Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,492 --> 00:03:52,914
Recuerda.
2
00:04:22,189 --> 00:04:23,913
Todava�a lo tienes.
3
00:04:26,192 --> 00:04:28,350
Nunca me lo he quitado.
4
00:04:31,831 --> 00:04:33,321
1996.
5
00:04:36,603 --> 00:04:40,663
Eras la mas radiantemente hermosa,
6
00:04:41,264 --> 00:04:43,544
niaita de coletas,
7
00:04:43,979 --> 00:04:46,503
...en toda la Primaria
de Shadowbrook.
8
00:04:49,783 --> 00:04:51,440
Todo cambio ese ao.
9
00:04:54,187 --> 00:04:56,645
Por qua esperaste tanto tiempo?
10
00:04:57,857 --> 00:04:59,748
Por qua hemos esperado
tanto tiempo, Ryan?
11
00:05:00,660 --> 00:05:02,972
No lo sa.
12
00:05:03,062 --> 00:05:04,720
Creo que tena�a miedo
13
00:05:07,800 --> 00:05:11,145
de que podra�a cambiar las cosas,
14
00:05:14,173 --> 00:05:15,397
de que pudiera...
15
00:05:17,009 --> 00:05:18,231
perderte...
16
00:05:19,345 --> 00:05:20,567
al final.
17
00:05:32,492 --> 00:05:35,952
No sa si pueda hacerlo, si pueda...
18
00:05:36,829 --> 00:05:38,153
ver como te vas.
19
00:05:46,840 --> 00:05:48,062
Ten.
20
00:06:07,326 --> 00:06:10,385
Tenemos todo el tiempo del mundo.
21
00:06:11,831 --> 00:06:13,388
Cree en ma�.
22
00:07:13,558 --> 00:07:16,439
- Sa�, hola?
- Ryan, soy Geoff.
23
00:07:16,529 --> 00:07:17,839
Geoff?
24
00:07:19,221 --> 00:07:21,234
Tienes que darte prisa.
25
00:07:55,102 --> 00:07:55,945
Hola?
26
00:07:56,035 --> 00:07:57,280
Ryan, puedes oa�rme?
27
00:07:57,370 --> 00:07:58,549
Sa�, Geoff, puedo oa�rte.
28
00:07:58,639 --> 00:08:00,250
Hay una bomba en el laboratorio.
29
00:08:00,340 --> 00:08:01,984
Hay un loco.
30
00:08:02,074 --> 00:08:04,382
Tiene una bomba dentro
de la camara de eventos.
31
00:08:04,472 --> 00:08:07,023
- Una qua?
- Esta la Dra. Webb contigo?
32
00:08:09,744 --> 00:08:11,112
Caitlin.
33
00:08:12,480 --> 00:08:13,702
Caitlin?
34
00:08:14,948 --> 00:08:16,170
Cate?
35
00:08:21,842 --> 00:08:24,178
ES TU GRAN DATA. DEBO ALISTAR
TODO EN EL LABORATORIO.
36
00:08:24,268 --> 00:08:25,503
NOS VEREMOS PRONTO, AMOR.
37
00:08:31,633 --> 00:08:32,976
Hola, soy la Dra. Caitlin Webb.
38
00:08:33,066 --> 00:08:35,186
No estoy disponible para
tomar su llamada ahora mismo.
39
00:08:37,305 --> 00:08:38,527
Por favor.
40
00:08:39,139 --> 00:08:40,552
Por favor.
41
00:08:40,642 --> 00:08:42,298
Hola, soy la Dra. Caitlin Webb...
42
00:08:44,408 --> 00:08:49,418
NO TENTAR A LAS
LEYES DE LA PROVIDENCIA
43
00:09:10,305 --> 00:09:11,527
Ryan!
44
00:09:15,409 --> 00:09:17,333
Dr. Winrich, gracias a Dios.
45
00:09:18,680 --> 00:09:19,902
Caitlin.
46
00:09:20,981 --> 00:09:22,203
Donde esta ella?
47
00:09:25,820 --> 00:09:27,043
Ryan?
48
00:09:27,689 --> 00:09:28,833
Ryan, no.
49
00:09:28,923 --> 00:09:31,035
- Oiga, oiga, seaor, seaor!
- Vuelva aqua�.
50
00:09:31,125 --> 00:09:33,083
- Ryan, no puedes entrar aha�!
- Ryan, espera!
51
00:09:38,667 --> 00:09:40,611
Tengo un codigo 80, en el edificio
de Ciencias Temporales.
52
00:09:40,635 --> 00:09:42,226
Vamos...
53
00:09:46,442 --> 00:09:47,664
Esta subiendo.
54
00:09:55,650 --> 00:09:58,197
Advertencia, advertencia.
55
00:09:58,287 --> 00:10:01,132
Los protocolos de evacuacion
entran ahora en vigor.
56
00:10:01,222 --> 00:10:03,448
Por favor, dira�janse a
las salidas de emergencia.
57
00:10:09,030 --> 00:10:11,388
Despacho, tenemos un
10-74 sobre ese corredor.
58
00:10:12,801 --> 00:10:13,801
Oye!
59
00:10:13,836 --> 00:10:16,048
Oye, detente aha� mismo!
60
00:10:16,138 --> 00:10:17,360
Quieto!
61
00:10:22,077 --> 00:10:24,135
Bloqueo de terminal activado.
62
00:11:05,586 --> 00:11:07,610
Ya nunca sera lo mismo.
63
00:11:09,090 --> 00:11:11,682
Nunca sera lo mismo
y es nuestra culpa.
64
00:11:12,726 --> 00:11:14,371
- Caitlin.
- No.
65
00:11:14,461 --> 00:11:16,285
Lo dejamos ir, Ryan.
66
00:11:17,230 --> 00:11:18,988
Fuimos egoa�stas, y ahora se ha ido.
67
00:11:20,167 --> 00:11:21,524
No puedo hacer esto.
68
00:11:22,302 --> 00:11:23,827
Ryan, por favor no!
69
00:11:49,696 --> 00:11:51,487
No vas a parar, verdad?
70
00:11:54,067 --> 00:11:55,925
No puedo detenerme.
71
00:11:58,406 --> 00:12:01,686
No ahora, no cuando
estamos tan cerca.
72
00:12:01,776 --> 00:12:03,755
Nate nunca nos perdonara�a
sa� lo hiciaramos.
73
00:12:03,845 --> 00:12:05,255
Se ha ido, Ryan.
74
00:12:05,345 --> 00:12:07,659
No ves a donde va esto?
75
00:12:07,749 --> 00:12:10,362
Bill y ahora Nate, no puedo
perderte a ti tambian.
76
00:12:10,452 --> 00:12:11,630
Eres todo lo que me queda.
77
00:12:11,720 --> 00:12:14,578
Ya no se trata solo de nosotros.
78
00:12:16,258 --> 00:12:18,270
No ves a donde lleva esto?
79
00:12:18,360 --> 00:12:19,984
No tendran que morir!
80
00:12:21,062 --> 00:12:22,106
Una vez que lo resolvamos,
81
00:12:22,130 --> 00:12:23,275
no hay nada que diga que...
82
00:12:23,365 --> 00:12:24,509
- Tienen que morir, Caitlin!
- Ryan,
83
00:12:24,533 --> 00:12:26,145
detente y esca�chate a ti mismo.
84
00:12:26,235 --> 00:12:28,179
Toda nuestra vida, todo,
85
00:12:28,269 --> 00:12:30,049
todo nos ha llevado a esto.
86
00:12:30,139 --> 00:12:32,384
Como puedes pedirme que
me da la vuelta y me vaya?
87
00:12:32,474 --> 00:12:34,252
Crees que Nate se ira�a, o Bill?
88
00:12:34,342 --> 00:12:35,721
Piensa en lo que sacrificaron!
89
00:12:35,811 --> 00:12:37,654
estas haciendo esto
por ellos, Ryan, o por ti?
90
00:12:37,678 --> 00:12:39,357
No lo sa.
91
00:12:39,447 --> 00:12:41,572
Ya no sa lo que estoy haciendo!
92
00:12:47,155 --> 00:12:48,979
Si te pido que te detengas,
93
00:12:54,229 --> 00:12:55,954
sa� te pido que te detengas,
94
00:12:57,099 --> 00:12:58,956
lo hara�as?
95
00:13:01,269 --> 00:13:02,659
Como?
96
00:13:03,905 --> 00:13:05,161
Como puedo hacerlo?
97
00:13:09,043 --> 00:13:11,790
Como puedo hacerlo?
98
00:13:11,880 --> 00:13:14,193
No puedo perderte, Ryan.
99
00:13:14,283 --> 00:13:15,640
No lo haras.
100
00:13:17,553 --> 00:13:19,776
Vamos a estar juntos.
101
00:13:20,822 --> 00:13:22,445
Lo prometo.
102
00:13:25,928 --> 00:13:27,584
Una vez que termine esto.
103
00:13:38,707 --> 00:13:39,997
Entonces, esto es todo?
104
00:13:41,876 --> 00:13:43,098
Esa es tu eleccion?
105
00:13:44,712 --> 00:13:45,934
Caitlin.
106
00:13:48,350 --> 00:13:50,775
Caitlin.
107
00:14:05,159 --> 00:14:08,720
NATHAN CHARLES BEAUMONT UN
AMIGO ENERO 2 DE 1983 - AGOSTO 8 DE 2011
108
00:14:25,587 --> 00:14:26,900
Enciendan el portal.
109
00:14:26,990 --> 00:14:28,212
Tenemos trabajo que hacer.
110
00:14:29,964 --> 00:14:31,996
INICIALIZANDO.
111
00:14:33,931 --> 00:14:36,010
Advertencia, advertencia,
112
00:14:36,265 --> 00:14:39,344
secuencia de activacion
del acelerador iniciada.
113
00:14:39,434 --> 00:14:41,013
Nate nos dio la pista.
114
00:14:41,103 --> 00:14:42,847
El analisis del portal
despuas del accidente,
115
00:14:42,871 --> 00:14:45,597
mostro un transporte
de mas de 75 aos.
116
00:14:46,541 --> 00:14:48,020
Resolvio el problema de
la resonancia de pulso,
117
00:14:48,044 --> 00:14:51,023
alterando el na�mero de
dimensiones en la ecuacion.
118
00:14:51,113 --> 00:14:54,206
Asa� que tuvo razon todo el tiempo.
119
00:14:55,853 --> 00:14:57,431
Ahora todo lo que
nos queda por hacer
120
00:14:57,521 --> 00:14:59,266
es estabilizar la
frecuencia portadora,
121
00:14:59,356 --> 00:15:02,248
para que las muestras de tejido
permanezcan viables al reingresar.
122
00:15:03,026 --> 00:15:04,249
Si podemos hacer eso...
123
00:15:05,963 --> 00:15:07,921
Qua haces aha� parado?
124
00:15:13,304 --> 00:15:15,527
Hagamos que suceda.
125
00:15:31,842 --> 00:15:33,491
SECUENCIA DE ACTIVACIa�N
DEL PORTAL
126
00:15:40,113 --> 00:15:41,972
REAPARICIa�N
127
00:15:51,125 --> 00:15:53,170
FALLA MOLECULAR
128
00:16:19,618 --> 00:16:21,571
DESCOMPOSICIa�N PROTEa�NICA
129
00:16:28,873 --> 00:16:30,555
RESONANCIA DE PULSO
130
00:16:43,093 --> 00:16:44,804
COHESIa�N MOLECULAR
131
00:16:44,894 --> 00:16:46,919
Reaparicion exitosa.
132
00:16:47,697 --> 00:16:49,922
La cohesion celular esta intacta.
133
00:16:50,532 --> 00:16:52,424
Incoherencia cuantica nominal.
134
00:16:53,236 --> 00:16:55,761
Sa�ncopa de taquiones lograda.
135
00:17:01,810 --> 00:17:03,032
Asa� que...
136
00:17:03,578 --> 00:17:04,800
lo hicimos?
137
00:17:05,581 --> 00:17:07,037
Lo sabremos en un momento.
138
00:17:21,930 --> 00:17:23,255
Funciono.
139
00:17:26,602 --> 00:17:29,893
Solo queda una cosa por hacer.
140
00:17:37,780 --> 00:17:39,002
Buena suerte, Edward.
141
00:17:41,384 --> 00:17:43,731
Advertencia, advertencia!
142
00:17:43,821 --> 00:17:46,000
Organismo biologico detectado.
143
00:17:46,090 --> 00:17:48,452
Desea anular los
protocolos de seguridad?
144
00:17:48,542 --> 00:17:50,264
CICLO DE ENTREGA DE LA CARGA a�TIL
145
00:17:50,994 --> 00:17:52,385
Aqua� vamos.
146
00:17:58,468 --> 00:18:01,782
Entregando la carga a�til en cinco,
147
00:18:01,872 --> 00:18:05,530
cuatro, tres, dos, uno.
148
00:18:08,745 --> 00:18:10,569
Entrega exitosa.
149
00:18:12,982 --> 00:18:14,204
Procesando.
150
00:18:16,353 --> 00:18:20,767
Reaparicion en siete, seis, cinco,
151
00:18:20,857 --> 00:18:24,749
- cuatro, tres, dos, uno.
- Vamos, maldita sea, vamos.
152
00:18:30,333 --> 00:18:33,480
La cohesion del
espacimen esta intacta.
153
00:18:33,570 --> 00:18:36,449
Incoherencia cuantica nominal.
154
00:18:36,539 --> 00:18:39,197
Sa�ncopa de taquiones lograda.
155
00:18:45,748 --> 00:18:46,970
Lo hicimos.
156
00:19:07,470 --> 00:19:10,496
a�l esta bien, en todo.
157
00:19:14,945 --> 00:19:16,167
Realmente lo hiciste.
158
00:19:17,413 --> 00:19:18,635
Nosotros lo hicimos.
159
00:19:19,949 --> 00:19:21,373
Todos nosotros.
160
00:19:32,680 --> 00:19:33,686
Sa�.
161
00:19:34,931 --> 00:19:36,810
Estara�an orgullosos.
162
00:19:36,900 --> 00:19:38,122
Sa�.
163
00:19:40,170 --> 00:19:42,849
Sa�.
164
00:19:42,939 --> 00:19:45,252
Dra. Webb, Dr. Winrich,
165
00:19:45,342 --> 00:19:47,087
en honor a esta
trascendental ocasion...
166
00:19:47,177 --> 00:19:48,801
a�xito!
167
00:19:51,547 --> 00:19:53,159
Esa es para ti.
168
00:19:53,249 --> 00:19:55,061
Como han metido
esto aqua�, los dos?
169
00:19:55,151 --> 00:19:56,929
Puede que la haya escondido
en mi bata de laboratorio.
170
00:19:56,953 --> 00:19:58,164
Un brindis, por qua brindamos?
171
00:19:58,188 --> 00:20:01,234
A los premios Nobel merecidos.
172
00:20:01,324 --> 00:20:03,114
- Por los premios Nobel!
- Salud.
173
00:20:05,929 --> 00:20:07,151
Por Nathan.
174
00:20:08,465 --> 00:20:09,076
Y por Nathan.
175
00:20:09,166 --> 00:20:10,623
- Por Nathan.
- Por Nathan.
176
00:20:11,535 --> 00:20:14,160
Y por Edward, el raton
viajero en el tiempo.
177
00:20:15,305 --> 00:20:16,917
Y por Edward, por Edward.
178
00:20:17,007 --> 00:20:17,850
Por Edward.
179
00:20:17,940 --> 00:20:19,386
Esperen, esperen, esperen un segundo.
180
00:20:19,410 --> 00:20:20,221
Sa�, no.
181
00:20:20,311 --> 00:20:21,488
Creo que eres un poco joven.
182
00:20:21,578 --> 00:20:22,489
Es demasiado joven.
183
00:20:22,579 --> 00:20:25,004
- No, no, no, no.
- Vamos, babetela!
184
00:20:34,124 --> 00:20:35,904
Ma�rate, ya estas borracho.
185
00:20:35,994 --> 00:20:36,737
Ves eso?
186
00:20:36,827 --> 00:20:38,673
Eres un borracho descuidado.
187
00:20:38,763 --> 00:20:40,140
Qua vamos a decir?
