Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,505 --> 00:00:08,436
H� uns anos,
2
00:00:08,438 --> 00:00:11,606
acidentalmente recebi
um pedido de socorro.
3
00:00:11,608 --> 00:00:13,642
Estava a fazer os
trabalhos de casa, e...
4
00:00:13,644 --> 00:00:14,978
Respondi.
5
00:00:19,583 --> 00:00:22,186
Agora, eu salvo o mundo.
6
00:00:24,321 --> 00:00:25,987
Certo, eis a quest�o.
7
00:00:25,989 --> 00:00:27,955
Um grande cientista de
slime foi capturado.
8
00:00:27,957 --> 00:00:32,597
Pelo malvado professor Dementor,
e eu vou resgat�-lo.
9
00:00:33,965 --> 00:00:35,867
Quem sou eu?
10
00:00:36,999 --> 00:00:38,836
Sou a Kim Possible.
11
00:00:45,508 --> 00:00:47,808
J� fiz tudo o que pediu.
12
00:00:47,810 --> 00:00:51,447
Formulei a desintegra��o mais
perigosa de slime do mundo.
13
00:00:51,981 --> 00:00:54,615
Por favor, deixe-me ir!
14
00:00:54,617 --> 00:00:59,355
Sinto falta da minha esposa, dos meus
filhos e dos meus esporos de mofo.
15
00:01:02,691 --> 00:01:05,592
Meu querido, Doutor Glopman.
16
00:01:05,594 --> 00:01:09,663
Chama a isto de "Uber Slime."
17
00:01:11,368 --> 00:01:17,874
Vamos... l�... ver.
18
00:01:19,707 --> 00:01:21,276
Preciso de refor�os!
19
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Anuncie o seu produto ou marca aqui
Contacte www.OpenSubtitles.org
20
00:01:49,771 --> 00:01:50,939
N�o!
21
00:01:58,313 --> 00:02:00,378
Este � o Ron Stoppable.
22
00:02:00,380 --> 00:02:02,546
Melhor amigo e �timo ajudante.
23
00:02:06,353 --> 00:02:07,318
Ganhamos?
24
00:02:07,320 --> 00:02:09,054
Ron, v� s� os tipos
que derrubaste.
25
00:02:10,089 --> 00:02:11,690
Ron, conseguiste outra vez.
26
00:02:19,366 --> 00:02:21,432
Estou certo de que o
Dementor n�o viu isso.
27
00:02:24,869 --> 00:02:26,307
Ron, foge!
28
00:02:35,880 --> 00:02:38,717
Bem, talvez tenha visto isso.
29
00:02:39,951 --> 00:02:40,950
Kim?
30
00:02:40,952 --> 00:02:42,085
Tenho o alvo na mira.
31
00:02:42,087 --> 00:02:44,655
Aqui, v� isso!
32
00:02:44,657 --> 00:02:45,855
Este � o nosso amigo, Wade.
33
00:02:45,857 --> 00:02:47,458
Um g�nio da inform�tica.
34
00:02:47,460 --> 00:02:50,093
Ele acabou a universidade
com apenas 10 anos.
35
00:02:50,094 --> 00:02:53,697
O Professor Dementor tem o
cientista acorrentado no n�vel 6.
36
00:02:53,699 --> 00:02:54,865
T�m de ir depressa!
37
00:02:54,867 --> 00:02:56,836
Anda l�, Ron.
Vamos a isso.
38
00:03:24,561 --> 00:03:26,095
Vit�ria!
39
00:03:26,097 --> 00:03:29,165
O mundo � meu!
O qu�?
40
00:03:30,401 --> 00:03:32,066
O qu�? O qu�?
41
00:03:32,068 --> 00:03:35,536
Porque est� a ficar
rosa e brilhante?
42
00:03:35,538 --> 00:03:38,072
N�o sei, talvez seja
um subproduto
43
00:03:38,074 --> 00:03:40,174
do processo de desintegra��o.
44
00:03:40,176 --> 00:03:44,112
N�o posso governar o mundo
com esta cor rosa e com brilhantes.
45
00:03:44,114 --> 00:03:46,781
As pessoas v�o gozar.
46
00:03:46,783 --> 00:03:49,785
Como? Todos ser�o desintegrados.
47
00:03:49,787 --> 00:03:53,622
E voc� tamb�m,
Doutor Smartypants.
48
00:03:53,624 --> 00:03:54,890
Agora...
49
00:03:54,892 --> 00:03:56,057
Oh, n�o.
50
00:03:56,059 --> 00:03:59,126
Coloquem-no no gancho dolorosamente
lento e descendente...
51
00:03:59,128 --> 00:04:02,429
Entre no seu destino pegajoso.
52
00:04:02,431 --> 00:04:04,099
Por favor, n�o fa�a isso!
53
00:04:04,101 --> 00:04:05,699
Por favor, seja razo�vel.
54
00:04:17,779 --> 00:04:20,013
A cita d�-me comich�o.
55
00:04:21,050 --> 00:04:22,116
Por favor, tire-me daqui!
56
00:04:22,118 --> 00:04:24,884
A hora chegou,
Professor Dementor.
57
00:04:24,886 --> 00:04:26,119
Fraulein...
58
00:04:26,121 --> 00:04:28,488
Possible?
59
00:04:28,490 --> 00:04:30,456
Apanhem-na!
60
00:04:30,458 --> 00:04:32,493
V�o! V�o! V�o!
61
00:04:32,495 --> 00:04:33,559
Ron, solta-o no cais.
62
00:04:33,561 --> 00:04:36,129
Eu fico com os capangas.
63
00:04:36,131 --> 00:04:38,566
Mais depressa, raios.
64
00:04:42,170 --> 00:04:43,470
Acaba com ela!
65
00:04:50,979 --> 00:04:52,148
Ron, refor�o.
66
00:05:06,894 --> 00:05:11,128
O que vais fazer sem o
teu gancho, Fraulein?
67
00:05:12,099 --> 00:05:15,201
� isso o que vais fazer.
68
00:05:16,036 --> 00:05:17,835
Tens de empurrar e virar.
69
00:05:17,837 --> 00:05:19,704
Empurra e vira
ao mesmo tempo.
70
00:05:19,706 --> 00:05:23,376
Henchmentors,
detenham aquele rapaz desajeitado.
71
00:05:27,814 --> 00:05:29,647
O que est�s a fazer a�?
72
00:05:29,649 --> 00:05:31,185
Estou a salv�-lo.
73
00:05:31,951 --> 00:05:33,184
Socorro?
74
00:05:33,186 --> 00:05:34,720
Kim!
75
00:05:35,923 --> 00:05:37,692
Socorro! Socorro!
76
00:05:46,064 --> 00:05:47,732
Ajuda-nos!
77
00:05:59,311 --> 00:06:00,876
Vamos, Doutor,
temos de sair daqui.
78
00:06:00,878 --> 00:06:02,011
N�o, posso.
79
00:06:02,013 --> 00:06:05,047
Eles t�m um suprimento
mundial de slime mortal.
80
00:06:05,049 --> 00:06:07,186
Temos de o destruir.
81
00:06:12,123 --> 00:06:13,222
Wade, sei que temos de ir,
82
00:06:13,224 --> 00:06:16,225
mas eu preciso que vejas se
h� um bot�o de autodestrui��o.
83
00:06:16,227 --> 00:06:17,459
Por a�...
84
00:06:17,461 --> 00:06:19,295
Autodestrui��o iniciada.
85
00:06:19,297 --> 00:06:21,064
Desfrutem da vossa morte.
86
00:06:21,066 --> 00:06:22,233
Encontrei.
87
00:06:27,070 --> 00:06:30,140
Parece que sou o �nico
que tem a c�psula de fuga.
88
00:06:32,243 --> 00:06:33,341
Wade.
89
00:06:33,343 --> 00:06:35,277
Reencaminha este imbecil para
a esquadra mais pr�xima.
90
00:06:35,279 --> 00:06:36,981
Com todo o gosto.
91
00:06:40,117 --> 00:06:42,151
O qu�?
92
00:06:42,153 --> 00:06:43,818
Nein, n�o!
93
00:06:43,820 --> 00:06:46,620
N�o! N�o!
94
00:06:46,622 --> 00:06:48,089
Nein! N�o!
95
00:06:48,091 --> 00:06:50,325
N�o!
96
00:06:50,327 --> 00:06:52,126
Kim, 30 segundos
para a autodestrui��o.
97
00:06:52,128 --> 00:06:54,098
Temos de ir, vamos.
98
00:06:55,166 --> 00:06:58,600
Fique com este. O Ron
e eu podemos partilhar.
99
00:06:58,602 --> 00:06:59,634
E a partir de agora,
100
00:06:59,636 --> 00:07:01,903
s� uso o meu slime
para o bem da humanidade.
101
00:07:01,905 --> 00:07:04,138
Talvez ocasionalmente
no "kids' award show".
102
00:07:05,208 --> 00:07:06,307
Drone pronto, Wade.
103
00:07:06,309 --> 00:07:07,341
Vamos l� tirar o Doutor
Golpman daqui.
104
00:07:07,343 --> 00:07:09,042
Vamos a isso.
105
00:07:15,986 --> 00:07:19,989
Kim, ainda te lembras o que
aconteceu com o nosso outro jetpack?
106
00:07:27,829 --> 00:07:29,798
Muito bem, tenho um plano.
107
00:07:35,137 --> 00:07:37,203
Wade, ativa o modo de
fogo do jetpack do Ron.
108
00:07:37,205 --> 00:07:38,839
� para j�!
109
00:07:42,010 --> 00:07:43,277
Kim?
110
00:07:43,279 --> 00:07:44,776
Quando eu te disse que saltaria
de um penhasco por ti...
111
00:07:44,778 --> 00:07:46,745
N�o esperava que
isso acontecesse.
112
00:08:18,690 --> 00:08:22,889
Tradu��o de Raquel Rosa
113
00:08:29,056 --> 00:08:30,789
Ent�o, qual � o problema?
114
00:08:33,292 --> 00:08:35,091
Na noite passada na Europa,
115
00:08:35,093 --> 00:08:39,463
a jovem Kim Possible capturou
o seu 14� vil�o este ano.
116
00:08:39,465 --> 00:08:43,167
Sou um entusiasta inocente
de uma c�psula de fuga!
117
00:08:43,169 --> 00:08:44,735
Isto � ass�dio policial!
118
00:08:44,737 --> 00:08:45,804
Europa?
119
00:08:45,806 --> 00:08:47,236
N�o � de admirar que a
Kimmy tenha chegado t�o tarde.
120
00:08:47,238 --> 00:08:49,106
Ainda bem que ela
est� s� e salva.
121
00:08:49,108 --> 00:08:51,274
Preocupa-me que n�o tenha
dormindo o suficiente.
122
00:08:51,276 --> 00:08:53,110
Sim, pois...
123
00:08:53,112 --> 00:08:55,745
Ou desenvolvendo slime.
124
00:08:59,984 --> 00:09:02,251
Jim, Tim?
125
00:09:02,253 --> 00:09:03,854
Desculpa, m�e e pai.
126
00:09:03,856 --> 00:09:05,221
Ainda funciona
com alguns insetos.
127
00:09:05,223 --> 00:09:07,390
Vou l� ver se a nossa
menina n�o est� muito cansada
128
00:09:07,392 --> 00:09:10,829
da sua miss�o e se
acorda para ir para a escola.
129
00:09:13,766 --> 00:09:18,267
Kimmy Anne, o autocarro
est� quase a chegar.
130
00:09:18,269 --> 00:09:19,135
Wade?
131
00:09:19,137 --> 00:09:21,336
O autocarro chega
dentro de seis minutos.
132
00:09:21,338 --> 00:09:23,138
Est� �tima hoje, Dra. P.
133
00:09:23,140 --> 00:09:24,106
Obrigada, Wade.
134
00:09:24,108 --> 00:09:27,243
Agora, desliguem. Isto � uma
convoca��o s� para meninas.
135
00:09:27,245 --> 00:09:28,845
Fim da transmiss�o.
136
00:09:28,847 --> 00:09:30,178
Hoje � o grande dia.
137
00:09:30,180 --> 00:09:31,413
Sentes-te preparada?
138
00:09:31,415 --> 00:09:32,949
Estou t�o animada.
139
00:09:32,951 --> 00:09:34,049
Terminei todas as
minhas leituras deste Ver�o,
140
00:09:34,051 --> 00:09:35,351
h� duas semanas.
141
00:09:35,353 --> 00:09:37,519
Fiz um passo a passo da minha R.V
para que n�o me perca na escola.
142
00:09:37,521 --> 00:09:40,155
E a audi��o para a coreografia
da minha querida claque �,
143
00:09:40,157 --> 00:09:42,423
mod�stia � parte,
infal�vel.
144
00:09:42,860 --> 00:09:44,760
Certo, bem, acho que
isso responde � minha...
145
00:09:44,762 --> 00:09:46,029
V�!
146
00:09:49,032 --> 00:09:52,401
Escolhi e organizei todas as
minhas roupas para o m�s.
147
00:09:52,403 --> 00:09:54,136
Para o primeiro m�s?
148
00:09:54,138 --> 00:09:55,936
E decorei os nomes
dos meus professores,
149
00:09:55,938 --> 00:09:57,906
os anivers�rios deles,
as alergias alimentares,
150
00:09:57,908 --> 00:09:59,107
no caso de queremos
dar-lhes alguma coisa.
151
00:09:59,109 --> 00:10:00,341
Certo, Kimmy, querida...
152
00:10:00,343 --> 00:10:01,942
E esta manh�,
153
00:10:01,944 --> 00:10:03,778
comecei a preparar-me para
os meus testes e exames finais,
154
00:10:03,780 --> 00:10:05,247
porque s�o s� quatro
em oito meses.
155
00:10:05,249 --> 00:10:07,047
Tenho de estar � altura.
156
00:10:07,049 --> 00:10:08,282
Certo, sim...
157
00:10:08,284 --> 00:10:10,251
Tens andando muito
ocupada deste...?
158
00:10:10,253 --> 00:10:11,953
As 3h00 da manh�.
159
00:10:11,955 --> 00:10:14,156
Bem, 4h00 da manh�.
160
00:10:14,158 --> 00:10:17,391
Dormi um pouco antes de
salvar o mundo do slimy doom.
161
00:10:17,393 --> 00:10:20,294
Senta-te, meu passarinho.
162
00:10:20,930 --> 00:10:23,130
O que se passa?
163
00:10:23,132 --> 00:10:25,900
A minha menina.
