It's over, Gunduz.
434
01:00:10,560 --> 01:00:16,096
Dundar left the tribe.
But his ears are here.
435
01:00:16,120 --> 01:00:22,959
We must be careful of our words
when we are around Bahadir.
436
01:00:27,200 --> 01:00:29,536
Death bird has come to you.
437
01:00:29,560 --> 01:00:34,696
You will die in my hands
while Osman is dying in Konya.
438
01:00:34,720 --> 01:00:39,639
Gunduz.. leave Bahadir to me.
439
01:00:40,040 --> 01:00:42,159
Leave Bahadir to me.
440
01:00:44,000 --> 01:00:46,216
So all of it was a game, ha Bahadir?
441
01:00:46,240 --> 01:00:47,799
It was.
442
01:00:48,440 --> 01:00:50,399
But game is over.
443
01:00:50,800 --> 01:00:51,999
Attack!
444
01:01:09,800 --> 01:01:12,119
Why are you standing there? Attack!
445
01:02:20,920 --> 01:02:23,479
Bahadir! Bahadir!
446
01:02:27,000 --> 01:02:28,199
Stop.
447
01:02:32,200 --> 01:02:33,679
Stop, Bahadir!
448
01:02:36,040 --> 01:02:40,319
Bamsi Bey! Your age has ended.
449
01:02:41,200 --> 01:02:43,896
Give up, let's handle this
without shedding blood.
450
01:02:43,920 --> 01:02:51,920
Look son, you are the
grandson of my Suleyman Sah.
451
01:02:59,680 --> 01:03:04,816
Son... don't make me kill you.
452
01:03:04,840 --> 01:03:09,856
Get out of that well. Open your
eyes! Don't be fooled by your father!
453
01:03:09,880 --> 01:03:11,479
Son..
454
01:03:36,800 --> 01:03:39,239
Bamsi Bey!
455
01:03:42,280 --> 01:03:44,519
Stop!
456
01:03:49,960 --> 01:03:51,160
Bahadir!
457
01:03:52,800 --> 01:03:55,176
Look, I am telling you for the last time.
458
01:03:55,200 --> 01:03:58,736
Ask for forgiveness, Bahadir.
459
01:03:58,760 --> 01:04:04,136
Stop this betrayal, so I won't kill you...
460
01:04:04,160 --> 01:04:05,879
I won't kill you...
461
01:04:07,240 --> 01:04:11,239
Bamsi Bey, don't you see?
462
01:04:11,640 --> 01:04:14,256
Your age has ended.
463
01:04:14,280 --> 01:04:15,719
It's over!
464
01:04:15,840 --> 01:04:21,479
The Alps you taught are
now against you, Bamsi Bey!
465
01:04:30,280 --> 01:04:34,839
You couldn't learn... you couldn't...
466
01:04:36,200 --> 01:04:41,159
Those who speak truth
are always listened to.
467
01:04:42,080 --> 01:04:45,599
We are always strong.
468
01:04:46,720 --> 01:04:52,496
Your sword can not cut our shield.
469
01:04:52,520 --> 01:04:53,679
It can't.
470
01:04:53,720 --> 01:04:57,976
You will drown in that well of betrayal.
471
01:04:58,000 --> 01:05:06,000
You will wait for someone you love in
your own tribe to kill you, Bamsi Bey.
472
01:05:06,160 --> 01:05:08,639
I pity you, Bamsi Bey.
473
01:05:09,040 --> 01:05:12,856
Come, surrender. Support us.
474
01:05:12,880 --> 01:05:16,399
So you will live your
last years comfortably.
475
01:05:16,920 --> 01:05:22,039
Do you think we are
after comfort, you dastard?
476
01:05:23,640 --> 01:05:27,376
We are not scared of death, evelAllah!
477
01:05:27,400 --> 01:05:32,696
But you will always live
like a dog running away!
478
01:05:32,720 --> 01:05:37,119
And your dead ones will lay
in the graveyard of traitors.
479
01:06:18,520 --> 01:06:21,679
Geyhatu beat you up.
480
01:06:23,520 --> 01:06:25,959
It's obvious from your anger.
481
01:06:33,320 --> 01:06:40,599
Did those souls and bugs
you worship stop helping you?
482
01:06:42,440 --> 01:06:44,559
I am not in a hurry.
483
01:06:45,680 --> 01:06:50,079
You will speak sooner or later.
484
01:08:16,400 --> 01:08:19,199
My Bey! My Bey!
485
01:08:32,400 --> 01:08:37,999
That rope will be on
your neck until you speak.
486
01:08:47,280 --> 01:08:48,319
My Bey!
487
01:08:49,920 --> 01:08:52,159
My Bey!
488
01:09:18,080 --> 01:09:20,999
My Bey, I've arrived.
489
01:09:21,640 --> 01:09:24,119
Hang on, my Bey.
490
01:09:26,920 --> 01:09:28,279
Hang on.
491
01:09:36,600 --> 01:09:38,599
Hang on, my Bey.
492
01:10:04,000 --> 01:10:05,439
Speak.
