All language subtitles for Kim Possible 2019 720p WEBRip x264 [MW]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,505 --> 00:00:08,436 H� uns anos, 2 00:00:08,438 --> 00:00:11,606 acidentalmente recebi um pedido de socorro. 3 00:00:11,608 --> 00:00:13,642 Estava a fazer os trabalhos de casa, e... 4 00:00:13,644 --> 00:00:14,978 Respondi. 5 00:00:19,583 --> 00:00:22,186 Agora, eu salvo o mundo. 6 00:00:24,321 --> 00:00:25,987 Certo, eis a quest�o. 7 00:00:25,989 --> 00:00:27,955 Um grande cientista de slime foi capturado. 8 00:00:27,957 --> 00:00:32,597 Pelo malvado professor Dementor, e eu vou resgat�-lo. 9 00:00:33,965 --> 00:00:35,867 Quem sou eu? 10 00:00:36,999 --> 00:00:38,836 Sou a Kim Possible. 11 00:00:45,508 --> 00:00:47,808 J� fiz tudo o que pediu. 12 00:00:47,810 --> 00:00:51,447 Formulei a desintegra��o mais perigosa de slime do mundo. 13 00:00:51,981 --> 00:00:54,615 Por favor, deixe-me ir! 14 00:00:54,617 --> 00:00:59,355 Sinto falta da minha esposa, dos meus filhos e dos meus esporos de mofo. 15 00:01:02,691 --> 00:01:05,592 Meu querido, Doutor Glopman. 16 00:01:05,594 --> 00:01:09,663 Chama a isto de "Uber Slime." 17 00:01:11,368 --> 00:01:17,874 Vamos... l�... ver. 18 00:01:19,707 --> 00:01:21,276 Preciso de refor�os! 19 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org 20 00:01:49,771 --> 00:01:50,939 N�o! 21 00:01:58,313 --> 00:02:00,378 Este � o Ron Stoppable. 22 00:02:00,380 --> 00:02:02,546 Melhor amigo e �timo ajudante. 23 00:02:06,353 --> 00:02:07,318 Ganhamos? 24 00:02:07,320 --> 00:02:09,054 Ron, v� s� os tipos que derrubaste. 25 00:02:10,089 --> 00:02:11,690 Ron, conseguiste outra vez. 26 00:02:19,366 --> 00:02:21,432 Estou certo de que o Dementor n�o viu isso. 27 00:02:24,869 --> 00:02:26,307 Ron, foge! 28 00:02:35,880 --> 00:02:38,717 Bem, talvez tenha visto isso. 29 00:02:39,951 --> 00:02:40,950 Kim? 30 00:02:40,952 --> 00:02:42,085 Tenho o alvo na mira. 31 00:02:42,087 --> 00:02:44,655 Aqui, v� isso! 32 00:02:44,657 --> 00:02:45,855 Este � o nosso amigo, Wade. 33 00:02:45,857 --> 00:02:47,458 Um g�nio da inform�tica. 34 00:02:47,460 --> 00:02:50,093 Ele acabou a universidade com apenas 10 anos. 35 00:02:50,094 --> 00:02:53,697 O Professor Dementor tem o cientista acorrentado no n�vel 6. 36 00:02:53,699 --> 00:02:54,865 T�m de ir depressa! 37 00:02:54,867 --> 00:02:56,836 Anda l�, Ron. Vamos a isso. 38 00:03:24,561 --> 00:03:26,095 Vit�ria! 39 00:03:26,097 --> 00:03:29,165 O mundo � meu! O qu�? 40 00:03:30,401 --> 00:03:32,066 O qu�? O qu�? 41 00:03:32,068 --> 00:03:35,536 Porque est� a ficar rosa e brilhante? 42 00:03:35,538 --> 00:03:38,072 N�o sei, talvez seja um subproduto 43 00:03:38,074 --> 00:03:40,174 do processo de desintegra��o. 44 00:03:40,176 --> 00:03:44,112 N�o posso governar o mundo com esta cor rosa e com brilhantes. 45 00:03:44,114 --> 00:03:46,781 As pessoas v�o gozar. 46 00:03:46,783 --> 00:03:49,785 Como? Todos ser�o desintegrados. 47 00:03:49,787 --> 00:03:53,622 E voc� tamb�m, Doutor Smartypants. 48 00:03:53,624 --> 00:03:54,890 Agora... 49 00:03:54,892 --> 00:03:56,057 Oh, n�o. 50 00:03:56,059 --> 00:03:59,126 Coloquem-no no gancho dolorosamente lento e descendente... 51 00:03:59,128 --> 00:04:02,429 Entre no seu destino pegajoso. 52 00:04:02,431 --> 00:04:04,099 Por favor, n�o fa�a isso! 53 00:04:04,101 --> 00:04:05,699 Por favor, seja razo�vel. 54 00:04:17,779 --> 00:04:20,013 A cita d�-me comich�o. 55 00:04:21,050 --> 00:04:22,116 Por favor, tire-me daqui! 56 00:04:22,118 --> 00:04:24,884 A hora chegou, Professor Dementor. 57 00:04:24,886 --> 00:04:26,119 Fraulein... 58 00:04:26,121 --> 00:04:28,488 Possible? 59 00:04:28,490 --> 00:04:30,456 Apanhem-na! 60 00:04:30,458 --> 00:04:32,493 V�o! V�o! V�o! 61 00:04:32,495 --> 00:04:33,559 Ron, solta-o no cais. 62 00:04:33,561 --> 00:04:36,129 Eu fico com os capangas. 63 00:04:36,131 --> 00:04:38,566 Mais depressa, raios. 64 00:04:42,170 --> 00:04:43,470 Acaba com ela! 65 00:04:50,979 --> 00:04:52,148 Ron, refor�o. 66 00:05:06,894 --> 00:05:11,128 O que vais fazer sem o teu gancho, Fraulein? 67 00:05:12,099 --> 00:05:15,201 � isso o que vais fazer. 68 00:05:16,036 --> 00:05:17,835 Tens de empurrar e virar. 69 00:05:17,837 --> 00:05:19,704 Empurra e vira ao mesmo tempo. 70 00:05:19,706 --> 00:05:23,376 Henchmentors, detenham aquele rapaz desajeitado. 71 00:05:27,814 --> 00:05:29,647 O que est�s a fazer a�? 72 00:05:29,649 --> 00:05:31,185 Estou a salv�-lo. 73 00:05:31,951 --> 00:05:33,184 Socorro? 74 00:05:33,186 --> 00:05:34,720 Kim! 75 00:05:35,923 --> 00:05:37,692 Socorro! Socorro! 76 00:05:46,064 --> 00:05:47,732 Ajuda-nos! 77 00:05:59,311 --> 00:06:00,876 Vamos, Doutor, temos de sair daqui. 78 00:06:00,878 --> 00:06:02,011 N�o, posso. 79 00:06:02,013 --> 00:06:05,047 Eles t�m um suprimento mundial de slime mortal. 80 00:06:05,049 --> 00:06:07,186 Temos de o destruir. 81 00:06:12,123 --> 00:06:13,222 Wade, sei que temos de ir, 82 00:06:13,224 --> 00:06:16,225 mas eu preciso que vejas se h� um bot�o de autodestrui��o. 83 00:06:16,227 --> 00:06:17,459 Por a�... 84 00:06:17,461 --> 00:06:19,295 Autodestrui��o iniciada. 85 00:06:19,297 --> 00:06:21,064 Desfrutem da vossa morte. 86 00:06:21,066 --> 00:06:22,233 Encontrei. 87 00:06:27,070 --> 00:06:30,140 Parece que sou o �nico que tem a c�psula de fuga. 88 00:06:32,243 --> 00:06:33,341 Wade. 89 00:06:33,343 --> 00:06:35,277 Reencaminha este imbecil para a esquadra mais pr�xima. 90 00:06:35,279 --> 00:06:36,981 Com todo o gosto. 91 00:06:40,117 --> 00:06:42,151 O qu�? 92 00:06:42,153 --> 00:06:43,818 Nein, n�o! 93 00:06:43,820 --> 00:06:46,620 N�o! N�o! 94 00:06:46,622 --> 00:06:48,089 Nein! N�o! 95 00:06:48,091 --> 00:06:50,325 N�o! 96 00:06:50,327 --> 00:06:52,126 Kim, 30 segundos para a autodestrui��o. 97 00:06:52,128 --> 00:06:54,098 Temos de ir, vamos. 98 00:06:55,166 --> 00:06:58,600 Fique com este. O Ron e eu podemos partilhar. 99 00:06:58,602 --> 00:06:59,634 E a partir de agora, 100 00:06:59,636 --> 00:07:01,903 s� uso o meu slime para o bem da humanidade. 101 00:07:01,905 --> 00:07:04,138 Talvez ocasionalmente no "kids' award show". 102 00:07:05,208 --> 00:07:06,307 Drone pronto, Wade. 103 00:07:06,309 --> 00:07:07,341 Vamos l� tirar o Doutor Golpman daqui. 104 00:07:07,343 --> 00:07:09,042 Vamos a isso. 105 00:07:15,986 --> 00:07:19,989 Kim, ainda te lembras o que aconteceu com o nosso outro jetpack? 106 00:07:27,829 --> 00:07:29,798 Muito bem, tenho um plano. 107 00:07:35,137 --> 00:07:37,203 Wade, ativa o modo de fogo do jetpack do Ron. 108 00:07:37,205 --> 00:07:38,839 � para j�! 109 00:07:42,010 --> 00:07:43,277 Kim? 110 00:07:43,279 --> 00:07:44,776 Quando eu te disse que saltaria de um penhasco por ti... 111 00:07:44,778 --> 00:07:46,745 N�o esperava que isso acontecesse. 112 00:08:18,690 --> 00:08:22,889 Tradu��o de Raquel Rosa 113 00:08:29,056 --> 00:08:30,789 Ent�o, qual � o problema? 114 00:08:33,292 --> 00:08:35,091 Na noite passada na Europa, 115 00:08:35,093 --> 00:08:39,463 a jovem Kim Possible capturou o seu 14� vil�o este ano. 116 00:08:39,465 --> 00:08:43,167 Sou um entusiasta inocente de uma c�psula de fuga! 117 00:08:43,169 --> 00:08:44,735 Isto � ass�dio policial! 118 00:08:44,737 --> 00:08:45,804 Europa? 119 00:08:45,806 --> 00:08:47,236 N�o � de admirar que a Kimmy tenha chegado t�o tarde. 120 00:08:47,238 --> 00:08:49,106 Ainda bem que ela est� s� e salva. 121 00:08:49,108 --> 00:08:51,274 Preocupa-me que n�o tenha dormindo o suficiente. 122 00:08:51,276 --> 00:08:53,110 Sim, pois... 123 00:08:53,112 --> 00:08:55,745 Ou desenvolvendo slime. 124 00:08:59,984 --> 00:09:02,251 Jim, Tim? 125 00:09:02,253 --> 00:09:03,854 Desculpa, m�e e pai. 126 00:09:03,856 --> 00:09:05,221 Ainda funciona com alguns insetos. 127 00:09:05,223 --> 00:09:07,390 Vou l� ver se a nossa menina n�o est� muito cansada 128 00:09:07,392 --> 00:09:10,829 da sua miss�o e se acorda para ir para a escola. 129 00:09:13,766 --> 00:09:18,267 Kimmy Anne, o autocarro est� quase a chegar. 130 00:09:18,269 --> 00:09:19,135 Wade? 131 00:09:19,137 --> 00:09:21,336 O autocarro chega dentro de seis minutos. 132 00:09:21,338 --> 00:09:23,138 Est� �tima hoje, Dra. P. 133 00:09:23,140 --> 00:09:24,106 Obrigada, Wade. 134 00:09:24,108 --> 00:09:27,243 Agora, desliguem. Isto � uma convoca��o s� para meninas. 135 00:09:27,245 --> 00:09:28,845 Fim da transmiss�o. 136 00:09:28,847 --> 00:09:30,178 Hoje � o grande dia. 137 00:09:30,180 --> 00:09:31,413 Sentes-te preparada? 138 00:09:31,415 --> 00:09:32,949 Estou t�o animada. 139 00:09:32,951 --> 00:09:34,049 Terminei todas as minhas leituras deste Ver�o, 140 00:09:34,051 --> 00:09:35,351 h� duas semanas. 141 00:09:35,353 --> 00:09:37,519 Fiz um passo a passo da minha R.V para que n�o me perca na escola. 142 00:09:37,521 --> 00:09:40,155 E a audi��o para a coreografia da minha querida claque �, 143 00:09:40,157 --> 00:09:42,423 mod�stia � parte, infal�vel. 144 00:09:42,860 --> 00:09:44,760 Certo, bem, acho que isso responde � minha... 145 00:09:44,762 --> 00:09:46,029 V�! 146 00:09:49,032 --> 00:09:52,401 Escolhi e organizei todas as minhas roupas para o m�s. 147 00:09:52,403 --> 00:09:54,136 Para o primeiro m�s? 148 00:09:54,138 --> 00:09:55,936 E decorei os nomes dos meus professores, 149 00:09:55,938 --> 00:09:57,906 os anivers�rios deles, as alergias alimentares, 150 00:09:57,908 --> 00:09:59,107 no caso de queremos dar-lhes alguma coisa. 151 00:09:59,109 --> 00:10:00,341 Certo, Kimmy, querida... 152 00:10:00,343 --> 00:10:01,942 E esta manh�, 153 00:10:01,944 --> 00:10:03,778 comecei a preparar-me para os meus testes e exames finais, 154 00:10:03,780 --> 00:10:05,247 porque s�o s� quatro em oito meses. 155 00:10:05,249 --> 00:10:07,047 Tenho de estar � altura. 156 00:10:07,049 --> 00:10:08,282 Certo, sim... 157 00:10:08,284 --> 00:10:10,251 Tens andando muito ocupada deste...? 158 00:10:10,253 --> 00:10:11,953 As 3h00 da manh�. 159 00:10:11,955 --> 00:10:14,156 Bem, 4h00 da manh�. 160 00:10:14,158 --> 00:10:17,391 Dormi um pouco antes de salvar o mundo do slimy doom. 161 00:10:17,393 --> 00:10:20,294 Senta-te, meu passarinho. 