Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,793 --> 00:02:14,275
You know, that's a very good
question. A lot of people ask me that:
2
00:02:14,344 --> 00:02:19,793
how you stay in
business thirty-five years?
3
00:02:19,931 --> 00:02:24,931
After all, All You Can Eat
places springing up everywhere.
4
00:02:25,000 --> 00:02:27,586
How you stay alive?
5
00:02:27,655 --> 00:02:31,793
Answer is regular customers.
6
00:02:31,862 --> 00:02:34,931
We get all kinds of
people come in here.
7
00:02:35,000 --> 00:02:39,251
After awhile,
you get to know them.
8
00:02:39,275 --> 00:02:46,000
One man a salesman, always in here,
always having problems...
9
00:02:48,586 --> 00:02:50,000
It's not me. It's the product.
10
00:02:50,103 --> 00:02:52,413
You've got to have
the right product.
11
00:02:52,482 --> 00:02:54,586
I'll tell you a story.
12
00:02:54,655 --> 00:02:56,931
This was a while back,
we'd been married a year,
13
00:02:57,000 --> 00:02:59,344
maybe two... before
the kid anyway.
14
00:02:59,448 --> 00:03:02,655
I get this phone
call from this guy,
15
00:03:02,793 --> 00:03:05,379
he's selling oriental rugs.
16
00:03:05,517 --> 00:03:07,079
O.K. I've got to get an
anniversary present you know
17
00:03:07,103 --> 00:03:09,827
the last thing I'm thinking
about is an oriental rug.
18
00:03:09,965 --> 00:03:11,896
I'm thinking a ring,
a trip somewhere...
19
00:03:12,034 --> 00:03:17,034
But the way this guy described
this rug... I had to have it.
20
00:03:17,172 --> 00:03:19,862
And we had
wall-to-wall carpeting.
21
00:03:19,931 --> 00:03:24,310
I ran over to the guy's
shop - saw the rug.
22
00:03:24,379 --> 00:03:26,827
Then I saw the guy.
23
00:03:26,965 --> 00:03:29,482
He was blind.
24
00:03:29,551 --> 00:03:32,896
A blind man,
selling these rugs over the phone.
25
00:03:33,000 --> 00:03:34,896
Wow, I thought...
26
00:03:35,034 --> 00:03:38,724
...now that's a guy who
believes in the product.
27
00:03:40,689 --> 00:03:45,034
Another man,
very friendly but very, very lonely...
28
00:03:47,000 --> 00:03:49,586
One time I hired these
Portuguese plasterers.
29
00:03:49,689 --> 00:03:51,655
I'm visiting the site
and there they are,
30
00:03:51,724 --> 00:03:53,010
all gathered around
the port-a-Johnny
31
00:03:53,034 --> 00:03:54,551
going, "Oohh, aahh!"
32
00:03:54,655 --> 00:03:55,896
What gives?
33
00:03:56,034 --> 00:03:57,914
I go over, and they're all saying,
"Look! Look!"
34
00:03:58,000 --> 00:04:00,517
Inside there's this guy, Manny.
35
00:04:00,586 --> 00:04:03,379
You know what he's doing?
You know what the big deal is?
36
00:04:03,448 --> 00:04:05,896
He's showing these
guys his underwear.
37
00:04:05,965 --> 00:04:09,068
Claims there's this skid mark
inside looks just like Jesus Christ.
38
00:04:09,206 --> 00:04:11,724
I laugh, I forget about it...
39
00:04:11,793 --> 00:04:13,931
Next time I'm on the site,
there's Manny again,
40
00:04:14,068 --> 00:04:15,931
and this time
he's all depressed.
41
00:04:16,068 --> 00:04:17,413
Had a fight with his wife.
42
00:04:17,482 --> 00:04:19,034
Know why he was mad at her?
43
00:04:19,103 --> 00:04:21,103
She rinsed out his underwear.
44
00:04:21,241 --> 00:04:23,586
You know what she did,
he says to me.