493
01:10:21,960 --> 01:10:22,960
My Bey!
494
01:12:02,400 --> 01:12:08,199
Tell me where Cengiz laws are!
495
01:12:08,400 --> 01:12:12,399
You will tell me who you took it from!
496
01:12:12,480 --> 01:12:18,479
You will tell me who that secret power is!
497
01:12:19,600 --> 01:12:22,879
Now or never!
498
01:12:30,960 --> 01:12:31,960
My Bey!
499
01:12:33,000 --> 01:12:35,359
Let me go!
500
01:12:47,520 --> 01:12:54,439
I will... I will tell you.
501
01:13:13,440 --> 01:13:16,376
There is no agreement, there is no trust.
502
01:13:16,400 --> 01:13:19,319
Tell me everything you know.
503
01:13:19,960 --> 01:13:27,960
That rope will be on your neck
until I have Cengiz Han's laws.
504
01:13:30,320 --> 01:13:35,799
If your Alp can't resist,
your feet will be on air...
505
01:13:36,240 --> 01:13:38,599
I won't save you, know that.
506
01:13:39,000 --> 01:13:41,599
Allah-u Akbar!
507
01:13:42,960 --> 01:13:47,719
Not only Cengiz Han's laws...
508
01:13:48,840 --> 01:13:54,079
...I also know the hearts
of your dogs and you.
509
01:13:56,400 --> 01:14:01,479
You are trying to deceive me again, Osman.
510
01:14:01,880 --> 01:14:06,799
But this time I won't believe you.
511
01:14:07,200 --> 01:14:13,719
You will bring those laws to me.
512
01:14:14,120 --> 01:14:18,959
Since you don't believe me,
let me make you believe.
513
01:14:21,040 --> 01:14:22,999
Let's say...
514
01:14:28,440 --> 01:14:31,039
Kongar.
515
01:14:39,360 --> 01:14:41,959
What's wrong with Kongar?
516
01:14:43,320 --> 01:14:46,839
I know how you took him
from the slave bazaar...
517
01:14:47,480 --> 01:14:50,719
...how you turned him into a Mankurt...
518
01:14:52,080 --> 01:14:56,839
We can start from there.
519
01:15:08,280 --> 01:15:10,479
Kongar!
520
01:15:24,800 --> 01:15:27,079
How do you know that?
521
01:15:27,280 --> 01:15:30,559
Who told you?
522
01:15:31,680 --> 01:15:34,399
If I am lying...
523
01:15:34,560 --> 01:15:37,919
...why do you want to
stop Kongar hearing it?
524
01:15:38,320 --> 01:15:41,119
I asked you how do you know that?
525
01:15:45,120 --> 01:15:47,279
Byzantine Emperor.
526
01:15:55,360 --> 01:16:00,039
I am allies with him.
527
01:16:16,520 --> 01:16:19,839
Come. Come.
528
01:16:20,240 --> 01:16:23,039
Come at me.
529
01:17:12,560 --> 01:17:14,239
Burcin hatun!
530
01:17:16,800 --> 01:17:18,079
My daughter...
531
01:17:56,200 --> 01:17:58,679
Aybars!
532
01:18:03,880 --> 01:18:07,199
Burcin. My daughter.
533
01:18:09,040 --> 01:18:13,696
My Aybars is your fiance.
534
01:18:13,720 --> 01:18:18,279
He couldn't come together with
his beloved one in this world but...
535
01:18:19,640 --> 01:18:25,239
...he came together with his
eternal beloved one.
536
01:18:25,880 --> 01:18:29,879
My daughter... Burcin...
537
01:18:31,480 --> 01:18:39,359
You will meet in the after-life.
538
01:18:45,520 --> 01:18:47,359
Burcin...
539
01:18:52,560 --> 01:18:53,599
My daughter...
540
01:18:56,440 --> 01:18:57,799
Why?
541
01:19:04,440 --> 01:19:05,440
Why?
542
01:19:13,960 --> 01:19:15,919
Finally.
543
01:19:24,480 --> 01:19:27,799
You will get what you deserve,
Bamsi Bey.
544
01:19:39,040 --> 01:19:40,999
We've arrived, Bamsi Bey!
545
01:19:59,880 --> 01:20:00,999
My Bamsi Bey.
546
01:20:05,480 --> 01:20:11,519
Bamsi Bey, are you alright?
-Are you alright, Bamsi Bey?!
547
01:20:13,040 --> 01:20:18,679
Bamsi Bey! Bamsi Bey! Who
did this to you? Is it Bahadir?
548
01:20:19,560 --> 01:20:22,999
I will kill him with my own hands!
549
01:20:23,720 --> 01:20:27,456
Dumrul, Ayaz, don't stand
there! Go set up a fire!
550
01:20:27,480 --> 01:20:28,776
We have to remove these arrows.
551
01:20:28,800 --> 01:20:31,599
No! We can't do it now!
552
01:20:31,600 --> 01:20:33,639
We will take him to the tents!
553
01:20:33,720 --> 01:20:37,496
Konur... you will go after that traitor.