162 00:10:20,930 --> 00:10:23,130 O que se passa? 163 00:10:23,132 --> 00:10:25,900 A minha menina. 164 00:10:25,902 --> 00:10:28,935 Eu quero que saibas que, 165 00:10:28,937 --> 00:10:33,007 o liceu pode ser um pouco assustador. 166 00:10:33,009 --> 00:10:36,242 � normal se n�o conseguires perceber tudo no primeiro dia. 167 00:10:36,244 --> 00:10:38,978 N�o te preocupes, j� tenho para esta manh� e para o segundo dia, 168 00:10:38,980 --> 00:10:41,014 o meu espa�o de manobra. 169 00:10:41,016 --> 00:10:42,247 Segundo dia? 170 00:10:42,551 --> 00:10:44,450 M�e, n�o te preocupes. 171 00:10:44,452 --> 00:10:45,952 Sou a Kim Possible. 172 00:10:45,954 --> 00:10:47,120 Eu resolvo as coisas. 173 00:10:47,122 --> 00:10:49,422 Esta sou eu, � o que eu fa�o. 174 00:10:49,424 --> 00:10:55,028 Querida, quero que saibas que estamos aqui se precisares... 175 00:10:55,030 --> 00:10:57,130 Mais espa�o de manobra. 176 00:10:57,132 --> 00:10:59,565 Tenho os genes de um cientista 177 00:10:59,567 --> 00:11:02,034 e um cinto preto de neurocirurgi�o. 178 00:11:02,036 --> 00:11:04,036 Acho que vou sobreviver na Middleton High. 179 00:11:07,374 --> 00:11:09,174 Wade. 180 00:11:09,176 --> 00:11:11,143 Desculpem. Acabei de receber o GPS do autocarro da escola. 181 00:11:11,145 --> 00:11:12,444 Sai dentro de tr�s minutos. 182 00:11:12,446 --> 00:11:16,048 Perfeito. Activa a janela, por favor. 183 00:11:16,050 --> 00:11:17,548 Muito bem, m�e. Tenho de ir. 184 00:11:18,152 --> 00:11:20,184 N�o te preocupes. 185 00:11:20,186 --> 00:11:21,285 Ali�s, � s� o liceu. 186 00:11:21,287 --> 00:11:23,323 O qu�o dif�cil pode ser? 187 00:11:43,042 --> 00:11:45,210 Kim, o autocarro est� na tua rua. 188 00:12:02,293 --> 00:12:05,228 Oh, Meu Deus! 189 00:12:05,230 --> 00:12:07,098 Obrigada, Kim. 190 00:12:07,100 --> 00:12:08,869 De nada. 191 00:12:11,303 --> 00:12:12,535 As portas est�o a fechar-se! 192 00:12:12,537 --> 00:12:13,670 Dez, 193 00:12:13,672 --> 00:12:17,239 nove, oito, sete, 194 00:12:17,241 --> 00:12:21,447 seis, cinco, quatro, tr�s... 195 00:12:28,920 --> 00:12:30,353 Consegui. 196 00:12:30,355 --> 00:12:31,588 Boa! 197 00:12:45,069 --> 00:12:47,303 Kim Possible... 198 00:12:47,305 --> 00:12:51,306 Destru�ste o meu rob� gigante. 199 00:12:51,308 --> 00:12:56,711 Arrebentaste a minha ilha privada e agora, 200 00:12:56,713 --> 00:12:59,580 estou preso aqui gra�as a ti. 201 00:12:59,582 --> 00:13:02,517 Mas agora est�s nas minhas m�os. 202 00:13:02,519 --> 00:13:05,654 E n�o h� como escapares. 203 00:13:05,656 --> 00:13:08,223 No po�o com crocodilos. 204 00:13:08,225 --> 00:13:11,160 N�o, Doutor Drakken. Por favor, tenha miseric�rdia. 205 00:13:11,162 --> 00:13:12,226 Sem miseric�rdia. 206 00:13:16,265 --> 00:13:17,265 Por favor. 207 00:13:43,324 --> 00:13:46,659 Apanhei-te num momento triste, Drakken? 208 00:13:46,661 --> 00:13:50,230 N�o me assustes assim, Shego. 209 00:13:50,232 --> 00:13:52,697 E, fica sabendo, 210 00:13:52,699 --> 00:13:57,636 isto � um modelo em escala de um simulador de vingan�a. 211 00:13:57,638 --> 00:14:01,607 S� vejo uma boneca e uma sanita. 212 00:14:01,609 --> 00:14:04,442 Seguiste as minhas instru��es? 213 00:14:04,444 --> 00:14:07,313 Sim, e recebi os teus malditos pedidos que enviaste 214 00:14:07,315 --> 00:14:08,781 enquanto est�s a�... 215 00:14:08,783 --> 00:14:12,619 N�o sei, f�rias for�adas no ano passado? 216 00:14:12,621 --> 00:14:16,287 Foi t�o ma�ador como trabalhar contigo. 217 00:14:16,289 --> 00:14:18,525 Tamb�m � bom ver-te. 218 00:14:27,268 --> 00:14:30,168 Saibas que esta pris�o � sens�vel a prazos de validade? 219 00:14:30,170 --> 00:14:31,369 Podemos acelerar as coisas? 220 00:14:31,371 --> 00:14:33,039 Vamos! 221 00:14:37,111 --> 00:14:40,344 Porque precisas deste lixo todo? 222 00:14:40,346 --> 00:14:42,283 Para o meu plano... 223 00:14:45,384 --> 00:14:48,786 ... para ser o grande malvado do mundo. 224 00:14:48,788 --> 00:14:52,323 E a Kim Possible? 225 00:14:52,325 --> 00:14:55,693 A maior rebelde do mundo. 226 00:14:55,695 --> 00:14:58,529 Possible. 227 00:14:58,531 --> 00:15:01,335 O teu fim est�... 228 00:15:06,273 --> 00:15:08,304 N�o, n�o, n�o. 229 00:15:08,306 --> 00:15:10,339 Prov�vel! 230 00:15:10,341 --> 00:15:12,342 Horr�vel. 231 00:15:30,696 --> 00:15:33,529 Sou o Stoppable da Middleton High. 232 00:15:33,531 --> 00:15:36,499 Ron, n�o est�s a fazer um livestreaming no primeiro dia de escola. 233 00:15:36,501 --> 00:15:39,101 Estamos mesmo ao vivo. 234 00:15:39,103 --> 00:15:40,303 Esta � a Kim Possible. 235 00:15:40,305 --> 00:15:43,572 Estamos um pouco irritados depois de salvarmos o mundo na noite passada. 236 00:15:43,574 --> 00:15:44,740 N�o estou irritada. 237 00:15:44,742 --> 00:15:46,277 Sinto-me �tima. 238 00:15:49,747 --> 00:15:51,282 Raios. 239 00:15:55,219 --> 00:15:56,187 Kim? 240 00:15:57,387 --> 00:15:58,452 Kim? 241 00:15:59,523 --> 00:16:02,523 Bem-vinda ao liceu, minha caloura. 242 00:16:02,525 --> 00:16:04,192 Ol�, Bonnie. 243 00:16:04,194 --> 00:16:05,726 Senti a tua falta no ano passado. 244 00:16:05,728 --> 00:16:07,696 Agora estou aqui. 245 00:16:07,698 --> 00:16:11,332 E eu quero que penses em mim como uma irm� mais velha do segundo ano. 246 00:16:11,334 --> 00:16:14,903 Uma irm� mais velha incrivelmente popular. 247 00:16:18,342 --> 00:16:19,407 � a Bonnie. 248 00:16:19,409 --> 00:16:21,176 Ela e a Kim odeiam-se 249 00:16:21,178 --> 00:16:22,644 durante mais tempo do que est�o vivas. 250 00:16:22,646 --> 00:16:24,379 Com quem ele est� a falar? 251 00:16:24,381 --> 00:16:26,514 Para al�m de todos, constantemente. 252 00:16:26,516 --> 00:16:29,650 Ron acontece estar em livestreaming para dezenas de f�s dedicados. 253 00:16:29,652 --> 00:16:31,285 Certo, Mam�. Vou andando. 254 00:16:32,255 --> 00:16:33,354 M�e? 255 00:16:33,356 --> 00:16:36,125 Acho que ela desligou. 256 00:16:38,727 --> 00:16:40,827 Quase me esquecia, Bon-Bon. 257 00:16:40,927 --> 00:16:42,829 Quando s�o as audi��es para a claque? 258 00:16:42,831 --> 00:16:44,165 Claque? 259 00:16:45,367 --> 00:16:46,401 Queres juntar-te � claque da escola? 260 00:16:46,403 --> 00:16:48,501 Vai ter com os falhados de Lowerton. 261 00:16:48,503 --> 00:16:51,905 Aqui na Middleton High, s� nos interessa uma coisa. 262 00:16:51,907 --> 00:16:53,706 Isto � uma escola de futebol. 263 00:16:53,708 --> 00:16:57,444 As audi��es s�o depois das aulas, se tiveres coragem. 264 00:17:00,381 --> 00:17:02,785 N�o podes usar as m�os! 265 00:17:04,419 --> 00:17:06,322 K, obrigada, adeus. 266 00:17:08,455 --> 00:17:10,422 "K, ol�." 267 00:17:10,424 --> 00:17:11,490 S� r�pido, Wade. 268 00:17:11,492 --> 00:17:12,591 Tenho de ir para as aulas. 269 00:17:12,593 --> 00:17:14,794 Lembra-me de dizer-te mais tarde algo sobre isto. 270 00:17:14,796 --> 00:17:16,261 Seja como for, n�o sei se ouviste falar, 271 00:17:16,263 --> 00:17:18,363 mas a Shego libertou o Drakken da pris�o. 272 00:17:18,365 --> 00:17:19,399 O qu�? 273 00:17:19,401 --> 00:17:20,499 Nenhum problema. 274 00:17:20,501 --> 00:17:22,334 Capturaste aquele tipo mais vezes 275 00:17:22,336 --> 00:17:24,437 do que eu j� tropecei nos meus atacadores. 276 00:17:24,439 --> 00:17:25,903 Queres que eu fa�a uma pesquisa de atividade da suspeita 277 00:17:25,905 --> 00:17:27,538 em todos os covis conhecidos, Kim? 278 00:17:27,540 --> 00:17:28,607 Por favor e obrigada. 279 00:17:28,609 --> 00:17:30,342 E o que querias dizer sobre a sala de aulas? 280 00:17:30,344 --> 00:17:31,442 Sim. 281 00:17:31,444 --> 00:17:32,811 Est� no outro lado da escola. 282 00:17:32,813 --> 00:17:33,879 N�o, n�o est�. 283 00:17:33,881 --> 00:17:35,080 Fiz um passo a passo da minha R.V. 284 00:17:35,082 --> 00:17:38,550 N�o, eles mudaram os n�meros das salas durante o Ver�o. 285 00:17:38,552 --> 00:17:39,817 O qu�? 286 00:17:45,691 --> 00:17:49,593 Concluindo, ser� melhor abandonar qualquer esperan�a de alegria, 287 00:17:49,595 --> 00:17:53,265 e encontrar pouca satisfa��o na monotonia. 288 00:17:55,268 --> 00:18:00,370 Devem ser a Possible e o Stoppable. 289 00:18:00,372 --> 00:18:02,340 Ele deve conhecer-nos das not�cias. 290 00:18:02,342 --> 00:18:03,408 N�o. 291 00:18:03,410 --> 00:18:08,345 Conhe�o voc�s daqui, porque est�o atrasados. 292 00:18:08,347 --> 00:18:11,782 Est�vamos perdidos, Sr. Barkin. 293 00:18:11,784 --> 00:18:13,716 Ningu�m nos disse que tinham mudado os n�meros das salas. 294 00:18:13,718 --> 00:18:15,685 Eu avisei. 295 00:18:15,687 --> 00:18:17,354 Mantenham os p�s no ch�o. 296 00:18:17,356 --> 00:18:19,555 Nos vossos tippity-tippities. 297 00:18:19,557 --> 00:18:21,825 Isso... n�o � justo. 298 00:18:21,827 --> 00:18:25,629 Eu levo 90 minutos a preparar a senhora Whiskerboots 299 00:18:25,631 --> 00:18:27,364 poucas calorias, pequeno-almo�o rico em prote�nas, 300 00:18:27,366 --> 00:18:30,466 mas isso n�o me impede de chegar atrasado. 301 00:18:30,468 --> 00:18:32,601 N�o � mesmo, Senhora Whiskerpuss? 302 00:18:32,603 --> 00:18:35,371 �, claro. � isso mesmo. 303 00:18:41,478 --> 00:18:43,513 Pare. 304 00:18:45,350 --> 00:18:49,452 Enfim, uma vez que � o vosso primeiro dia de escola, 305 00:18:49,454 --> 00:18:52,288 estou disposto a mostrar um pouco de miseric�rdia at�pica. 306 00:18:52,290 --> 00:18:57,327 Estou de olho em voc�s, problem�ticos. 307 00:18:57,329 --> 00:18:58,827 Em cada um. 308 00:18:58,829 --> 00:19:00,029 N�o somos problem�ticos. 309 00:19:00,031 --> 00:19:01,397 N�s paramos os arruaceiros. 310 00:19:01,399 --> 00:19:04,300 N�o nos viu a fazer um �timo trabalho na televis�o? 311 00:19:11,440 --> 00:19:12,308 Sr. Barkin? 312 00:19:12,310 --> 00:19:13,945 Se calhar... 313 00:19:22,718 --> 00:19:24,051 Temos de ir para a nossa primeira aula. 314 00:19:24,053 --> 00:19:25,419 Onde fica? 315 00:19:25,421 --> 00:19:26,389 Wade. 316 00:19:27,658 --> 00:19:29,523 Do outro lado da escola. 317 00:19:30,561 --> 00:19:32,359 Arranja-me uma planta de todas as aberturas, t�neis 318 00:19:32,361 --> 00:19:33,994 e pontos de acesso ao telhado. 319 00:19:33,996 --> 00:19:35,466 Enviado. 320 00:19:39,435 --> 00:19:40,803 Vamos a isso. 321 00:20:00,388 --> 00:20:02,358 Kim, salta a�. 