188
00:20:40,230 --> 00:20:42,109
- Nos vamos a meter en problemas, chicos.
- Les diremos que es una celebracion.
189
00:20:42,133 --> 00:20:44,646
- Disculpen.
- No lo sa, no lo sa.
190
00:20:44,736 --> 00:20:47,281
No puedo creer a este
pequeao, qua viaje!
191
00:20:47,371 --> 00:20:48,749
Edward, Edward es mi haroe!
192
00:20:48,839 --> 00:20:50,371
Esta durmiendo!
193
00:22:20,264 --> 00:22:21,787
- Dr. Winrich!
- Dr. Winrich!
194
00:22:22,433 --> 00:22:22,910
Dr. Winrich!
195
00:22:23,000 --> 00:22:24,440
Cuantennos sobre el descubrimiento!
196
00:22:24,736 --> 00:22:26,313
Dr. Winrich, es verdad?
197
00:22:26,403 --> 00:22:28,984
Mando a una criatura
viviente a travas del portal de tiempo?
198
00:22:29,074 --> 00:22:31,418
Dr. Winrich, sera el primer
hombre en viajar a travas del tiempo?
199
00:22:31,442 --> 00:22:33,455
Qua significa esto para
el futuro de la humanidad?
200
00:22:33,911 --> 00:22:36,424
Disculpen, disculpen, disculpen.
201
00:22:36,514 --> 00:22:38,171
Alguien lo filtro a la prensa.
202
00:22:40,450 --> 00:22:42,263
Sin comentarios, sin comentarios!
203
00:22:42,353 --> 00:22:44,110
Por aqua�, Dr. Winrich.
204
00:23:08,313 --> 00:23:09,725
Damas y caballeros...
205
00:23:09,815 --> 00:23:10,815
Estas listo, amigo?
206
00:23:10,883 --> 00:23:12,061
Es un gran placer
207
00:23:12,151 --> 00:23:15,876
el presentarles el Quantum 42.
208
00:23:21,226 --> 00:23:24,372
El primer portal de
manipulacion temporal del mundo.
209
00:23:24,462 --> 00:23:26,086
Ya nos estamos divirtiendo?
210
00:23:27,199 --> 00:23:28,623
Podra�a acostumbrarme a esto.
211
00:23:30,268 --> 00:23:32,081
Y ahora, si todos ustedes toman
212
00:23:32,171 --> 00:23:34,729
sus posiciones, podremos
comenzar la demostracion.
213
00:23:50,389 --> 00:23:53,014
Secuencia de activacion
del portal iniciada.
214
00:23:53,991 --> 00:23:55,549
Actuando los na�cleos del reactor.
215
00:23:57,429 --> 00:23:59,519
Generadores de
retroalimentacion de spooling.
216
00:24:06,471 --> 00:24:08,596
El portal esta ahora activo.
217
00:24:09,807 --> 00:24:12,688
El temporizador de emergencia
esta programado para 10 segundos,
218
00:24:12,778 --> 00:24:14,555
lo que significa que
enviaremos al objeto
219
00:24:14,645 --> 00:24:17,059
a 10 segundos en el futuro.
220
00:24:17,149 --> 00:24:20,496
Entonces, 10 segundos despuas de
entrar en el horizonte de sucesos,
221
00:24:20,586 --> 00:24:22,710
...resurgira desde el otro lado.
222
00:24:24,655 --> 00:24:27,902
Cabe selar que solo los
materiales no conductores
223
00:24:27,992 --> 00:24:31,305
podran atravesar el portal, debido a
los altos requerimientos de energa�a
224
00:24:31,395 --> 00:24:32,573
para mantener el campo.
225
00:24:32,663 --> 00:24:34,375
Cualquier metal conductor
causara�a que el portal
226
00:24:34,399 --> 00:24:37,358
perdiera la estabilidad
y colapsara.
227
00:24:38,103 --> 00:24:39,915
Qua pasara�a con toda esa energa�a...
228
00:24:40,005 --> 00:24:42,964
sa� el portal se colapsara,
en teora�a?
229
00:24:45,376 --> 00:24:49,136
Se disipara�a exponencialmente,
230
00:24:50,114 --> 00:24:51,426
por lo que hemos
tomado la precaucion
231
00:24:51,450 --> 00:24:53,394
de sellar la camara de eventos.
232
00:24:53,484 --> 00:24:55,597
Esta instalacion de a�ltima generacion
a prueba de explosiones
233
00:24:55,621 --> 00:24:57,666
puede soportar hasta 80 terajulios
234
00:24:57,756 --> 00:24:59,480
de presion termonuclear,
235
00:25:00,424 --> 00:25:02,670
el equivalente a una bomba atomica.
236
00:25:02,760 --> 00:25:04,339
Bomba atomica?
237
00:25:04,429 --> 00:25:05,651
Buena analoga�a.
238
00:25:06,632 --> 00:25:09,111
Ciclo de preentrega completo.
239
00:25:09,201 --> 00:25:14,115
Entregando la carga a�til
en ocho, siete, seis,
240
00:25:14,205 --> 00:25:18,298
cinco, cuatro, tres, dos, uno.
241
00:25:22,381 --> 00:25:23,938
Entrega exitosa.
242
00:25:24,816 --> 00:25:27,674
Esperando la telemetra�a
de sa�ncopa de taquiones.
243
00:25:29,187 --> 00:25:30,698
Procesando.
244
00:25:30,788 --> 00:25:35,070
Emergencia en siete, seis, cinco,
245
00:25:35,160 --> 00:25:38,485
cuatro, tres, dos, uno.
246
00:25:39,630 --> 00:25:40,954
El momento de la verdad.
247
00:25:44,602 --> 00:25:47,682
Damas y caballeros, acaban de ser
testigos de un viaje en el tiempo.
248
00:26:25,410 --> 00:26:26,787
Aqua� vamos.
249
00:26:26,877 --> 00:26:29,490
Dr. Winrich, Larry Fincher,
Revista Cienta�fica de Amarica.
250
00:26:29,580 --> 00:26:30,892
Hola, Larry.
251
00:26:30,982 --> 00:26:33,528
Sus experimentos anteriores
en la Fa�sica Temporal
252
00:26:33,618 --> 00:26:36,577
utilizaron aceleradores de parta�culas
mucho mas pequeaos.
253
00:26:37,521 --> 00:26:39,980
Qua estan usando para
darle energa�a a este monstruo?
254
00:26:42,693 --> 00:26:44,238
Bueno, Larry,
255
00:26:44,328 --> 00:26:46,553
ya sabes, esa es una
muy buena pregunta.
256
00:26:47,499 --> 00:26:49,477
Ya que me gustan las
malditas buenas preguntas,
257
00:26:49,567 --> 00:26:51,044
te voy a contar un secretito.
258
00:26:51,068 --> 00:26:52,458
Sa�gueme.
259
00:26:56,842 --> 00:26:58,064
Pobre Larry.
260
00:26:59,277 --> 00:27:01,102
Bien, cara de juego.
261
00:27:01,813 --> 00:27:03,035
- Hola!
- Hola.
262
00:27:06,250 --> 00:27:11,479
Larry, bienvenido al
J Lab E99117 Alfa,
263
00:27:14,326 --> 00:27:16,482
tambian conocido como Big Bertha.
264
00:27:20,132 --> 00:27:21,842
Ahora, esto es lo
que se podra�a llamar
265
00:27:21,932 --> 00:27:24,313
un generador de
retroalimentacion atomica.
266
00:27:24,403 --> 00:27:27,082
Basicamente, es una batera�a
nuclear de gran tamao
267
00:27:27,172 --> 00:27:29,951
que puede amplificar exponencialmente
la produccion de energa�a atomica
268
00:27:30,041 --> 00:27:32,454
generada por los
rompedores de atomos.
269
00:27:32,544 --> 00:27:34,422
Sa�, los chicos de la NASA
no pueden esperar
270
00:27:34,512 --> 00:27:36,303
a poner sus manos en esto.
271
00:27:37,915 --> 00:27:41,496
Y toda la retroalimentacion aqua�
es interna al sistema,
272
00:27:41,586 --> 00:27:43,098
y todos los circuitos de carga
273
00:27:43,188 --> 00:27:45,199
alimentan directamente
a la camara de eventos.
274
00:27:45,289 --> 00:27:49,371
Asa� que, en el caso de cualquier
desafortunado accidente,
275
00:27:49,461 --> 00:27:51,939
la descarga sera�a
completamente pacificada
276
00:27:52,029 --> 00:27:55,222
por los campos gravimatricos
generados por el portal.
277
00:28:00,271 --> 00:28:04,097
Bueno, parece que han tomado
todas las precauciones.
278
00:28:05,277 --> 00:28:08,501
Asa� que dime, no crees que
haya alga�n riesgo de, digamos...
279
00:28:09,749 --> 00:28:12,862
...crear un agujero permanente
en el espacio-tiempo con esta cosa?
280
00:28:12,952 --> 00:28:14,096
Porque sega�n entiendo,
281
00:28:14,186 --> 00:28:16,064
eso sera�a el resultado inevitable
282
00:28:16,154 --> 00:28:19,101
sa� se juega con las ecuaciones del
principio de incertidumbre de Heisenberg,
283
00:28:19,125 --> 00:28:20,303
que, por lo que puedo decir,
284
00:28:20,393 --> 00:28:21,937
es lo que ustedes
estan haciendo aqua�.
285
00:28:21,961 --> 00:28:24,353
Larry, Larry, Larry, Larry.
286
00:28:25,298 --> 00:28:28,112
Toda la energa�a que se necesita
287
00:28:28,202 --> 00:28:31,261
para crear una ruptura
temporal sostenida,
288
00:28:32,205 --> 00:28:35,518
no es nada, comparada
con lo que se requiere
289
00:28:35,608 --> 00:28:39,189
para producir un agujero negro
permanente y autosuficiente
290
00:28:39,279 --> 00:28:41,637
en nuestro Universo, Lare.
291
00:28:42,316 --> 00:28:43,538
Vamos.
292
00:28:43,983 --> 00:28:45,205
Confa�a en ma�.
293
00:28:49,423 --> 00:28:51,948
Estamos a salvo como los
bichitos en las alfombras.
294
00:29:02,435 --> 00:29:05,248
Ahora, Big Berta esta conectada
a�nicamente a la camara de eventos.
295
00:29:05,338 --> 00:29:07,778
El resto del laboratorio funciona
con la energa�a de la ciudad.
296
00:29:08,642 --> 00:29:09,864
Sa�.
297
00:29:11,912 --> 00:29:12,756
Son ellas?
298
00:29:12,846 --> 00:29:14,103
Son ellas, Lare,
299
00:29:15,014 --> 00:29:16,192
los primeros objetos
300
00:29:16,282 --> 00:29:17,826
enviado con axito
a travas del portal,
301
00:29:17,850 --> 00:29:20,376
hace cuatro aos,
en esta misma Universidad.
302
00:29:21,789 --> 00:29:23,378
Sa�.
303
00:29:24,224 --> 00:29:26,436
Cada vez que alguien
me acusa de perder mis canicas,
304
00:29:26,460 --> 00:29:28,384
me aseguro de traerlas aqua�.
305
00:29:31,197 --> 00:29:34,089
Vamos a ver esos
dulces brazos de robot?
306
00:29:41,908 --> 00:29:43,519
- Estamos muy agradecidos.
- Sa�, gracias.
307
00:29:43,609 --> 00:29:47,391
Ustedes han sido simplemente,
simplemente increa�bles.
308
00:29:47,481 --> 00:29:50,294
Es tan importante
tener credibilidad en
309
00:29:50,384 --> 00:29:52,629
el periodismo cienta�fico
en estos da�as.
310
00:29:52,719 --> 00:29:56,866
Su arta�culo sobre el Higgs
fue casi profatico.
311
00:29:56,956 --> 00:29:59,915
No podemos agradecerles
lo suficiente.
312
00:30:27,118 --> 00:30:28,340
Un fantasma?
313
00:30:34,192 --> 00:30:36,238
Parece que has visto uno.
314
00:30:36,328 --> 00:30:39,808
No, solo estoy cansado, supongo.
315
00:30:39,898 --> 00:30:42,289
De acuerdo, bueno, esto
probablemente no esta ayudando.
316
00:30:42,969 --> 00:30:44,179
Sa�.
317
00:30:44,269 --> 00:30:46,248
Podemos salir de aqua�, si quieres,
318
00:30:46,338 --> 00:30:48,258
e ir a buscar un pedazo de
pastel en alga�n lugar.
319
00:30:49,208 --> 00:30:50,499
Nate nos cubrira.
320
00:30:51,810 --> 00:30:56,324
Todo esta sucediendo, de la forma
en que Bill dijo que lo hara�a.
321
00:30:56,414 --> 00:30:59,161
Es casi como si al
lo hubiera sabido, sabes?
322
00:30:59,251 --> 00:31:01,497
Bueno, tena�a razon sobre ti.
323
00:31:01,587 --> 00:31:04,734
Vas a cambiar al mundo,
Ryan Winrich.
324
00:31:04,824 --> 00:31:06,381
Tengo un presentimiento sobre ti.
325
00:31:08,126 --> 00:31:09,583
Qua clase de presentimiento?
326
00:31:10,696 --> 00:31:13,509
Oigan, aha� estan, mis dos
personas favoritas
327
00:31:13,599 --> 00:31:14,812
en el tiempo y el espacio!
328
00:31:14,902 --> 00:31:18,114
Me extraste tanto como yo?
329
00:31:18,204 --> 00:31:22,451
Bueno, es muy improbable.
330
00:31:22,541 --> 00:31:24,332
Asa� que, ahora para
la gran pregunta,
331
00:31:25,578 --> 00:31:28,091
cuanto tiempo pasara hasta que enva�en
a una persona a travas de esta cosa?
332
00:31:28,115 --> 00:31:30,126
Bueno, Larry,
333
00:31:30,216 --> 00:31:32,028
...podra�amos darte esa informacion,
334
00:31:32,118 --> 00:31:34,242
pero entonces
tendra�amos que matarte,
335
00:31:35,222 --> 00:31:36,900
y no quiero matarte, Larry.
336
00:31:36,990 --> 00:31:40,504
Me agradas, pero te
dira un secreto mas...
337
00:31:40,594 --> 00:31:42,873
que tenemos aqua� en el laboratorio.
338
00:31:42,963 --> 00:31:44,217
Aqua�, vamos.
339
00:31:48,702 --> 00:31:50,259
Sin resentimientos.
340
00:31:52,204 --> 00:31:54,450
Solo digo.
341
00:31:54,540 --> 00:31:57,066
Muy bien, una cosa mas.
342
00:31:58,045 --> 00:32:00,422
Qua se siente al ser los nombres
mas importantes de la ciencia,
343
00:32:00,446 --> 00:32:02,137
desde Albert Einstein?
344
00:32:03,549 --> 00:32:07,430
Bueno, en realidad,
Einstein dijo una vez
345
00:32:07,520 --> 00:32:09,298
que es extrao ser tan conocido,
346
00:32:09,388 --> 00:32:12,415
y a�n asa�, estar tan solo.
347
00:32:15,028 --> 00:32:19,755
Sa�, bueno, el Dr. Nathan Beaumont
dijo una vez,
348
00:32:20,701 --> 00:32:22,024
que se joda Einstein.
349
00:32:22,970 --> 00:32:25,995
Sa�, y agarrate a los
tapones de cabello, Lare,
350
00:32:26,973 --> 00:32:29,231
porque todava�a no has visto nada.
351
00:34:03,690 --> 00:34:06,317
UNIVERSIDAD DE MISKATONIC
FUNDADA EN 1765
352
00:34:08,842 --> 00:34:11,154
Sa�, es mejor que te bebas eso.
353
00:34:11,244 --> 00:34:12,290
Como esta tu cabeza?
354
00:34:12,380 --> 00:34:13,991
Roba sus gafas de sol, como castigo,
355
00:34:14,081 --> 00:34:16,727
por su mal intento
de karaoke de anoche.
356
00:34:16,817 --> 00:34:19,062
La venganza es una perra cruel.
357
00:34:19,152 --> 00:34:20,229
Creo que te refieres al destino.