554
01:20:37,520 --> 01:20:42,016
If you come here before killing
him, I will kill you. Know that. Go.
555
01:20:42,040 --> 01:20:43,079
Konur...
556
01:20:45,400 --> 01:20:46,400
My Bey...
557
01:20:46,560 --> 01:20:48,279
Konur...
558
01:20:50,600 --> 01:20:51,600
My Bey...
559
01:20:56,360 --> 01:20:59,479
Burcin...
My daughter...
560
01:21:20,040 --> 01:21:23,679
My Aybars' beloved one..
561
01:21:26,720 --> 01:21:28,879
she shot me, Konur.
562
01:21:39,840 --> 01:21:42,439
Gunduz...
Gunduz...
563
01:21:43,080 --> 01:21:44,080
Bamsi Bey.
564
01:21:45,320 --> 01:21:48,799
Burcin shot me. Burcin.
565
01:21:50,160 --> 01:21:51,879
My daughter.
566
01:22:03,560 --> 01:22:07,639
But... but...
567
01:22:16,200 --> 01:22:17,719
Now...
568
01:22:19,800 --> 01:22:27,800
..even if my Aybars gets
up and tells me not to do it...
569
01:22:28,040 --> 01:22:29,999
Don't do it, Bamsi Bey.
570
01:22:36,880 --> 01:22:39,119
The decision is certain.
571
01:22:40,240 --> 01:22:41,999
It's certain.
572
01:22:43,120 --> 01:22:46,056
Don't Bamsi Bey
573
01:22:46,080 --> 01:22:48,079
It's certain.
574
01:22:48,720 --> 01:22:50,536
Let's go after them.
575
01:22:50,560 --> 01:22:52,216
Don't Bamsi Bey
576
01:22:52,240 --> 01:22:55,199
Let's go after them.
-Don't.
577
01:23:33,520 --> 01:23:35,399
My daughter shot me.
578
01:23:36,520 --> 01:23:38,479
Burcin shot me.
579
01:23:45,360 --> 01:23:47,199
Burcin shot me.
580
01:23:49,000 --> 01:23:50,799
My daughter...
581
01:23:58,640 --> 01:23:59,999
My daughter shot me.
582
01:24:03,760 --> 01:24:06,479
My daughter shot me.
583
01:24:08,800 --> 01:24:10,799
My daughter shot me..
584
01:24:30,160 --> 01:24:33,016
Burcin Hatun, I owe you my life.
585
01:24:33,040 --> 01:24:36,416
Hurry, Bahadir Bey. They can come anytime.
586
01:24:36,440 --> 01:24:38,656
Don't go to the tents.
587
01:24:38,680 --> 01:24:40,799
They will torture you there.
588
01:24:42,160 --> 01:24:44,919
My place is your place.
589
01:24:54,200 --> 01:24:55,879
Let's go.
590
01:25:00,360 --> 01:25:08,360
So you made an allience with the Emperor to prevent
Margarit Monks from taking control of the palace.
591
01:25:11,440 --> 01:25:13,319
I protected my tribe...
592
01:25:13,720 --> 01:25:15,839
...and he protected his Empire.
593
01:25:20,560 --> 01:25:27,439
The secret power behind me was his spies.
594
01:25:28,080 --> 01:25:34,079
They told me about yours
and your dogs' informations.
595
01:25:41,440 --> 01:25:43,279
Prove it.
596
01:25:46,600 --> 01:25:51,199
Then put me down.
597
01:25:53,520 --> 01:25:55,719
Slowly put him down.
598
01:26:00,920 --> 01:26:02,439
My Bey.
599
01:27:18,200 --> 01:27:26,200
How come you have the contract
I've made with a slave-seller years ago?
600
01:27:30,120 --> 01:27:32,679
What kind of a strength is that?
601
01:27:33,080 --> 01:27:35,799
I told you.
602
01:27:39,080 --> 01:27:43,799
I have the Emperor and his spies.
603
01:27:44,200 --> 01:27:45,879
I am not alone.
604
01:27:47,040 --> 01:27:53,439
Then tell me where Cengiz laws are.
605
01:27:54,560 --> 01:27:57,319
Geyhatu will come here.
606
01:27:57,720 --> 01:28:00,919
You will let me live to protect my...
607
01:28:03,480 --> 01:28:06,479
...tribe.
608
01:28:06,880 --> 01:28:10,519
I told you that there
won't be an agreement!
609
01:28:10,920 --> 01:28:17,839
If you don't kill me, I will tell you
such informations about Geyhatu that...
610
01:28:18,240 --> 01:28:22,639
...you will dethrone
him and take his place.
611
01:28:25,200 --> 01:28:33,200
That rope will be on your neck
until your rose laws in my hands.
612
01:28:36,040 --> 01:28:37,999
I accept
613
01:28:40,800 --> 01:28:47,479
If I am telling the
truth, we will both win.
614
01:28:53,160 --> 01:28:54,160
Boran.
615
01:29:00,400 --> 01:29:02,719
Go bring the laws.