322 00:20:15,136 --> 00:20:16,305 O qu�? 323 00:20:17,038 --> 00:20:19,007 Como est� aqui? 324 00:20:21,975 --> 00:20:24,109 O teu nome � Kim Possible 325 00:20:24,111 --> 00:20:29,714 porque para ti � imposs�vel chegar a horas? 326 00:20:29,716 --> 00:20:31,083 Sr. Barkin? 327 00:20:31,085 --> 00:20:32,952 Sim, sou eu. 328 00:20:32,954 --> 00:20:37,490 Estou substituindo a Sra. Bailey que est� de licen�a de eternidade. 329 00:20:37,492 --> 00:20:38,989 Quer dizer maternidade? 330 00:20:38,991 --> 00:20:42,962 N�o. Ela foi-se embora, e n�o vai voltar. 331 00:20:42,964 --> 00:20:43,962 Agora. 332 00:20:43,964 --> 00:20:45,934 Sentem-se. 333 00:21:14,492 --> 00:21:18,796 "C�us, obrigada por arranjares este covil incr�vel 334 00:21:18,798 --> 00:21:21,899 "na minha aus�ncia, Shego?" 335 00:21:21,901 --> 00:21:23,167 �s tu. 336 00:21:23,169 --> 00:21:24,368 Sim. 337 00:21:24,370 --> 00:21:28,171 Era maravilhoso quando t�nhamos a nossa pr�pria ilha, 338 00:21:28,173 --> 00:21:31,141 e agora estamos rodeados de lixo. 339 00:21:31,143 --> 00:21:33,710 Vagamente em forma de um edif�cio. 340 00:21:46,825 --> 00:21:49,124 V� s� o Instagram-vil�o do Duff Killigan. 341 00:21:49,126 --> 00:21:51,460 Ele tem bases subaqu�ticas. 342 00:21:51,462 --> 00:21:54,932 S�nior, S�nior... Ele tem um vulc�o ativo. 343 00:21:56,601 --> 00:21:58,133 Eu tinha uma ilha. 344 00:21:58,135 --> 00:22:01,470 Kay, aquela ilha, se te lembras bem, 345 00:22:01,472 --> 00:22:03,472 desapareceu. 346 00:22:03,474 --> 00:22:06,675 Sim. Por causa da Kim Possible. 347 00:22:08,711 --> 00:22:10,879 Sim. Imagino. 348 00:22:10,881 --> 00:22:15,150 Todos os teus planos de g�nio foram destru�dos por uma mi�da fraca. 349 00:22:15,152 --> 00:22:20,957 Ela n�o � uma mi�da fraca. 350 00:22:20,959 --> 00:22:22,958 H� alguma coisa nela que a torna capaz de 351 00:22:22,960 --> 00:22:27,795 derrotar vil�es atr�s de vil�es. 352 00:22:27,797 --> 00:22:29,767 Alguma... "fa�sca". 353 00:22:33,269 --> 00:22:38,040 Eu quero essa "fa�sca". 354 00:22:41,776 --> 00:22:43,944 N�o consigo perceber. 355 00:22:43,946 --> 00:22:46,614 Qual � o problema do liceu? 356 00:22:46,615 --> 00:22:48,248 Tenho de dizer, KP. 357 00:22:48,250 --> 00:22:50,251 Nos meus 15 anos a viver neste planeta maluco, 358 00:22:50,253 --> 00:22:53,720 este provavelmente foi o melhor dia de escola que alguma vez tive. 359 00:22:54,856 --> 00:22:56,290 Lembras-te do 6� ano? 360 00:22:56,292 --> 00:22:58,525 Hoje � melhor perder nas boas-vindas � assembleia. 361 00:22:58,527 --> 00:22:59,927 Tenho de admitir. 362 00:22:59,929 --> 00:23:01,262 Este � o esp�rito. 363 00:23:01,264 --> 00:23:03,796 E al�m disso, hoje o dia n�o foi de grandes feitos. 364 00:23:03,798 --> 00:23:04,831 E depois? 365 00:23:04,833 --> 00:23:07,032 A Kim que eu conhe�o n�o desiste sem tentar. 366 00:23:07,034 --> 00:23:08,200 Tu consegues. 367 00:23:09,671 --> 00:23:10,736 Sabes que mais? 368 00:23:10,738 --> 00:23:12,238 Tens raz�o. 369 00:23:12,240 --> 00:23:14,174 N�o estava nos meus planos experimentar futebol hoje, 370 00:23:14,176 --> 00:23:16,275 mas o qu�o bom seria 371 00:23:16,277 --> 00:23:18,811 tirar esse sorrisinho da cara da Bonnie. 372 00:23:18,813 --> 00:23:19,982 Vamos. 373 00:23:24,119 --> 00:23:26,686 A nossa �ltima prova do dia. 374 00:23:26,688 --> 00:23:29,022 Muito bem, Kimber-lumps, � simples. 375 00:23:29,024 --> 00:23:32,694 Chuta a bola para a baliza. 376 00:23:33,826 --> 00:23:36,194 Se n�o te importas, 377 00:23:36,196 --> 00:23:39,330 o meu grupo e eu faremos de tudo o que pudemos 378 00:23:39,332 --> 00:23:41,035 para tentar parar-te. 379 00:23:51,812 --> 00:23:53,580 Anda l�, KP! 380 00:23:58,318 --> 00:24:00,185 Ela est� a ir na tua dire��o! 381 00:24:00,187 --> 00:24:01,618 Vamos l�, malta. 382 00:24:01,620 --> 00:24:02,787 N�o a deixem passar. 383 00:24:02,789 --> 00:24:04,191 N�o consigo, ela � muito r�pida. 384 00:24:06,192 --> 00:24:08,358 Defesa, apanha a bola! 385 00:24:08,360 --> 00:24:09,894 Deixa comigo. 386 00:24:09,896 --> 00:24:10,963 N�o, vais conseguir. 387 00:24:10,965 --> 00:24:12,663 Como ela fez isso? 388 00:24:12,665 --> 00:24:14,932 Oh, raios! 389 00:24:14,934 --> 00:24:16,232 Muito bem. 390 00:24:17,704 --> 00:24:18,868 Nem penses, Kimmy. 391 00:24:18,870 --> 00:24:20,037 N�o vais passar por mim. 392 00:24:35,721 --> 00:24:38,089 Boa! 393 00:24:39,890 --> 00:24:42,893 Conseguiste, KP! 394 00:24:42,895 --> 00:24:44,927 Boa! 395 00:24:45,997 --> 00:24:47,297 Muito bem. 396 00:24:47,299 --> 00:24:50,266 Do fundo do meu cora��o, Kim, 397 00:24:50,268 --> 00:24:55,269 isto foi... incr�vel. 398 00:24:55,271 --> 00:24:56,875 Estou chocada. 399 00:24:58,143 --> 00:25:03,378 Parab�ns � nossa mais nova... 400 00:25:03,380 --> 00:25:05,314 Respons�vel de equipamentos. 401 00:25:09,352 --> 00:25:11,819 Respons�vel de equipamentos? 402 00:25:11,821 --> 00:25:14,890 T�m s� um pouco de cheirinho. 403 00:25:14,892 --> 00:25:17,259 Respons�vel de equipamentos? 404 00:25:17,261 --> 00:25:18,961 Bonnie, acabaste de dizer que eu fui incr�vel. 405 00:25:18,963 --> 00:25:21,695 E �s, Kiki-Peeps. 406 00:25:21,697 --> 00:25:25,901 Mas, �s caloura. 407 00:25:25,903 --> 00:25:26,969 E? 408 00:25:26,971 --> 00:25:28,436 Esqueci-me de dizer-te? 409 00:25:28,438 --> 00:25:30,204 Sinto muito. 410 00:25:30,206 --> 00:25:33,711 Os calouros n�o podem fazer parte da equipa. 411 00:25:36,146 --> 00:25:39,280 N�o uses lix�via sem cloro. 412 00:25:39,282 --> 00:25:40,251 �bvio. 413 00:25:44,119 --> 00:25:46,187 Esperem, para onde eu levo isto? 414 00:25:46,189 --> 00:25:48,288 A sala dos equipamentos fica... 415 00:25:48,290 --> 00:25:51,294 No outro lado da escola. 416 00:25:53,228 --> 00:25:56,130 Esta caixa cheira t�o mal. 417 00:26:03,204 --> 00:26:06,739 Como est� a correr o roubo da "fa�sca"? 418 00:26:06,741 --> 00:26:09,242 N�o, para al�m da perda. 419 00:26:09,244 --> 00:26:11,844 Hoje � o seu primeiro dia no Liceu. 420 00:26:11,846 --> 00:26:13,713 Algo que pode enfraquecer os mais fortes, 421 00:26:13,715 --> 00:26:18,719 e tornar uma adolescente confiante num gatinho chor�o e indefeso. 422 00:26:18,721 --> 00:26:22,787 Isto est� a acontecer aos nossos inimigos enquanto falamos? 423 00:26:22,789 --> 00:26:24,490 E enquanto ela estiver no seu momento mais fraco, 424 00:26:24,492 --> 00:26:28,361 vou isolar e roubar aquela "fa�sca" que torna a Kim... 425 00:26:28,363 --> 00:26:30,162 Possible! 426 00:26:41,041 --> 00:26:44,243 Conseguiste o Zakadamium Q-46? 427 00:26:44,245 --> 00:26:45,510 O qu�? 428 00:26:45,512 --> 00:26:47,947 � a fonte de energia para o meu plano de vingan�a? 429 00:26:47,949 --> 00:26:49,914 Est� ali. 430 00:26:52,252 --> 00:26:53,252 Aqui? 431 00:26:53,254 --> 00:26:55,285 Ali? 432 00:26:55,287 --> 00:26:57,257 Est�... N�o chego a�. 433 00:27:02,429 --> 00:27:04,063 Compraste na internet? 434 00:27:04,065 --> 00:27:05,330 Sim. 435 00:27:05,332 --> 00:27:06,431 Atualiza-te, meu. 436 00:27:06,433 --> 00:27:09,702 J� ningu�m sai do esconderijo? 437 00:27:13,840 --> 00:27:17,311 Isto � uma imita��o barata. 438 00:27:17,844 --> 00:27:19,476 Traz-me o Zakadamium! 439 00:27:20,514 --> 00:27:23,514 Sabes, gritar faz-te sentir melhor, 440 00:27:23,516 --> 00:27:26,016 mas n�o me faz sentir pior. 441 00:27:26,018 --> 00:27:28,654 Apenas um FYI. 442 00:27:33,391 --> 00:27:39,332 Apenas um desvio na estrada para a vit�ria. 443 00:27:43,268 --> 00:27:45,334 S� estiveste na escola um dia, 444 00:27:45,336 --> 00:27:47,303 e j� est�s a marcar a diferen�a. 445 00:27:47,305 --> 00:27:49,973 Os teus bra�os v�o ficar fortes no final do ano, 446 00:27:49,975 --> 00:27:51,474 o que vai ser �timo quando entrares para a equipa de futebol 447 00:27:51,476 --> 00:27:53,275 e n�o podes us�-los. 448 00:27:55,446 --> 00:27:56,513 Obrigada, Ron. 449 00:27:56,515 --> 00:27:58,314 Sabes sempre o que dizer. 450 00:27:58,316 --> 00:28:00,283 �s vezes. 451 00:28:00,284 --> 00:28:03,319 Mesmo assim, tive o pior primeiro dia 452 00:28:03,321 --> 00:28:06,156 de escola que um ser humano poderia ter. 453 00:28:07,926 --> 00:28:10,395 Ou, talvez n�o? 454 00:28:15,132 --> 00:28:17,433 Foi horr�vel, m�e. 455 00:28:17,435 --> 00:28:19,435 N�o fiz amigos, 456 00:28:19,437 --> 00:28:25,439 tropecei e todas as minhas coisas ficaram espalhadas no ch�o, 457 00:28:25,441 --> 00:28:27,377 todos riram-se. 458 00:28:28,344 --> 00:28:30,213 Eu sei. 459 00:28:31,281 --> 00:28:33,017 Tamb�m te adoro. 460 00:28:44,560 --> 00:28:47,596 Creio que isto � teu. 461 00:28:47,598 --> 00:28:49,896 Sou a Kim. 462 00:28:49,898 --> 00:28:51,867 Eu sei. 463 00:28:53,337 --> 00:28:55,070 Est�s bem? 464 00:28:55,072 --> 00:28:57,303 Bem? 465 00:28:57,305 --> 00:28:59,840 Acabei de conhecer a Kim Possible! 466 00:29:03,346 --> 00:29:04,981 Vamos. 467 00:29:09,385 --> 00:29:10,885 Bueno Nacho. 468 00:29:10,887 --> 00:29:12,051 Adoro. 469 00:29:12,053 --> 00:29:14,387 Sim, � a casa do Ron longe de casa. 470 00:29:16,024 --> 00:29:18,458 Desculpa, nem perguntei como te chamas. 471 00:29:18,460 --> 00:29:19,894 N�o �s da Middle School, certo? 472 00:29:19,896 --> 00:29:21,328 N�o, mudei-me para c� este Ver�o. 473 00:29:21,330 --> 00:29:22,327 Sou a Athena. 474 00:29:22,329 --> 00:29:24,163 Athena. 475 00:29:24,165 --> 00:29:26,966 Como a Deusa do... 476 00:29:26,968 --> 00:29:29,301 Algo como odontologia? 477 00:29:29,303 --> 00:29:31,437 Na verdade, sabedoria. 478 00:29:32,273 --> 00:29:33,307 Se o dizes. 479 00:29:33,309 --> 00:29:35,942 Hoje fizeste uma escolha sensata, Athena. 480 00:29:35,944 --> 00:29:38,644 Vejam, a comida perfeita da natureza. 481 00:29:38,646 --> 00:29:39,680 O Naco. 482 00:29:39,682 --> 00:29:45,952 Taco conhece os nachos numa fus�o de gl�ria pirosa. 483 00:29:45,954 --> 00:29:48,320 Mas, � claro, voc�s pediram o... 484 00:29:48,322 --> 00:29:51,323 Geldado Cha-cha Chimmurito sem creme. 485 00:29:53,327 --> 00:29:55,096 Quais s�o as hip�teses? 486 00:30:00,401 --> 00:30:02,467 Posso ver esse telem�vel? 487 00:30:02,469 --> 00:30:05,938 Sim. 488 00:30:05,940 --> 00:30:07,038 Muito bem. 489 00:30:07,040 --> 00:30:08,073 Aproximem-se. 490 00:30:08,075 --> 00:30:09,574 Prontos? 