All language subtitles for Inheritance.2020.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,378 --> 00:00:06,745 Jj 2 00:01:08,151 --> 00:01:09,561 What lens are you on? 3 00:01:09,653 --> 00:01:11,548 Can we get a camera set up over here? 4 00:01:11,572 --> 00:01:13,758 Thank you, Janine. I'm here at the New York county courthouse, 5 00:01:13,782 --> 00:01:16,865 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 6 00:01:21,790 --> 00:01:23,621 Sir, one moment, please. 7 00:01:25,836 --> 00:01:28,022 Just set it up right over there. I'll be right there. 8 00:01:28,046 --> 00:01:30,287 Jj 9 00:01:41,393 --> 00:01:43,246 Make sure we have full access to the sec filings. 10 00:01:43,270 --> 00:01:45,932 Let's get updated lists of shell companies asap as well. 11 00:01:46,023 --> 00:01:48,084 Okay? And keep having everyone comb for discrepancies in 12 00:01:48,108 --> 00:01:48,938 the shareholder reports. 13 00:01:49,026 --> 00:01:50,466 I need a meeting with haevan at 2:00. 14 00:01:52,195 --> 00:01:54,277 Please! I can't answer all your questions at once! 15 00:01:54,364 --> 00:01:56,446 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 16 00:02:01,788 --> 00:02:03,516 What do you say to those who think 17 00:02:03,540 --> 00:02:05,476 that wall street has corrupted the justice system? 18 00:02:05,500 --> 00:02:07,604 Well, after my first year as district attorney, 19 00:02:07,628 --> 00:02:09,439 I'd say that my conviction rate speaks for itself. 20 00:02:09,463 --> 00:02:11,816 Victims and their families have always been my only concern, 21 00:02:11,840 --> 00:02:13,421 not bankers and brokers. 22 00:02:18,722 --> 00:02:20,116 Beautiful morning, isn't it, Lauren? 23 00:02:20,140 --> 00:02:21,971 Save your bullshit for the jury. 24 00:02:22,059 --> 00:02:25,051 It's time we talk plea deal. “We did. I turned it down. 25 00:02:25,145 --> 00:02:27,206 Ms. Monroe, is it true that Thomas reindorff's 26 00:02:27,230 --> 00:02:28,458 legal team reached out with a plea deal? 27 00:02:28,482 --> 00:02:30,042 A plea deal without restitution 28 00:02:30,067 --> 00:02:32,045 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 29 00:02:32,069 --> 00:02:33,809 is no plea deal I would ever accept. 30 00:02:36,823 --> 00:02:38,734 There's no way you can prove my client 31 00:02:38,825 --> 00:02:42,033 was aware of or condoned the actions of a few rogue traders. 32 00:02:42,120 --> 00:02:44,156 Watch me. You can rest assured 33 00:02:44,247 --> 00:02:46,238 they'll face their own day in court for collusion. 34 00:02:46,333 --> 00:02:48,949 Ladies and gentlemen, please put your hands 35 00:02:49,044 --> 00:02:50,830 together for district attorney Lauren Monroe! 36 00:02:50,921 --> 00:02:52,857 Your brother's running for re-election to 37 00:02:52,881 --> 00:02:54,997 congress with less than ten days to go. A conviction 38 00:02:55,092 --> 00:02:57,028 would be very convenient in helping the family image. 39 00:02:57,052 --> 00:02:58,917 Thank you, thank you. 40 00:02:59,012 --> 00:03:02,630 My brother has one thing no other opponent does: 41 00:03:02,724 --> 00:03:04,680 Tenacity. Ladies and gentlemen, 42 00:03:04,768 --> 00:03:07,851 my brother, congressman William Monroe. 43 00:03:07,938 --> 00:03:10,350 And as far as my brother's reelection campaign goes, 44 00:03:10,440 --> 00:03:12,726 I'm sure he'd donate blood in exchange for your vote. 45 00:03:14,695 --> 00:03:16,756 Speaking of the election, is there any 46 00:03:16,780 --> 00:03:18,424 credence to the New York post article that claims your 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,488 brother traded favors in exchange for union support? 48 00:03:20,534 --> 00:03:21,569 Absolutely not. 49 00:03:21,660 --> 00:03:23,366 Desperation looks good on you, Robert. 50 00:03:23,453 --> 00:03:25,660 Your father would've told you to take the deal. 51 00:03:26,707 --> 00:03:28,309 Your client is a sociopathic liar that 52 00:03:28,333 --> 00:03:31,075 defrauded people of their pensions and life savings. 53 00:03:34,798 --> 00:03:37,158 We're just now getting in word about your father's accident. 54 00:03:38,468 --> 00:03:40,208 - L... - We just received 55 00:03:40,303 --> 00:03:43,045 notice that he was found dead at your family's summer house. 56 00:03:44,307 --> 00:03:46,719 Can you please comment on your father's death, miss Monroe? 57 00:03:46,810 --> 00:03:48,871 Thank you, thank you. It's an incredible honor 58 00:03:48,895 --> 00:03:49,805 to be here with you. 59 00:03:49,896 --> 00:03:51,249 Miss Monroe! Lauren! 60 00:03:53,233 --> 00:03:55,098 One statement about your father! 61 00:03:57,654 --> 00:03:59,134 That'll be all for now. That's enough! 62 00:04:02,242 --> 00:04:03,982 Jackie, get them out of here! 63 00:04:04,077 --> 00:04:09,993 Jj 64 00:04:21,553 --> 00:04:25,171 Jj 65 00:04:53,835 --> 00:04:57,293 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 66 00:04:57,380 --> 00:05:01,248 Jj 67 00:05:34,835 --> 00:05:37,542 Hey, take care, okay? 68 00:05:40,715 --> 00:05:43,957 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 69 00:05:44,052 --> 00:05:46,794 but I'm sorry for your loss, Lauren. 70 00:05:49,015 --> 00:05:51,472 Thanks for all your help, Emilio. 71 00:05:51,560 --> 00:05:53,346 - Take care, okay? - Thanks. 72 00:06:07,367 --> 00:06:09,528 You're better at this than I am. 73 00:06:09,619 --> 00:06:11,280 Well, I had plenty of practice. 74 00:06:11,371 --> 00:06:12,531 You just nod and shake hands. 75 00:06:14,374 --> 00:06:15,374 A heart attack. 76 00:06:16,835 --> 00:06:19,042 I mean, how did that even happen? 77 00:06:19,129 --> 00:06:22,792 Dad was in better shape than either of us. 78 00:06:22,883 --> 00:06:25,215 What are we gonna do about mom? 79 00:06:25,302 --> 00:06:27,509 Just surround her with friends, 80 00:06:27,596 --> 00:06:30,713 and we'll find her an apartment on zillow, closer to us. 81 00:06:32,601 --> 00:06:36,093 Look, I can only stay until the reading of the will. 82 00:06:36,187 --> 00:06:38,303 Campaign's a circus. 83 00:06:41,401 --> 00:06:44,359 Hey, dad was proud of you. 84 00:06:45,989 --> 00:06:48,401 Maybe in public, 85 00:06:48,491 --> 00:06:50,982 but we both know you were the golden child. 86 00:06:56,374 --> 00:06:59,662 Can't believe it's already been a week. 87 00:06:59,753 --> 00:07:02,039 It's the beginning of the end. 88 00:07:02,130 --> 00:07:04,712 Jj 89 00:08:06,236 --> 00:08:08,522 I know how to play the game. 90 00:08:08,613 --> 00:08:10,854 This game, like life, requires forethought. 91 00:08:10,949 --> 00:08:13,110 It's not about where you are. 92 00:08:13,201 --> 00:08:16,364 It's where you'll be in ten moves or ten years. 93 00:08:17,747 --> 00:08:20,329 You are not allowed to be average. 94 00:08:20,417 --> 00:08:22,061 We all have to put up with things that we don't like, 95 00:08:22,085 --> 00:08:25,498 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 96 00:08:25,588 --> 00:08:26,873 Checkmate. 97 00:08:33,138 --> 00:08:36,346 Estate and my voting rights on the board of directors. 98 00:08:36,433 --> 00:08:39,425 To my son, William, 99 00:08:39,519 --> 00:08:43,762 I leave the sum of $20 million. 100 00:08:43,857 --> 00:08:47,850 To Lauren, I leave $1 million. 101 00:08:47,944 --> 00:08:51,277 $50 million is to be split equally 102 00:08:51,364 --> 00:08:55,607 between the police and firemen's benevolent fund 103 00:08:55,702 --> 00:08:57,693 and the Harvard school of medicine. 104 00:08:57,787 --> 00:09:00,699 This is my last will and testament. 105 00:09:00,790 --> 00:09:01,950 Archer Monroe. 106 00:09:02,042 --> 00:09:04,533 Thank you, Harold. That'll be all. 107 00:09:06,880 --> 00:09:08,165 I need some air. 108 00:09:08,256 --> 00:09:09,587 Thank you, Harold. 109 00:09:13,720 --> 00:09:16,587 Thank you for everything you've done for us, Harold. 110 00:09:16,681 --> 00:09:18,717 I know that you and my dad were close. 111 00:09:21,644 --> 00:09:24,306 There's actually... 112 00:09:24,397 --> 00:09:27,935 Something I need to discuss with you. 113 00:09:28,026 --> 00:09:32,395 Your father left this for you and you alone. 114 00:09:33,907 --> 00:09:37,650 I knew your father for 31 years, Lauren. 115 00:09:37,744 --> 00:09:41,657 He was proud of the woman you became. 116 00:09:41,748 --> 00:09:45,240 Don't let the inheritance speak otherwise. 117 00:09:47,087 --> 00:09:48,452 Thank you. 118 00:10:22,330 --> 00:10:23,786 Okay. 119 00:10:28,670 --> 00:10:32,003 Lauren, it pains me to do this, 120 00:10:32,090 --> 00:10:35,753 and if you have received this, it means that I never found 121 00:10:35,844 --> 00:10:40,338 the courage to tell you while I was alive or... 122 00:10:40,431 --> 00:10:42,717 I died before I handled it myself. 123 00:10:42,809 --> 00:10:44,470 And for that... 124 00:10:47,397 --> 00:10:49,604 For many things... 125 00:10:50,775 --> 00:10:52,185 Forgive me. 126 00:10:52,277 --> 00:10:54,438 We've all made mistakes. 127 00:10:54,529 --> 00:10:57,817 This was mine. 128 00:10:57,907 --> 00:11:00,944 It is a secret you must carry to your grave. 129 00:11:01,035 --> 00:11:02,741 You are the eldest, and as such, 130 00:11:02,829 --> 00:11:05,616 I think you'll understand why it had to be you. 131 00:11:05,707 --> 00:11:09,791 The answer lies buried near your fort. 132 00:11:09,878 --> 00:11:12,335 I must be vague in case of prying eyes, 133 00:11:12,422 --> 00:11:14,333 but above all things... 134 00:11:16,217 --> 00:11:18,959 The truth... 135 00:11:19,053 --> 00:11:21,419 Must stay buried. 136 00:11:23,850 --> 00:11:26,341 Deepest apologies. 137 00:11:26,436 --> 00:11:27,516 Dad. 138 00:11:54,255 --> 00:11:55,620 Come on, Ted, 139 00:11:55,715 --> 00:11:58,127 how many years have we know each other? 140 00:11:58,218 --> 00:12:03,554 There is absolutely no truth whatsoever in the post article. 141 00:12:03,640 --> 00:12:09,351 Look, my family has always supported you in the... 142 00:12:09,437 --> 00:12:10,973 Lauren, wait! 143 00:12:11,064 --> 00:12:14,682 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 144 00:12:14,776 --> 00:12:16,186 Wait. 145 00:12:17,320 --> 00:12:18,400 Are you okay? 146 00:12:18,488 --> 00:12:20,570 What else would I expect? 147 00:12:20,657 --> 00:12:21,897 Do you wanna talk about it? 148 00:12:21,991 --> 00:12:23,697 No, I just... 149 00:12:23,785 --> 00:12:26,197 I just want a moment by myself. 150 00:12:34,295 --> 00:12:35,956 I'm fine. 151 00:12:38,800 --> 00:12:40,336 I'm fine. 152 00:12:59,487 --> 00:13:02,354 Jj 153 00:13:12,625 --> 00:13:14,536 You look very pretty today. 154 00:13:15,628 --> 00:13:16,628 Two sugar cubes? 155 00:13:19,048 --> 00:13:21,039 Lauren! This is off-limits. 156 00:15:39,897 --> 00:15:41,182 Jesus! 157 00:16:15,141 --> 00:16:16,472 Aaahhh!! 158 00:16:24,692 --> 00:16:27,729 Jj 159 00:16:46,839 --> 00:16:48,625 Okay, okay. 160 00:16:53,095 --> 00:16:56,428 Jj 161 00:17:18,162 --> 00:17:20,619 911, what's your emergency? 162 00:17:20,706 --> 00:17:23,163 Hello, hello? 163 00:17:33,010 --> 00:17:34,466 Hello? 