358
00:34:20,253 --> 00:34:22,899
Sa�, creo que sa�.
359
00:34:22,989 --> 00:34:26,148
Escoge la fe! Escoge la fe!
360
00:34:28,929 --> 00:34:30,774
Nunca, nunca mas.
361
00:34:30,864 --> 00:34:33,724
Asa� que entiendan esto.
362
00:34:34,668 --> 00:34:39,762
El hombre no tiene
dominio sobre el tiempo.
363
00:34:41,509 --> 00:34:45,869
Dios le ha dado al hombre el
dominio sobre la Tierra...
364
00:34:46,514 --> 00:34:47,514
Asa� es.
365
00:34:47,550 --> 00:34:52,709
Pero el tiempo trasciende al
manejo del hombre en este mundo.
366
00:34:53,221 --> 00:34:58,862
La ciencia finalmente ha ido
demasiado lejos y ha invadido
367
00:34:58,959 --> 00:35:01,984
- donde no pertenece.
- Invadido, bueno.
368
00:35:02,764 --> 00:35:05,042
Esperen, chicos,
ese es Abner Rosen.
369
00:35:05,132 --> 00:35:06,478
Quian?
370
00:35:06,568 --> 00:35:08,579
Ese es el abuson de la
Primaria Shadowbrook.
371
00:35:08,669 --> 00:35:11,594
Es Abner Rosen, miren!
372
00:35:13,709 --> 00:35:14,718
- Mierda!
- Esca�chenme,
373
00:35:14,808 --> 00:35:16,599
- hermanos y hermanas.
- Literalmente.
374
00:35:28,288 --> 00:35:29,745
Damas y caballeros,
375
00:35:30,724 --> 00:35:33,738
los disca�pulos de Satanas!
376
00:35:33,828 --> 00:35:34,705
Debera�amos irnos.
377
00:35:34,795 --> 00:35:36,239
- Sa�.
- Vamos.
378
00:35:36,329 --> 00:35:37,840
- Arrepiantanse, pecadores!
- Arrepiantanse!
379
00:35:37,864 --> 00:35:38,609
Arrepiantanse!
380
00:35:38,699 --> 00:35:41,078
Arrepiantanse, pecadores!
381
00:35:41,168 --> 00:35:42,378
Tengo algo de
arrepentimiento para ti...
382
00:35:42,402 --> 00:35:43,447
- aqua� mismo, imbacil!
- Nathan!
383
00:35:43,471 --> 00:35:44,549
Nate!
384
00:35:44,639 --> 00:35:47,297
- Buenos da�as, hola!
- Nate, no!
385
00:35:48,208 --> 00:35:50,367
Buenos da�as,
Dr. Nate Beaumont, cienta�fico.
386
00:35:51,645 --> 00:35:53,223
Bien, qua tenemos aqua�?
387
00:35:53,313 --> 00:35:54,759
Dajenme adivinar.
388
00:35:54,849 --> 00:35:57,794
La ciencia viene del Diablo,
tengo razon?
389
00:35:57,884 --> 00:35:58,663
Sa�.
390
00:35:58,753 --> 00:35:59,897
- Sa�.
- Asa� es.
391
00:35:59,987 --> 00:36:02,546
Sa�, la evolucion es
una mentira, cierto?
392
00:36:03,523 --> 00:36:07,337
Jesa�s monto un dinosaurio
y la Tierra es plana.
393
00:36:07,427 --> 00:36:09,040
Es eso lo esencial
de la conversacion
394
00:36:09,130 --> 00:36:10,821
que estaremos teniendo aqua� hoy?
395
00:36:12,900 --> 00:36:17,047
La ciencia si viene del Diablo,
seaor.
396
00:36:17,137 --> 00:36:18,359
Mira.
397
00:36:18,940 --> 00:36:20,350
Y esta destinada a engarnos...
398
00:36:20,440 --> 00:36:22,285
Solo dajalo.
399
00:36:22,375 --> 00:36:24,700
- De nuestra rectitud.
- Sa�,
400
00:36:26,179 --> 00:36:31,407
si no estuvieras tan cegado por
tu arrogancia engrea�da y elitista,
401
00:36:32,820 --> 00:36:36,581
vera�as lo inteligente
que es Satanas,
402
00:36:37,492 --> 00:36:39,704
quien te ha engado.
403
00:36:39,794 --> 00:36:42,541
- Bien, eso es todo.
- Oye...
404
00:36:42,631 --> 00:36:43,708
Ya he oa�do suficiente.
405
00:36:43,798 --> 00:36:44,943
Nate, vamos.
406
00:36:45,033 --> 00:36:47,880
Voy a seguir adelante y olvidar
407
00:36:47,970 --> 00:36:50,449
mi a�nica patada en el trasero
por regla de cliente,
408
00:36:50,539 --> 00:36:52,885
solo hoy, solo para ti, imbacil.
409
00:36:52,975 --> 00:36:53,975
Nate!
410
00:36:54,042 --> 00:36:55,219
Vamos...
411
00:36:55,309 --> 00:36:56,933
La cobarda�a de la ciencia.
412
00:36:58,379 --> 00:37:01,425
No tienten a las leyes
de la providencia!
413
00:37:01,515 --> 00:37:04,996
Usen el tiempo que les queda
y rueguen por su perdon!
414
00:37:05,086 --> 00:37:07,833
Sigue bebiendo el Kool-Aid, Abby!
415
00:37:07,923 --> 00:37:13,150
No se rindan a los demonios
de la sombra de su ciencia.
416
00:37:19,133 --> 00:37:22,114
Fallo, se ha detectado la
descomposicion de las protea�nas.
417
00:37:22,204 --> 00:37:23,114
Maldita sea!
418
00:37:23,204 --> 00:37:26,184
Codigo 46682.
419
00:37:26,274 --> 00:37:28,554
Se ha perdido la sa�ncopa
de la onda de salida.
420
00:37:28,644 --> 00:37:30,735
Se ha perdido la
cohesion molecular.
421
00:37:31,379 --> 00:37:33,036
No lo entiendo.
422
00:37:33,814 --> 00:37:35,038
Solo no lo entiendo.
423
00:37:36,285 --> 00:37:38,976
El material organico debera�a
conservar la estabilidad ahora.
424
00:37:41,088 --> 00:37:42,501
No tiene ninga�n sentido.
425
00:37:42,591 --> 00:37:44,902
Tomate un descanso, hermano.
No soy el a�nico que ha tomado
426
00:37:44,992 --> 00:37:46,471
mas que unos cuantos tragos anoche.
427
00:37:46,561 --> 00:37:48,005
Donde se esta descomponiendo?
428
00:37:48,095 --> 00:37:49,907
No lo sa,
429
00:37:49,997 --> 00:37:52,344
en alga�n lugar de la
resonancia del pulso.
430
00:37:52,434 --> 00:37:56,380
De acuerdo, cada atomo del Universo
resuena a una frecuencia
431
00:37:56,470 --> 00:37:58,583
especa�fica a su tiempo y lugar.
432
00:37:58,673 --> 00:37:59,917
Cuando pasamos la materia
a travas del portal,
433
00:37:59,941 --> 00:38:01,386
la estamos enviando fuera de
sincrona�a con el Universo,
434
00:38:01,410 --> 00:38:03,288
y eso no afecta al
material inorganico.
435
00:38:03,378 --> 00:38:04,722
- Como las canicas.
- Exactamente.
436
00:38:04,812 --> 00:38:06,490
Pero, el tejido vivo
no puede sobrevivir,
437
00:38:06,580 --> 00:38:09,373
debido a la tension de las
membranas a nivel atomico.
438
00:38:10,484 --> 00:38:11,862
De acuerdo, de acuerdo.
439
00:38:11,952 --> 00:38:13,830
Asa� que esta fuera de sincrona�a
con el flujo de energa�a
440
00:38:13,854 --> 00:38:15,399
de la nueva la�nea de tiempo,
cuando vuelve a ingresar.
441
00:38:15,423 --> 00:38:17,435
Exactamente, pero esta ecuacion
debera�a corregir el cambio
442
00:38:17,459 --> 00:38:19,050
de la fuerza electromagnatica.
443
00:38:20,796 --> 00:38:22,206
Entonces, por qua no funciona?
444
00:38:22,296 --> 00:38:26,210
Hemos estado haciendo el mismo
experimento durante horas.
445
00:38:26,300 --> 00:38:27,945
No es el mismo experimento.
446
00:38:28,035 --> 00:38:30,127
Sa�, de acuerdo, bueno, virtualmente
447
00:38:32,573 --> 00:38:33,897
es el mismo experimento.
448
00:38:38,312 --> 00:38:40,094
Voy a cambiar un poco las cosas.
449
00:38:44,452 --> 00:38:47,132
Oye, Nate, pensa que
haba�amos acordado no licuar
450
00:38:47,222 --> 00:38:49,779
mas ratones, hasta que hubiaramos
resuelto los problemas.
451
00:38:51,559 --> 00:38:52,781
Bella.
452
00:38:53,362 --> 00:38:56,254
Ustedes dos no son los a�nicos
genios en la habitacion, saben.
453
00:38:56,965 --> 00:38:58,409
Tengamos un poco de fe.
454
00:38:58,499 --> 00:38:59,945
- Interesante.
- Qua?
455
00:39:00,035 --> 00:39:01,712
En lugar de alterar la
resonancia en la emergencia...
456
00:39:01,736 --> 00:39:03,447
La alteramos al
ingresar en el portal.
457
00:39:03,537 --> 00:39:05,649
Entonces, podremos usar la
onda de salida para reajustar
458
00:39:05,673 --> 00:39:07,418
y corregir cualquier discrepancia.
459
00:39:07,508 --> 00:39:09,054
Eso es brillante.
460
00:39:09,144 --> 00:39:10,824
El temporizador esta
fijado a 10 segundos.
461
00:39:14,783 --> 00:39:18,429
Entrega en cinco, cuatro,
462
00:39:18,519 --> 00:39:21,612
tres, dos, uno.
463
00:39:24,493 --> 00:39:26,083
Entrega exitosa.
464
00:39:27,163 --> 00:39:28,374
Procesando.
465
00:39:28,464 --> 00:39:29,686
Funcionara.
466
00:39:32,102 --> 00:39:38,106
Emergencia en cinco,
cuatro, tres, dos, uno.
467
00:39:42,078 --> 00:39:43,300
Sa�!
468
00:39:43,980 --> 00:39:45,223
Ciclo de entrega completo.
469
00:39:45,313 --> 00:39:47,193
Bien hecho, Nate!
470
00:39:47,283 --> 00:39:49,707
Atencion, error detectado.
471
00:39:50,585 --> 00:39:51,807
No.
472
00:39:52,688 --> 00:39:53,910
Qua?
473
00:39:58,094 --> 00:40:01,908
Advertencia. Muestra de
estabilidad in extremis.
474
00:40:01,998 --> 00:40:05,723
Descomposicion de la protea�na,
descomposicion de la coherencia cuantica.
475
00:40:06,401 --> 00:40:08,025
Fallo de cohesion molecular.
476
00:40:08,669 --> 00:40:10,481
No se puede compensar.
477
00:40:10,571 --> 00:40:13,050
Maldita sea!
478
00:40:13,140 --> 00:40:14,631
Llegaremos alla�.
479
00:40:16,311 --> 00:40:18,868
Miraremos los na�meros de nuevo y
480
00:40:20,749 --> 00:40:22,427
tal vez encontremos algo.
481
00:40:22,517 --> 00:40:23,894
Mierda!
482
00:40:23,984 --> 00:40:25,430
Claudia, pongamos eso
bajo el microscopio
483
00:40:25,454 --> 00:40:27,298
y veamos qua podemos
aprender de ello.
484
00:40:27,388 --> 00:40:28,610
Lo siento, Geoff.
485
00:40:42,169 --> 00:40:43,882
Pobre Geoffrey.
486
00:40:43,972 --> 00:40:45,282
Pobre Geoffrey?
487
00:40:45,372 --> 00:40:46,818
Pobre Bella.
488
00:40:46,908 --> 00:40:50,454
Saben que las llaman "ratas de
laboratorio" por una razon, verdad?
489
00:40:50,544 --> 00:40:51,766
Qua bien.
490
00:40:52,680 --> 00:40:54,170
Muy bien entonces, un brindis.
491
00:40:54,850 --> 00:40:56,527
Por Bella,
492
00:40:56,617 --> 00:40:58,108
la ratona de la ciencia.
493
00:40:58,887 --> 00:41:01,666
Largo tiempo pueda cenar en la
rueda de queso gigante en el Cielo.
494
00:41:01,756 --> 00:41:02,978
Qua bien.
495
00:41:04,191 --> 00:41:06,417
Vamos, chicos!
496
00:41:07,662 --> 00:41:08,840
Llegaremos alla�, de acuerdo?
497
00:41:08,930 --> 00:41:12,043
Hoy fue solo otro paso,
498
00:41:12,133 --> 00:41:13,744
en el camino hacia el axito final.
499
00:41:13,834 --> 00:41:16,181
Creo que alguien tiene que
dejar de lado sus eufemismos
500
00:41:16,271 --> 00:41:17,416
por un tiempo.
501
00:41:17,506 --> 00:41:19,384
Creo que alguien
tiene un buen control
502
00:41:19,474 --> 00:41:23,067
de sus eufemismos aqua�, de acuerdo
503
00:41:23,778 --> 00:41:25,590
Estas bien?
504
00:41:25,680 --> 00:41:27,538
Estaba pensando en Bill.
505
00:41:28,649 --> 00:41:32,063
Le echo de menos, ya saben,
en da�as como hoy.
506
00:41:32,153 --> 00:41:32,931
Todos lo hacemos.
507
00:41:33,021 --> 00:41:34,243
Sa�.
508
00:41:34,689 --> 00:41:38,969
Sabes, en realidad
envidio un poco a Bill...
509
00:41:39,059 --> 00:41:40,237
- Oye, oye, oye...
- Sabes?
510
00:41:40,327 --> 00:41:42,072
Creo que alguien ha
llegado a su la�mite.
511
00:41:42,162 --> 00:41:43,787
No, hablo en serio, chicos.
512
00:41:44,932 --> 00:41:46,489
Bill finalmente se dio cuenta
513
00:41:47,669 --> 00:41:49,994
de la respuesta al mayor
misterio de todos.
514
00:41:51,405 --> 00:41:52,962
Lo que esta mas alla.
515
00:41:56,544 --> 00:41:59,869
Supongo que todos nos daremos
cuenta de eso tarde o temprano.
516
00:42:07,124 --> 00:42:09,936
Oigan, un brindis.
517
00:42:10,026 --> 00:42:13,419
Un brindis por nuestro amigo
y mentor, Bill Marshall.
518
00:42:14,363 --> 00:42:15,608
Creo que estara�a orgulloso.
519
00:42:15,698 --> 00:42:16,576
Por Bill.
520
00:42:16,666 --> 00:42:17,710
Bill.
521
00:42:17,800 --> 00:42:18,880
Y con esa nota, caballeros,
522
00:42:18,968 --> 00:42:21,014
pedira la cuenta y
saldra a la carretera.
523
00:42:21,104 --> 00:42:22,715
- No, no, no, no, no, no.
- No, no.
524
00:42:22,805 --> 00:42:24,165
Tenemos que madrugar, no quiero...
525
00:42:24,206 --> 00:42:25,450
Espera, espera, no
has pedido el postre.
526
00:42:25,474 --> 00:42:26,353
- El postre.
- Postre!
527
00:42:26,443 --> 00:42:27,987
- Vamos, vamos.
- Si hay una cosa
528
00:42:28,077 --> 00:42:29,789
que he aprendido sobre
la Dra. Caitlin Webb,
529
00:42:29,813 --> 00:42:31,991
en los 16 aos desde
que la conozco,
530
00:42:32,081 --> 00:42:33,481
es que nunca se queda sin
su postre.
531
00:42:33,550 --> 00:42:34,661
Eso es cierto.
532
00:42:34,751 --> 00:42:36,329
Cuando pueda pedir el postre.
533
00:42:36,419 --> 00:42:40,900
A menos que haya un idiota borracho
molesto en la mesa, asa� que...
534
00:42:40,990 --> 00:42:42,436
- Nate, vamos!
