All language subtitles for Impossible.Monsters.2019.720p.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,815 --> 00:03:12,307 - Jeff, introduce me. - Of course. Of course. 2 00:03:12,401 --> 00:03:14,142 Eh, uh, Otis? 3 00:03:14,236 --> 00:03:18,697 Uh, I'd like to introduce you to Jean-Luc Deschamp. 4 00:03:19,282 --> 00:03:22,116 - Pleasure to meet you. - What a handsome young man. 5 00:03:24,746 --> 00:03:27,784 Isn't Otis's work absolutely beautiful? Isn't it? 6 00:03:28,959 --> 00:03:31,167 Yes. It's quite good... 7 00:03:31,962 --> 00:03:34,579 at exemplifying a certain genre. 8 00:03:36,341 --> 00:03:37,923 As a work is Apollonian. 9 00:03:38,009 --> 00:03:39,500 It's controlled, 10 00:03:39,594 --> 00:03:42,302 which I respect very much. 11 00:03:43,932 --> 00:03:46,549 I'm looking for something more energized 12 00:03:46,643 --> 00:03:48,680 by a Dionysian release. 13 00:03:49,980 --> 00:03:51,767 Why don't you tell me what you really think? 14 00:03:54,025 --> 00:03:55,106 Honestly, it's good. 15 00:03:56,695 --> 00:04:01,110 But you need to let go, lose control. 16 00:04:03,201 --> 00:04:04,612 Self-proclaimed authority. 17 00:04:04,703 --> 00:04:06,740 Gentlemen, please. Uh... 18 00:04:06,830 --> 00:04:07,830 Jean-Luc? 19 00:04:10,417 --> 00:04:11,578 Excuse me. 20 00:04:13,670 --> 00:04:15,206 Excuse me. 21 00:04:18,550 --> 00:04:20,382 That was not smart. 22 00:04:21,303 --> 00:04:22,863 If you wanna keep the lights on in here, 23 00:04:22,888 --> 00:04:25,471 we have to keep selling, Otis. 24 00:04:26,558 --> 00:04:28,345 He's wearing all leather. 25 00:04:28,435 --> 00:04:30,552 Otis. Otis. 26 00:05:26,743 --> 00:05:27,904 Wow. 27 00:05:29,996 --> 00:05:31,703 You look fantastic. 28 00:05:31,790 --> 00:05:33,247 Nice to see you, too. 29 00:05:37,671 --> 00:05:39,333 Great show last night. 30 00:05:40,173 --> 00:05:41,835 But... 31 00:05:41,925 --> 00:05:44,918 I'm ready to see you tackle a bigger fish. 32 00:05:45,011 --> 00:05:47,628 Like selling to Deschamp? 33 00:05:47,722 --> 00:05:50,180 Well, it's a start. 34 00:05:50,267 --> 00:05:52,304 You know, sorry I can't continually create 35 00:05:52,435 --> 00:05:55,143 something out of nothing like some factory line crap. 36 00:05:56,314 --> 00:05:58,476 I'm not trying to upset you. 37 00:05:58,567 --> 00:06:00,479 Oh, you're over here first thing in the morning 38 00:06:00,569 --> 00:06:03,403 telling me we need to show him Foo-Foo's Art Gallery. 39 00:06:04,739 --> 00:06:06,150 Cut the crap. 40 00:06:07,784 --> 00:06:09,992 Since you don't care, 41 00:06:10,078 --> 00:06:11,569 you can move out of this loft 42 00:06:11,663 --> 00:06:13,074 and go back to where I found you. 43 00:06:15,917 --> 00:06:18,077 Look, Jeff. I've just been having a hard time sleeping. 44 00:06:20,797 --> 00:06:22,789 - Do you want some pills? - No. 45 00:06:22,883 --> 00:06:25,170 - I can get you some... - No. They... They don't work. 46 00:06:25,260 --> 00:06:29,004 I'm like a fucking working stiff zombie the next day. 47 00:06:29,097 --> 00:06:30,963 Wait. No, no. Wait, wait, wait. You know what? 48 00:06:31,057 --> 00:06:32,798 I have a friend. 49 00:06:32,893 --> 00:06:34,213 He... He works in the university. 50 00:06:34,269 --> 00:06:35,885 He specializes in sleep. 51 00:06:37,480 --> 00:06:38,687 Why don't you go see him? 52 00:06:39,399 --> 00:06:40,765 I don't wanna do that. 53 00:06:42,193 --> 00:06:43,111 Why not? 54 00:06:43,112 --> 00:06:45,274 'Cause my life is for me and me only, 55 00:06:45,363 --> 00:06:47,355 not some fucking quack. 56 00:06:47,490 --> 00:06:49,026 You don't have a choice. 57 00:06:49,117 --> 00:06:51,154 I just floated you a whole heap of money. 58 00:06:51,244 --> 00:06:53,861 You're gonna go and you're gonna be cooperative. 59 00:06:55,582 --> 00:06:56,993 I'm leaving. 60 00:07:09,179 --> 00:07:10,920 How many of you have had nightmares? 61 00:07:12,182 --> 00:07:13,548 How many of those nightmares... 62 00:07:13,642 --> 00:07:15,508 ...ever felt real? 63 00:07:30,700 --> 00:07:33,818 The Nightmare by Henry Fuseli. 64 00:07:33,912 --> 00:07:38,031 It is believed he's illustrating sleep paralysis. 65 00:07:40,543 --> 00:07:43,331 Sleep paralysis is a transitional state 66 00:07:43,421 --> 00:07:45,037 between wakefulness and sleep, 67 00:07:45,131 --> 00:07:49,671 and often occurs with terrifying hallucinations 68 00:07:49,761 --> 00:07:51,548 to which one is unable to react, 69 00:07:52,263 --> 00:07:55,301 and typically associated with the incubus visitations, 70 00:07:55,392 --> 00:07:58,385 which are shown in this painting, 71 00:07:58,478 --> 00:08:02,768 and has a much higher occurrence of out-of-body experiences, 72 00:08:02,857 --> 00:08:06,191 sometimes involving people from one's past. 73 00:08:06,277 --> 00:08:07,609 So, like, ghosts? 74 00:08:07,696 --> 00:08:09,232 Actually, yes. 75 00:08:09,322 --> 00:08:11,655 What one would perceive to be ghosts. 76 00:08:13,243 --> 00:08:14,984 It's consistently found in trauma victims. 77 00:08:16,454 --> 00:08:18,286 Ah, we're out of time. 78 00:08:18,373 --> 00:08:21,286 Um, remember, we have a test next week. 79 00:08:23,044 --> 00:08:25,001 Professor Freeman, I signed up 80 00:08:25,088 --> 00:08:27,205 for your research and ethics course next semester. 81 00:08:27,298 --> 00:08:30,336 That's great, but attendance is part of the grade. 82 00:08:30,427 --> 00:08:31,427 I'm here. 83 00:08:31,428 --> 00:08:32,885 It's the beginning of the semester, 84 00:08:32,971 --> 00:08:34,587 and you've already missed two classes. 85 00:08:34,681 --> 00:08:37,219 I know. I work nights. 86 00:08:37,308 --> 00:08:39,470 You're gonna need 40 hours of research participation 87 00:08:39,602 --> 00:08:41,282 at the end of this semester if you wanna be 88 00:08:41,312 --> 00:08:43,178 in my research and ethics class. 89 00:08:43,273 --> 00:08:47,392 I was really hoping to work with you on your new research. 90 00:08:47,485 --> 00:08:49,943 I'm not looking for a new assistant. 91 00:08:50,655 --> 00:08:54,615 I know, but the sleep paralysis we talked about today? 92 00:08:55,577 --> 00:08:57,159 I'd like to be your subject. 93 00:08:58,621 --> 00:09:00,863 What's happening at night? 94 00:09:02,208 --> 00:09:04,291 What's not happening at night? 95 00:09:09,257 --> 00:09:10,839 I'm sorry. I didn't... 96 00:09:11,426 --> 00:09:13,167 I didn't mean to sit on your desk. 97 00:09:14,429 --> 00:09:16,136 Would it make up for my attendance grade? 98 00:09:18,224 --> 00:09:19,806 Okay, come see me next week. 99 00:09:28,109 --> 00:09:30,351 Now I know why you became a professor. 100 00:09:30,445 --> 00:09:32,311 Jeff! 101 00:09:32,405 --> 00:09:34,550 I wanted to see how academic life was treating you, 102 00:09:34,574 --> 00:09:35,655 and apparently, quite well. 103 00:09:35,742 --> 00:09:37,233 Ah, I gotta go to a meeting. 104 00:09:37,327 --> 00:09:39,410 - I'll walk with you. - Sure. 105 00:09:39,496 --> 00:09:41,362 Tell me you didn't get dressed up for me. 106 00:09:41,456 --> 00:09:43,539 I got dressed up for you. 107 00:09:43,625 --> 00:09:45,241 What's going on? How's the gallery? 108 00:09:45,335 --> 00:09:46,997 It's... It's great. It's great. 109 00:09:47,087 --> 00:09:49,454 Um, I have this new client. 110 00:09:49,547 --> 00:09:52,255 He's really young, but very talented. 111 00:09:52,342 --> 00:09:53,300 Hmm. 112 00:09:53,301 --> 00:09:54,862 We're trying to get him to the next level, 113 00:09:54,886 --> 00:09:56,843 but I don't know, I've got this feeling 114 00:09:56,930 --> 00:09:59,422 that he's a little, I don't know, blocked. 115 00:10:00,809 --> 00:10:03,347 He's having trouble sleeping. 116 00:10:03,436 --> 00:10:05,894 Okay, and if he can sleep again, he can become unblocked. 