All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E21.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Father! 2 00:02:30,680 --> 00:02:34,079 Father! Fafher! 3 00:02:35,920 --> 00:02:36,920 Father! 4 00:02:38,960 --> 00:02:42,999 Father! Father!! 5 00:02:49,680 --> 00:02:54,376 I will cut you with my own hands Osman! 6 00:02:54,400 --> 00:02:56,879 My uncle is not dead, Bahadir. 7 00:03:09,760 --> 00:03:10,919 Father! 8 00:03:12,040 --> 00:03:14,759 Father! Bahadir is here. 9 00:03:41,800 --> 00:03:44,199 Bahadir is here. 10 00:03:45,923 --> 00:03:47,223 My son. 11 00:03:49,600 --> 00:03:50,679 Bahadir... 12 00:03:51,320 --> 00:03:54,399 How could you find me? 13 00:03:54,600 --> 00:03:58,279 Aygul... Thanks to Aygul, father. 14 00:04:08,280 --> 00:04:10,599 She brought us here. 15 00:04:11,240 --> 00:04:13,799 My Aygul... 16 00:04:15,400 --> 00:04:17,759 My lion daughter... 17 00:04:18,880 --> 00:04:23,039 My hero daughter... 18 00:04:23,960 --> 00:04:29,256 If my father was dead, I would burn you alive, Osman. 19 00:04:29,280 --> 00:04:33,587 You will answer for the things you consume in the after-life, 20 00:04:33,611 --> 00:04:37,280 and you answer for the things you say in this life. 21 00:04:43,280 --> 00:04:45,079 I don't answer to anyone. 22 00:04:46,920 --> 00:04:49,319 I question people, Osman. 23 00:05:03,880 --> 00:05:06,399 Bahadir, my son. 24 00:05:28,640 --> 00:05:32,656 We've taken Princess to the place Osman Bey told us. 25 00:05:32,680 --> 00:05:36,416 Thanks to Allah, we succeeded in this duty brother. 26 00:05:36,440 --> 00:05:38,576 We found each other brother.. 27 00:05:38,600 --> 00:05:41,176 ...we came together... 28 00:05:41,200 --> 00:05:44,576 ...we will see many fights and victories. 29 00:05:44,600 --> 00:05:46,919 InshaAllah my brother, InshaAllah. 30 00:05:49,000 --> 00:05:51,696 What are we going to do now? Are we going to the tents? 31 00:05:51,720 --> 00:05:55,559 What happened? Did you miss the tent life? 32 00:05:55,960 --> 00:05:58,959 Yes, brother, a lot. 33 00:06:00,800 --> 00:06:05,119 We are going to the tribe, brother. You will go to Alisar's kiosk. 34 00:06:05,240 --> 00:06:07,119 You will be on alert. 35 00:06:07,520 --> 00:06:11,999 If you hear something, you will let us know. 36 00:06:12,400 --> 00:06:15,799 It won't be good for you to come to the tribe now. 37 00:06:18,160 --> 00:06:20,719 EyvAllah my brother, EyvAllah. 38 00:06:22,080 --> 00:06:25,159 I've waited for so long, I can wait a little bit longer, 39 00:06:47,920 --> 00:06:50,799 Brother, be careful. 40 00:06:51,440 --> 00:06:53,176 We have many enemies. 41 00:06:53,200 --> 00:06:57,416 If you have a brother like Konur Alp, even dragons can't defeat you. 42 00:06:57,440 --> 00:06:59,576 Don't worry about me. 43 00:06:59,600 --> 00:07:02,519 Men sometimes go and don't come back, it's their destiny. 44 00:07:02,680 --> 00:07:05,319 If we don't meet today, we will meet one day. 45 00:07:05,720 --> 00:07:08,359 Give me your pardon in this world and Qiamah. 46 00:07:32,760 --> 00:07:34,959 Alps! Let's go! 47 00:07:41,120 --> 00:07:43,159 You will die Osman! 48 00:07:43,800 --> 00:07:46,399 I will kill you! -Enough! 49 00:07:49,000 --> 00:07:51,376 I need Osman alive. 50 00:07:51,400 --> 00:07:53,736 Don't go over your limit, Boke. 51 00:07:53,760 --> 00:07:55,959 He is the killer of my brother. 52 00:07:56,600 --> 00:07:58,719 His blood is halal to us. 53 00:08:02,040 --> 00:08:06,079 Control your anger, crazy boy. 54 00:08:08,160 --> 00:08:12,959 Or I will kill you, not Osman. 55 00:08:17,960 --> 00:08:20,919 Commander Boke! 56 00:08:21,560 --> 00:08:27,759 It's our issue, Osman will die. 57 00:08:28,880 --> 00:08:36,759 Every issue on this border is first Geyhatu's, then my issue, Dundar Bey. 58 00:08:38,120 --> 00:08:41,279 I can see that all of you want to have me. 59 00:08:43,600 --> 00:08:46,839 I have enough anger for all of you. 60 00:08:54,000 --> 00:08:58,399 You will tell your problems to Holy Geyhatu, Osman. 61 00:08:58,800 --> 00:09:00,639 Pity... 62 00:09:01,280 --> 00:09:05,919 His mercilessness is bigger than his power. 63 00:09:06,080 --> 00:09:10,056 We don't wander around with a leash on our necks like you. 64 00:09:10,080 --> 00:09:14,279 We don't sell our souls. 65 00:09:16,360 --> 00:09:22,639 Most importantly, we don't see a greater power than Allah. 66 00:09:25,680 --> 00:09:30,296 How dare you step in the issue of us? 67 00:09:30,320 --> 00:09:34,839 Osman killed my son, don't you understand? 68 00:09:41,240 --> 00:09:43,279 If you touch him.. 69 00:09:43,960 --> 00:09:51,279 ..I will kill your other son and make you eat his flesh until you throw, up. 70 00:09:53,880 --> 00:09:55,199 Dundar Bey! 71 00:09:56,560 --> 00:09:57,759 Commander Boke! 72 00:09:58,880 --> 00:10:00,279 Enough. 73 00:10:04,520 --> 00:10:06,319 Can you see it, Boran? 74 00:10:06,760 --> 00:10:09,439 We are on the table of jackals. 75 00:10:10,080 --> 00:10:12,799 They are eating each other. 76 00:10:14,880 --> 00:10:17,119 Tie them. 77 00:11:10,080 --> 00:11:15,279 The day you die will be a festival for me, 0sman. 78 00:11:18,080 --> 00:11:25,199 This is the end for you Osman, as you are being tied right now. 79 00:11:25,640 --> 00:11:27,479 This is the end. 80 00:12:41,520 --> 00:12:43,279 Zohre Hatun! 81 00:13:02,120 --> 00:13:06,736 Don't, Zohre Hatun. I don't want to hurt you. 82 00:13:06,760 --> 00:13:13,159 If your Bey and daughter hears that you got shot while you are running, they will be sad. 83 00:13:13,800 --> 00:13:15,300 Go and sit. 84 00:13:15,324 --> 00:13:21,324 I will make you pay for today, and other days. 85 00:13:23,680 --> 00:13:30,679 I will listen to you, you will also remember my words 86 00:13:38,840 --> 00:13:46,519 As long as he is alive, none of us will be in peace 87 00:13:49,320 --> 00:13:54,519 What are you after, Commander Boke? 88 00:13:55,240 --> 00:13:59,056 I am telling you that his blood is halal to me, don't you understand? 89 00:13:59,080 --> 00:14:00,696 It's enough! 90 00:14:00,720 --> 00:14:04,376 My Bey, these dogs won't kill us. 91 00:14:04,400 --> 00:14:07,559 Apparently Geyhatu wants me alive. 92 00:14:07,960 --> 00:14:09,999 Be ready, Boran. 93 00:14:10,400 --> 00:14:13,936 We will kill Boke with the first chance and get rid of them. 94 00:14:13,960 --> 00:14:15,096 EyvAllah my Bey. 95 00:14:15,120 --> 00:14:19,120 Alisar Bey, tell me what's happening. 96 00:14:19,144 --> 00:14:23,144 You told me that you would give Osman to me! 97 00:14:24,920 --> 00:14:28,496 You told me that you will take my revenge! 98 00:14:28,520 --> 00:14:30,319 I did. 99 00:14:31,200 --> 00:14:36,399 But Geyhatu wants Osman. 100 00:14:37,760 --> 00:14:38,760 Why? 101 00:14:38,880 --> 00:14:43,919 Don't you understand that Osman is not alone, Dundar Bey? 102 00:14:44,560 --> 00:14:49,679 He wants to learn who is behind him. 103 00:14:49,880 --> 00:14:56,679 Osman has got in the forbidden water and dirtied it. I will take him to Konya. 104 00:14:57,360 --> 00:15:03,079 After Geyhatu is done with Osman, you will look into his eyes. 105 00:15:03,960 --> 00:15:09,879 I promise, I will go to Konya with you. 106 00:15:10,560 --> 00:15:15,959 But first, we will finish our job in the tribe. 107 00:15:16,300 --> 00:15:17,496 Did you understand me? 108 00:15:17,520 --> 00:15:24,536 Uncle! Don't go after this Alisar dog and don't you sit on my ancestor's fur. 109 00:15:24,560 --> 00:15:28,039 Are you still speaking? 110 00:15:29,880 --> 00:15:37,880 I will kill everyone who supported you and let you kill my son, Osman. 