164 00:17:34,554 --> 00:17:36,073 Ma'am, we just received a call from this number. 165 00:17:36,097 --> 00:17:37,337 Is everything all right? 166 00:17:37,431 --> 00:17:39,342 Yeah, sorry, um... 167 00:17:39,433 --> 00:17:42,300 My daughter was playing with my phone, so... 168 00:17:42,395 --> 00:17:44,727 I won't let it happen again. I promise. 169 00:17:44,814 --> 00:17:46,930 Okay, ma'am, please be more careful in the future. 170 00:17:49,986 --> 00:17:51,317 - Hey. - Hi. 171 00:17:51,404 --> 00:17:53,019 Listen, I don't know why dad did that. 172 00:17:53,114 --> 00:17:54,650 Sure you do. 173 00:17:54,740 --> 00:17:56,230 What's wrong with you? You look awful. 174 00:17:56,325 --> 00:17:57,940 Just got a little queasy on my walk. 175 00:17:58,035 --> 00:17:59,866 Okay. 176 00:18:01,747 --> 00:18:03,408 Let's split it. 177 00:18:03,499 --> 00:18:07,993 I really, really don't care, will, okay? Seriously. 178 00:18:08,087 --> 00:18:10,294 Use it for your campaign or something. 179 00:18:10,381 --> 00:18:11,746 I hope I still have your vote. 180 00:18:11,841 --> 00:18:13,241 Well, that depends on your policies. 181 00:18:17,680 --> 00:18:19,341 Weren't you supposed to be gone already? 182 00:18:19,432 --> 00:18:22,299 Yeah, actually, but you try pulling mom away from her 183 00:18:22,393 --> 00:18:25,009 favorite granddaughter. Lose a hand. 184 00:18:26,355 --> 00:18:31,019 Jj 185 00:18:43,372 --> 00:18:44,372 Oh. 186 00:18:53,549 --> 00:18:57,633 We built a beautiful life together, didn't we? 187 00:19:06,062 --> 00:19:07,062 What's wrong? 188 00:19:10,358 --> 00:19:13,065 It's everything, honestly. 189 00:19:13,152 --> 00:19:15,313 Your father was proud of you. 190 00:19:15,404 --> 00:19:19,397 Even when he didn't show it, he was proud of you. 191 00:19:22,828 --> 00:19:24,739 I know there's gonna be blood in the water, 192 00:19:24,830 --> 00:19:26,786 and the press are gonna be digging, 193 00:19:26,874 --> 00:19:29,957 pointing their spotlight on all of us. 194 00:19:31,712 --> 00:19:35,170 Are there any old enemies of dad's that I should be aware of? 195 00:19:37,259 --> 00:19:40,592 We both know he was no Saint, 196 00:19:40,680 --> 00:19:43,217 but that is not your burden to carry. 197 00:19:43,307 --> 00:19:44,592 It's mine. 198 00:19:44,684 --> 00:19:48,393 Well, I should know. Maybe I can help. 199 00:19:48,479 --> 00:19:50,185 You wanna help? 200 00:19:50,272 --> 00:19:52,183 Crucify reindorff. 201 00:19:52,274 --> 00:19:55,732 Win that case and help your family win re-election. 202 00:20:09,583 --> 00:20:11,915 Good night, Claire-bear. I love you. 203 00:20:12,002 --> 00:20:14,243 I love you too, mama. 204 00:20:22,722 --> 00:20:23,962 Sure you don't want us to stay? 205 00:20:24,056 --> 00:20:26,263 No. I just need some time to think. 206 00:20:26,350 --> 00:20:27,965 But I'll see you guys tomorrow night. 207 00:20:28,060 --> 00:20:29,550 - I love you. - Love you. 208 00:21:09,685 --> 00:21:12,552 All finest schools, most prestigious firms require... 209 00:21:12,646 --> 00:21:14,386 I don't want to represent your rich friends! 210 00:21:14,482 --> 00:21:15,767 Why is that so wrong? 211 00:21:15,858 --> 00:21:18,600 You are throwing it all away to be a civil servant, 212 00:21:18,694 --> 00:21:19,809 just like your boyfriend. 213 00:21:19,904 --> 00:21:21,769 Fiance. 214 00:21:21,864 --> 00:21:25,231 Okay, that's enough, both of you. 215 00:21:25,326 --> 00:21:27,032 Talk to your daughter. 216 00:21:27,119 --> 00:21:29,826 You're acting like this is some kind of prison sentence. 217 00:21:29,914 --> 00:21:31,700 It is. 218 00:21:33,793 --> 00:21:37,126 Jj 219 00:22:43,529 --> 00:22:44,609 Hey. 220 00:22:48,367 --> 00:22:49,982 Can you hear me? 221 00:22:57,793 --> 00:22:59,078 Hey! 222 00:23:28,407 --> 00:23:29,897 Oh, shoot! 223 00:23:29,992 --> 00:23:31,198 Shit. 224 00:23:32,661 --> 00:23:33,776 Shit. 225 00:24:00,314 --> 00:24:02,646 Nice mask. 226 00:24:03,734 --> 00:24:05,395 Who are you? 227 00:24:13,369 --> 00:24:15,451 I like masks. 228 00:24:15,537 --> 00:24:18,199 Answer the question. 229 00:24:20,793 --> 00:24:21,793 Where's Archer? 230 00:24:23,629 --> 00:24:25,585 Tell me your name. 231 00:24:29,760 --> 00:24:31,216 John. 232 00:24:31,303 --> 00:24:32,634 John what? 233 00:24:32,721 --> 00:24:34,962 Doe. 234 00:24:35,057 --> 00:24:37,389 You think this is a game? 235 00:24:37,476 --> 00:24:40,138 You're chained up in a bunker, and I wanna know why. 236 00:24:47,403 --> 00:24:53,273 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 237 00:24:55,536 --> 00:25:02,283 You want answers? Look me in the eye and ask. 238 00:25:05,295 --> 00:25:07,786 Born November 7th, 1989. 239 00:25:07,881 --> 00:25:09,667 You have a younger brother, William. 240 00:25:09,758 --> 00:25:13,125 As da, you advocate for the innocent and downtrodden 241 00:25:13,220 --> 00:25:16,007 to appease your conscience for being born into wealth 242 00:25:16,098 --> 00:25:19,340 and because you knew your father would disapprove. 243 00:25:19,435 --> 00:25:21,346 You used to bite your nails incessantly, 244 00:25:21,437 --> 00:25:23,598 unless, of course, you've kicked that habit. 245 00:25:23,689 --> 00:25:26,852 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 246 00:25:26,942 --> 00:25:29,149 who you married against your father's wishes. 247 00:25:29,236 --> 00:25:34,026 Should I continue, or will you take off that ridiculous mask? 248 00:25:55,637 --> 00:25:57,502 It's good to finally meet you. 249 00:25:57,598 --> 00:25:59,088 Who are you? 250 00:26:00,851 --> 00:26:02,762 I'd like to think I'm a member of the family 251 00:26:02,853 --> 00:26:04,184 after all these years. 252 00:26:04,271 --> 00:26:05,852 What do you mean, years? 253 00:26:05,939 --> 00:26:07,725 Exactly that. 254 00:26:09,401 --> 00:26:10,857 Years. 255 00:26:24,833 --> 00:26:29,327 So tell me, what happened to your dad? 256 00:26:32,424 --> 00:26:33,630 Oh. 257 00:26:37,930 --> 00:26:39,841 How'd he die? 258 00:26:43,310 --> 00:26:46,143 My condolences. 259 00:26:50,484 --> 00:26:55,103 So he left me to you. 260 00:27:01,787 --> 00:27:03,698 That's quite the inheritance. 261 00:27:03,789 --> 00:27:05,780 So explain yourself. 262 00:27:05,874 --> 00:27:08,581 A man in your position, only bad things come to mind. 263 00:27:08,669 --> 00:27:10,910 Are you good, Lauren? 264 00:27:11,004 --> 00:27:12,084 Who else knows you're here? 265 00:27:12,131 --> 00:27:13,337 Answer the question. 266 00:27:13,423 --> 00:27:14,423 Are you a good person? 267 00:27:14,508 --> 00:27:16,373 I'd like to think so. 268 00:27:16,468 --> 00:27:19,084 Then let me go. 269 00:27:19,179 --> 00:27:20,885 It's what a good person would do. 270 00:27:20,973 --> 00:27:23,055 You know it's not that simple. 271 00:27:23,142 --> 00:27:25,599 You got a lot to lose. 272 00:27:25,686 --> 00:27:28,052 I have already lost everything. 273 00:27:28,147 --> 00:27:29,512 I need to know why you're here. 274 00:27:29,606 --> 00:27:32,810 Your heeds? 275 00:27:32,901 --> 00:27:35,734 You wanna know my name? 276 00:27:35,821 --> 00:27:38,654 You want the truth? 277 00:27:38,740 --> 00:27:44,155 Well, I want the juiciest steak on god's green earth. 278 00:27:44,246 --> 00:27:46,237 Rare. 279 00:27:46,331 --> 00:27:49,414 Baked potato, all the fixings. 280 00:27:49,501 --> 00:27:53,289 I want a Caesar salad, bread and butter, 281 00:27:53,380 --> 00:27:55,871 packet of gauloises cigarettes, 282 00:27:55,966 --> 00:27:57,206 some chocolate, 283 00:27:57,301 --> 00:27:59,212 da newspaper, 284 00:27:59,303 --> 00:28:01,259 and a 30-year-old bottle of scotch, 285 00:28:01,346 --> 00:28:05,180 aged for every year of my captivity. 286 00:28:08,228 --> 00:28:12,221 You give me what I asked for, and I will tell you everything. 287 00:28:12,316 --> 00:28:14,022 I need answers. 288 00:28:14,109 --> 00:28:17,317 And I need a steak. 289 00:28:17,404 --> 00:28:19,861 And while we're at it, I want a shave. 290 00:28:19,948 --> 00:28:23,816 I wanna feel more like a human being again. 291 00:28:23,911 --> 00:28:27,745 Now, we both know your conscience, though pained, 292 00:28:27,831 --> 00:28:31,119 is not gonna just let me go, not yet. 293 00:28:31,210 --> 00:28:35,453 But when all is said and done, you will know the truth, 294 00:28:35,547 --> 00:28:38,755 and you will set me free. 295 00:28:38,842 --> 00:28:40,924 You're really gonna play it that way? 296 00:28:43,889 --> 00:28:46,471 Look around. You're the one in chains. 297 00:28:46,558 --> 00:28:48,094 I could just let you rot in here, 298 00:28:48,185 --> 00:28:50,426 close the door and walk away. 299 00:28:53,106 --> 00:28:55,939 But you won't. 300 00:28:56,026 --> 00:28:59,518 You really wanna risk that for a steak? 301 00:28:59,613 --> 00:29:00,613 Wait. 302 00:29:08,622 --> 00:29:12,331 I'd also really like a slice of key lime pie. 303 00:29:13,752 --> 00:29:16,869 And I would appreciate that shave. 304 00:29:36,608 --> 00:29:40,146 C-can I have the light a little longer? 305 00:29:40,237 --> 00:29:45,527 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 306 00:30:01,717 --> 00:30:04,880 This is detective Emilio Sanchez, 75th precinct. Leave me 307 00:30:04,970 --> 00:30:07,757 a message, and I'll come back to you as soon as I can. 308 00:30:07,848 --> 00:30:09,463 Sanchez, hey, it's me. 309 00:30:09,558 --> 00:30:11,594 I just emailed you a set of prints 310 00:30:11,685 --> 00:30:14,267 I need you to get into the system asap. 311 00:30:14,354 --> 00:30:16,265 Call me on my cell. Bye. 312 00:30:39,212 --> 00:30:41,328 Hey, honey. Sorry. 313 00:30:41,423 --> 00:30:43,379 Couldn't connect to you for some reason. 314 00:30:43,467 --> 00:30:46,709 Hey, how was last night? 315 00:30:46,803 --> 00:30:48,213 Good, yeah. 316 00:30:48,305 --> 00:30:50,241 I was just going through some of dad's old things. 317 00:30:50,265 --> 00:30:51,534 You wanna talk about it? 318 00:30:51,558 --> 00:30:53,139 Maybe tonight. 319 00:30:53,226 --> 00:30:55,182 I'm actually headed into court right now, so... 320 00:30:55,270 --> 00:30:56,270 Already here. 321 00:30:56,355 --> 00:30:58,846 Don't forget. Claire's recital this afternoon. 322 00:30:58,940 --> 00:31:00,350 Yeah, okay. 323 00:31:00,442 --> 00:31:02,524 Well, I love you. 324 00:31:02,611 --> 00:31:03,611 Love you. 325 00:31:03,695 --> 00:31:05,777 Bye. 326 00:31:36,061 --> 00:31:39,303 Ohh... 327 00:31:41,566 --> 00:31:44,854 God help me if that isn't the finest thing I've ever smelled. 328 00:31:44,945 --> 00:31:47,812 I brought you your food, so let's talk. 329 00:31:47,906 --> 00:31:49,862 And talk we will. 330 00:31:49,950 --> 00:31:51,190 But first... 331 00:32:02,337 --> 00:32:05,955 Mmm! 332 00:32:08,343 --> 00:32:09,343 Mmm. 333 00:32:12,097 --> 00:32:15,134 You can't imagine what this means to me. 334 00:32:15,225 --> 00:32:16,761 Thank you. 335 00:32:17,769 --> 00:32:20,260 What happened between you and my dad? 336 00:32:23,233 --> 00:32:26,020 You're not like him. 337 00:32:26,111 --> 00:32:28,568 I suspect you're better than he ever was. 338 00:32:28,655 --> 00:32:31,613 You've been deflecting my questions ever since I got here. 339 00:32:31,700 --> 00:32:34,567 How's Catherine taking this? 340 00:32:34,661 --> 00:32:38,324 She was always such a beautiful woman. 