117 00:10:05,980 --> 00:10:07,096 Exactly. Exactly. 118 00:10:07,190 --> 00:10:08,647 So, I told him I have a friend 119 00:10:08,733 --> 00:10:10,440 who might be able to help him out. 120 00:10:10,527 --> 00:10:12,644 Isn't that part of the artist conflict? 121 00:10:12,737 --> 00:10:15,696 Well, only if you romanticize it. 122 00:10:15,782 --> 00:10:18,820 At the end of the day, it's a business. 123 00:10:18,910 --> 00:10:21,744 Hmm. I'm starting a study. 124 00:10:21,830 --> 00:10:23,366 If he's willing to be a participant, 125 00:10:23,456 --> 00:10:25,914 this could be a win for both of us. 126 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Whatever you need. 127 00:10:27,085 --> 00:10:29,327 Let me meet with him first, though, okay? 128 00:10:29,420 --> 00:10:32,208 - Okay, but this is good. - I love the suit. 129 00:10:45,186 --> 00:10:47,894 - Charlie. - Rich. How are you? 130 00:10:47,981 --> 00:10:49,517 - Good. - Good to see you. 131 00:10:49,607 --> 00:10:51,769 Oh, hey, Alice. Oh, you look lovely. Mwah! 132 00:10:51,860 --> 00:10:53,943 Thank you. Tonight's a big night. 133 00:10:54,028 --> 00:10:55,428 - Mm-hmm. - Indeed, it is. 134 00:10:55,488 --> 00:10:57,229 Both you guys are nominated. 135 00:10:58,408 --> 00:11:00,070 - Um, hi. - Oh, sorry. 136 00:11:00,160 --> 00:11:02,026 Rich, this is our good friend Leigh. 137 00:11:02,120 --> 00:11:03,952 She works with Alice. 138 00:11:04,038 --> 00:11:05,995 - Uh, congratulations. - Oh, thank you. 139 00:11:07,667 --> 00:11:08,978 Charlie, we better get in there, huh? 140 00:11:09,002 --> 00:11:10,538 - Yeah. - Nice to meet you. 141 00:11:10,628 --> 00:11:12,164 Nice to meet you, too. 142 00:11:13,464 --> 00:11:14,796 Mwah! 143 00:11:15,925 --> 00:11:17,757 First off, let's give a round of applause 144 00:11:17,844 --> 00:11:19,255 to both of our nominees, 145 00:11:19,345 --> 00:11:22,338 Dr. Charles Engel and Dr. Richard Freeman. 146 00:11:28,229 --> 00:11:29,845 It gives me great pleasure to present 147 00:11:29,939 --> 00:11:31,646 the Miller Presidential Citation 148 00:11:31,733 --> 00:11:35,147 for Distinguished Contributions in Psychology. 149 00:11:38,489 --> 00:11:40,731 This year's Presidential Citation 150 00:11:40,825 --> 00:11:43,533 goes to Dr. Charles Engel! 151 00:11:52,670 --> 00:11:54,206 Congratulations, Dr. Engel. 152 00:11:54,297 --> 00:11:55,215 Ah! 153 00:11:58,009 --> 00:12:01,093 Higher education is at a crossroads. 154 00:12:02,055 --> 00:12:04,672 More students are attending college, 155 00:12:04,807 --> 00:12:07,094 the costs continue to rise faster than inflation, 156 00:12:07,894 --> 00:12:11,729 and with government sources increasingly unpredictable, 157 00:12:12,357 --> 00:12:17,022 it is our job and responsibility as educators and researchers 158 00:12:17,111 --> 00:12:19,524 to find ways to fill that vacuum. 159 00:12:20,365 --> 00:12:23,199 So it is with great pleasure that I announce 160 00:12:23,284 --> 00:12:25,651 that we have been invited to compete 161 00:12:25,745 --> 00:12:29,489 for the Vorous Pharmaceuticals sleep grant. 162 00:12:34,420 --> 00:12:37,037 It's with the support of organizations like theirs 163 00:12:37,131 --> 00:12:40,795 that we will be able to fund our cutting-edge research 164 00:12:40,885 --> 00:12:43,673 and grow as a university. 165 00:12:51,896 --> 00:12:53,332 Can I borrow this guy for a second? 166 00:12:53,356 --> 00:12:55,689 - Of course. Good seeing you. - Thanks, Bob. 167 00:12:55,775 --> 00:12:57,732 Ah, Steven! 168 00:12:57,860 --> 00:12:59,421 - Ah. - What are you doing here? 169 00:12:59,445 --> 00:13:01,107 Well, the Alumni Association invited me, 170 00:13:01,197 --> 00:13:03,109 but when I saw that my former doctoral candidate 171 00:13:03,199 --> 00:13:04,879 was nominated, I figured I'd make the trip. 172 00:13:04,909 --> 00:13:07,322 - How's Albany? - It's... It's great. It's great. 173 00:13:07,412 --> 00:13:08,744 We're working with veterans now. 174 00:13:08,871 --> 00:13:10,954 Good for you. 175 00:13:11,040 --> 00:13:14,374 Steven! Nice to see you. 176 00:13:14,460 --> 00:13:16,998 Great speech. Charming, as always. 177 00:13:17,088 --> 00:13:18,499 Thank you, Steven. 178 00:13:18,589 --> 00:13:20,296 But since when did corporate sponsors 179 00:13:20,383 --> 00:13:22,375 get invited to university events? 180 00:13:22,468 --> 00:13:24,585 Things have changed since your resignation. 181 00:13:24,679 --> 00:13:26,545 Mm-hmm. Whatever you need to tell yourself 182 00:13:26,639 --> 00:13:27,971 to look in the mirror, I guess. 183 00:13:29,684 --> 00:13:31,471 Hmm. Gentlemen. 184 00:13:31,561 --> 00:13:33,518 Ah. 185 00:13:33,604 --> 00:13:36,438 Yeah, you know, she talks about the cost of education. 186 00:13:36,524 --> 00:13:38,231 When she was made dean, 187 00:13:38,318 --> 00:13:40,731 she didn't take a pay cut for her exorbitant salary. 188 00:13:40,820 --> 00:13:43,187 She cut jobs, and then she went to Vorous 189 00:13:43,281 --> 00:13:45,648 to get sponsorship for research. 190 00:13:46,451 --> 00:13:48,408 Look at that sniveling little shit. 191 00:13:50,413 --> 00:13:51,949 Buying up universities. 192 00:13:53,291 --> 00:13:56,079 Anyway, anyway, um, how are you? Are you happy? 193 00:13:56,169 --> 00:13:57,329 - Yeah. - Good, good. 194 00:13:57,378 --> 00:13:58,710 To tell you the truth, 195 00:13:58,796 --> 00:14:00,708 we could use somebody like you. 196 00:14:00,798 --> 00:14:03,085 Your sleep work could make a big difference 197 00:14:03,176 --> 00:14:04,816 to a lot of the folks we've been treating. 198 00:14:06,262 --> 00:14:08,299 So why don't you come work with me? 199 00:14:10,058 --> 00:14:11,424 - In Albany? - Yeah. 200 00:14:11,517 --> 00:14:13,053 Yes, well, I know it wouldn't be 201 00:14:13,144 --> 00:14:15,352 Dean Gasbag's grand vision of the future, 202 00:14:15,438 --> 00:14:17,100 but you'd be making a difference, 203 00:14:17,190 --> 00:14:19,230 and that's what you said you wanted to do in school. 204 00:14:22,528 --> 00:14:24,645 I'm flattered, but... 205 00:14:24,739 --> 00:14:26,947 I... I'm just caught up in all my work here. 206 00:14:28,159 --> 00:14:29,525 No, I figured. I figured. 207 00:14:29,619 --> 00:14:31,055 But should you change your mind, come on... 208 00:14:31,079 --> 00:14:32,615 Uh, absolutely. 209 00:14:34,999 --> 00:14:36,911 Don't fly too high, Richard, all right? 210 00:14:37,001 --> 00:14:38,788 - Thanks, Steven. - Good to see you. 211 00:14:41,422 --> 00:14:42,422 Hey. 212 00:14:43,341 --> 00:14:45,754 Have you, uh... Have you seen Charlie and Alice? 213 00:14:45,843 --> 00:14:48,460 They gotta be around here somewhere, right? 214 00:14:50,223 --> 00:14:51,658 Do you wanna get out of here? 215 00:14:51,682 --> 00:14:53,014 Mm-hmm. Yeah. 216 00:14:53,101 --> 00:14:54,342 - Come on. - Okay. 217 00:14:54,435 --> 00:14:55,435 Thank you for saving me. 218 00:14:56,354 --> 00:14:59,643 I don't know who saved who. I was ready to get out of there. 219 00:14:59,732 --> 00:15:01,644 Tough break tonight. 220 00:15:01,734 --> 00:15:03,396 Charlie? No. 221 00:15:03,486 --> 00:15:05,648 I should've known. 222 00:15:05,738 --> 00:15:08,025 The award is named after his mother's father. 223 00:15:08,116 --> 00:15:09,778 He's a school legacy. 224 00:15:11,077 --> 00:15:13,865 Well, you seem like a very important professor. 225 00:15:15,498 --> 00:15:17,490 - I am very important. - Yeah? 226 00:15:19,168 --> 00:15:20,625 So you work with Alice? 227 00:15:20,711 --> 00:15:22,873 Yeah, uh, social worker for the city. 228 00:15:24,715 --> 00:15:26,081 We should go out sometime. 