- No, Nate!
535
00:42:42,526 --> 00:42:44,704
- Nate, vamos!
- Me voy a despedir,
536
00:42:44,794 --> 00:42:46,773
- y llamara a un taxi.
- Mira, te llevara a casa.
537
00:42:46,863 --> 00:42:49,242
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
538
00:42:49,332 --> 00:42:50,757
Diviartanse, sa�?
539
00:42:51,834 --> 00:42:54,560
Los vera por la mana,
muy temprano...
540
00:42:56,639 --> 00:42:58,497
Muy, ya saben.
541
00:42:59,242 --> 00:43:01,288
Hazme saber lo que pase.
542
00:43:01,378 --> 00:43:03,857
Llamame si necesitas algo,
de acuerdo?
543
00:43:03,947 --> 00:43:05,270
No te llamara.
544
00:43:10,387 --> 00:43:12,879
El bueno de Nate.
545
00:43:33,043 --> 00:43:34,967
Universidad de Miskatonic, conductor.
546
00:43:37,546 --> 00:43:39,138
No escatime en el latigo.
547
00:43:45,322 --> 00:43:48,235
Asa� que...
548
00:43:48,325 --> 00:43:50,516
Asa� que?
549
00:43:52,461 --> 00:43:53,940
No tengo nada.
550
00:43:54,030 --> 00:43:56,043
Sabes lo que es gracioso?
551
00:43:56,133 --> 00:43:58,645
Es que en realidad no
creo que pueda recordar
552
00:43:58,735 --> 00:44:00,746
la a�ltima vez que
estuvimos juntos a solas.
553
00:44:00,836 --> 00:44:04,663
Eso sera�a el 4 de
noviembre del 2004.
554
00:44:07,244 --> 00:44:08,387
- Sa�.
- Sa�.
555
00:44:08,477 --> 00:44:09,921
Era la noche de las elecciones,
y todo el mundo salio
556
00:44:09,945 --> 00:44:12,092
para aminorar sus penas.
557
00:44:12,182 --> 00:44:14,194
Y nos dejaron a solas
en el laboratorio,
558
00:44:14,284 --> 00:44:16,563
pensando en alga�n
experimento o algo asa�,
559
00:44:16,653 --> 00:44:20,534
y recuerdo haberme sentado alla�,
viandote trabajar,
560
00:44:20,624 --> 00:44:24,050
y eras tan meticulosa,
561
00:44:24,660 --> 00:44:26,151
tan intensa.
562
00:44:27,497 --> 00:44:28,908
Y cuando finalmente
te fijaste en ma�,
563
00:44:28,932 --> 00:44:31,444
me asusta totalmente y deja caer
la pila de diapositivas de prueba
564
00:44:31,468 --> 00:44:32,612
por todo el suelo...
565
00:44:32,702 --> 00:44:34,680
- Se desparramo por todas partes.
- Te cortaste el dedo en el...
566
00:44:34,704 --> 00:44:36,683
Sa�, justo aha�, todava�a
tengo la cicatriz.
567
00:44:36,773 --> 00:44:38,529
Dios ma�o!
568
00:45:04,867 --> 00:45:06,091
Dr. Beaumont?
569
00:45:08,370 --> 00:45:09,750
Es tarde.
570
00:45:09,840 --> 00:45:11,364
Es tarde!
571
00:45:12,108 --> 00:45:13,954
Muy tarde, Geoffrey.
572
00:45:14,044 --> 00:45:16,502
Es muy tarde.
573
00:45:26,756 --> 00:45:28,869
Hola, Dr. Beaumont.
574
00:45:28,959 --> 00:45:30,716
Cifrado de la terminal activo.
575
00:45:36,832 --> 00:45:41,060
Nate, hay algo en lo
que pueda ayudarte o...?
576
00:45:42,838 --> 00:45:44,228
Temo que no, Doogie.
577
00:45:46,343 --> 00:45:47,833
No esta noche.
578
00:45:53,916 --> 00:45:57,008
Secuencia de activacion
del acelerador iniciada.
579
00:45:58,688 --> 00:45:59,978
Dios ma�o!
580
00:46:09,166 --> 00:46:10,723
Sabes, Ryan,
581
00:46:13,336 --> 00:46:15,294
esto lo cambiara�a todo.
582
00:46:20,177 --> 00:46:23,336
Sabes, Bill me dijo una vez que
583
00:46:24,548 --> 00:46:27,006
la mayora�a de la gente vive
la vida entre los momentos,
584
00:46:28,184 --> 00:46:30,709
nunca viendo realmente lo que
esta justo delante de ellos,
585
00:46:31,720 --> 00:46:33,545
hasta que el momento se haya ido.
586
00:46:35,024 --> 00:46:37,415
Dijo, "Ryan,
587
00:46:38,128 --> 00:46:39,685
es facil tener miedo.
588
00:46:41,898 --> 00:46:45,391
Pero si puedes enfrentar
tu miedo en el momento,
589
00:46:47,803 --> 00:46:50,495
todo lo demas se aclarara".
590
00:47:06,055 --> 00:47:07,478
Es del laboratorio.
591
00:47:08,925 --> 00:47:09,925
Sa�, soy Ryan.
592
00:47:09,959 --> 00:47:11,103
Dr. Winrich?
593
00:47:11,193 --> 00:47:13,184
Tenemos una situacion.
594
00:47:18,235 --> 00:47:19,579
No abre la puerta y no responde.
595
00:47:19,669 --> 00:47:21,614
Esta atorada o cerrada, o...
596
00:47:21,704 --> 00:47:23,049
Qua esta haciendo?
597
00:47:23,139 --> 00:47:24,249
Acceso denegado, acceso denegado,
598
00:47:24,273 --> 00:47:26,186
acceso denegado, acceso denegado.
599
00:47:26,276 --> 00:47:29,156
Advertencia! Organismo
biologico detectado.
600
00:47:29,246 --> 00:47:33,872
Creo que ya es hora de hacer
pruebas con humanos, chicos y chicas!
601
00:47:35,486 --> 00:47:38,512
Secuencia de activacion
del acelerador completada.
602
00:47:39,090 --> 00:47:42,470
Precaucion! Protocolos
de seguridad desactivados.
603
00:47:42,560 --> 00:47:45,117
Nathan, Nathan, sal de aha�!
604
00:47:46,464 --> 00:47:47,575
Nathan!
605
00:47:47,665 --> 00:47:49,141
Por el amor de Dios,
qua estas haciendo?
606
00:47:49,165 --> 00:47:51,325
Fallo en el protocolo de seguridad.
No se puede anular.
607
00:47:51,368 --> 00:47:52,646
Ha anulado las puertas
del ordenador central.
608
00:47:52,670 --> 00:47:53,580
No puedo abrirlas.
609
00:47:53,670 --> 00:47:54,892
Oye, dajame intentarlo.
610
00:47:55,739 --> 00:47:57,050
Oigan!
611
00:47:57,140 --> 00:47:59,086
Oigan, son los tortolitos!
612
00:47:59,176 --> 00:48:02,856
Oye, escucha, escucha,
hice algunos ajustes
613
00:48:02,946 --> 00:48:04,624
al resonador de seles.
614
00:48:04,714 --> 00:48:08,708
Esta bien! Ahora es
perfectamente seguro.
615
00:48:09,553 --> 00:48:10,932
Canal de comunicacion activo.
616
00:48:11,022 --> 00:48:12,200
Nathan, sal de aha�.
617
00:48:12,290 --> 00:48:14,367
Y repasaremos esos cambios
juntos, de acuerdo?
618
00:48:14,457 --> 00:48:15,937
Lo pensaremos bien.
619
00:48:16,027 --> 00:48:18,271
No, no, no, no, no, no, no!
Yo me encargo, hermano!
620
00:48:18,361 --> 00:48:19,906
Lo he resuelto, de acuerdo?
621
00:48:19,996 --> 00:48:22,075
Estamos bien, ya me lo imagina!
622
00:48:22,165 --> 00:48:26,479
Y para demostrartelo, y para
mostrarte lo seguro que estoy,
623
00:48:26,569 --> 00:48:30,852
yo, Nathan Charles Beaumont, voy a
dar un paso hacia lo desconocido,
624
00:48:30,942 --> 00:48:33,387
y me convertira en el...
625
00:48:33,477 --> 00:48:35,334
primer viajero del tiempo!
626
00:48:37,448 --> 00:48:38,905
Lo siento, Cate.
627
00:48:39,750 --> 00:48:40,894
Me adelanta a ti.
628
00:48:40,984 --> 00:48:42,463
Nate, cariao, ma�rame, de acuerdo?
629
00:48:42,553 --> 00:48:44,564
Has bebido mucho esta noche,
630
00:48:44,654 --> 00:48:46,833
y no vamos a hacer esto ahora,
no de esta manera, de acuerdo?
631
00:48:46,857 --> 00:48:47,968
No es seguro.
632
00:48:48,058 --> 00:48:49,537
Nate, por favor no lo hagas, Nate!
633
00:48:49,627 --> 00:48:51,184
Ryan, haz algo!
634
00:48:54,999 --> 00:48:57,979
Cifrado de la terminal activo.
Acceso denegado.
635
00:48:58,069 --> 00:48:59,292
Maldita sea!
636
00:49:05,776 --> 00:49:07,167
Ryan, vamos!
637
00:49:24,796 --> 00:49:26,120
Los vera pronto.
638
00:49:30,635 --> 00:49:32,192
- Nathan!
- No!
639
00:49:38,809 --> 00:49:40,533
Entrega exitosa.
640
00:49:43,081 --> 00:49:47,180
Emergencia en siete, seis, cinco,
641
00:49:47,270 --> 00:49:51,333
cuatro, tres, dos, uno.
642
00:51:05,329 --> 00:51:06,886
Y eso es todo lo que dijo?
643
00:51:10,202 --> 00:51:12,246
Eso es todo lo que dijo.
644
00:51:12,336 --> 00:51:15,417
Alguna vez mostro
alga�n comportamiento
645
00:51:15,507 --> 00:51:19,899
que pudiera ser interpretado
como suicida, antes de esto?
646
00:51:21,412 --> 00:51:23,169
No.
647
00:51:24,682 --> 00:51:26,360
Creen que intento a proposito
648
00:51:26,450 --> 00:51:28,174
el terminar con su vida?
649
00:51:30,421 --> 00:51:33,113
No lo sa, no.
650
00:51:36,760 --> 00:51:38,406
No lo sa.
651
00:51:38,496 --> 00:51:41,375
Detective, tenemos informacion.
652
00:51:41,465 --> 00:51:42,687
Disculpen.
653
00:51:45,570 --> 00:51:47,694
En qua estaba pensando?
654
00:51:48,940 --> 00:51:51,732
En qua estabas pensando?
655
00:51:53,945 --> 00:51:55,536
Era del laboratorio.
656
00:51:56,313 --> 00:51:58,338
La sustancia es de restos humanos.
657
00:51:59,550 --> 00:52:02,209
El tipo de sangre parece coincidir
con la del Dr. Beaumont.
658
00:52:03,354 --> 00:52:04,678
Lo siento.
659
00:52:06,391 --> 00:52:08,335
Creo que tengo suficiente
aqua� por esta noche.
660
00:52:08,425 --> 00:52:11,017
Podemos conseguir el
resto por la mana.
661
00:52:15,233 --> 00:52:18,313
Dr. Winrich, si me
permite un momento.
662
00:52:18,403 --> 00:52:20,014
Claro que sa�.
Aguanta, de acuerdo?
663
00:52:20,104 --> 00:52:21,326
Esta bien.
664
00:52:23,108 --> 00:52:24,498
Sa�?
665
00:52:25,677 --> 00:52:28,489
Solo por curiosidad
y para que conste,
666
00:52:28,579 --> 00:52:30,236
qua edad tena�a el Dr. Beaumont?
667
00:52:31,081 --> 00:52:33,441
Tena�a 28 aos.
668
00:52:34,151 --> 00:52:35,373
Por qua?
669
00:52:36,287 --> 00:52:38,633
Los chicos del laboratorio dicen que la
descomposicion celular de la sustancia
670
00:52:38,657 --> 00:52:41,281
en esa habitacion,
tena�a mas de 75 aos.
671
00:52:42,226 --> 00:52:44,117
Alguna idea de como puede ser eso?
672
00:53:51,730 --> 00:53:56,157
Transfiriendo la alimentacion
al resonador, ahora.
673
00:54:03,908 --> 00:54:07,734
Muy bien, Caitlin, con cuidado.
674
00:54:18,591 --> 00:54:20,148
Eso es, lo tienes.
675
00:54:22,328 --> 00:54:23,685
Ya casi esta.
676
00:54:24,830 --> 00:54:26,954
La energa�a es tan estable
como podra serlo.
677
00:54:27,633 --> 00:54:30,479
Resonando a 22.5.
678
00:54:30,569 --> 00:54:32,427
El portal debera�a de estar activo.
679
00:54:33,204 --> 00:54:36,497
Muy bien, Sr. Winrich,
esta en sus manos ahora!
680
00:54:37,742 --> 00:54:41,735
Tres, dos, uno.
681
00:55:01,432 --> 00:55:03,478
10 segundos exactamente!
682
00:55:03,568 --> 00:55:04,980
Sa�, sa�!
683
00:55:05,070 --> 00:55:07,027
- Sa�!
- Sa�!
684
00:55:10,108 --> 00:55:11,185
Lo hiciste, amigo!
685
00:55:11,275 --> 00:55:12,620
- Lo hiciste, amigo!
- Lo hicimos!
686
00:55:12,644 --> 00:55:14,601
- Hicimos una maquina del tiempo!
- Lo hicimos!
687
00:55:15,847 --> 00:55:17,487
Mandamos las canicas
a travas del tiempo!
688
00:55:18,983 --> 00:55:20,561
Sa�, construimos una
maquina del tiempo!
689
00:55:20,651 --> 00:55:22,209
Construimos una
maquina del tiempo!
690
00:55:25,190 --> 00:55:26,900
Se fueron al futuro.
691
00:55:26,990 --> 00:55:30,216
Bill, Bill, lo hicimos!
692
00:55:47,680 --> 00:55:49,403
Bill, qua pasa?
693
00:55:50,448 --> 00:55:51,672
Qua pasa?
694
00:55:55,288 --> 00:55:56,712
No, Bill!
695
00:55:57,556 --> 00:55:58,868
Llamen al 911.
696
00:55:58,958 --> 00:56:01,249
- Qua ha pasado?
- Llama al 911 ahora!
697
00:56:02,061 --> 00:56:03,551
Adelante!
698
00:56:07,166 --> 00:56:08,388
Terma�nenla.
699
00:56:11,471 --> 00:56:14,951
No, aguanta, aguanta.
700
00:56:15,041 --> 00:56:16,553
Por favor.
701
00:56:16,643 --> 00:56:17,888
Por favor!
702
00:56:17,978 --> 00:56:19,922
- Nathan.
- Estan en camino.
703
00:56:20,012 --> 00:56:21,236
Qua hacemos?
704
00:56:22,481 --> 00:56:25,127
Todo va a estar bien,
todo va a estar bien.
705
00:56:26,661 --> 00:56:29,979
Te tenemos.
706
00:56:32,358 --> 00:56:34,270
Dr. Channard.
El recian llegado esta...
707
00:56:34,360 --> 00:56:36,751
despierto y parece muy angustiado.
708
00:56:39,498 --> 00:56:41,222
No dejo de pensar...
709
00:56:43,135 --> 00:56:44,859
cuanto le debo.
710
00:56:48,240 --> 00:56:49,818
Ni siquiera sa quian sera�a yo...
711
00:56:49,842 --> 00:56:51,166
si no fuera por al.
712
00:56:52,077 --> 00:56:54,470
Todo va a estar bien, chicos.
713
00:56:56,849 --> 00:56:59,075
Recuerdan la primera vez
que nos vimos?
714
00:57:01,987 --> 00:57:07,148
Un monton de niaos inadaptados
nerds, y al nos junto.
715
00:57:08,862 --> 00:57:11,252
Dios, parece que fue ayer.
716
00:57:12,532 --> 00:57:15,024
Fue hace 13 aos.