341 00:32:38,415 --> 00:32:40,371 My family is off-limits. 342 00:32:42,919 --> 00:32:45,706 A lawyer, a banker, and a politician. 343 00:32:45,797 --> 00:32:48,254 The unholy Trinity. 344 00:32:48,341 --> 00:32:49,751 Quite the family. 345 00:32:58,977 --> 00:33:00,933 When I get back, 346 00:33:01,021 --> 00:33:02,932 you're going to tell me the truth, 347 00:33:03,023 --> 00:33:04,934 or it's the last time you'll see me. 348 00:33:16,912 --> 00:33:18,264 Lauren, where the hell are you? 349 00:33:18,288 --> 00:33:19,653 Eddie, I'm gonna be late for court. 350 00:33:19,748 --> 00:33:21,225 I'm sorry, but of all the days to be late? 351 00:33:21,249 --> 00:33:22,409 Yeah, I know. 352 00:33:22,501 --> 00:33:23,811 Look, I need you to run the trial. 353 00:33:23,835 --> 00:33:26,076 Haevan is gonna eat me alive. 354 00:33:26,171 --> 00:33:27,707 You're going to be fine. 355 00:33:27,797 --> 00:33:29,662 And don't let Robert toss the sec filing on... 356 00:33:29,758 --> 00:33:31,589 I know about the sec files. 357 00:33:31,676 --> 00:33:34,418 - I'll be there soon. - Lauren, Lauren... 358 00:33:37,557 --> 00:33:41,220 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 359 00:33:41,311 --> 00:33:43,768 one-third of a cup of butter or margarine, 360 00:33:43,855 --> 00:33:45,720 three tablespoons of sugar, 361 00:33:45,815 --> 00:33:48,306 a can of sweetened condensed milk, 362 00:33:48,401 --> 00:33:50,767 one-half cup of key lime juice, 363 00:33:50,862 --> 00:33:53,023 one container of whipped topping. 364 00:34:23,603 --> 00:34:24,968 Let's have some answers. 365 00:34:26,690 --> 00:34:29,181 Forgive me. I just... 366 00:34:32,445 --> 00:34:35,312 Once a year, Christmas, 367 00:34:35,407 --> 00:34:38,774 your father would bring me chocolate. 368 00:34:38,868 --> 00:34:44,113 Not a whole bar, just a little tiny square. 369 00:34:44,207 --> 00:34:46,744 It was my one treat for the year, then he'd 370 00:34:46,835 --> 00:34:51,249 put it up there for the rest of the year to taunt me, 371 00:34:51,339 --> 00:34:53,796 along with the pictures he took. 372 00:34:53,883 --> 00:34:54,883 Pictures? 373 00:34:54,926 --> 00:34:56,257 In the cigar box. 374 00:35:29,836 --> 00:35:31,451 What is this? 375 00:35:31,546 --> 00:35:33,252 It's my life. 376 00:35:38,637 --> 00:35:39,797 You, uh... 377 00:35:39,888 --> 00:35:42,220 You want some? 378 00:35:42,307 --> 00:35:43,843 It's all yours. 379 00:35:50,607 --> 00:35:53,599 My name is Morgan. Morgan Warner. 380 00:36:06,539 --> 00:36:08,154 I'm sorry, I'm sorry. 381 00:36:08,249 --> 00:36:12,788 It's been a long time since I had any human contact. 382 00:36:12,879 --> 00:36:16,463 You know, just to touch someone's skin. 383 00:36:35,485 --> 00:36:38,022 I used to smoke gauloises cigarettes back in the day. 384 00:36:39,739 --> 00:36:41,479 It was a habit I picked up 385 00:36:41,574 --> 00:36:44,441 because I thought it would make me appear more refined. 386 00:36:46,079 --> 00:36:48,445 Get to the point. 387 00:36:50,500 --> 00:36:53,958 I was a foolish young man when I met your father. 388 00:36:54,045 --> 00:36:57,913 We had similar vices. 389 00:36:58,007 --> 00:37:01,249 Gambling, ego, women. 390 00:37:01,344 --> 00:37:04,086 That was the greatest time of my life. 391 00:37:04,180 --> 00:37:06,546 We became partners. 392 00:37:06,641 --> 00:37:10,350 Archer was fearless, but he couldn't read people. 393 00:37:10,437 --> 00:37:12,302 He was so young and careless back then. 394 00:37:12,397 --> 00:37:14,683 So you helped him become a card shark? 395 00:37:14,774 --> 00:37:16,685 Oh, no, he was already a shark. 396 00:37:16,776 --> 00:37:19,768 I just provided an edge. 397 00:37:19,863 --> 00:37:22,445 If there's one thing your father wanted 398 00:37:22,532 --> 00:37:25,990 in business, cards, politics, 399 00:37:26,077 --> 00:37:27,362 it was an edge. 400 00:37:27,454 --> 00:37:29,445 What happened between you? 401 00:37:32,459 --> 00:37:34,745 I was gonna become a doctor. 402 00:37:37,380 --> 00:37:40,463 I could've done so much with my life. 403 00:37:42,302 --> 00:37:43,382 That night... 404 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 What happened? 405 00:37:49,642 --> 00:37:51,928 We'd had a few drinks 406 00:37:52,020 --> 00:37:56,639 before leaving the summer house for a big game in the city. 407 00:37:56,733 --> 00:37:58,644 We should never have been on the road. 408 00:37:58,735 --> 00:38:00,726 I'll never forget that sound. 409 00:38:02,906 --> 00:38:04,316 It happened so fast. 410 00:38:06,785 --> 00:38:09,743 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 411 00:38:09,829 --> 00:38:13,367 And my mouth, I could barely swallow, I was so scared. 412 00:38:16,920 --> 00:38:20,162 He was just a kid. 413 00:38:20,256 --> 00:38:22,167 He was like us. 414 00:38:24,636 --> 00:38:27,548 I figured the only thing we could do was call the police 415 00:38:27,639 --> 00:38:30,176 and, you know, say there had been an accident. 416 00:38:30,266 --> 00:38:31,927 But, uh, he panicked. 417 00:38:33,436 --> 00:38:35,051 He said we couldn't. 418 00:38:35,146 --> 00:38:37,512 He said the cops would be looking for his dented car. 419 00:38:37,607 --> 00:38:41,191 He said he'd go to jail, that he'd lose everything. 420 00:38:41,277 --> 00:38:44,731 If there's no body, there's no crime. 421 00:38:44,823 --> 00:38:47,030 He kept saying it over and over again. 422 00:38:47,116 --> 00:38:50,358 If there's no body, there's no crime. 423 00:38:50,453 --> 00:38:52,990 L-I tried to do the right thing. 424 00:38:53,081 --> 00:38:54,537 My dad killed a man? 425 00:38:54,624 --> 00:38:57,081 It was an accident. 426 00:38:59,254 --> 00:39:01,711 But paranoia infected him. 427 00:39:01,798 --> 00:39:03,584 What happened to the body? 428 00:39:04,843 --> 00:39:06,003 We buried it. 429 00:39:08,388 --> 00:39:10,003 That is to say, your father buried it. 430 00:39:10,098 --> 00:39:12,430 I wanted no part of it. 431 00:39:12,517 --> 00:39:15,600 I wasn't about to cover up a homicide. 432 00:39:15,687 --> 00:39:18,269 You know, I mean, an accident is one thing, but... 433 00:39:20,567 --> 00:39:21,852 Maybe I should have. 434 00:39:24,153 --> 00:39:26,235 Maybe I'd still have a life. 435 00:39:26,322 --> 00:39:27,322 Morgan! 436 00:39:27,824 --> 00:39:29,030 Who was he? 437 00:39:29,117 --> 00:39:30,607 I don't know. 438 00:39:32,078 --> 00:39:33,943 You buried a body and didn't even 439 00:39:34,038 --> 00:39:35,778 bother to find out who it was? 440 00:39:35,874 --> 00:39:38,490 I had slightly more pressing matters at hand. 441 00:39:40,587 --> 00:39:42,669 What would you have done? 442 00:39:42,755 --> 00:39:44,620 Would you have buried him and walked away, 443 00:39:44,716 --> 00:39:47,048 or would you have made the call to the police? 444 00:39:47,135 --> 00:39:49,296 I'd like to think I'd make the call. 445 00:39:49,387 --> 00:39:52,299 Well, then you would be here like me. 446 00:39:52,390 --> 00:39:54,472 Why go to all this trouble? 447 00:39:54,559 --> 00:39:56,095 Why not just kill me? 448 00:39:57,437 --> 00:39:58,437 I begged him to. 449 00:39:59,772 --> 00:40:03,435 Days turned into weeks, then months, then so much 450 00:40:03,526 --> 00:40:06,768 time had gone by, he couldn't bring himself to let me go. 451 00:40:07,864 --> 00:40:09,820 He was scared I'd turn him in. 452 00:40:13,286 --> 00:40:15,242 I wouldn't have said a word. 453 00:40:15,330 --> 00:40:18,037 Not a word... 454 00:40:18,124 --> 00:40:20,160 If it'd have bought me my freedom. 455 00:40:21,294 --> 00:40:23,205 If Archer had a conscience, 456 00:40:23,296 --> 00:40:26,379 he would've just put me out of my misery. 457 00:40:26,466 --> 00:40:30,550 Instead, he offered me the chance to kill myself. 458 00:40:33,598 --> 00:40:38,513 But no matter the agony, the hopelessness, 459 00:40:38,603 --> 00:40:41,686 my life had meaning. 460 00:40:41,773 --> 00:40:44,640 My survival would be my revenge. 461 00:40:44,734 --> 00:40:48,818 But people must have missed you, looked for you. 462 00:40:50,490 --> 00:40:53,857 He said I stole his winnings, left the country. 463 00:40:53,952 --> 00:40:56,364 How do I know that you're telling me the truth? 464 00:40:56,454 --> 00:40:58,945 It's not like my dad's here to defend himself. 465 00:41:00,917 --> 00:41:03,408 I said your father had three vices. 466 00:41:03,503 --> 00:41:05,494 Poker, obviously, 467 00:41:05,588 --> 00:41:08,250 ego, of course, 468 00:41:08,341 --> 00:41:11,754 but we haven't even begun to discuss the women. 469 00:41:11,844 --> 00:41:13,334 One woman in particular. 470 00:41:13,429 --> 00:41:15,090 What does it have to do with anything? 471 00:41:15,181 --> 00:41:17,763 You said you could handle the truth. 472 00:41:20,353 --> 00:41:24,437 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 473 00:41:26,317 --> 00:41:29,980 She was everything your mother was not. 474 00:41:30,071 --> 00:41:32,107 Uncomplicated, 475 00:41:32,198 --> 00:41:33,278 unrestrained, 476 00:41:33,366 --> 00:41:36,153 free from conformity. 477 00:41:36,244 --> 00:41:38,405 Sofia wasn't an affair. 478 00:41:38,496 --> 00:41:40,111 She was an obsession, 479 00:41:40,206 --> 00:41:44,700 providing for Archer's darker appetites. 480 00:41:44,794 --> 00:41:47,752 He used to call her his gypsy Rose. 481 00:41:49,382 --> 00:41:51,247 You must have had some kind of inclination... 482 00:41:51,342 --> 00:41:52,923 I don't believe you. 483 00:41:53,011 --> 00:41:55,297 Why not? 484 00:41:55,388 --> 00:41:56,844 Since the world has turned, 485 00:41:56,931 --> 00:41:58,671 powerful men have kept mistresses, 486 00:41:58,766 --> 00:42:01,052 and he kept her till his dying day. 487 00:42:01,144 --> 00:42:02,634 He wouldn't do that to my mom. 488 00:42:02,729 --> 00:42:05,516 Does any daughter really know her father? 489 00:42:07,025 --> 00:42:08,606 You're lying. 490 00:42:08,693 --> 00:42:11,400 Look, I don't expect you to take my word for it, okay? 491 00:42:11,487 --> 00:42:12,852 Why don't you go check? 492 00:42:12,947 --> 00:42:14,062 How? 493 00:42:14,157 --> 00:42:16,990 He used to visit her every Tuesday, 72nd and parkway. 494 00:42:17,076 --> 00:42:19,192 Her name is Sofia Fiore. 495 00:42:19,287 --> 00:42:20,287 Bullshit. 496 00:42:20,329 --> 00:42:22,490 If you don't believe me, go ask Harold. 497 00:42:22,582 --> 00:42:26,200 I'm sure he kept an entirely separate inheritance for her. 498 00:42:26,294 --> 00:42:27,438 She was the love of his life. 499 00:42:27,462 --> 00:42:28,918 Shut the hell up! 500 00:42:30,590 --> 00:42:35,209 If you're lying, I swear you'll never see me again. 