616
01:29:05,760 --> 01:29:11,416
Cerkutay! Take the soldiers and
go with Boran. Bring those laws here.
617
01:29:11,440 --> 01:29:16,119
Commander Balgay, if you
allow me, I want to take this dog.
618
01:29:16,520 --> 01:29:20,879
If they play a game again,
I will make them pay.
619
01:29:31,360 --> 01:29:32,879
Go.
620
01:29:35,440 --> 01:29:37,240
Give it to me.
621
01:29:43,800 --> 01:29:45,000
Go.
622
01:29:46,400 --> 01:29:49,199
Walk.
623
01:30:06,000 --> 01:30:07,000
Walk.
624
01:30:08,640 --> 01:30:09,879
My Bey...
625
01:30:16,040 --> 01:30:17,159
Take it.
626
01:30:35,800 --> 01:30:37,319
Walk! Walk!
627
01:30:48,800 --> 01:30:51,719
Goktug! What are we going to do, brother?
628
01:30:51,880 --> 01:30:53,416
Are we going to leave our Bey here?
629
01:30:53,440 --> 01:30:59,279
Osman Bey will do what's necessary. We
have to get rid of these dogs. Don't worry.
630
01:30:59,680 --> 01:31:00,839
Go!
631
01:31:00,863 --> 01:31:02,363
Go quickly.
632
01:31:30,200 --> 01:31:31,519
Let's go!
633
01:31:49,680 --> 01:31:55,799
Now you will tell me everything,
Osman Bey.
634
01:32:10,120 --> 01:32:12,919
It won't be enough no matter how
much you thank Allah, my Aygul.
635
01:32:13,320 --> 01:32:17,199
You are very lucky.
636
01:32:18,320 --> 01:32:22,279
If servants don't feel tight in
their chest, Hizir doesn't come.
637
01:32:23,200 --> 01:32:26,639
Alisar Bey was our Hizir.
638
01:32:27,520 --> 01:32:31,879
He was like an award from our Rab.
639
01:32:33,080 --> 01:32:38,799
He protected you, me, and your father.
640
01:32:39,920 --> 01:32:41,336
Thanks to him.
641
01:32:41,360 --> 01:32:46,376
But I worry about the future as Kayi
tribe will learn what happened, mother.
642
01:32:46,400 --> 01:32:49,839
This dualism hasn't ended
since my father was the Bey.
643
01:32:50,960 --> 01:32:55,319
Look, Osman is going to Konya.
Apparently he won't come back.
644
01:32:57,160 --> 01:33:01,159
He is the killer of my
son. He can go to hell.
645
01:33:01,800 --> 01:33:07,999
You are saying that but if something
happens to Osman, they will question us.
646
01:33:08,640 --> 01:33:15,799
I don't know who the other
tribes will support after hearing it.
647
01:33:17,440 --> 01:33:21,816
It can be heard by other tribes.
648
01:33:21,840 --> 01:33:29,840
So they will learn what happens to those who
oppose our laws, who rise and want the fur.
649
01:33:32,680 --> 01:33:37,176
Besides, Sanjak Bey is with us.
650
01:33:37,200 --> 01:33:40,376
Aygul, be smart.
651
01:33:40,400 --> 01:33:44,159
If you become a good wife for him...
652
01:33:44,800 --> 01:33:47,719
...it will be good for your entire family.
653
01:33:49,560 --> 01:33:56,016
You are not worried
about Osman right, Aygul?
654
01:33:56,040 --> 01:34:01,999
If I cared about him, we wouldn't be
getting prepared for a wedding, mother.
655
01:34:02,880 --> 01:34:10,880
I only want to take Osman and others out
of our tribe and see my father on that fur.
656
01:34:13,040 --> 01:34:14,639
You are right.
657
01:34:15,760 --> 01:34:19,039
You are right, my emerald-eyed daughter.
658
01:34:19,720 --> 01:34:21,199
You are right.
659
01:34:23,040 --> 01:34:25,456
We are on the right way.
660
01:34:25,480 --> 01:34:31,199
Those who are wrong
will leave soon inshaAllah.
661
01:35:24,880 --> 01:35:28,679
Thanks to Allah, we saw
these days, my Sheikh.
662
01:35:29,560 --> 01:35:37,560
We are building our lodge
after all those fights and efforts.
663
01:35:38,720 --> 01:35:41,319
It's our treasure.
664
01:35:42,240 --> 01:35:46,239
Treasure or entrustment, my Akca?
665
01:35:47,600 --> 01:35:52,239
Are we the winners or Allah?
666
01:36:01,040 --> 01:36:09,040
If they think the same as you,
this lodge's base won't be strong.
667
01:37:17,280 --> 01:37:19,719
Call our friends.
668
01:37:20,120 --> 01:37:21,719
Alright my Sheikh.
669
01:37:23,800 --> 01:37:26,759
Friends! My Sheikh is calling you.
670
01:37:52,560 --> 01:37:59,560
You are showing effort on this
Ramadan day whilst also fasting.
671
01:37:59,784 --> 01:38:04,784
I wanted you to rest a bit with a
hikmah from The Golden Age.