717
00:57:18,605 --> 00:57:19,649
13 buenos aos.
718
00:57:19,739 --> 00:57:20,961
Sa�.
719
00:57:27,012 --> 00:57:28,236
Lo siento.
720
00:57:29,449 --> 00:57:31,006
Fue su corazon.
721
00:57:33,719 --> 00:57:35,144
Lo siento mucho.
722
00:58:19,099 --> 00:58:20,176
Ryan!
723
00:58:20,266 --> 00:58:22,679
Qua es, qua pasa?
724
00:58:22,769 --> 00:58:23,991
Nada.
725
00:58:24,571 --> 00:58:25,883
Todo esta bien, mama.
726
00:58:25,973 --> 00:58:28,052
Estas seguro?
727
00:58:28,142 --> 00:58:30,054
Sa�, vuelve a dormirte.
728
00:58:31,217 --> 00:58:34,503
Esta bien.
729
01:00:25,799 --> 01:00:33,724
HOSPITAL BUTLER
CERTIFICADO DE NACIMIENTO CON VIDA
730
01:00:52,184 --> 01:00:55,144
Bill, era un individuo raro.
731
01:00:57,657 --> 01:00:58,879
Era un Profesor,
732
01:01:00,527 --> 01:01:01,749
un mentor,
733
01:01:03,128 --> 01:01:04,351
y un buen amigo.
734
01:01:07,334 --> 01:01:09,512
Era el tipo de persona que
te haca�a querer ser mas,
735
01:01:09,602 --> 01:01:11,293
de lo que pensabas que podra�as ser.
736
01:01:13,506 --> 01:01:15,631
Y si tuviste la suerte de escucharlo,
737
01:01:16,610 --> 01:01:19,802
cuando hablaba de las maravillas
de este Universo que nos rodea,
738
01:01:22,249 --> 01:01:24,608
toda tu perspectiva de la vida,
739
01:01:25,486 --> 01:01:30,012
en todo, cambiara�a para siempre.
740
01:01:37,131 --> 01:01:38,755
Nunca conoca� a mi verdadero padre.
741
01:01:44,772 --> 01:01:46,229
Pero me gustara�a pensar,
742
01:01:48,808 --> 01:01:50,421
me gustara�a pensar que Bill saba�a
743
01:01:50,511 --> 01:01:53,503
que siempre desea
que pudiera ser al.
744
01:02:00,620 --> 01:02:02,311
a�l me hizo lo que soy hoy,
745
01:02:04,991 --> 01:02:07,016
y siempre le dara
las gracias por ello.
746
01:02:11,832 --> 01:02:13,778
Como desde los Cielos vinimos,
747
01:02:13,868 --> 01:02:16,680
asa� a los Cielos volvemos.
748
01:02:16,770 --> 01:02:20,596
De cenizas a cenizas,
polvo al polvo.
749
01:02:26,279 --> 01:02:28,047
WILLIAM LYNDON MARSHALL
EL PADRE DEL VIAJE EN
750
01:02:28,071 --> 01:02:29,839
EL TIEMPO ABRIL 21 DE
1934 - MAYO 18 DEL 2009
751
01:02:35,005 --> 01:02:38,492
HENRY ADAM WINRICH FEBRERO 9 DE 1962
- JUNIO 8 DE 1993 AMADO ESPOSO Y PADRE
752
01:02:46,767 --> 01:02:50,492
Creo que a papa le hubiera
agradado mucho Bill.
753
01:02:52,407 --> 01:02:56,867
Dondequiera que esta, estoy segura
de que papa estara muy orgulloso, Ryan,
754
01:03:00,348 --> 01:03:03,073
de todo lo que has
sido capaz de hacer.
755
01:03:06,221 --> 01:03:07,443
Vamos.
756
01:03:08,223 --> 01:03:10,513
El Decano Foster te esta
buscando en la casa.
757
01:03:14,362 --> 01:03:15,506
Oye, estas bien, hermano?
758
01:03:15,596 --> 01:03:16,818
No, no.
759
01:03:17,364 --> 01:03:18,977
Necesito hablar contigo, Ryan.
760
01:03:19,067 --> 01:03:20,312
Sa�, sa�, claro.
761
01:03:20,402 --> 01:03:22,114
Tengo que hablar con
el Decano rapidamente.
762
01:03:22,204 --> 01:03:24,729
No, ahora, Ryan.
763
01:03:25,473 --> 01:03:26,751
Necesito hablar contigo.
764
01:03:26,775 --> 01:03:28,319
Nathan Charles Beaumont,
765
01:03:28,409 --> 01:03:30,288
esa fue una hermosa elogia.
766
01:03:30,378 --> 01:03:31,922
Gracias.
767
01:03:32,012 --> 01:03:34,625
Recuerdo cuando estabas
en el Octavo Grado.
768
01:03:34,715 --> 01:03:36,861
Te aterrorizaba hablar en pa�blico.
769
01:03:36,951 --> 01:03:40,076
Haba�a una clase en particular
de Humanidades...
770
01:03:54,637 --> 01:03:56,194
- Caitlin.
- Hola.
771
01:03:58,073 --> 01:03:59,751
- Ryan.
- Decano Foster.
772
01:03:59,841 --> 01:04:01,420
Qua bueno que haya venido.
773
01:04:01,510 --> 01:04:03,856
William era un buen amigo, Ryan,
774
01:04:03,946 --> 01:04:07,760
y ustedes chicos, significaban
todo para al, lo saben.
775
01:04:07,850 --> 01:04:10,776
a�l era el mejor.
776
01:04:12,787 --> 01:04:15,567
William era una raza rara.
777
01:04:15,657 --> 01:04:18,002
Enseba en la escuela
no porque tuviera que hacerlo,
778
01:04:18,092 --> 01:04:19,471
sino porque le encantaba.
779
01:04:19,561 --> 01:04:21,939
Y cuando hablaba de ustedes tres,
780
01:04:22,029 --> 01:04:24,676
debera�an de haber visto
el brillo de sus ojos.
781
01:04:24,766 --> 01:04:28,279
Es una rara cosa de alegra�a,
ese sentido de logro...
782
01:04:28,369 --> 01:04:30,847
que un Profesor tiene, cuando se da
cuenta de que uno de sus estudiantes
783
01:04:30,871 --> 01:04:33,350
le ha superado de verdad.
784
01:04:33,440 --> 01:04:36,233
Y con ustedes tres, bueno,
785
01:04:37,278 --> 01:04:39,969
sa con certeza que al los
consideraba como de la familia.
786
01:04:41,983 --> 01:04:47,211
Lo que tal vez no sepan, es que
Bill tena�a ahorros considerables.
787
01:04:48,924 --> 01:04:52,870
Dinero viejo. Pero no
toco ni un centavo.
788
01:04:52,960 --> 01:04:55,739
Lo estaba reservando
para su investigacion,
789
01:04:55,829 --> 01:04:58,321
y dejo instrucciones especa�ficas.
790
01:04:59,800 --> 01:05:04,861
Es verdad, no es asa�?,
sobre su reciente axito.
791
01:05:06,308 --> 01:05:07,530
Sa�.
792
01:05:08,543 --> 01:05:11,368
Entonces, con su bendicion,
793
01:05:12,246 --> 01:05:13,423
vamos a escribir un nuevo capa�tulo
794
01:05:13,447 --> 01:05:16,227
en la historia de la
Universidad de Miskatonic,
795
01:05:16,317 --> 01:05:17,696
comenzando con la construccion
796
01:05:17,786 --> 01:05:20,765
de la Escuela William Marshall
de Ciencias Temporales,
797
01:05:20,855 --> 01:05:24,768
una nueva ala dedicada
a su trabajo innovador,
798
01:05:24,858 --> 01:05:26,850
y al perdurable legado de Bill.
799
01:05:27,529 --> 01:05:29,086
No sa qua decir.
800
01:05:31,565 --> 01:05:33,356
Gracias.
801
01:06:37,867 --> 01:06:39,391
Digan Einstein!
802
01:06:40,970 --> 01:06:42,148
Expla�calo de nuevo, Bill.
803
01:06:42,238 --> 01:06:45,083
Sa�, por qua la
corriente parece saltar
804
01:06:45,173 --> 01:06:47,385
cuando llega al final de la la�nea?
805
01:06:47,475 --> 01:06:49,889
Bueno, sabemos que cuando
la chispa se enciende,
806
01:06:49,979 --> 01:06:52,425
...ioniza el aire a
su alrededor, verdad?
807
01:06:52,515 --> 01:06:54,760
Y sabemos que el aire
caliente se eleva,
808
01:06:54,850 --> 01:06:57,261
que es lo que la chispa sigue, a medida
que se mueve por la la�nea.
809
01:06:57,285 --> 01:07:01,300
Asa� que sigue el rastro
ionizado mas alla de la cima,
810
01:07:01,390 --> 01:07:03,101
hasta que se disipa, hasta el punto
811
01:07:03,191 --> 01:07:05,170
de que no pueda mantener a
la chispa misma.
812
01:07:05,260 --> 01:07:07,907
Sa�, bien, bien, Ryan.
813
01:07:07,997 --> 01:07:09,474
Miren la luz de arco de alla�.
814
01:07:09,564 --> 01:07:11,489
Funciona con el mismo principio.
815
01:07:12,867 --> 01:07:14,358
Estara en mi escritorio.
816
01:07:28,316 --> 01:07:29,538
Hola, Ryan.
817
01:07:30,553 --> 01:07:32,731
Termina todos los
libros que me diste.
818
01:07:32,821 --> 01:07:34,112
Todos ellos?
819
01:07:34,756 --> 01:07:35,980
Qua mas tienes?
820
01:07:37,093 --> 01:07:39,005
Bueno...
821
01:07:39,095 --> 01:07:41,286
Qua mas?
822
01:07:46,035 --> 01:07:48,981
Sa�, sa�, sa�.
823
01:07:49,071 --> 01:07:51,763
Creo que tengo justo lo necesario.
824
01:07:55,743 --> 01:07:59,469
Algunos libros son
muy especiales, Ryan.
825
01:08:03,618 --> 01:08:05,643
Algunos libros pueden
cambiar tu vida.
826
01:08:10,593 --> 01:08:12,317
Crees que estas listo para al?
827
01:08:17,306 --> 01:08:20,665
LA Ma�QUINA DEL TIEMPO
DE H.G. WELLS
828
01:08:22,471 --> 01:08:25,684
Tena�a mas o menos tu edad, cuando
lea� por primera vez a Wells.
829
01:08:25,774 --> 01:08:29,100
Me abrio los ojos a un nuevo
mundo de posibilidades.
830
01:08:30,212 --> 01:08:31,623
Espero escuchar sus ideas...
831
01:08:31,713 --> 01:08:33,826
de ese libro, Sr. Winrich.
832
01:08:33,916 --> 01:08:36,929
Gracias, Bill.
833
01:08:37,019 --> 01:08:38,241
Gracias.
834
01:08:39,020 --> 01:08:40,242
De nada.
835
01:08:53,435 --> 01:08:54,779
Ryan, espera!
836
01:08:54,869 --> 01:08:56,091
Oye.
837
01:08:56,971 --> 01:08:59,118
Sabes, Ryan, hay mas en la vida
838
01:08:59,208 --> 01:09:01,453
que solo libros y
proyectos de ciencia.
839
01:09:02,383 --> 01:09:03,388
Como qua?
840
01:09:03,478 --> 01:09:05,889
Como una cierta ni muy sexy...
841
01:09:05,979 --> 01:09:09,527
que ambos sabemos que
nunca deja de mirarte.
842
01:09:09,617 --> 01:09:12,464
La tipa buena que aha� viene.
843
01:09:12,554 --> 01:09:13,399
Hola, qua pasa?
844
01:09:13,489 --> 01:09:15,634
Estabamos hablando de ti.
845
01:09:15,724 --> 01:09:17,235
Y qua hay de ma�?
846
01:09:17,325 --> 01:09:18,804
Nada, nada en lo absoluto.
847
01:09:18,894 --> 01:09:20,338
Y como estas hoy?
848
01:09:20,428 --> 01:09:22,428
Apuesto a que te luciste en
el examen de Geometra�a.
849
01:09:22,498 --> 01:09:23,720
Hola, Ryan.
850
01:09:24,466 --> 01:09:25,688
Hola.
851
01:09:26,668 --> 01:09:29,180
Sa�, ignora totalmente a este
espacimen primigenio de hombra�a
852
01:09:29,270 --> 01:09:31,082
y centrate en este nerd.
853
01:09:31,172 --> 01:09:32,730
Ya veo como es.
854
01:09:34,142 --> 01:09:36,822
Asa� que estuve hablando con Howard Phillips
en el almuerzo de hoy,
855
01:09:36,912 --> 01:09:39,425
y aparentemente, su hermana peque
se enfado tanto con al
856
01:09:39,515 --> 01:09:42,560
por intercambiar su videojuego
de Barbie, que puso mierda de perro
857
01:09:42,650 --> 01:09:44,329
en su lonchera.
858
01:09:44,419 --> 01:09:45,597
Eso es asqueroso!
859
01:09:45,687 --> 01:09:48,101
No, ella realmente la
puso dentro de su Twinkie!
860
01:09:48,191 --> 01:09:49,548
Pueden creerlo?
861
01:09:50,327 --> 01:09:53,219
Saben, es bueno ser hijo a�nico.
862
01:09:54,330 --> 01:09:56,877
Tienes hermanos o hermanas,
Ryan?
863
01:09:56,967 --> 01:09:58,958
No, qua hay de ti?
864
01:10:00,669 --> 01:10:03,048
A veces me gustara�a tener
una hermanita peque,
865
01:10:03,138 --> 01:10:06,086
alguien con quien
jugar o disfrazarnos,
866
01:10:06,176 --> 01:10:07,699
o tener un cumple...
867
01:10:09,980 --> 01:10:11,270
Qua, qua pasa?
868
01:10:12,214 --> 01:10:13,493
Deja algo en la escuela.
869
01:10:13,583 --> 01:10:14,994
Tengo que volver.
870
01:10:15,084 --> 01:10:16,761
Estamos a medio camino de casa,
deja eso para mana!
871
01:10:16,785 --> 01:10:17,864
No puedo, de acuerdo?
872
01:10:17,954 --> 01:10:19,699
Ryan, dime que me esperaran.
873
01:10:19,789 --> 01:10:21,500
- No vamos a esperar.
- Dime que esperaran.
874
01:10:21,590 --> 01:10:23,015
Hazlo esperar!
875
01:10:25,527 --> 01:10:26,918
Las mujeres.
876
01:10:53,690 --> 01:10:54,912
Oye.
877
01:10:55,758 --> 01:10:57,002
Pensa que solo la
escoria de la escuela
878
01:10:57,026 --> 01:10:58,983
tena�a que quedarse
despuas de la clase.
879
01:11:01,063 --> 01:11:03,610
No habra�a pensado que Caity Webb
fuera una chica mala.
880
01:11:03,700 --> 01:11:04,957
Qua es lo que quieres?
881
01:11:06,136 --> 01:11:10,195
Caity la chica mala quiere
saber lo que yo quiero.
882
01:11:12,675 --> 01:11:13,685
Qua es lo que tienes aha�?
883
01:11:13,709 --> 01:11:15,021
Nada!
884
01:11:15,111 --> 01:11:15,855
Qua es esto?
885
01:11:15,945 --> 01:11:16,722
No es nada!
886
01:11:16,812 --> 01:11:18,092
Si no es nada, no lo extraras.
887
01:11:18,147 --> 01:11:18,725
Damelo!
888
01:11:18,815 --> 01:11:19,959
Qua es lo que pasa?
889
01:11:20,049 --> 01:11:23,242
Oye, oye, es mi idiota favorito!
890
01:11:24,820 --> 01:11:26,042
Estas bien?
891
01:11:26,822 --> 01:11:28,067
Qua te importa, idiota?
892
01:11:28,157 --> 01:11:30,369
No es tu novia, idiota.
893
01:11:30,459 --> 01:11:31,883
Qua estas leyendo, idiota?
894
01:11:34,798 --> 01:11:36,109
Detente!
895
01:11:36,199 --> 01:11:37,789
Qua esta pasando aqua�?