501 00:42:35,303 --> 00:42:36,884 What if I'm not? 502 00:43:17,220 --> 00:43:19,427 Can you check to see if there were any missing persons 503 00:43:19,514 --> 00:43:21,721 named Morgan Warner during the late '80s? 504 00:43:21,808 --> 00:43:25,642 Morgan Warner. Yeah, okay. What's it for? 505 00:43:25,728 --> 00:43:27,639 My dad left him something in his will, 506 00:43:27,730 --> 00:43:29,686 and I'm trying to find out what happened to him. 507 00:43:29,774 --> 00:43:31,059 No e-mails. 508 00:43:31,150 --> 00:43:33,687 Just forward whatever you find on to my parent's summer house. 509 00:43:33,778 --> 00:43:35,314 All right. 510 00:43:58,803 --> 00:44:01,089 Well, I'm glad you decided to join us, Ms. Monroe. 511 00:44:01,180 --> 00:44:02,795 May it please the court, 512 00:44:02,890 --> 00:44:04,701 I'd like to offer my Sincere apology to your honor 513 00:44:04,725 --> 00:44:06,325 and the ladies and gentlemen of the jury. 514 00:44:16,028 --> 00:44:17,814 What did I miss? 515 00:44:17,905 --> 00:44:20,362 Besides the birth of my 15 ulcers? 516 00:44:22,618 --> 00:44:24,074 Court is in session. 517 00:44:24,162 --> 00:44:27,620 Mr. haevan, please call your next witness. 518 00:44:27,707 --> 00:44:31,074 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 519 00:44:31,169 --> 00:44:34,252 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 520 00:44:34,338 --> 00:44:36,294 one can of sweetened condensed milk, 521 00:44:36,382 --> 00:44:38,373 one-half cup of key lime juice, 522 00:44:38,467 --> 00:44:40,458 one container of whipped topping. 523 00:44:40,553 --> 00:44:42,589 Preheat oven to 350 degrees. 524 00:44:42,680 --> 00:44:44,591 Press into baking tray. 525 00:44:44,682 --> 00:44:47,298 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 526 00:44:48,394 --> 00:44:51,386 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 527 00:44:51,480 --> 00:44:54,597 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 528 00:44:54,692 --> 00:44:56,683 one can of sweetened condensed milk, 529 00:44:56,777 --> 00:44:58,608 one-half cup of key lime juice, 530 00:44:58,696 --> 00:45:02,359 one container of whipped topping. 531 00:45:02,450 --> 00:45:05,988 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 532 00:45:06,078 --> 00:45:10,287 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 533 00:45:10,374 --> 00:45:14,287 cover and refrigerate for one hour or till set. 534 00:45:14,378 --> 00:45:16,585 It's a dessert the whole family will love. 535 00:45:39,779 --> 00:45:42,191 Can I help you? 536 00:45:42,281 --> 00:45:44,943 I'm here to see Sofia Fiore. 537 00:45:45,034 --> 00:45:46,034 Your name, please? 538 00:45:48,287 --> 00:45:50,778 Lauren Monroe. 539 00:45:50,873 --> 00:45:52,363 One moment, please. 540 00:45:55,920 --> 00:45:59,629 I have Lauren Monroe here to see you, ma'am. 541 00:45:59,715 --> 00:46:00,830 Yes, ma'am. 542 00:46:09,517 --> 00:46:11,348 Sofia Fiore? 543 00:46:13,896 --> 00:46:16,763 Please come in, Lauren. 544 00:46:23,364 --> 00:46:24,729 Why are you here? 545 00:46:27,326 --> 00:46:29,408 I found your name in my dad's will. 546 00:46:39,338 --> 00:46:42,296 Maybe you can tell me how you two met. 547 00:46:42,383 --> 00:46:44,044 Do you really wanna know? 548 00:46:45,928 --> 00:46:47,088 Yes. 549 00:46:48,639 --> 00:46:50,129 At a poker game. 550 00:46:51,350 --> 00:46:54,342 And you were together for... 551 00:46:54,437 --> 00:46:56,665 He never stopped loving your mother, if that's what you mean. 552 00:46:56,689 --> 00:46:58,680 How long? 553 00:46:58,774 --> 00:47:00,310 Many years. 554 00:47:04,322 --> 00:47:06,278 I wish I didn't have to be here, 555 00:47:06,365 --> 00:47:09,653 but I'm just trying to put the pieces together. 556 00:47:11,078 --> 00:47:14,741 So I apologize for asking, 557 00:47:14,832 --> 00:47:21,044 but did my dad ever pay you for your company? 558 00:47:21,130 --> 00:47:22,836 We took care of each other. 559 00:47:22,923 --> 00:47:26,336 That care helped me earn a master's and a career. 560 00:47:26,427 --> 00:47:29,009 How we started is not where we ended up. 561 00:47:49,825 --> 00:47:51,736 Who is this? 562 00:47:53,037 --> 00:47:54,447 My son. 563 00:47:54,538 --> 00:47:56,074 Alex. 564 00:47:58,209 --> 00:47:59,494 Your half-brother. 565 00:48:01,962 --> 00:48:03,793 Jesus Christ. 566 00:48:06,175 --> 00:48:07,335 No... no one can know. 567 00:48:07,426 --> 00:48:10,133 This would literally kill my mom. 568 00:48:11,347 --> 00:48:13,759 Lauren, you came to me. 569 00:48:13,849 --> 00:48:16,181 We have our own life. 570 00:48:16,268 --> 00:48:17,348 And your son? 571 00:48:18,729 --> 00:48:20,640 He doesn't know you exist. 572 00:48:23,567 --> 00:48:25,353 I have to go. 573 00:49:11,198 --> 00:49:13,940 Mm-hmm. Right. 574 00:49:18,038 --> 00:49:20,029 Even for a lawyer, Harold, 575 00:49:20,124 --> 00:49:21,830 you're a goddamn snake in the grass. 576 00:49:22,918 --> 00:49:25,455 Let me call you back. 577 00:49:25,546 --> 00:49:27,502 Lauren, what the hell is going on? 578 00:49:27,590 --> 00:49:29,501 Sofia Fiore. 579 00:49:32,636 --> 00:49:34,046 What about her? 580 00:49:34,138 --> 00:49:36,971 All these years, you knew. 581 00:49:37,057 --> 00:49:40,265 Every family gathering, you lied to our faces. 582 00:49:40,352 --> 00:49:41,888 To my mom's face. 583 00:49:41,979 --> 00:49:43,594 I'm your father's lawyer, Lauren. 584 00:49:43,689 --> 00:49:44,689 And his friend. 585 00:49:44,773 --> 00:49:48,140 And as both, it wasn't my business to do either. 586 00:49:48,235 --> 00:49:50,476 You don't think I didn't try to talk some sense into him? 587 00:49:50,571 --> 00:49:51,731 What am I supposed to do? 588 00:49:51,822 --> 00:49:52,652 Walk away. 589 00:49:52,740 --> 00:49:54,321 And if someone finds out? 590 00:49:54,408 --> 00:49:56,069 She won't say a word. She never has. 591 00:49:56,160 --> 00:49:57,991 She signed a non-disclosure agreement. 592 00:49:59,663 --> 00:50:02,200 Of course. 593 00:50:02,291 --> 00:50:03,656 How much? 594 00:50:03,751 --> 00:50:05,241 Does it matter? 595 00:50:05,336 --> 00:50:07,452 How much? 596 00:50:11,050 --> 00:50:12,460 What else was my dad hiding? 597 00:50:12,551 --> 00:50:13,586 This is it. 598 00:50:13,677 --> 00:50:15,759 He's dead, Harold! 599 00:50:15,846 --> 00:50:18,087 He's... he's dead. 600 00:50:19,183 --> 00:50:23,517 My mom, my brother's career, my career. 601 00:50:23,604 --> 00:50:26,937 I-1 need to know if there are more skeletons. 602 00:50:27,024 --> 00:50:28,355 Nothing that can harm you. 603 00:50:28,442 --> 00:50:30,057 What does that mean? 604 00:50:34,490 --> 00:50:37,357 It means... 605 00:50:37,451 --> 00:50:39,112 Walk away. 606 00:50:39,203 --> 00:50:44,118 I've protected your family for decades. 607 00:50:44,208 --> 00:50:47,200 I know things I'll take to the grave. 608 00:50:48,754 --> 00:50:51,040 Your father trusted me, Lauren, 609 00:50:52,508 --> 00:50:54,749 I suggest you do the same. 610 00:51:05,771 --> 00:51:09,138 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 611 00:51:10,859 --> 00:51:13,020 Doesn't sound familiar. 612 00:51:29,253 --> 00:51:33,838 I'd like you to help me find some stats, old guarantees. 613 00:51:33,924 --> 00:51:36,290 Also the research. Got it. 614 00:51:36,385 --> 00:51:37,716 - Thanks, Jen. - Of course. 615 00:51:37,803 --> 00:51:39,384 Hey, mom. 616 00:51:39,471 --> 00:51:41,712 What a welcome surprise. 617 00:51:43,809 --> 00:51:45,674 You've come to join the war effort? 618 00:51:48,272 --> 00:51:49,272 Ay. 619 00:51:51,609 --> 00:51:53,440 You know, they have a speechwriter for that. 620 00:51:53,527 --> 00:51:57,270 Yeah, well, we can't afford to make the slightest mistake. 621 00:51:57,364 --> 00:51:58,695 Not now. 622 00:51:58,782 --> 00:52:01,239 Not after all this hard work. 623 00:52:01,327 --> 00:52:03,238 - How's your case? - It's good. 624 00:52:03,329 --> 00:52:05,285 You know, that case makes me miss being a lawyer. 625 00:52:08,250 --> 00:52:11,413 Listen, I was going through some of dad's old things. 626 00:52:11,503 --> 00:52:15,416 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 627 00:52:15,507 --> 00:52:17,919 Morgan? 628 00:52:18,010 --> 00:52:20,422 I don't think so. 629 00:52:20,512 --> 00:52:22,878 We met so many people. Why? 630 00:52:22,973 --> 00:52:25,180 Oh, I just thought that maybe I could get to know 631 00:52:25,267 --> 00:52:27,599 dad better through old friends. 632 00:52:27,686 --> 00:52:28,892 That reminds me. 633 00:52:28,979 --> 00:52:30,844 I have something for you. 634 00:52:35,944 --> 00:52:39,732 I will not let money tear this family apart. 635 00:52:39,823 --> 00:52:41,279 You deserve the same as your brother. 636 00:52:41,367 --> 00:52:43,107 I don't want it. I never did. 637 00:52:43,202 --> 00:52:44,882 Your father had no right to do what he did. 638 00:52:44,953 --> 00:52:47,786 I don't care you have to do. Just get it done. 639 00:52:47,873 --> 00:52:49,704 I'm surrounded by jackals. 640 00:52:51,418 --> 00:52:53,249 - Hi. - What's going on? 641 00:52:53,337 --> 00:52:55,043 Well, we got a sympathy bump in the polls, 642 00:52:55,130 --> 00:52:57,291 police and firemen's unions are backing us, 643 00:52:57,383 --> 00:52:58,839 thanks to dad's donation, 644 00:52:58,926 --> 00:53:01,838 but my lead is within the margin of error. 645 00:53:01,929 --> 00:53:04,966 Some polls say I'm slipping. 646 00:53:05,057 --> 00:53:07,969 Goddamn New York post article saying I paid off union reps 647 00:53:08,060 --> 00:53:09,641 isn't exactly helping perception. 648 00:53:09,728 --> 00:53:11,218 You didn't, right? 649 00:53:11,313 --> 00:53:13,395 Of course not. It's a smear campaign. 650 00:53:15,025 --> 00:53:16,231 But, Lauren, listen. 651 00:53:16,318 --> 00:53:18,434 I need you at the rally tomorrow night. 652 00:53:18,529 --> 00:53:20,895 Just give a short speech, 653 00:53:20,989 --> 00:53:22,775 shake some hands, kiss a few babies... 654 00:53:22,866 --> 00:53:24,402 It's the worst time. 655 00:53:24,493 --> 00:53:26,575 With the reindorff case, I'm barely staying afloat. 656 00:53:26,662 --> 00:53:30,701 I know, but look, it's all hands on deck right now, okay? 657 00:53:30,791 --> 00:53:32,531 Mom will be there, the mayor. 658 00:53:34,086 --> 00:53:36,327 I need my sister to get up there, 659 00:53:36,422 --> 00:53:39,960 flash that beautiful smile and help us win this thing. 660 00:53:46,849 --> 00:53:48,714 I'll be there. 661 00:53:48,809 --> 00:53:50,720 - Thank you, honey. - Thank you. 662 00:54:01,655 --> 00:54:03,441 Believe me now? 663 00:54:03,532 --> 00:54:05,193 Why didn't you tell me he had a son? 664 00:54:05,284 --> 00:54:08,117 And ruin the surprise? 665 00:54:09,872 --> 00:54:11,533 How is Alex? 666 00:54:11,623 --> 00:54:13,079 This isn't funny. 667 00:54:13,167 --> 00:54:14,407 No. 668 00:54:16,420 --> 00:54:18,411 But it's proof. 669 00:54:24,094 --> 00:54:26,335 What do you say we take this off now? 670 00:54:28,599 --> 00:54:30,965 What else, hmm? 671 00:54:32,311 --> 00:54:34,222 What else do you know? 672 00:54:34,313 --> 00:54:36,895 Everything. 673 00:54:38,192 --> 00:54:42,310 I was your father's confessor. 