45
00:04:23,724 --> 00:04:26,896
She created a Godless universe.
46
00:04:27,034 --> 00:04:29,586
Anyway,
that's how I feel these days.
47
00:04:29,655 --> 00:04:32,206
I feel like a guy going
around with clean underwear.
48
00:04:33,965 --> 00:04:37,103
...Also,
young man who practices Feng Shui,
49
00:04:37,241 --> 00:04:41,586
Oriental art of room design.
50
00:04:41,655 --> 00:04:45,586
Funny thing is,
his life big mess...
51
00:04:47,586 --> 00:04:49,482
Okay, this guy, he call me up.
52
00:04:49,586 --> 00:04:51,379
Very depressed gentlemen.
53
00:04:51,448 --> 00:04:55,758
Just move into new place; his
wife just leave him, the whole bit.
54
00:04:55,827 --> 00:04:58,793
He say, "I see this thing on television,
Feng Shui,
55
00:04:58,931 --> 00:05:01,000
says if I paint my
house the right color,
56
00:05:01,137 --> 00:05:03,620
if I arrange my
furniture properly,
57
00:05:03,689 --> 00:05:07,862
can be bring me increased
happiness." I say yes.
58
00:05:08,000 --> 00:05:10,689
He say "That very good for
me right because I need to start
59
00:05:10,827 --> 00:05:15,655
my life over, on the right
foot this time." So I help him.
60
00:05:15,724 --> 00:05:19,482
I buy paint for him,
I tell him where to put his furniture,
61
00:05:19,551 --> 00:05:23,172
I buy wind chimes for
him. Symbol of good luck.
62
00:05:23,310 --> 00:05:25,689
Place look great.
63
00:05:25,793 --> 00:05:28,034
Couple of weeks later,
I call him.
64
00:05:28,137 --> 00:05:29,689
No answer.
65
00:05:29,793 --> 00:05:31,862
I go over to his house.
66
00:05:32,000 --> 00:05:35,965
This dumb fucker,
he hang himself with wind chimes.
67
00:05:36,034 --> 00:05:37,976
He is right there in this
middle of the living room,
68
00:05:38,000 --> 00:05:40,206
perfectly arranged to bring
him increased happiness,
69
00:05:40,310 --> 00:05:44,655
going "ding ding, ding ding."
70
00:05:44,793 --> 00:05:47,137
First thing I do,
I quickly hang his old shit up on walls
71
00:05:47,275 --> 00:05:50,655
and rearrange furniture
so that it look all wrong.
72
00:05:50,793 --> 00:05:53,655
After all,
I have reputation to maintain.
73
00:05:54,965 --> 00:05:56,724
Yes.
74
00:05:56,827 --> 00:06:02,793
They are all very amusing
to observe and study.
75
00:06:02,896 --> 00:06:04,838
I think our listeners might
be interested in hearing
76
00:06:04,862 --> 00:06:07,689
what brings these people here?
77
00:06:07,758 --> 00:06:09,827
What bring them here?
78
00:06:09,896 --> 00:06:13,724
Well... maybe, just maybe,
79
00:06:13,793 --> 00:06:19,068
is something here they
cannot get anywhere else.
80
00:06:23,724 --> 00:06:25,724
Hi.
81
00:06:25,862 --> 00:06:27,517
Excuse me but...
this table is reserved.
82
00:06:27,586 --> 00:06:29,551
I know.
83
00:06:29,689 --> 00:06:31,148
You mean,
you're "Well preserved brunette,
84
00:06:31,172 --> 00:06:34,896
into cooking,
gardening and romance novels?"
85
00:06:35,034 --> 00:06:37,862
I forgot to add "Very
prone to hyperbole."
86
00:06:38,000 --> 00:06:40,689
Actually, I'm "a thin bald man,
into old movies,
87
00:06:40,827 --> 00:06:43,172
baseball, and Chinese food."
88
00:06:43,241 --> 00:06:45,551
What are you doing?