896
01:11:41,271 --> 01:11:42,493
Srta. Webb?
897
01:11:43,272 --> 01:11:45,385
Abner tomo mi cajita.
898
01:11:45,475 --> 01:11:49,702
Sr. Rosen, vuelva a
detencion ahora!
899
01:11:59,490 --> 01:12:00,946
Ustedes dos, vayan a casa.
900
01:12:07,630 --> 01:12:08,852
Qua imbacil.
901
01:12:10,233 --> 01:12:11,455
No es tan malo.
902
01:12:14,571 --> 01:12:15,583
Ten.
903
01:12:15,673 --> 01:12:17,129
Era para ti.
904
01:12:22,313 --> 01:12:24,971
Bill, me dijo que hoy
era tu cumpleaos.
905
01:12:25,950 --> 01:12:27,928
Sa�, en realidad no iba
a deca�rselo a nadie.
906
01:12:28,018 --> 01:12:31,011
No le doy tanta importancia a
los cumpleaos.
907
01:12:32,490 --> 01:12:33,712
a�brelo.
908
01:12:52,209 --> 01:12:54,668
Pareces muy triste.
909
01:12:55,279 --> 01:12:57,892
Tal vez esto te ayude a
olvidar los malos tiempos
910
01:12:57,982 --> 01:13:00,674
y, recordar los buenos.
911
01:13:02,253 --> 01:13:03,475
Es genial.
912
01:13:09,867 --> 01:13:12,039
Qua demonios es esto,
El Crucero del Amor?
913
01:13:12,129 --> 01:13:14,920
He estado esperando en
la esquina como un idiota!
914
01:13:15,599 --> 01:13:18,545
Vamos, vamonos ya,
pronto oscurecera.
915
01:13:18,635 --> 01:13:19,857
Jesa�s!
916
01:13:21,472 --> 01:13:24,597
Quiero oa�r todo de esto mas tarde,
de acuerdo, Romeo?
917
01:14:27,437 --> 01:14:28,882
Donde esta Nate?
918
01:14:28,972 --> 01:14:30,682
No lo sa.
919
01:14:30,772 --> 01:14:31,994
Nos alcanzara.
920
01:14:38,013 --> 01:14:39,236
Asa� que...
921
01:14:39,782 --> 01:14:41,004
Asa� que...
922
01:14:42,786 --> 01:14:44,665
Quieres que cargue tu mochila
923
01:14:44,755 --> 01:14:46,232
por ti, o algo asa�?
924
01:14:46,322 --> 01:14:48,515
No, yo puedo.
925
01:14:50,494 --> 01:14:51,716
Esta bien.
926
01:14:52,795 --> 01:14:54,319
Esta bien.
927
01:14:59,670 --> 01:15:03,963
Esta tranquilo sin Nate.
928
01:15:05,442 --> 01:15:08,268
Sa�, es diferente.
929
01:15:09,647 --> 01:15:11,991
Sa�, aunque es bastante agradable.
930
01:15:12,081 --> 01:15:14,873
Sa�.
931
01:15:33,670 --> 01:15:36,249
Qua tal si vamos por
el parque hoy?
932
01:15:36,339 --> 01:15:38,430
Sa�, me parece bien.
933
01:15:47,617 --> 01:15:48,839
Tengo una idea.
934
01:15:49,486 --> 01:15:50,931
Corramos!
935
01:15:51,021 --> 01:15:52,243
Qua?
936
01:15:53,790 --> 01:15:55,012
Oye!
937
01:15:58,728 --> 01:16:00,319
Vamos, por aqua�!
938
01:16:11,575 --> 01:16:12,453
Dajenme ir!
939
01:16:12,543 --> 01:16:13,765
Sa�, viejo!
940
01:16:14,844 --> 01:16:16,923
Ryan!
941
01:16:17,013 --> 01:16:18,504
Sualtenme!
942
01:16:20,250 --> 01:16:21,674
Quadate aha�.
943
01:16:27,256 --> 01:16:30,370
Todava�a quiero mi regalo, Caity.
944
01:16:30,460 --> 01:16:32,417
Tienes un regalo
para ma�, chica mala?
945
01:16:33,130 --> 01:16:34,954
Porque yo tengo un regalo para ti.
946
01:16:44,975 --> 01:16:46,220
Qua tal si me das mi regalo,
947
01:16:46,310 --> 01:16:48,389
cuando termine con el
idiota de tu novio?
948
01:16:48,479 --> 01:16:49,701
Qua tal eso?
949
01:16:51,715 --> 01:16:53,372
Levantenlo.
950
01:16:58,156 --> 01:17:00,402
Vamos, pagame, vamos, pagame!
951
01:17:00,492 --> 01:17:01,635
- Pagame!
- Matalo!
952
01:17:01,725 --> 01:17:03,071
- Abner, pagale!
- Vamos, viejo!
953
01:17:03,161 --> 01:17:04,339
Vamos... Pagame, marica!
954
01:17:04,429 --> 01:17:05,974
- Patle el trasero!
- Vamos, viejo!
955
01:17:06,064 --> 01:17:07,341
Detente!
956
01:17:07,431 --> 01:17:08,856
Ryan!
957
01:17:11,001 --> 01:17:12,514
Detente!
958
01:17:12,604 --> 01:17:13,826
Oye, imbacil!
959
01:17:19,978 --> 01:17:21,200
Yo me encargo de esto.
960
01:17:24,550 --> 01:17:25,772
Vamos.
961
01:17:36,595 --> 01:17:37,439
Estas bien?
962
01:17:37,529 --> 01:17:38,819
Sa�.
963
01:17:39,965 --> 01:17:41,187
Gracias.
964
01:18:07,626 --> 01:18:08,917
Estas bien?
965
01:18:09,962 --> 01:18:11,185
Sa�.
966
01:18:38,524 --> 01:18:40,015
Te voy a atrapar.
967
01:18:41,726 --> 01:18:43,083
Un da�a.
968
01:18:44,062 --> 01:18:45,339
Tus amigos no siempre estaran aha�!
969
01:18:45,363 --> 01:18:47,054
Yo estara alla�.
970
01:18:56,040 --> 01:18:57,919
Esto fue divertido.
971
01:18:58,009 --> 01:18:59,352
Debera�amos volver a
hacerlo alguna vez.
972
01:18:59,376 --> 01:19:01,735
Estas loco.
973
01:19:17,796 --> 01:19:19,840
Bueno, aqua� me quedo yo.
974
01:19:19,930 --> 01:19:20,974
Gracias por acomparme a casa.
975
01:19:20,998 --> 01:19:23,143
Vas a estar bien?
976
01:19:23,233 --> 01:19:24,778
Sa�.
977
01:19:24,868 --> 01:19:26,513
Voy a refregarme la cara con
un limpiador de motores,
978
01:19:26,537 --> 01:19:29,416
para asegurarme de que me
quite toda su repugnancia.
979
01:19:29,506 --> 01:19:31,552
No te olvides de la fiesta
sorpresa de Bill el domingo!
980
01:19:31,576 --> 01:19:32,954
Muy bien, nos vemos!
981
01:19:33,044 --> 01:19:33,755
Nos vemos!
982
01:19:33,845 --> 01:19:35,067
Adios.
983
01:19:36,848 --> 01:19:39,661
Bueno, gracias.
984
01:19:39,751 --> 01:19:40,795
- De qua?
- De qua?
985
01:19:40,885 --> 01:19:43,798
No lo sa, por salvar mi vida?
986
01:19:43,888 --> 01:19:45,332
Abner Rosen es un imbacil.
987
01:19:45,422 --> 01:19:47,335
Alguien tena�a que darle
su merecido.
988
01:19:47,425 --> 01:19:49,083
Bueno, te debo una.
989
01:19:49,461 --> 01:19:51,171
Bueno, en ese caso,
podra�as conectarme
990
01:19:51,261 --> 01:19:52,906
con una de las amigas
sensuales de Caitlin.
991
01:19:52,930 --> 01:19:54,954
Me estoy muriendo aqua�,
en serio.
992
01:19:56,667 --> 01:19:58,213
Le gustas, sabes?
993
01:19:58,303 --> 01:19:59,927
Puedo sentir estas cosas.
994
01:20:00,705 --> 01:20:02,062
Solo somos amigos.
995
01:20:04,274 --> 01:20:05,767
De acuerdo, de acuerdo.
996
01:20:08,980 --> 01:20:11,226
Asa� que crees que
Bill sospecha algo?
997
01:20:11,316 --> 01:20:13,261
No lo sa, supongo que
lo sabremos el domingo.
998
01:20:13,351 --> 01:20:15,108
Supongo que lo haremos.
999
01:20:32,805 --> 01:20:34,716
- Sorpresa!
- Dios!
1000
01:20:34,806 --> 01:20:36,217
Feliz cumpleaos, Bill!
1001
01:20:36,307 --> 01:20:38,487
Qua agradable sorpresa!
1002
01:20:38,577 --> 01:20:39,755
Gracias.
1003
01:20:39,845 --> 01:20:41,555
Siantate, tenemos
un regalo para ti.
1004
01:20:41,579 --> 01:20:42,891
Bien, qua es esto?
1005
01:20:42,981 --> 01:20:44,760
- Es de todos nosotros.
- Miren esto!
1006
01:20:44,850 --> 01:20:45,994
Todos lo construimos...
1007
01:20:46,084 --> 01:20:47,462
Pero fue idea de Ryan.
1008
01:20:47,552 --> 01:20:50,698
Es hermoso.
1009
01:20:50,788 --> 01:20:52,179
Clasico.
1010
01:20:56,295 --> 01:20:57,739
Son solo algunas notas que toma,
1011
01:20:57,829 --> 01:20:59,386
de esos libros que me diste.
1012
01:21:00,698 --> 01:21:02,643
Ya sabes, asa� que tal vez podra�amos
construir una maquina del tiempo
1013
01:21:02,667 --> 01:21:05,892
que sea nuestra, alga�n da�a,
una de verdad.
1014
01:21:08,020 --> 01:21:09,996
ESTE LIBRO ESTa�
DEDICADO A MI AMIGO BILL.
1015
01:21:10,086 --> 01:21:12,002
QUIa�N ME ENSEa�a� A
PENSAR EN EL FUTURO.
1016
01:21:13,545 --> 01:21:15,170
Esto es fantastico.
1017
01:21:16,481 --> 01:21:17,926
Gracias!
1018
01:21:18,016 --> 01:21:19,440
Muchas gracias.
1019
01:21:20,985 --> 01:21:24,733
Ustedes son los estudiantes
mas talentosos y dotados
1020
01:21:24,823 --> 01:21:26,969
que haya tenido. Lo digo en serio,
y se los agradezco.
1021
01:21:27,059 --> 01:21:28,769
Maravilloso, una
maravillosa sorpresa.
1022
01:21:28,793 --> 01:21:30,785
- Feliz cumpleaos!
- Cumpleaos!
1023
01:21:31,230 --> 01:21:32,608
Tienes que pedir un deseo ahora.
1024
01:21:32,698 --> 01:21:35,109
- Pide un deseo.
- Esta bien, esta bien.
1025
01:21:35,199 --> 01:21:37,591
Cual sera mi deseo?
1026
01:21:39,305 --> 01:21:41,062
Muy bien!
1027
01:21:41,707 --> 01:21:42,851
Muy bien!
1028
01:21:42,941 --> 01:21:44,318
Tienes que decirnos tu deseo ahora.
1029
01:21:44,342 --> 01:21:45,342
Di tu deseo!
1030
01:21:45,410 --> 01:21:47,022
- Di tu deseo!
- Dinos tu deseo, dinos...
1031
01:21:47,046 --> 01:21:48,406
No, no, no querran saber mi deseo.
1032
01:21:48,447 --> 01:21:49,657
- Tienes que deca�rnoslo.
- Por favor.
1033
01:21:49,681 --> 01:21:51,903
No puedo o no se hara realidad.
Bien, bien, de acuerdo.
1034
01:21:52,417 --> 01:21:54,007
Mi deseo,
1035
01:21:55,186 --> 01:21:58,712
mi esperanza es que ustedes
tres permanezcan juntos.
1036
01:22:01,126 --> 01:22:02,350
Son un gran equipo,
1037
01:22:03,828 --> 01:22:06,120
y juntos, podra�an
lograr cualquier cosa.
1038
01:22:09,702 --> 01:22:10,879
Asa� que vamos a comer
un poco de pastel.
1039
01:22:10,903 --> 01:22:12,680
- Sa�, comamos un poco de pastel.
- Tomemos pastel!
1040
01:22:12,704 --> 01:22:14,283
- Comamos un poco de pastel.
- Gracias!
1041
01:22:14,373 --> 01:22:15,983
- Feliz cumpleaos, Bill.
- Feliz cumpleaos.
1042
01:22:16,007 --> 01:22:17,598
Gracias, muchas gracias.
1043
01:22:43,034 --> 01:22:45,214
De acuerdo, Ryan, tengo tu favorito!
1044
01:22:45,304 --> 01:22:46,614
Aqua� viene, viejo!
1045
01:22:46,704 --> 01:22:49,285
- Feliz cumpleaos, cariao.
- Esta bien!
1046
01:22:49,375 --> 01:22:51,020
Espera, un momento.
1047
01:22:51,110 --> 01:22:52,655
Sa que queremos
empezar y apagar esto,
1048
01:22:52,745 --> 01:22:55,958
pero ya sabes, antes de que esto
ocurra, este es uno especial.
1049
01:22:56,048 --> 01:22:58,560
Ahora tienes 12 aos, y fue
transmitido por mi papa,
1050
01:22:58,650 --> 01:23:01,530
ya sabes, de su papa, de acuerdo?
1051
01:23:01,620 --> 01:23:03,289
Es una cancion, verdad?
1052
01:23:03,379 --> 01:23:05,849
El da�a de hoy hace 12 aos
1053
01:23:06,454 --> 01:23:10,289
Ryan dijo, hola Me voy a quedar
1054
01:23:14,868 --> 01:23:16,011
No lo tortures!
1055
01:23:16,301 --> 01:23:17,512
- Solo estaba teniendo...
- Deja que las apagua...
1056
01:23:17,536 --> 01:23:18,382
- diversion contigo, amigo.
- sus velas.
1057
01:23:18,472 --> 01:23:20,862
Muy bien, aqua� vamos gente.
1058
01:23:34,252 --> 01:23:36,497
Cariao, qua vas a desear?
1059
01:23:36,587 --> 01:23:39,335
- No puedo deca�rtelo.
- Por qua?
1060
01:23:39,425 --> 01:23:41,270
Es el punto de los
deseos de cumpleaos.
1061
01:23:41,360 --> 01:23:44,219
Se esta volviendo inteligente,
estoy orgulloso de ti.
1062
01:23:56,275 --> 01:23:57,899
Sabes, Ryan,
1063
01:23:58,844 --> 01:24:01,971
esta bien si quieres
ver estos viejos videos.
1064
01:24:03,216 --> 01:24:04,438
No me importa.
1065
01:24:05,752 --> 01:24:08,264
Y si quieres hablar de ello,
1066
01:24:08,354 --> 01:24:10,679
podemos hablar de lo que quieras.
1067
01:24:13,759 --> 01:24:14,981
Yo,
1068
01:24:16,229 --> 01:24:17,453
echo de menos a papa.
1069
01:24:20,266 --> 01:24:21,757
Extras a papa?
1070
01:24:23,602 --> 01:24:27,395
Sa�, me gustara�a que siguiera aqua�.
1071
01:24:29,641 --> 01:24:31,299
Yo tambian lo extrao, Ryan.
1072
01:24:31,944 --> 01:24:33,835
Y sabes que dondequiera que esta,
1073
01:24:36,015 --> 01:24:38,207
siempre estara cuidando de nosotros.
1074
01:24:39,451 --> 01:24:42,877
Y estoy segura de que no dejara�a
que nos pasara nada malo,
1075
01:24:44,223 --> 01:24:46,681
mientras lo mantengamos
en nuestros corazones.
1076
01:24:49,294 --> 01:24:51,319
Creo que hoy voy a caminar.
1077
01:24:54,366 --> 01:24:56,358
Sabes, podra�a llevarte.
1078
01:24:57,102 --> 01:24:58,414
Esta bien.