164
00:10:25,902 --> 00:10:28,935
Eu quero que saibas que,
165
00:10:28,937 --> 00:10:33,007
o liceu pode ser
um pouco assustador.
166
00:10:33,009 --> 00:10:36,242
� normal se n�o conseguires
perceber tudo no primeiro dia.
167
00:10:36,244 --> 00:10:38,978
N�o te preocupes, j� tenho para
esta manh� e para o segundo dia,
168
00:10:38,980 --> 00:10:41,014
o meu espa�o de manobra.
169
00:10:41,016 --> 00:10:42,247
Segundo dia?
170
00:10:42,551 --> 00:10:44,450
M�e, n�o te preocupes.
171
00:10:44,452 --> 00:10:45,952
Sou a Kim Possible.
172
00:10:45,954 --> 00:10:47,120
Eu resolvo as coisas.
173
00:10:47,122 --> 00:10:49,422
Esta sou eu,
� o que eu fa�o.
174
00:10:49,424 --> 00:10:55,028
Querida, quero que saibas que
estamos aqui se precisares...
175
00:10:55,030 --> 00:10:57,130
Mais espa�o de manobra.
176
00:10:57,132 --> 00:10:59,565
Tenho os genes de um cientista
177
00:10:59,567 --> 00:11:02,034
e um cinto preto de neurocirurgi�o.
178
00:11:02,036 --> 00:11:04,036
Acho que vou sobreviver
na Middleton High.
179
00:11:07,374 --> 00:11:09,174
Wade.
180
00:11:09,176 --> 00:11:11,143
Desculpem. Acabei de receber
o GPS do autocarro da escola.
181
00:11:11,145 --> 00:11:12,444
Sai dentro de tr�s minutos.
182
00:11:12,446 --> 00:11:16,048
Perfeito. Activa a janela, por favor.
183
00:11:16,050 --> 00:11:17,548
Muito bem, m�e.
Tenho de ir.
184
00:11:18,152 --> 00:11:20,184
N�o te preocupes.
185
00:11:20,186 --> 00:11:21,285
Ali�s, � s� o liceu.
186
00:11:21,287 --> 00:11:23,323
O qu�o dif�cil pode ser?
187
00:11:43,042 --> 00:11:45,210
Kim, o autocarro
est� na tua rua.
188
00:12:02,293 --> 00:12:05,228
Oh, Meu Deus!
189
00:12:05,230 --> 00:12:07,098
Obrigada, Kim.
190
00:12:07,100 --> 00:12:08,869
De nada.
191
00:12:11,303 --> 00:12:12,535
As portas est�o a fechar-se!
192
00:12:12,537 --> 00:12:13,670
Dez,
193
00:12:13,672 --> 00:12:17,239
nove, oito, sete,
194
00:12:17,241 --> 00:12:21,447
seis, cinco, quatro, tr�s...
195
00:12:28,920 --> 00:12:30,353
Consegui.
196
00:12:30,355 --> 00:12:31,588
Boa!
197
00:12:45,069 --> 00:12:47,303
Kim Possible...
198
00:12:47,305 --> 00:12:51,306
Destru�ste o meu rob� gigante.
199
00:12:51,308 --> 00:12:56,711
Arrebentaste a minha ilha
privada e agora,
200
00:12:56,713 --> 00:12:59,580
estou preso aqui gra�as a ti.
201
00:12:59,582 --> 00:13:02,517
Mas agora est�s nas
minhas m�os.
202
00:13:02,519 --> 00:13:05,654
E n�o h� como escapares.
203
00:13:05,656 --> 00:13:08,223
No po�o com crocodilos.
204
00:13:08,225 --> 00:13:11,160
N�o, Doutor Drakken.
Por favor, tenha miseric�rdia.
205
00:13:11,162 --> 00:13:12,226
Sem miseric�rdia.
206
00:13:16,265 --> 00:13:17,265
Por favor.
207
00:13:43,324 --> 00:13:46,659
Apanhei-te num
momento triste, Drakken?
208
00:13:46,661 --> 00:13:50,230
N�o me assustes assim,
Shego.
209
00:13:50,232 --> 00:13:52,697
E, fica sabendo,
210
00:13:52,699 --> 00:13:57,636
isto � um modelo em escala
de um simulador de vingan�a.
211
00:13:57,638 --> 00:14:01,607
S� vejo uma boneca
e uma sanita.
212
00:14:01,609 --> 00:14:04,442
Seguiste as minhas instru��es?
213
00:14:04,444 --> 00:14:07,313
Sim, e recebi os teus malditos
pedidos que enviaste
214
00:14:07,315 --> 00:14:08,781
enquanto est�s a�...
215
00:14:08,783 --> 00:14:12,619
N�o sei, f�rias for�adas
no ano passado?
216
00:14:12,621 --> 00:14:16,287
Foi t�o ma�ador como
trabalhar contigo.
217
00:14:16,289 --> 00:14:18,525
Tamb�m � bom ver-te.
218
00:14:27,268 --> 00:14:30,168
Saibas que esta pris�o �
sens�vel a prazos de validade?
219
00:14:30,170 --> 00:14:31,369
Podemos acelerar as coisas?
220
00:14:31,371 --> 00:14:33,039
Vamos!
221
00:14:37,111 --> 00:14:40,344
Porque precisas
deste lixo todo?
222
00:14:40,346 --> 00:14:42,283
Para o meu plano...
223
00:14:45,384 --> 00:14:48,786
... para ser o grande
malvado do mundo.
224
00:14:48,788 --> 00:14:52,323
E a Kim Possible?
225
00:14:52,325 --> 00:14:55,693
A maior rebelde do mundo.
226
00:14:55,695 --> 00:14:58,529
Possible.
227
00:14:58,531 --> 00:15:01,335
O teu fim est�...
228
00:15:06,273 --> 00:15:08,304
N�o, n�o, n�o.
229
00:15:08,306 --> 00:15:10,339
Prov�vel!
230
00:15:10,341 --> 00:15:12,342
Horr�vel.
231
00:15:30,696 --> 00:15:33,529
Sou o Stoppable
da Middleton High.
232
00:15:33,531 --> 00:15:36,499
Ron, n�o est�s a fazer um
livestreaming no primeiro dia de escola.
233
00:15:36,501 --> 00:15:39,101
Estamos mesmo ao vivo.
234
00:15:39,103 --> 00:15:40,303
Esta � a Kim Possible.
235
00:15:40,305 --> 00:15:43,572
Estamos um pouco irritados depois de
salvarmos o mundo na noite passada.
236
00:15:43,574 --> 00:15:44,740
N�o estou irritada.
237
00:15:44,742 --> 00:15:46,277
Sinto-me �tima.
238
00:15:49,747 --> 00:15:51,282
Raios.
239
00:15:55,219 --> 00:15:56,187
Kim?
240
00:15:57,387 --> 00:15:58,452
Kim?
241
00:15:59,523 --> 00:16:02,523
Bem-vinda ao liceu,
minha caloura.
242
00:16:02,525 --> 00:16:04,192
Ol�, Bonnie.
243
00:16:04,194 --> 00:16:05,726
Senti a tua falta
no ano passado.
244
00:16:05,728 --> 00:16:07,696
Agora estou aqui.
245
00:16:07,698 --> 00:16:11,332
E eu quero que penses em mim como
uma irm� mais velha do segundo ano.
246
00:16:11,334 --> 00:16:14,903
Uma irm� mais velha
incrivelmente popular.
247
00:16:18,342 --> 00:16:19,407
� a Bonnie.
248
00:16:19,409 --> 00:16:21,176
Ela e a Kim odeiam-se
249
00:16:21,178 --> 00:16:22,644
durante mais tempo
do que est�o vivas.
250
00:16:22,646 --> 00:16:24,379
Com quem ele est� a falar?
251
00:16:24,381 --> 00:16:26,514
Para al�m de todos,
constantemente.
252
00:16:26,516 --> 00:16:29,650
Ron acontece estar em livestreaming
para dezenas de f�s dedicados.
253
00:16:29,652 --> 00:16:31,285
Certo, Mam�.
Vou andando.
254
00:16:32,255 --> 00:16:33,354
M�e?
255
00:16:33,356 --> 00:16:36,125
Acho que ela desligou.
256
00:16:38,727 --> 00:16:40,827
Quase me esquecia,
Bon-Bon.
257
00:16:40,927 --> 00:16:42,829
Quando s�o as audi��es
para a claque?
258
00:16:42,831 --> 00:16:44,165
Claque?
259
00:16:45,367 --> 00:16:46,401
Queres juntar-te �
claque da escola?
260
00:16:46,403 --> 00:16:48,501
Vai ter com os falhados de Lowerton.
261
00:16:48,503 --> 00:16:51,905
Aqui na Middleton High,
s� nos interessa uma coisa.
262
00:16:51,907 --> 00:16:53,706
Isto � uma escola de futebol.
263
00:16:53,708 --> 00:16:57,444
As audi��es s�o depois das
aulas, se tiveres coragem.
264
00:17:00,381 --> 00:17:02,785
N�o podes usar as m�os!
265
00:17:04,419 --> 00:17:06,322
K, obrigada, adeus.
266
00:17:08,455 --> 00:17:10,422
"K, ol�."
267
00:17:10,424 --> 00:17:11,490
S� r�pido, Wade.
268
00:17:11,492 --> 00:17:12,591
Tenho de ir para as aulas.
269
00:17:12,593 --> 00:17:14,794
Lembra-me de dizer-te mais
tarde algo sobre isto.
270
00:17:14,796 --> 00:17:16,261
Seja como for, n�o sei
se ouviste falar,
271
00:17:16,263 --> 00:17:18,363
mas a Shego libertou
o Drakken da pris�o.
272
00:17:18,365 --> 00:17:19,399
O qu�?
273
00:17:19,401 --> 00:17:20,499
Nenhum problema.
274
00:17:20,501 --> 00:17:22,334
Capturaste aquele tipo
mais vezes
275
00:17:22,336 --> 00:17:24,437
do que eu j� tropecei
nos meus atacadores.
276
00:17:24,439 --> 00:17:25,903
Queres que eu fa�a uma
pesquisa de atividade da suspeita
277
00:17:25,905 --> 00:17:27,538
em todos os covis conhecidos, Kim?
278
00:17:27,540 --> 00:17:28,607
Por favor e obrigada.
279
00:17:28,609 --> 00:17:30,342
E o que querias dizer
sobre a sala de aulas?
280
00:17:30,344 --> 00:17:31,442
Sim.
281
00:17:31,444 --> 00:17:32,811
Est� no outro lado da escola.
282
00:17:32,813 --> 00:17:33,879
N�o, n�o est�.
283
00:17:33,881 --> 00:17:35,080
Fiz um passo a passo da minha R.V.
284
00:17:35,082 --> 00:17:38,550
N�o, eles mudaram os n�meros
das salas durante o Ver�o.
285
00:17:38,552 --> 00:17:39,817
O qu�?
286
00:17:45,691 --> 00:17:49,593
Concluindo, ser� melhor abandonar
qualquer esperan�a de alegria,
287
00:17:49,595 --> 00:17:53,265
e encontrar pouca satisfa��o
na monotonia.
288
00:17:55,268 --> 00:18:00,370
Devem ser a Possible
e o Stoppable.
289
00:18:00,372 --> 00:18:02,340
Ele deve conhecer-nos das not�cias.
290
00:18:02,342 --> 00:18:03,408
N�o.
291
00:18:03,410 --> 00:18:08,345
Conhe�o voc�s daqui,
porque est�o atrasados.
292
00:18:08,347 --> 00:18:11,782
Est�vamos perdidos,
Sr. Barkin.
293
00:18:11,784 --> 00:18:13,716
Ningu�m nos disse que tinham
mudado os n�meros das salas.
294
00:18:13,718 --> 00:18:15,685
Eu avisei.
295
00:18:15,687 --> 00:18:17,354
Mantenham os p�s no ch�o.
296
00:18:17,356 --> 00:18:19,555
Nos vossos tippity-tippities.
297
00:18:19,557 --> 00:18:21,825
Isso... n�o � justo.
298
00:18:21,827 --> 00:18:25,629
Eu levo 90 minutos a
preparar a senhora Whiskerboots
299
00:18:25,631 --> 00:18:27,364
poucas calorias, pequeno-almo�o
rico em prote�nas,
300
00:18:27,366 --> 00:18:30,466
mas isso n�o me impede
de chegar atrasado.
301
00:18:30,468 --> 00:18:32,601
N�o � mesmo,
Senhora Whiskerpuss?
302
00:18:32,603 --> 00:18:35,371
�, claro.
� isso mesmo.
303
00:18:41,478 --> 00:18:43,513
Pare.
304
00:18:45,350 --> 00:18:49,452
Enfim, uma vez que � o
vosso primeiro dia de escola,
305
00:18:49,454 --> 00:18:52,288
estou disposto a mostrar um
pouco de miseric�rdia at�pica.
306
00:18:52,290 --> 00:18:57,327
Estou de olho em
voc�s, problem�ticos.
307
00:18:57,329 --> 00:18:58,827
Em cada um.
308
00:18:58,829 --> 00:19:00,029
N�o somos problem�ticos.
309
00:19:00,031 --> 00:19:01,397
N�s paramos os arruaceiros.
310
00:19:01,399 --> 00:19:04,300
N�o nos viu a fazer um
�timo trabalho na televis�o?
311
00:19:11,440 --> 00:19:12,308
Sr. Barkin?
312
00:19:12,310 --> 00:19:13,945
Se calhar...
313
00:19:22,718 --> 00:19:24,051
Temos de ir para a
nossa primeira aula.
314
00:19:24,053 --> 00:19:25,419
Onde fica?
315
00:19:25,421 --> 00:19:26,389
Wade.
316
00:19:27,658 --> 00:19:29,523
Do outro lado da escola.
317
00:19:30,561 --> 00:19:32,359
Arranja-me uma planta de
todas as aberturas, t�neis
318
00:19:32,361 --> 00:19:33,994
e pontos de acesso ao telhado.
319
00:19:33,996 --> 00:19:35,466
Enviado.
320
00:19:39,435 --> 00:19:40,803
Vamos a isso.
321
00:20:00,388 --> 00:20:02,358
Kim, salta a�.
322
00:20:15,136 --> 00:20:16,305
O qu�?
323
00:20:17,038 --> 00:20:19,007
Como est� aqui?
324
00:20:21,975 --> 00:20:24,109
O teu nome � Kim Possible
325
00:20:24,111 --> 00:20:29,714
porque para ti � imposs�vel
chegar a horas?
326
00:20:29,716 --> 00:20:31,083
Sr. Barkin?