229 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 I'd like that. 230 00:15:43,109 --> 00:15:45,021 Richard, come in. 231 00:15:50,867 --> 00:15:52,324 What can I do for you? 232 00:15:57,582 --> 00:15:59,824 I've been giving it some thought, and... 233 00:16:01,294 --> 00:16:02,751 I wanna go for the grant. 234 00:16:04,005 --> 00:16:05,246 I don't think so. 235 00:16:05,339 --> 00:16:07,251 That's reserved for our best and our brightest. 236 00:16:08,759 --> 00:16:11,467 I was just nominated at the Presidential Dinner. 237 00:16:11,554 --> 00:16:13,136 But you didn't win. 238 00:16:13,222 --> 00:16:15,760 And I want to win the Vorous grant. 239 00:16:17,268 --> 00:16:19,681 Plus, if you lose, how does that make me look? 240 00:16:22,064 --> 00:16:24,602 Like you said, the... 241 00:16:24,692 --> 00:16:26,729 The grant would be a windfall for the university, 242 00:16:26,819 --> 00:16:28,435 and it would help fund my research. 243 00:16:30,656 --> 00:16:32,067 How do you propose winning? 244 00:16:33,284 --> 00:16:36,243 By presenting the study based on our findings. 245 00:16:36,329 --> 00:16:38,912 No, that does not equal winning. 246 00:16:39,999 --> 00:16:41,865 What are you willing to do? 247 00:16:47,673 --> 00:16:48,709 We'll win. 248 00:16:51,385 --> 00:16:53,297 Get your focus group together by next week, 249 00:16:53,387 --> 00:16:54,719 and I'll push it through. 250 00:16:56,599 --> 00:16:58,135 And, Richard... 251 00:17:00,019 --> 00:17:01,681 Don't fuck this up. 252 00:17:11,948 --> 00:17:13,780 So why study sleep? 253 00:17:13,866 --> 00:17:17,280 It's the gateway to why we do things, 254 00:17:17,370 --> 00:17:19,987 how we consolidate memories. 255 00:17:20,122 --> 00:17:21,738 It's the one point 256 00:17:21,832 --> 00:17:23,949 when our minds are completely uninhibited. 257 00:17:24,043 --> 00:17:26,877 We may dream of being able to do things 258 00:17:26,963 --> 00:17:28,829 we would never do in real life. 259 00:17:28,923 --> 00:17:29,923 Essentially... 260 00:17:30,591 --> 00:17:32,583 it's a second world to explore. 261 00:17:32,677 --> 00:17:34,760 So why your study? 262 00:17:34,845 --> 00:17:36,131 To help people. 263 00:17:37,431 --> 00:17:40,640 By analyzing dreams, I can tailor a therapy 264 00:17:40,726 --> 00:17:45,016 to an individual who has experienced some form of trauma. 265 00:17:45,106 --> 00:17:48,395 By exploring those dreams, I can, in theory, 266 00:17:48,484 --> 00:17:50,316 get to the root of the problem. 267 00:17:53,197 --> 00:17:54,733 So, why, um... 268 00:17:54,824 --> 00:17:56,440 So why social work? 269 00:17:57,660 --> 00:17:58,946 Honestly? 270 00:17:59,036 --> 00:18:03,030 I love my job, but it's a grind. 271 00:18:03,124 --> 00:18:05,582 There's just so many terrible situations 272 00:18:05,668 --> 00:18:08,160 and really not all that much that can be done. 273 00:18:08,254 --> 00:18:11,042 I'm actually in the process of starting up 274 00:18:11,132 --> 00:18:14,500 a non-profit upstate for kids who come from abusive homes. 275 00:18:14,594 --> 00:18:16,927 - Good for you. - Hmm. 276 00:18:17,013 --> 00:18:18,595 What about your job in the city? 277 00:18:18,681 --> 00:18:20,673 Well, the camp would give me the opportunity 278 00:18:20,766 --> 00:18:24,305 to affect change in a more positive environment 279 00:18:24,395 --> 00:18:26,261 without all the red tape. 280 00:18:26,355 --> 00:18:29,314 You're kind of incredible. 281 00:18:29,400 --> 00:18:31,016 Just kind of? 282 00:18:31,110 --> 00:18:32,351 Seriously. 283 00:18:40,745 --> 00:18:43,362 What are you doing? 284 00:18:43,456 --> 00:18:44,663 Come on. 285 00:18:47,335 --> 00:18:49,793 Come on! Don't be a pussy. 286 00:19:02,683 --> 00:19:05,266 I don't remember the last time I was on a playground. 287 00:19:05,353 --> 00:19:07,595 Yeah, well, I think it might be kind of weird. 288 00:19:07,688 --> 00:19:09,975 A single guy hanging out on a playground around children. 289 00:19:15,446 --> 00:19:18,063 - Do you have kids? - No. 290 00:19:19,408 --> 00:19:21,525 Do you want them? 291 00:19:21,619 --> 00:19:23,861 Eh, part of me wants to adopt. 292 00:19:23,954 --> 00:19:25,234 I mean, there's just so many kids 293 00:19:25,289 --> 00:19:28,498 who don't have a good home. 294 00:19:33,673 --> 00:19:35,153 - Oh, shit. Come on. - Go, go. 295 00:19:36,092 --> 00:19:38,129 Shh. 296 00:21:05,055 --> 00:21:06,637 Hey, hey. 297 00:21:09,435 --> 00:21:11,142 What's going on? 298 00:21:11,228 --> 00:21:14,642 We... We were watching a movie, and you fell asleep. 299 00:21:14,732 --> 00:21:17,224 - Oh, I'm sorry. - Are you okay? 300 00:21:17,359 --> 00:21:19,225 Yeah, I just... 301 00:21:20,404 --> 00:21:21,736 There was a man. 302 00:21:22,698 --> 00:21:23,905 Where? 303 00:21:25,826 --> 00:21:29,695 I just have really intense dreams sometimes. 304 00:21:31,916 --> 00:21:33,657 I'm sorry. I should go. 305 00:21:33,751 --> 00:21:35,868 Uh, do you wanna... You wanna talk about it? 306 00:22:03,948 --> 00:22:05,780 Fantasy, abandoned by reason, 307 00:22:05,866 --> 00:22:08,074 produces impossible monsters. 308 00:22:10,454 --> 00:22:12,195 Goya's Sleep of Reason. 309 00:22:13,749 --> 00:22:14,785 Are you a fan? 310 00:22:19,338 --> 00:22:21,876 Dr. Freeman, I'm Otis. 311 00:22:21,966 --> 00:22:26,461 Oh! Nice to meet you. I'm glad Jeff suggested we meet. 312 00:22:27,847 --> 00:22:30,134 Goya unleashes his nightmares for his art. 313 00:22:30,224 --> 00:22:33,217 Those who sleepwalk as... 314 00:22:33,310 --> 00:22:35,427 monsters awake around us. 315 00:22:38,399 --> 00:22:40,766 - So you're a painter? - I am. 316 00:22:43,946 --> 00:22:46,563 Do you, uh... Do you only paint? 317 00:22:47,908 --> 00:22:51,868 I work with a variety of mediums. 318 00:22:51,954 --> 00:22:54,196 And what do you like? 319 00:22:54,290 --> 00:22:56,623 Oh, it's... it's not what I like. 320 00:22:57,877 --> 00:22:59,459 It's what I feel. 321 00:23:00,880 --> 00:23:02,587 And what do you feel? 322 00:23:05,926 --> 00:23:08,964 I'm searching for beauty. 323 00:23:10,681 --> 00:23:11,922 Why beauty? 324 00:23:13,601 --> 00:23:16,685 'Cause there's a lot of ugliness in the world. 325 00:23:18,689 --> 00:23:20,055 And in your world? 326 00:23:21,817 --> 00:23:23,524 I have these nightmares. 327 00:23:25,195 --> 00:23:27,187 I'm... asleep. 328 00:23:27,281 --> 00:23:30,774 I... I think I'm awake, but I'm not. 329 00:23:32,786 --> 00:23:35,745 And it feels like I'm having some kind of a... 330 00:23:35,831 --> 00:23:37,413 a panic attack. 331 00:23:38,834 --> 00:23:40,791 Everyone has nightmares. 332 00:23:40,878 --> 00:23:43,336 Yeah, but I'm conscious of it. 333 00:23:45,299 --> 00:23:49,384 Have you ever seen the Fuseli painting, 334 00:23:49,511 --> 00:23:50,877 The Nightmare? 335 00:23:53,682 --> 00:23:54,962 You know what I'm talking about? 336 00:23:55,017 --> 00:23:57,350 Uh, yes. Yes. What about it? 337 00:23:58,854 --> 00:24:01,346 Well, the woman, she's... 338 00:24:01,440 --> 00:24:02,647 she's pinned to the bed, 339 00:24:02,733 --> 00:24:05,817 which makes sense in the painting. 340 00:24:05,903 --> 00:24:07,644 You think she should be pinned? 341 00:24:07,738 --> 00:24:09,821 Naturally. 342 00:24:09,907 --> 00:24:12,900 I mean, one could argue that a relationship is a... 343 00:24:12,993 --> 00:24:16,236 is a competition of power between two people, 344 00:24:16,330 --> 00:24:17,787 men or women. 345 00:24:19,583 --> 00:24:21,666 In these nightmares, 346 00:24:21,752 --> 00:24:22,913 are you in control? 347 00:25:07,256 --> 00:25:09,714 Richard. Good to see you. 348 00:25:09,800 --> 00:25:13,419 Have you met Mr. Stivek of Vorous Pharmaceuticals? 349 00:25:13,512 --> 00:25:14,346 Nice to meet you. 350 00:25:14,347 --> 00:25:16,339 Dean Gaslow's been telling me about your study. 351 00:25:16,432 --> 00:25:19,345 We're looking forward to seeing the results. 