89
00:06:45,620 --> 00:06:47,079
When you say "baseball",
do you mean as in
90
00:06:47,103 --> 00:06:49,206
one of us will "pitch"
and one of us will "catch"?
91
00:06:49,344 --> 00:06:50,862
No. It's nothing like that.
92
00:06:54,172 --> 00:06:55,586
What are you looking at?
93
00:06:55,689 --> 00:06:58,068
You.
94
00:06:58,206 --> 00:07:00,931
I guess it's about time I told
you what's going on here, huh?
95
00:07:01,000 --> 00:07:02,896
I'd say it's your last chance.
96
00:07:02,965 --> 00:07:04,172
Marshall Cotton.
97
00:07:04,275 --> 00:07:05,827
Joe Regan.
98
00:07:05,931 --> 00:07:09,103
Regan? Irish.
99
00:07:09,241 --> 00:07:10,310
You a drinker, Joe?
100
00:07:10,448 --> 00:07:11,827
Are you buying?
101
00:07:11,931 --> 00:07:14,103
Mm... what about your job.
102
00:07:14,172 --> 00:07:15,310
I'm a musician.
103
00:07:15,413 --> 00:07:18,000
God! Strike two.
104
00:07:18,103 --> 00:07:19,586
Well, is it steady at least?
105
00:07:19,655 --> 00:07:20,931
Ten years.
106
00:07:21,000 --> 00:07:23,172
Really? Are you
pulling in a good salary?
107
00:07:23,275 --> 00:07:25,206
Like the suit?
108
00:07:25,275 --> 00:07:27,275
Hmm.
109
00:07:27,413 --> 00:07:29,769
Now I guess you're really wondering
what the hell's going on, huh?
110
00:07:29,793 --> 00:07:31,620
Are you some kind of salesman?
111
00:07:31,689 --> 00:07:34,344
"Some kind of salesman."
Very good description.
112
00:07:34,448 --> 00:07:37,103
Ten years in the business and
I haven't figured out what kind.
113
00:07:37,241 --> 00:07:38,620
I keep trying.
114
00:07:38,758 --> 00:07:42,620
Fitness equipment,
radio airtime...
115
00:07:42,758 --> 00:07:44,620
ex wives...
116
00:07:49,241 --> 00:07:53,724
She'd be much happier
looking after a man.
117
00:07:53,793 --> 00:07:55,689
So why wasn't it you?
118
00:07:55,793 --> 00:07:58,137
Security,
that's what Melinda's all about.
119
00:07:58,275 --> 00:07:59,931
That's not me.
120
00:08:00,000 --> 00:08:02,655
I've got enough pink slips to
make a paper machee Mary Kay car.
121
00:08:02,793 --> 00:08:04,241
What's in it for you?
122
00:08:04,344 --> 00:08:06,172
My commission?
123
00:08:06,241 --> 00:08:09,241
Let's just say it would
help to smooth things over.
124
00:08:09,344 --> 00:08:11,379
I've been in the
doghouse so often
125
00:08:11,517 --> 00:08:13,827
I started drinking
out of the toilet.
126
00:08:13,896 --> 00:08:16,827
Oh,
heck. I gotta run. New job interview.
127
00:08:16,965 --> 00:08:19,137
I'll call you. Tell you
how the pitch went.
128
00:08:19,206 --> 00:08:21,206
Pitch? What pitch?
129
00:08:21,344 --> 00:08:23,000
To Melinda.
130
00:08:23,068 --> 00:08:25,172
You mean... she doesn't
know you're doing this?
131
00:08:25,241 --> 00:08:27,172
I thought you were
acting on her behalf.
132
00:08:27,310 --> 00:08:28,724
Joe, relax.
133
00:08:28,827 --> 00:08:30,000
I'm a salesman, O.K.
134
00:08:30,068 --> 00:08:31,655
Everything'll work out fine.
135
00:08:31,793 --> 00:08:33,965
Trust me.
136
00:08:34,034 --> 00:08:36,000
Oh. Uh, I'm a little short.