327
00:20:31,085 --> 00:20:32,952
Sim, sou eu.
328
00:20:32,954 --> 00:20:37,490
Estou substituindo a Sra. Bailey
que est� de licen�a de eternidade.
329
00:20:37,492 --> 00:20:38,989
Quer dizer maternidade?
330
00:20:38,991 --> 00:20:42,962
N�o. Ela foi-se embora,
e n�o vai voltar.
331
00:20:42,964 --> 00:20:43,962
Agora.
332
00:20:43,964 --> 00:20:45,934
Sentem-se.
333
00:21:14,492 --> 00:21:18,796
"C�us, obrigada por arranjares
este covil incr�vel
334
00:21:18,798 --> 00:21:21,899
"na minha aus�ncia, Shego?"
335
00:21:21,901 --> 00:21:23,167
�s tu.
336
00:21:23,169 --> 00:21:24,368
Sim.
337
00:21:24,370 --> 00:21:28,171
Era maravilhoso quando
t�nhamos a nossa pr�pria ilha,
338
00:21:28,173 --> 00:21:31,141
e agora estamos rodeados de lixo.
339
00:21:31,143 --> 00:21:33,710
Vagamente em forma
de um edif�cio.
340
00:21:46,825 --> 00:21:49,124
V� s� o Instagram-vil�o do Duff Killigan.
341
00:21:49,126 --> 00:21:51,460
Ele tem bases subaqu�ticas.
342
00:21:51,462 --> 00:21:54,932
S�nior, S�nior...
Ele tem um vulc�o ativo.
343
00:21:56,601 --> 00:21:58,133
Eu tinha uma ilha.
344
00:21:58,135 --> 00:22:01,470
Kay, aquela ilha,
se te lembras bem,
345
00:22:01,472 --> 00:22:03,472
desapareceu.
346
00:22:03,474 --> 00:22:06,675
Sim. Por causa da
Kim Possible.
347
00:22:08,711 --> 00:22:10,879
Sim. Imagino.
348
00:22:10,881 --> 00:22:15,150
Todos os teus planos de g�nio foram
destru�dos por uma mi�da fraca.
349
00:22:15,152 --> 00:22:20,957
Ela n�o � uma mi�da fraca.
350
00:22:20,959 --> 00:22:22,958
H� alguma coisa nela que
a torna capaz de
351
00:22:22,960 --> 00:22:27,795
derrotar vil�es atr�s de vil�es.
352
00:22:27,797 --> 00:22:29,767
Alguma... "fa�sca".
353
00:22:33,269 --> 00:22:38,040
Eu quero essa "fa�sca".
354
00:22:41,776 --> 00:22:43,944
N�o consigo perceber.
355
00:22:43,946 --> 00:22:46,614
Qual � o problema do liceu?
356
00:22:46,615 --> 00:22:48,248
Tenho de dizer, KP.
357
00:22:48,250 --> 00:22:50,251
Nos meus 15 anos a viver
neste planeta maluco,
358
00:22:50,253 --> 00:22:53,720
este provavelmente foi o melhor dia
de escola que alguma vez tive.
359
00:22:54,856 --> 00:22:56,290
Lembras-te do 6� ano?
360
00:22:56,292 --> 00:22:58,525
Hoje � melhor perder nas
boas-vindas � assembleia.
361
00:22:58,527 --> 00:22:59,927
Tenho de admitir.
362
00:22:59,929 --> 00:23:01,262
Este � o esp�rito.
363
00:23:01,264 --> 00:23:03,796
E al�m disso, hoje o dia
n�o foi de grandes feitos.
364
00:23:03,798 --> 00:23:04,831
E depois?
365
00:23:04,833 --> 00:23:07,032
A Kim que eu conhe�o
n�o desiste sem tentar.
366
00:23:07,034 --> 00:23:08,200
Tu consegues.
367
00:23:09,671 --> 00:23:10,736
Sabes que mais?
368
00:23:10,738 --> 00:23:12,238
Tens raz�o.
369
00:23:12,240 --> 00:23:14,174
N�o estava nos meus planos
experimentar futebol hoje,
370
00:23:14,176 --> 00:23:16,275
mas o qu�o bom seria
371
00:23:16,277 --> 00:23:18,811
tirar esse sorrisinho
da cara da Bonnie.
372
00:23:18,813 --> 00:23:19,982
Vamos.
373
00:23:24,119 --> 00:23:26,686
A nossa �ltima prova do dia.
374
00:23:26,688 --> 00:23:29,022
Muito bem, Kimber-lumps,
� simples.
375
00:23:29,024 --> 00:23:32,694
Chuta a bola para a baliza.
376
00:23:33,826 --> 00:23:36,194
Se n�o te importas,
377
00:23:36,196 --> 00:23:39,330
o meu grupo e eu faremos
de tudo o que pudemos
378
00:23:39,332 --> 00:23:41,035
para tentar parar-te.
379
00:23:51,812 --> 00:23:53,580
Anda l�, KP!
380
00:23:58,318 --> 00:24:00,185
Ela est� a ir na
tua dire��o!
381
00:24:00,187 --> 00:24:01,618
Vamos l�, malta.
382
00:24:01,620 --> 00:24:02,787
N�o a deixem passar.
383
00:24:02,789 --> 00:24:04,191
N�o consigo, ela � muito r�pida.
384
00:24:06,192 --> 00:24:08,358
Defesa, apanha a bola!
385
00:24:08,360 --> 00:24:09,894
Deixa comigo.
386
00:24:09,896 --> 00:24:10,963
N�o, vais conseguir.
387
00:24:10,965 --> 00:24:12,663
Como ela fez isso?
388
00:24:12,665 --> 00:24:14,932
Oh, raios!
389
00:24:14,934 --> 00:24:16,232
Muito bem.
390
00:24:17,704 --> 00:24:18,868
Nem penses, Kimmy.
391
00:24:18,870 --> 00:24:20,037
N�o vais passar por mim.
392
00:24:35,721 --> 00:24:38,089
Boa!
393
00:24:39,890 --> 00:24:42,893
Conseguiste, KP!
394
00:24:42,895 --> 00:24:44,927
Boa!
395
00:24:45,997 --> 00:24:47,297
Muito bem.
396
00:24:47,299 --> 00:24:50,266
Do fundo do
meu cora��o, Kim,
397
00:24:50,268 --> 00:24:55,269
isto foi... incr�vel.
398
00:24:55,271 --> 00:24:56,875
Estou chocada.
399
00:24:58,143 --> 00:25:03,378
Parab�ns �
nossa mais nova...
400
00:25:03,380 --> 00:25:05,314
Respons�vel de equipamentos.
401
00:25:09,352 --> 00:25:11,819
Respons�vel de equipamentos?
402
00:25:11,821 --> 00:25:14,890
T�m s� um pouco de cheirinho.
403
00:25:14,892 --> 00:25:17,259
Respons�vel de equipamentos?
404
00:25:17,261 --> 00:25:18,961
Bonnie, acabaste de dizer
que eu fui incr�vel.
405
00:25:18,963 --> 00:25:21,695
E �s, Kiki-Peeps.
406
00:25:21,697 --> 00:25:25,901
Mas, �s caloura.
407
00:25:25,903 --> 00:25:26,969
E?
408
00:25:26,971 --> 00:25:28,436
Esqueci-me de dizer-te?
409
00:25:28,438 --> 00:25:30,204
Sinto muito.
410
00:25:30,206 --> 00:25:33,711
Os calouros n�o podem
fazer parte da equipa.
411
00:25:36,146 --> 00:25:39,280
N�o uses lix�via sem cloro.
412
00:25:39,282 --> 00:25:40,251
�bvio.
413
00:25:44,119 --> 00:25:46,187
Esperem, para onde eu levo isto?
414
00:25:46,189 --> 00:25:48,288
A sala dos equipamentos
fica...
415
00:25:48,290 --> 00:25:51,294
No outro lado da escola.
416
00:25:53,228 --> 00:25:56,130
Esta caixa cheira t�o mal.
417
00:26:03,204 --> 00:26:06,739
Como est� a correr o
roubo da "fa�sca"?
418
00:26:06,741 --> 00:26:09,242
N�o, para al�m da perda.
419
00:26:09,244 --> 00:26:11,844
Hoje � o seu primeiro
dia no Liceu.
420
00:26:11,846 --> 00:26:13,713
Algo que pode enfraquecer
os mais fortes,
421
00:26:13,715 --> 00:26:18,719
e tornar uma adolescente confiante
num gatinho chor�o e indefeso.
422
00:26:18,721 --> 00:26:22,787
Isto est� a acontecer aos nossos
inimigos enquanto falamos?
423
00:26:22,789 --> 00:26:24,490
E enquanto ela estiver no
seu momento mais fraco,
424
00:26:24,492 --> 00:26:28,361
vou isolar e roubar aquela
"fa�sca" que torna a Kim...
425
00:26:28,363 --> 00:26:30,162
Possible!
426
00:26:41,041 --> 00:26:44,243
Conseguiste o Zakadamium Q-46?
427
00:26:44,245 --> 00:26:45,510
O qu�?
428
00:26:45,512 --> 00:26:47,947
� a fonte de energia para
o meu plano de vingan�a?
429
00:26:47,949 --> 00:26:49,914
Est� ali.
430
00:26:52,252 --> 00:26:53,252
Aqui?
431
00:26:53,254 --> 00:26:55,285
Ali?
432
00:26:55,287 --> 00:26:57,257
Est�... N�o chego a�.
433
00:27:02,429 --> 00:27:04,063
Compraste na internet?
434
00:27:04,065 --> 00:27:05,330
Sim.
435
00:27:05,332 --> 00:27:06,431
Atualiza-te, meu.
436
00:27:06,433 --> 00:27:09,702
J� ningu�m sai do esconderijo?
437
00:27:13,840 --> 00:27:17,311
Isto � uma imita��o barata.
438
00:27:17,844 --> 00:27:19,476
Traz-me o Zakadamium!
439
00:27:20,514 --> 00:27:23,514
Sabes, gritar faz-te
sentir melhor,
440
00:27:23,516 --> 00:27:26,016
mas n�o me faz sentir pior.
441
00:27:26,018 --> 00:27:28,654
Apenas um FYI.
442
00:27:33,391 --> 00:27:39,332
Apenas um desvio na
estrada para a vit�ria.
443
00:27:43,268 --> 00:27:45,334
S� estiveste na escola
um dia,
444
00:27:45,336 --> 00:27:47,303
e j� est�s a
marcar a diferen�a.
445
00:27:47,305 --> 00:27:49,973
Os teus bra�os v�o ficar
fortes no final do ano,
446
00:27:49,975 --> 00:27:51,474
o que vai ser �timo quando
entrares para a equipa de futebol
447
00:27:51,476 --> 00:27:53,275
e n�o podes us�-los.
448
00:27:55,446 --> 00:27:56,513
Obrigada, Ron.
449
00:27:56,515 --> 00:27:58,314
Sabes sempre o que dizer.
450
00:27:58,316 --> 00:28:00,283
�s vezes.
451
00:28:00,284 --> 00:28:03,319
Mesmo assim, tive o
pior primeiro dia
452
00:28:03,321 --> 00:28:06,156
de escola que um ser
humano poderia ter.
453
00:28:07,926 --> 00:28:10,395
Ou, talvez n�o?
454
00:28:15,132 --> 00:28:17,433
Foi horr�vel, m�e.
455
00:28:17,435 --> 00:28:19,435
N�o fiz amigos,
456
00:28:19,437 --> 00:28:25,439
tropecei e todas as minhas
coisas ficaram espalhadas no ch�o,
457
00:28:25,441 --> 00:28:27,377
todos riram-se.
458
00:28:28,344 --> 00:28:30,213
Eu sei.
459
00:28:31,281 --> 00:28:33,017
Tamb�m te adoro.
460
00:28:44,560 --> 00:28:47,596
Creio que isto � teu.
461
00:28:47,598 --> 00:28:49,896
Sou a Kim.
462
00:28:49,898 --> 00:28:51,867
Eu sei.
463
00:28:53,337 --> 00:28:55,070
Est�s bem?
464
00:28:55,072 --> 00:28:57,303
Bem?
465
00:28:57,305 --> 00:28:59,840
Acabei de conhecer a Kim Possible!
466
00:29:03,346 --> 00:29:04,981
Vamos.
467
00:29:09,385 --> 00:29:10,885
Bueno Nacho.
468
00:29:10,887 --> 00:29:12,051
Adoro.
469
00:29:12,053 --> 00:29:14,387
Sim, � a casa do Ron
longe de casa.
470
00:29:16,024 --> 00:29:18,458
Desculpa, nem perguntei
como te chamas.
471
00:29:18,460 --> 00:29:19,894
N�o �s da
Middle School, certo?
472
00:29:19,896 --> 00:29:21,328
N�o, mudei-me para
c� este Ver�o.
473
00:29:21,330 --> 00:29:22,327
Sou a Athena.
474
00:29:22,329 --> 00:29:24,163
Athena.
475
00:29:24,165 --> 00:29:26,966
Como a Deusa do...
476
00:29:26,968 --> 00:29:29,301
Algo como odontologia?
477
00:29:29,303 --> 00:29:31,437
Na verdade, sabedoria.
478
00:29:32,273 --> 00:29:33,307
Se o dizes.
479
00:29:33,309 --> 00:29:35,942
Hoje fizeste uma escolha
sensata, Athena.
480
00:29:35,944 --> 00:29:38,644
Vejam, a comida perfeita
da natureza.
481
00:29:38,646 --> 00:29:39,680
O Naco.
482
00:29:39,682 --> 00:29:45,952
Taco conhece os nachos numa
fus�o de gl�ria pirosa.
483
00:29:45,954 --> 00:29:48,320
Mas, � claro,
voc�s pediram o...
484
00:29:48,322 --> 00:29:51,323
Geldado Cha-cha Chimmurito
sem creme.
485
00:29:53,327 --> 00:29:55,096
Quais s�o as hip�teses?
486
00:30:00,401 --> 00:30:02,467
Posso ver esse telem�vel?
487
00:30:02,469 --> 00:30:05,938
Sim.
488
00:30:05,940 --> 00:30:07,038
Muito bem.
489
00:30:07,040 --> 00:30:08,073
Aproximem-se.
490
00:30:08,075 --> 00:30:09,574
Prontos?
491
00:30:09,576 --> 00:30:12,611
Est� perfeito.
492
00:30:12,613 --> 00:30:13,612
Obrigada!
493
00:30:13,614 --> 00:30:15,046
Obrigada por isso.