674 00:54:42,404 --> 00:54:45,271 I mean, I hated the man, 675 00:54:45,365 --> 00:54:48,823 yet I lived vicariously through him. 676 00:54:48,911 --> 00:54:52,824 Each conversation was, uh... 677 00:54:52,915 --> 00:54:54,280 All I had. 678 00:55:08,305 --> 00:55:10,261 Look, I know this is a lot to swallow, 679 00:55:10,349 --> 00:55:15,059 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 680 00:55:15,145 --> 00:55:18,262 He was a bad husband, he's a shitty father, 681 00:55:18,357 --> 00:55:19,597 and a worse friend. 682 00:55:19,691 --> 00:55:21,272 If it's any consolation, 683 00:55:21,360 --> 00:55:23,726 he admired you for the mother you've become. 684 00:55:23,821 --> 00:55:26,528 I was a good parent because he wasn't. 685 00:55:28,242 --> 00:55:30,403 It must have been hard. 686 00:55:30,494 --> 00:55:32,234 What? 687 00:55:32,329 --> 00:55:34,285 Trying to please him, 688 00:55:34,373 --> 00:55:36,830 rebel against him at the same time. 689 00:55:39,294 --> 00:55:41,706 How do I know you're telling the truth about the body? 690 00:55:43,340 --> 00:55:44,796 Dig it up. 691 00:55:44,883 --> 00:55:46,623 Where's it buried? 692 00:55:46,718 --> 00:55:49,175 I couldn't possibly describe that to you after all this time. 693 00:55:49,263 --> 00:55:50,378 Try. 694 00:55:50,472 --> 00:55:52,758 The only way is to take me there. 695 00:55:52,850 --> 00:55:54,681 If you think that I'm gonna let you... 696 00:55:54,768 --> 00:55:56,508 You're a lawyer. 697 00:55:56,603 --> 00:55:58,790 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 698 00:55:58,814 --> 00:56:01,226 for false imprisonment, for torture, duress? 699 00:56:01,316 --> 00:56:02,852 I know the law. 700 00:56:02,943 --> 00:56:04,308 Yeah. 701 00:56:08,907 --> 00:56:10,147 No more games. 702 00:56:10,242 --> 00:56:11,982 Tell me the truth. 703 00:56:12,077 --> 00:56:16,411 I told you the truth about Sofia. 704 00:56:16,498 --> 00:56:19,365 I want my freedom, Lauren. 705 00:56:19,459 --> 00:56:21,074 I've earned it. 706 00:56:21,169 --> 00:56:23,160 Doesn't mean that you're not lying about this. 707 00:56:23,255 --> 00:56:26,122 Take me there. Dig up the truth. 708 00:56:28,260 --> 00:56:29,921 If you try something... 709 00:56:30,012 --> 00:56:32,719 I am an old man now. 710 00:56:32,806 --> 00:56:35,013 It's been such a long time since I've seen the 711 00:56:35,100 --> 00:56:39,059 outside world, it's probably gonna give me a heart attack. 712 00:56:56,413 --> 00:56:57,994 Ah... 713 00:57:03,211 --> 00:57:04,211 Move! 714 00:57:50,300 --> 00:57:52,291 It's more beautiful than I remember. 715 00:57:55,222 --> 00:57:59,135 Oh, god. It's almost too painful to bear. 716 00:58:01,061 --> 00:58:02,061 Thank you. 717 00:58:02,104 --> 00:58:03,104 Come on. 718 00:58:03,146 --> 00:58:06,604 I just... I took so much for granted, you know. 719 00:58:06,692 --> 00:58:09,934 Just the trees and the... 720 00:58:10,028 --> 00:58:13,896 The night sky, fresh air. 721 00:58:14,700 --> 00:58:15,735 God. 722 00:58:19,329 --> 00:58:21,411 - Let's go, come on. - Yeah, right, sorry. 723 00:58:21,498 --> 00:58:23,159 Let's go. Yeah. 724 00:58:31,216 --> 00:58:34,253 I'm gonna take this call. You're not gonna say one word. 725 00:58:34,344 --> 00:58:36,630 You're not even gonna breathe, do you understand me? 726 00:58:36,722 --> 00:58:38,337 Not one word. 727 00:58:41,601 --> 00:58:44,308 Hey, I've been meaning to call you. 728 00:58:44,396 --> 00:58:45,806 Where are you? 729 00:58:45,897 --> 00:58:47,637 You haven't returned my calls or texts. 730 00:58:47,733 --> 00:58:49,348 I left messages at your office. 731 00:58:49,443 --> 00:58:51,479 It's... it's been a horrible day. 732 00:58:51,570 --> 00:58:52,935 I'm sorry. I should have reached... 733 00:58:53,030 --> 00:58:56,363 You can't just vanish on me like this. 734 00:58:56,450 --> 00:58:57,815 You remember Claire's recital, 735 00:58:57,909 --> 00:58:59,524 the one you promised you wouldn't miss? 736 00:58:59,619 --> 00:59:02,361 It's a huge ordeal to get her to go to bed 737 00:59:02,456 --> 00:59:05,539 because you didn't call back, you didn't say sorry, 738 00:59:05,625 --> 00:59:07,490 you didn't say good night. 739 00:59:07,586 --> 00:59:12,421 Yeah, look, I know. 1-1 total... 740 00:59:12,507 --> 00:59:15,624 I'm sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 741 00:59:15,719 --> 00:59:17,630 Your voice sounds like... 742 00:59:17,721 --> 00:59:19,586 Look, I can't talk right now! 743 00:59:22,642 --> 00:59:24,382 Trouble at home? 744 00:59:24,478 --> 00:59:26,810 I'm sure Scott's just missing you. 745 00:59:26,897 --> 00:59:30,310 Goddamn it, do not talk about my family. 746 00:59:30,400 --> 00:59:32,311 You wanna end up back in that hole? 747 00:59:32,402 --> 00:59:34,814 - No? Then shut up. - Okay. 748 00:59:34,905 --> 00:59:36,441 - Move. - All right. 749 00:59:55,175 --> 00:59:56,861 I feel like we're driving in circles. 750 00:59:56,885 --> 00:59:59,376 We're almost there. Just keep going straight. 751 01:00:06,436 --> 01:00:08,677 Oh, oh, here. Turn down here. 752 01:00:08,772 --> 01:00:10,888 There, just to the right. Right, right, right. 753 01:00:32,420 --> 01:00:33,535 How far? 754 01:00:33,630 --> 01:00:35,621 Just keep going. 755 01:00:36,842 --> 01:00:37,752 For how long? 756 01:00:37,843 --> 01:00:40,300 Do you want answers or not? 757 01:00:45,475 --> 01:00:47,215 We're close. 758 01:00:47,310 --> 01:00:49,642 We're almost there, I'm telling ya. 759 01:00:54,693 --> 01:00:56,558 Oh, stop. 760 01:00:56,653 --> 01:00:58,268 Stop the car. 761 01:01:04,494 --> 01:01:05,984 Take this. 762 01:01:08,665 --> 01:01:09,665 Morgan. 763 01:01:10,876 --> 01:01:12,207 Morgan! 764 01:01:20,427 --> 01:01:22,088 There. 765 01:01:22,179 --> 01:01:24,044 That's where we buried him. 766 01:01:24,139 --> 01:01:26,846 Sit over there and keep lying on the ground. 767 01:01:26,933 --> 01:01:29,800 You move, I shoot. It's that simple. 768 01:01:29,895 --> 01:01:32,227 You sure you don't want me to dig? 769 01:01:33,940 --> 01:01:34,975 Your dad did. 770 01:01:35,066 --> 01:01:37,352 I prefer you in cuffs. 771 01:01:37,444 --> 01:01:38,729 Suit yourself. 772 01:01:40,071 --> 01:01:41,982 - When you find the body... - If! 773 01:01:42,073 --> 01:01:43,529 When you find the body... 774 01:01:43,617 --> 01:01:45,608 Shut up! I mean it. 775 01:01:46,995 --> 01:01:48,531 All right. 776 01:02:14,606 --> 01:02:16,062 There's nothing here. 777 01:02:16,149 --> 01:02:17,514 Oh, he's there. 778 01:02:17,609 --> 01:02:20,692 Where, huh? Where? 779 01:02:20,779 --> 01:02:22,189 Okay, this is all some bullshit lie. 780 01:02:22,280 --> 01:02:23,591 We're in the middle of fucking nowhere. 781 01:02:23,615 --> 01:02:25,355 Please, just trust me. 782 01:02:25,450 --> 01:02:28,692 How can I trust you? I don't even know you, okay? 783 01:02:28,787 --> 01:02:30,507 I'm already out on a fucking limb, trying... 784 01:02:37,921 --> 01:02:39,036 Light. 785 01:02:53,019 --> 01:02:54,225 Jesus Christ. 786 01:03:01,027 --> 01:03:02,027 Told ya. 787 01:03:06,116 --> 01:03:07,116 Shut up! 788 01:03:54,122 --> 01:03:55,908 So what happens now? 789 01:03:55,999 --> 01:03:57,535 Put the collar back on. 790 01:03:58,668 --> 01:04:00,078 W-we found the body. 791 01:04:00,170 --> 01:04:01,455 I need to think. 792 01:04:02,964 --> 01:04:05,330 About what? I'm... I'm innocent. 793 01:04:05,425 --> 01:04:07,416 It's not that black or white. 794 01:04:07,510 --> 01:04:09,796 I see, I see. 795 01:04:09,888 --> 01:04:12,300 Even now you are protecting your father. 796 01:04:12,390 --> 01:04:14,096 Not my father. My family. 797 01:04:14,184 --> 01:04:16,425 What about justice? 798 01:04:16,519 --> 01:04:18,805 Isn't that why you became a lawyer? 799 01:04:18,897 --> 01:04:21,138 What... what about everything I've lost? 800 01:04:21,232 --> 01:04:24,770 What about my mother, huh? 801 01:04:24,861 --> 01:04:28,649 Her son just vanishes off the face of the earth? 802 01:04:28,740 --> 01:04:32,324 No closure? Not even a funeral? 803 01:04:32,410 --> 01:04:34,617 It's just there's no love or compassion, 804 01:04:34,704 --> 01:04:36,820 not even a window to see the sun. 805 01:04:36,915 --> 01:04:40,248 Every day protein powder, peanut butter, and water. 806 01:04:40,335 --> 01:04:42,291 Could you live like that?! 807 01:04:42,379 --> 01:04:44,370 Could you? 808 01:04:44,464 --> 01:04:47,376 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 809 01:04:47,467 --> 01:04:50,049 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 810 01:04:50,136 --> 01:04:52,752 What do you want me to say? I didn't do this to youl! 811 01:04:52,847 --> 01:04:55,304 But you could change it! 812 01:04:55,392 --> 01:04:57,974 If you walk away, you're worse than he is. 813 01:04:58,061 --> 01:05:01,224 Will you be able to look into Scott's eyes? 814 01:05:01,314 --> 01:05:03,054 Or Claire's? Or yours? 815 01:05:03,149 --> 01:05:04,355 Put it back on! 816 01:05:04,442 --> 01:05:06,398 I am an innocent man. 817 01:05:06,486 --> 01:05:08,442 You give me my life back. 818 01:05:08,530 --> 01:05:09,690 Put it on! 819 01:05:09,781 --> 01:05:11,988 - All right, all right. - Put it on! 820 01:05:12,075 --> 01:05:14,361 This is not my responsibility, do you understand me? 821 01:05:14,452 --> 01:05:15,692 I didn't ask for this. 822 01:05:15,787 --> 01:05:18,073 This is not my fault. 823 01:05:18,164 --> 01:05:19,683 You think just because you show me a body, 824 01:05:19,707 --> 01:05:21,072 and you told me about his mistress 825 01:05:21,167 --> 01:05:23,874 that that means I believe you, and I trust you? 826 01:05:23,962 --> 01:05:26,294 It doesn't prove anything. 827 01:05:26,381 --> 01:05:27,421 It doesn't prove anything! 828 01:05:27,465 --> 01:05:29,831 It proves everything! 829 01:05:29,926 --> 01:05:30,836 Come on. 830 01:05:30,927 --> 01:05:32,087 I need more. 831 01:05:32,178 --> 01:05:33,178 What do you want from me? 832 01:05:33,263 --> 01:05:34,657 Do you want me to just conjure evidence? 833 01:05:34,681 --> 01:05:38,139 Your father erased every trace of my existence! 834 01:05:38,226 --> 01:05:39,453 You gotta give me something else! 835 01:05:39,477 --> 01:05:43,095 I can't! I can't! 836 01:05:43,189 --> 01:05:46,272 Goddamn it! You're just like your father! 837 01:05:46,359 --> 01:05:50,102 You offer false hope, and then you just take it all away. 838 01:05:52,991 --> 01:05:55,448 God knows how many good years I've got, Lauren. 839 01:05:55,535 --> 01:05:57,947 Just, please, let me have them. 840 01:06:00,790 --> 01:06:03,031 Oh, god. 841 01:06:03,126 --> 01:06:04,126 All right. 842 01:06:20,768 --> 01:06:23,475 Look, I know what you're thinking, okay? 843 01:06:23,563 --> 01:06:25,929 And I understand. 844 01:06:26,024 --> 01:06:27,560 If I set him free, 845 01:06:27,650 --> 01:06:30,357 is he gonna go to the cops or the media? 846 01:06:30,445 --> 01:06:32,606 Is he gonna destroy my family name? 847 01:06:32,697 --> 01:06:36,155 My brother's political career? My career? 848 01:06:36,242 --> 01:06:37,857 Am I gonna break your mother's heart? 849 01:06:37,952 --> 01:06:42,036 I swear, I swear I will just, I will vanish. 