111 00:15:40,120 --> 00:15:42,799 I will kill them all. 112 00:15:44,640 --> 00:15:45,839 Dundar Bey. 113 00:15:53,920 --> 00:15:58,176 Give me your men, I will take Osman and his man to Konya. 114 00:15:58,200 --> 00:16:01,319 As you wish, Commander Boke. 115 00:16:21,880 --> 00:16:29,599 I am very sad as we won't be able to see you at our wedding, Osman. 116 00:16:29,800 --> 00:16:32,319 Be careful, Alisar. 117 00:16:33,200 --> 00:16:37,999 You can't know what will come out from the chest of wedding. 118 00:16:56,400 --> 00:17:01,319 The biggest danger is defeated. 119 00:17:03,160 --> 00:17:06,679 I will go to take Zohre Hatun. 120 00:17:07,320 --> 00:17:09,799 Wait for me. 121 00:18:29,880 --> 00:18:33,239 My Bey, what are we going to do? Are we going to walk to death? 122 00:18:33,263 --> 00:18:35,863 If it's necessary, yes, brother. 123 00:18:36,880 --> 00:18:39,656 We will show the dignity of Muslims. 124 00:18:39,680 --> 00:18:44,639 We won't bow down like Waaw (Arabic letter) for a benefit like Meem (Arabic Letter). 125 00:18:45,520 --> 00:18:46,520 Enough! 126 00:18:47,120 --> 00:18:48,816 What are you talking about? 127 00:18:48,840 --> 00:18:52,319 You won't understand us, Boke. 128 00:18:52,480 --> 00:18:58,719 We are speaking the language which turned Kayser into Kayseri, and Conium into Konya. 129 00:18:59,880 --> 00:19:01,799 Don't mumble, Osman. 130 00:19:02,440 --> 00:19:04,999 These are tales now. 131 00:19:05,880 --> 00:19:08,639 We will exile you all. 132 00:19:10,240 --> 00:19:16,479 The things you call tales will be legends and burn all of the oppressors. 133 00:19:17,840 --> 00:19:21,856 Mongol storm has put off your fire. 134 00:19:21,880 --> 00:19:25,879 We took all of the Turks captive and made you obey us. 135 00:19:27,280 --> 00:19:31,899 I'll see if you'll be as talking as you are now in front of Holy Geyhatu. 136 00:19:31,923 --> 00:19:33,923 You are hurrying, Boke. 137 00:19:35,200 --> 00:19:39,239 Turks are an unquenchable flame in a storm. 138 00:19:39,640 --> 00:19:46,659 A bit of it would be enough to burn the whole world. 139 00:19:51,560 --> 00:19:56,479 Let's go! We won't stop until we reach the horses. 140 00:20:14,880 --> 00:20:19,816 You are in the deep sea, Kilic Alp, you will drown but you don't care. 141 00:20:19,840 --> 00:20:22,799 Don't worry, Zohre Hatun. 142 00:20:23,200 --> 00:20:26,719 Osman Bey has strong lungs and he is quite tall. 143 00:20:29,040 --> 00:20:32,576 Does he also have long arms to save you? 144 00:20:32,600 --> 00:20:33,800 My Bey. 145 00:20:35,040 --> 00:20:36,879 Dundar Bey. 146 00:20:38,960 --> 00:20:42,016 Dundar Bey... Yes. 147 00:20:42,040 --> 00:20:45,199 Dundar Bey, whose wife you took away. 148 00:20:45,600 --> 00:20:52,256 Dundar Bey who you raided and tortured while he was taking his daughter for a wedding. 149 00:20:52,280 --> 00:20:53,480 Sit down. 150 00:21:07,760 --> 00:21:10,319 You've arrived, my Bey. 151 00:21:10,720 --> 00:21:13,599 You saved me from these bandits. 152 00:21:17,360 --> 00:21:21,439 I would sacrifice myself for you, Dundar Bey. 153 00:21:23,760 --> 00:21:26,976 Did Osman die? 154 00:21:27,000 --> 00:21:31,119 Geyhatu will kill him, not me. 155 00:21:31,520 --> 00:21:34,479 Don't worry, Hatun. 156 00:21:34,880 --> 00:21:37,439 Our age has started. 157 00:21:37,880 --> 00:21:39,456 Where is Bahadir? 158 00:21:39,480 --> 00:21:43,159 I told you that our age has started. 159 00:21:43,600 --> 00:21:46,399 The blessed day has come. 160 00:21:46,840 --> 00:21:52,639 Bahadir went to talk to Beys to set the fire of rising. 161 00:21:52,840 --> 00:21:56,479 He will make a plan. 162 00:21:57,840 --> 00:22:04,879 Sun will go down for the last time for Gunduz and his supporters. 163 00:22:35,800 --> 00:22:39,239 Don't wander around, Alisar Bey has come. 164 00:23:09,880 --> 00:23:15,096 Alisar Bey! my father, my mother... Tell me that they are alright. 165 00:23:15,120 --> 00:23:18,999 Everyone pays for their actions, Aygul. 166 00:23:21,800 --> 00:23:29,679 Osman disturbed and hurt everyone with his craziness... 167 00:23:30,120 --> 00:23:32,079 ...and his greed... 168 00:23:33,920 --> 00:23:35,799 He also killed. 169 00:23:36,200 --> 00:23:39,279 Now he is walking to his death. 170 00:23:40,160 --> 00:23:45,759 And those who deserved to be saved are saved. 171 00:23:46,400 --> 00:23:48,919 Smile now. 172 00:23:49,560 --> 00:23:51,999 Your father went to take Zohre Hatun. 173 00:23:52,400 --> 00:23:54,696 Bahadir is on duty. 174 00:23:54,720 --> 00:23:56,999 They will be here soon. 175 00:23:57,400 --> 00:24:01,599 My Allah, thanks to You. 176 00:24:02,720 --> 00:24:05,719 Thank you, Alisar Bey. 177 00:24:06,360 --> 00:24:11,639 We will come together with my father and mother, then we will make our plans together. 178 00:24:12,040 --> 00:24:15,399 We will take my brother's revenge. 179 00:24:16,560 --> 00:24:19,456 I don't know what we would do without you, Alisar Bey. 180 00:24:19,480 --> 00:24:22,279 May Allah help you. 181 00:24:24,840 --> 00:24:29,079 May Allah help you, moon-faced, Aygul Hatun. 182 00:24:29,480 --> 00:24:37,439 With your arrival, my kiosk turned into a home, and my home turned into a rose garden. 183 00:24:44,800 --> 00:24:49,199 I remember the days when I came back to this kiosk with problems. 184 00:24:49,640 --> 00:24:55,439 The sun has never risen up like this before. 185 00:24:58,520 --> 00:25:00,119 Thanks to Allah. 186 00:25:02,440 --> 00:25:04,079 Astagfurullah. 187 00:25:06,160 --> 00:25:09,679 If you allow me, I have things to do. 188 00:25:10,080 --> 00:25:12,239 Then we will talk. 189 00:25:13,360 --> 00:25:14,599 Alisar bey. 190 00:25:17,160 --> 00:25:19,679 Where is Osman Bey? 191 00:25:21,280 --> 00:25:23,439 Is he still alive? 192 00:25:26,040 --> 00:25:28,439 Osman is going to Konya. 193 00:25:28,880 --> 00:25:31,919 He will be questioned by Geyhatu. 194 00:25:33,800 --> 00:25:40,799 But if Geyhatu himself is questioning someone... 195 00:25:42,640 --> 00:25:46,079 ...he is already dead. 196 00:26:10,720 --> 00:26:13,439 Where is Osman Bey? 197 00:26:13,840 --> 00:26:15,119 Speak. 198 00:26:16,760 --> 00:26:20,296 If you speak, I will kill you right away. You won't suffer. 199 00:26:20,320 --> 00:26:22,799 Where is Osman Bey? 200 00:26:33,280 --> 00:26:36,479 I saved your life again, Kongar. 201 00:26:46,240 --> 00:26:51,079 Why don't you kill him? What does he know to breathe? 202 00:26:53,640 --> 00:26:56,639 He knows where Osman dog is, but he is not telling me. 203 00:26:58,720 --> 00:27:00,176 Where is Osman? 204 00:27:00,200 --> 00:27:04,296 If you don't tell me where he is. I will skin you. 205 00:27:04,320 --> 00:27:06,776 Boke took Osman. 206 00:27:06,800 --> 00:27:13,119 They are going to Konya. They are taking him to Geyhatu. 207 00:27:33,720 --> 00:27:34,879 Let's go. 208 00:27:36,960 --> 00:27:38,719 Balgay is waiting for you. 209 00:28:17,520 --> 00:28:21,999 How did you know about the meeting of Margarit monks? 210 00:28:23,600 --> 00:28:24,679 Your uncle... 211 00:28:25,560 --> 00:28:27,199 Sungurtekin. 212 00:28:27,840 --> 00:28:29,839 Did he inform you? 213 00:28:40,800 --> 00:28:43,119 Speak, Osman. 214 00:28:43,760 --> 00:28:47,839 Or this trip will be very hard for you. 215 00:28:52,560 --> 00:28:55,839 Where is Princess Adelfa? 216 00:29:06,080 --> 00:29:14,080 My grandfather Suleyman Sah's children made you suffer many times... 217 00:29:16,560 --> 00:29:19,279 It's only the beginning. 218 00:29:19,920 --> 00:29:22,239 I won't speak. 219 00:29:22,880 --> 00:29:26,039 You should be sad for your self. 220 00:29:26,680 --> 00:29:31,279 Tell me directly, Osman! Speak! 