494
00:30:15,048 --> 00:30:16,181
A s�rio, � s� pedir.
495
00:30:16,183 --> 00:30:19,017
Somos os menos advers�rios
de selfies neste planeta.
496
00:30:19,019 --> 00:30:22,421
Eu sempre segui todas
as vossas aventuras.
497
00:30:22,423 --> 00:30:24,989
Eu at� vesti-me como tu
na Comic-con no ano passado.
498
00:30:24,991 --> 00:30:27,326
V� s�.
499
00:30:27,327 --> 00:30:28,726
Isso � incr�vel!
500
00:30:28,728 --> 00:30:30,361
E o cabelo.
501
00:30:30,363 --> 00:30:32,229
N�o, est� fraco.
502
00:30:32,231 --> 00:30:34,699
Mas vou arranjar um melhor.
503
00:30:34,701 --> 00:30:37,200
E este c�ozinho incr�vel?
504
00:30:37,202 --> 00:30:40,537
Este � o Ron impar�vel pitbull,
� claro.
505
00:30:42,341 --> 00:30:49,312
N�o tive amigos para irem comigo.
506
00:30:49,314 --> 00:30:51,382
N�o sei se sabes
isto sobre mim,
507
00:30:51,384 --> 00:30:55,685
mas quando eu crescesse,
eu queria ser um c�o.
508
00:30:55,687 --> 00:30:58,520
Os meus pais diziam-me que
n�o era um objetivo realista
509
00:30:58,522 --> 00:31:02,360
mas gra�as a ti,
estou um passo mais perto.
510
00:31:03,127 --> 00:31:04,626
Ron?
511
00:31:04,628 --> 00:31:08,565
S� o c�o que queres
ser neste mundo.
512
00:31:08,567 --> 00:31:10,032
Obrigado.
513
00:31:10,034 --> 00:31:11,767
E, �o-�o.
514
00:31:21,178 --> 00:31:23,680
Para alguns de voc�s que
n�o sabem ver as horas,
515
00:31:23,682 --> 00:31:26,248
recomendo vivamente que aprendam.
516
00:31:28,052 --> 00:31:30,451
A festa do atraso continua.
517
00:31:30,453 --> 00:31:31,754
Muitas desculpas, Sr...
518
00:31:31,756 --> 00:31:33,554
Desculpas n�o chegam,
senhorita.
519
00:31:33,556 --> 00:31:35,390
Voc�s v�o ser punidos.
520
00:31:35,392 --> 00:31:37,457
Posso explicar, Sr. B.
521
00:31:37,459 --> 00:31:42,362
Est�vamos a fazer voluntariado
no abrigo de gatos.
522
00:31:42,364 --> 00:31:46,168
N�o h� numa raz�o...
Desculpem, o qu�?
523
00:31:46,170 --> 00:31:48,771
Sim, abrigo de gatos.
524
00:31:48,773 --> 00:31:53,174
Todos os gatos que
n�o t�m uma casa.
525
00:31:53,176 --> 00:31:55,012
Todos aqueles que vivem na rua.
526
00:31:56,446 --> 00:32:00,380
S�o muito deficientes em prote�nas e
t�m uma dieta muito baixa em carboidratos.
527
00:32:00,382 --> 00:32:01,986
Muito triste.
528
00:32:08,223 --> 00:32:09,724
Muito bem!
529
00:32:09,726 --> 00:32:13,459
Desta vez deixo passar pelo "miau".
530
00:32:14,329 --> 00:32:16,196
Quis dizer, entram.
531
00:32:16,198 --> 00:32:17,664
J�.
532
00:32:17,666 --> 00:32:19,466
Sentem-se.
533
00:32:19,468 --> 00:32:24,271
Certo, as regras s�o iguais para
todos os que s�o incr�veis e fixes,
534
00:32:24,273 --> 00:32:26,840
Ent�o, se querem ser fixes...
535
00:32:29,310 --> 00:32:31,812
Raios, acho que deixei
o meu batom em casa.
536
00:32:31,814 --> 00:32:33,513
Tenho um de reserva.
537
00:32:42,457 --> 00:32:46,126
Tantos ganchos.
538
00:32:46,128 --> 00:32:49,531
Salvar o mundo requer
muitos ganchos.
539
00:32:51,565 --> 00:32:54,766
Porque j� n�o usas
isto nas miss�es?
540
00:32:54,768 --> 00:32:57,503
Era a tua cara.
541
00:32:57,504 --> 00:32:59,270
N�o sei, acho que usar
sempre a mesma coisa
542
00:32:59,272 --> 00:33:04,275
o tempo todo parece meio
desenho animado, depois de um tempo.
543
00:33:04,277 --> 00:33:07,347
Que sombra fica melhor em ti?
544
00:33:09,515 --> 00:33:12,118
Este aqui.
545
00:33:12,120 --> 00:33:13,384
N�o, n�o, Athena,
Isto n�o �...
546
00:33:17,123 --> 00:33:18,556
Desculpa.
547
00:33:18,558 --> 00:33:20,524
Sou uma desastrada.
548
00:33:20,526 --> 00:33:22,493
N�o, n�o, est� tudo bem.
549
00:33:22,495 --> 00:33:24,662
Ainda bem que est�s bem.
550
00:33:25,799 --> 00:33:26,798
Toma, este � seguro.
551
00:33:34,339 --> 00:33:36,741
Esta m�sica � de mais,
quem �?
552
00:33:36,743 --> 00:33:38,075
� a nova Poppy Blue.
553
00:33:38,077 --> 00:33:41,279
Est� na internet h� um m�s, eu adoro.
554
00:33:41,281 --> 00:33:42,280
Quem?
555
00:33:42,282 --> 00:33:43,481
A Poppy Blue?
556
00:33:43,483 --> 00:33:45,817
Nunca ouviste falar dela?
557
00:33:49,755 --> 00:33:52,523
Meu Deus!
Est�s a julgar-me?
558
00:33:52,524 --> 00:33:55,392
N�o, n�o, n�o,
Claro que n�o.
559
00:33:55,394 --> 00:33:57,493
Conhecer-te tem sido...
560
00:33:57,495 --> 00:34:00,864
- Muito bom?
- Sim.
561
00:34:00,866 --> 00:34:03,232
Vamos l� dan�ar!
562
00:34:23,487 --> 00:34:25,521
Queres chutar esta
bola um bocadinho?
563
00:34:25,523 --> 00:34:29,224
Afinal, temos de formar
a equipa do pr�ximo ano.
564
00:34:29,226 --> 00:34:30,425
Posso fingir que � a Bonnie?
565
00:34:30,427 --> 00:34:32,196
Est� mesmo � tua frente.
566
00:34:36,333 --> 00:34:38,633
Nasceste para ser
a minha melhor amiga.
567
00:34:38,635 --> 00:34:41,237
Senti o mesmo.
568
00:34:41,239 --> 00:34:42,671
Vamos jogar.
569
00:34:45,576 --> 00:34:46,841
Kim, �s muito boa.
570
00:34:46,843 --> 00:34:48,243
Tua vez.
571
00:35:02,657 --> 00:35:04,258
Aqui vai.
572
00:35:07,963 --> 00:35:09,663
Aprendes r�pido.
573
00:35:09,665 --> 00:35:11,298
E tu �s uma �tima professora.
574
00:35:11,300 --> 00:35:13,700
Athena, tens
�timas habilidades.
575
00:35:13,702 --> 00:35:16,403
Obrigada, Ron.
576
00:35:16,405 --> 00:35:17,371
Sabes que mais?
577
00:35:17,373 --> 00:35:20,872
Que tal fazeres parte da
nossa pr�xima miss�o?
578
00:35:26,983 --> 00:35:29,482
Certo. Vou passar-me
sobre isso eventualmente,
579
00:35:29,484 --> 00:35:32,986
mas primeiro vou para casa
e rapar a cabe�a.
580
00:35:32,988 --> 00:35:34,858
Acho que tenho uma ideia melhor.
581
00:35:38,926 --> 00:35:40,627
O qu�? Kim? N�o!
582
00:35:40,629 --> 00:35:42,294
Este lugar � demasiado bom.
583
00:35:42,296 --> 00:35:43,495
N�o podemos ir ao Mega Cuts?
584
00:35:43,497 --> 00:35:45,298
Eles d�o um chupa.
585
00:35:45,300 --> 00:35:46,732
E, se fores boazinha,
eles deixam-te sentar na cadeira
586
00:35:46,734 --> 00:35:47,933
que parece um carro de corridas.
587
00:35:47,935 --> 00:35:49,969
Amiga, acalma-te.
588
00:35:49,971 --> 00:35:51,570
O que lhes digo para fazer?
589
00:35:52,640 --> 00:35:54,940
Primeiro, respira.
590
00:35:56,277 --> 00:35:58,479
Segundo, fecha os olhos.
591
00:36:01,448 --> 00:36:04,419
Imagina o melhor de ti.
592
00:36:07,788 --> 00:36:09,523
Est�s a ver?
593
00:36:13,559 --> 00:36:14,725
Sim.
594
00:36:16,664 --> 00:36:19,430
Esta � a pessoa que
eu quero que sejas,
595
00:36:19,432 --> 00:36:21,602
e mal posso esperar
para conhec�-la.
596
00:36:22,970 --> 00:36:24,572
Eu tamb�m.
597
00:36:36,515 --> 00:36:37,783
Eu sei, certo?
598
00:36:42,989 --> 00:36:44,087
Qual � o problema?
599
00:36:44,089 --> 00:36:47,491
A Shego acabou de fugir de um
laborat�rio supersecreto do governo.
600
00:36:47,493 --> 00:36:49,627
Vou mandar algu�m
para apanhar estes tipos.
601
00:36:49,629 --> 00:36:51,529
Diz � nossa nova recruta
que est� na hora da miss�o.
602
00:36:51,531 --> 00:36:52,865
Ron, prepara-te.
603
00:36:53,565 --> 00:36:55,268
S� mais uma dentada.
604
00:36:59,504 --> 00:37:01,937
Alguma vez vais dizer-me
como fazes isso?
605
00:37:01,939 --> 00:37:04,542
Fazer o qu�?
606
00:37:04,544 --> 00:37:06,044
Anda l�, vamos.
607
00:37:07,945 --> 00:37:11,414
O meu sumo de Naco.
608
00:37:25,063 --> 00:37:26,795
Athena.
609
00:37:26,797 --> 00:37:28,597
Est�s incr�vel.
610
00:37:28,599 --> 00:37:30,132
Est�s como a Kim.
611
00:37:30,134 --> 00:37:31,568
Onde arranjaste isso?
612
00:37:31,570 --> 00:37:33,802
Bem, n�o se riam, mas
613
00:37:33,804 --> 00:37:36,772
lembram-se quando eu disse
que me vesti como a Kim?
614
00:37:36,774 --> 00:37:39,074
Na verdade, decidi fazer
um fato de miss�o para mim,
615
00:37:39,076 --> 00:37:41,976
no caso de um dia ter que
lutar contra o mal e...
616
00:37:41,978 --> 00:37:43,644
Hoje � este dia.
617
00:37:44,482 --> 00:37:46,815
�... perfeito.
618
00:37:46,817 --> 00:37:48,583
Meu Deus, obrigada.
619
00:37:48,585 --> 00:37:50,450
E com o cabelo assim, �...
620
00:37:50,452 --> 00:37:51,987
� muito a tua cara.
621
00:37:55,458 --> 00:37:56,860
A nossa boleia.
622
00:38:04,533 --> 00:38:06,566
Qual � o problema?
623
00:38:06,568 --> 00:38:07,537
Poppy?
624
00:38:11,974 --> 00:38:12,973
� bom ver-te, mi�da.
625
00:38:12,975 --> 00:38:14,408
Igualmente, obrigada
pela boleia.
626
00:38:14,410 --> 00:38:15,575
Poppy Blue,
Meu Deus!
627
00:38:15,577 --> 00:38:17,877
Sou uma grande f� da tua m�sica.
628
00:38:18,414 --> 00:38:21,515
C�us, o teu
cabelo est� um m�ximo.
629
00:38:21,517 --> 00:38:22,583
Quem �s tu?
630
00:38:22,585 --> 00:38:26,153
Eu sou Athena, a nova recruta
da equipa da Possible.
631
00:38:26,155 --> 00:38:29,524
Kim, tens de olhar por ela.
632
00:38:29,526 --> 00:38:31,526
Porque ela � feroz!
633
00:38:31,528 --> 00:38:32,660
E devia saber,
634
00:38:32,662 --> 00:38:34,629
porque, sabes,
inventei...
635
00:38:34,631 --> 00:38:39,565
Ferozzzzzz.
636
00:38:39,567 --> 00:38:41,434
Foi incr�vel.
637
00:38:41,436 --> 00:38:43,135
Como conheces a Kim?
638
00:38:43,137 --> 00:38:44,570
Ela j� te salvou?
639
00:38:44,572 --> 00:38:46,037
De Z�mbis?
640
00:38:47,040 --> 00:38:48,541
Ninjas?
641
00:38:48,543 --> 00:38:50,142
Zombi-ninjas?
642
00:38:50,144 --> 00:38:51,577
Pior.
643
00:38:51,579 --> 00:38:52,779
Do IRS.
644
00:38:52,781 --> 00:38:56,116
Acontece que a Kimmy � um
g�nio da lei fiscal internacional.
645
00:38:56,118 --> 00:38:59,584
Enfim, este comboio vai partir.
646
00:38:59,586 --> 00:39:06,227
Todos a bordo.
647
00:39:11,466 --> 00:39:12,497
Foi um m�ximo.
648
00:39:12,499 --> 00:39:13,732
Gosto de ti.
649
00:39:13,734 --> 00:39:14,933
Queres ir numa turn� comigo?
650
00:39:14,935 --> 00:39:16,502
Sim!
651
00:39:23,778 --> 00:39:26,644
Uma ilha secreta... Cl�ssico.
652
00:39:28,014 --> 00:39:30,949
Wade, alguma informa��o
da entrada secreta?
653
00:39:30,951 --> 00:39:32,684
Estou a tratar disso, Kim.
654
00:39:32,686 --> 00:39:34,789
Esta � mais secreta do
do que o habitual.
655
00:39:52,604 --> 00:39:55,874
Athena, como descobriste?
656
00:39:55,876 --> 00:39:57,107
N�o sei...
657
00:39:57,109 --> 00:39:59,846
Isto n�o � uma macieira.
658
00:40:01,714 --> 00:40:04,114
Kim.
659
00:40:04,116 --> 00:40:06,250
Investiga��o s�lida, amiga.