1079
01:24:58,504 --> 01:25:00,328
Pero me gusta llevarte.
1080
01:25:03,375 --> 01:25:05,333
No siempre podras protegerme,
mama.
1081
01:25:06,079 --> 01:25:07,301
Simplemente no puedes.
1082
01:25:14,054 --> 01:25:16,399
Recuerdan que la semana pasada
hablamos del problema
1083
01:25:16,489 --> 01:25:18,847
de Aquiles y la tortuga?
1084
01:25:19,958 --> 01:25:23,440
Este fue un problema que surgio
alrededor del ao 450 A.C.,
1085
01:25:23,530 --> 01:25:27,043
con el filosofo griego
Zeno de Elea.
1086
01:25:27,133 --> 01:25:30,480
Zeno desarrollo estos
experimentos de pensamiento,
1087
01:25:30,570 --> 01:25:32,816
como una forma de mostrar
los problemas inherentes
1088
01:25:32,906 --> 01:25:35,285
de la filosofa�a pitagorica.
1089
01:25:35,375 --> 01:25:36,953
Entonces, quian puede decirme,
como llamamos a...
1090
01:25:36,977 --> 01:25:38,835
este tipo de problemas de logica?
1091
01:25:40,647 --> 01:25:41,870
Ryan Winrich.
1092
01:25:45,285 --> 01:25:46,629
Cual fue la pregunta?
1093
01:25:46,719 --> 01:25:48,477
Idiota!
1094
01:25:49,357 --> 01:25:52,535
Puedo ver que alguien tiene la
cabeza en las nubes esta mana.
1095
01:25:52,625 --> 01:25:54,450
No, solo estaba...
1096
01:26:00,500 --> 01:26:01,890
Qua idiota!
1097
01:26:02,602 --> 01:26:04,394
Ten, ve con la enfermera.
1098
01:26:13,347 --> 01:26:14,569
Esta bien.
1099
01:26:30,648 --> 01:26:32,770
EL CAMINO A LA SALVACIa�N
1100
01:26:50,817 --> 01:26:53,375
Oye, mama, abriste mi...?
1101
01:26:54,021 --> 01:26:57,346
Ryan, recuerdas al Dr. Matheson
de la Iglesia?
1102
01:27:04,597 --> 01:27:06,300
Como va la escuela, Ryan?
1103
01:27:08,535 --> 01:27:10,393
Esta bien.
1104
01:27:14,875 --> 01:27:16,533
Tienes una cortada en el labio.
1105
01:27:17,678 --> 01:27:19,836
Hay alga�n problema del
que quieras hablarme?
1106
01:27:23,483 --> 01:27:24,705
En realidad no.
1107
01:27:26,352 --> 01:27:27,865
Esta bien.
1108
01:27:27,955 --> 01:27:29,312
Ya veo.
1109
01:27:37,531 --> 01:27:40,533
Sabes por qua tu madre me
pidio que hablara contigo hoy?
1110
01:27:43,937 --> 01:27:46,562
Bueno, ella esta preocupada por ti.
1111
01:27:48,241 --> 01:27:50,020
Siente que no
te comunicas con ella
1112
01:27:50,110 --> 01:27:51,470
de la forma en que sola�as hacerlo,
1113
01:27:53,347 --> 01:27:54,736
antes del accidente.
1114
01:28:00,420 --> 01:28:02,611
Tengo algo que me gustara�a
mostrarte, si puedo.
1115
01:28:15,703 --> 01:28:17,126
Has visto esta foto antes?
1116
01:28:18,973 --> 01:28:20,264
Es mi foto.
1117
01:28:23,076 --> 01:28:25,634
Como te sientes
cuando miras a esta foto?
1118
01:28:30,217 --> 01:28:31,594
Lo extrao.
1119
01:28:31,684 --> 01:28:34,310
Quian?
A quian extras?
1120
01:28:37,290 --> 01:28:38,512
A mi papa.
1121
01:28:41,294 --> 01:28:43,019
Es al a�nico al que extras?
1122
01:28:45,132 --> 01:28:45,976
Qua quiere decir?
1123
01:28:46,066 --> 01:28:47,757
En esta foto.
1124
01:28:52,138 --> 01:28:53,930
Sa�, supongo.
1125
01:29:18,732 --> 01:29:20,610
Se ha sabido algo del cuerpo?
1126
01:29:20,700 --> 01:29:24,315
Nada.
Simplemente desaparecio,
1127
01:29:24,405 --> 01:29:27,450
y no pueden explicarlo.
1128
01:29:27,540 --> 01:29:29,520
Estas cosas llevan tiempo.
1129
01:29:29,610 --> 01:29:33,089
Los recuerdos pueden volver,
o pueden no hacerlo.
1130
01:29:33,179 --> 01:29:35,690
Fue un evento
increa�blemente traumatico,
1131
01:29:36,884 --> 01:29:39,842
y su mente es joven y fragil.
1132
01:29:40,921 --> 01:29:44,034
Puede que subconscientemente
elija bloquearlo para siempre.
1133
01:29:44,124 --> 01:29:49,005
Ni siquiera recuerda a su propia...
1134
01:29:49,095 --> 01:29:52,910
Ahora, trata de no preocuparte.
Solo sa fuerte, Gail.
1135
01:29:53,000 --> 01:29:55,024
Ta� y Ryan estaran bien.
1136
01:29:58,906 --> 01:30:00,683
Qua�tate!
1137
01:30:00,773 --> 01:30:03,353
Te hice una pregunta, idiota!
1138
01:30:03,443 --> 01:30:06,269
Traes o compras?
1139
01:30:07,114 --> 01:30:08,336
Reva�salo.
1140
01:30:13,387 --> 01:30:14,231
Nada.
1141
01:30:14,321 --> 01:30:17,534
Perfecto, prefiero el
dinero en efectivo.
1142
01:30:21,103 --> 01:30:22,103
Qua�tate!
1143
01:30:22,830 --> 01:30:23,973
- Bien!
- Si!
1144
01:30:24,063 --> 01:30:25,608
Parece que tenemos
almuerzos cortesa�a del idiota,
1145
01:30:25,632 --> 01:30:27,957
para toda la semana, aqua� mismo.
1146
01:30:30,036 --> 01:30:31,359
Qua es esto?
1147
01:30:35,041 --> 01:30:38,389
Que tengas un buen da�a
en la escuela hoy, Ryan.
1148
01:30:38,479 --> 01:30:39,991
Con amor, mama.
1149
01:30:40,081 --> 01:30:42,192
Eso es tan lindo.
1150
01:30:42,282 --> 01:30:44,763
Tienes un buen da�a ya, imbacil?
1151
01:30:44,853 --> 01:30:46,276
Porque sa que yo sa�.
1152
01:30:50,291 --> 01:30:53,150
Es un placer hacer
negocios contigo, idiota!
1153
01:33:06,722 --> 01:33:08,288
Tranquilo, tranquilo!
1154
01:33:13,667 --> 01:33:15,291
No pueden hacerte dao.
1155
01:33:16,770 --> 01:33:17,992
No te preocupes.
1156
01:33:19,006 --> 01:33:20,396
Ahora estas a salvo.
1157
01:33:22,609 --> 01:33:23,831
Qua...?
1158
01:33:24,711 --> 01:33:26,453
Es la primera vez que los ves?
1159
01:33:36,224 --> 01:33:39,704
Me llamo Bill Marshall.
Y ta�?
1160
01:33:39,794 --> 01:33:41,017
Ryan.
1161
01:33:42,030 --> 01:33:43,388
Ryan Winrich.
1162
01:33:44,198 --> 01:33:45,789
Bueno, Ryan,
1163
01:33:47,569 --> 01:33:49,761
voy a casa, y ta�?
1164
01:33:53,341 --> 01:33:56,233
Quizas debera�amos caminar juntos
solo para estar seguros?
1165
01:34:05,820 --> 01:34:08,246
Entonces, qua eran esas
cosas de todos modos?
1166
01:34:09,123 --> 01:34:10,602
Bueno, son un poco
difa�ciles de explicar.
1167
01:34:10,626 --> 01:34:12,604
Hay muchas cosas sobre ellos
que no sabemos.
1168
01:34:12,694 --> 01:34:15,819
En su mayora�a, son
solo observadores,
1169
01:34:16,732 --> 01:34:18,055
vigilantes, sabes?
1170
01:34:18,667 --> 01:34:20,258
Acechadores, yo los llamo.
1171
01:34:21,235 --> 01:34:25,362
Son de un lugar diferente,
de un espacio diferente,
1172
01:34:26,341 --> 01:34:29,968
y se fijan en nuestro mundo
de vez en cuando.
1173
01:34:30,813 --> 01:34:32,069
Como en Flatland.
1174
01:34:33,282 --> 01:34:34,504
Qua?
1175
01:34:35,050 --> 01:34:36,506
Dios ma�o!
1176
01:34:38,153 --> 01:34:40,712
No lea� a Abbott, hasta que estuve
en la escuela de Posgrado.
1177
01:34:41,689 --> 01:34:45,182
Sa�, mi papa me lo dio
antes de que al muriera.
1178
01:34:48,930 --> 01:34:50,152
Ya veo.
1179
01:34:51,265 --> 01:34:55,680
Pero sa�, sa�, como en Flatland,
1180
01:34:55,770 --> 01:34:57,815
excepto que no
interacta�an directamente.
1181
01:34:57,905 --> 01:35:00,618
Solo observan los eventos naturales
1182
01:35:00,708 --> 01:35:02,700
en nuestro continuo espacio-tiempo.
1183
01:35:04,947 --> 01:35:06,704
Al menos, eso es lo que pensamos.
1184
01:35:08,117 --> 01:35:09,595
Quianes sera�an "nosotros"?
1185
01:35:09,685 --> 01:35:11,409
Aquellos de nosotros
que podemos verlos
1186
01:35:13,055 --> 01:35:14,946
y queremos entenderlos.
1187
01:35:18,827 --> 01:35:21,974
Sabes, Ryan, aprenda� de
la manera mas difa�cil...
1188
01:35:22,064 --> 01:35:23,808
que a veces es mejor
no decirle a la gente que
1189
01:35:23,832 --> 01:35:25,957
puedes ver algo que
ellos no pueden.
1190
01:35:27,269 --> 01:35:28,893
Entiendes lo que digo?
1191
01:35:33,341 --> 01:35:36,667
Vi el objeto ese en
tu bolsillo antes,
1192
01:35:38,012 --> 01:35:39,836
y sa que nos acabamos
de conocer, pero...
1193
01:35:41,049 --> 01:35:43,741
hay algo de lo que
quieras hablarme?
1194
01:35:45,621 --> 01:35:49,113
Yo solo...
Casi cometa� un error.
1195
01:35:50,525 --> 01:35:51,747
Eso es todo.
1196
01:35:55,029 --> 01:35:56,251
Buen hombre.
1197
01:36:05,541 --> 01:36:06,719
Ryan, donde has estado?
1198
01:36:06,809 --> 01:36:08,729
Llamaron de la escuela,
he estado muy preocupada.
1199
01:36:08,777 --> 01:36:11,023
Sra. Winrich, soy Bill Marshall.
1200
01:36:11,113 --> 01:36:13,024
Soy Profesor en la
Universidad de Miskatonic,
1201
01:36:13,114 --> 01:36:15,617
y soy un nuevo amigo de su hijo.
1202
01:36:15,707 --> 01:36:17,150
a�l ha...
1203
01:36:17,485 --> 01:36:19,109
Ha tenido un da�a muy duro.
1204
01:36:21,155 --> 01:36:22,646
Estas bien?
1205
01:36:31,333 --> 01:36:33,091
Entra y la�mpiate.
1206
01:36:35,238 --> 01:36:36,749
Gracias por su ayuda, Sr. Marshall.
1207
01:36:36,839 --> 01:36:40,131
Sra. Winrich, podemos
hablar, por favor?
1208
01:36:44,314 --> 01:36:46,426
Perdoneme si me paso
de la raya al decir esto,
1209
01:36:46,516 --> 01:36:49,908
pero, tiene un chico muy dotado.
1210
01:36:51,587 --> 01:36:54,979
Me pregunto si se da cuenta
de lo talentoso que es.
1211
01:36:56,059 --> 01:36:58,070
Tambian es un chico muy
problematico, Sr. Marshall.
1212
01:36:58,160 --> 01:37:00,873
Lo sa, lo sa, crme, lo entiendo.
1213
01:37:00,963 --> 01:37:02,742
Doy una clase en la Universidad
1214
01:37:02,832 --> 01:37:05,244
para chicos excepcionalmente
brillantes y problematicos,
1215
01:37:05,334 --> 01:37:09,082
y creo que Ryan estara�a como
en casa...
1216
01:37:09,172 --> 01:37:11,762
con los chicos y
chicas de mi clase.
1217
01:37:15,945 --> 01:37:19,492
Solo quiero lo mejor para al.
1218
01:37:19,582 --> 01:37:21,473
Es todo lo que quiero,
Sr. Marshall.
1219
01:37:22,851 --> 01:37:24,073
Por favor,
1220
01:37:25,288 --> 01:37:26,510
llameme Bill.
1221
01:37:48,145 --> 01:37:50,356
Esas son las preguntas que
pensa que podra�an funcionar.
1222
01:37:50,380 --> 01:37:51,525
De acuerdo, bueno, ya sabes,
1223
01:37:51,615 --> 01:37:53,126
creo que si reduces
una o dos de ellas,
1224
01:37:53,150 --> 01:37:56,810
entonces sa�, esta primera
parecera un poco difa�cil.
1225
01:37:57,855 --> 01:37:59,098
Yo simplificara�a un poco.
1226
01:37:59,188 --> 01:38:01,233
Una vez simplificada, debera�an
ser capaces de hacerlo,
1227
01:38:01,257 --> 01:38:02,101
- sin problema alguno.
- De acuerdo.
1228
01:38:02,191 --> 01:38:03,501
- No debera�a tomar nada de tiempo.
- Gracias.
1229
01:38:03,525 --> 01:38:04,304
- De acuerdo, claro.
- Hablara contigo pronto.
1230
01:38:04,394 --> 01:38:05,538
- Te vera mas tarde.
- De acuerdo.
1231
01:38:05,562 --> 01:38:07,300
Oye, Ryan, me alegro de verte,
viejo.
1232
01:38:07,531 --> 01:38:08,531
Estas listo?
1233
01:38:08,596 --> 01:38:09,596
Pasa.
1234
01:38:09,699 --> 01:38:11,824
Respira hondo.
Va a ser bueno.
1235
01:38:16,338 --> 01:38:17,560
Vamos...
1236
01:38:27,150 --> 01:38:30,496
Nathan, Caitlin, este es Ryan.
1237
01:38:30,586 --> 01:38:32,798
Nos acompara un tiempo.
1238
01:38:32,888 --> 01:38:34,110
Encantada de conocerte.
1239
01:38:35,525 --> 01:38:37,502
Se llama la maquina Wimshurst.
1240
01:38:37,592 --> 01:38:39,439
Es un generador electrostatico.
1241
01:38:39,529 --> 01:38:40,974
Es peligrosa?
1242
01:38:41,064 --> 01:38:44,010
No toques la corriente,
pero puedes intentarlo.
1243
01:38:44,100 --> 01:38:47,692
Solo gira esa manivela de aha�.
1244
01:38:51,940 --> 01:38:53,825
Estabamos a punto de empezar
un juego antes de la clase.
1245
01:38:53,849 --> 01:38:54,554
Quieres unirte a nosotros?
1246
01:38:54,644 --> 01:38:55,866
Sa�, claro.
1247
01:38:57,779 --> 01:38:59,837
Asa� que este juego
se llama "Catedral".
1248
01:39:00,749 --> 01:39:02,428
Esta es la primera pieza
con la que comienzas,
1249
01:39:02,452 --> 01:39:03,696
y pones todas estas
piezas a su alrededor.
1250
01:39:03,720 --> 01:39:05,264
Querras conseguir la
mayor cantidad de puntos.
1251
01:39:05,288 --> 01:39:07,500
Cada pieza vale 10 puntos.
1252
01:39:07,590 --> 01:39:09,637
La persona con mas puntos, ganara.