672
01:38:09,120 --> 01:38:17,120
After 2 years of higret (migration),
Polytheists in Mecca saw Muslims as a big threat.
673
01:38:18,800 --> 01:38:26,800
They thought that Damascus' trades way was under
threat, which went through from north of Medina.
674
01:38:29,280 --> 01:38:37,280
Thus, they took action to destroy the Muslims
without giving them a chance to get stronger.
675
01:38:41,400 --> 01:38:48,119
Ibn Sulool was their ally in Medina.
676
01:38:49,240 --> 01:38:55,240
Don't forget friends,
years pass, ages pass.
677
01:38:55,264 --> 01:38:57,264
But there is always an Ibn Sulool.
678
01:39:02,120 --> 01:39:10,120
At that time, the Muslims receive the news of Abu Sufyan
(Radia Allahu Anhu)'s kerwan on Damascus.
679
01:39:15,880 --> 01:39:20,880
It was not a small Kerwan.
680
01:39:21,704 --> 01:39:25,004
It had 50,000 dinars of goods in it.
681
01:39:29,280 --> 01:39:33,176
Abu Sufyan, who was aware of the danger...
682
01:39:33,200 --> 01:39:39,879
..asked help from his friends
in Mecca to protect the kerwan.
683
01:39:41,040 --> 01:39:47,879
A thousand people set
off to protect the kerwan.
684
01:39:48,760 --> 01:39:56,760
Our Prophet Efendi (ASV), who
gathered his companions, asks:
685
01:39:57,640 --> 01:40:00,536
Which one should we go to?
686
01:40:00,560 --> 01:40:05,119
To the kerwan or the polytheist army?
687
01:40:09,360 --> 01:40:13,679
Most of them chose the kerwan.
688
01:40:14,320 --> 01:40:22,320
But after our Efendi started telling the truth with
the light of revelation, they thought differently...
689
01:40:25,560 --> 01:40:29,896
They understood that the
purpose was not there...
690
01:40:29,920 --> 01:40:37,920
If they go for the kerwan, they are going to
gain an economical power and save the day.
691
01:40:40,480 --> 01:40:48,480
But if they go for the polytheist
army, they will save their after-life.
692
01:40:50,920 --> 01:40:54,420
Our Prophet (ASV)..
693
01:40:55,044 --> 01:41:03,044
...wanted the Muslims to save the humans
by standing against the cruel, not the day.
694
01:41:06,800 --> 01:41:14,800
My holy Rabb tells us that even treasures are
entrustments in Surah Anfal and warns us:
695
01:41:19,000 --> 01:41:22,600
Bismillah irRahman irRahim (In the name
of Allah, The Most Merciful, The Most Kind)
696
01:41:22,924 --> 01:41:30,924
"The Mu'mineen are those whose herts tremble when
Allah is mentioned, whose Imaan increases when
697
01:41:30,957 --> 01:41:38,957
His Verses are recited to them and (as a result,
they are those) who trust only their Rabb."
698
01:41:41,000 --> 01:41:49,000
"They are those who establish salaah and who
spend from what We have provided for them."
699
01:41:57,360 --> 01:42:05,360
"These are the true Believers. For them shall be elevated
ranks by their Rabb, forgiveness and bountiful sustenance."
700
01:42:05,584 --> 01:42:08,584
(Surah Anfal 8:2-4)
701
01:42:16,680 --> 01:42:19,479
So, friends...
702
01:42:20,360 --> 01:42:26,679
...Muslims shouldn't go after treasures
but they should serve humankind.
703
01:42:28,040 --> 01:42:36,040
If it wasn't for Allah's blessings, we
wouldn't have started building this lodge.
704
01:42:37,120 --> 01:42:42,439
Thus, victory doesn't come
from our selves but Allah.
705
01:42:45,000 --> 01:42:48,119
Prophet (ASV) and his
Companions migrated to Medina...
706
01:42:49,000 --> 01:42:54,039
...to be able to live by
the values they believed.
707
01:42:54,440 --> 01:43:00,679
But don't forget, Muslims
never stopped migrating.
708
01:43:02,520 --> 01:43:10,520
We will keep migrating to take the values
we believe in to the poor ones' hearts.
709
01:43:13,520 --> 01:43:18,696
This is the goal for our lodge,
InshaAllah.
710
01:43:18,720 --> 01:43:20,020
InshaAllah.
711
01:43:33,400 --> 01:43:41,400
We came together to marry Alisar Bey and Aygul Hatun
with Allah's consent and our Prophet's (ASV)sunnah.
712
01:43:42,280 --> 01:43:44,296
Dundar's daughter, Aygul Hatun...
713
01:43:44,320 --> 01:43:52,079
...do you accept marrying Mahmud's son Alisar in
return for 500,000 gold dowry given in advance?
714
01:43:52,480 --> 01:43:53,599
I do.
715
01:43:53,623 --> 01:43:54,879
Do you?
716
01:43:54,880 --> 01:43:55,880
I do.
717
01:43:56,080 --> 01:43:57,080
Do you?