491 00:30:09,576 --> 00:30:12,611 Est� perfeito. 492 00:30:12,613 --> 00:30:13,612 Obrigada! 493 00:30:13,614 --> 00:30:15,046 Obrigada por isso. 494 00:30:15,048 --> 00:30:16,181 A s�rio, � s� pedir. 495 00:30:16,183 --> 00:30:19,017 Somos os menos advers�rios de selfies neste planeta. 496 00:30:19,019 --> 00:30:22,421 Eu sempre segui todas as vossas aventuras. 497 00:30:22,423 --> 00:30:24,989 Eu at� vesti-me como tu na Comic-con no ano passado. 498 00:30:24,991 --> 00:30:27,326 V� s�. 499 00:30:27,327 --> 00:30:28,726 Isso � incr�vel! 500 00:30:28,728 --> 00:30:30,361 E o cabelo. 501 00:30:30,363 --> 00:30:32,229 N�o, est� fraco. 502 00:30:32,231 --> 00:30:34,699 Mas vou arranjar um melhor. 503 00:30:34,701 --> 00:30:37,200 E este c�ozinho incr�vel? 504 00:30:37,202 --> 00:30:40,537 Este � o Ron impar�vel pitbull, � claro. 505 00:30:42,341 --> 00:30:49,312 N�o tive amigos para irem comigo. 506 00:30:49,314 --> 00:30:51,382 N�o sei se sabes isto sobre mim, 507 00:30:51,384 --> 00:30:55,685 mas quando eu crescesse, eu queria ser um c�o. 508 00:30:55,687 --> 00:30:58,520 Os meus pais diziam-me que n�o era um objetivo realista 509 00:30:58,522 --> 00:31:02,360 mas gra�as a ti, estou um passo mais perto. 510 00:31:03,127 --> 00:31:04,626 Ron? 511 00:31:04,628 --> 00:31:08,565 S� o c�o que queres ser neste mundo. 512 00:31:08,567 --> 00:31:10,032 Obrigado. 513 00:31:10,034 --> 00:31:11,767 E, �o-�o. 514 00:31:21,178 --> 00:31:23,680 Para alguns de voc�s que n�o sabem ver as horas, 515 00:31:23,682 --> 00:31:26,248 recomendo vivamente que aprendam. 516 00:31:28,052 --> 00:31:30,451 A festa do atraso continua. 517 00:31:30,453 --> 00:31:31,754 Muitas desculpas, Sr... 518 00:31:31,756 --> 00:31:33,554 Desculpas n�o chegam, senhorita. 519 00:31:33,556 --> 00:31:35,390 Voc�s v�o ser punidos. 520 00:31:35,392 --> 00:31:37,457 Posso explicar, Sr. B. 521 00:31:37,459 --> 00:31:42,362 Est�vamos a fazer voluntariado no abrigo de gatos. 522 00:31:42,364 --> 00:31:46,168 N�o h� numa raz�o... Desculpem, o qu�? 523 00:31:46,170 --> 00:31:48,771 Sim, abrigo de gatos. 524 00:31:48,773 --> 00:31:53,174 Todos os gatos que n�o t�m uma casa. 525 00:31:53,176 --> 00:31:55,012 Todos aqueles que vivem na rua. 526 00:31:56,446 --> 00:32:00,380 S�o muito deficientes em prote�nas e t�m uma dieta muito baixa em carboidratos. 527 00:32:00,382 --> 00:32:01,986 Muito triste. 528 00:32:08,223 --> 00:32:09,724 Muito bem! 529 00:32:09,726 --> 00:32:13,459 Desta vez deixo passar pelo "miau". 530 00:32:14,329 --> 00:32:16,196 Quis dizer, entram. 531 00:32:16,198 --> 00:32:17,664 J�. 532 00:32:17,666 --> 00:32:19,466 Sentem-se. 533 00:32:19,468 --> 00:32:24,271 Certo, as regras s�o iguais para todos os que s�o incr�veis e fixes, 534 00:32:24,273 --> 00:32:26,840 Ent�o, se querem ser fixes... 535 00:32:29,310 --> 00:32:31,812 Raios, acho que deixei o meu batom em casa. 536 00:32:31,814 --> 00:32:33,513 Tenho um de reserva. 537 00:32:42,457 --> 00:32:46,126 Tantos ganchos. 538 00:32:46,128 --> 00:32:49,531 Salvar o mundo requer muitos ganchos. 539 00:32:51,565 --> 00:32:54,766 Porque j� n�o usas isto nas miss�es? 540 00:32:54,768 --> 00:32:57,503 Era a tua cara. 541 00:32:57,504 --> 00:32:59,270 N�o sei, acho que usar sempre a mesma coisa 542 00:32:59,272 --> 00:33:04,275 o tempo todo parece meio desenho animado, depois de um tempo. 543 00:33:04,277 --> 00:33:07,347 Que sombra fica melhor em ti? 544 00:33:09,515 --> 00:33:12,118 Este aqui. 545 00:33:12,120 --> 00:33:13,384 N�o, n�o, Athena, Isto n�o �... 546 00:33:17,123 --> 00:33:18,556 Desculpa. 547 00:33:18,558 --> 00:33:20,524 Sou uma desastrada. 548 00:33:20,526 --> 00:33:22,493 N�o, n�o, est� tudo bem. 549 00:33:22,495 --> 00:33:24,662 Ainda bem que est�s bem. 550 00:33:25,799 --> 00:33:26,798 Toma, este � seguro. 551 00:33:34,339 --> 00:33:36,741 Esta m�sica � de mais, quem �? 552 00:33:36,743 --> 00:33:38,075 � a nova Poppy Blue. 553 00:33:38,077 --> 00:33:41,279 Est� na internet h� um m�s, eu adoro. 554 00:33:41,281 --> 00:33:42,280 Quem? 555 00:33:42,282 --> 00:33:43,481 A Poppy Blue? 556 00:33:43,483 --> 00:33:45,817 Nunca ouviste falar dela? 557 00:33:49,755 --> 00:33:52,523 Meu Deus! Est�s a julgar-me? 558 00:33:52,524 --> 00:33:55,392 N�o, n�o, n�o, Claro que n�o. 559 00:33:55,394 --> 00:33:57,493 Conhecer-te tem sido... 560 00:33:57,495 --> 00:34:00,864 - Muito bom? - Sim. 561 00:34:00,866 --> 00:34:03,232 Vamos l� dan�ar! 562 00:34:23,487 --> 00:34:25,521 Queres chutar esta bola um bocadinho? 563 00:34:25,523 --> 00:34:29,224 Afinal, temos de formar a equipa do pr�ximo ano. 564 00:34:29,226 --> 00:34:30,425 Posso fingir que � a Bonnie? 565 00:34:30,427 --> 00:34:32,196 Est� mesmo � tua frente. 566 00:34:36,333 --> 00:34:38,633 Nasceste para ser a minha melhor amiga. 567 00:34:38,635 --> 00:34:41,237 Senti o mesmo. 568 00:34:41,239 --> 00:34:42,671 Vamos jogar. 569 00:34:45,576 --> 00:34:46,841 Kim, �s muito boa. 570 00:34:46,843 --> 00:34:48,243 Tua vez. 571 00:35:02,657 --> 00:35:04,258 Aqui vai. 572 00:35:07,963 --> 00:35:09,663 Aprendes r�pido. 573 00:35:09,665 --> 00:35:11,298 E tu �s uma �tima professora. 574 00:35:11,300 --> 00:35:13,700 Athena, tens �timas habilidades. 575 00:35:13,702 --> 00:35:16,403 Obrigada, Ron. 576 00:35:16,405 --> 00:35:17,371 Sabes que mais? 577 00:35:17,373 --> 00:35:20,872 Que tal fazeres parte da nossa pr�xima miss�o? 578 00:35:26,983 --> 00:35:29,482 Certo. Vou passar-me sobre isso eventualmente, 579 00:35:29,484 --> 00:35:32,986 mas primeiro vou para casa e rapar a cabe�a. 580 00:35:32,988 --> 00:35:34,858 Acho que tenho uma ideia melhor. 581 00:35:38,926 --> 00:35:40,627 O qu�? Kim? N�o! 582 00:35:40,629 --> 00:35:42,294 Este lugar � demasiado bom. 583 00:35:42,296 --> 00:35:43,495 N�o podemos ir ao Mega Cuts? 584 00:35:43,497 --> 00:35:45,298 Eles d�o um chupa. 585 00:35:45,300 --> 00:35:46,732 E, se fores boazinha, eles deixam-te sentar na cadeira 586 00:35:46,734 --> 00:35:47,933 que parece um carro de corridas. 587 00:35:47,935 --> 00:35:49,969 Amiga, acalma-te. 588 00:35:49,971 --> 00:35:51,570 O que lhes digo para fazer? 589 00:35:52,640 --> 00:35:54,940 Primeiro, respira. 590 00:35:56,277 --> 00:35:58,479 Segundo, fecha os olhos. 591 00:36:01,448 --> 00:36:04,419 Imagina o melhor de ti. 592 00:36:07,788 --> 00:36:09,523 Est�s a ver? 593 00:36:13,559 --> 00:36:14,725 Sim. 594 00:36:16,664 --> 00:36:19,430 Esta � a pessoa que eu quero que sejas, 595 00:36:19,432 --> 00:36:21,602 e mal posso esperar para conhec�-la. 596 00:36:22,970 --> 00:36:24,572 Eu tamb�m. 597 00:36:36,515 --> 00:36:37,783 Eu sei, certo? 598 00:36:42,989 --> 00:36:44,087 Qual � o problema? 599 00:36:44,089 --> 00:36:47,491 A Shego acabou de fugir de um laborat�rio supersecreto do governo. 600 00:36:47,493 --> 00:36:49,627 Vou mandar algu�m para apanhar estes tipos. 601 00:36:49,629 --> 00:36:51,529 Diz � nossa nova recruta que est� na hora da miss�o. 602 00:36:51,531 --> 00:36:52,865 Ron, prepara-te. 603 00:36:53,565 --> 00:36:55,268 S� mais uma dentada. 604 00:36:59,504 --> 00:37:01,937 Alguma vez vais dizer-me como fazes isso? 605 00:37:01,939 --> 00:37:04,542 Fazer o qu�? 606 00:37:04,544 --> 00:37:06,044 Anda l�, vamos. 607 00:37:07,945 --> 00:37:11,414 O meu sumo de Naco. 608 00:37:25,063 --> 00:37:26,795 Athena. 609 00:37:26,797 --> 00:37:28,597 Est�s incr�vel. 610 00:37:28,599 --> 00:37:30,132 Est�s como a Kim. 611 00:37:30,134 --> 00:37:31,568 Onde arranjaste isso? 612 00:37:31,570 --> 00:37:33,802 Bem, n�o se riam, mas 613 00:37:33,804 --> 00:37:36,772 lembram-se quando eu disse que me vesti como a Kim? 614 00:37:36,774 --> 00:37:39,074 Na verdade, decidi fazer um fato de miss�o para mim, 615 00:37:39,076 --> 00:37:41,976 no caso de um dia ter que lutar contra o mal e... 616 00:37:41,978 --> 00:37:43,644 Hoje � este dia. 617 00:37:44,482 --> 00:37:46,815 �... perfeito. 618 00:37:46,817 --> 00:37:48,583 Meu Deus, obrigada. 619 00:37:48,585 --> 00:37:50,450 E com o cabelo assim, �... 620 00:37:50,452 --> 00:37:51,987 � muito a tua cara. 621 00:37:55,458 --> 00:37:56,860 A nossa boleia. 622 00:38:04,533 --> 00:38:06,566 Qual � o problema? 623 00:38:06,568 --> 00:38:07,537 Poppy? 624 00:38:11,974 --> 00:38:12,973 � bom ver-te, mi�da. 625 00:38:12,975 --> 00:38:14,408 Igualmente, obrigada pela boleia. 626 00:38:14,410 --> 00:38:15,575 Poppy Blue, Meu Deus! 627 00:38:15,577 --> 00:38:17,877 Sou uma grande f� da tua m�sica. 628 00:38:18,414 --> 00:38:21,515 C�us, o teu cabelo est� um m�ximo. 629 00:38:21,517 --> 00:38:22,583 Quem �s tu? 630 00:38:22,585 --> 00:38:26,153 Eu sou Athena, a nova recruta da equipa da Possible. 631 00:38:26,155 --> 00:38:29,524 Kim, tens de olhar por ela. 632 00:38:29,526 --> 00:38:31,526 Porque ela � feroz! 633 00:38:31,528 --> 00:38:32,660 E devia saber, 634 00:38:32,662 --> 00:38:34,629 porque, sabes, inventei... 635 00:38:34,631 --> 00:38:39,565 Ferozzzzzz. 636 00:38:39,567 --> 00:38:41,434 Foi incr�vel. 637 00:38:41,436 --> 00:38:43,135 Como conheces a Kim? 638 00:38:43,137 --> 00:38:44,570 Ela j� te salvou? 639 00:38:44,572 --> 00:38:46,037 De Z�mbis? 640 00:38:47,040 --> 00:38:48,541 Ninjas? 641 00:38:48,543 --> 00:38:50,142 Zombi-ninjas? 642 00:38:50,144 --> 00:38:51,577 Pior. 643 00:38:51,579 --> 00:38:52,779 Do IRS. 644 00:38:52,781 --> 00:38:56,116 Acontece que a Kimmy � um g�nio da lei fiscal internacional. 645 00:38:56,118 --> 00:38:59,584 Enfim, este comboio vai partir. 646 00:38:59,586 --> 00:39:06,227 Todos a bordo. 647 00:39:11,466 --> 00:39:12,497 Foi um m�ximo. 648 00:39:12,499 --> 00:39:13,732 Gosto de ti. 649 00:39:13,734 --> 00:39:14,933 Queres ir numa turn� comigo? 650 00:39:14,935 --> 00:39:16,502 Sim! 651 00:39:23,778 --> 00:39:26,644 Uma ilha secreta... Cl�ssico. 652 00:39:28,014 --> 00:39:30,949 Wade, alguma informa��o da entrada secreta? 653 00:39:30,951 --> 00:39:32,684 Estou a tratar disso, Kim. 654 00:39:32,686 --> 00:39:34,789 Esta � mais secreta do do que o habitual. 655 00:39:52,604 --> 00:39:55,874 Athena, como descobriste? 656 00:39:55,876 --> 00:39:57,107 N�o sei... 657 00:39:57,109 --> 00:39:59,846 Isto n�o � uma macieira. 