660
00:40:30,743 --> 00:40:32,941
Que lugar � este?
661
00:40:32,943 --> 00:40:36,546
O Instituto de Estudos
Neurodin�micos Avan�ados.
662
00:40:36,548 --> 00:40:38,548
J� ouvi falar deste lugar.
663
00:40:38,550 --> 00:40:40,749
Est�o a fazer avan�os
incr�veis com o upload
664
00:40:40,751 --> 00:40:45,120
de dados diretamente
no c�rebro humano.
665
00:40:45,122 --> 00:40:47,990
N�o fazia ideia que os
miolos eram t�o grandes.
666
00:40:47,992 --> 00:40:49,959
Como cabem na nossa cabe�a?
667
00:40:49,961 --> 00:40:51,596
Concentra-te, Ron.
668
00:41:11,214 --> 00:41:12,614
Wade?
669
00:41:12,616 --> 00:41:14,247
Aqui est� calmo e assustador,
perdemos ela de vista?
670
00:41:14,249 --> 00:41:16,685
A Shego pode estar a usar
um dispositivo de camuflagem.
671
00:41:16,687 --> 00:41:20,254
Se ela estiver a�, n�o posso apanhar
assinaturas de imagens t�rmicas.
672
00:41:20,256 --> 00:41:22,689
Tentaste executar 60-80
substitui��o de seguran�a t�rmica?
673
00:41:22,691 --> 00:41:23,824
N�o.
674
00:41:23,826 --> 00:41:25,325
Boa ideia, vou tentar.
675
00:41:25,327 --> 00:41:26,964
Esquece, j� percebemos.
676
00:41:45,614 --> 00:41:47,816
"Rato Toupeira Nu."
677
00:41:48,651 --> 00:41:51,621
Nu.
678
00:42:01,261 --> 00:42:02,428
Est� a� algu�m?
679
00:42:02,630 --> 00:42:04,931
Algu�m em casa?
680
00:42:04,933 --> 00:42:06,701
Est�s vestido?
681
00:42:13,141 --> 00:42:15,807
A coisa mais fixe de sempre.
682
00:42:17,144 --> 00:42:20,815
Desculpa, n�o queria
assustar-te, pequenote.
683
00:42:22,115 --> 00:42:23,915
Podes sair.
684
00:42:23,917 --> 00:42:25,182
Comigo est�s em seguran�a.
685
00:42:30,691 --> 00:42:34,825
�s t�mido.
686
00:42:34,827 --> 00:42:38,330
Estranho.
E eu gosto de estranhos.
687
00:42:38,332 --> 00:42:41,135
Nunca sejas normal,
� o que eu digo sempre.
688
00:43:01,186 --> 00:43:02,686
N�o h� sinal dela
em lado nenhum.
689
00:43:02,688 --> 00:43:03,688
Kim?
690
00:43:03,690 --> 00:43:05,456
Ron, encontraste alguma coisa?
691
00:43:05,457 --> 00:43:06,956
Sim.
692
00:43:06,958 --> 00:43:11,727
Kim Possible,
conhece o Rufus Stoppable.
693
00:43:11,729 --> 00:43:13,696
Ol�, pequenote.
694
00:43:13,698 --> 00:43:14,863
O que ele �?
695
00:43:14,865 --> 00:43:16,265
Rato-Toupeira Nu.
696
00:43:18,068 --> 00:43:19,737
O que ser� que eles iam
fazer contigo, pequenote...
697
00:43:19,739 --> 00:43:21,037
Aposto que eles
estavam a testar
698
00:43:21,039 --> 00:43:22,104
os dados do c�rebro para
transferir o processo
699
00:43:22,106 --> 00:43:25,741
neste pequenote antes
de testarem em humanos.
700
00:43:25,743 --> 00:43:27,477
Amigo, estou certa?
701
00:43:27,479 --> 00:43:29,744
Eles tornaram-te muito esperto?
702
00:43:30,848 --> 00:43:32,115
C�us.
703
00:43:32,117 --> 00:43:36,418
Drakken vai liberar um ex�rcito de
ratos-toupeira superinteligentes.
704
00:43:36,420 --> 00:43:38,990
� melhor esconderes-te na
minha mochila, amigo.
705
00:43:40,258 --> 00:43:43,324
Ou talvez o Drakken quer
fazer o download
706
00:43:43,326 --> 00:43:46,394
de grandes quantidades de
informa��o no pr�prio c�rebro dele.
707
00:43:46,396 --> 00:43:48,996
Mas para fazer isso, ele
precisa de um modulador
708
00:43:48,998 --> 00:43:52,234
que traduz para a m�quina de
aprendizagem em ondas cerebrais e...
709
00:43:52,236 --> 00:43:54,503
Kim, posso falar
outra vez com o Wade?
710
00:43:54,505 --> 00:43:55,371
Eu...
711
00:43:55,373 --> 00:43:56,405
Wade, podes verificar
no laborat�rio
712
00:43:56,407 --> 00:43:58,474
em qualquer base de Zakadamium
de moduladores cerebrais?
713
00:43:58,476 --> 00:44:00,342
M-21, T-43?
714
00:44:00,344 --> 00:44:01,376
Q-46.
715
00:44:01,378 --> 00:44:02,777
Bingo! Onde est�?
716
00:44:02,779 --> 00:44:04,313
Setor 12, � vossa esquerda.
717
00:44:04,315 --> 00:44:05,514
� onde vamos encontrar a Shego.
718
00:44:05,516 --> 00:44:07,414
Vamos l�!
719
00:44:09,420 --> 00:44:11,919
Eu ia dizer que
precisamos de encontrar o...
720
00:44:11,921 --> 00:44:16,056
Modulador cerebral...
O cubo poderoso.
721
00:44:16,058 --> 00:44:17,862
A s�rio?
722
00:44:33,042 --> 00:44:34,110
Shego.
723
00:44:35,044 --> 00:44:36,444
Possible.
724
00:44:36,446 --> 00:44:38,478
H� quanto tempo.
725
00:44:38,480 --> 00:44:41,181
N�o posso dizer que estava a sentir-me
particularmente nost�lgica.
726
00:44:41,183 --> 00:44:42,816
Afaste-se do cubo e
coloque as m�os
727
00:44:42,818 --> 00:44:46,153
onde consiga v�-las.
728
00:44:46,155 --> 00:44:48,121
Quem � esta?
729
00:44:48,123 --> 00:44:49,289
Ela est� comigo.
730
00:44:49,291 --> 00:44:53,193
Sim, mas porque � que
ela est� a dar-me ordens?
731
00:44:53,195 --> 00:44:55,796
Agora � ela que manda?
732
00:44:55,798 --> 00:44:57,229
Foste despromovida?
733
00:44:57,231 --> 00:44:59,567
J� chega, Shego.
734
00:45:22,589 --> 00:45:23,924
Athena, o cubo!
735
00:45:28,028 --> 00:45:29,396
- Athena!
- Athena!
736
00:45:36,904 --> 00:45:40,370
Deixei aquilo cair!
737
00:45:40,372 --> 00:45:41,407
KP!
738
00:45:58,325 --> 00:45:59,556
O que est�s a fazer?
739
00:45:59,558 --> 00:46:02,193
Desculpa, estava a tentar ajudar.
740
00:46:02,195 --> 00:46:03,528
Trouxe do teu quarto.
741
00:46:03,530 --> 00:46:04,528
Pensei que n�o te importasses,
742
00:46:04,530 --> 00:46:06,331
considerando...
743
00:46:06,333 --> 00:46:08,998
Tudo bem. Eu trato disto.
744
00:46:09,000 --> 00:46:10,167
N�o... tu...
745
00:46:10,169 --> 00:46:12,668
N�o vais!
746
00:46:23,582 --> 00:46:26,380
- Eu apanho.
- Eu apanho.
747
00:46:26,620 --> 00:46:29,051
Eu apanho! Eu apanho!
Eu apanho! Eu apanho!
748
00:46:29,053 --> 00:46:30,152
Ron, eu apanho.
749
00:46:36,527 --> 00:46:38,462
Ron, est�s bem?
750
00:46:38,464 --> 00:46:41,430
Esta �gua est� na temperatura perfeita.
751
00:46:41,432 --> 00:46:43,666
N�o muito quente,
nem muito fria.
752
00:46:43,668 --> 00:46:45,401
Ron, Ron, Ron,
levanta-te!
753
00:46:47,005 --> 00:46:48,504
H� alguma coisa na �gua.
754
00:46:53,144 --> 00:46:55,310
�s a pr�xima, carne fresca.
755
00:46:55,312 --> 00:46:57,478
Pessoal, uma ajudinha?
756
00:47:06,489 --> 00:47:08,056
Creio que os melhores amigos
757
00:47:08,058 --> 00:47:12,226
n�o podem sair para jogar.
758
00:47:12,228 --> 00:47:16,933
Apenas eu... E o
que resta de voc�s.
759
00:47:26,675 --> 00:47:28,375
O que nos atingiu?
760
00:47:28,377 --> 00:47:32,313
Se tivesse de adivinhar...
Enguia-el�trica.
761
00:47:32,315 --> 00:47:34,482
Ron, nunca te disse isto,
762
00:47:34,483 --> 00:47:37,051
mas tenho medo
de enguias-el�tricas!
763
00:47:37,053 --> 00:47:39,218
Bem, n�o � �timo
depois deste tempo todo
764
00:47:39,220 --> 00:47:40,653
ainda aprendermos coisas
sobre um do outro?
765
00:47:40,655 --> 00:47:42,057
Ron!
766
00:47:56,171 --> 00:47:57,537
N�o te preocupes, KP.
767
00:47:57,539 --> 00:47:59,605
S�o criaturas fascinantes.
768
00:47:59,607 --> 00:48:02,609
Sabias que as enguias-el�tricas
podem gerar milhares de beb�s
769
00:48:02,611 --> 00:48:04,510
em qualquer momento?
770
00:48:04,512 --> 00:48:06,045
O qu�?
771
00:48:06,047 --> 00:48:08,183
Athena, socorro!
772
00:48:16,424 --> 00:48:17,623
Consegues ouvir-me?
773
00:48:17,625 --> 00:48:19,294
Athena?
774
00:48:24,031 --> 00:48:25,433
Athena! Socorro!
775
00:48:42,249 --> 00:48:44,649
Eu sei que est�s
ocupada Kimmy, mas...
776
00:48:44,651 --> 00:48:46,651
Tens aqui uma concorrente.
777
00:48:46,653 --> 00:48:48,653
Esta � boa.
778
00:48:48,655 --> 00:48:50,289
Talvez melhor do que tu.
779
00:49:05,506 --> 00:49:08,175
Athena! Athena, socorro!
780
00:49:15,748 --> 00:49:16,746
Ol�, amiguinho.
781
00:49:16,748 --> 00:49:18,048
Est�s bem?
782
00:49:19,751 --> 00:49:23,353
Bem, foi espetacular.
783
00:49:23,355 --> 00:49:25,623
Da pr�xima vez que nos encontrarmos,
vou ter de aumentar o meu jogo
784
00:49:25,625 --> 00:49:27,590
para combinar com a carne fresca.
785
00:49:27,592 --> 00:49:31,530
Sabes, tens uma
bela advers�ria, Kim.
786
00:49:41,573 --> 00:49:44,406
Athena, eu sabia que
tinhas belas jogadas,
787
00:49:44,408 --> 00:49:46,576
mas tu lutas muito bem.
788
00:49:46,578 --> 00:49:47,576
Obrigada.
789
00:49:47,578 --> 00:49:48,777
Eu sigo a Kim.
790
00:49:48,779 --> 00:49:51,281
Estudei todos os
movimentos dela.
791
00:49:51,283 --> 00:49:54,483
Esta � boa, talvez
melhor do que tu.
792
00:49:56,487 --> 00:49:58,719
Melhor do que tu...
793
00:50:04,261 --> 00:50:06,662
Athena! Athena!
794
00:50:06,664 --> 00:50:08,765
Athena! Athena! Athena!
795
00:50:08,767 --> 00:50:12,334
Est�s a ver o teu
programa favorito outra vez?
796
00:50:12,336 --> 00:50:14,268
Finalmente conseguiste
o Zakadamium.
797
00:50:14,270 --> 00:50:15,871
Que do�ura.
798
00:50:15,873 --> 00:50:17,840
Cuidado.
799
00:50:17,842 --> 00:50:18,941
N�o te preocupes.
800
00:50:18,943 --> 00:50:21,443
Isto caiu umas
600 vezes, est� tudo bem.
801
00:50:21,445 --> 00:50:25,414
Enfim, tanto quanto
eu odeio admitir isso.
802
00:50:25,415 --> 00:50:26,413
Tu
803
00:50:26,415 --> 00:50:28,282
tinhas
804
00:50:28,284 --> 00:50:29,684
raz�o.
805
00:50:30,620 --> 00:50:32,621
Possible est� por um fio.
806
00:50:32,623 --> 00:50:33,554
Ela est� a enfraquecer.
807
00:50:33,556 --> 00:50:34,688
Bem...
808
00:50:34,690 --> 00:50:37,424
Se achas que ela � ruim,
809
00:50:37,426 --> 00:50:41,562
espera at� veres este v�deo
dela a perder o controlo.
810
00:50:41,564 --> 00:50:43,763
"Acidentalmente"
vazou na internet.
811
00:50:43,765 --> 00:50:45,266
Para que foi as aspas?
812
00:50:45,268 --> 00:50:47,268
O que eu disse sobre eles?
813
00:50:47,270 --> 00:50:51,438
Imagina os memes cru�is.
814
00:51:01,883 --> 00:51:04,283
Isto � demais.
815
00:51:04,285 --> 00:51:06,753
Athena est� a derrotar a Shego.
816
00:51:06,755 --> 00:51:08,254
E aquele cabelo.
817
00:51:08,256 --> 00:51:11,423
Acreditas que ela
anda nossa escola?
818
00:51:11,425 --> 00:51:12,559
Um lembrete, alunos.
819
00:51:12,561 --> 00:51:16,595
Nada de jogos com bast�es, ou outros
jogos do tipo na propriedade da escola.
820
00:51:16,597 --> 00:51:19,733
n�o importa o qu�o incr�vel e
sem esfor�o a Athena fez parecer
821
00:51:19,735 --> 00:51:22,702
no v�deo que eu vi nove vezes.
822
00:51:22,704 --> 00:51:24,303
Rufus?
823
00:51:24,305 --> 00:51:25,504
Ele est� a ter dificuldades
824
00:51:25,506 --> 00:51:27,806
em adaptar-se ao
mundo social do liceu.