221 00:29:38,400 --> 00:29:42,496 Geyhatu won't let an idiot man like you live. 222 00:29:42,520 --> 00:29:47,839 After we arrive in Konya, he will behead you for first. 223 00:30:41,040 --> 00:30:43,919 Enough! Stop! 224 00:30:46,480 --> 00:30:47,919 You were going to kill him 225 00:30:59,840 --> 00:31:02,639 I will see you dead, Osman. 226 00:31:10,240 --> 00:31:11,759 Take him! 227 00:31:45,720 --> 00:31:53,720 May Dark shamans get on the wind-horse Buyanhishigh and come. 228 00:31:54,880 --> 00:32:02,879 It's the day of revenge. 229 00:32:04,520 --> 00:32:12,520 It's the day of spreading darkness to the blue sky. 230 00:33:57,040 --> 00:34:00,719 My brave warrior, Kongar. 231 00:34:02,320 --> 00:34:05,359 What happened during my absence? 232 00:34:06,240 --> 00:34:09,696 What news do you have about Osman? 233 00:34:09,720 --> 00:34:14,959 Boke came together with Alisar and captured Osman. 234 00:34:15,360 --> 00:34:18,439 Now they are going to Konya. 235 00:34:20,520 --> 00:34:22,599 He is taking Osman to Geyhatu. 236 00:34:34,040 --> 00:34:42,040 We can't let Geyhatu who sold his soul in Budist temples have Osman 237 00:34:43,120 --> 00:34:44,896 He lost himself. 238 00:34:44,920 --> 00:34:49,016 That dastard has lost his honour... 239 00:34:49,040 --> 00:34:53,376 ...that jackal who tried to go over the rules of Erlik Han... 240 00:34:53,400 --> 00:34:56,856 ...can't take Cengiz Han's laws. 241 00:34:56,880 --> 00:35:01,079 He can't! 242 00:35:12,800 --> 00:35:14,439 What happened in, Konya? 243 00:35:16,760 --> 00:35:19,479 Osman deceived Balgay. 244 00:35:20,880 --> 00:35:23,599 The laws were not real. 245 00:35:25,480 --> 00:35:28,919 He must know where the real one is as he made up a fake one. 246 00:35:29,560 --> 00:35:32,879 He couldn't have made the fake one otherwise. 247 00:35:34,240 --> 00:35:38,759 I will take Cengiz Han's laws from Osman. 248 00:35:39,400 --> 00:35:45,199 I will question him for the dark mark he has put on me. 249 00:35:46,560 --> 00:35:50,439 What did Geyhatu do after finding out the laws were fake? 250 00:35:50,840 --> 00:35:53,159 He sentenced us all to... 251 00:35:53,800 --> 00:35:55,359 ...death. 252 00:35:56,720 --> 00:36:03,079 If we want to be alive, we have to take the laws from Osman. 253 00:36:03,720 --> 00:36:08,479 Or Geyhatu will kill us sooner or later. 254 00:36:16,560 --> 00:36:19,856 We will take Osman from Boke. 255 00:36:19,880 --> 00:36:22,496 Let's set off for Konya. 256 00:36:22,520 --> 00:36:24,519 Don't underestimate Boke. 257 00:36:25,160 --> 00:36:30,559 He is smart enough to use a different road to Konya. 258 00:36:32,880 --> 00:36:36,719 He will use the way of our spies. 259 00:36:37,120 --> 00:36:38,359 Yes. 260 00:36:39,960 --> 00:36:42,279 They will use that way. 261 00:36:42,920 --> 00:36:43,999 We are leaving. 262 00:36:44,400 --> 00:36:48,679 We will take Osman before Geyhatu does. 263 00:37:19,080 --> 00:37:23,119 Kayi's holy people, Oguz's future. 264 00:37:23,520 --> 00:37:26,839 My father Dundar Bey has sent his greetings to you. 265 00:37:27,720 --> 00:37:30,136 Ya Rabbi... Thanks to Allah. 266 00:37:30,160 --> 00:37:32,136 Is our Bey alright? 267 00:37:32,160 --> 00:37:33,679 He is, thanks to Allah. 268 00:37:34,080 --> 00:37:37,576 Osman attempted to kill my father again. 269 00:37:37,600 --> 00:37:40,639 But this time we ruined his plans. 270 00:37:41,040 --> 00:37:45,736 We captured him and sent him to Konya with Commander Boke for his execution. 271 00:37:45,760 --> 00:37:48,296 It is time for a fight then. 272 00:37:48,320 --> 00:37:49,439 It is. 273 00:37:50,560 --> 00:37:51,816 It is now. 274 00:37:51,840 --> 00:37:55,416 Won't it be better if we wait for the night? 275 00:37:55,440 --> 00:37:57,519 Order us if you want... 276 00:37:57,920 --> 00:37:59,656 we will obey you, Demirci Bey. 277 00:37:59,680 --> 00:38:03,919 Astagfurullah my Bey. We do as Dundar Bey says. 278 00:38:04,800 --> 00:38:07,776 Are your Alps still in the forest? 279 00:38:07,800 --> 00:38:11,256 Bamsi Bey is on alert in the tribe. 280 00:38:11,280 --> 00:38:16,336 Thus, they have been waiting news from us for a long time. 281 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Good. 282 00:38:19,160 --> 00:38:20,679 Get Alps ready. 283 00:38:21,560 --> 00:38:24,519 We will rip Bamsi Bey's eyes. 284 00:38:25,160 --> 00:38:29,136 And we will fly Gunduz's head like a flag. 285 00:38:29,160 --> 00:38:32,879 We've been dreaming of this. 286 00:38:33,080 --> 00:38:36,559 May Allah keep us with Dundar Bey. -Amin. 287 00:38:39,120 --> 00:38:44,639 Gunduz will leave the tribe after realizing Osman's absence. 288 00:38:45,800 --> 00:38:49,176 You can't always be the hunter. 289 00:38:49,200 --> 00:38:51,199 You have to be the prey sometimes. 290 00:39:13,440 --> 00:39:15,496 What is it Konur? Why are you in a hurry? 291 00:39:15,520 --> 00:39:18,656 My Bey, we went to Osman Bey's place. 292 00:39:18,680 --> 00:39:20,799 They killed Kilic Alp. 293 00:39:23,600 --> 00:39:25,879 Kilic... 294 00:39:26,760 --> 00:39:28,799 What are you saying, son? 295 00:39:29,440 --> 00:39:32,656 My Gunduz... it's not good. 296 00:39:32,680 --> 00:39:33,896 All of the jackals and... 297 00:39:33,920 --> 00:39:39,536 ...hyenas are attacking. We can't stop now. 298 00:39:39,560 --> 00:39:42,256 Abdurrahman Ghazi, take care of the tribe. 299 00:39:42,280 --> 00:39:44,136 You can trust me, Gunduz Bey. 300 00:39:44,160 --> 00:39:47,136 I can always trust you evelAllah. 301 00:39:47,160 --> 00:39:51,856 We will get ready for a fight, inform my aunt. She will get Hatuns ready. 302 00:39:51,880 --> 00:39:53,159 EyvAllah my Bey. 303 00:39:53,840 --> 00:39:55,359 Let's go. 304 00:39:56,000 --> 00:39:57,599 Let's go. 305 00:40:06,920 --> 00:40:07,920 Let's go. 306 00:40:23,440 --> 00:40:25,359 Don't be sad. 307 00:40:25,800 --> 00:40:29,879 All the rush was for you. 308 00:40:33,640 --> 00:40:36,519 We left sadness behind us. 309 00:40:36,920 --> 00:40:44,279 You came here now, I won't ever let someone upset you. 310 00:40:44,920 --> 00:40:45,920 Know that. 311 00:40:46,760 --> 00:40:48,616 I can't help it, Alisar Bey. 312 00:40:48,640 --> 00:40:53,559 I can't find peace before I see my mother and father alive, I'm sorry. 313 00:40:59,960 --> 00:41:03,639 Mother! Father! 314 00:41:05,480 --> 00:41:07,696 Thanks to Allah, you are alright. 315 00:41:07,720 --> 00:41:12,319 Thanks to Allah, He helped us on this blessed day. 316 00:41:12,960 --> 00:41:17,696 We are alright, my child. Osman was defeated by his own plan. 317 00:41:17,720 --> 00:41:20,359 As you can see, we are here and safe. 318 00:41:20,383 --> 00:41:21,959 Don't be afraid. 319 00:41:21,960 --> 00:41:26,159 He thought I'd help him. But I didn't believe his words. 320 00:41:26,560 --> 00:41:31,616 He said that we were siblings and other things. He is trying to fool us with fancy words. 321 00:41:31,640 --> 00:41:33,736 It's soon, daughter. 322 00:41:33,760 --> 00:41:40,439 All of them will pay for what they did. 323 00:41:42,280 --> 00:41:44,296 Do you know where Bahadir is? 324 00:41:44,320 --> 00:41:46,759 He is on duty. 325 00:41:47,160 --> 00:41:48,936 The plan is ready. 326 00:41:48,960 --> 00:41:53,159 With your arrival, everything is done. 327 00:41:54,040 --> 00:42:00,279 An order will be put in the tribe, and happiness will be on my kiosk. 328 00:42:38,680 --> 00:42:42,919 Tie them there. 329 00:43:19,600 --> 00:43:21,200 Balgay! 330 00:43:32,440 --> 00:43:33,799 Balgay. 331 00:45:09,120 --> 00:45:10,519 Alhamdulillah! 