658 00:40:01,714 --> 00:40:04,114 Kim. 659 00:40:04,116 --> 00:40:06,250 Investiga��o s�lida, amiga. 660 00:40:30,743 --> 00:40:32,941 Que lugar � este? 661 00:40:32,943 --> 00:40:36,546 O Instituto de Estudos Neurodin�micos Avan�ados. 662 00:40:36,548 --> 00:40:38,548 J� ouvi falar deste lugar. 663 00:40:38,550 --> 00:40:40,749 Est�o a fazer avan�os incr�veis com o upload 664 00:40:40,751 --> 00:40:45,120 de dados diretamente no c�rebro humano. 665 00:40:45,122 --> 00:40:47,990 N�o fazia ideia que os miolos eram t�o grandes. 666 00:40:47,992 --> 00:40:49,959 Como cabem na nossa cabe�a? 667 00:40:49,961 --> 00:40:51,596 Concentra-te, Ron. 668 00:41:11,214 --> 00:41:12,614 Wade? 669 00:41:12,616 --> 00:41:14,247 Aqui est� calmo e assustador, perdemos ela de vista? 670 00:41:14,249 --> 00:41:16,685 A Shego pode estar a usar um dispositivo de camuflagem. 671 00:41:16,687 --> 00:41:20,254 Se ela estiver a�, n�o posso apanhar assinaturas de imagens t�rmicas. 672 00:41:20,256 --> 00:41:22,689 Tentaste executar 60-80 substitui��o de seguran�a t�rmica? 673 00:41:22,691 --> 00:41:23,824 N�o. 674 00:41:23,826 --> 00:41:25,325 Boa ideia, vou tentar. 675 00:41:25,327 --> 00:41:26,964 Esquece, j� percebemos. 676 00:41:45,614 --> 00:41:47,816 "Rato Toupeira Nu." 677 00:41:48,651 --> 00:41:51,621 Nu. 678 00:42:01,261 --> 00:42:02,428 Est� a� algu�m? 679 00:42:02,630 --> 00:42:04,931 Algu�m em casa? 680 00:42:04,933 --> 00:42:06,701 Est�s vestido? 681 00:42:13,141 --> 00:42:15,807 A coisa mais fixe de sempre. 682 00:42:17,144 --> 00:42:20,815 Desculpa, n�o queria assustar-te, pequenote. 683 00:42:22,115 --> 00:42:23,915 Podes sair. 684 00:42:23,917 --> 00:42:25,182 Comigo est�s em seguran�a. 685 00:42:30,691 --> 00:42:34,825 �s t�mido. 686 00:42:34,827 --> 00:42:38,330 Estranho. E eu gosto de estranhos. 687 00:42:38,332 --> 00:42:41,135 Nunca sejas normal, � o que eu digo sempre. 688 00:43:01,186 --> 00:43:02,686 N�o h� sinal dela em lado nenhum. 689 00:43:02,688 --> 00:43:03,688 Kim? 690 00:43:03,690 --> 00:43:05,456 Ron, encontraste alguma coisa? 691 00:43:05,457 --> 00:43:06,956 Sim. 692 00:43:06,958 --> 00:43:11,727 Kim Possible, conhece o Rufus Stoppable. 693 00:43:11,729 --> 00:43:13,696 Ol�, pequenote. 694 00:43:13,698 --> 00:43:14,863 O que ele �? 695 00:43:14,865 --> 00:43:16,265 Rato-Toupeira Nu. 696 00:43:18,068 --> 00:43:19,737 O que ser� que eles iam fazer contigo, pequenote... 697 00:43:19,739 --> 00:43:21,037 Aposto que eles estavam a testar 698 00:43:21,039 --> 00:43:22,104 os dados do c�rebro para transferir o processo 699 00:43:22,106 --> 00:43:25,741 neste pequenote antes de testarem em humanos. 700 00:43:25,743 --> 00:43:27,477 Amigo, estou certa? 701 00:43:27,479 --> 00:43:29,744 Eles tornaram-te muito esperto? 702 00:43:30,848 --> 00:43:32,115 C�us. 703 00:43:32,117 --> 00:43:36,418 Drakken vai liberar um ex�rcito de ratos-toupeira superinteligentes. 704 00:43:36,420 --> 00:43:38,990 � melhor esconderes-te na minha mochila, amigo. 705 00:43:40,258 --> 00:43:43,324 Ou talvez o Drakken quer fazer o download 706 00:43:43,326 --> 00:43:46,394 de grandes quantidades de informa��o no pr�prio c�rebro dele. 707 00:43:46,396 --> 00:43:48,996 Mas para fazer isso, ele precisa de um modulador 708 00:43:48,998 --> 00:43:52,234 que traduz para a m�quina de aprendizagem em ondas cerebrais e... 709 00:43:52,236 --> 00:43:54,503 Kim, posso falar outra vez com o Wade? 710 00:43:54,505 --> 00:43:55,371 Eu... 711 00:43:55,373 --> 00:43:56,405 Wade, podes verificar no laborat�rio 712 00:43:56,407 --> 00:43:58,474 em qualquer base de Zakadamium de moduladores cerebrais? 713 00:43:58,476 --> 00:44:00,342 M-21, T-43? 714 00:44:00,344 --> 00:44:01,376 Q-46. 715 00:44:01,378 --> 00:44:02,777 Bingo! Onde est�? 716 00:44:02,779 --> 00:44:04,313 Setor 12, � vossa esquerda. 717 00:44:04,315 --> 00:44:05,514 � onde vamos encontrar a Shego. 718 00:44:05,516 --> 00:44:07,414 Vamos l�! 719 00:44:09,420 --> 00:44:11,919 Eu ia dizer que precisamos de encontrar o... 720 00:44:11,921 --> 00:44:16,056 Modulador cerebral... O cubo poderoso. 721 00:44:16,058 --> 00:44:17,862 A s�rio? 722 00:44:33,042 --> 00:44:34,110 Shego. 723 00:44:35,044 --> 00:44:36,444 Possible. 724 00:44:36,446 --> 00:44:38,478 H� quanto tempo. 725 00:44:38,480 --> 00:44:41,181 N�o posso dizer que estava a sentir-me particularmente nost�lgica. 726 00:44:41,183 --> 00:44:42,816 Afaste-se do cubo e coloque as m�os 727 00:44:42,818 --> 00:44:46,153 onde consiga v�-las. 728 00:44:46,155 --> 00:44:48,121 Quem � esta? 729 00:44:48,123 --> 00:44:49,289 Ela est� comigo. 730 00:44:49,291 --> 00:44:53,193 Sim, mas porque � que ela est� a dar-me ordens? 731 00:44:53,195 --> 00:44:55,796 Agora � ela que manda? 732 00:44:55,798 --> 00:44:57,229 Foste despromovida? 733 00:44:57,231 --> 00:44:59,567 J� chega, Shego. 734 00:45:22,589 --> 00:45:23,924 Athena, o cubo! 735 00:45:28,028 --> 00:45:29,396 - Athena! - Athena! 736 00:45:36,904 --> 00:45:40,370 Deixei aquilo cair! 737 00:45:40,372 --> 00:45:41,407 KP! 738 00:45:58,325 --> 00:45:59,556 O que est�s a fazer? 739 00:45:59,558 --> 00:46:02,193 Desculpa, estava a tentar ajudar. 740 00:46:02,195 --> 00:46:03,528 Trouxe do teu quarto. 741 00:46:03,530 --> 00:46:04,528 Pensei que n�o te importasses, 742 00:46:04,530 --> 00:46:06,331 considerando... 743 00:46:06,333 --> 00:46:08,998 Tudo bem. Eu trato disto. 744 00:46:09,000 --> 00:46:10,167 N�o... tu... 745 00:46:10,169 --> 00:46:12,668 N�o vais! 746 00:46:23,582 --> 00:46:26,380 - Eu apanho. - Eu apanho. 747 00:46:26,620 --> 00:46:29,051 Eu apanho! Eu apanho! Eu apanho! Eu apanho! 748 00:46:29,053 --> 00:46:30,152 Ron, eu apanho. 749 00:46:36,527 --> 00:46:38,462 Ron, est�s bem? 750 00:46:38,464 --> 00:46:41,430 Esta �gua est� na temperatura perfeita. 751 00:46:41,432 --> 00:46:43,666 N�o muito quente, nem muito fria. 752 00:46:43,668 --> 00:46:45,401 Ron, Ron, Ron, levanta-te! 753 00:46:47,005 --> 00:46:48,504 H� alguma coisa na �gua. 754 00:46:53,144 --> 00:46:55,310 �s a pr�xima, carne fresca. 755 00:46:55,312 --> 00:46:57,478 Pessoal, uma ajudinha? 756 00:47:06,489 --> 00:47:08,056 Creio que os melhores amigos 757 00:47:08,058 --> 00:47:12,226 n�o podem sair para jogar. 758 00:47:12,228 --> 00:47:16,933 Apenas eu... E o que resta de voc�s. 759 00:47:26,675 --> 00:47:28,375 O que nos atingiu? 760 00:47:28,377 --> 00:47:32,313 Se tivesse de adivinhar... Enguia-el�trica. 761 00:47:32,315 --> 00:47:34,482 Ron, nunca te disse isto, 762 00:47:34,483 --> 00:47:37,051 mas tenho medo de enguias-el�tricas! 763 00:47:37,053 --> 00:47:39,218 Bem, n�o � �timo depois deste tempo todo 764 00:47:39,220 --> 00:47:40,653 ainda aprendermos coisas sobre um do outro? 765 00:47:40,655 --> 00:47:42,057 Ron! 766 00:47:56,171 --> 00:47:57,537 N�o te preocupes, KP. 767 00:47:57,539 --> 00:47:59,605 S�o criaturas fascinantes. 768 00:47:59,607 --> 00:48:02,609 Sabias que as enguias-el�tricas podem gerar milhares de beb�s 769 00:48:02,611 --> 00:48:04,510 em qualquer momento? 770 00:48:04,512 --> 00:48:06,045 O qu�? 771 00:48:06,047 --> 00:48:08,183 Athena, socorro! 772 00:48:16,424 --> 00:48:17,623 Consegues ouvir-me? 773 00:48:17,625 --> 00:48:19,294 Athena? 774 00:48:24,031 --> 00:48:25,433 Athena! Socorro! 775 00:48:42,249 --> 00:48:44,649 Eu sei que est�s ocupada Kimmy, mas... 776 00:48:44,651 --> 00:48:46,651 Tens aqui uma concorrente. 777 00:48:46,653 --> 00:48:48,653 Esta � boa. 778 00:48:48,655 --> 00:48:50,289 Talvez melhor do que tu. 779 00:49:05,506 --> 00:49:08,175 Athena! Athena, socorro! 780 00:49:15,748 --> 00:49:16,746 Ol�, amiguinho. 781 00:49:16,748 --> 00:49:18,048 Est�s bem? 782 00:49:19,751 --> 00:49:23,353 Bem, foi espetacular. 783 00:49:23,355 --> 00:49:25,623 Da pr�xima vez que nos encontrarmos, vou ter de aumentar o meu jogo 784 00:49:25,625 --> 00:49:27,590 para combinar com a carne fresca. 785 00:49:27,592 --> 00:49:31,530 Sabes, tens uma bela advers�ria, Kim. 786 00:49:41,573 --> 00:49:44,406 Athena, eu sabia que tinhas belas jogadas, 787 00:49:44,408 --> 00:49:46,576 mas tu lutas muito bem. 788 00:49:46,578 --> 00:49:47,576 Obrigada. 789 00:49:47,578 --> 00:49:48,777 Eu sigo a Kim. 790 00:49:48,779 --> 00:49:51,281 Estudei todos os movimentos dela. 791 00:49:51,283 --> 00:49:54,483 Esta � boa, talvez melhor do que tu. 792 00:49:56,487 --> 00:49:58,719 Melhor do que tu... 793 00:50:04,261 --> 00:50:06,662 Athena! Athena! 794 00:50:06,664 --> 00:50:08,765 Athena! Athena! Athena! 795 00:50:08,767 --> 00:50:12,334 Est�s a ver o teu programa favorito outra vez? 796 00:50:12,336 --> 00:50:14,268 Finalmente conseguiste o Zakadamium. 797 00:50:14,270 --> 00:50:15,871 Que do�ura. 798 00:50:15,873 --> 00:50:17,840 Cuidado. 799 00:50:17,842 --> 00:50:18,941 N�o te preocupes. 800 00:50:18,943 --> 00:50:21,443 Isto caiu umas 600 vezes, est� tudo bem. 801 00:50:21,445 --> 00:50:25,414 Enfim, tanto quanto eu odeio admitir isso. 802 00:50:25,415 --> 00:50:26,413 Tu 803 00:50:26,415 --> 00:50:28,282 tinhas 804 00:50:28,284 --> 00:50:29,684 raz�o. 805 00:50:30,620 --> 00:50:32,621 Possible est� por um fio. 806 00:50:32,623 --> 00:50:33,554 Ela est� a enfraquecer. 807 00:50:33,556 --> 00:50:34,688 Bem... 808 00:50:34,690 --> 00:50:37,424 Se achas que ela � ruim, 809 00:50:37,426 --> 00:50:41,562 espera at� veres este v�deo dela a perder o controlo. 810 00:50:41,564 --> 00:50:43,763 "Acidentalmente" vazou na internet. 811 00:50:43,765 --> 00:50:45,266 Para que foi as aspas? 812 00:50:45,268 --> 00:50:47,268 O que eu disse sobre eles? 813 00:50:47,270 --> 00:50:51,438 Imagina os memes cru�is. 814 00:51:01,883 --> 00:51:04,283 Isto � demais. 815 00:51:04,285 --> 00:51:06,753 Athena est� a derrotar a Shego. 816 00:51:06,755 --> 00:51:08,254 E aquele cabelo. 817 00:51:08,256 --> 00:51:11,423 Acreditas que ela anda nossa escola? 818 00:51:11,425 --> 00:51:12,559 Um lembrete, alunos. 819 00:51:12,561 --> 00:51:16,595 Nada de jogos com bast�es, ou outros jogos do tipo na propriedade da escola. 820 00:51:16,597 --> 00:51:19,733 n�o importa o qu�o incr�vel e sem esfor�o a Athena fez parecer 821 00:51:19,735 --> 00:51:22,702 no v�deo que eu vi nove vezes. 