850 01:06:42,123 --> 01:06:45,615 I just wanna salvage what few years I have left. 851 01:06:45,710 --> 01:06:48,668 Please, please, Lauren. 852 01:06:48,755 --> 01:06:50,211 Be a good person. 853 01:06:50,298 --> 01:06:54,457 I beg you. 854 01:07:10,693 --> 01:07:11,899 Thank you. 855 01:07:13,613 --> 01:07:14,853 Thank you. 856 01:07:23,498 --> 01:07:24,613 I'm sorry. 857 01:07:26,918 --> 01:07:28,374 I'm... I'm sorry. 858 01:07:29,504 --> 01:07:30,914 I'm sorry. 859 01:07:32,799 --> 01:07:34,039 I'm sorry. 860 01:07:34,133 --> 01:07:35,133 No. 861 01:07:41,599 --> 01:07:43,385 I auren! 862 01:07:48,773 --> 01:07:49,773 Pick up, pick up! 863 01:07:52,735 --> 01:07:55,101 All you two care about is money and legacy. 864 01:07:59,742 --> 01:08:01,470 I know that it's late, but I really need that missing 865 01:08:01,494 --> 01:08:03,514 persons information asap. What's going on with that? 866 01:08:03,538 --> 01:08:04,538 I don't have it yet. 867 01:08:05,623 --> 01:08:07,079 Show me your face. 868 01:08:07,166 --> 01:08:09,999 Privilege is not given. It's earned. 869 01:08:10,086 --> 01:08:12,077 I know exactly the kind of person it takes 870 01:08:12,171 --> 01:08:13,661 to earn your privilege. 871 01:08:13,756 --> 01:08:15,872 A lawyer, a banker, and a politician. 872 01:08:15,967 --> 01:08:17,527 - It's in a warehouse in queens. - Fuck. 873 01:08:18,428 --> 01:08:20,339 The unholy Trinity. 874 01:08:20,430 --> 01:08:21,636 I want my freedom. 875 01:08:23,641 --> 01:08:26,007 Send the hard copy file to the Monroe manor. 876 01:08:26,102 --> 01:08:28,058 Dad, say something. 877 01:08:28,146 --> 01:08:30,979 Close the door on your way out. 878 01:08:31,065 --> 01:08:33,021 It is protected. It has a price. 879 01:08:36,446 --> 01:08:37,481 Quite the family. 880 01:08:37,572 --> 01:08:38,572 Checkmate. 881 01:09:46,974 --> 01:09:49,260 I'm so sorry, Claire-bear. 882 01:09:50,853 --> 01:09:52,593 I love you. 883 01:09:52,689 --> 01:09:54,930 I love you too, mommy. 884 01:10:15,128 --> 01:10:16,855 The congressional race is in a dead heat. 885 01:10:16,879 --> 01:10:18,540 With only two days to go, 886 01:10:18,631 --> 01:10:20,747 each candidate is pulling out all the stops. 887 01:10:20,842 --> 01:10:23,709 Incumbent William Monroe is trying to lock down his 888 01:10:23,803 --> 01:10:26,419 second term in the face of allegations that his campaign 889 01:10:26,514 --> 01:10:28,721 has been trading favors for union vo... 890 01:10:51,956 --> 01:10:54,368 Bring me up to speed before we begin. 891 01:10:54,459 --> 01:10:56,415 Here's the updated list of shell companies 892 01:10:56,502 --> 01:10:57,958 from forensic accounting. 893 01:11:00,506 --> 01:11:02,292 Give me the highlights. 894 01:11:05,845 --> 01:11:06,845 All rise! 895 01:11:12,852 --> 01:11:14,763 Please be seated. 896 01:11:14,854 --> 01:11:16,560 To be very clear for the jury, 897 01:11:16,647 --> 01:11:19,104 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 898 01:11:19,192 --> 01:11:20,773 in full control of their own accounts 899 01:11:20,860 --> 01:11:23,192 outside of Mr. reindorff's direct supervision? 900 01:11:23,279 --> 01:11:24,519 324. 901 01:11:24,614 --> 01:11:27,731 324. And how many trades a day were completed 902 01:11:27,825 --> 01:11:30,441 on average by these 324 traders? 903 01:11:30,536 --> 01:11:32,447 Around 2,500. 904 01:11:32,538 --> 01:11:35,951 - 2,500 trades a day? - That's correct. 905 01:11:36,042 --> 01:11:37,748 I further put it to you that Ms. Monroe, 906 01:11:37,835 --> 01:11:39,835 desperate to step out of her late father's shoes... 907 01:11:42,048 --> 01:11:44,255 She's dragging my client's impeccable reputation 908 01:11:44,342 --> 01:11:45,752 through the mud. 909 01:11:45,843 --> 01:11:47,424 The state should be ashamed of her. 910 01:11:52,558 --> 01:11:54,139 Your witness, Ms. Monroe. 911 01:11:55,186 --> 01:11:57,268 Ms. Monroe? 912 01:11:57,355 --> 01:11:58,515 Ms. Monroe! 913 01:11:59,899 --> 01:12:01,639 No questions, your honor. 914 01:12:01,734 --> 01:12:05,101 In that case, this court is adjourned until 9 A.M. 915 01:12:05,196 --> 01:12:06,857 Tomorrow morning. 916 01:12:06,948 --> 01:12:08,734 The witness is free to step down. 917 01:12:08,825 --> 01:12:10,281 I'll call you later. 918 01:12:18,251 --> 01:12:19,957 You don't call ahead anymore? 919 01:12:20,044 --> 01:12:21,500 Did you set up the account? 920 01:12:21,587 --> 01:12:25,580 - What is this? - Gypsy Rose, llc. 921 01:12:25,675 --> 01:12:26,675 I'm not at Liberty... 922 01:12:26,759 --> 01:12:27,623 Stop! 923 01:12:27,718 --> 01:12:28,833 I don't wanna hear it. 924 01:12:28,928 --> 01:12:30,134 I can't hear it. 925 01:12:30,221 --> 01:12:31,927 This is a major conflict of interest! 926 01:12:32,014 --> 01:12:33,504 My own father is a co-conspirator 927 01:12:33,599 --> 01:12:35,135 in my goddamn case. 928 01:12:35,226 --> 01:12:38,184 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 929 01:12:38,271 --> 01:12:41,058 I asked you if there was anything else that 930 01:12:41,148 --> 01:12:44,436 could hurt us, and you said no. You said... 931 01:12:44,527 --> 01:12:48,440 Stop asking questions you don't want answers to! 932 01:12:48,531 --> 01:12:52,945 Lauren, ignorance is deniability, so walk away. 933 01:12:53,035 --> 01:12:57,404 I don't know anything about gypsy Rose, and neither do you. 934 01:13:03,379 --> 01:13:05,059 Just get that proposal on my desk 935 01:13:05,089 --> 01:13:07,080 and set up a meeting with the labor board, please. 936 01:13:07,174 --> 01:13:08,334 No later than Friday. 937 01:13:10,386 --> 01:13:13,219 Hey. What are you doing here? 938 01:13:14,724 --> 01:13:16,055 Is everything okay? 939 01:13:16,142 --> 01:13:19,305 Yeah, I, um... I just needed some advice. 940 01:13:19,395 --> 01:13:20,555 About the reindorff case? 941 01:13:20,646 --> 01:13:22,457 No, I have a legal situation I need to talk through. 942 01:13:22,481 --> 01:13:24,972 Oh, okay. Well, hit me. 943 01:13:25,067 --> 01:13:27,183 The details are complicated, but the gist is this. 944 01:13:27,278 --> 01:13:29,519 A guy has blackmail material that could ruin your life, 945 01:13:29,614 --> 01:13:32,071 ruin your family's life, destroy everything you've built. 946 01:13:32,158 --> 01:13:34,149 He just needs some money to start a new life. 947 01:13:34,243 --> 01:13:37,986 Whatever it takes. Family comes first. 948 01:13:38,080 --> 01:13:39,741 Before a clear conscience? 949 01:13:39,832 --> 01:13:42,073 Well, yeah, in our business, that's rarer than 950 01:13:42,168 --> 01:13:43,578 the virgin birth. 951 01:13:44,754 --> 01:13:47,871 Okay, say I'm that guy. What did I do? 952 01:13:47,965 --> 01:13:49,956 - Hypothetically? - Hypothetically. 953 01:13:50,051 --> 01:13:52,884 Okay. Well, you know the guy killed a man, 954 01:13:52,970 --> 01:13:54,756 and you are threatening to expose him. 955 01:13:54,847 --> 01:13:57,213 Just plead him out or walk away. 956 01:13:57,308 --> 01:13:59,594 It's not like you're ever gonna run out of cases to try. 957 01:14:01,312 --> 01:14:03,473 Okay. 958 01:14:03,564 --> 01:14:07,056 Look, all I know is, 959 01:14:07,151 --> 01:14:10,393 if someone was threatening our family, 960 01:14:10,488 --> 01:14:14,151 I'd either pay him off or dump his body in the river. 961 01:14:16,077 --> 01:14:18,238 And you know what dad would've done. 962 01:15:07,211 --> 01:15:09,668 Have you made your decision? 963 01:15:18,973 --> 01:15:22,136 Lauren... please. 964 01:15:22,226 --> 01:15:23,841 I wanna do the right thing. I really do. 965 01:15:23,936 --> 01:15:25,016 But? 966 01:15:25,104 --> 01:15:26,289 But how do I know that you're telling the truth? 967 01:15:26,313 --> 01:15:28,099 I showed you the body. 968 01:15:28,190 --> 01:15:30,522 The truth about vanishing. 969 01:15:32,319 --> 01:15:37,063 I have been imprisoned in this room 970 01:15:37,158 --> 01:15:40,070 for longer than you have been alive. 971 01:15:42,079 --> 01:15:45,913 If I walk out that door, 972 01:15:46,000 --> 01:15:49,584 I will never, ever look back. 973 01:15:51,213 --> 01:15:52,498 I have your word? 974 01:15:56,761 --> 01:15:58,092 I swear. 975 01:16:29,210 --> 01:16:30,245 Clean up. 976 01:16:31,837 --> 01:16:33,577 You're leaving tonight. 977 01:16:51,190 --> 01:16:53,181 Why are we meeting here? “We have a situation. 978 01:16:53,275 --> 01:16:55,186 - What happened? - My father happened. 979 01:16:55,277 --> 01:16:58,610 I told you, Sofia isn't a concern. And that other issue... 980 01:16:58,697 --> 01:17:00,497 I need you to set up a Cayman Islands account. 981 01:17:00,574 --> 01:17:02,110 You're good at that. 982 01:17:02,201 --> 01:17:04,817 Put my one million in it, and I need 100k in cash. 983 01:17:05,913 --> 01:17:06,913 Who's this for? 984 01:17:06,997 --> 01:17:08,658 A man my dad wronged. 985 01:17:08,749 --> 01:17:11,206 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 986 01:17:11,293 --> 01:17:13,124 and I need to charter a jet to fly him there. 987 01:17:13,212 --> 01:17:15,077 Make sure none of this is traceable back to us. 988 01:17:15,172 --> 01:17:16,582 Hey, hold on, hold on. 989 01:17:16,674 --> 01:17:19,165 I've done plenty of shady things in my life, 990 01:17:19,260 --> 01:17:22,252 but I always knew the reason. 991 01:17:22,346 --> 01:17:23,426 Give me a reason. 992 01:17:23,514 --> 01:17:25,175 You don't wanna know. 993 01:17:25,266 --> 01:17:26,676 On a scale of one to 10. 994 01:17:26,767 --> 01:17:28,974 Apocalyptic. 995 01:17:29,061 --> 01:17:30,471 Who else knows about this? 996 01:17:30,563 --> 01:17:31,848 William? Catherine? 997 01:17:31,939 --> 01:17:33,304 No one else knows. 998 01:17:33,399 --> 01:17:34,935 I need it done asap. 999 01:17:35,025 --> 01:17:37,129 I have to get this man as far away from us as possible. 1000 01:17:37,153 --> 01:17:38,814 - What did Archer do... - Ican't tell you! 1001 01:17:38,904 --> 01:17:40,189 I can't tell anyone. 1002 01:17:40,281 --> 01:17:43,739 Lauren, are you sure you wanna do this? 1003 01:17:43,826 --> 01:17:44,986 That's a lot of loose ends. 1004 01:17:45,077 --> 01:17:47,910 I don't have a choice! 1005 01:17:47,997 --> 01:17:49,612 Call me when it's set. 1006 01:18:05,139 --> 01:18:07,050 I feel like a new man. 1007 01:18:07,141 --> 01:18:09,848 You look... different. 1008 01:18:11,645 --> 01:18:13,005 I will take that as the compliment. 1009 01:18:13,063 --> 01:18:15,645 I'm sure it was grudgingly meant to be. 1010 01:18:18,319 --> 01:18:22,688 When you talked, um... 1011 01:18:22,781 --> 01:18:25,272 What did my dad say about me? 1012 01:18:25,367 --> 01:18:26,903 What do you mean? 1013 01:18:26,994 --> 01:18:31,704 Well, you said that you were his confessor, so... 1014 01:18:31,790 --> 01:18:33,451 So what did he say? 1015 01:18:33,542 --> 01:18:35,203 He was proud of you. 1016 01:18:36,670 --> 01:18:38,376 The truth. 1017 01:18:40,758 --> 01:18:44,922 He thought you should be in the private sector as a litigator, 1018 01:18:45,012 --> 01:18:47,128 protecting the family interests. 