332 00:45:10,640 --> 00:45:12,656 Gunduz and Bamsi left. 333 00:45:12,680 --> 00:45:15,776 We know those who will oppose us as folk. 334 00:45:15,800 --> 00:45:21,039 Everything will be easier than we thought, Demirci Bey. 335 00:45:21,960 --> 00:45:26,159 Only Abdurrahman Ghazi is left. 336 00:45:26,600 --> 00:45:30,679 It will be done after we get over him. 337 00:45:36,600 --> 00:45:38,479 Bismillah! 338 00:45:56,160 --> 00:45:59,839 You are a lucky man, Abdurrahman Gazi. 339 00:46:05,520 --> 00:46:09,239 You will go to the other side with a clean body. 340 00:46:09,640 --> 00:46:11,799 It's not that easy. 341 00:46:12,200 --> 00:46:14,439 Good then. 342 00:46:17,000 --> 00:46:18,856 Come to your death. 343 00:46:18,880 --> 00:46:21,879 Come. Come Sahin Bey. 344 00:46:28,760 --> 00:46:30,239 Allah! 345 00:46:43,840 --> 00:46:47,959 I've spent my life cutting traitors like you. 346 00:46:49,320 --> 00:46:50,879 Come. 347 00:46:51,760 --> 00:46:53,119 Come. 348 00:47:12,000 --> 00:47:13,759 Stop! 349 00:47:22,840 --> 00:47:24,799 Stop Abdurrahman Gazi! 350 00:47:25,200 --> 00:47:27,759 We made a mistake. 351 00:47:32,280 --> 00:47:34,199 Stand up! 352 00:47:41,560 --> 00:47:44,479 Take them to the caged tent! 353 00:47:45,360 --> 00:47:48,439 Gunduz Bey will take care of them. 354 00:48:09,720 --> 00:48:16,079 You broke your promise twice, Osman. 355 00:48:16,960 --> 00:48:19,879 Cengiz Han's laws were fake. 356 00:48:20,080 --> 00:48:28,080 You made me feel small in front of Geyhatu in Konya. 357 00:48:30,280 --> 00:48:32,119 It's better. 358 00:48:32,760 --> 00:48:38,919 You saw that we are not loyal to anyone except for Allah. 359 00:48:49,160 --> 00:48:57,160 We won't leave this place until you speak and until I make your soul leave your body. 360 00:49:04,440 --> 00:49:10,119 I can't see how strong you are while my hands are tied, Balgay. 361 00:49:10,520 --> 00:49:15,439 Untie them, so I will cool your anger in your blood. 362 00:49:16,560 --> 00:49:20,439 You are a dead body for me. 363 00:49:21,080 --> 00:49:25,559 A dead body who will stay alive until he removes what he has on his tongue. 364 00:49:29,840 --> 00:49:31,959 My Bey! My Bey! 365 00:50:10,760 --> 00:50:17,519 Geyhatu has ordered for your death because of your stupidity. 366 00:50:23,200 --> 00:50:25,576 I will kill you before him! 367 00:50:25,600 --> 00:50:29,039 Forgive me, holy Balgay. 368 00:50:29,960 --> 00:50:31,639 Forgive me... 369 00:50:34,200 --> 00:50:37,399 ...so I will be able to help you. 370 00:50:41,640 --> 00:50:42,640 My Bey... 371 00:50:44,560 --> 00:50:45,560 What are we going to do? 372 00:50:53,640 --> 00:50:56,119 You will take Boran away. 373 00:50:58,680 --> 00:51:01,399 Boran? How? 374 00:51:02,040 --> 00:51:04,439 Listen to me now. 375 00:51:06,520 --> 00:51:11,056 Do you agree to be my dog in return for your life? 376 00:51:11,080 --> 00:51:15,079 I do. I do, holy Balgay. 377 00:51:22,200 --> 00:51:23,400 I do. 378 00:51:35,000 --> 00:51:42,679 Then you will support me with your soldiers against Geyhatu. 379 00:51:45,240 --> 00:51:51,679 Teeth of a dog like you means life to me. 380 00:51:53,040 --> 00:51:57,359 It's my victory against Geyhatu. 381 00:52:06,160 --> 00:52:08,559 Give Boke's swords to him. 382 00:52:09,000 --> 00:52:13,639 Hang Osman to that tree. 383 00:52:15,720 --> 00:52:16,999 My Bey! 384 00:53:13,040 --> 00:53:14,839 Yes my Bey. 385 00:53:16,680 --> 00:53:20,896 Check the outside of the tribe. 386 00:53:20,920 --> 00:53:24,496 Fill all the holes. We must have our arrows under our hands. 387 00:53:24,520 --> 00:53:26,639 EyvAllah my Bey. 388 00:53:46,280 --> 00:53:49,056 Go safely Selcan Hatun. Where are you going? 389 00:53:49,080 --> 00:53:52,256 I will go to our Sheikh, Abdurrahman Gazi. 390 00:53:52,280 --> 00:53:55,696 I will take his prayers and inform him about the situation. 391 00:53:55,720 --> 00:53:59,896 I will give an Alp to you. Don't go alone. 392 00:53:59,920 --> 00:54:06,759 We are entrusted to Allah even if you send an Alp with me, Abdurrahman Gazi. 393 00:54:08,120 --> 00:54:12,216 Thank you. You need the valiants, don't think of me. 394 00:54:12,240 --> 00:54:13,240 EyvAllah. 395 00:54:14,360 --> 00:54:18,879 Send our greetings to our Sheikh. 396 00:54:19,760 --> 00:54:21,919 We need his prayers. 397 00:54:57,160 --> 00:55:00,599 Bismillah irRahman irRahim (In the name of Allah, The Most Merciful, The Most kind) 398 00:55:33,160 --> 00:55:41,160 May Allah allow us to fulfill all the duties with faith and wih patience... 399 00:55:42,760 --> 00:55:50,496 ...and to see the days when this lodge is enlightened with the lights of Islam. 400 00:55:50,520 --> 00:55:52,479 Ameen my Sheikh. 401 00:56:05,840 --> 00:56:07,839 Now tell me. 402 00:56:07,863 --> 00:56:09,863 You left your duty and the tribe. 403 00:56:13,240 --> 00:56:17,016 You were going to be our eyes and ears there. 404 00:56:17,040 --> 00:56:21,199 You were going to inform us if something happened. 405 00:56:22,600 --> 00:56:27,999 Why did you lose your patience, Bala? 406 00:56:29,120 --> 00:56:31,119 My Sheikh, I... 407 00:56:34,200 --> 00:56:39,056 I thought I would be of use here. 408 00:56:39,080 --> 00:56:43,759 I want to do something good for myself. 409 00:56:46,320 --> 00:56:51,519 You came here for your own good. 410 00:56:52,440 --> 00:56:55,256 Why couldn't you find that goodness in the tribe? 411 00:56:55,280 --> 00:57:00,016 No. Everyone is nice in the tribe. 412 00:57:00,040 --> 00:57:02,679 I haven't heard bad words? 413 00:57:02,880 --> 00:57:09,079 Selcan mother, Gunduz Bey and Bamsi Bey protected me. 414 00:57:11,200 --> 00:57:13,900 What about Osman Bey? 415 00:57:13,924 --> 00:57:15,624 How is he? 416 00:57:21,920 --> 00:57:24,639 I don't know what Osman Bey is doing, my Sheikh. 417 00:57:25,280 --> 00:57:29,216 Only those who he informs know what he is doing. 418 00:57:29,240 --> 00:57:33,119 But he is not getting along with his uncle. 419 00:57:34,000 --> 00:57:37,696 Dundar Bey gave his daughter to Alisar Bey. 420 00:57:37,720 --> 00:57:41,279 They fought because of this. 421 00:57:42,880 --> 00:57:44,279 Osman Bey... 422 00:57:45,880 --> 00:57:50,119 ...doesn't want Aygul to marry Alisar Bey. 423 00:57:51,280 --> 00:57:53,039 I don't know about the other things. 424 00:58:02,080 --> 00:58:03,519 Forgive me... 425 00:58:04,400 --> 00:58:10,079 ...I couldn't stay there, I couldn't stay away from you, father. 426 00:58:14,320 --> 00:58:19,199 Alright. Let's say that the daughter has missed her father. 427 00:58:20,560 --> 00:58:28,479 I've never seen you giving on a duty... 428 00:58:28,880 --> 00:58:34,839 ...losing your patience and acting suddenly. 429 00:58:54,440 --> 00:58:56,439 Come. 430 00:59:21,840 --> 00:59:23,399 It's a raid! 431 00:59:29,320 --> 00:59:30,759 Let's go! 432 00:59:54,920 --> 00:59:59,159 Alps! What are you doing? 433 01:00:00,760 --> 01:00:02,479 It's over, Gunduz. 434 01:00:10,560 --> 01:00:16,096 Dundar left the tribe. But his ears are here. 435 01:00:16,120 --> 01:00:22,959 We must be careful of our words when we are around Bahadir. 436 01:00:27,200 --> 01:00:29,536 Death bird has come to you. 437 01:00:29,560 --> 01:00:34,696 You will die in my hands while Osman is dying in Konya. 438 01:00:34,720 --> 01:00:39,639 Gunduz.. leave Bahadir to me. 439 01:00:40,040 --> 01:00:42,159 Leave Bahadir to me. 440 01:00:44,000 --> 01:00:46,216 So all of it was a game, ha Bahadir? 441 01:00:46,240 --> 01:00:47,799 It was. 442 01:00:48,440 --> 01:00:50,399 But game is over. 443 01:00:50,800 --> 01:00:51,999 Attack! 444 01:01:09,800 --> 01:01:12,119 Why are you standing there? Attack! 445 01:02:20,920 --> 01:02:23,479 Bahadir! Bahadir! 