718
01:43:57,480 --> 01:43:58,480
I do.
719
01:44:00,240 --> 01:44:02,176
Mahmud's son Alisar Bey...
720
01:44:02,200 --> 01:44:10,200
...do you accept marrying Dundar's daughter Aygul
Hatun in return for 500,000 gold you offered?
721
01:44:14,640 --> 01:44:15,640
I do.
722
01:44:16,240 --> 01:44:17,319
Do you?
723
01:44:17,960 --> 01:44:18,960
I do.
724
01:44:19,280 --> 01:44:20,280
Do you?
725
01:44:21,400 --> 01:44:22,400
I do.
726
01:44:23,240 --> 01:44:25,776
Witness, do you witness?
727
01:44:25,800 --> 01:44:28,079
-I do.
-I do.
728
01:44:29,240 --> 01:44:32,936
And I married you in front of witnesses.
729
01:44:32,960 --> 01:44:36,536
May my Rabb keep you
blessed and together forever.
730
01:44:36,560 --> 01:44:37,799
Amen.
731
01:45:08,000 --> 01:45:09,200
Father!
732
01:45:10,680 --> 01:45:12,079
Alisar bey!
733
01:45:14,160 --> 01:45:16,519
What's happening?
What are you doing here?
734
01:45:17,400 --> 01:45:19,056
Why are you yelling,
Bahadir?
735
01:45:19,080 --> 01:45:20,816
Everything is ruined!
736
01:45:20,840 --> 01:45:23,416
They raided my Alps and I.
737
01:45:23,440 --> 01:45:25,296
They killed all the Alps.
738
01:45:25,320 --> 01:45:27,319
I could barely save my life.
739
01:45:28,200 --> 01:45:33,719
Why are we standing here Alisar Bey?
Let's go and drown them in their blood.
740
01:45:34,120 --> 01:45:38,319
Now it's time for manhood.
741
01:45:44,960 --> 01:45:46,559
Father!
742
01:45:47,920 --> 01:45:50,879
Dundar!
-Father!
743
01:45:59,920 --> 01:46:01,279
Dundar!
744
01:46:01,680 --> 01:46:03,359
Father!
-Dundar bey!
745
01:46:03,440 --> 01:46:04,440
Father!
746
01:46:16,080 --> 01:46:17,639
Dundar!
747
01:46:17,840 --> 01:46:21,399
Father!
748
01:46:21,800 --> 01:46:22,800
Father!
749
01:46:24,600 --> 01:46:26,119
Dundar!
750
01:46:37,080 --> 01:46:42,279
Check around with Boke I
have things to talk to Osman Bey.
751
01:46:58,280 --> 01:47:01,519
Start from the Margarit Monks.
752
01:47:02,880 --> 01:47:10,239
Geyhatu was going to dethrone
the Emperor and throne Sofia.
753
01:47:11,120 --> 01:47:15,279
First, I prevented his attempt.
754
01:47:16,160 --> 01:47:20,799
You gave the names of the spies
in palace to the Emperor. right?
755
01:47:21,440 --> 01:47:24,319
I took them from Boke.
756
01:47:24,760 --> 01:47:26,799
You can go ask him.
757
01:47:27,440 --> 01:47:29,279
Go.
758
01:47:31,600 --> 01:47:36,519
So the Emperor has the spies
of the Margarit monks, ha?
759
01:47:36,920 --> 01:47:39,519
I did what you couldn't do.
760
01:47:39,920 --> 01:47:45,239
Without using an arrow,
without shedding blood...
761
01:47:45,440 --> 01:47:47,799
...I defeated Geyhatu.
762
01:47:53,240 --> 01:47:55,976
Is that why Geyhatu is coming to Sogut?
763
01:47:56,000 --> 01:47:58,176
I did my part.
764
01:47:58,200 --> 01:47:59,639
I defeated Geyhatu.
765
01:48:00,280 --> 01:48:02,119
Now it's your turn.
766
01:48:02,240 --> 01:48:05,359
You will find him and destroy him.
767
01:48:06,720 --> 01:48:11,079
What about the information about Geyhatu?
768
01:48:11,480 --> 01:48:17,839
Boran will bring the laws and you
will free me. I will tell you after that.
769
01:48:19,680 --> 01:48:22,439
If Boran doesn't come...
770
01:48:24,520 --> 01:48:27,679
...I will skin you out alive.
771
01:48:28,080 --> 01:48:35,679
You will witness how I will
take your bones out of your flesh.
772
01:49:07,600 --> 01:49:10,519
Pray Osman.
773
01:49:10,920 --> 01:49:16,479
Pray, so your Alp will come soon.
774
01:49:21,440 --> 01:49:23,319
Tie him.
775
01:49:40,280 --> 01:49:46,559
Die for the sake of Erlik Han.
776
01:49:58,240 --> 01:50:03,879
Catch him now!
777
01:50:04,080 --> 01:50:06,279
Catch him!
778
01:50:31,760 --> 01:50:34,256
Melik. What did the doctor say?