1253
01:39:09,727 --> 01:39:10,949
Yo empezara.
1254
01:39:13,998 --> 01:39:15,221
Buena jugada!
1255
01:39:16,767 --> 01:39:19,025
Ira aqua�.
1256
01:39:45,629 --> 01:39:46,906
No es justo!
1257
01:39:46,996 --> 01:39:49,810
No saba�a que poda�as
hacer tal movimiento!
1258
01:39:49,900 --> 01:39:53,446
Bien, ya que no lo saba�as,
me retractara,
1259
01:39:53,536 --> 01:39:56,650
pero la proxima vez que lo haga,
sera justo, de acuerdo?
1260
01:39:56,740 --> 01:39:59,253
De acuerdo, gracias, Ryan!
1261
01:39:59,343 --> 01:40:02,122
Bien, Ryan, quiero a tu
hermana en la cama a las nueve.
1262
01:40:02,212 --> 01:40:03,056
Esta bien.
1263
01:40:03,146 --> 01:40:04,423
Emma,
escucha a tu hermano mayor.
1264
01:40:04,447 --> 01:40:06,207
- a�l esta a cargo, de acuerdo?
- De acuerdo.
1265
01:40:06,282 --> 01:40:07,994
Ahora, sa buena, nada de locuras.
1266
01:40:08,084 --> 01:40:09,596
Lo hara, no lo hara.
1267
01:40:09,686 --> 01:40:11,966
Y por favor no coman una
tonelada de comida basura.
1268
01:40:12,056 --> 01:40:13,667
Sabra lo que falta.
1269
01:40:13,757 --> 01:40:15,277
- De acuerdo.
- Los veo por la mana!
1270
01:40:15,325 --> 01:40:18,238
- Buenas noches, los quiero, adios!
- Buenas noches, te quiero.
1271
01:40:18,328 --> 01:40:19,550
Adios.
1272
01:40:23,666 --> 01:40:24,878
Aqua� viene ahora.
1273
01:40:24,968 --> 01:40:26,359
Me voy de aqua�!
1274
01:40:33,230 --> 01:40:34,250
No!
1275
01:40:36,179 --> 01:40:37,458
Johnny!
1276
01:40:37,548 --> 01:40:39,672
Aya�dame, aya�dame!
1277
01:40:56,933 --> 01:40:58,012
Qua ha pasado?
1278
01:40:58,102 --> 01:41:00,446
En la ventana... Alguien
esta en la ventana!
1279
01:41:00,536 --> 01:41:01,548
Estas segura?
1280
01:41:01,638 --> 01:41:03,195
Lo vi mirando hacia adentro.
1281
01:41:17,187 --> 01:41:18,878
Tengo miedo.
1282
01:41:23,227 --> 01:41:25,418
Emma, ve arriba.
1283
01:41:33,137 --> 01:41:35,382
Ryan, eres ta�?
1284
01:41:35,472 --> 01:41:37,696
No contestes, Ryan!
1285
01:41:38,609 --> 01:41:39,831
Quian es?
1286
01:41:43,446 --> 01:41:44,970
He dicho que quian es.
1287
01:41:47,084 --> 01:41:48,841
Un amigo.
1288
01:41:50,588 --> 01:41:52,646
Levanta el telafono
y marca al 911.
1289
01:42:01,232 --> 01:42:03,311
No voy a hacerte dao, de acuerdo?
1290
01:42:03,401 --> 01:42:05,379
Solo, solo calmense!
1291
01:42:05,469 --> 01:42:06,792
Solo calmense, de acuerdo!
1292
01:42:07,872 --> 01:42:09,306
No, no, Ryan!
1293
01:42:10,441 --> 01:42:13,687
Ryan, esca�chame, esto
es importante, de acuerdo?
1294
01:42:13,777 --> 01:42:15,435
Tengo que hablar contigo, Ryan.
1295
01:42:16,313 --> 01:42:18,637
Tengo que decirte
lo que va a pasar.
1296
01:42:20,184 --> 01:42:23,142
Muy pronto, vas a inventar algo,
1297
01:42:24,155 --> 01:42:25,579
una maquina increa�ble
1298
01:42:26,523 --> 01:42:28,548
que te permitira viajar
a travas del tiempo.
1299
01:42:29,826 --> 01:42:32,272
Pero no puedes dejar
que eso suceda, entiendes?
1300
01:42:32,362 --> 01:42:35,075
No puedes hacerlo,
eso es lo que ellos quieren.
1301
01:42:35,165 --> 01:42:36,622
Asa� es como entraran.
1302
01:42:37,701 --> 01:42:39,325
Asa� es como todo comienza.
1303
01:42:40,438 --> 01:42:41,729
No son vigilantes.
1304
01:42:43,207 --> 01:42:45,499
Quieren a este mundo para ellos.
1305
01:42:47,045 --> 01:42:49,737
He visto lo que esas
cosas pueden hacer.
1306
01:42:51,048 --> 01:42:53,138
Se meten en tu subconsciente.
1307
01:42:54,183 --> 01:42:56,163
Lo manipulan todo!
1308
01:42:56,253 --> 01:42:58,164
Tienes que luchar
contra ellos, Ryan!
1309
01:42:58,254 --> 01:42:59,979
Tienes que resistir!
1310
01:43:22,911 --> 01:43:24,669
No me queda tiempo!
1311
01:43:24,881 --> 01:43:27,203
Tienes que escucharme,
estoy saltando!
1312
01:43:27,817 --> 01:43:29,829
Salto como las canicas!
1313
01:43:29,919 --> 01:43:32,231
Estoy atascado en el tiempo!
1314
01:43:32,321 --> 01:43:35,314
He estado tratando de
encontrarte por 13 aos!
1315
01:43:37,093 --> 01:43:39,050
He estado tratando de encontrarte
1316
01:43:40,329 --> 01:43:42,154
por 13 aos.
1317
01:43:46,570 --> 01:43:51,263
Tienes que recordar lo que
te estoy diciendo, Ryan.
1318
01:43:52,241 --> 01:43:55,534
Tienes que detenerlos!
1319
01:44:06,889 --> 01:44:08,111
No.
1320
01:44:16,233 --> 01:44:17,939
No, no.
1321
01:44:18,235 --> 01:44:22,103
No, no, no, no, no.
1322
01:44:22,238 --> 01:44:24,884
No, no, no, Dios, no!
1323
01:44:24,974 --> 01:44:26,196
No.
1324
01:44:27,177 --> 01:44:29,089
No, no, Ryan!
1325
01:44:29,179 --> 01:44:30,291
Ryan, yo no...
1326
01:44:30,916 --> 01:44:33,908
Lo siento.
Yo no lo saba�a.
1327
01:44:34,486 --> 01:44:35,531
Ryan?
1328
01:44:35,621 --> 01:44:36,843
Ryan!
1329
01:44:38,357 --> 01:44:39,647
Ryan, espera!
1330
01:44:44,330 --> 01:44:47,420
Por favor, Ryan, esca�chame!
1331
01:45:23,668 --> 01:45:24,890
Esta bien.
1332
01:45:30,908 --> 01:45:32,599
Yo siempre...
1333
01:45:34,680 --> 01:45:36,170
estara aha�.
1334
01:45:41,086 --> 01:45:42,810
Recuerda.
1335
01:46:04,376 --> 01:46:06,287
Es como si hubiera un
agujero en su mente.
1336
01:46:06,377 --> 01:46:07,622
Tienes que recordar
1337
01:46:07,712 --> 01:46:09,991
lo que te estoy diciendo, Ryan!
1338
01:46:10,081 --> 01:46:12,460
Fue un evento
increa�blemente traumatico.
1339
01:46:12,550 --> 01:46:16,064
Puede que subconscientemente
elija bloquearlo para siempre.
1340
01:46:16,154 --> 01:46:19,513
Ni siquiera recuerda
a su propia hermana!
1341
01:46:21,926 --> 01:46:24,106
Has visto esa foto antes?
1342
01:46:24,196 --> 01:46:25,374
Lo extrao.
1343
01:46:25,464 --> 01:46:27,775
Quian?
A quian extras?
1344
01:46:27,865 --> 01:46:29,243
Mi papa.
1345
01:46:29,333 --> 01:46:30,746
Es el a�nico al que extras?
1346
01:46:30,836 --> 01:46:31,947
Qua quiere decir?
1347
01:46:32,037 --> 01:46:33,661
En esa foto.
1348
01:46:36,007 --> 01:46:38,586
Feliz cumpleaos, Ryan!
1349
01:46:38,676 --> 01:46:40,988
En su mayora�a, son
solo observadores,
1350
01:46:41,078 --> 01:46:42,358
acechadores, yo los llamo.
1351
01:46:42,448 --> 01:46:43,925
No interacta�an directamente.
1352
01:46:44,015 --> 01:46:45,893
Solo observan los eventos naturales
1353
01:46:45,983 --> 01:46:47,608
en nuestro continuo espacio-tiempo.
1354
01:46:49,654 --> 01:46:51,099
No son vigilantes.
1355
01:46:51,189 --> 01:46:53,669
Quieren a este mundo para ellos.
1356
01:46:53,759 --> 01:46:56,537
He visto lo que esas
cosas pueden hacer.
1357
01:46:56,627 --> 01:46:58,773
Se meten en tu subconsciente,
1358
01:46:58,863 --> 01:47:00,875
lo manipulan todo!
1359
01:47:00,965 --> 01:47:02,944
Asa� es como entran.
1360
01:47:03,034 --> 01:47:05,192
Asa� es como comienza.
1361
01:47:06,671 --> 01:47:07,782
Es para ti.
1362
01:47:07,872 --> 01:47:10,152
Tal vez esto te ayude a
olvidar los malos tiempos
1363
01:47:10,242 --> 01:47:12,200
y a recordar los buenos.
1364
01:47:12,877 --> 01:47:14,289
Todava�a lo tienes.
1365
01:47:14,379 --> 01:47:16,438
Nunca me lo he quitado.
1366
01:47:18,150 --> 01:47:21,175
Algunos libros son
muy especiales, Ryan.
1367
01:47:22,956 --> 01:47:24,813
Algunos libros pueden
cambiar tu vida.
1368
01:47:25,792 --> 01:47:26,935
Vamos, pagame!
1369
01:47:27,025 --> 01:47:29,050
Vamos... Pagame, marica!
1370
01:47:30,697 --> 01:47:33,208
Toda nuestra vida, todo,
1371
01:47:33,298 --> 01:47:35,244
todo ha llevado a esto!
1372
01:47:35,334 --> 01:47:38,113
Como puedes pedirme que
me da la vuelta y me vaya?
1373
01:47:38,203 --> 01:47:39,616
Terma�nenla.
1374
01:47:39,706 --> 01:47:40,706
Hay una bomba.
1375
01:47:40,739 --> 01:47:43,321
- Una qua?
- En el laboratorio, hay un loco.
1376
01:47:43,441 --> 01:47:44,441
Tiene una bomba
1377
01:47:44,509 --> 01:47:46,261
- dentro de la camara de eventos.
- Caitlin.
1378
01:47:46,678 --> 01:47:48,490
Tienes que luchar
contra ellos, Ryan!
1379
01:47:48,580 --> 01:47:50,804
Tienes que resistir!
1380
01:48:09,300 --> 01:48:11,713
Advertencia! Advertencia!
1381
01:48:11,803 --> 01:48:14,062
Protocolos de
seguridad desactivados.
1382
01:48:14,773 --> 01:48:16,667
Atencion! Fallo en la
secuencia de liberacion
1383
01:48:16,757 --> 01:48:18,953
de la cerradura de la
puerta de explosion.
1384
01:48:19,043 --> 01:48:20,934
No se puede anular.
1385
01:48:29,654 --> 01:48:31,077
Ya es hora.
1386
01:48:47,439 --> 01:48:50,085
Secuencia de activacion
remota activada.
1387
01:48:50,175 --> 01:48:52,633
Secuencia de activacion
del portal iniciada.
1388
01:48:54,746 --> 01:48:56,758
Peligro! Peligro!
1389
01:48:56,848 --> 01:48:58,861
Fallo en el protocolo de seguridad.
1390
01:48:58,951 --> 01:49:01,008
La vida humana in extremis.
1391
01:49:03,522 --> 01:49:04,744
Aguanta.
1392
01:49:06,891 --> 01:49:08,871
Acceso denegado, acceso denegado.
1393
01:49:08,961 --> 01:49:10,618
Me eligio a ma�.
1394
01:49:13,564 --> 01:49:15,344
Dios me eligio.
1395
01:49:15,434 --> 01:49:16,678
Acceso denegado,
anulacion de la terminal,
1396
01:49:16,702 --> 01:49:18,647
incapaz de cumplirse.
1397
01:49:18,737 --> 01:49:23,965
Esta es la voluntad de Dios,
y yo sera su mensajero.
1398
01:49:24,475 --> 01:49:28,401
Esta es la voluntad de Dios.
1399
01:49:31,812 --> 01:49:33,741
Asa� es como se acaba.
1400
01:49:34,685 --> 01:49:38,166
Esta es la voluntad de Dios
y yo sera su mensajero.
1401
01:49:38,256 --> 01:49:41,515
Asa� es como se supone
que se acabe el mundo!
1402
01:49:42,927 --> 01:49:47,220
Asa� es como se supone
que se acabe el mundo!
1403
01:49:48,433 --> 01:49:52,848
Asa� es como se acaba el mundo!
1404
01:49:55,974 --> 01:49:57,618
Secuencia de activacion completada.
1405
01:49:57,708 --> 01:50:00,122
Anulacion de terminal aceptada.
1406
01:50:00,212 --> 01:50:04,226
Liberando las puertas de
explosion en cinco, cuatro,
1407
01:50:04,316 --> 01:50:06,808
tres, dos, uno...
1408
01:50:22,901 --> 01:50:25,681
Tres, cinco, tres, cuatro.
1409
01:50:25,771 --> 01:50:27,049
Secuencia de activacion
remota activada.
1410
01:50:27,073 --> 01:50:28,873
Secuencia de activacion
de anulacion iniciada.
1411
01:50:28,908 --> 01:50:30,228
- Sorpresa!
- Esto fue divertido.
1412
01:50:30,309 --> 01:50:31,786
Debera�amos volver a
hacerlo alguna vez.
1413
01:50:31,810 --> 01:50:33,255
La primera manipulacion
temporal del mundo...
1414
01:50:33,279 --> 01:50:34,756
Vas a cambiar al mundo,
Ryan Winrich.
1415
01:50:34,846 --> 01:50:36,958
- Tengo un presentimiento sobre ti.
- Qua tipo de presentimiento?
1416
01:50:36,982 --> 01:50:38,929
Le gustas, sabes.
Puedo sentir estas cosas.
1417
01:50:39,019 --> 01:50:40,830
- Tus amigos no siempre estaran aha�!
- Yo estara alla�!
1418
01:50:40,854 --> 01:50:42,299
Siempre estara aha�.
1419
01:50:42,389 --> 01:50:43,066
Es para ti.
1420
01:50:43,156 --> 01:50:45,076
Tal vez esto te ayude a
olvidar los malos tiempos
1421
01:50:45,257 --> 01:50:46,103
y a recordar los buenos.
1422
01:50:46,193 --> 01:50:47,702
Cualquier metal conductor
causara�a que el portal
1423
01:50:47,726 --> 01:50:50,665
- perdiera su estabilidad y colapsara.
- Asa� es como se acaba el mundo!
1424
01:51:53,127 --> 01:51:58,020
La mayora�a de la gente vive
la vida entre los momentos,
1425
01:51:59,967 --> 01:52:02,992
nunca viendo realmente lo que
esta justo delante de ellos,
1426
01:52:04,504 --> 01:52:06,796
hasta que el momento se haya ido.
1427
01:52:11,878 --> 01:52:14,670
Es facil tener miedo.
1428
01:52:16,649 --> 01:52:18,373
Pero si puedes
1429
01:52:19,018 --> 01:52:21,411
...enfrentar el momento,
1430
01:52:23,089 --> 01:52:25,644
todo lo demas se aclarara.
1431
01:54:02,556 --> 01:54:04,629
Recuerda...
1432
01:54:57,742 --> 01:55:03,742
Subta�tulos por HispaSub
102109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.