352 00:25:19,435 --> 00:25:22,519 Mr. Stivek had a couple of concerns. 353 00:25:23,897 --> 00:25:25,604 Concerns? 354 00:25:25,691 --> 00:25:28,183 Vorous wants to make sure they have all the potential data 355 00:25:28,277 --> 00:25:31,611 when making a decision about the grant winner. 356 00:25:32,239 --> 00:25:34,481 I'm always very thorough. 357 00:25:34,575 --> 00:25:39,320 I'm not asking you to invent, but... 358 00:25:39,413 --> 00:25:42,451 what can you bring to the table that would give us a leg up? 359 00:25:45,377 --> 00:25:47,494 Tell us about one of your dreams. 360 00:25:47,629 --> 00:25:52,044 Well, it always starts outside. 361 00:25:53,802 --> 00:25:56,510 It's a beautiful fall day. 362 00:26:02,853 --> 00:26:04,264 What about the man? 363 00:26:06,440 --> 00:26:07,681 What man? 364 00:26:09,693 --> 00:26:10,934 Isn't there a man? 365 00:26:11,945 --> 00:26:12,945 No. 366 00:26:15,449 --> 00:26:16,610 But you said... 367 00:26:17,659 --> 00:26:19,776 You know what? I'm sorry. 368 00:26:26,710 --> 00:26:27,996 Excuse me. 369 00:26:32,341 --> 00:26:33,217 Well. 370 00:26:38,722 --> 00:26:40,258 Leigh, where are you going? 371 00:26:40,349 --> 00:26:42,069 Why would you ask about the man in my dream? 372 00:26:42,101 --> 00:26:43,262 You told me. 373 00:26:43,352 --> 00:26:45,969 Yeah, I told you when it was just us. 374 00:26:47,397 --> 00:26:49,059 Rich, is this even ethical? 375 00:26:50,692 --> 00:26:52,649 - Please, just come back inside. - No. 376 00:26:53,403 --> 00:26:54,439 I'm gonna go. 377 00:26:58,534 --> 00:26:59,945 Jeez. 378 00:27:10,087 --> 00:27:11,578 Where were we? 379 00:27:11,672 --> 00:27:14,585 I wake up in the morning, and my jaw hurts. 380 00:27:15,467 --> 00:27:17,459 That sounds kinda scandalous. 381 00:27:17,553 --> 00:27:19,670 You're probably just grinding your teeth at night. 382 00:27:21,682 --> 00:27:24,174 It doesn't feel like grinding. 383 00:27:26,228 --> 00:27:28,641 It feels like they're falling out. 384 00:27:30,065 --> 00:27:32,432 Teeth falling out is actually a common dream. 385 00:27:33,360 --> 00:27:35,602 Your teeth may represent your anxiety 386 00:27:35,737 --> 00:27:39,026 about your appearance and how others perceive you. 387 00:27:41,326 --> 00:27:43,409 I like how others perceive me. 388 00:27:44,663 --> 00:27:46,325 And how is that? 389 00:27:47,624 --> 00:27:48,624 With desire. 390 00:27:58,093 --> 00:28:01,928 There's a Goya etching, Caza de Dientes. 391 00:28:02,014 --> 00:28:03,471 You should check it out. 392 00:28:12,065 --> 00:28:13,806 - Hey, you. - Hey. 393 00:28:13,901 --> 00:28:15,017 So what do you think? 394 00:28:15,110 --> 00:28:17,773 - Of us lab rats? - Yeah. 395 00:28:19,072 --> 00:28:21,155 I'm still trying to find my way out. 396 00:29:28,684 --> 00:29:31,472 Hey, brought you an afternoon treat. 397 00:29:33,563 --> 00:29:35,429 You're such a sweetheart. 398 00:29:35,524 --> 00:29:37,231 I figured you could use it. 399 00:29:37,317 --> 00:29:38,433 Thank you. 400 00:29:39,611 --> 00:29:41,352 I'm... 401 00:29:41,446 --> 00:29:44,314 I'm sorry about the other day. It won't happen again. 402 00:29:44,408 --> 00:29:45,774 No, I'm sorry. 403 00:29:46,410 --> 00:29:47,821 I agreed to be a part of this, 404 00:29:47,911 --> 00:29:50,028 and I just really hope that it helps. 405 00:29:51,290 --> 00:29:53,953 - Ooh. Oh, hi, Rich. - Hey! 406 00:29:54,042 --> 00:29:56,125 I see you're taking good care of our girl. 407 00:29:56,211 --> 00:29:58,043 Ah, always. 408 00:29:58,130 --> 00:29:59,746 Tsk, Leigh's wonderful. 409 00:29:59,881 --> 00:30:01,747 We're really gonna miss having her here. 410 00:30:03,385 --> 00:30:04,842 I'm gonna go grab some lunch. 411 00:30:04,928 --> 00:30:06,260 I'll see you guys later. 412 00:30:08,223 --> 00:30:09,634 What's she talking about? 413 00:30:09,725 --> 00:30:12,138 I haven't said anything yet just because it's not final, 414 00:30:12,227 --> 00:30:15,846 but that non-profit that I wanna open upstate, 415 00:30:15,939 --> 00:30:17,726 it looks like I may have found a sponsor. 416 00:30:17,816 --> 00:30:20,058 That's great. 417 00:30:20,152 --> 00:30:21,438 Were you gonna tell me? 418 00:30:21,528 --> 00:30:23,394 Of course. I... 419 00:30:23,488 --> 00:30:26,276 I just really wanted to see what happened first. 420 00:30:26,366 --> 00:30:27,573 Sure. 421 00:30:30,454 --> 00:30:33,868 - What are you drawing? - Aren't you nosey? 422 00:30:35,375 --> 00:30:36,991 Boop. 423 00:32:43,587 --> 00:32:45,624 This is... Don't you knock? 424 00:32:45,714 --> 00:32:47,330 This... This is a classroom. 425 00:32:47,424 --> 00:32:49,916 Listen, buddy. This has never happened before. 426 00:32:50,051 --> 00:32:52,293 This just happened to me. 427 00:32:53,388 --> 00:32:56,005 You better hope, for your sake, nobody finds out about this. 428 00:32:58,018 --> 00:33:01,807 I could make this very hard for you. 429 00:33:03,773 --> 00:33:05,126 Gentlemen. 430 00:33:05,150 --> 00:33:06,294 Mona. 431 00:33:06,318 --> 00:33:07,809 Hey. 432 00:33:07,903 --> 00:33:10,020 Rich, uh, could I speak to you for a minute? 433 00:33:10,113 --> 00:33:11,233 - Sure. - Excuse us, Charlie. 434 00:33:11,323 --> 00:33:13,110 Yeah, of course. Yeah. 435 00:33:13,200 --> 00:33:15,692 Is your final focus group ready? 436 00:33:15,785 --> 00:33:19,153 - I started the fMRl today. - Excellent. 437 00:33:44,898 --> 00:33:48,141 - You need help? - Oh, you scared me. 438 00:33:48,235 --> 00:33:49,351 Sorry. 439 00:33:50,987 --> 00:33:52,103 What are you up to? 440 00:33:52,197 --> 00:33:55,110 Actually, I was looking for that etching you mentioned. 441 00:33:56,326 --> 00:33:58,909 - Oh, the Goya one? - Yeah. I... 442 00:33:58,995 --> 00:34:00,611 Here, let me help you. 443 00:34:12,842 --> 00:34:14,299 There it is. 444 00:34:14,928 --> 00:34:16,385 Wow. 445 00:34:17,847 --> 00:34:20,430 So you think I should take a look at this 446 00:34:20,517 --> 00:34:23,851 because I have dreams about my teeth falling out? 447 00:34:23,937 --> 00:34:27,271 It was your response in how people perceive you. 448 00:34:27,357 --> 00:34:29,019 Oh, yeah. 449 00:34:29,150 --> 00:34:30,150 Desire. 450 00:34:31,486 --> 00:34:35,275 See, the woman in the etching, she's the man's lover. 451 00:34:35,365 --> 00:34:36,822 So what? 452 00:34:36,908 --> 00:34:38,511 She isn't afraid of being caught. 453 00:34:38,535 --> 00:34:41,118 She's afraid of what she's doing to him. 454 00:34:41,204 --> 00:34:42,695 She's self-conscious. 455 00:34:44,165 --> 00:34:46,532 Even if you're confident in how others perceive you, 456 00:34:46,626 --> 00:34:50,040 you're gonna be self-conscious in another way. 457 00:34:52,674 --> 00:34:55,758 Maybe he wanted to be tied up. 458 00:34:57,387 --> 00:35:00,551 Possibly, but he's dead. 459 00:35:00,640 --> 00:35:03,428 Then she broke his trust. 460 00:35:06,313 --> 00:35:08,930 You ever tied anyone up? 461 00:35:10,525 --> 00:35:12,232 Excuse me? 462 00:35:12,319 --> 00:35:13,935 You should try it. 463 00:35:14,029 --> 00:35:16,567 I think you'd find it... exciting. 464 00:35:18,950 --> 00:35:21,408 Sorry, I overstepped. 465 00:35:21,494 --> 00:35:25,078 No, it's interesting. I've never, um... 466 00:35:27,584 --> 00:35:29,291 I've never done anything like that. 467 00:35:31,004 --> 00:35:33,246 It is interesting. 468 00:35:55,320 --> 00:35:57,482 It's a really nice color on you. 469 00:35:57,572 --> 00:35:59,985 See, you're not so bad. 470 00:36:00,075 --> 00:36:02,408 - I'm glad you came. - Me too. 471 00:36:03,870 --> 00:36:07,204 I haven't really spent time in the art world. 472 00:36:07,290 --> 00:36:09,407 Oh, there's a lot of bullshit. 473 00:36:09,501 --> 00:36:12,164 Hipster doofuses, artist wannabes. 474 00:36:13,797 --> 00:36:16,335 My masters were Picasso and Bacon. 