825
00:51:27,808 --> 00:51:29,674
�s a maior.
826
00:51:29,676 --> 00:51:32,645
Os teus movimentos s�o de mais,
o teu estilo � impec�vel,
827
00:51:32,647 --> 00:51:34,079
e o teu cabelo?
828
00:51:34,081 --> 00:51:37,916
L�bios perfeitos, roupa perfeita,
e estas botas s�o tudo.
829
00:51:39,219 --> 00:51:40,953
Dezenas em todos os n�veis.
830
00:51:40,955 --> 00:51:44,456
Bonnie, �s t�o simp�tica.
831
00:51:44,458 --> 00:51:45,456
Ol�, pessoal.
832
00:51:45,458 --> 00:51:46,625
Ol�, Athena.
833
00:51:46,627 --> 00:51:47,826
Adeus, mi�da.
834
00:51:47,828 --> 00:51:49,227
Vejo-te depois das aulas.
835
00:51:49,229 --> 00:51:50,231
Sim.
836
00:51:51,498 --> 00:51:52,864
Depois das aulas?
837
00:51:52,866 --> 00:51:54,365
Sim.
838
00:51:54,367 --> 00:51:56,835
A Bonnie quer que eu
entre para a equipa de futebol.
839
00:51:56,837 --> 00:51:58,269
O que � estranho
840
00:51:58,271 --> 00:52:00,772
porque eu sei que elas n�o
aceitam calouras, mas...
841
00:52:00,774 --> 00:52:03,610
Ela riu-se e disse
para n�o me preocupar.
842
00:52:08,481 --> 00:52:10,281
Bem-vinda ao "mad dogs".
843
00:52:10,283 --> 00:52:11,582
�s o n�mero 18.
844
00:52:14,254 --> 00:52:15,919
Muito obrigada.
845
00:52:16,422 --> 00:52:19,456
Athena! Athena! Athena!
Athena!
846
00:52:27,900 --> 00:52:28,868
O qu�?
847
00:52:30,302 --> 00:52:32,436
Eu sei, n�o �?
848
00:52:32,438 --> 00:52:36,007
Athena, isto � a coisa mais
divertida que j� ouvi.
849
00:52:47,452 --> 00:52:48,618
J� vou.
850
00:52:48,620 --> 00:52:51,486
Estou a ir.
851
00:52:51,488 --> 00:52:53,488
Kimberley Anne!
852
00:52:53,490 --> 00:52:54,659
Ol�, av�.
853
00:52:55,993 --> 00:52:59,462
Ainda bem que vieste,
esta manh� fiz brownies.
854
00:52:59,464 --> 00:53:02,932
Chocolate duplo com pepitas
de chocolate e nozes no topo.
855
00:53:02,934 --> 00:53:04,999
N�o obrigada, estou bem.
856
00:53:05,001 --> 00:53:08,405
Est�s a recusar chocolate duplo?
857
00:53:10,441 --> 00:53:11,439
Est�s...
858
00:53:11,441 --> 00:53:12,808
A treinar?
859
00:53:22,553 --> 00:53:24,019
Av�.
860
00:53:24,021 --> 00:53:28,121
Ser� que podias ensinar-me
lutar com um Bo Staff?
861
00:53:32,829 --> 00:53:37,831
O Bojutsu come�ou no in�cio
S�culo XVII no Jap�o.
862
00:53:43,839 --> 00:53:46,339
Mas parece-me...
863
00:53:48,944 --> 00:53:53,647
Hoje j� n�o se
luta muito com o Bo Staff.
864
00:53:53,649 --> 00:53:55,885
� uma coisa mais antiga.
865
00:53:56,819 --> 00:54:00,654
� preciso um pouco at� conhecer.
866
00:54:00,656 --> 00:54:01,721
� que...
867
00:54:01,723 --> 00:54:03,089
Eu vi na internet.
868
00:54:03,091 --> 00:54:05,959
A nova rapariga, ela
usou um Bo, n�o foi?
869
00:54:05,961 --> 00:54:08,564
Sim, ela derrotou a Shego.
870
00:54:13,735 --> 00:54:15,435
J� fizeste isto muitas vezes,
871
00:54:15,437 --> 00:54:16,936
sem um Bo.
872
00:54:16,938 --> 00:54:19,074
Achei que queria
experimentar algo novo.
873
00:54:20,775 --> 00:54:21,941
N�o h� mal nenhum...
874
00:54:23,577 --> 00:54:25,110
Se esse for o motivo.
875
00:54:30,719 --> 00:54:32,617
Passa-se alguma coisa.
876
00:54:32,619 --> 00:54:35,856
Desisto.
877
00:54:37,891 --> 00:54:39,057
Porqu�?
878
00:54:39,059 --> 00:54:40,892
Porque entrei no liceu,
879
00:54:40,894 --> 00:54:45,062
e parei de ser boa nas coisas.
880
00:54:45,064 --> 00:54:47,431
Para piorar, Athena
lutou muito bem,
881
00:54:47,433 --> 00:54:50,569
e agora ela � incr�vel em tudo.
882
00:54:50,571 --> 00:54:52,636
Ela � tua amiga, certo?
883
00:54:52,638 --> 00:54:54,705
Sim.
884
00:54:54,707 --> 00:54:57,109
Ent�o, devias estar feliz por ela.
885
00:54:57,111 --> 00:54:59,043
Afinal de contas, foste a guia dela,
886
00:54:59,045 --> 00:55:03,149
e agora ela est� a ter algum
sucesso gra�as a ti.
887
00:55:08,622 --> 00:55:11,956
O que foi, querida?
888
00:55:14,827 --> 00:55:21,465
Nunca conheci ningu�m
melhor do que eu,
889
00:55:21,467 --> 00:55:22,867
sei que estou a ser parva,
890
00:55:22,869 --> 00:55:27,805
mas, o quer que eu tenha
que me torne assim,
891
00:55:27,807 --> 00:55:32,040
ela tem muito mais.
892
00:55:32,042 --> 00:55:35,779
A inveja � muito inapropriada,
Kimberly Anne.
893
00:55:35,781 --> 00:55:37,746
N�o tenho inveja, av�.
894
00:55:37,748 --> 00:55:40,717
A s�rio, ainda bem que
ela encontrou o seu caminho.
895
00:55:40,719 --> 00:55:43,819
Tem mais a ver comigo.
896
00:55:43,821 --> 00:55:47,490
Se eu n�o sou a melhor nestas coisas,
897
00:55:47,492 --> 00:55:49,592
ent�o, quem sou eu?
898
00:55:49,594 --> 00:55:51,661
Este � o problema.
899
00:55:51,663 --> 00:55:55,864
Se eu n�o sou "a melhor",
o que tens a�?
900
00:55:55,866 --> 00:55:59,134
S� tu mesma.
901
00:55:59,136 --> 00:56:01,904
Av�, eu sou a Kim Possible.
902
00:56:01,906 --> 00:56:04,772
Sou uma aluna brilhante
e salvo o mundo.
903
00:56:04,774 --> 00:56:06,041
Esta sou eu.
904
00:56:06,043 --> 00:56:08,210
N�o, isto � o que tu fazes.
905
00:56:08,212 --> 00:56:11,315
Esta n�o �s tu.
906
00:56:15,119 --> 00:56:18,587
Ent�o...
907
00:56:18,889 --> 00:56:21,626
N�o sei quem eu sou.
908
00:56:29,799 --> 00:56:31,466
Aten��o, alunos.
909
00:56:31,468 --> 00:56:32,733
Durante a �ltima aula,
910
00:56:32,735 --> 00:56:36,004
vamos realizar uma
assembleia na escola.
911
00:56:36,006 --> 00:56:41,742
vamos honrar a nossa aluna brilhante,
Athena, com o primeiro
912
00:56:41,744 --> 00:56:46,984
pr�mio da caloura mais
promissora do ano.
913
00:57:03,698 --> 00:57:04,897
Kim, as aulas ainda
n�o terminaram.
914
00:57:04,899 --> 00:57:06,098
Vou-me embora.
915
00:57:06,100 --> 00:57:07,701
J� n�o consigo tirar
boas notas.
916
00:57:07,703 --> 00:57:09,169
Tudo mudou.
917
00:57:09,171 --> 00:57:12,104
Ouve, n�o vou mentir, as
�ltimas semanas t�m sido dif�ceis.
918
00:57:12,106 --> 00:57:15,107
Mas, continuas a
ser a minha melhor amiga,
919
00:57:15,109 --> 00:57:17,843
e os amigos apoiam-se
uns aos outros.
920
00:57:17,845 --> 00:57:20,180
Sempre.
921
00:57:20,182 --> 00:57:22,781
Acho que j� sei
onde queres chegar.
922
00:57:22,783 --> 00:57:24,651
A Athena tamb�m � nossa amiga.
923
00:57:24,653 --> 00:57:26,620
Ajud�mo-la quando
estava numa m� fase,
924
00:57:26,622 --> 00:57:27,854
e a nossa ajuda valeu a pena.
925
00:57:27,856 --> 00:57:29,554
Ela � incr�vel,
926
00:57:29,556 --> 00:57:33,858
por isso dev�amos estar
l� para apoi�-la.
927
00:57:35,061 --> 00:57:37,663
Vamos � assembleia?
928
00:57:37,665 --> 00:57:39,532
Sim, devemos isto a ela.
929
00:57:40,669 --> 00:57:42,602
Tudo bem.
930
00:57:53,146 --> 00:57:55,813
Aten��o alunos,
Tenham calma!
931
00:57:55,815 --> 00:57:59,716
No pouco tempo que
ela est� nesta escola,
932
00:57:59,718 --> 00:58:02,720
ela ganhou um 5.5 GPA,
933
00:58:02,722 --> 00:58:06,723
� uma grande estrela
na equipa de futebol,
934
00:58:06,725 --> 00:58:11,996
e j� foi eleita rainha e rei do baile.
935
00:58:15,301 --> 00:58:18,736
� um grande prazer apresentar
936
00:58:18,738 --> 00:58:23,006
a caloura mais promissora do ano...
937
00:58:23,008 --> 00:58:25,176
Athena!
938
00:58:29,783 --> 00:58:31,247
Porque � que um sinistro
c�rculo verde
939
00:58:31,249 --> 00:58:34,019
est� a ser cortado no teto?
940
00:58:46,998 --> 00:58:52,635
Fiquem calmos e caminhem
at� �s sa�das de forma ordenada...
941
00:58:52,971 --> 00:58:55,240
E vou sair j�.
942
00:58:59,110 --> 00:59:02,911
Boa tarde, alunos.
943
00:59:02,913 --> 00:59:07,283
N�o se assustem, estamos
aqui apenas para raptar a Athena.
944
00:59:07,285 --> 00:59:08,283
O qu�?
945
00:59:08,285 --> 00:59:09,353
Ron, ajuda-me.
946
00:59:09,355 --> 00:59:11,786
...antes de ela tornar-se
muito poderosa,
947
00:59:11,788 --> 00:59:14,725
ela vai apagar o mal
que n�s conhecemos.
948
00:59:17,395 --> 00:59:18,393
Vamos.
949
00:59:18,395 --> 00:59:20,062
O qu�? N�o!
950
00:59:20,064 --> 00:59:22,167
Kim, socorro!
951
00:59:29,005 --> 00:59:30,705
Capanga, ataca!
952
00:59:30,707 --> 00:59:34,144
Capangas, ataquem.
953
00:59:55,731 --> 00:59:56,865
N�o � justo, � corrupto.
954
00:59:56,867 --> 00:59:58,700
Jogo sujo.
955
00:59:58,702 --> 01:00:01,735
Senhoras, por favor levem a
Cinderela para a sua ab�bora.
956
01:00:13,348 --> 01:00:15,150
Kim, socorro!
957
01:00:21,055 --> 01:00:24,325
D�-me, posso fazer os
meus movimentos assassinos!
958
01:00:25,360 --> 01:00:27,727
Atira, Kim!
959
01:00:27,729 --> 01:00:30,332
V� l�!
960
01:00:44,378 --> 01:00:46,412
Faceplant.
961
01:00:50,485 --> 01:00:53,822
Por favor, algu�m que me diga
que filmou este falhan�o.
962
01:00:59,860 --> 01:01:02,226
Estou certo de que se perguntam
quem ser� o pr�ximo.
963
01:01:02,228 --> 01:01:06,098
� o meu plano mais diab�lico.
964
01:01:06,100 --> 01:01:06,965
Cala-te!
965
01:01:06,967 --> 01:01:09,300
O que � que eu disse sobre
dar informa��es a mais?
966
01:01:09,302 --> 01:01:11,136
Certo.
967
01:01:11,138 --> 01:01:12,940
Adeusinho!
968
01:01:13,806 --> 01:01:14,873
Socorro!
969
01:01:16,243 --> 01:01:18,909
Por favor, algu�m!
970
01:01:18,911 --> 01:01:20,714
Socorro!
971
01:01:38,196 --> 01:01:45,138
Possible, fiquei a noite toda
acordado a fazer aquele cartaz.
972
01:01:55,313 --> 01:01:57,280
Estraguei tudo, Ron.
973
01:01:57,282 --> 01:02:00,382
A culpa foi toda minha.
974
01:02:00,384 --> 01:02:01,818
V� l�.
975
01:02:01,820 --> 01:02:06,121
� que... bem, sim.
976
01:02:06,123 --> 01:02:08,824
A culpa � tua.
977
01:02:08,826 --> 01:02:10,126
No que estava eu a pensar?
978
01:02:10,128 --> 01:02:12,295
Devia ter-lhe dado o Bo Staff.
979
01:02:12,297 --> 01:02:15,797
Porque n�o deste �
Athena o Bo Staff?
980
01:02:15,799 --> 01:02:21,838
Porque que tinha de ser
eu a salvar o dia.
981
01:02:21,839 --> 01:02:23,272
Como correu?
982
01:02:23,274 --> 01:02:25,207
Nada bem.
983
01:02:25,209 --> 01:02:26,810
Muito mau.
984
01:02:32,048 --> 01:02:38,822
Nem acredito o qu�o
confusa tenho andado...
985
01:02:40,390 --> 01:02:44,992
S� porque n�o sou a melhor em tudo.
986
01:02:44,994 --> 01:02:49,397
Mas n�o significa que
esta n�o seja eu.
987
01:02:49,399 --> 01:02:52,599
Ent�o, o que vamos fazer?
988
01:02:57,373 --> 01:02:59,539
Vamos salvar a nossa amiga.
989
01:02:59,541 --> 01:03:01,141
Est�s pronto?