446 01:02:27,000 --> 01:02:28,199 Stop. 447 01:02:32,200 --> 01:02:33,679 Stop, Bahadir! 448 01:02:36,040 --> 01:02:40,319 Bamsi Bey! Your age has ended. 449 01:02:41,200 --> 01:02:43,896 Give up, let's handle this without shedding blood. 450 01:02:43,920 --> 01:02:51,920 Look son, you are the grandson of my Suleyman Sah. 451 01:02:59,680 --> 01:03:04,816 Son... don't make me kill you. 452 01:03:04,840 --> 01:03:09,856 Get out of that well. Open your eyes! Don't be fooled by your father! 453 01:03:09,880 --> 01:03:11,479 Son.. 454 01:03:36,800 --> 01:03:39,239 Bamsi Bey! 455 01:03:42,280 --> 01:03:44,519 Stop! 456 01:03:49,960 --> 01:03:51,160 Bahadir! 457 01:03:52,800 --> 01:03:55,176 Look, I am telling you for the last time. 458 01:03:55,200 --> 01:03:58,736 Ask for forgiveness, Bahadir. 459 01:03:58,760 --> 01:04:04,136 Stop this betrayal, so I won't kill you... 460 01:04:04,160 --> 01:04:05,879 I won't kill you... 461 01:04:07,240 --> 01:04:11,239 Bamsi Bey, don't you see? 462 01:04:11,640 --> 01:04:14,256 Your age has ended. 463 01:04:14,280 --> 01:04:15,719 It's over! 464 01:04:15,840 --> 01:04:21,479 The Alps you taught are now against you, Bamsi Bey! 465 01:04:30,280 --> 01:04:34,839 You couldn't learn... you couldn't... 466 01:04:36,200 --> 01:04:41,159 Those who speak truth are always listened to. 467 01:04:42,080 --> 01:04:45,599 We are always strong. 468 01:04:46,720 --> 01:04:52,496 Your sword can not cut our shield. 469 01:04:52,520 --> 01:04:53,679 It can't. 470 01:04:53,720 --> 01:04:57,976 You will drown in that well of betrayal. 471 01:04:58,000 --> 01:05:06,000 You will wait for someone you love in your own tribe to kill you, Bamsi Bey. 472 01:05:06,160 --> 01:05:08,639 I pity you, Bamsi Bey. 473 01:05:09,040 --> 01:05:12,856 Come, surrender. Support us. 474 01:05:12,880 --> 01:05:16,399 So you will live your last years comfortably. 475 01:05:16,920 --> 01:05:22,039 Do you think we are after comfort, you dastard? 476 01:05:23,640 --> 01:05:27,376 We are not scared of death, evelAllah! 477 01:05:27,400 --> 01:05:32,696 But you will always live like a dog running away! 478 01:05:32,720 --> 01:05:37,119 And your dead ones will lay in the graveyard of traitors. 479 01:06:18,520 --> 01:06:21,679 Geyhatu beat you up. 480 01:06:23,520 --> 01:06:25,959 It's obvious from your anger. 481 01:06:33,320 --> 01:06:40,599 Did those souls and bugs you worship stop helping you? 482 01:06:42,440 --> 01:06:44,559 I am not in a hurry. 483 01:06:45,680 --> 01:06:50,079 You will speak sooner or later. 484 01:08:16,400 --> 01:08:19,199 My Bey! My Bey! 485 01:08:32,400 --> 01:08:37,999 That rope will be on your neck until you speak. 486 01:08:47,280 --> 01:08:48,319 My Bey! 487 01:08:49,920 --> 01:08:52,159 My Bey! 488 01:09:18,080 --> 01:09:20,999 My Bey, I've arrived. 489 01:09:21,640 --> 01:09:24,119 Hang on, my Bey. 490 01:09:26,920 --> 01:09:28,279 Hang on. 491 01:09:36,600 --> 01:09:38,599 Hang on, my Bey. 492 01:10:04,000 --> 01:10:05,439 Speak. 493 01:10:21,960 --> 01:10:22,960 My Bey! 494 01:12:02,400 --> 01:12:08,199 Tell me where Cengiz laws are! 495 01:12:08,400 --> 01:12:12,399 You will tell me who you took it from! 496 01:12:12,480 --> 01:12:18,479 You will tell me who that secret power is! 497 01:12:19,600 --> 01:12:22,879 Now or never! 498 01:12:30,960 --> 01:12:31,960 My Bey! 499 01:12:33,000 --> 01:12:35,359 Let me go! 500 01:12:47,520 --> 01:12:54,439 I will... I will tell you. 501 01:13:13,440 --> 01:13:16,376 There is no agreement, there is no trust. 502 01:13:16,400 --> 01:13:19,319 Tell me everything you know. 503 01:13:19,960 --> 01:13:27,960 That rope will be on your neck until I have Cengiz Han's laws. 504 01:13:30,320 --> 01:13:35,799 If your Alp can't resist, your feet will be on air... 505 01:13:36,240 --> 01:13:38,599 I won't save you, know that. 506 01:13:39,000 --> 01:13:41,599 Allah-u Akbar! 507 01:13:42,960 --> 01:13:47,719 Not only Cengiz Han's laws... 508 01:13:48,840 --> 01:13:54,079 ...I also know the hearts of your dogs and you. 509 01:13:56,400 --> 01:14:01,479 You are trying to deceive me again, Osman. 510 01:14:01,880 --> 01:14:06,799 But this time I won't believe you. 511 01:14:07,200 --> 01:14:13,719 You will bring those laws to me. 512 01:14:14,120 --> 01:14:18,959 Since you don't believe me, let me make you believe. 513 01:14:21,040 --> 01:14:22,999 Let's say... 514 01:14:28,440 --> 01:14:31,039 Kongar. 515 01:14:39,360 --> 01:14:41,959 What's wrong with Kongar? 516 01:14:43,320 --> 01:14:46,839 I know how you took him from the slave bazaar... 517 01:14:47,480 --> 01:14:50,719 ...how you turned him into a Mankurt... 518 01:14:52,080 --> 01:14:56,839 We can start from there. 519 01:15:08,280 --> 01:15:10,479 Kongar! 520 01:15:24,800 --> 01:15:27,079 How do you know that? 521 01:15:27,280 --> 01:15:30,559 Who told you? 522 01:15:31,680 --> 01:15:34,399 If I am lying... 523 01:15:34,560 --> 01:15:37,919 ...why do you want to stop Kongar hearing it? 524 01:15:38,320 --> 01:15:41,119 I asked you how do you know that? 525 01:15:45,120 --> 01:15:47,279 Byzantine Emperor. 526 01:15:55,360 --> 01:16:00,039 I am allies with him. 527 01:16:16,520 --> 01:16:19,839 Come. Come. 528 01:16:20,240 --> 01:16:23,039 Come at me. 529 01:17:12,560 --> 01:17:14,239 Burcin hatun! 530 01:17:16,800 --> 01:17:18,079 My daughter... 531 01:17:56,200 --> 01:17:58,679 Aybars! 532 01:18:03,880 --> 01:18:07,199 Burcin. My daughter. 533 01:18:09,040 --> 01:18:13,696 My Aybars is your fiance. 534 01:18:13,720 --> 01:18:18,279 He couldn't come together with his beloved one in this world but... 535 01:18:19,640 --> 01:18:25,239 ...he came together with his eternal beloved one. 536 01:18:25,880 --> 01:18:29,879 My daughter... Burcin... 537 01:18:31,480 --> 01:18:39,359 You will meet in the after-life. 538 01:18:45,520 --> 01:18:47,359 Burcin... 539 01:18:52,560 --> 01:18:53,599 My daughter... 540 01:18:56,440 --> 01:18:57,799 Why? 541 01:19:04,440 --> 01:19:05,440 Why? 542 01:19:13,960 --> 01:19:15,919 Finally. 543 01:19:24,480 --> 01:19:27,799 You will get what you deserve, Bamsi Bey. 544 01:19:39,040 --> 01:19:40,999 We've arrived, Bamsi Bey! 545 01:19:59,880 --> 01:20:00,999 My Bamsi Bey. 546 01:20:05,480 --> 01:20:11,519 Bamsi Bey, are you alright? -Are you alright, Bamsi Bey?! 547 01:20:13,040 --> 01:20:18,679 Bamsi Bey! Bamsi Bey! Who did this to you? Is it Bahadir? 548 01:20:19,560 --> 01:20:22,999 I will kill him with my own hands! 549 01:20:23,720 --> 01:20:27,456 Dumrul, Ayaz, don't stand there! Go set up a fire! 550 01:20:27,480 --> 01:20:28,776 We have to remove these arrows. 551 01:20:28,800 --> 01:20:31,599 No! We can't do it now! 552 01:20:31,600 --> 01:20:33,639 We will take him to the tents! 553 01:20:33,720 --> 01:20:37,496 Konur... you will go after that traitor. 554 01:20:37,520 --> 01:20:42,016 If you come here before killing him, I will kill you. Know that. Go. 555 01:20:42,040 --> 01:20:43,079 Konur... 556 01:20:45,400 --> 01:20:46,400 My Bey... 557 01:20:46,560 --> 01:20:48,279 Konur... 558 01:20:50,600 --> 01:20:51,600 My Bey... 559 01:20:56,360 --> 01:20:59,479 Burcin... My daughter... 560 01:21:20,040 --> 01:21:23,679 My Aybars' beloved one.. 561 01:21:26,720 --> 01:21:28,879 she shot me, Konur. 562 01:21:39,840 --> 01:21:42,439 Gunduz... Gunduz... 563 01:21:43,080 --> 01:21:44,080 Bamsi Bey. 564 01:21:45,320 --> 01:21:48,799 Burcin shot me. Burcin. 565 01:21:50,160 --> 01:21:51,879 My daughter. 566 01:22:03,560 --> 01:22:07,639 But... but... 567 01:22:16,200 --> 01:22:17,719 Now... 568 01:22:19,800 --> 01:22:27,800 ..even if my Aybars gets up and tells me not to do it... 569 01:22:28,040 --> 01:22:29,999 Don't do it, Bamsi Bey. 570 01:22:36,880 --> 01:22:39,119 The decision is certain. 