475 00:36:17,509 --> 00:36:20,627 I mean, here it's just a parade. 476 00:36:20,720 --> 00:36:23,508 Just a few of us trying to turn our work into cash. 477 00:36:57,632 --> 00:37:00,045 I like how others perceive me. 478 00:37:00,135 --> 00:37:02,422 And how is that? 479 00:37:02,512 --> 00:37:04,048 With desire. 480 00:37:05,598 --> 00:37:09,512 There's a Goya etching, Caza de Dientes. 481 00:37:09,602 --> 00:37:11,343 You should check it out. 482 00:37:13,732 --> 00:37:15,519 Don't you look nice. 483 00:37:16,609 --> 00:37:18,942 You should see what I have on underneath. 484 00:38:14,125 --> 00:38:15,685 I had an attack the other night. 485 00:38:18,922 --> 00:38:21,005 - Were your teeth falling out? - No. 486 00:38:22,342 --> 00:38:24,584 This was a different kind of dream. 487 00:38:27,347 --> 00:38:28,508 Nothing leaves this room. 488 00:38:31,267 --> 00:38:32,849 I began to fantasize. 489 00:38:39,943 --> 00:38:41,143 I was walking down the hall... 490 00:38:45,073 --> 00:38:48,737 And I came to a room. 491 00:38:50,829 --> 00:38:52,570 I laid down on the bed. 492 00:38:53,665 --> 00:38:56,032 Then hands were around my neck. 493 00:38:57,418 --> 00:38:59,080 And I liked it. 494 00:39:00,880 --> 00:39:04,169 But when they tightened, I... 495 00:39:04,259 --> 00:39:07,548 suddenly was awake... 496 00:39:07,637 --> 00:39:11,472 in my room, unable to move, and I couldn't breathe. 497 00:39:14,227 --> 00:39:16,719 - How did you feel? - I don't know. 498 00:39:18,273 --> 00:39:19,730 I love being touched, 499 00:39:21,150 --> 00:39:23,062 but I don't like not being in control. 500 00:39:25,280 --> 00:39:26,816 Perhaps you need trust. 501 00:39:29,325 --> 00:39:30,441 Perhaps. 502 00:39:37,125 --> 00:39:39,583 Maybe you were... 503 00:39:39,669 --> 00:39:42,833 repressing an aspect of your self-expression. 504 00:39:44,632 --> 00:39:46,965 I don't think that's the problem. 505 00:39:48,177 --> 00:39:50,510 I have a notebook here for each of you... 506 00:39:52,558 --> 00:39:56,016 ...to record your sleep experiences 507 00:39:56,102 --> 00:39:57,718 just after they happen. 508 00:41:58,474 --> 00:41:59,885 - Hey, hey. - Jesus! 509 00:41:59,976 --> 00:42:01,467 What are you... What? 510 00:42:01,602 --> 00:42:03,719 What are you up to? 511 00:42:03,813 --> 00:42:06,601 I just got off work. I'm going home now. 512 00:42:06,691 --> 00:42:07,691 Want me to join you? 513 00:42:08,693 --> 00:42:11,106 No, not tonight. I'm really tired. 514 00:42:12,947 --> 00:42:13,947 Where you've been? 515 00:42:15,366 --> 00:42:18,484 Work, school, blow-jobs. 516 00:42:18,619 --> 00:42:19,860 The usual. 517 00:42:20,955 --> 00:42:23,538 Well, you've been busy with Professor Freeman. 518 00:42:24,375 --> 00:42:27,743 That'd make sense. I'm in his study. 519 00:42:27,837 --> 00:42:29,578 But you already knew that. 520 00:42:30,173 --> 00:42:31,630 Professor Freeman. 521 00:42:32,842 --> 00:42:33,878 Do you like him? 522 00:42:36,012 --> 00:42:37,469 He's a great teacher. 523 00:42:38,806 --> 00:42:40,388 Am I a great teacher? 524 00:42:41,726 --> 00:42:42,887 What do you want? 525 00:42:52,904 --> 00:42:54,987 Remember that? 526 00:42:55,073 --> 00:42:56,280 How about another night? 527 00:42:57,909 --> 00:43:02,620 ♪ I've been drinking ♪ 528 00:43:02,705 --> 00:43:06,745 ♪ Making bad decisions ♪ 529 00:43:08,044 --> 00:43:10,536 ♪ Oh, and maybe I should mention ♪ 530 00:43:10,671 --> 00:43:13,038 ♪ Shouldn't stay in my condition ♪ 531 00:43:13,132 --> 00:43:14,418 ♪ But I'll be wasting ♪ 532 00:43:14,509 --> 00:43:17,377 - You wanna play? - Um... 533 00:43:17,470 --> 00:43:18,711 - Do you know? - No. 534 00:43:18,805 --> 00:43:21,798 No? What? Well, learn. Why not? 535 00:43:21,891 --> 00:43:23,257 What's the matter? 536 00:43:23,351 --> 00:43:25,593 ♪ Even if it's fiction ♪ 537 00:43:26,479 --> 00:43:27,560 Let's see. 538 00:43:27,688 --> 00:43:30,226 ♪ Thought I'd found what I'd been missing ♪ 539 00:43:30,316 --> 00:43:32,649 ♪ That was only wishful thinking ♪ 540 00:43:32,735 --> 00:43:35,478 Let's see how your angle is. 541 00:43:35,571 --> 00:43:37,437 Oh, that's good. Yeah. 542 00:43:37,532 --> 00:43:39,148 ♪ Oh, girl ♪ 543 00:43:39,242 --> 00:43:42,235 Aw. It's all right. It's all right. 544 00:43:42,328 --> 00:43:43,819 What's your name? 545 00:43:43,913 --> 00:43:46,075 - Shayna. - Shayna? Oh, that's... 546 00:43:46,165 --> 00:43:50,284 ♪ I can't let go until I lose it all ♪ 547 00:43:50,378 --> 00:43:54,918 ♪ Oh, I use a groove, baby ♪ 548 00:43:55,007 --> 00:43:59,843 ♪ I try to forget you ♪ 549 00:43:59,929 --> 00:44:03,923 Oh! 550 00:44:04,016 --> 00:44:05,803 - I did it! - That was amazing. 551 00:44:05,893 --> 00:44:08,681 ♪ But there's one thing for certain ♪ 552 00:44:08,771 --> 00:44:11,013 ♪ This whiskey ain't working ♪ 553 00:44:11,107 --> 00:44:13,770 ♪ But it's a damn good place to start ♪ 554 00:44:14,527 --> 00:44:18,191 ♪ No matter what I do ♪ 555 00:44:19,532 --> 00:44:23,025 ♪ Baby, there's no use ♪ 556 00:44:24,912 --> 00:44:27,495 ♪ 'Cause I'm mentally broken ♪ 557 00:44:27,582 --> 00:44:30,245 ♪ Like ice got me frozen ♪ 558 00:44:30,334 --> 00:44:33,793 ♪ And cold like your motherfucking heart, no ♪ 559 00:44:45,433 --> 00:44:48,517 Dr. Shawn, dial 305. 560 00:45:07,997 --> 00:45:09,533 I heard you were around here. 561 00:45:09,624 --> 00:45:12,742 Oh! There he is. I was hoping to run into you. 562 00:45:12,835 --> 00:45:14,872 - How you doing? - I'm well. I'm well. 563 00:45:14,962 --> 00:45:16,442 - How are you? - I'm good. 564 00:45:16,505 --> 00:45:17,541 Good. Good. 565 00:45:17,632 --> 00:45:20,670 I hear you're running full steam ahead with Vorous. 566 00:45:20,801 --> 00:45:22,121 Gotta pay for my research somehow. 567 00:45:22,178 --> 00:45:23,760 Oh. 568 00:45:23,846 --> 00:45:25,929 Yeah. Anymore thoughts? 569 00:45:26,015 --> 00:45:27,972 - About what? - Albany. 570 00:45:29,602 --> 00:45:31,264 I'm flattered, but why me? 571 00:45:31,354 --> 00:45:33,311 Why... why do you want me so badly? 572 00:45:34,190 --> 00:45:35,897 Well... 573 00:45:35,983 --> 00:45:37,394 Hmm, we had this patient. 574 00:45:37,485 --> 00:45:41,024 He was a combat vet who had PTSD, 575 00:45:41,113 --> 00:45:42,729 and he was having terrible nightmares 576 00:45:43,366 --> 00:45:44,948 to the point where he was never sleeping 577 00:45:45,034 --> 00:45:47,071 and he'd lost all track of reality. 578 00:45:49,330 --> 00:45:51,492 And last week he killed himself. 579 00:45:52,917 --> 00:45:54,597 Now, I'm not telling you this to guilt you, 580 00:45:54,627 --> 00:45:57,040 but... but when you were my student in the lab, 581 00:45:57,129 --> 00:45:59,246 I knew that you could make a difference. 582 00:45:59,924 --> 00:46:00,943 'Cause you weren't brought up 583 00:46:00,967 --> 00:46:02,607 like all the other Charlie's in the world. 584 00:46:03,261 --> 00:46:05,719 You know how the other half lives. 585 00:46:05,846 --> 00:46:07,633 I have to see this study through. 586 00:46:08,891 --> 00:46:10,257 Of course. 587 00:46:12,353 --> 00:46:13,889 How are you doing with your dreams? 588 00:46:15,815 --> 00:46:17,147 Are you remembering them now? 589 00:46:18,651 --> 00:46:20,017 Pieces. 590 00:46:38,254 --> 00:46:39,961 Why are you always late to my class? 591 00:46:40,047 --> 00:46:42,630 What are you doing all night? 592 00:46:42,717 --> 00:46:46,836 I'm a sexual pain exploration specialist. 593 00:46:46,929 --> 00:46:48,841 I work at a club on Tenth Ave. 594 00:46:50,850 --> 00:46:52,637 What is that? 595 00:46:52,727 --> 00:46:56,016 I help people explore parts of their sexuality 596 00:46:56,105 --> 00:46:57,471 they didn't know existed. 597 00:46:59,275 --> 00:47:01,232 They call me Alethia. 