990
01:03:01,143 --> 01:03:02,812
Vamos!
991
01:03:13,355 --> 01:03:14,454
Shego!
992
01:03:14,456 --> 01:03:20,460
Anda l� celebrar comigo,
com leite fresco.
993
01:03:20,462 --> 01:03:25,098
Nunca deixes que digam que
n�o sabes celebrar, Doutor D.
994
01:03:25,100 --> 01:03:28,268
Tenho de admitir, hoje tudo
correu melhor do que eu imaginava.
995
01:03:28,270 --> 01:03:32,205
Sim, eu sei, sou sempre boa,
mas senti-me particularmente feroz.
996
01:03:32,207 --> 01:03:34,574
V� l�.
997
01:03:34,576 --> 01:03:39,577
Foste a tua pr�pria competidora,
mas eu fui o melhor...
998
01:03:39,579 --> 01:03:42,314
Sim, a pessoa mais
mediana, talvez.
999
01:03:43,384 --> 01:03:45,483
Podem parar de discutir?
1000
01:03:45,485 --> 01:03:46,651
Desculpa?
1001
01:03:46,653 --> 01:03:50,155
Estava a tentar chamar
a vossa aten��o.
1002
01:03:50,157 --> 01:03:52,590
E um pouco de reconhecimento.
1003
01:03:52,592 --> 01:03:56,294
Afinal de contas,
tornei-me amiga da Kim.
1004
01:03:56,296 --> 01:04:01,997
Superei-a em todos
os sentidos e derrotei-a.
1005
01:04:02,570 --> 01:04:05,671
Tal como foi pedido.
1006
01:04:05,673 --> 01:04:06,639
Fui eu.
1007
01:04:06,641 --> 01:04:07,907
Fiz tudo isto.
1008
01:04:07,909 --> 01:04:08,907
Ela herdou isto de ti.
1009
01:04:09,110 --> 01:04:11,141
N�o me obrigues a bater-te.
1010
01:04:11,143 --> 01:04:12,144
E depois?
1011
01:04:12,146 --> 01:04:13,177
O que queres?
1012
01:04:13,179 --> 01:04:14,178
Uma estrela dourada?
1013
01:04:14,180 --> 01:04:15,180
Uma bolacha?
1014
01:04:15,182 --> 01:04:17,380
Queres um abra�o?
1015
01:04:17,918 --> 01:04:18,651
N�o.
1016
01:04:18,653 --> 01:04:19,686
Certo.
1017
01:04:19,688 --> 01:04:24,891
Eu quero saber o que vai
acontecer a n�s os tr�s.
1018
01:04:27,327 --> 01:04:32,230
Bem, � uma surpresa.
1019
01:04:32,232 --> 01:04:33,297
Sim.
1020
01:04:33,299 --> 01:04:35,668
E vais descobrir
muito em breve.
1021
01:04:39,571 --> 01:04:41,572
Muito em breve.
1022
01:04:53,185 --> 01:04:54,520
Eu bebo.
1023
01:05:00,526 --> 01:05:01,591
Boa sorte, Kim.
1024
01:05:01,593 --> 01:05:02,492
Obrigada Sr. Mayor.
1025
01:05:02,494 --> 01:05:05,598
Obrigado por parares
aquele asteroide.
1026
01:05:11,002 --> 01:05:13,537
Querida, ouvimos o que
aconteceu com a Athena.
1027
01:05:13,539 --> 01:05:14,737
Sentimos muito.
1028
01:05:14,739 --> 01:05:20,275
Sim, a culpa foi minha.
1029
01:05:20,277 --> 01:05:23,113
Vou tentar resolver este erro.
1030
01:05:23,115 --> 01:05:25,648
N�o sei se consigo, mas...
1031
01:05:25,650 --> 01:05:27,215
Acho que terei mais hip�teses
1032
01:05:27,217 --> 01:05:30,386
se eu tiver uma ajuda extra.
1033
01:05:30,388 --> 01:05:32,688
M�e, av�?
1034
01:05:32,690 --> 01:05:34,393
Est�o comigo?
1035
01:05:36,127 --> 01:05:37,560
Podes contar comigo.
1036
01:05:37,562 --> 01:05:39,426
N�o sei quanto � tua m�e.
1037
01:05:39,428 --> 01:05:41,395
� claro que ela pode
contar comigo.
1038
01:05:41,397 --> 01:05:42,697
Podes sempre contar comigo.
1039
01:05:49,705 --> 01:05:50,706
Voc�s tamb�m?
1040
01:05:50,708 --> 01:05:52,507
Como fazem isso?
1041
01:05:52,509 --> 01:05:54,144
Fazer o qu�?
1042
01:05:56,479 --> 01:05:58,515
Vamos a isso.
1043
01:06:00,050 --> 01:06:03,450
Eu fico aqui a
tomar conta dos g�meos.
1044
01:06:03,452 --> 01:06:05,120
E talvez pedir uma pizza.
1045
01:06:05,122 --> 01:06:06,321
Que ingredientes?
1046
01:06:06,323 --> 01:06:07,354
Ron!
1047
01:06:07,356 --> 01:06:09,059
Certo, modo de miss�o.
1048
01:06:12,761 --> 01:06:14,564
Poderia ser �til.
1049
01:06:15,498 --> 01:06:17,467
Eu levo o drone.
Entra.
1050
01:06:19,034 --> 01:06:20,400
Tem cuidado.
1051
01:06:22,337 --> 01:06:23,337
Muito bem.
1052
01:06:23,339 --> 01:06:24,570
Adeus!
1053
01:06:24,572 --> 01:06:26,408
Diverte-te!
1054
01:06:28,677 --> 01:06:30,312
Que gatos malucos.
1055
01:06:35,750 --> 01:06:39,551
Est� na hora de trazer
este plano maligno para casa.
1056
01:06:39,553 --> 01:06:41,557
Liga o m�dulo cerebral.
1057
01:06:42,757 --> 01:06:47,627
A minha m�quina?
1058
01:06:47,629 --> 01:06:50,763
Onde est� a minha m�quina?
1059
01:06:50,765 --> 01:06:52,667
O modulador cerebral!
1060
01:06:53,435 --> 01:06:56,368
Shego! Shego!
1061
01:07:24,864 --> 01:07:27,731
Esperem, uma pergunta r�pida.
1062
01:07:27,733 --> 01:07:32,170
Isto esteve aqui o tempo todo?
1063
01:07:32,172 --> 01:07:33,404
Sim.
1064
01:07:33,406 --> 01:07:38,112
Com tudo isto que est� a acontecer,
esqueci-me de avisar.
1065
01:07:40,547 --> 01:07:44,781
Tenho de publicar isto
no Instagram-vil�o.
1066
01:07:46,785 --> 01:07:48,719
Cara de pato.
1067
01:07:50,122 --> 01:07:52,956
Vai ser uma publica��o
com muitos gostos.
1068
01:07:53,625 --> 01:07:56,594
Continua com o plano diab�lico.
1069
01:08:01,633 --> 01:08:03,566
De onde conseguiste tirar isto?
1070
01:08:22,286 --> 01:08:25,355
Boa!
1071
01:08:28,160 --> 01:08:30,796
E a minha pr�xima miss�o?
1072
01:08:31,561 --> 01:08:37,900
Minha querida pequenota Athena.
1073
01:08:37,902 --> 01:08:40,168
Vais receber outra miss�o.
1074
01:08:40,170 --> 01:08:42,271
Garantido.
1075
01:08:42,273 --> 01:08:43,640
Muito bem.
1076
01:08:43,642 --> 01:08:48,176
Vamos preparar-nos para a
tua grande e divertida surpresa.
1077
01:08:58,489 --> 01:09:00,255
Wade? Tens a certeza que � isto?
1078
01:09:00,257 --> 01:09:01,456
Sem d�vida.
1079
01:09:01,458 --> 01:09:03,827
As leituras de energia
est�o fora do gr�fico.
1080
01:09:04,762 --> 01:09:06,760
Podem vir, equipa " Sarilhos com elas".
1081
01:09:06,762 --> 01:09:09,197
Muito engra�ada, est�s de castigo.
1082
01:09:09,199 --> 01:09:10,731
Eu vou entrar sorrateiramente
pela claraboia e encontrar Athena.
1083
01:09:10,733 --> 01:09:12,232
O alarme est� neutralizado?
1084
01:09:13,802 --> 01:09:14,704
Deixa comigo.
1085
01:09:18,740 --> 01:09:20,407
Agora est�.
1086
01:09:20,409 --> 01:09:21,208
Obrigada, av�.
1087
01:09:21,410 --> 01:09:22,509
Voc�s v�o ter com o Ron.
1088
01:09:23,579 --> 01:09:25,349
Vou entrar.
1089
01:09:52,873 --> 01:09:54,273
Athena, estamos aqui.
1090
01:09:54,275 --> 01:09:55,507
Anda, vamos.
1091
01:09:55,509 --> 01:09:58,712
Eu n�o vou a lado
nenhum contigo, Kim.
1092
01:09:58,714 --> 01:10:00,279
Est�s chateada.
1093
01:10:00,281 --> 01:10:02,013
Eu percebo.
1094
01:10:02,015 --> 01:10:03,450
Desculpa.
1095
01:10:03,452 --> 01:10:05,551
Eu estraguei a assembleia. Eu sei.
1096
01:10:05,553 --> 01:10:08,721
Kim, n�o foste boa amiga
1097
01:10:08,723 --> 01:10:11,523
mesmo antes da luta
na assembleia.
1098
01:10:12,792 --> 01:10:18,797
Foi bom enquanto eu fui o teu animal
de estima��o que explodiu o teu ego.
1099
01:10:18,799 --> 01:10:20,031
"�s a melhor, Kim!"
1100
01:10:20,033 --> 01:10:25,436
"Nem posso acreditar que estou a
fazer amizade com a Kim Possible!"
1101
01:10:25,438 --> 01:10:28,873
Mas quando eu comecei
a passar-te � frente,
1102
01:10:28,875 --> 01:10:34,345
deixaste-me de parte.
1103
01:10:34,347 --> 01:10:36,648
Tens raz�o.
1104
01:10:36,650 --> 01:10:40,685
Estava t�o obcecada no meu drama.
1105
01:10:40,687 --> 01:10:44,822
Mas eu posso mudar, gra�as a ti.
1106
01:10:44,824 --> 01:10:46,823
Est�s arrependida e
agora �s a melhor.
1107
01:10:46,825 --> 01:10:49,394
Estou muito feliz por ti.
1108
01:10:49,396 --> 01:10:55,500
O meu objetivo n�o era ser uma
amiga que te servisse de inspira��o.
1109
01:10:55,502 --> 01:10:57,834
N�o.
1110
01:10:57,836 --> 01:11:00,804
Como podes ver...
1111
01:11:00,806 --> 01:11:04,444
Sou muito mais
complexa do que isso.
1112
01:11:06,445 --> 01:11:08,313
O qu�...
1113
01:11:08,315 --> 01:11:11,782
O meu objetivo era destruir-te.
1114
01:11:11,784 --> 01:11:12,752
O qu�...
1115
01:11:15,520 --> 01:11:18,554
E eu arrasei.
1116
01:11:18,556 --> 01:11:22,759
E agora, o Drakken e a Shego
t�m uma nova miss�o para mim.
1117
01:11:22,761 --> 01:11:26,529
O quer que seja, eu sei
que vou arrasar.
1118
01:11:26,531 --> 01:11:28,763
Athena, n�o podes confiar neles.
1119
01:11:28,765 --> 01:11:30,368
Eu sei que ainda
�s boa pessoa.
1120
01:11:31,602 --> 01:11:32,735
Athena!
1121
01:11:32,737 --> 01:11:34,602
Kim, para!
1122
01:11:34,604 --> 01:11:38,709
Devias sair daqui
enquanto podes.
1123
01:11:51,355 --> 01:11:53,489
Acabei de conhecer a Kim Possible!
1124
01:11:56,359 --> 01:11:58,860
Geldado Cha-cha Chimmurito
sem creme.
1125
01:11:59,862 --> 01:12:00,729
Quais s�o as hip�teses?
1126
01:12:00,731 --> 01:12:02,797
Imagina o melhor de ti.
1127
01:12:02,799 --> 01:12:04,732
Esta � a pessoa que
eu quero que sejas.
1128
01:12:04,734 --> 01:12:05,734
Est�s a ver?
1129
01:12:05,736 --> 01:12:06,801
Sim.
1130
01:12:06,803 --> 01:12:08,703
Est�s incr�vel!
1131
01:12:08,705 --> 01:12:10,739
Est�s como a Kim.
1132
01:12:10,741 --> 01:12:12,874
Estudei todos os movimentos dela.
1133
01:12:12,876 --> 01:12:14,743
Nasceste para ser
a minha melhor amiga.
1134
01:12:14,745 --> 01:12:17,814
Amiga... amiga...
1135
01:12:23,819 --> 01:12:24,752
Confort�vel?
1136
01:12:24,754 --> 01:12:26,053
Acho que sim.
1137
01:12:26,055 --> 01:12:27,453
Porque preciso disto?
1138
01:12:27,455 --> 01:12:29,391
Medidas de seguran�a.
1139
01:12:29,393 --> 01:12:30,858
Principalmente as nossas vidas.
1140
01:12:36,965 --> 01:12:38,901
Drakk!
1141
01:12:40,436 --> 01:12:41,834
Possible!
1142
01:12:41,836 --> 01:12:43,604
N�o pode ser.
1143
01:12:43,606 --> 01:12:45,639
Algum problema se a
festa for interrompida?
1144
01:12:45,641 --> 01:12:49,077
Estava a contar com isto.
1145
01:12:50,146 --> 01:12:51,114
Clique.
1146
01:12:55,584 --> 01:12:56,916
Rufus!
1147
01:13:01,588 --> 01:13:03,189
Muito bom, n�o �?
1148
01:13:03,191 --> 01:13:04,689
Est� tudo bem, amigo.
1149
01:13:04,691 --> 01:13:06,193
Vamos sair daqui em breve.
1150
01:13:06,195 --> 01:13:08,728
Este covil tem de tudo.
1151
01:13:08,730 --> 01:13:12,598
E esse campo de for�a
� 100% inexpugn�vel.
1152
01:13:12,600 --> 01:13:13,565
Porqu�?
1153
01:13:13,567 --> 01:13:17,437
Porque o bot�o de desligar
est� ali em cima.
1154
01:13:17,439 --> 01:13:18,904
N�o digas onde est�.
1155
01:13:18,906 --> 01:13:20,872
Shego!