571 01:22:40,240 --> 01:22:41,999 It's certain. 572 01:22:43,120 --> 01:22:46,056 Don't Bamsi Bey 573 01:22:46,080 --> 01:22:48,079 It's certain. 574 01:22:48,720 --> 01:22:50,536 Let's go after them. 575 01:22:50,560 --> 01:22:52,216 Don't Bamsi Bey 576 01:22:52,240 --> 01:22:55,199 Let's go after them. -Don't. 577 01:23:33,520 --> 01:23:35,399 My daughter shot me. 578 01:23:36,520 --> 01:23:38,479 Burcin shot me. 579 01:23:45,360 --> 01:23:47,199 Burcin shot me. 580 01:23:49,000 --> 01:23:50,799 My daughter... 581 01:23:58,640 --> 01:23:59,999 My daughter shot me. 582 01:24:03,760 --> 01:24:06,479 My daughter shot me. 583 01:24:08,800 --> 01:24:10,799 My daughter shot me.. 584 01:24:30,160 --> 01:24:33,016 Burcin Hatun, I owe you my life. 585 01:24:33,040 --> 01:24:36,416 Hurry, Bahadir Bey. They can come anytime. 586 01:24:36,440 --> 01:24:38,656 Don't go to the tents. 587 01:24:38,680 --> 01:24:40,799 They will torture you there. 588 01:24:42,160 --> 01:24:44,919 My place is your place. 589 01:24:54,200 --> 01:24:55,879 Let's go. 590 01:25:00,360 --> 01:25:08,360 So you made an allience with the Emperor to prevent Margarit Monks from taking control of the palace. 591 01:25:11,440 --> 01:25:13,319 I protected my tribe... 592 01:25:13,720 --> 01:25:15,839 ...and he protected his Empire. 593 01:25:20,560 --> 01:25:27,439 The secret power behind me was his spies. 594 01:25:28,080 --> 01:25:34,079 They told me about yours and your dogs' informations. 595 01:25:41,440 --> 01:25:43,279 Prove it. 596 01:25:46,600 --> 01:25:51,199 Then put me down. 597 01:25:53,520 --> 01:25:55,719 Slowly put him down. 598 01:26:00,920 --> 01:26:02,439 My Bey. 599 01:27:18,200 --> 01:27:26,200 How come you have the contract I've made with a slave-seller years ago? 600 01:27:30,120 --> 01:27:32,679 What kind of a strength is that? 601 01:27:33,080 --> 01:27:35,799 I told you. 602 01:27:39,080 --> 01:27:43,799 I have the Emperor and his spies. 603 01:27:44,200 --> 01:27:45,879 I am not alone. 604 01:27:47,040 --> 01:27:53,439 Then tell me where Cengiz laws are. 605 01:27:54,560 --> 01:27:57,319 Geyhatu will come here. 606 01:27:57,720 --> 01:28:00,919 You will let me live to protect my... 607 01:28:03,480 --> 01:28:06,479 ...tribe. 608 01:28:06,880 --> 01:28:10,519 I told you that there won't be an agreement! 609 01:28:10,920 --> 01:28:17,839 If you don't kill me, I will tell you such informations about Geyhatu that... 610 01:28:18,240 --> 01:28:22,639 ...you will dethrone him and take his place. 611 01:28:25,200 --> 01:28:33,200 That rope will be on your neck until your rose laws in my hands. 612 01:28:36,040 --> 01:28:37,999 I accept 613 01:28:40,800 --> 01:28:47,479 If I am telling the truth, we will both win. 614 01:28:53,160 --> 01:28:54,160 Boran. 615 01:29:00,400 --> 01:29:02,719 Go bring the laws. 616 01:29:05,760 --> 01:29:11,416 Cerkutay! Take the soldiers and go with Boran. Bring those laws here. 617 01:29:11,440 --> 01:29:16,119 Commander Balgay, if you allow me, I want to take this dog. 618 01:29:16,520 --> 01:29:20,879 If they play a game again, I will make them pay. 619 01:29:31,360 --> 01:29:32,879 Go. 620 01:29:35,440 --> 01:29:37,240 Give it to me. 621 01:29:43,800 --> 01:29:45,000 Go. 622 01:29:46,400 --> 01:29:49,199 Walk. 623 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 Walk. 624 01:30:08,640 --> 01:30:09,879 My Bey... 625 01:30:16,040 --> 01:30:17,159 Take it. 626 01:30:35,800 --> 01:30:37,319 Walk! Walk! 627 01:30:48,800 --> 01:30:51,719 Goktug! What are we going to do, brother? 628 01:30:51,880 --> 01:30:53,416 Are we going to leave our Bey here? 629 01:30:53,440 --> 01:30:59,279 Osman Bey will do what's necessary. We have to get rid of these dogs. Don't worry. 630 01:30:59,680 --> 01:31:00,839 Go! 631 01:31:00,863 --> 01:31:02,363 Go quickly. 632 01:31:30,200 --> 01:31:31,519 Let's go! 633 01:31:49,680 --> 01:31:55,799 Now you will tell me everything, Osman Bey. 634 01:32:10,120 --> 01:32:12,919 It won't be enough no matter how much you thank Allah, my Aygul. 635 01:32:13,320 --> 01:32:17,199 You are very lucky. 636 01:32:18,320 --> 01:32:22,279 If servants don't feel tight in their chest, Hizir doesn't come. 637 01:32:23,200 --> 01:32:26,639 Alisar Bey was our Hizir. 638 01:32:27,520 --> 01:32:31,879 He was like an award from our Rab. 639 01:32:33,080 --> 01:32:38,799 He protected you, me, and your father. 640 01:32:39,920 --> 01:32:41,336 Thanks to him. 641 01:32:41,360 --> 01:32:46,376 But I worry about the future as Kayi tribe will learn what happened, mother. 642 01:32:46,400 --> 01:32:49,839 This dualism hasn't ended since my father was the Bey. 643 01:32:50,960 --> 01:32:55,319 Look, Osman is going to Konya. Apparently he won't come back. 644 01:32:57,160 --> 01:33:01,159 He is the killer of my son. He can go to hell. 645 01:33:01,800 --> 01:33:07,999 You are saying that but if something happens to Osman, they will question us. 646 01:33:08,640 --> 01:33:15,799 I don't know who the other tribes will support after hearing it. 647 01:33:17,440 --> 01:33:21,816 It can be heard by other tribes. 648 01:33:21,840 --> 01:33:29,840 So they will learn what happens to those who oppose our laws, who rise and want the fur. 649 01:33:32,680 --> 01:33:37,176 Besides, Sanjak Bey is with us. 650 01:33:37,200 --> 01:33:40,376 Aygul, be smart. 651 01:33:40,400 --> 01:33:44,159 If you become a good wife for him... 652 01:33:44,800 --> 01:33:47,719 ...it will be good for your entire family. 653 01:33:49,560 --> 01:33:56,016 You are not worried about Osman right, Aygul? 654 01:33:56,040 --> 01:34:01,999 If I cared about him, we wouldn't be getting prepared for a wedding, mother. 655 01:34:02,880 --> 01:34:10,880 I only want to take Osman and others out of our tribe and see my father on that fur. 656 01:34:13,040 --> 01:34:14,639 You are right. 657 01:34:15,760 --> 01:34:19,039 You are right, my emerald-eyed daughter. 658 01:34:19,720 --> 01:34:21,199 You are right. 659 01:34:23,040 --> 01:34:25,456 We are on the right way. 660 01:34:25,480 --> 01:34:31,199 Those who are wrong will leave soon inshaAllah. 661 01:35:24,880 --> 01:35:28,679 Thanks to Allah, we saw these days, my Sheikh. 662 01:35:29,560 --> 01:35:37,560 We are building our lodge after all those fights and efforts. 663 01:35:38,720 --> 01:35:41,319 It's our treasure. 664 01:35:42,240 --> 01:35:46,239 Treasure or entrustment, my Akca? 665 01:35:47,600 --> 01:35:52,239 Are we the winners or Allah? 666 01:36:01,040 --> 01:36:09,040 If they think the same as you, this lodge's base won't be strong. 667 01:37:17,280 --> 01:37:19,719 Call our friends. 668 01:37:20,120 --> 01:37:21,719 Alright my Sheikh. 669 01:37:23,800 --> 01:37:26,759 Friends! My Sheikh is calling you. 670 01:37:52,560 --> 01:37:59,560 You are showing effort on this Ramadan day whilst also fasting. 671 01:37:59,784 --> 01:38:04,784 I wanted you to rest a bit with a hikmah from The Golden Age. 672 01:38:09,120 --> 01:38:17,120 After 2 years of higret (migration), Polytheists in Mecca saw Muslims as a big threat. 673 01:38:18,800 --> 01:38:26,800 They thought that Damascus' trades way was under threat, which went through from north of Medina. 674 01:38:29,280 --> 01:38:37,280 Thus, they took action to destroy the Muslims without giving them a chance to get stronger. 675 01:38:41,400 --> 01:38:48,119 Ibn Sulool was their ally in Medina. 676 01:38:49,240 --> 01:38:55,240 Don't forget friends, years pass, ages pass. 677 01:38:55,264 --> 01:38:57,264 But there is always an Ibn Sulool. 