779
01:50:34,280 --> 01:50:36,079
His heart hopped up, my Bey.
780
01:50:36,480 --> 01:50:40,319
He has to rest a bit,
then he'll be alright.
781
01:50:41,680 --> 01:50:44,176
Dundar Bey is strong.
782
01:50:44,200 --> 01:50:46,199
He will recover soon.
783
01:50:46,400 --> 01:50:49,896
But we have no time to wait,
Alisar Bey.
784
01:50:49,920 --> 01:50:52,216
A bloody combat is waiting for us.
785
01:50:52,240 --> 01:50:58,639
So that they want to see
blood, let's get prepared, Bahadir.
786
01:51:04,080 --> 01:51:12,080
I will cut this border's carotide,
they will see the cost of playing with us.
787
01:52:16,200 --> 01:52:20,159
Bala... let me do it,
my daughter.
788
01:52:20,560 --> 01:52:24,159
Helping my Sheikh is serving my Rabb.
789
01:52:38,960 --> 01:52:43,159
Thank you Selcan Hatun.
-Thank you my Sheikh.
790
01:52:45,480 --> 01:52:46,559
Welcome.
791
01:52:47,720 --> 01:52:49,279
Come.
792
01:53:02,160 --> 01:53:03,160
Come.
793
01:53:06,320 --> 01:53:10,056
We were hoping to hear from you.
794
01:53:10,080 --> 01:53:15,159
Bala told me that the
tribe was in trouble.
795
01:53:17,000 --> 01:53:21,239
We didn't want to do something
before hearing from Osman Bey.
796
01:53:21,880 --> 01:53:23,319
My Bala daughter...
797
01:53:23,960 --> 01:53:29,176
...thank you, she supported us and...
798
01:53:29,200 --> 01:53:32,519
...helped us many times.
799
01:53:33,160 --> 01:53:40,239
But she couldn't stand the
tribe's wild herbs, my Sheikh.
800
01:53:41,120 --> 01:53:43,896
I know what Dundar Bey did...
801
01:53:43,920 --> 01:53:47,896
..but I don't know what
Osman Bey is doing.
802
01:53:47,920 --> 01:53:53,336
My Osman is in their game.
803
01:53:53,360 --> 01:53:55,456
But he doesn't stop challenging.
804
01:53:55,480 --> 01:53:58,616
He is setting traps against traps.
805
01:53:58,640 --> 01:54:03,399
He wants to show the truth to his uncle.
806
01:54:07,440 --> 01:54:14,159
Thus, he opposed Aygul's marriage.
807
01:54:16,480 --> 01:54:21,879
He wanted to untie this knot with Aygul.
808
01:54:31,400 --> 01:54:39,400
Osman always gave up on his benefits
and thought about his tribe's future.
809
01:54:40,800 --> 01:54:44,696
He was childish sometimes..
810
01:54:44,720 --> 01:54:52,720
But he is always on the
right way, so he is good inside.
811
01:54:54,120 --> 01:54:58,320
From now on, he won't
leave the way of Allah,
812
01:54:58,344 --> 01:55:04,344
and he will get out of the games and
dark wells safe and clean inshaAllah.
813
01:55:06,440 --> 01:55:09,919
InshaAllah my Sheikh InshaAllah.
814
01:55:11,040 --> 01:55:18,976
Thank you my Sheikh,
you refreshened my heart.
815
01:55:19,000 --> 01:55:24,199
I wanted to come here and find
peace, and I did, thanks to Allah.
816
01:55:25,080 --> 01:55:27,496
Keep your prayers with us.
817
01:55:27,520 --> 01:55:34,119
We have the same goal not only
with our prayers but also our lives.
818
01:55:35,000 --> 01:55:43,000
We want a merciful order on this border, and we
don't want our selves to be a shadow on Islam's flag.
819
01:55:48,160 --> 01:55:49,719
Don't worry.
820
01:55:50,360 --> 01:55:57,079
The Kayi tribe is more
crowded than they think.
821
01:56:57,080 --> 01:56:59,399
Catch him!
822
01:58:56,720 --> 01:58:59,816
We were not done, Osman.
823
01:59:00,040 --> 01:59:03,140
You lost your way, Boke.
824
01:59:03,840 --> 01:59:07,999
You will be done on the other side.
825
02:01:12,600 --> 02:01:15,879
He can't go too far with
an arrow in his back.
826
02:01:16,520 --> 02:01:17,719
Find him.
827
02:01:46,000 --> 02:01:49,679
We were sleeping with a snake.
828
02:01:51,040 --> 02:01:52,439
What a shame.
829
02:02:03,400 --> 02:02:06,039
Bamsi Bey, are you alright?
830
02:02:06,440 --> 02:02:10,759
EyvAllah my Konur,
I am alright thanks to Allah.
831
02:02:12,600 --> 02:02:17,696
I can't understand how
could they do it, Bamsi Bey.
832
02:02:17,720 --> 02:02:19,719
I still can't.
833
02:02:20,120 --> 02:02:22,199
My daughter...
834
02:02:22,880 --> 02:02:28,959
Even my Burcin daughter
shot an arrow to us.