822 00:51:22,704 --> 00:51:24,303 Rufus? 823 00:51:24,305 --> 00:51:25,504 Ele est� a ter dificuldades 824 00:51:25,506 --> 00:51:27,806 em adaptar-se ao mundo social do liceu. 825 00:51:27,808 --> 00:51:29,674 �s a maior. 826 00:51:29,676 --> 00:51:32,645 Os teus movimentos s�o de mais, o teu estilo � impec�vel, 827 00:51:32,647 --> 00:51:34,079 e o teu cabelo? 828 00:51:34,081 --> 00:51:37,916 L�bios perfeitos, roupa perfeita, e estas botas s�o tudo. 829 00:51:39,219 --> 00:51:40,953 Dezenas em todos os n�veis. 830 00:51:40,955 --> 00:51:44,456 Bonnie, �s t�o simp�tica. 831 00:51:44,458 --> 00:51:45,456 Ol�, pessoal. 832 00:51:45,458 --> 00:51:46,625 Ol�, Athena. 833 00:51:46,627 --> 00:51:47,826 Adeus, mi�da. 834 00:51:47,828 --> 00:51:49,227 Vejo-te depois das aulas. 835 00:51:49,229 --> 00:51:50,231 Sim. 836 00:51:51,498 --> 00:51:52,864 Depois das aulas? 837 00:51:52,866 --> 00:51:54,365 Sim. 838 00:51:54,367 --> 00:51:56,835 A Bonnie quer que eu entre para a equipa de futebol. 839 00:51:56,837 --> 00:51:58,269 O que � estranho 840 00:51:58,271 --> 00:52:00,772 porque eu sei que elas n�o aceitam calouras, mas... 841 00:52:00,774 --> 00:52:03,610 Ela riu-se e disse para n�o me preocupar. 842 00:52:08,481 --> 00:52:10,281 Bem-vinda ao "mad dogs". 843 00:52:10,283 --> 00:52:11,582 �s o n�mero 18. 844 00:52:14,254 --> 00:52:15,919 Muito obrigada. 845 00:52:16,422 --> 00:52:19,456 Athena! Athena! Athena! Athena! 846 00:52:27,900 --> 00:52:28,868 O qu�? 847 00:52:30,302 --> 00:52:32,436 Eu sei, n�o �? 848 00:52:32,438 --> 00:52:36,007 Athena, isto � a coisa mais divertida que j� ouvi. 849 00:52:47,452 --> 00:52:48,618 J� vou. 850 00:52:48,620 --> 00:52:51,486 Estou a ir. 851 00:52:51,488 --> 00:52:53,488 Kimberley Anne! 852 00:52:53,490 --> 00:52:54,659 Ol�, av�. 853 00:52:55,993 --> 00:52:59,462 Ainda bem que vieste, esta manh� fiz brownies. 854 00:52:59,464 --> 00:53:02,932 Chocolate duplo com pepitas de chocolate e nozes no topo. 855 00:53:02,934 --> 00:53:04,999 N�o obrigada, estou bem. 856 00:53:05,001 --> 00:53:08,405 Est�s a recusar chocolate duplo? 857 00:53:10,441 --> 00:53:11,439 Est�s... 858 00:53:11,441 --> 00:53:12,808 A treinar? 859 00:53:22,553 --> 00:53:24,019 Av�. 860 00:53:24,021 --> 00:53:28,121 Ser� que podias ensinar-me lutar com um Bo Staff? 861 00:53:32,829 --> 00:53:37,831 O Bojutsu come�ou no in�cio S�culo XVII no Jap�o. 862 00:53:43,839 --> 00:53:46,339 Mas parece-me... 863 00:53:48,944 --> 00:53:53,647 Hoje j� n�o se luta muito com o Bo Staff. 864 00:53:53,649 --> 00:53:55,885 � uma coisa mais antiga. 865 00:53:56,819 --> 00:54:00,654 � preciso um pouco at� conhecer. 866 00:54:00,656 --> 00:54:01,721 � que... 867 00:54:01,723 --> 00:54:03,089 Eu vi na internet. 868 00:54:03,091 --> 00:54:05,959 A nova rapariga, ela usou um Bo, n�o foi? 869 00:54:05,961 --> 00:54:08,564 Sim, ela derrotou a Shego. 870 00:54:13,735 --> 00:54:15,435 J� fizeste isto muitas vezes, 871 00:54:15,437 --> 00:54:16,936 sem um Bo. 872 00:54:16,938 --> 00:54:19,074 Achei que queria experimentar algo novo. 873 00:54:20,775 --> 00:54:21,941 N�o h� mal nenhum... 874 00:54:23,577 --> 00:54:25,110 Se esse for o motivo. 875 00:54:30,719 --> 00:54:32,617 Passa-se alguma coisa. 876 00:54:32,619 --> 00:54:35,856 Desisto. 877 00:54:37,891 --> 00:54:39,057 Porqu�? 878 00:54:39,059 --> 00:54:40,892 Porque entrei no liceu, 879 00:54:40,894 --> 00:54:45,062 e parei de ser boa nas coisas. 880 00:54:45,064 --> 00:54:47,431 Para piorar, Athena lutou muito bem, 881 00:54:47,433 --> 00:54:50,569 e agora ela � incr�vel em tudo. 882 00:54:50,571 --> 00:54:52,636 Ela � tua amiga, certo? 883 00:54:52,638 --> 00:54:54,705 Sim. 884 00:54:54,707 --> 00:54:57,109 Ent�o, devias estar feliz por ela. 885 00:54:57,111 --> 00:54:59,043 Afinal de contas, foste a guia dela, 886 00:54:59,045 --> 00:55:03,149 e agora ela est� a ter algum sucesso gra�as a ti. 887 00:55:08,622 --> 00:55:11,956 O que foi, querida? 888 00:55:14,827 --> 00:55:21,465 Nunca conheci ningu�m melhor do que eu, 889 00:55:21,467 --> 00:55:22,867 sei que estou a ser parva, 890 00:55:22,869 --> 00:55:27,805 mas, o quer que eu tenha que me torne assim, 891 00:55:27,807 --> 00:55:32,040 ela tem muito mais. 892 00:55:32,042 --> 00:55:35,779 A inveja � muito inapropriada, Kimberly Anne. 893 00:55:35,781 --> 00:55:37,746 N�o tenho inveja, av�. 894 00:55:37,748 --> 00:55:40,717 A s�rio, ainda bem que ela encontrou o seu caminho. 895 00:55:40,719 --> 00:55:43,819 Tem mais a ver comigo. 896 00:55:43,821 --> 00:55:47,490 Se eu n�o sou a melhor nestas coisas, 897 00:55:47,492 --> 00:55:49,592 ent�o, quem sou eu? 898 00:55:49,594 --> 00:55:51,661 Este � o problema. 899 00:55:51,663 --> 00:55:55,864 Se eu n�o sou "a melhor", o que tens a�? 900 00:55:55,866 --> 00:55:59,134 S� tu mesma. 901 00:55:59,136 --> 00:56:01,904 Av�, eu sou a Kim Possible. 902 00:56:01,906 --> 00:56:04,772 Sou uma aluna brilhante e salvo o mundo. 903 00:56:04,774 --> 00:56:06,041 Esta sou eu. 904 00:56:06,043 --> 00:56:08,210 N�o, isto � o que tu fazes. 905 00:56:08,212 --> 00:56:11,315 Esta n�o �s tu. 906 00:56:15,119 --> 00:56:18,587 Ent�o... 907 00:56:18,889 --> 00:56:21,626 N�o sei quem eu sou. 908 00:56:29,799 --> 00:56:31,466 Aten��o, alunos. 909 00:56:31,468 --> 00:56:32,733 Durante a �ltima aula, 910 00:56:32,735 --> 00:56:36,004 vamos realizar uma assembleia na escola. 911 00:56:36,006 --> 00:56:41,742 vamos honrar a nossa aluna brilhante, Athena, com o primeiro 912 00:56:41,744 --> 00:56:46,984 pr�mio da caloura mais promissora do ano. 913 00:57:03,698 --> 00:57:04,897 Kim, as aulas ainda n�o terminaram. 914 00:57:04,899 --> 00:57:06,098 Vou-me embora. 915 00:57:06,100 --> 00:57:07,701 J� n�o consigo tirar boas notas. 916 00:57:07,703 --> 00:57:09,169 Tudo mudou. 917 00:57:09,171 --> 00:57:12,104 Ouve, n�o vou mentir, as �ltimas semanas t�m sido dif�ceis. 918 00:57:12,106 --> 00:57:15,107 Mas, continuas a ser a minha melhor amiga, 919 00:57:15,109 --> 00:57:17,843 e os amigos apoiam-se uns aos outros. 920 00:57:17,845 --> 00:57:20,180 Sempre. 921 00:57:20,182 --> 00:57:22,781 Acho que j� sei onde queres chegar. 922 00:57:22,783 --> 00:57:24,651 A Athena tamb�m � nossa amiga. 923 00:57:24,653 --> 00:57:26,620 Ajud�mo-la quando estava numa m� fase, 924 00:57:26,622 --> 00:57:27,854 e a nossa ajuda valeu a pena. 925 00:57:27,856 --> 00:57:29,554 Ela � incr�vel, 926 00:57:29,556 --> 00:57:33,858 por isso dev�amos estar l� para apoi�-la. 927 00:57:35,061 --> 00:57:37,663 Vamos � assembleia? 928 00:57:37,665 --> 00:57:39,532 Sim, devemos isto a ela. 929 00:57:40,669 --> 00:57:42,602 Tudo bem. 930 00:57:53,146 --> 00:57:55,813 Aten��o alunos, Tenham calma! 931 00:57:55,815 --> 00:57:59,716 No pouco tempo que ela est� nesta escola, 932 00:57:59,718 --> 00:58:02,720 ela ganhou um 5.5 GPA, 933 00:58:02,722 --> 00:58:06,723 � uma grande estrela na equipa de futebol, 934 00:58:06,725 --> 00:58:11,996 e j� foi eleita rainha e rei do baile. 935 00:58:15,301 --> 00:58:18,736 � um grande prazer apresentar 936 00:58:18,738 --> 00:58:23,006 a caloura mais promissora do ano... 937 00:58:23,008 --> 00:58:25,176 Athena! 938 00:58:29,783 --> 00:58:31,247 Porque � que um sinistro c�rculo verde 939 00:58:31,249 --> 00:58:34,019 est� a ser cortado no teto? 940 00:58:46,998 --> 00:58:52,635 Fiquem calmos e caminhem at� �s sa�das de forma ordenada... 941 00:58:52,971 --> 00:58:55,240 E vou sair j�. 942 00:58:59,110 --> 00:59:02,911 Boa tarde, alunos. 943 00:59:02,913 --> 00:59:07,283 N�o se assustem, estamos aqui apenas para raptar a Athena. 944 00:59:07,285 --> 00:59:08,283 O qu�? 945 00:59:08,285 --> 00:59:09,353 Ron, ajuda-me. 946 00:59:09,355 --> 00:59:11,786 ...antes de ela tornar-se muito poderosa, 947 00:59:11,788 --> 00:59:14,725 ela vai apagar o mal que n�s conhecemos. 948 00:59:17,395 --> 00:59:18,393 Vamos. 949 00:59:18,395 --> 00:59:20,062 O qu�? N�o! 950 00:59:20,064 --> 00:59:22,167 Kim, socorro! 951 00:59:29,005 --> 00:59:30,705 Capanga, ataca! 952 00:59:30,707 --> 00:59:34,144 Capangas, ataquem. 953 00:59:55,731 --> 00:59:56,865 N�o � justo, � corrupto. 954 00:59:56,867 --> 00:59:58,700 Jogo sujo. 955 00:59:58,702 --> 01:00:01,735 Senhoras, por favor levem a Cinderela para a sua ab�bora. 956 01:00:13,348 --> 01:00:15,150 Kim, socorro! 957 01:00:21,055 --> 01:00:24,325 D�-me, posso fazer os meus movimentos assassinos! 958 01:00:25,360 --> 01:00:27,727 Atira, Kim! 959 01:00:27,729 --> 01:00:30,332 V� l�! 960 01:00:44,378 --> 01:00:46,412 Faceplant. 961 01:00:50,485 --> 01:00:53,822 Por favor, algu�m que me diga que filmou este falhan�o. 962 01:00:59,860 --> 01:01:02,226 Estou certo de que se perguntam quem ser� o pr�ximo. 963 01:01:02,228 --> 01:01:06,098 � o meu plano mais diab�lico. 964 01:01:06,100 --> 01:01:06,965 Cala-te! 965 01:01:06,967 --> 01:01:09,300 O que � que eu disse sobre dar informa��es a mais? 966 01:01:09,302 --> 01:01:11,136 Certo. 967 01:01:11,138 --> 01:01:12,940 Adeusinho! 968 01:01:13,806 --> 01:01:14,873 Socorro! 969 01:01:16,243 --> 01:01:18,909 Por favor, algu�m! 970 01:01:18,911 --> 01:01:20,714 Socorro! 971 01:01:38,196 --> 01:01:45,138 Possible, fiquei a noite toda acordado a fazer aquele cartaz. 972 01:01:55,313 --> 01:01:57,280 Estraguei tudo, Ron. 973 01:01:57,282 --> 01:02:00,382 A culpa foi toda minha. 974 01:02:00,384 --> 01:02:01,818 V� l�. 975 01:02:01,820 --> 01:02:06,121 � que... bem, sim. 976 01:02:06,123 --> 01:02:08,824 A culpa � tua. 977 01:02:08,826 --> 01:02:10,126 No que estava eu a pensar? 978 01:02:10,128 --> 01:02:12,295 Devia ter-lhe dado o Bo Staff. 979 01:02:12,297 --> 01:02:15,797 Porque n�o deste � Athena o Bo Staff? 980 01:02:15,799 --> 01:02:21,838 Porque que tinha de ser eu a salvar o dia. 981 01:02:21,839 --> 01:02:23,272 Como correu? 982 01:02:23,274 --> 01:02:25,207 Nada bem. 983 01:02:25,209 --> 01:02:26,810 Muito mau. 984 01:02:32,048 --> 01:02:38,822 Nem acredito o qu�o confusa tenho andado... 