678 01:39:02,120 --> 01:39:10,120 At that time, the Muslims receive the news of Abu Sufyan (Radia Allahu Anhu)'s kerwan on Damascus. 679 01:39:15,880 --> 01:39:20,880 It was not a small Kerwan. 680 01:39:21,704 --> 01:39:25,004 It had 50,000 dinars of goods in it. 681 01:39:29,280 --> 01:39:33,176 Abu Sufyan, who was aware of the danger... 682 01:39:33,200 --> 01:39:39,879 ..asked help from his friends in Mecca to protect the kerwan. 683 01:39:41,040 --> 01:39:47,879 A thousand people set off to protect the kerwan. 684 01:39:48,760 --> 01:39:56,760 Our Prophet Efendi (ASV), who gathered his companions, asks: 685 01:39:57,640 --> 01:40:00,536 Which one should we go to? 686 01:40:00,560 --> 01:40:05,119 To the kerwan or the polytheist army? 687 01:40:09,360 --> 01:40:13,679 Most of them chose the kerwan. 688 01:40:14,320 --> 01:40:22,320 But after our Efendi started telling the truth with the light of revelation, they thought differently... 689 01:40:25,560 --> 01:40:29,896 They understood that the purpose was not there... 690 01:40:29,920 --> 01:40:37,920 If they go for the kerwan, they are going to gain an economical power and save the day. 691 01:40:40,480 --> 01:40:48,480 But if they go for the polytheist army, they will save their after-life. 692 01:40:50,920 --> 01:40:54,420 Our Prophet (ASV).. 693 01:40:55,044 --> 01:41:03,044 ...wanted the Muslims to save the humans by standing against the cruel, not the day. 694 01:41:06,800 --> 01:41:14,800 My holy Rabb tells us that even treasures are entrustments in Surah Anfal and warns us: 695 01:41:19,000 --> 01:41:22,600 Bismillah irRahman irRahim (In the name of Allah, The Most Merciful, The Most Kind) 696 01:41:22,924 --> 01:41:30,924 "The Mu'mineen are those whose herts tremble when Allah is mentioned, whose Imaan increases when 697 01:41:30,957 --> 01:41:38,957 His Verses are recited to them and (as a result, they are those) who trust only their Rabb." 698 01:41:41,000 --> 01:41:49,000 "They are those who establish salaah and who spend from what We have provided for them." 699 01:41:57,360 --> 01:42:05,360 "These are the true Believers. For them shall be elevated ranks by their Rabb, forgiveness and bountiful sustenance." 700 01:42:05,584 --> 01:42:08,584 (Surah Anfal 8:2-4) 701 01:42:16,680 --> 01:42:19,479 So, friends... 702 01:42:20,360 --> 01:42:26,679 ...Muslims shouldn't go after treasures but they should serve humankind. 703 01:42:28,040 --> 01:42:36,040 If it wasn't for Allah's blessings, we wouldn't have started building this lodge. 704 01:42:37,120 --> 01:42:42,439 Thus, victory doesn't come from our selves but Allah. 705 01:42:45,000 --> 01:42:48,119 Prophet (ASV) and his Companions migrated to Medina... 706 01:42:49,000 --> 01:42:54,039 ...to be able to live by the values they believed. 707 01:42:54,440 --> 01:43:00,679 But don't forget, Muslims never stopped migrating. 708 01:43:02,520 --> 01:43:10,520 We will keep migrating to take the values we believe in to the poor ones' hearts. 709 01:43:13,520 --> 01:43:18,696 This is the goal for our lodge, InshaAllah. 710 01:43:18,720 --> 01:43:20,020 InshaAllah. 711 01:43:33,400 --> 01:43:41,400 We came together to marry Alisar Bey and Aygul Hatun with Allah's consent and our Prophet's (ASV)sunnah. 712 01:43:42,280 --> 01:43:44,296 Dundar's daughter, Aygul Hatun... 713 01:43:44,320 --> 01:43:52,079 ...do you accept marrying Mahmud's son Alisar in return for 500,000 gold dowry given in advance? 714 01:43:52,480 --> 01:43:53,599 I do. 715 01:43:53,623 --> 01:43:54,879 Do you? 716 01:43:54,880 --> 01:43:55,880 I do. 717 01:43:56,080 --> 01:43:57,080 Do you? 718 01:43:57,480 --> 01:43:58,480 I do. 719 01:44:00,240 --> 01:44:02,176 Mahmud's son Alisar Bey... 720 01:44:02,200 --> 01:44:10,200 ...do you accept marrying Dundar's daughter Aygul Hatun in return for 500,000 gold you offered? 721 01:44:14,640 --> 01:44:15,640 I do. 722 01:44:16,240 --> 01:44:17,319 Do you? 723 01:44:17,960 --> 01:44:18,960 I do. 724 01:44:19,280 --> 01:44:20,280 Do you? 725 01:44:21,400 --> 01:44:22,400 I do. 726 01:44:23,240 --> 01:44:25,776 Witness, do you witness? 727 01:44:25,800 --> 01:44:28,079 -I do. -I do. 728 01:44:29,240 --> 01:44:32,936 And I married you in front of witnesses. 729 01:44:32,960 --> 01:44:36,536 May my Rabb keep you blessed and together forever. 730 01:44:36,560 --> 01:44:37,799 Amen. 731 01:45:08,000 --> 01:45:09,200 Father! 732 01:45:10,680 --> 01:45:12,079 Alisar bey! 733 01:45:14,160 --> 01:45:16,519 What's happening? What are you doing here? 734 01:45:17,400 --> 01:45:19,056 Why are you yelling, Bahadir? 735 01:45:19,080 --> 01:45:20,816 Everything is ruined! 736 01:45:20,840 --> 01:45:23,416 They raided my Alps and I. 737 01:45:23,440 --> 01:45:25,296 They killed all the Alps. 738 01:45:25,320 --> 01:45:27,319 I could barely save my life. 739 01:45:28,200 --> 01:45:33,719 Why are we standing here Alisar Bey? Let's go and drown them in their blood. 740 01:45:34,120 --> 01:45:38,319 Now it's time for manhood. 741 01:45:44,960 --> 01:45:46,559 Father! 742 01:45:47,920 --> 01:45:50,879 Dundar! -Father! 743 01:45:59,920 --> 01:46:01,279 Dundar! 744 01:46:01,680 --> 01:46:03,359 Father! -Dundar bey! 745 01:46:03,440 --> 01:46:04,440 Father! 746 01:46:16,080 --> 01:46:17,639 Dundar! 747 01:46:17,840 --> 01:46:21,399 Father! 748 01:46:21,800 --> 01:46:22,800 Father! 749 01:46:24,600 --> 01:46:26,119 Dundar! 750 01:46:37,080 --> 01:46:42,279 Check around with Boke I have things to talk to Osman Bey. 751 01:46:58,280 --> 01:47:01,519 Start from the Margarit Monks. 752 01:47:02,880 --> 01:47:10,239 Geyhatu was going to dethrone the Emperor and throne Sofia. 753 01:47:11,120 --> 01:47:15,279 First, I prevented his attempt. 754 01:47:16,160 --> 01:47:20,799 You gave the names of the spies in palace to the Emperor. right? 755 01:47:21,440 --> 01:47:24,319 I took them from Boke. 756 01:47:24,760 --> 01:47:26,799 You can go ask him. 757 01:47:27,440 --> 01:47:29,279 Go. 758 01:47:31,600 --> 01:47:36,519 So the Emperor has the spies of the Margarit monks, ha? 759 01:47:36,920 --> 01:47:39,519 I did what you couldn't do. 760 01:47:39,920 --> 01:47:45,239 Without using an arrow, without shedding blood... 761 01:47:45,440 --> 01:47:47,799 ...I defeated Geyhatu. 762 01:47:53,240 --> 01:47:55,976 Is that why Geyhatu is coming to Sogut? 763 01:47:56,000 --> 01:47:58,176 I did my part. 764 01:47:58,200 --> 01:47:59,639 I defeated Geyhatu. 765 01:48:00,280 --> 01:48:02,119 Now it's your turn. 766 01:48:02,240 --> 01:48:05,359 You will find him and destroy him. 767 01:48:06,720 --> 01:48:11,079 What about the information about Geyhatu? 768 01:48:11,480 --> 01:48:17,839 Boran will bring the laws and you will free me. I will tell you after that. 769 01:48:19,680 --> 01:48:22,439 If Boran doesn't come... 770 01:48:24,520 --> 01:48:27,679 ...I will skin you out alive. 771 01:48:28,080 --> 01:48:35,679 You will witness how I will take your bones out of your flesh. 772 01:49:07,600 --> 01:49:10,519 Pray Osman. 773 01:49:10,920 --> 01:49:16,479 Pray, so your Alp will come soon. 774 01:49:21,440 --> 01:49:23,319 Tie him. 775 01:49:40,280 --> 01:49:46,559 Die for the sake of Erlik Han. 776 01:49:58,240 --> 01:50:03,879 Catch him now! 777 01:50:04,080 --> 01:50:06,279 Catch him! 778 01:50:31,760 --> 01:50:34,256 Melik. What did the doctor say? 779 01:50:34,280 --> 01:50:36,079 His heart hopped up, my Bey. 780 01:50:36,480 --> 01:50:40,319 He has to rest a bit, then he'll be alright. 781 01:50:41,680 --> 01:50:44,176 Dundar Bey is strong. 