1019 01:18:47,223 --> 01:18:51,466 A city attorney lacked prestige. 1020 01:18:51,560 --> 01:18:54,893 Then when you made da, he thought you were humiliating him 1021 01:18:54,980 --> 01:18:57,972 by going after his friends. 1022 01:18:58,067 --> 01:19:00,524 But he loved you... 1023 01:19:00,611 --> 01:19:02,192 In his way. 1024 01:19:03,572 --> 01:19:07,485 And he would read me every story 1025 01:19:07,576 --> 01:19:10,659 when you had some trial in the news. 1026 01:19:10,746 --> 01:19:14,159 I think after a time, 1027 01:19:14,250 --> 01:19:16,616 he began to change his mind about things. 1028 01:19:16,710 --> 01:19:18,190 Thought that I would make him proud if 1029 01:19:18,254 --> 01:19:20,836 I became da, but, you know... 1030 01:19:20,923 --> 01:19:23,109 Least you didn't have to pay off the unions for support. 1031 01:19:23,133 --> 01:19:26,250 That's a smear campaign. My brother didn't do that. 1032 01:19:26,345 --> 01:19:29,587 I'm sure Jeffrey Shultz would disagree, 1033 01:19:29,682 --> 01:19:33,516 if he isn't already lying in a ditch somewhere. 1034 01:19:33,602 --> 01:19:35,809 Who's Jeffrey Shultz? 1035 01:19:39,525 --> 01:19:41,711 Can you just keep me updated on the polls as they come through, 1036 01:19:41,735 --> 01:19:43,191 point for point. That'd be great. 1037 01:19:43,279 --> 01:19:47,943 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1038 01:19:48,033 --> 01:19:51,025 Three tablespoons of sugar. 1039 01:19:51,120 --> 01:19:53,406 One can of sweetened condensed milk. 1040 01:19:53,497 --> 01:19:55,225 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1041 01:19:55,249 --> 01:19:57,786 within the hour to make the edits. Thank you. 1042 01:19:57,876 --> 01:19:59,832 One-third of a cup of butter or margarine. 1043 01:19:59,920 --> 01:20:01,660 Three tablespoons of sugar. 1044 01:20:01,755 --> 01:20:04,622 One-third of a cup of butter or margarine. 1045 01:20:04,717 --> 01:20:06,207 Three tablespoons of sugar. 1046 01:20:06,302 --> 01:20:08,088 One can of sweetened condensed milk. 1047 01:20:08,178 --> 01:20:11,545 Oh, hey. I'm glad you're here. I wanted to ask you if you... 1048 01:20:11,640 --> 01:20:13,881 We need to talk. 1049 01:20:13,976 --> 01:20:16,012 In private. 1050 01:20:16,103 --> 01:20:18,094 Yeah, okay. 1051 01:20:18,188 --> 01:20:20,850 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1052 01:20:24,570 --> 01:20:25,570 What's wrong? 1053 01:20:25,654 --> 01:20:27,565 Jeffrey Shultz. 1054 01:20:27,656 --> 01:20:29,772 Does that name sound familiar? 1055 01:20:29,867 --> 01:20:30,731 No. Why? 1056 01:20:30,826 --> 01:20:32,737 Oh, save the bullshit! 1057 01:20:32,828 --> 01:20:35,444 That article, it's legit, isn't it? 1058 01:20:35,539 --> 01:20:37,029 You and dad cut a deal for the votes 1059 01:20:37,124 --> 01:20:41,083 and used Jeffrey Shultz as the middleman to pay union reps? 1060 01:20:41,170 --> 01:20:42,660 They can't prove it. 1061 01:20:42,755 --> 01:20:45,838 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1062 01:20:45,924 --> 01:20:48,336 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1063 01:20:48,427 --> 01:20:49,963 Don't play dumb! 1064 01:20:50,054 --> 01:20:51,669 You know how this works. 1065 01:20:51,764 --> 01:20:53,742 You think anyone gets elected without cutting deals? 1066 01:20:53,766 --> 01:20:55,506 It's bribery! 1067 01:20:55,601 --> 01:20:57,967 You and dad were lying to me. 1068 01:20:58,062 --> 01:21:00,599 How many? For how long, huh? Why didn't I know? 1069 01:21:00,689 --> 01:21:02,680 Cause you're the district attorney of Manhattan. 1070 01:21:02,775 --> 01:21:03,810 I'm your sister! 1071 01:21:03,901 --> 01:21:05,016 We were protecting you. 1072 01:21:05,110 --> 01:21:07,601 Would you really have wanted to know? Honestly. 1073 01:21:07,696 --> 01:21:09,758 Do you even know the position that would've put you in? 1074 01:21:09,782 --> 01:21:12,273 I wouldn't have liked it, but I would have protected you. 1075 01:21:12,368 --> 01:21:13,608 I am protecting you. 1076 01:21:13,702 --> 01:21:14,862 Yeah? Who'd you talk to? 1077 01:21:14,953 --> 01:21:15,658 It doesn't matter. 1078 01:21:15,746 --> 01:21:18,078 Oh, the hell it doesn't. 1079 01:21:18,165 --> 01:21:21,498 How do you think you got elected as the da? 1080 01:21:21,585 --> 01:21:24,042 Because I can assure you, it wasn't your... 1081 01:21:24,129 --> 01:21:26,085 Shut up! 1082 01:21:26,173 --> 01:21:27,504 Don't you dare. 1083 01:21:27,591 --> 01:21:30,048 Don't you dare ever lie to me again! 1084 01:21:36,975 --> 01:21:40,058 Jj 1085 01:21:40,145 --> 01:21:43,137 Are you ready? 1086 01:21:43,232 --> 01:21:45,814 With every fiber of my being. 1087 01:22:27,234 --> 01:22:29,475 Jj 1088 01:22:58,182 --> 01:23:01,925 Jj 1089 01:23:09,026 --> 01:23:11,938 Jj 1090 01:23:41,391 --> 01:23:44,758 I can't wait to see the sunrise, 1091 01:23:44,853 --> 01:23:46,764 feel it on my face. 1092 01:23:46,855 --> 01:23:49,346 You'll have all the sun you want in the Caymans. 1093 01:23:49,441 --> 01:23:50,681 It's paradise. 1094 01:24:08,210 --> 01:24:09,495 Harold, right? 1095 01:24:09,586 --> 01:24:11,417 He'll help you set up a new life. 1096 01:24:11,505 --> 01:24:13,871 You can make up for lost time. 1097 01:24:13,966 --> 01:24:17,879 This might sound a little strange, but, um... 1098 01:24:17,970 --> 01:24:21,633 This is one of the things that really kept me going. 1099 01:24:21,723 --> 01:24:27,013 I promised myself that if one day I got free, I'd, um... 1100 01:24:27,104 --> 01:24:29,891 Have myself a slice of key lime pie, 1101 01:24:29,982 --> 01:24:32,598 like the one in the picture. 1102 01:24:39,241 --> 01:24:40,822 I'm sorry. 1103 01:24:43,412 --> 01:24:45,152 You didn't deserve this. 1104 01:24:47,666 --> 01:24:49,577 You're a good person, Lauren. 1105 01:24:51,253 --> 01:24:52,584 Thank you. 1106 01:24:58,927 --> 01:25:01,509 Morgan, just one last thing. 1107 01:25:04,266 --> 01:25:07,633 If you ever come back, if you ever say a word, 1108 01:25:07,728 --> 01:25:11,186 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1109 01:25:11,273 --> 01:25:13,001 I will make you wish you were back in the hole 1110 01:25:13,025 --> 01:25:15,391 my dad kept you in. Are we clear? 1111 01:25:25,537 --> 01:25:28,074 - Hey, my name's... - No names. 1112 01:25:28,165 --> 01:25:30,372 Here are your new ids, 1113 01:25:30,459 --> 01:25:31,665 100,000 in cash 1114 01:25:31,752 --> 01:25:33,788 and an account number with $1 million. 1115 01:25:58,111 --> 01:25:59,942 Let's go. 1116 01:26:18,507 --> 01:26:21,249 Jj 1117 01:26:44,533 --> 01:26:47,366 Lauren, this is Sanchez. 1118 01:26:47,452 --> 01:26:50,285 I found that missing person file you needed. 1119 01:26:50,372 --> 01:26:52,738 Those fingerprints came back with a match. 1120 01:26:52,833 --> 01:26:54,915 I'm sending it all up to the summer house now. 1121 01:26:55,001 --> 01:26:56,241 Call me. 1122 01:27:00,173 --> 01:27:01,173 Thank you, Tom. 1123 01:27:29,369 --> 01:27:30,369 Lauren? 1124 01:27:40,297 --> 01:27:42,208 Shit! Shit! 1125 01:27:47,095 --> 01:27:48,380 Mom? 1126 01:27:51,683 --> 01:27:52,683 Mom! 1127 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Mom! 1128 01:28:02,736 --> 01:28:04,101 Mom, what are you doing? 1129 01:28:06,114 --> 01:28:07,524 What is this? 1130 01:28:07,616 --> 01:28:09,056 It's nothing. It's just a work thing. 1131 01:28:09,117 --> 01:28:10,553 Why do you have pictures of this man? 1132 01:28:10,577 --> 01:28:12,408 Why are you asking about Morgan? 1133 01:28:12,496 --> 01:28:13,781 Morgan? 1134 01:28:15,290 --> 01:28:17,531 This man's name is Carson. 1135 01:28:17,626 --> 01:28:19,662 No, it's... it's Morgan. 1136 01:28:21,213 --> 01:28:22,123 That's Morgan! 1137 01:28:22,214 --> 01:28:24,580 His name is Carson. 1138 01:28:24,674 --> 01:28:27,666 L. I don't understand. 1139 01:28:28,804 --> 01:28:29,919 That's... 1140 01:28:31,056 --> 01:28:33,138 What's going on? 1141 01:28:33,225 --> 01:28:34,510 Do you know him? 1142 01:28:34,601 --> 01:28:38,264 Why do you have any of this? 1143 01:28:38,355 --> 01:28:40,220 This man. 1144 01:28:40,315 --> 01:28:42,897 This man said his name was Morgan and that dad's 1145 01:28:42,984 --> 01:28:47,193 kept this man chained up in a bunker in our backyard! 1146 01:28:47,280 --> 01:28:48,861 In our backyard, okay? 1147 01:28:48,949 --> 01:28:52,066 This, this is my fucking inheritance, mom! 1148 01:28:54,246 --> 01:28:58,080 This man is evil. 1149 01:28:58,166 --> 01:29:01,033 He's... he's pure evil. 1150 01:29:01,127 --> 01:29:03,163 What? 1151 01:29:03,255 --> 01:29:05,120 Where is he now? Where is he? 1152 01:29:07,425 --> 01:29:08,505 I let him go. 1153 01:29:10,720 --> 01:29:12,927 I let him go. I... 1154 01:29:13,014 --> 01:29:14,720 I thought I was doing the right thing. 1155 01:29:14,808 --> 01:29:17,174 I thought I was doing the right thing, mom! 1156 01:29:17,269 --> 01:29:19,726 I called Harold, and I... 1157 01:29:19,813 --> 01:29:21,804 Oh, my god. You lock the doors. 1158 01:29:21,898 --> 01:29:23,354 I'll handle this. 1159 01:29:25,277 --> 01:29:26,858 I'll handle it. 1160 01:29:29,364 --> 01:29:31,980 This is Harold thewlis. I'm unavailable right now. 1161 01:29:32,075 --> 01:29:35,067 Please leave a message, and I'll get back to you. 1162 01:29:35,161 --> 01:29:37,743 Jj 1163 01:30:02,480 --> 01:30:06,223 Oh, my god. Oh, my god. 1164 01:30:10,155 --> 01:30:11,986 Oh, my god. Oh, my god. 1165 01:30:12,073 --> 01:30:14,780 Mom, pick up, pick up. 1166 01:30:14,868 --> 01:30:18,406 Hey there. You know what to do. 1167 01:30:18,496 --> 01:30:20,908 Mom, get out of the house now! He's there! 1168 01:30:20,999 --> 01:30:22,739 He's there, he's there! 1169 01:30:26,838 --> 01:30:28,044 Mom! 1170 01:30:37,015 --> 01:30:38,596 Mom! 1171 01:30:46,524 --> 01:30:47,730 Mom! 1172 01:30:52,113 --> 01:30:53,319 Mom! 1173 01:31:37,075 --> 01:31:38,531 Mom. 1174 01:31:38,618 --> 01:31:40,028 Mom, can you hear me? 1175 01:31:40,120 --> 01:31:42,327 Mom, we have to get out of here, mom. 1176 01:31:42,414 --> 01:31:44,780 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1177 01:31:44,874 --> 01:31:46,410 Mom, we have to get out of here. 1178 01:31:46,501 --> 01:31:48,457 Please, you have to get up. 1179 01:31:48,545 --> 01:31:49,545 Iauren. 1180 01:31:55,593 --> 01:31:56,593 Shit. 1181 01:32:10,525 --> 01:32:12,015 Iauren. 1182 01:32:18,366 --> 01:32:21,403 I auren! 1183 01:32:21,494 --> 01:32:25,112 You would be amazed... 1184 01:32:25,206 --> 01:32:27,822 At how well your eyes and ears adjust 1185 01:32:27,917 --> 01:32:31,830 after years in near total darkness. 1186 01:32:31,921 --> 01:32:34,378 I can hear your heartbeat. 1187 01:32:37,093 --> 01:32:38,093 Thump. 1188 01:32:41,181 --> 01:32:42,181 Thump. 1189 01:32:44,100 --> 01:32:45,306 Thump. 1190 01:32:46,895 --> 01:32:47,895 Thump! 1191 01:33:37,946 --> 01:33:42,861 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1192 01:33:42,951 --> 01:33:45,738 Three tablespoons of sugar. 