598 00:47:03,404 --> 00:47:04,485 Oh. 599 00:47:05,740 --> 00:47:07,527 I'm not a whore. 600 00:47:07,616 --> 00:47:09,152 I don't sleep with anyone for money. 601 00:47:09,243 --> 00:47:10,575 I didn't say that. 602 00:47:10,661 --> 00:47:12,118 But you might have been thinking it. 603 00:47:14,749 --> 00:47:17,617 You're one of my brightest students. 604 00:47:17,710 --> 00:47:18,871 Don't you find that... 605 00:47:18,961 --> 00:47:20,077 - Degrading? - Uh... 606 00:47:21,088 --> 00:47:23,455 Look, I enjoy what I do. 607 00:47:23,549 --> 00:47:26,758 Intelligence and sexual enjoyment 608 00:47:26,844 --> 00:47:28,801 are not mutually exclusive. 609 00:47:32,641 --> 00:47:34,598 Would you ask the same question to a man? 610 00:47:39,023 --> 00:47:40,434 So you and Charlie... 611 00:47:41,525 --> 00:47:44,939 Let's just say he likes it too rough. 612 00:47:47,490 --> 00:47:48,606 Rough how? 613 00:47:50,701 --> 00:47:52,488 He has to be in control. 614 00:47:53,704 --> 00:47:54,785 Physically. 615 00:47:58,000 --> 00:47:59,241 What about you? 616 00:48:01,253 --> 00:48:04,121 Is there anything you wanna explore? 617 00:48:11,555 --> 00:48:13,387 You know what I write about in my notebook? 618 00:48:15,184 --> 00:48:16,184 What? 619 00:48:18,145 --> 00:48:20,228 You and me... 620 00:48:22,817 --> 00:48:24,433 exploring. 621 00:48:38,416 --> 00:48:40,078 Do I make you nervous? 622 00:48:42,002 --> 00:48:43,209 No. 623 00:49:00,855 --> 00:49:03,222 I guess I'll just be your fantasy. 624 00:49:32,803 --> 00:49:33,839 Could I help you? 625 00:49:36,432 --> 00:49:38,424 Alethia? 626 00:49:38,517 --> 00:49:40,474 Your sub has arrived. 627 00:49:40,561 --> 00:49:41,722 Show him in. 628 00:49:51,155 --> 00:49:52,441 Take a seat. 629 00:50:27,441 --> 00:50:28,441 Stop. 630 00:50:33,822 --> 00:50:35,279 I told you to stop. 631 00:53:18,737 --> 00:53:19,898 Hi. 632 00:54:16,378 --> 00:54:18,916 - You look good. - We did it. 633 00:54:19,798 --> 00:54:21,881 - We did what? - The nightmare. 634 00:54:23,051 --> 00:54:25,168 I'm in control of it now. 635 00:54:25,262 --> 00:54:27,470 We're a good team, Rich. 636 00:54:27,556 --> 00:54:29,172 I'm flattered, but what happened? 637 00:54:30,434 --> 00:54:33,142 Was the woman in your dream in control? 638 00:54:33,729 --> 00:54:35,140 No, I took care of it. 639 00:54:39,568 --> 00:54:42,356 Could she have been your mother? 640 00:54:42,988 --> 00:54:44,024 Mm. 641 00:54:46,200 --> 00:54:47,441 No, not possible. 642 00:54:48,786 --> 00:54:50,823 - Why? - She's dead. 643 00:54:53,373 --> 00:54:54,659 I was a foster child. 644 00:55:04,885 --> 00:55:06,342 What happened to your parents? 645 00:55:08,472 --> 00:55:12,136 Well, in my dream, I... 646 00:55:12,226 --> 00:55:13,967 I strangled the life out of her. 647 00:55:29,868 --> 00:55:31,484 Officers, uh, one 648 00:55:31,578 --> 00:55:34,616 of our top forensic researchers, Dr. Charles Engel. 649 00:55:34,706 --> 00:55:36,572 Charlie, this is Detective Jacobs 650 00:55:36,667 --> 00:55:38,033 and Sergeant Costello. 651 00:55:38,126 --> 00:55:39,662 - Nice to meet you. - Same here. 652 00:55:39,753 --> 00:55:42,120 Um, actually, I worked on a case you did 653 00:55:42,214 --> 00:55:43,830 for, uh, DA Bradley. 654 00:55:43,924 --> 00:55:45,836 - Ah, yeah. - Yeah, nice work. 655 00:55:45,926 --> 00:55:47,963 Happy to help. Nice to meet you, guys. 656 00:55:48,053 --> 00:55:49,573 - All right. You too. - Mona. 657 00:55:56,520 --> 00:55:57,977 Dean Gaslow. 658 00:55:58,063 --> 00:56:02,683 So what can you tell us about Jo Rodney? 659 00:56:03,318 --> 00:56:07,062 She's a student of mine in my intro class this semester. 660 00:56:07,155 --> 00:56:09,818 She's... She's a good student. What? Is she in trouble? 661 00:56:09,908 --> 00:56:11,945 She was found dead early this morning. 662 00:56:13,829 --> 00:56:15,491 Looks like she was murdered. 663 00:56:17,833 --> 00:56:20,792 We found a notebook in her apartment 664 00:56:20,878 --> 00:56:24,087 that appears to have been given to her by you. 665 00:56:24,631 --> 00:56:27,339 You wanna tell us anything about that? 666 00:56:27,426 --> 00:56:30,214 A notebook? Uh... 667 00:56:30,304 --> 00:56:31,781 That's right. I did give her a notebook. 668 00:56:31,805 --> 00:56:33,421 She's in my study 669 00:56:33,515 --> 00:56:36,804 on nightmares, dreams and sleep paralysis. 670 00:56:36,894 --> 00:56:38,931 I'm sorry, sleep paralysis? 671 00:56:39,021 --> 00:56:41,934 Yes. It's like a nightmare, except it happens 672 00:56:42,024 --> 00:56:44,141 as you're waking up or falling asleep. 673 00:56:44,234 --> 00:56:46,476 So what... what is that? More like a... 674 00:56:46,570 --> 00:56:48,482 What, like flashbacks? 675 00:56:48,572 --> 00:56:51,781 Sure. It's not uncommon in victims with PTSD. 676 00:56:52,618 --> 00:56:54,280 Getting back to Jo, Dr. Freeman, 677 00:56:54,369 --> 00:56:57,077 did you ever meet with her outside of the study? 678 00:57:00,125 --> 00:57:01,832 She would come to my office. 679 00:57:03,337 --> 00:57:06,876 Do you have any idea what she wrote about in her notebook? 680 00:57:06,965 --> 00:57:10,629 No. Not really. Uh... 681 00:57:10,719 --> 00:57:12,506 We haven't disclosed the information 682 00:57:12,596 --> 00:57:15,885 from their notebooks yet in the study. 683 00:57:15,974 --> 00:57:17,681 No or not really? 684 00:57:18,685 --> 00:57:19,801 No. 685 00:57:20,395 --> 00:57:22,540 There was another girl attacked up in this neighborhood 686 00:57:22,564 --> 00:57:23,600 a couple of weeks ago. 687 00:57:23,690 --> 00:57:24,806 They're related? 688 00:57:24,900 --> 00:57:26,562 I don't know. Could be. 689 00:57:26,652 --> 00:57:28,769 Well, we definitely need everyone to, you know, 690 00:57:28,862 --> 00:57:31,149 keep their ears and eyes open. 691 00:57:31,239 --> 00:57:34,323 Um, here's my card. 692 00:57:34,409 --> 00:57:37,117 Feel free to call me if you think of anything else 693 00:57:37,204 --> 00:57:38,411 that might be helpful. 694 00:57:38,497 --> 00:57:39,908 I will. 695 00:57:39,998 --> 00:57:42,285 Dean, thank you for your time. 696 00:57:42,376 --> 00:57:43,394 - Thank you. - Thanks, Dean. 697 00:57:43,418 --> 00:57:44,659 Thanks. 698 00:57:51,426 --> 00:57:54,385 I don't mean to be insensitive, 699 00:57:54,471 --> 00:57:56,212 but I need you to finish. 700 00:57:57,683 --> 00:58:00,551 I've invested my credibility, 701 00:58:00,644 --> 00:58:03,933 and quite frankly, so have you. 702 00:58:09,945 --> 00:58:11,231 Well, the woman, she's... 703 00:58:12,406 --> 00:58:13,613 she's pinned to the bed, 704 00:58:13,699 --> 00:58:15,736 which makes sense in the painting. 705 00:58:16,910 --> 00:58:18,446 You think she should be pinned? 706 00:58:18,537 --> 00:58:19,778 Naturally. 707 00:58:22,040 --> 00:58:23,156 Hey. 708 00:58:23,875 --> 00:58:25,366 What's with you tonight? 709 00:58:26,336 --> 00:58:29,124 - I need to talk to you. - Is everything okay? 710 00:58:31,550 --> 00:58:34,258 - It's serious. - What happened? 711 00:58:34,344 --> 00:58:36,927 Detectives stopped by my office earlier today. 712 00:58:37,014 --> 00:58:39,631 - Detectives? - They were asking me about Jo. 713 00:58:39,725 --> 00:58:42,388 And? 714 00:58:42,477 --> 00:58:43,593 She's dead. 715 00:58:43,687 --> 00:58:45,553 Wait, what? 716 00:58:45,647 --> 00:58:47,104 She was found murdered. 717 00:58:47,190 --> 00:58:49,728 Wha... Wait, Jo was murdered? 718 00:58:53,071 --> 00:58:54,482 I feel horrible right now. 719 00:58:54,614 --> 00:58:57,322 Hey, this... this is not your fault. 720 00:58:59,119 --> 00:59:01,827 In my last session with Otis, 721 00:59:01,913 --> 00:59:03,575 right before the police showed up... 722 00:59:05,417 --> 00:59:08,626 he described strangling a woman. 