835
02:02:30,560 --> 02:02:35,296
This betrayal is poisoning everyone.
836
02:02:35,320 --> 02:02:40,079
Traitors among us and
Kulucahisar Tekfur are the same.
837
02:02:40,960 --> 02:02:42,359
They are all the same.
838
02:02:45,160 --> 02:02:50,456
Infidels are our enemies, but
we know that we are enemies.
839
02:02:50,480 --> 02:02:53,279
But traitors are not the same...
840
02:02:53,920 --> 02:02:58,319
They seem like friends,
but they are our enemies.
841
02:03:01,120 --> 02:03:05,919
Sahin and Demirci are
waiting for their executions.
842
02:03:07,280 --> 02:03:12,976
But the microbe of betrayal
keeps spreading, my Gunduz.
843
02:03:13,000 --> 02:03:18,439
Then we must burn that
microbe at it's place, Bamsi Bey.
844
02:03:20,320 --> 02:03:21,639
Alps!
845
02:03:23,480 --> 02:03:28,576
It's the day of showing how
we use our swords on our belts.
846
02:03:28,600 --> 02:03:33,759
It's the day of making
that cruel Alisar regret.
847
02:03:34,680 --> 02:03:39,519
Now we will go and drown them.
848
02:04:11,840 --> 02:04:14,639
Dundar Bey, you are making a mistake.
849
02:04:16,240 --> 02:04:18,096
You have to rest.
850
02:04:18,120 --> 02:04:21,079
What are you doing, Dundar Bey?
851
02:04:24,600 --> 02:04:27,039
My bey... Dundar bey...
852
02:04:28,400 --> 02:04:33,096
Why did you get up?
Why are you in a hurry, my Bey?
853
02:04:33,120 --> 02:04:36,216
You have to rest and gain strength.
854
02:04:36,240 --> 02:04:41,199
We are telling him, but Dundar
Bey doesn't understand, Zohre Hatun.
855
02:04:41,840 --> 02:04:44,936
He wants to come.
856
02:04:44,960 --> 02:04:50,336
Alisar Bey will inform the Beys
around, all of the tribes Will gather...
857
02:04:50,360 --> 02:04:52,456
...we will see what they do.
858
02:04:52,480 --> 02:04:54,616
There is no time, Hatun.
859
02:04:54,640 --> 02:04:59,696
I have to be with and my Alps and my Beys.
860
02:04:59,720 --> 02:05:03,496
I won't let them say that
Dundar Bey escaped
861
02:05:03,520 --> 02:05:05,816
-There is no time.
-My Bey...
862
02:05:05,840 --> 02:05:08,976
Your wounds haven't recovered yet.
863
02:05:09,000 --> 02:05:14,176
Don't. Your shadow is
enough for your supporters.
864
02:05:14,200 --> 02:05:18,296
Let Alisar Bey get prepared and...
865
02:05:18,320 --> 02:05:20,296
...then you can set off.
866
02:05:20,320 --> 02:05:22,759
Take our revenge then.
867
02:05:22,783 --> 02:05:25,283
Son. Go prepare my horse.
868
02:05:28,880 --> 02:05:32,296
Father. Zohre Hatun is right.
869
02:05:32,320 --> 02:05:34,319
Wait for some time.
870
02:05:35,200 --> 02:05:38,879
I don't know who is right...
871
02:05:39,040 --> 02:05:45,999
...I sacrificed my son on this
way, I won’t sacrifice another one.
872
02:05:48,120 --> 02:05:56,120
I will take my revenge and my fur, then
I will crush those who stand against me.
873
02:06:04,600 --> 02:06:06,000
Let's go.
874
02:07:02,520 --> 02:07:06,799
Brother... It belongs to my Bey.
875
02:07:09,120 --> 02:07:11,799
He ran away..
876
02:07:23,720 --> 02:07:25,879
He was shot.
877
02:07:27,720 --> 02:07:29,256
Let's go Boran.
878
02:07:29,280 --> 02:07:31,839
Let's go brother.
879
02:09:16,520 --> 02:09:18,239
Alisar Bey!
880
02:09:24,160 --> 02:09:27,176
Open the doors of your kiosk!
881
02:09:27,200 --> 02:09:29,336
It's time to speak!
882
02:09:29,360 --> 02:09:33,319
Gunduz Bey! Allow me..
883
02:09:33,720 --> 02:09:37,359
This door will be broken!
884
02:09:50,280 --> 02:09:56,679
As you know, if dastards
are inside, locks don't work.
885
02:09:57,080 --> 02:09:58,336
Let's go, Bamsi Bey!
886
02:09:58,360 --> 02:10:00,359
Ya Allah!
887
02:10:34,600 --> 02:10:36,039
Alisar!
888
02:10:38,360 --> 02:10:40,359
Alisar!
889
02:10:42,920 --> 02:10:44,279
Ya Allah!
890
02:10:58,120 --> 02:10:59,599
Alisar!
891
02:11:01,200 --> 02:11:03,599
Alisar!
67935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.