1193 01:33:45,829 --> 01:33:50,163 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1194 01:33:50,250 --> 01:33:54,539 One-third of a cup of butter or margarine. 1195 01:33:54,629 --> 01:33:56,961 Three tablespoons of sugar. 1196 01:33:58,383 --> 01:34:01,125 Hey there, sleepy head. 1197 01:34:02,387 --> 01:34:05,800 Parting was unbearable. 1198 01:34:05,890 --> 01:34:07,721 I really didn't wanna start without you, 1199 01:34:07,809 --> 01:34:10,721 but your mother insisted. 1200 01:34:10,812 --> 01:34:13,144 I swear to god, I'll tear your heart out. 1201 01:34:13,231 --> 01:34:16,723 I'm kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1202 01:34:16,818 --> 01:34:21,608 It took me so long to get my hands on him, you know? 1203 01:34:21,698 --> 01:34:25,987 All my little traps finally worked to perfection. 1204 01:34:26,077 --> 01:34:29,114 I took some of the poison he got to kill me, 1205 01:34:29,205 --> 01:34:31,412 I jammed it in his hand when we're playing chess. 1206 01:34:31,499 --> 01:34:33,660 Checkmate. 1207 01:34:35,587 --> 01:34:39,455 Then the slippery bastard got away, and I was like, oh, fuck! 1208 01:34:39,549 --> 01:34:43,337 And just when all hope seemed to be lost... 1209 01:34:46,181 --> 01:34:49,765 Imagine my surprise when you walked in. 1210 01:34:49,851 --> 01:34:52,968 I knew the moment I saw ya. 1211 01:34:53,062 --> 01:34:56,646 That little girl takes in stray dogs. 1212 01:34:56,733 --> 01:34:59,315 She's gonna do the same for me. I just... 1213 01:35:02,197 --> 01:35:05,439 I just needed to act weak... 1214 01:35:06,784 --> 01:35:08,399 And helpless. 1215 01:35:10,496 --> 01:35:12,953 Your brother would've thrown away the key. 1216 01:35:15,293 --> 01:35:17,079 Hey! 1217 01:35:17,170 --> 01:35:18,785 Look who it is. 1218 01:35:18,880 --> 01:35:21,667 Should we invite your mother into this conversation? 1219 01:35:21,758 --> 01:35:23,214 - Let's do it. - No! 1220 01:35:23,301 --> 01:35:24,737 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1221 01:35:24,761 --> 01:35:29,380 Hey, I just wanna say, I really did enjoy our time together, 1222 01:35:29,474 --> 01:35:31,886 even though it was under false pretenses. 1223 01:35:33,519 --> 01:35:36,431 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1224 01:35:36,522 --> 01:35:37,887 No! Get away from her! 1225 01:35:37,982 --> 01:35:39,722 Get you up. Let's get up. 1226 01:35:39,817 --> 01:35:41,102 There you go! 1227 01:35:41,194 --> 01:35:43,150 The floor's cold, come on. 1228 01:35:43,238 --> 01:35:45,524 This is between you... 1229 01:35:45,615 --> 01:35:46,695 You and me. 1230 01:35:46,783 --> 01:35:48,774 That is where you're wrong. 1231 01:35:48,868 --> 01:35:54,454 You really think your perfect life is built on integrity? 1232 01:35:55,833 --> 01:35:58,449 You're the monster, Catherine. 1233 01:35:58,544 --> 01:36:00,159 You just live in a nicer house. 1234 01:36:00,255 --> 01:36:01,255 Don't you touch her! 1235 01:36:01,297 --> 01:36:03,458 Okay, okay, okay! 1236 01:36:03,549 --> 01:36:06,131 We're just getting to the bit where you come in. 1237 01:36:07,845 --> 01:36:13,056 See, back in the day, your mom, she was a tight little thing. 1238 01:36:15,645 --> 01:36:17,510 Whoa! Gross. 1239 01:36:19,065 --> 01:36:21,306 Catherine, tell her about that night. 1240 01:36:21,401 --> 01:36:22,686 Come on. 1241 01:36:22,777 --> 01:36:26,690 Tell her all about that special night. 1242 01:36:26,781 --> 01:36:28,988 You're gonna love this. Tell her! 1243 01:36:29,075 --> 01:36:30,235 Fuck you! 1244 01:36:30,326 --> 01:36:33,033 Whoa, whoa! That was close. 1245 01:36:34,539 --> 01:36:36,029 All right, I'll tell her. 1246 01:36:36,124 --> 01:36:40,037 It was what I used to call my Ace in the hole. 1247 01:36:40,128 --> 01:36:43,837 That night, I wanted the full tour. 1248 01:36:45,508 --> 01:36:47,169 Oh, come on! 1249 01:36:47,260 --> 01:36:49,546 Don't you give me that look. 1250 01:36:49,637 --> 01:36:52,049 I know you wanted it as much as I did. 1251 01:36:52,140 --> 01:36:54,722 You just didn't want to let yourself have it. 1252 01:36:54,809 --> 01:36:55,889 You're a rapist. 1253 01:36:55,977 --> 01:36:57,592 I mean... 1254 01:36:57,687 --> 01:36:59,177 Semantics, you know? 1255 01:37:00,815 --> 01:37:02,225 You should be dead. 1256 01:37:02,317 --> 01:37:03,727 I should be dead. 1257 01:37:03,818 --> 01:37:05,274 I should be a lot of things. 1258 01:37:05,361 --> 01:37:06,726 Carson, Carson. 1259 01:37:06,821 --> 01:37:08,027 - Why... - She's fucking lying! 1260 01:37:08,114 --> 01:37:10,821 Could you not just lie to your husband 1261 01:37:10,908 --> 01:37:14,321 like a normal fucking wife?! 1262 01:37:14,412 --> 01:37:16,198 You know, he didn't even 1263 01:37:16,289 --> 01:37:18,325 give me the chance to talk my way out of it. 1264 01:37:19,417 --> 01:37:20,748 And then that sound. 1265 01:37:25,173 --> 01:37:27,505 It's like hitting a deer, 1266 01:37:27,592 --> 01:37:31,050 except you can't leave that on the side of the road. 1267 01:37:34,223 --> 01:37:38,091 That moment, I owned him. 1268 01:37:38,186 --> 01:37:39,596 And he knew it. 1269 01:37:39,687 --> 01:37:42,554 Rich playboy... 1270 01:37:42,648 --> 01:37:44,013 Drunk at the wheel... 1271 01:37:44,108 --> 01:37:46,019 Kills promising young student. 1272 01:37:47,195 --> 01:37:49,106 Come on! 1273 01:37:49,197 --> 01:37:52,109 The headlines, they wrote themselves! 1274 01:37:52,200 --> 01:37:54,441 I was gonna bleed him dry, 1275 01:37:54,535 --> 01:37:56,821 and there was nothing he could do about it. 1276 01:38:00,249 --> 01:38:01,659 Almost nothing. 1277 01:38:01,751 --> 01:38:02,751 Carson! 1278 01:38:03,586 --> 01:38:05,622 I gotta say... 1279 01:38:05,713 --> 01:38:07,874 I didn't realize he had it in him. 1280 01:38:07,965 --> 01:38:11,002 I mean, I am a bad man, 1281 01:38:11,094 --> 01:38:14,302 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1282 01:38:14,389 --> 01:38:17,472 Truth is, Archer knew that there are some fates 1283 01:38:17,558 --> 01:38:20,220 that are much worse than death. 1284 01:38:20,311 --> 01:38:24,429 He needed me to suffer, 1285 01:38:24,524 --> 01:38:26,355 to rot, 1286 01:38:26,442 --> 01:38:29,934 to waste away in the dark. 1287 01:38:30,029 --> 01:38:32,065 He vented, and I listened. 1288 01:38:32,156 --> 01:38:34,943 He beat me, and I took it. 1289 01:38:35,034 --> 01:38:40,199 My agony was your daddy's private joy. 1290 01:38:40,289 --> 01:38:42,120 The thing is, about zookeepers, 1291 01:38:42,208 --> 01:38:45,871 they always wind up talking to their animals. 1292 01:38:45,962 --> 01:38:49,921 And over time, things kind of changed. 1293 01:38:50,007 --> 01:38:55,502 See, I don't think he ever expected me to get out. 1294 01:38:56,347 --> 01:38:57,803 Whoa! 1295 01:38:57,890 --> 01:38:59,471 That was a close one. 1296 01:38:59,559 --> 01:39:01,675 That was a real close one. 1297 01:39:01,769 --> 01:39:04,385 I should've put a bullet in your head myself. 1298 01:39:04,480 --> 01:39:06,391 No! Morgan! 1299 01:39:07,817 --> 01:39:09,227 Revenge! 1300 01:39:09,318 --> 01:39:11,400 You can't put a price on it, Catherine. 1301 01:39:11,487 --> 01:39:12,487 Carson. 1302 01:39:19,245 --> 01:39:20,360 What do you want? 1303 01:39:20,455 --> 01:39:22,741 I want my pound of flesh. 1304 01:39:22,832 --> 01:39:24,572 Then let me help you. 1305 01:39:25,751 --> 01:39:28,743 I'll testify to the truth. 1306 01:39:28,838 --> 01:39:31,830 I'll expose all the secrets. Everything. 1307 01:39:31,924 --> 01:39:34,381 Everything my family did. Just... 1308 01:39:34,469 --> 01:39:36,300 Just let them live. 1309 01:39:40,850 --> 01:39:41,885 You'd do that for me? 1310 01:39:44,729 --> 01:39:46,060 Psyche! 1311 01:39:47,190 --> 01:39:48,555 I don't need your help. 1312 01:39:48,649 --> 01:39:50,230 I don't cut deals. 1313 01:39:50,318 --> 01:39:52,058 Fine. 1314 01:39:52,153 --> 01:39:53,859 Then fuck you! 1315 01:39:53,946 --> 01:39:55,982 I gave you excuses. 1316 01:39:56,073 --> 01:39:59,065 But I swear you're not walking out of that door alive. 1317 01:39:59,160 --> 01:40:02,744 I am really, really excited... 1318 01:40:02,830 --> 01:40:05,742 To meet the rest of your family. 1319 01:40:07,919 --> 01:40:09,125 Especially Claire. 1320 01:40:09,212 --> 01:40:11,669 I swear to god, if you touch her... 1321 01:40:11,756 --> 01:40:13,712 You'll what?! 1322 01:40:13,799 --> 01:40:16,711 You'll beg for mercy? 1323 01:40:16,802 --> 01:40:19,043 You'll smudge your makeup with tears? 1324 01:40:19,138 --> 01:40:20,423 Fuck you. 1325 01:40:24,060 --> 01:40:26,597 You remember that little speech you gave me 1326 01:40:26,687 --> 01:40:29,099 with the evidence bag? 1327 01:40:29,190 --> 01:40:30,771 It was very cool. 1328 01:40:30,858 --> 01:40:32,394 Gave me chills. 1329 01:40:32,485 --> 01:40:33,600 Here's my counter. 1330 01:40:36,489 --> 01:40:40,778 I am gonna burn this family's legacy to the ground 1331 01:40:40,868 --> 01:40:43,109 with the secrets that I know. 1332 01:40:44,539 --> 01:40:47,451 I am gonna slit your little brother's throat, 1333 01:40:47,542 --> 01:40:51,581 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1334 01:40:51,671 --> 01:40:56,506 And you will not be there to experience your family's shame 1335 01:40:56,592 --> 01:41:02,462 because you and your fucking whore mother will be here, 1336 01:41:02,557 --> 01:41:05,390 rotting away in the darkness. 1337 01:41:05,476 --> 01:41:08,684 Now your body will consume itself. 1338 01:41:08,771 --> 01:41:11,137 Your sanity will snap. 1339 01:41:11,232 --> 01:41:15,976 And just before you die your miserable death, 1340 01:41:16,070 --> 01:41:21,406 you will know exactly what I survived. 1341 01:41:21,492 --> 01:41:26,282 And your husband and your daughter will spend the rest of 1342 01:41:26,372 --> 01:41:30,206 their lives wondering why mommy abandoned them. 1343 01:41:31,836 --> 01:41:32,836 And... 1344 01:41:32,920 --> 01:41:36,378 I almost forgot the most important part. 1345 01:41:36,465 --> 01:41:38,171 When I tell 'em that I... 1346 01:41:38,259 --> 01:41:41,968 A pathetic lunatic? 1347 01:41:42,054 --> 01:41:44,340 Yeah, no one's ever gonna believe you. 1348 01:41:44,432 --> 01:41:46,844 No one ever even looked for you because you don't matter. 1349 01:41:46,934 --> 01:41:47,934 Shut up. 1350 01:41:47,977 --> 01:41:49,387 Not even to your own father. 1351 01:41:49,478 --> 01:41:51,014 Shut the hell up! 1352 01:42:07,455 --> 01:42:08,570 Ow! 1353 01:42:08,664 --> 01:42:10,029 Goddamn it! 1354 01:42:11,375 --> 01:42:14,412 You still don't get it, do ya? 1355 01:42:14,503 --> 01:42:17,711 I'm your goddamn father! 1356 01:42:55,670 --> 01:42:57,877 You're a Monroe. 1357 01:42:57,963 --> 01:42:59,703 You understand me? 1358 01:43:04,637 --> 01:43:07,800 We take care of our own. 1359 01:43:14,313 --> 01:43:16,053 What'll we do about him? 1360 01:43:20,069 --> 01:43:22,276 He disappeared 30 years ago. 1361 01:43:32,331 --> 01:43:34,913 Jj 1362 01:44:36,353 --> 01:44:39,720 Jj 90015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.