723 00:59:08,712 --> 00:59:09,712 What? 724 00:59:09,713 --> 00:59:10,920 He said it was just a dream, 725 00:59:11,006 --> 00:59:12,713 but still, the timing... 726 00:59:18,055 --> 00:59:19,967 He was a foster child. 727 00:59:20,057 --> 00:59:22,577 Just because he's in the system, it doesn't make him a murderer. 728 00:59:22,601 --> 00:59:24,137 No, that's not what I'm saying. 729 00:59:25,479 --> 00:59:29,223 I'm hoping to find out more about him. 730 00:59:32,319 --> 00:59:34,231 Detective Jacobs. 731 00:59:34,321 --> 00:59:35,607 - Dr. Engel. - Hey. 732 00:59:35,697 --> 00:59:37,609 - How are you? Good to see you. - You too. 733 00:59:37,699 --> 00:59:39,611 Hey, uh, are you guys investigating 734 00:59:39,701 --> 00:59:41,613 Jo Rodney's murder? 735 00:59:41,703 --> 00:59:44,411 You got something you wanna tell us, or what's... what's up? 736 00:59:44,498 --> 00:59:45,808 Listen, this isn't public knowledge, 737 00:59:45,832 --> 00:59:49,325 but Rich Freeman has been known to, you know, 738 00:59:49,419 --> 00:59:52,002 cross a line or two with a few of his students. 739 00:59:53,256 --> 00:59:55,248 Students like Jo Rodney? 740 00:59:55,342 --> 00:59:57,675 Yeah, I mean, one time, I did walk into his office, 741 00:59:57,761 --> 00:59:59,878 and they were, you know, I don't know, in the moment. 742 00:59:59,971 --> 01:00:01,803 I mean, I feel bad even saying this, 743 01:00:01,890 --> 01:00:04,428 but I feel like I have to, and I... 744 01:00:05,644 --> 01:00:07,351 Dr. Freeman was with her. 745 01:00:07,437 --> 01:00:09,770 I saw them at dinner the night that she was killed. 746 01:00:10,857 --> 01:00:12,098 Wow. 747 01:00:14,152 --> 01:00:15,768 Uh, an-anything else or... 748 01:00:16,863 --> 01:00:20,106 I don't... Um, I mean, I've seen some things 749 01:00:20,200 --> 01:00:22,157 in his office sometimes. 750 01:00:22,244 --> 01:00:23,405 What kinds of things? 751 01:00:24,287 --> 01:00:26,870 You know, girls' personal items. 752 01:00:29,918 --> 01:00:32,661 Well, uh, thank you for your help. 753 01:00:32,754 --> 01:00:34,524 - Thank you, doctor. - Thank... thank you. 754 01:00:34,548 --> 01:00:35,880 Appreciate it. Thank you. 755 01:00:35,966 --> 01:00:37,286 Good... Good luck with everything. 756 01:00:42,013 --> 01:00:43,254 Let's go pick up Freeman. 757 01:00:44,641 --> 01:00:45,802 You think he did it? 758 01:00:46,935 --> 01:00:47,935 You don't? 759 01:00:56,528 --> 01:00:59,066 - Here, I never showed you this. - I appreciate it. 760 01:01:04,452 --> 01:01:05,452 Where's his history? 761 01:01:05,912 --> 01:01:08,245 Beyond the basic stats, it's a sealed file. 762 01:01:08,331 --> 01:01:10,323 No birth record, nothing. 763 01:01:10,417 --> 01:01:11,749 And his parents? 764 01:01:11,835 --> 01:01:13,604 He was listed as a ward of the state in foster care 765 01:01:13,628 --> 01:01:14,628 till he was 18. 766 01:01:18,300 --> 01:01:20,963 Who exactly becomes wards of the state? 767 01:01:21,052 --> 01:01:22,759 Well, it could be any number of situations. 768 01:01:22,846 --> 01:01:26,465 Parents with drug addiction, in prison, death. 769 01:01:28,476 --> 01:01:30,138 Is that his case officer? 770 01:01:30,228 --> 01:01:32,720 - Come, have a seat. - Thanks for meeting with me. 771 01:01:34,024 --> 01:01:35,890 So... 772 01:01:35,984 --> 01:01:38,522 Otis Breathlen is a patient of yours? 773 01:01:38,612 --> 01:01:41,400 Yes, I've been working with him for a few weeks, 774 01:01:41,489 --> 01:01:44,778 and I'm concerned about his emotional well-being. 775 01:01:45,785 --> 01:01:47,242 What are your concerns? 776 01:01:47,329 --> 01:01:49,366 Well, he hasn't opened up quite yet, 777 01:01:49,456 --> 01:01:52,164 and frankly, I'm concerned about his safety. 778 01:01:56,046 --> 01:01:58,254 His mother was a prostitute. 779 01:01:59,049 --> 01:02:02,668 She did her business inside the apartment. 780 01:02:02,802 --> 01:02:05,510 Eventually, she died of a drug overdose. 781 01:02:06,097 --> 01:02:10,011 That's when Otis became the responsibility of the state, 782 01:02:10,101 --> 01:02:12,593 and I looked over him until he was 18. 783 01:02:14,105 --> 01:02:15,391 That's horrible. 784 01:02:16,024 --> 01:02:18,311 Tsk. Yeah. 785 01:02:19,194 --> 01:02:22,028 When he was 13, there was a report 786 01:02:22,113 --> 01:02:25,777 that Otis had been raped by another boy in foster care. 787 01:02:27,494 --> 01:02:30,612 Later, there was a fire, and his foster home burned down. 788 01:02:31,790 --> 01:02:34,783 The foster family and two other children 789 01:02:34,876 --> 01:02:36,617 died in the fire. 790 01:02:36,711 --> 01:02:38,168 Jesus. 791 01:02:38,255 --> 01:02:40,372 We could never prove it, but... 792 01:02:41,424 --> 01:02:46,089 we think Otis may be responsible for the fire. 793 01:02:51,142 --> 01:02:53,429 And how could they never prove it? 794 01:02:53,520 --> 01:02:55,307 Rich, just stop. 795 01:02:55,397 --> 01:02:57,980 I showed you his file, and now you're just scaring me. 796 01:02:58,066 --> 01:02:59,335 You have no idea what's going on. 797 01:03:00,652 --> 01:03:03,235 Dr. Freeman. How are you, sir? 798 01:03:03,321 --> 01:03:05,938 - Detectives. - I'm sorry to disturb you guys. 799 01:03:06,032 --> 01:03:08,149 Uh, we just have a couple of follow-up questions 800 01:03:08,243 --> 01:03:09,404 about Jo Rodney. 801 01:03:09,494 --> 01:03:10,905 Sure. Yeah. 802 01:03:10,996 --> 01:03:13,113 Would you like to step aside with us for a moment? 803 01:03:13,206 --> 01:03:14,697 No, I'm good. What's going on? 804 01:03:15,250 --> 01:03:19,210 Uh, doctor, you mentioned that, um, you and Jo 805 01:03:19,296 --> 01:03:21,879 would, uh, meet sometimes in your office 806 01:03:21,965 --> 01:03:24,548 while she was participating in the study. 807 01:03:24,634 --> 01:03:26,375 Yes. 808 01:03:26,469 --> 01:03:28,927 Ever been to an S&M club over on Tenth Avenue? 809 01:03:32,767 --> 01:03:34,287 I don't know what you're talking about. 810 01:03:34,894 --> 01:03:35,894 You never been? 811 01:03:37,939 --> 01:03:39,771 - Never. - Good. 812 01:03:39,858 --> 01:03:41,770 Well, that's... that's all we got. 813 01:03:41,901 --> 01:03:43,170 - Okay. - Thank you for your time. 814 01:03:43,194 --> 01:03:45,354 - Thank you. Thank you. - You guys have a good evening. 815 01:03:45,405 --> 01:03:46,896 - Nice to meet you, ma'am. - You too. 816 01:03:49,284 --> 01:03:51,822 Let's go. 817 01:03:52,620 --> 01:03:53,736 Yeah? 818 01:03:57,083 --> 01:03:58,083 Yeah. 819 01:03:59,627 --> 01:04:00,834 Okay, thanks. 820 01:04:01,838 --> 01:04:03,045 Shayna's out of the coma. 821 01:04:03,131 --> 01:04:04,793 We gotta get over to the hospital. 822 01:04:04,883 --> 01:04:06,590 You know what? You go. 823 01:04:06,676 --> 01:04:08,633 I'm gonna keep my eyes on this good doctor. 824 01:04:19,689 --> 01:04:22,352 Hey. How are you? 825 01:04:22,442 --> 01:04:23,808 How you doing? Are you okay? 826 01:04:23,943 --> 01:04:25,605 - Yeah. - Good. You look good. 827 01:04:25,695 --> 01:04:28,108 Good. Um, what do you got here? 828 01:04:29,491 --> 01:04:31,153 Thank you. 829 01:04:41,628 --> 01:04:43,188 Um, I'm gonna have to take this with me. 830 01:04:43,254 --> 01:04:45,041 You look good. 831 01:04:45,131 --> 01:04:46,131 Okay, thanks. 832 01:04:48,385 --> 01:04:50,092 So this wood really balances out 833 01:04:50,178 --> 01:04:51,794 some of the lighter and darker elements. 834 01:04:51,888 --> 01:04:53,550 How do you feel about it? 835 01:04:56,267 --> 01:04:59,180 Oh, just excuse me for just one minute. 836 01:04:59,270 --> 01:05:01,136 Here he is, the man of the moment. 837 01:05:01,231 --> 01:05:02,847 Hey, Jeff, I need to talk to you. 838 01:05:02,982 --> 01:05:05,690 Uh, one minute. I have to show you something. 