1156
01:13:20,874 --> 01:13:24,843
Kim, n�o consigo desligar
este campo de for�a.
1157
01:13:24,845 --> 01:13:31,518
Sejam muito bem-vindos �
minha vit�ria t�o esperada.
1158
01:13:33,221 --> 01:13:36,821
Como eu apodreci nesta cela...
1159
01:13:36,823 --> 01:13:39,523
O plano maligno revelado.
1160
01:13:39,525 --> 01:13:41,058
Devia ter trazido um livro.
1161
01:13:41,060 --> 01:13:42,626
Eu acho isso informativo.
1162
01:13:42,628 --> 01:13:44,763
Eles preenchem alguns
dos espa�os em branco.
1163
01:13:44,765 --> 01:13:46,031
Importam-se?
1164
01:13:47,467 --> 01:13:51,101
Onde estava eu?
1165
01:13:51,103 --> 01:13:53,471
Apodrecer na cela.
1166
01:13:53,473 --> 01:13:54,871
Sim, sim.
1167
01:13:54,873 --> 01:13:58,542
Foi l� que eu percebi
que tu, Kim Possible,
1168
01:13:58,544 --> 01:14:00,844
tinhas algo de especial,
1169
01:14:00,846 --> 01:14:04,714
algo que te separa de
todas as outras pessoas.
1170
01:14:04,716 --> 01:14:10,788
Ent�o, criei um humanoide cibern�tico.
1171
01:14:10,790 --> 01:14:13,223
O qu�? A Athena � um rob�?
1172
01:14:13,225 --> 01:14:15,757
Mandei-a ser tua amiga,
1173
01:14:15,759 --> 01:14:21,764
aprender contigo e roubar o
que te faz ser a grande Possible,
1174
01:14:21,766 --> 01:14:28,570
criando uma vers�o digital
da tua "fa�sca".
1175
01:14:28,572 --> 01:14:29,838
A minha "fa�sca"?
1176
01:14:29,840 --> 01:14:31,874
A tua fa�sca.
1177
01:14:31,876 --> 01:14:33,610
Kimmitation.
1178
01:14:33,612 --> 01:14:35,645
Sim, devias registar isso.
1179
01:14:35,647 --> 01:14:36,645
Ou Kimputer.
1180
01:14:36,647 --> 01:14:37,845
Kimputer tamb�m � bom.
1181
01:14:37,847 --> 01:14:39,281
Sim, pois �.
1182
01:14:39,283 --> 01:14:42,886
E agora, eu vou transferir
esta fa�sca digital
1183
01:14:42,888 --> 01:14:46,521
dela para mim,
1184
01:14:46,523 --> 01:14:51,627
porque tu e eu somos
ambos invenc�veis.
1185
01:14:51,629 --> 01:14:54,762
Espere, o que acontece � Athena?
1186
01:14:54,764 --> 01:14:56,931
Vai ser destru�da.
1187
01:14:57,435 --> 01:14:58,934
O qu�? N�o!
1188
01:14:58,936 --> 01:15:02,136
Tens de acalmar-te, mi�da.
1189
01:15:02,138 --> 01:15:03,639
Vou tirar-te da�, Athena.
1190
01:15:03,641 --> 01:15:07,808
Porqu�? Ela � s� um rob�.
1191
01:15:07,810 --> 01:15:09,944
Est�s errado.
1192
01:15:09,946 --> 01:15:12,148
Ela � minha amiga.
1193
01:15:14,851 --> 01:15:19,754
Isto � muito emocionante.
1194
01:15:19,756 --> 01:15:24,128
Agora, vamos l� ver o
quanto s�o uma fam�lia unida.
1195
01:15:28,196 --> 01:15:29,764
Estamos a ficar mais perto.
1196
01:15:29,766 --> 01:15:31,698
Fiquem longe dos lados.
1197
01:15:34,235 --> 01:15:36,970
Malta, isto vai vaporizar voc�s,
1198
01:15:36,972 --> 01:15:38,205
e n�o consigo par�-lo.
1199
01:15:44,845 --> 01:15:46,012
Est�s bem, m�e?
1200
01:15:48,051 --> 01:15:49,583
Juntem-se!
1201
01:15:49,585 --> 01:15:50,817
Mais perto.
1202
01:15:50,819 --> 01:15:52,819
Bela ajuda, Rufus.
1203
01:15:52,821 --> 01:15:53,787
Trato disso.
1204
01:15:53,789 --> 01:15:54,791
Muito bem.
1205
01:15:57,158 --> 01:15:58,159
Rufus!
1206
01:15:59,894 --> 01:16:01,294
Este � o meu menino!
1207
01:16:01,296 --> 01:16:03,730
Ele � o Ru-r�pido Ru-furioso!
1208
01:16:03,732 --> 01:16:05,865
O que � aquilo? Shego!
1209
01:16:08,804 --> 01:16:09,635
Mata-o!
1210
01:16:09,637 --> 01:16:11,302
Consegues, Rufus!
1211
01:16:16,611 --> 01:16:18,779
Estabilizar, estabilizar.
1212
01:16:32,126 --> 01:16:33,891
Rufus!
1213
01:16:36,397 --> 01:16:39,131
Arranja um rato-toupeira
e salva o dia.
1214
01:16:39,133 --> 01:16:41,102
Tamb�m, nu.
1215
01:16:57,316 --> 01:17:00,283
Sabes, dev�amos fazer
isto mais vezes.
1216
01:17:00,285 --> 01:17:01,754
Sim.
1217
01:17:23,409 --> 01:17:24,377
Kim!
1218
01:17:25,777 --> 01:17:27,981
Shego, o bot�o!
1219
01:17:31,216 --> 01:17:32,185
Juventude...
1220
01:17:34,820 --> 01:17:35,885
Vitalidade!
1221
01:17:35,887 --> 01:17:36,920
N�o, n�o!
1222
01:17:36,922 --> 01:17:38,955
Movimentos assassinos!
1223
01:17:38,956 --> 01:17:40,892
Talento animal!
1224
01:17:43,094 --> 01:17:44,259
Fa�sca!
1225
01:17:44,261 --> 01:17:45,861
Socorro!
1226
01:17:50,101 --> 01:17:52,334
Kim, o modulador cerebral.
1227
01:17:52,336 --> 01:17:54,836
Se o conseguires destruir...
1228
01:18:00,944 --> 01:18:01,943
Tudo bem.
1229
01:18:01,945 --> 01:18:04,179
N�o! N�o!
1230
01:18:04,181 --> 01:18:05,182
N�o!
1231
01:18:07,284 --> 01:18:09,718
A m�quina est� estranha.
1232
01:18:09,720 --> 01:18:12,887
Est� a causar um efeito secund�rio.
1233
01:18:12,889 --> 01:18:14,289
O qu�?
1234
01:18:14,291 --> 01:18:18,258
N�o!
1235
01:18:33,442 --> 01:18:35,412
Shego, apanha-os!
1236
01:18:36,813 --> 01:18:39,279
O que aconteceu �s
minhas roupas?
1237
01:18:39,281 --> 01:18:41,815
O que se passa com
a minha voz?
1238
01:18:45,322 --> 01:18:47,257
Abram!
1239
01:18:49,024 --> 01:18:51,024
Este � o pequenote Drakken.
1240
01:18:51,026 --> 01:18:52,325
Cala-te, Shego.
1241
01:18:54,863 --> 01:18:56,898
� o desestabilizador.
1242
01:19:00,435 --> 01:19:02,969
Para a c�psula de fuga, j�nior.
1243
01:19:02,971 --> 01:19:05,337
Eles v�o desaparecer.
1244
01:19:05,339 --> 01:19:07,373
Adeusinho!
1245
01:19:09,910 --> 01:19:11,210
Temos de sair daqui.
1246
01:19:14,414 --> 01:19:16,948
Malta, isto vai explodir.
1247
01:19:16,950 --> 01:19:17,884
Depressa!
1248
01:19:17,886 --> 01:19:18,885
Vamos!
1249
01:19:22,056 --> 01:19:23,055
M�e, espera!
1250
01:19:23,057 --> 01:19:24,126
Kim!
1251
01:19:24,891 --> 01:19:26,027
Kim!
1252
01:19:31,999 --> 01:19:32,998
Kim!
1253
01:19:33,000 --> 01:19:34,000
Depressa!
1254
01:19:34,002 --> 01:19:34,969
Vamos!
1255
01:19:40,107 --> 01:19:42,510
Athena! O que est�s a fazer?
1256
01:19:46,213 --> 01:19:47,312
Kim, vai!
1257
01:19:47,314 --> 01:19:49,180
Precisas de sair daqui,
tenho de ficar para tr�s.
1258
01:19:49,182 --> 01:19:50,182
Sou eu que...
1259
01:19:50,184 --> 01:19:51,215
N�o, Athena, para!
1260
01:19:51,217 --> 01:19:52,584
Podes morrer!
1261
01:19:52,586 --> 01:19:54,986
Eu posso absorver a
energia do cubo, Kim.
1262
01:19:54,988 --> 01:19:56,019
N�o sou humana.
1263
01:19:56,021 --> 01:19:57,956
S� eu � que posso fazer isso!
1264
01:19:57,958 --> 01:19:59,991
N�o vou deixar-te aqui!
1265
01:19:59,993 --> 01:20:02,460
Todos v�o morrer
se eu for contigo, Kim.
1266
01:20:02,462 --> 01:20:03,893
Kim! Foge!
1267
01:20:03,895 --> 01:20:04,864
Vamos!
1268
01:20:06,599 --> 01:20:10,838
Salvaste-me,
deixa-me salvar-te.
1269
01:20:17,210 --> 01:20:18,177
Vai.
1270
01:20:37,896 --> 01:20:40,864
Kim, foge!
1271
01:21:18,635 --> 01:21:20,636
Kimmy.
1272
01:21:27,177 --> 01:21:29,847
Rufus, para onde vais?
1273
01:22:02,310 --> 01:22:03,710
Athena, vamos tirar-te da�.
1274
01:22:12,116 --> 01:22:13,186
Kim?
1275
01:22:13,188 --> 01:22:15,557
Preciso de uma ajudinha.
1276
01:22:29,170 --> 01:22:31,036
Vamos consertar-te.
1277
01:22:31,038 --> 01:22:32,704
Prometo.
1278
01:22:32,706 --> 01:22:35,007
�s uma �tima amiga.
1279
01:22:35,009 --> 01:22:36,475
Tu tamb�m.
1280
01:22:36,477 --> 01:22:40,280
Ela aprendeu com a melhor.
1281
01:22:40,282 --> 01:22:42,684
Eu tamb�m.
1282
01:22:44,719 --> 01:22:48,387
Querido, tira da caixa
as chaves de fenda.
1283
01:22:48,389 --> 01:22:51,522
Gostarias de reconstruir
um humanoide cibern�tico?
1284
01:22:51,524 --> 01:22:53,495
A s�rio? Sim!
1285
01:22:57,697 --> 01:23:00,364
A coisas voltaram ao normal.
1286
01:23:00,366 --> 01:23:02,132
Ou, pelo menos uma
vida normal
1287
01:23:02,134 --> 01:23:04,034
de uma lutadora de
crimes do liceu.
1288
01:23:09,308 --> 01:23:12,110
Demorou algum tempo e uma
enorme quantidade de codifica��o,
1289
01:23:12,112 --> 01:23:14,011
mas estabilizamos a Athena,
1290
01:23:14,013 --> 01:23:16,279
livrou-se da programa��o
maligna do Drakken
1291
01:23:16,281 --> 01:23:19,583
e ela sobreviveu.
1292
01:23:22,053 --> 01:23:23,220
Juntas, formamos um
clube de artes marciais
1293
01:23:23,222 --> 01:23:26,122
e agora todos da Middleton
High querem fazer parte.
1294
01:23:26,124 --> 01:23:28,091
Bem, quase todos.
1295
01:23:31,129 --> 01:23:34,734
E eu, aprender ser
uma melhor amiga...
1296
01:23:36,802 --> 01:23:39,973
Tornou-me numa
melhor hero�na.
1297
01:23:51,650 --> 01:23:53,581
Sem parar.
1298
01:23:53,583 --> 01:23:56,551
Sinal... com frieza
1299
01:23:56,553 --> 01:23:58,821
A saltar.
1300
01:23:58,823 --> 01:24:01,522
Apertado.
1301
01:24:02,294 --> 01:24:04,192
Podes parar?
1302
01:24:04,194 --> 01:24:08,130
N�o queremos que
estejas uma aberra��o.
1303
01:24:08,132 --> 01:24:11,069
A minha pesquisa est� completa.
1304
01:24:13,437 --> 01:24:17,139
A maquilhagem est� perfeita.
1305
01:24:17,141 --> 01:24:20,475
Peruca... perfeita
1306
01:24:20,477 --> 01:24:23,343
Vou ser perfeito.
1307
01:24:23,345 --> 01:24:25,214
Sim, vais.
1308
01:24:25,216 --> 01:24:26,513
Enquanto houver outros dez
1309
01:24:26,515 --> 01:24:27,816
homenzinhos pequenos ali...
1310
01:24:27,818 --> 01:24:30,118
Cala-te, Shego!
1311
01:24:30,120 --> 01:24:31,318
Toma.
1312
01:24:31,320 --> 01:24:35,723
Dizemos que saltaste muitos
anos na escola porque �s... dotado.
1313
01:24:35,725 --> 01:24:38,125
Um talento que gostaria de reverter.
1314
01:24:38,127 --> 01:24:39,259
Ri-te.
1315
01:24:39,261 --> 01:24:41,562
Estar preso neste corpo
1316
01:24:41,564 --> 01:24:43,831
� o melhor disfarce de todos.
1317
01:24:43,833 --> 01:24:48,135
Agora a Possible n�o
pode esconder-se de mim.
1318
01:24:49,138 --> 01:24:50,672
�timo. Sai!
1319
01:24:50,674 --> 01:24:51,872
Preciso de ir para casa,
1320
01:24:51,874 --> 01:24:55,441
trocar de roupa e
vestir um fato de couro.
1321
01:24:55,443 --> 01:24:57,744
Deseja-me sorte... M�e.
1322
01:24:57,746 --> 01:24:59,315
C�us.
1323
01:25:04,886 --> 01:25:08,856
O meu novo plano maligno
para derrubar a Kim Possible.
1324
01:25:08,858 --> 01:25:11,060
Ser� o meu objetivo.
1325
01:25:12,305 --> 01:26:12,303
Ajude-nos e torne-se membro VIP
para remover todos os an�ncios do % url%
89764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.