782 01:50:44,200 --> 01:50:46,199 He will recover soon. 783 01:50:46,400 --> 01:50:49,896 But we have no time to wait, Alisar Bey. 784 01:50:49,920 --> 01:50:52,216 A bloody combat is waiting for us. 785 01:50:52,240 --> 01:50:58,639 So that they want to see blood, let's get prepared, Bahadir. 786 01:51:04,080 --> 01:51:12,080 I will cut this border's carotide, they will see the cost of playing with us. 787 01:52:16,200 --> 01:52:20,159 Bala... let me do it, my daughter. 788 01:52:20,560 --> 01:52:24,159 Helping my Sheikh is serving my Rabb. 789 01:52:38,960 --> 01:52:43,159 Thank you Selcan Hatun. -Thank you my Sheikh. 790 01:52:45,480 --> 01:52:46,559 Welcome. 791 01:52:47,720 --> 01:52:49,279 Come. 792 01:53:02,160 --> 01:53:03,160 Come. 793 01:53:06,320 --> 01:53:10,056 We were hoping to hear from you. 794 01:53:10,080 --> 01:53:15,159 Bala told me that the tribe was in trouble. 795 01:53:17,000 --> 01:53:21,239 We didn't want to do something before hearing from Osman Bey. 796 01:53:21,880 --> 01:53:23,319 My Bala daughter... 797 01:53:23,960 --> 01:53:29,176 ...thank you, she supported us and... 798 01:53:29,200 --> 01:53:32,519 ...helped us many times. 799 01:53:33,160 --> 01:53:40,239 But she couldn't stand the tribe's wild herbs, my Sheikh. 800 01:53:41,120 --> 01:53:43,896 I know what Dundar Bey did... 801 01:53:43,920 --> 01:53:47,896 ..but I don't know what Osman Bey is doing. 802 01:53:47,920 --> 01:53:53,336 My Osman is in their game. 803 01:53:53,360 --> 01:53:55,456 But he doesn't stop challenging. 804 01:53:55,480 --> 01:53:58,616 He is setting traps against traps. 805 01:53:58,640 --> 01:54:03,399 He wants to show the truth to his uncle. 806 01:54:07,440 --> 01:54:14,159 Thus, he opposed Aygul's marriage. 807 01:54:16,480 --> 01:54:21,879 He wanted to untie this knot with Aygul. 808 01:54:31,400 --> 01:54:39,400 Osman always gave up on his benefits and thought about his tribe's future. 809 01:54:40,800 --> 01:54:44,696 He was childish sometimes.. 810 01:54:44,720 --> 01:54:52,720 But he is always on the right way, so he is good inside. 811 01:54:54,120 --> 01:54:58,320 From now on, he won't leave the way of Allah, 812 01:54:58,344 --> 01:55:04,344 and he will get out of the games and dark wells safe and clean inshaAllah. 813 01:55:06,440 --> 01:55:09,919 InshaAllah my Sheikh InshaAllah. 814 01:55:11,040 --> 01:55:18,976 Thank you my Sheikh, you refreshened my heart. 815 01:55:19,000 --> 01:55:24,199 I wanted to come here and find peace, and I did, thanks to Allah. 816 01:55:25,080 --> 01:55:27,496 Keep your prayers with us. 817 01:55:27,520 --> 01:55:34,119 We have the same goal not only with our prayers but also our lives. 818 01:55:35,000 --> 01:55:43,000 We want a merciful order on this border, and we don't want our selves to be a shadow on Islam's flag. 819 01:55:48,160 --> 01:55:49,719 Don't worry. 820 01:55:50,360 --> 01:55:57,079 The Kayi tribe is more crowded than they think. 821 01:56:57,080 --> 01:56:59,399 Catch him! 822 01:58:56,720 --> 01:58:59,816 We were not done, Osman. 823 01:59:00,040 --> 01:59:03,140 You lost your way, Boke. 824 01:59:03,840 --> 01:59:07,999 You will be done on the other side. 825 02:01:12,600 --> 02:01:15,879 He can't go too far with an arrow in his back. 826 02:01:16,520 --> 02:01:17,719 Find him. 827 02:01:46,000 --> 02:01:49,679 We were sleeping with a snake. 828 02:01:51,040 --> 02:01:52,439 What a shame. 829 02:02:03,400 --> 02:02:06,039 Bamsi Bey, are you alright? 830 02:02:06,440 --> 02:02:10,759 EyvAllah my Konur, I am alright thanks to Allah. 831 02:02:12,600 --> 02:02:17,696 I can't understand how could they do it, Bamsi Bey. 832 02:02:17,720 --> 02:02:19,719 I still can't. 833 02:02:20,120 --> 02:02:22,199 My daughter... 834 02:02:22,880 --> 02:02:28,959 Even my Burcin daughter shot an arrow to us. 835 02:02:30,560 --> 02:02:35,296 This betrayal is poisoning everyone. 836 02:02:35,320 --> 02:02:40,079 Traitors among us and Kulucahisar Tekfur are the same. 837 02:02:40,960 --> 02:02:42,359 They are all the same. 838 02:02:45,160 --> 02:02:50,456 Infidels are our enemies, but we know that we are enemies. 839 02:02:50,480 --> 02:02:53,279 But traitors are not the same... 840 02:02:53,920 --> 02:02:58,319 They seem like friends, but they are our enemies. 841 02:03:01,120 --> 02:03:05,919 Sahin and Demirci are waiting for their executions. 842 02:03:07,280 --> 02:03:12,976 But the microbe of betrayal keeps spreading, my Gunduz. 843 02:03:13,000 --> 02:03:18,439 Then we must burn that microbe at it's place, Bamsi Bey. 844 02:03:20,320 --> 02:03:21,639 Alps! 845 02:03:23,480 --> 02:03:28,576 It's the day of showing how we use our swords on our belts. 846 02:03:28,600 --> 02:03:33,759 It's the day of making that cruel Alisar regret. 847 02:03:34,680 --> 02:03:39,519 Now we will go and drown them. 848 02:04:11,840 --> 02:04:14,639 Dundar Bey, you are making a mistake. 849 02:04:16,240 --> 02:04:18,096 You have to rest. 850 02:04:18,120 --> 02:04:21,079 What are you doing, Dundar Bey? 851 02:04:24,600 --> 02:04:27,039 My bey... Dundar bey... 852 02:04:28,400 --> 02:04:33,096 Why did you get up? Why are you in a hurry, my Bey? 853 02:04:33,120 --> 02:04:36,216 You have to rest and gain strength. 854 02:04:36,240 --> 02:04:41,199 We are telling him, but Dundar Bey doesn't understand, Zohre Hatun. 855 02:04:41,840 --> 02:04:44,936 He wants to come. 856 02:04:44,960 --> 02:04:50,336 Alisar Bey will inform the Beys around, all of the tribes Will gather... 857 02:04:50,360 --> 02:04:52,456 ...we will see what they do. 858 02:04:52,480 --> 02:04:54,616 There is no time, Hatun. 859 02:04:54,640 --> 02:04:59,696 I have to be with and my Alps and my Beys. 860 02:04:59,720 --> 02:05:03,496 I won't let them say that Dundar Bey escaped 861 02:05:03,520 --> 02:05:05,816 -There is no time. -My Bey... 862 02:05:05,840 --> 02:05:08,976 Your wounds haven't recovered yet. 863 02:05:09,000 --> 02:05:14,176 Don't. Your shadow is enough for your supporters. 864 02:05:14,200 --> 02:05:18,296 Let Alisar Bey get prepared and... 865 02:05:18,320 --> 02:05:20,296 ...then you can set off. 866 02:05:20,320 --> 02:05:22,759 Take our revenge then. 867 02:05:22,783 --> 02:05:25,283 Son. Go prepare my horse. 868 02:05:28,880 --> 02:05:32,296 Father. Zohre Hatun is right. 869 02:05:32,320 --> 02:05:34,319 Wait for some time. 870 02:05:35,200 --> 02:05:38,879 I don't know who is right... 871 02:05:39,040 --> 02:05:45,999 ...I sacrificed my son on this way, I won’t sacrifice another one. 872 02:05:48,120 --> 02:05:56,120 I will take my revenge and my fur, then I will crush those who stand against me. 873 02:06:04,600 --> 02:06:06,000 Let's go. 874 02:07:02,520 --> 02:07:06,799 Brother... It belongs to my Bey. 875 02:07:09,120 --> 02:07:11,799 He ran away.. 876 02:07:23,720 --> 02:07:25,879 He was shot. 877 02:07:27,720 --> 02:07:29,256 Let's go Boran. 878 02:07:29,280 --> 02:07:31,839 Let's go brother. 879 02:09:16,520 --> 02:09:18,239 Alisar Bey! 880 02:09:24,160 --> 02:09:27,176 Open the doors of your kiosk! 881 02:09:27,200 --> 02:09:29,336 It's time to speak! 882 02:09:29,360 --> 02:09:33,319 Gunduz Bey! Allow me.. 883 02:09:33,720 --> 02:09:37,359 This door will be broken! 884 02:09:50,280 --> 02:09:56,679 As you know, if dastards are inside, locks don't work. 885 02:09:57,080 --> 02:09:58,336 Let's go, Bamsi Bey! 886 02:09:58,360 --> 02:10:00,359 Ya Allah! 887 02:10:34,600 --> 02:10:36,039 Alisar! 888 02:10:38,360 --> 02:10:40,359 Alisar! 889 02:10:42,920 --> 02:10:44,279 Ya Allah! 890 02:10:58,120 --> 02:10:59,599 Alisar! 891 02:11:01,200 --> 02:11:03,599 Alisar! 67935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.