985 01:02:40,390 --> 01:02:44,992 S� porque n�o sou a melhor em tudo. 986 01:02:44,994 --> 01:02:49,397 Mas n�o significa que esta n�o seja eu. 987 01:02:49,399 --> 01:02:52,599 Ent�o, o que vamos fazer? 988 01:02:57,373 --> 01:02:59,539 Vamos salvar a nossa amiga. 989 01:02:59,541 --> 01:03:01,141 Est�s pronto? 990 01:03:01,143 --> 01:03:02,812 Vamos! 991 01:03:13,355 --> 01:03:14,454 Shego! 992 01:03:14,456 --> 01:03:20,460 Anda l� celebrar comigo, com leite fresco. 993 01:03:20,462 --> 01:03:25,098 Nunca deixes que digam que n�o sabes celebrar, Doutor D. 994 01:03:25,100 --> 01:03:28,268 Tenho de admitir, hoje tudo correu melhor do que eu imaginava. 995 01:03:28,270 --> 01:03:32,205 Sim, eu sei, sou sempre boa, mas senti-me particularmente feroz. 996 01:03:32,207 --> 01:03:34,574 V� l�. 997 01:03:34,576 --> 01:03:39,577 Foste a tua pr�pria competidora, mas eu fui o melhor... 998 01:03:39,579 --> 01:03:42,314 Sim, a pessoa mais mediana, talvez. 999 01:03:43,384 --> 01:03:45,483 Podem parar de discutir? 1000 01:03:45,485 --> 01:03:46,651 Desculpa? 1001 01:03:46,653 --> 01:03:50,155 Estava a tentar chamar a vossa aten��o. 1002 01:03:50,157 --> 01:03:52,590 E um pouco de reconhecimento. 1003 01:03:52,592 --> 01:03:56,294 Afinal de contas, tornei-me amiga da Kim. 1004 01:03:56,296 --> 01:04:01,997 Superei-a em todos os sentidos e derrotei-a. 1005 01:04:02,570 --> 01:04:05,671 Tal como foi pedido. 1006 01:04:05,673 --> 01:04:06,639 Fui eu. 1007 01:04:06,641 --> 01:04:07,907 Fiz tudo isto. 1008 01:04:07,909 --> 01:04:08,907 Ela herdou isto de ti. 1009 01:04:09,110 --> 01:04:11,141 N�o me obrigues a bater-te. 1010 01:04:11,143 --> 01:04:12,144 E depois? 1011 01:04:12,146 --> 01:04:13,177 O que queres? 1012 01:04:13,179 --> 01:04:14,178 Uma estrela dourada? 1013 01:04:14,180 --> 01:04:15,180 Uma bolacha? 1014 01:04:15,182 --> 01:04:17,380 Queres um abra�o? 1015 01:04:17,918 --> 01:04:18,651 N�o. 1016 01:04:18,653 --> 01:04:19,686 Certo. 1017 01:04:19,688 --> 01:04:24,891 Eu quero saber o que vai acontecer a n�s os tr�s. 1018 01:04:27,327 --> 01:04:32,230 Bem, � uma surpresa. 1019 01:04:32,232 --> 01:04:33,297 Sim. 1020 01:04:33,299 --> 01:04:35,668 E vais descobrir muito em breve. 1021 01:04:39,571 --> 01:04:41,572 Muito em breve. 1022 01:04:53,185 --> 01:04:54,520 Eu bebo. 1023 01:05:00,526 --> 01:05:01,591 Boa sorte, Kim. 1024 01:05:01,593 --> 01:05:02,492 Obrigada Sr. Mayor. 1025 01:05:02,494 --> 01:05:05,598 Obrigado por parares aquele asteroide. 1026 01:05:11,002 --> 01:05:13,537 Querida, ouvimos o que aconteceu com a Athena. 1027 01:05:13,539 --> 01:05:14,737 Sentimos muito. 1028 01:05:14,739 --> 01:05:20,275 Sim, a culpa foi minha. 1029 01:05:20,277 --> 01:05:23,113 Vou tentar resolver este erro. 1030 01:05:23,115 --> 01:05:25,648 N�o sei se consigo, mas... 1031 01:05:25,650 --> 01:05:27,215 Acho que terei mais hip�teses 1032 01:05:27,217 --> 01:05:30,386 se eu tiver uma ajuda extra. 1033 01:05:30,388 --> 01:05:32,688 M�e, av�? 1034 01:05:32,690 --> 01:05:34,393 Est�o comigo? 1035 01:05:36,127 --> 01:05:37,560 Podes contar comigo. 1036 01:05:37,562 --> 01:05:39,426 N�o sei quanto � tua m�e. 1037 01:05:39,428 --> 01:05:41,395 � claro que ela pode contar comigo. 1038 01:05:41,397 --> 01:05:42,697 Podes sempre contar comigo. 1039 01:05:49,705 --> 01:05:50,706 Voc�s tamb�m? 1040 01:05:50,708 --> 01:05:52,507 Como fazem isso? 1041 01:05:52,509 --> 01:05:54,144 Fazer o qu�? 1042 01:05:56,479 --> 01:05:58,515 Vamos a isso. 1043 01:06:00,050 --> 01:06:03,450 Eu fico aqui a tomar conta dos g�meos. 1044 01:06:03,452 --> 01:06:05,120 E talvez pedir uma pizza. 1045 01:06:05,122 --> 01:06:06,321 Que ingredientes? 1046 01:06:06,323 --> 01:06:07,354 Ron! 1047 01:06:07,356 --> 01:06:09,059 Certo, modo de miss�o. 1048 01:06:12,761 --> 01:06:14,564 Poderia ser �til. 1049 01:06:15,498 --> 01:06:17,467 Eu levo o drone. Entra. 1050 01:06:19,034 --> 01:06:20,400 Tem cuidado. 1051 01:06:22,337 --> 01:06:23,337 Muito bem. 1052 01:06:23,339 --> 01:06:24,570 Adeus! 1053 01:06:24,572 --> 01:06:26,408 Diverte-te! 1054 01:06:28,677 --> 01:06:30,312 Que gatos malucos. 1055 01:06:35,750 --> 01:06:39,551 Est� na hora de trazer este plano maligno para casa. 1056 01:06:39,553 --> 01:06:41,557 Liga o m�dulo cerebral. 1057 01:06:42,757 --> 01:06:47,627 A minha m�quina? 1058 01:06:47,629 --> 01:06:50,763 Onde est� a minha m�quina? 1059 01:06:50,765 --> 01:06:52,667 O modulador cerebral! 1060 01:06:53,435 --> 01:06:56,368 Shego! Shego! 1061 01:07:24,864 --> 01:07:27,731 Esperem, uma pergunta r�pida. 1062 01:07:27,733 --> 01:07:32,170 Isto esteve aqui o tempo todo? 1063 01:07:32,172 --> 01:07:33,404 Sim. 1064 01:07:33,406 --> 01:07:38,112 Com tudo isto que est� a acontecer, esqueci-me de avisar. 1065 01:07:40,547 --> 01:07:44,781 Tenho de publicar isto no Instagram-vil�o. 1066 01:07:46,785 --> 01:07:48,719 Cara de pato. 1067 01:07:50,122 --> 01:07:52,956 Vai ser uma publica��o com muitos gostos. 1068 01:07:53,625 --> 01:07:56,594 Continua com o plano diab�lico. 1069 01:08:01,633 --> 01:08:03,566 De onde conseguiste tirar isto? 1070 01:08:22,286 --> 01:08:25,355 Boa! 1071 01:08:28,160 --> 01:08:30,796 E a minha pr�xima miss�o? 1072 01:08:31,561 --> 01:08:37,900 Minha querida pequenota Athena. 1073 01:08:37,902 --> 01:08:40,168 Vais receber outra miss�o. 1074 01:08:40,170 --> 01:08:42,271 Garantido. 1075 01:08:42,273 --> 01:08:43,640 Muito bem. 1076 01:08:43,642 --> 01:08:48,176 Vamos preparar-nos para a tua grande e divertida surpresa. 1077 01:08:58,489 --> 01:09:00,255 Wade? Tens a certeza que � isto? 1078 01:09:00,257 --> 01:09:01,456 Sem d�vida. 1079 01:09:01,458 --> 01:09:03,827 As leituras de energia est�o fora do gr�fico. 1080 01:09:04,762 --> 01:09:06,760 Podem vir, equipa " Sarilhos com elas". 1081 01:09:06,762 --> 01:09:09,197 Muito engra�ada, est�s de castigo. 1082 01:09:09,199 --> 01:09:10,731 Eu vou entrar sorrateiramente pela claraboia e encontrar Athena. 1083 01:09:10,733 --> 01:09:12,232 O alarme est� neutralizado? 1084 01:09:13,802 --> 01:09:14,704 Deixa comigo. 1085 01:09:18,740 --> 01:09:20,407 Agora est�. 1086 01:09:20,409 --> 01:09:21,208 Obrigada, av�. 1087 01:09:21,410 --> 01:09:22,509 Voc�s v�o ter com o Ron. 1088 01:09:23,579 --> 01:09:25,349 Vou entrar. 1089 01:09:52,873 --> 01:09:54,273 Athena, estamos aqui. 1090 01:09:54,275 --> 01:09:55,507 Anda, vamos. 1091 01:09:55,509 --> 01:09:58,712 Eu n�o vou a lado nenhum contigo, Kim. 1092 01:09:58,714 --> 01:10:00,279 Est�s chateada. 1093 01:10:00,281 --> 01:10:02,013 Eu percebo. 1094 01:10:02,015 --> 01:10:03,450 Desculpa. 1095 01:10:03,452 --> 01:10:05,551 Eu estraguei a assembleia. Eu sei. 1096 01:10:05,553 --> 01:10:08,721 Kim, n�o foste boa amiga 1097 01:10:08,723 --> 01:10:11,523 mesmo antes da luta na assembleia. 1098 01:10:12,792 --> 01:10:18,797 Foi bom enquanto eu fui o teu animal de estima��o que explodiu o teu ego. 1099 01:10:18,799 --> 01:10:20,031 "�s a melhor, Kim!" 1100 01:10:20,033 --> 01:10:25,436 "Nem posso acreditar que estou a fazer amizade com a Kim Possible!" 1101 01:10:25,438 --> 01:10:28,873 Mas quando eu comecei a passar-te � frente, 1102 01:10:28,875 --> 01:10:34,345 deixaste-me de parte. 1103 01:10:34,347 --> 01:10:36,648 Tens raz�o. 1104 01:10:36,650 --> 01:10:40,685 Estava t�o obcecada no meu drama. 1105 01:10:40,687 --> 01:10:44,822 Mas eu posso mudar, gra�as a ti. 1106 01:10:44,824 --> 01:10:46,823 Est�s arrependida e agora �s a melhor. 1107 01:10:46,825 --> 01:10:49,394 Estou muito feliz por ti. 1108 01:10:49,396 --> 01:10:55,500 O meu objetivo n�o era ser uma amiga que te servisse de inspira��o. 1109 01:10:55,502 --> 01:10:57,834 N�o. 1110 01:10:57,836 --> 01:11:00,804 Como podes ver... 1111 01:11:00,806 --> 01:11:04,444 Sou muito mais complexa do que isso. 1112 01:11:06,445 --> 01:11:08,313 O qu�... 1113 01:11:08,315 --> 01:11:11,782 O meu objetivo era destruir-te. 1114 01:11:11,784 --> 01:11:12,752 O qu�... 1115 01:11:15,520 --> 01:11:18,554 E eu arrasei. 1116 01:11:18,556 --> 01:11:22,759 E agora, o Drakken e a Shego t�m uma nova miss�o para mim. 1117 01:11:22,761 --> 01:11:26,529 O quer que seja, eu sei que vou arrasar. 1118 01:11:26,531 --> 01:11:28,763 Athena, n�o podes confiar neles. 1119 01:11:28,765 --> 01:11:30,368 Eu sei que ainda �s boa pessoa. 1120 01:11:31,602 --> 01:11:32,735 Athena! 1121 01:11:32,737 --> 01:11:34,602 Kim, para! 1122 01:11:34,604 --> 01:11:38,709 Devias sair daqui enquanto podes. 1123 01:11:51,355 --> 01:11:53,489 Acabei de conhecer a Kim Possible! 1124 01:11:56,359 --> 01:11:58,860 Geldado Cha-cha Chimmurito sem creme. 1125 01:11:59,862 --> 01:12:00,729 Quais s�o as hip�teses? 1126 01:12:00,731 --> 01:12:02,797 Imagina o melhor de ti. 1127 01:12:02,799 --> 01:12:04,732 Esta � a pessoa que eu quero que sejas. 1128 01:12:04,734 --> 01:12:05,734 Est�s a ver? 1129 01:12:05,736 --> 01:12:06,801 Sim. 1130 01:12:06,803 --> 01:12:08,703 Est�s incr�vel! 1131 01:12:08,705 --> 01:12:10,739 Est�s como a Kim. 1132 01:12:10,741 --> 01:12:12,874 Estudei todos os movimentos dela. 1133 01:12:12,876 --> 01:12:14,743 Nasceste para ser a minha melhor amiga. 1134 01:12:14,745 --> 01:12:17,814 Amiga... amiga... 1135 01:12:23,819 --> 01:12:24,752 Confort�vel? 1136 01:12:24,754 --> 01:12:26,053 Acho que sim. 1137 01:12:26,055 --> 01:12:27,453 Porque preciso disto? 1138 01:12:27,455 --> 01:12:29,391 Medidas de seguran�a. 1139 01:12:29,393 --> 01:12:30,858 Principalmente as nossas vidas. 1140 01:12:36,965 --> 01:12:38,901 Drakk! 1141 01:12:40,436 --> 01:12:41,834 Possible! 1142 01:12:41,836 --> 01:12:43,604 N�o pode ser. 1143 01:12:43,606 --> 01:12:45,639 Algum problema se a festa for interrompida? 1144 01:12:45,641 --> 01:12:49,077 Estava a contar com isto. 1145 01:12:50,146 --> 01:12:51,114 Clique. 1146 01:12:55,584 --> 01:12:56,916 Rufus! 1147 01:13:01,588 --> 01:13:03,189 Muito bom, n�o �? 1148 01:13:03,191 --> 01:13:04,689 Est� tudo bem, amigo. 1149 01:13:04,691 --> 01:13:06,193 Vamos sair daqui em breve. 1150 01:13:06,195 --> 01:13:08,728 Este covil tem de tudo. 1151 01:13:08,730 --> 01:13:12,598 E esse campo de for�a � 100% inexpugn�vel. 1152 01:13:12,600 --> 01:13:13,565 Porqu�? 