839 01:05:05,777 --> 01:05:08,485 Please come with me. I have to show you this. 840 01:05:08,571 --> 01:05:10,028 You did it. 841 01:05:10,115 --> 01:05:11,151 It's all you. 842 01:05:35,056 --> 01:05:36,172 So what do you think? 843 01:05:37,976 --> 01:05:41,595 It's definitely different than your earlier work. 844 01:05:41,688 --> 01:05:43,805 You should stop by my loft tonight. 845 01:05:44,899 --> 01:05:46,481 See the rest of the series. 846 01:05:46,568 --> 01:05:47,900 I haven't even seen them. 847 01:05:48,027 --> 01:05:50,314 I'd like to show Rich. 848 01:05:50,405 --> 01:05:51,646 Yeah, uh... 849 01:05:53,199 --> 01:05:54,610 Yeah, I'll see you later tonight. 850 01:06:05,086 --> 01:06:06,206 Where are you going? 851 01:06:07,172 --> 01:06:10,085 To Otis's. I need to see the paintings. 852 01:06:10,175 --> 01:06:12,588 Why? 853 01:06:12,677 --> 01:06:14,543 - I need to know. - Know what? 854 01:06:14,637 --> 01:06:17,721 - I need to make this right. - Rich. 855 01:06:17,807 --> 01:06:19,093 Stop lying to me. 856 01:06:19,184 --> 01:06:20,846 Why were the police asking you 857 01:06:20,935 --> 01:06:24,099 about some S&M club that Jo worked at? 858 01:06:24,189 --> 01:06:27,182 I guess she worked there as a dominatrix. 859 01:06:27,275 --> 01:06:29,141 So why were they asking you about it? 860 01:06:29,235 --> 01:06:31,602 I have no idea. Maybe because she was my student? 861 01:06:34,782 --> 01:06:36,382 - Were you fucking her? - What? 862 01:06:36,951 --> 01:06:38,442 What is it you think you heard? 863 01:06:38,536 --> 01:06:40,903 - Don't touch me. - Okay. 864 01:06:43,333 --> 01:06:44,824 I'm gonna ask you one more time. 865 01:06:44,918 --> 01:06:47,205 Why were the police asking you about Jo? 866 01:06:50,381 --> 01:06:52,839 I was with Jo the night she was murdered. 867 01:06:54,802 --> 01:06:56,464 What do you mean you were with Jo? 868 01:06:56,554 --> 01:06:58,090 We had dinner. 869 01:06:58,973 --> 01:07:01,215 So then what did you do? 870 01:07:01,309 --> 01:07:02,766 She kissed me. 871 01:07:07,232 --> 01:07:08,232 What else? 872 01:07:11,486 --> 01:07:12,772 Leigh, please. 873 01:07:12,862 --> 01:07:14,023 What else? 874 01:09:35,880 --> 01:09:37,121 Otis? 875 01:10:45,450 --> 01:10:50,696 Well, in my dream, I... I strangle the life out of her. 876 01:11:16,647 --> 01:11:18,559 You can put your hands around my neck. 877 01:11:21,611 --> 01:11:22,611 It's okay. 878 01:13:21,939 --> 01:13:22,939 The nightmare. 879 01:13:24,066 --> 01:13:25,773 I'm in control of it now. 880 01:13:26,360 --> 01:13:27,692 We're a good team, Rich. 881 01:13:34,076 --> 01:13:36,363 It's like a nightmare, except it happens 882 01:13:36,495 --> 01:13:38,282 as you're waking up or falling asleep. 883 01:14:01,896 --> 01:14:03,790 - Where you going? - I need to get home. 884 01:14:03,814 --> 01:14:05,174 I don't think so. I don't think so. 885 01:14:05,232 --> 01:14:07,336 You need to go back upstairs. We gotta have a conversation. 886 01:14:07,360 --> 01:14:08,629 - Whoa! Hey! - I need to get home! 887 01:14:08,653 --> 01:14:09,689 If you touch me... 888 01:14:09,779 --> 01:14:10,815 Let's move back up. 889 01:14:44,105 --> 01:14:45,346 Engel! 890 01:15:05,376 --> 01:15:06,617 It's Jacobs. 891 01:16:05,895 --> 01:16:07,261 Let's go. 892 01:16:09,815 --> 01:16:11,181 What happened to you? 893 01:16:11,275 --> 01:16:12,732 I'm fine. 894 01:16:12,818 --> 01:16:14,309 Yeah? 895 01:16:14,403 --> 01:16:16,144 I got this prick on resisting. 896 01:16:17,156 --> 01:16:18,363 Hey... 897 01:16:19,533 --> 01:16:23,493 Everything we got points to Engel. 898 01:16:23,579 --> 01:16:24,615 Engel? 899 01:17:03,452 --> 01:17:04,818 Going somewhere? 900 01:17:07,289 --> 01:17:09,121 What does it look like? 901 01:17:09,208 --> 01:17:13,498 You can't. It'll hurt the university. 902 01:17:13,587 --> 01:17:15,670 We can't claim the grant without you. 903 01:17:19,760 --> 01:17:21,171 I made you. 904 01:17:34,775 --> 01:17:36,711 When you were a student of mine in the lab, 905 01:17:36,735 --> 01:17:38,695 I thought that you could really make a difference. 906 01:17:40,823 --> 01:17:42,780 I have to see this study through. 907 01:17:42,867 --> 01:17:44,403 Of course. 908 01:17:46,412 --> 01:17:48,119 How are you doing with your dreams? 909 01:17:48,205 --> 01:17:49,946 Are you remembering them now? 910 01:18:37,129 --> 01:18:38,370 I have these nightmares. 911 01:18:40,549 --> 01:18:42,506 I'm... asleep. 912 01:18:42,593 --> 01:18:44,380 I... I think I'm awake, 913 01:18:45,221 --> 01:18:46,382 but I'm not. 914 01:19:39,817 --> 01:19:44,653 ♪ I've been drinking ♪ 915 01:19:44,738 --> 01:19:49,153 ♪ Making bad decisions ♪ 916 01:19:49,952 --> 01:19:52,615 ♪ Oh, and maybe I should mention ♪ 917 01:19:52,705 --> 01:19:54,867 ♪ Shouldn't stay in my condition ♪ 918 01:19:54,957 --> 01:19:58,871 ♪ But I'll be wasting all my pain, oh ♪ 919 01:19:58,961 --> 01:20:03,831 ♪ I'm never quitting, oh ♪ 920 01:20:03,924 --> 01:20:07,793 ♪ Even if it's fiction ♪ 921 01:20:09,138 --> 01:20:11,755 ♪ Thought I'd found what I've been missing ♪ 922 01:20:11,890 --> 01:20:14,223 ♪ That was only wishful thinking ♪ 923 01:20:14,310 --> 01:20:18,224 ♪ That you'd ever feel the same ♪ 924 01:20:18,314 --> 01:20:22,775 ♪ Oh, girl ♪ 925 01:20:22,901 --> 01:20:27,487 ♪ Yeah, you got my back against the wall ♪ 926 01:20:27,573 --> 01:20:32,068 ♪ I can't let go until I lose it all ♪ 927 01:20:32,161 --> 01:20:36,872 ♪ Oh, I use a groove, baby ♪ 928 01:20:36,957 --> 01:20:42,203 ♪ I tried to forget you ♪ 929 01:20:42,296 --> 01:20:47,382 ♪ But, babe, I forget to ♪ 930 01:20:47,468 --> 01:20:50,211 ♪ But there's one thing for certain ♪ 931 01:20:50,304 --> 01:20:52,637 ♪ This whiskey ain't working ♪ 932 01:20:52,723 --> 01:20:56,307 ♪ But it's a damn good place to start ♪ 933 01:20:56,393 --> 01:21:01,434 ♪ No matter what I do ♪ 934 01:21:01,523 --> 01:21:06,609 ♪ Baby, there's no use ♪ 935 01:21:06,695 --> 01:21:09,438 ♪ 'Cause I'm meant to be broken ♪ 936 01:21:09,531 --> 01:21:12,023 ♪ Like eyes got me frozen ♪ 937 01:21:12,117 --> 01:21:15,781 ♪ And cold like your motherfucking heart, no ♪ 938 01:21:15,871 --> 01:21:20,491 ♪ I've been praying ♪ 939 01:21:20,584 --> 01:21:24,624 ♪ But nobody is listening ♪ 940 01:21:26,215 --> 01:21:28,832 ♪ No answers to my questions ♪ 941 01:21:28,967 --> 01:21:31,129 ♪ No hope for my affliction ♪ 942 01:21:31,220 --> 01:21:34,179 ♪ Guess I'm supposed to be in chains ♪ 943 01:21:35,099 --> 01:21:39,764 ♪ Baby, when you say ♪ 944 01:21:39,853 --> 01:21:44,018 ♪ I'm just another cliché ♪ 945 01:21:45,401 --> 01:21:47,939 ♪ But this heart's in denial ♪ 946 01:21:48,028 --> 01:21:50,315 ♪ No, I try to fight it ♪ 947 01:21:50,406 --> 01:21:54,150 ♪ I think I'll always be this way ♪ 948 01:21:54,243 --> 01:21:58,783 ♪ Oh, girl ♪ 949 01:21:58,872 --> 01:22:02,786 ♪ I've got nothing better left to do ♪ 950 01:22:03,836 --> 01:22:08,206 ♪ Than spend my nights depressing over you ♪ 951 01:22:09,425 --> 01:22:13,044 ♪ Like a fool, baby ♪ 952 01:22:13,137 --> 01:22:18,007 ♪ I try to forget you ♪ 953 01:22:18,100 --> 01:22:22,185 ♪ But, babe, I forget to ♪ 954 01:22:23,564 --> 01:22:26,227 ♪ But there's one thing for certain ♪ 955 01:22:26,316 --> 01:22:28,854 ♪ This whiskey ain't working ♪ 956 01:22:28,944 --> 01:22:32,358 ♪ But it's a damn good place to start, no ♪ 957 01:22:32,448 --> 01:22:37,364 ♪ No matter what I do ♪ 958 01:22:37,453 --> 01:22:42,619 ♪ Baby, there's no use ♪ 959 01:22:42,708 --> 01:22:45,496 ♪ 'Cause I'm meant to be broken ♪ 960 01:22:45,586 --> 01:22:48,044 ♪ Like ice got me frozen ♪ 961 01:22:48,130 --> 01:22:52,374 ♪ And cold like your motherfucking heart, no ♪ 68012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.