1153 01:13:13,567 --> 01:13:17,437 Porque o bot�o de desligar est� ali em cima. 1154 01:13:17,439 --> 01:13:18,904 N�o digas onde est�. 1155 01:13:18,906 --> 01:13:20,872 Shego! 1156 01:13:20,874 --> 01:13:24,843 Kim, n�o consigo desligar este campo de for�a. 1157 01:13:24,845 --> 01:13:31,518 Sejam muito bem-vindos � minha vit�ria t�o esperada. 1158 01:13:33,221 --> 01:13:36,821 Como eu apodreci nesta cela... 1159 01:13:36,823 --> 01:13:39,523 O plano maligno revelado. 1160 01:13:39,525 --> 01:13:41,058 Devia ter trazido um livro. 1161 01:13:41,060 --> 01:13:42,626 Eu acho isso informativo. 1162 01:13:42,628 --> 01:13:44,763 Eles preenchem alguns dos espa�os em branco. 1163 01:13:44,765 --> 01:13:46,031 Importam-se? 1164 01:13:47,467 --> 01:13:51,101 Onde estava eu? 1165 01:13:51,103 --> 01:13:53,471 Apodrecer na cela. 1166 01:13:53,473 --> 01:13:54,871 Sim, sim. 1167 01:13:54,873 --> 01:13:58,542 Foi l� que eu percebi que tu, Kim Possible, 1168 01:13:58,544 --> 01:14:00,844 tinhas algo de especial, 1169 01:14:00,846 --> 01:14:04,714 algo que te separa de todas as outras pessoas. 1170 01:14:04,716 --> 01:14:10,788 Ent�o, criei um humanoide cibern�tico. 1171 01:14:10,790 --> 01:14:13,223 O qu�? A Athena � um rob�? 1172 01:14:13,225 --> 01:14:15,757 Mandei-a ser tua amiga, 1173 01:14:15,759 --> 01:14:21,764 aprender contigo e roubar o que te faz ser a grande Possible, 1174 01:14:21,766 --> 01:14:28,570 criando uma vers�o digital da tua "fa�sca". 1175 01:14:28,572 --> 01:14:29,838 A minha "fa�sca"? 1176 01:14:29,840 --> 01:14:31,874 A tua fa�sca. 1177 01:14:31,876 --> 01:14:33,610 Kimmitation. 1178 01:14:33,612 --> 01:14:35,645 Sim, devias registar isso. 1179 01:14:35,647 --> 01:14:36,645 Ou Kimputer. 1180 01:14:36,647 --> 01:14:37,845 Kimputer tamb�m � bom. 1181 01:14:37,847 --> 01:14:39,281 Sim, pois �. 1182 01:14:39,283 --> 01:14:42,886 E agora, eu vou transferir esta fa�sca digital 1183 01:14:42,888 --> 01:14:46,521 dela para mim, 1184 01:14:46,523 --> 01:14:51,627 porque tu e eu somos ambos invenc�veis. 1185 01:14:51,629 --> 01:14:54,762 Espere, o que acontece � Athena? 1186 01:14:54,764 --> 01:14:56,931 Vai ser destru�da. 1187 01:14:57,435 --> 01:14:58,934 O qu�? N�o! 1188 01:14:58,936 --> 01:15:02,136 Tens de acalmar-te, mi�da. 1189 01:15:02,138 --> 01:15:03,639 Vou tirar-te da�, Athena. 1190 01:15:03,641 --> 01:15:07,808 Porqu�? Ela � s� um rob�. 1191 01:15:07,810 --> 01:15:09,944 Est�s errado. 1192 01:15:09,946 --> 01:15:12,148 Ela � minha amiga. 1193 01:15:14,851 --> 01:15:19,754 Isto � muito emocionante. 1194 01:15:19,756 --> 01:15:24,128 Agora, vamos l� ver o quanto s�o uma fam�lia unida. 1195 01:15:28,196 --> 01:15:29,764 Estamos a ficar mais perto. 1196 01:15:29,766 --> 01:15:31,698 Fiquem longe dos lados. 1197 01:15:34,235 --> 01:15:36,970 Malta, isto vai vaporizar voc�s, 1198 01:15:36,972 --> 01:15:38,205 e n�o consigo par�-lo. 1199 01:15:44,845 --> 01:15:46,012 Est�s bem, m�e? 1200 01:15:48,051 --> 01:15:49,583 Juntem-se! 1201 01:15:49,585 --> 01:15:50,817 Mais perto. 1202 01:15:50,819 --> 01:15:52,819 Bela ajuda, Rufus. 1203 01:15:52,821 --> 01:15:53,787 Trato disso. 1204 01:15:53,789 --> 01:15:54,791 Muito bem. 1205 01:15:57,158 --> 01:15:58,159 Rufus! 1206 01:15:59,894 --> 01:16:01,294 Este � o meu menino! 1207 01:16:01,296 --> 01:16:03,730 Ele � o Ru-r�pido Ru-furioso! 1208 01:16:03,732 --> 01:16:05,865 O que � aquilo? Shego! 1209 01:16:08,804 --> 01:16:09,635 Mata-o! 1210 01:16:09,637 --> 01:16:11,302 Consegues, Rufus! 1211 01:16:16,611 --> 01:16:18,779 Estabilizar, estabilizar. 1212 01:16:32,126 --> 01:16:33,891 Rufus! 1213 01:16:36,397 --> 01:16:39,131 Arranja um rato-toupeira e salva o dia. 1214 01:16:39,133 --> 01:16:41,102 Tamb�m, nu. 1215 01:16:57,316 --> 01:17:00,283 Sabes, dev�amos fazer isto mais vezes. 1216 01:17:00,285 --> 01:17:01,754 Sim. 1217 01:17:23,409 --> 01:17:24,377 Kim! 1218 01:17:25,777 --> 01:17:27,981 Shego, o bot�o! 1219 01:17:31,216 --> 01:17:32,185 Juventude... 1220 01:17:34,820 --> 01:17:35,885 Vitalidade! 1221 01:17:35,887 --> 01:17:36,920 N�o, n�o! 1222 01:17:36,922 --> 01:17:38,955 Movimentos assassinos! 1223 01:17:38,956 --> 01:17:40,892 Talento animal! 1224 01:17:43,094 --> 01:17:44,259 Fa�sca! 1225 01:17:44,261 --> 01:17:45,861 Socorro! 1226 01:17:50,101 --> 01:17:52,334 Kim, o modulador cerebral. 1227 01:17:52,336 --> 01:17:54,836 Se o conseguires destruir... 1228 01:18:00,944 --> 01:18:01,943 Tudo bem. 1229 01:18:01,945 --> 01:18:04,179 N�o! N�o! 1230 01:18:04,181 --> 01:18:05,182 N�o! 1231 01:18:07,284 --> 01:18:09,718 A m�quina est� estranha. 1232 01:18:09,720 --> 01:18:12,887 Est� a causar um efeito secund�rio. 1233 01:18:12,889 --> 01:18:14,289 O qu�? 1234 01:18:14,291 --> 01:18:18,258 N�o! 1235 01:18:33,442 --> 01:18:35,412 Shego, apanha-os! 1236 01:18:36,813 --> 01:18:39,279 O que aconteceu �s minhas roupas? 1237 01:18:39,281 --> 01:18:41,815 O que se passa com a minha voz? 1238 01:18:45,322 --> 01:18:47,257 Abram! 1239 01:18:49,024 --> 01:18:51,024 Este � o pequenote Drakken. 1240 01:18:51,026 --> 01:18:52,325 Cala-te, Shego. 1241 01:18:54,863 --> 01:18:56,898 � o desestabilizador. 1242 01:19:00,435 --> 01:19:02,969 Para a c�psula de fuga, j�nior. 1243 01:19:02,971 --> 01:19:05,337 Eles v�o desaparecer. 1244 01:19:05,339 --> 01:19:07,373 Adeusinho! 1245 01:19:09,910 --> 01:19:11,210 Temos de sair daqui. 1246 01:19:14,414 --> 01:19:16,948 Malta, isto vai explodir. 1247 01:19:16,950 --> 01:19:17,884 Depressa! 1248 01:19:17,886 --> 01:19:18,885 Vamos! 1249 01:19:22,056 --> 01:19:23,055 M�e, espera! 1250 01:19:23,057 --> 01:19:24,126 Kim! 1251 01:19:24,891 --> 01:19:26,027 Kim! 1252 01:19:31,999 --> 01:19:32,998 Kim! 1253 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Depressa! 1254 01:19:34,002 --> 01:19:34,969 Vamos! 1255 01:19:40,107 --> 01:19:42,510 Athena! O que est�s a fazer? 1256 01:19:46,213 --> 01:19:47,312 Kim, vai! 1257 01:19:47,314 --> 01:19:49,180 Precisas de sair daqui, tenho de ficar para tr�s. 1258 01:19:49,182 --> 01:19:50,182 Sou eu que... 1259 01:19:50,184 --> 01:19:51,215 N�o, Athena, para! 1260 01:19:51,217 --> 01:19:52,584 Podes morrer! 1261 01:19:52,586 --> 01:19:54,986 Eu posso absorver a energia do cubo, Kim. 1262 01:19:54,988 --> 01:19:56,019 N�o sou humana. 1263 01:19:56,021 --> 01:19:57,956 S� eu � que posso fazer isso! 1264 01:19:57,958 --> 01:19:59,991 N�o vou deixar-te aqui! 1265 01:19:59,993 --> 01:20:02,460 Todos v�o morrer se eu for contigo, Kim. 1266 01:20:02,462 --> 01:20:03,893 Kim! Foge! 1267 01:20:03,895 --> 01:20:04,864 Vamos! 1268 01:20:06,599 --> 01:20:10,838 Salvaste-me, deixa-me salvar-te. 1269 01:20:17,210 --> 01:20:18,177 Vai. 1270 01:20:37,896 --> 01:20:40,864 Kim, foge! 1271 01:21:18,635 --> 01:21:20,636 Kimmy. 1272 01:21:27,177 --> 01:21:29,847 Rufus, para onde vais? 1273 01:22:02,310 --> 01:22:03,710 Athena, vamos tirar-te da�. 1274 01:22:12,116 --> 01:22:13,186 Kim? 1275 01:22:13,188 --> 01:22:15,557 Preciso de uma ajudinha. 1276 01:22:29,170 --> 01:22:31,036 Vamos consertar-te. 1277 01:22:31,038 --> 01:22:32,704 Prometo. 1278 01:22:32,706 --> 01:22:35,007 �s uma �tima amiga. 1279 01:22:35,009 --> 01:22:36,475 Tu tamb�m. 1280 01:22:36,477 --> 01:22:40,280 Ela aprendeu com a melhor. 1281 01:22:40,282 --> 01:22:42,684 Eu tamb�m. 1282 01:22:44,719 --> 01:22:48,387 Querido, tira da caixa as chaves de fenda. 1283 01:22:48,389 --> 01:22:51,522 Gostarias de reconstruir um humanoide cibern�tico? 1284 01:22:51,524 --> 01:22:53,495 A s�rio? Sim! 1285 01:22:57,697 --> 01:23:00,364 A coisas voltaram ao normal. 1286 01:23:00,366 --> 01:23:02,132 Ou, pelo menos uma vida normal 1287 01:23:02,134 --> 01:23:04,034 de uma lutadora de crimes do liceu. 1288 01:23:09,308 --> 01:23:12,110 Demorou algum tempo e uma enorme quantidade de codifica��o, 1289 01:23:12,112 --> 01:23:14,011 mas estabilizamos a Athena, 1290 01:23:14,013 --> 01:23:16,279 livrou-se da programa��o maligna do Drakken 1291 01:23:16,281 --> 01:23:19,583 e ela sobreviveu. 1292 01:23:22,053 --> 01:23:23,220 Juntas, formamos um clube de artes marciais 1293 01:23:23,222 --> 01:23:26,122 e agora todos da Middleton High querem fazer parte. 1294 01:23:26,124 --> 01:23:28,091 Bem, quase todos. 1295 01:23:31,129 --> 01:23:34,734 E eu, aprender ser uma melhor amiga... 1296 01:23:36,802 --> 01:23:39,973 Tornou-me numa melhor hero�na. 1297 01:23:51,650 --> 01:23:53,581 Sem parar. 1298 01:23:53,583 --> 01:23:56,551 Sinal... com frieza 1299 01:23:56,553 --> 01:23:58,821 A saltar. 1300 01:23:58,823 --> 01:24:01,522 Apertado. 1301 01:24:02,294 --> 01:24:04,192 Podes parar? 1302 01:24:04,194 --> 01:24:08,130 N�o queremos que estejas uma aberra��o. 1303 01:24:08,132 --> 01:24:11,069 A minha pesquisa est� completa. 1304 01:24:13,437 --> 01:24:17,139 A maquilhagem est� perfeita. 1305 01:24:17,141 --> 01:24:20,475 Peruca... perfeita 1306 01:24:20,477 --> 01:24:23,343 Vou ser perfeito. 1307 01:24:23,345 --> 01:24:25,214 Sim, vais. 1308 01:24:25,216 --> 01:24:26,513 Enquanto houver outros dez 1309 01:24:26,515 --> 01:24:27,816 homenzinhos pequenos ali... 1310 01:24:27,818 --> 01:24:30,118 Cala-te, Shego! 1311 01:24:30,120 --> 01:24:31,318 Toma. 1312 01:24:31,320 --> 01:24:35,723 Dizemos que saltaste muitos anos na escola porque �s... dotado. 1313 01:24:35,725 --> 01:24:38,125 Um talento que gostaria de reverter. 1314 01:24:38,127 --> 01:24:39,259 Ri-te. 1315 01:24:39,261 --> 01:24:41,562 Estar preso neste corpo 1316 01:24:41,564 --> 01:24:43,831 � o melhor disfarce de todos. 1317 01:24:43,833 --> 01:24:48,135 Agora a Possible n�o pode esconder-se de mim. 1318 01:24:49,138 --> 01:24:50,672 �timo. Sai! 1319 01:24:50,674 --> 01:24:51,872 Preciso de ir para casa, 1320 01:24:51,874 --> 01:24:55,441 trocar de roupa e vestir um fato de couro. 1321 01:24:55,443 --> 01:24:57,744 Deseja-me sorte... M�e. 1322 01:24:57,746 --> 01:24:59,315 C�us. 1323 01:25:04,886 --> 01:25:08,856 O meu novo plano maligno para derrubar a Kim Possible. 1324 01:25:08,858 --> 01:25:11,060 Ser� o meu objetivo. 1325 01:25:12,305 --> 01:26:12,303 Ajude-nos e torne-se membro VIP para remover todos os an�ncios do % url% 89764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.