137
00:08:36,137 --> 00:08:37,862
Can you handle my drink? Thanks.
138
00:08:43,310 --> 00:08:45,172
Honey, I'm hommmme!
139
00:08:45,310 --> 00:08:46,965
Not any more you're not.
140
00:08:47,034 --> 00:08:49,000
What's that?
141
00:08:49,068 --> 00:08:52,724
"Men: "Plague or Pestilence?"
142
00:08:52,862 --> 00:08:54,355
If you must now,
it's what we're reading
143
00:08:54,379 --> 00:08:56,172
at our women's
discussion group tonight.
144
00:08:56,241 --> 00:08:58,286
You know a lot's happened in
the world since this book came out,
145
00:08:58,310 --> 00:09:01,034
hey we've got Newfoundland
now did you know?
146
00:09:01,103 --> 00:09:02,413
Screw you!
147
00:09:02,482 --> 00:09:03,896
Is the kid ready yet?
148
00:09:03,965 --> 00:09:06,034
Okay, dad, I'm ready to go.
149
00:09:06,103 --> 00:09:08,724
Okay, hon - wait a minute,
what is that?
150
00:09:08,793 --> 00:09:11,241
It's the new glove
mom bought me.
151
00:09:11,379 --> 00:09:13,310
You won't be able
to play with that glove.
152
00:09:13,413 --> 00:09:14,206
Okay? I'm sorry.
153
00:09:14,344 --> 00:09:15,758
Why not?
154
00:09:15,827 --> 00:09:18,034
It's way too big,
you have to take that off.
155
00:09:18,103 --> 00:09:20,103
Hey.
156
00:09:20,241 --> 00:09:21,931
I paid good money for that,
Marshall.
157
00:09:22,068 --> 00:09:23,217
Look at the size of that thing.
158
00:09:23,241 --> 00:09:25,724
What's she going to catch,
Falling Cosmonauts?
159
00:09:25,862 --> 00:09:27,102
I want her to play second base,
160
00:09:27,206 --> 00:09:29,482
you cannot play second
base with an outfielders glove.
161
00:09:29,586 --> 00:09:31,724
Well it's not like I can
afford to buy her a new one,
162
00:09:31,793 --> 00:09:33,034
and do you know why?
163
00:09:33,103 --> 00:09:36,724
Because your child
support was late again.
164
00:09:36,793 --> 00:09:40,206
Hey,
why does child support always imply money?
165
00:09:40,275 --> 00:09:42,448
I support my child
in a lot of other ways.
166
00:09:42,586 --> 00:09:44,965
I help coach her ball team,
I... I...
167
00:09:45,068 --> 00:09:46,931
You won't let
me play outfield...
168
00:09:47,000 --> 00:09:49,896
Hey, this is between me and your mother,
all right?
169
00:09:49,965 --> 00:09:52,275
What,
you'll never be salesman of the year
170
00:09:52,413 --> 00:09:55,241
so you're trying to
be father of the year.
171
00:09:55,310 --> 00:09:56,931
Some father!
172
00:09:57,000 --> 00:09:59,080
I can't believe the things
you put yourself though...
173
00:09:59,137 --> 00:10:02,413
Let's keep our
marriage out of this.
174
00:10:02,551 --> 00:10:05,379
Remember the first time you
went to one of these things,
175
00:10:05,448 --> 00:10:07,034
you came to me
and you said felt guilty
176
00:10:07,103 --> 00:10:10,068
because you'd never
had a lesbian experience?
177
00:10:10,137 --> 00:10:12,896
Marshall! In front
of our daughter!
178
00:10:12,965 --> 00:10:15,689
That's okay,
mom. My friend Julie's a lesbian.
179
00:10:15,758 --> 00:10:19,137
No, honey, that's Lebanese.
180
00:10:19,275 --> 00:10:21,389
I hounded this poor woman we
had at the office for three weeks.
181
00:10:21,413 --> 00:10:24,103
Then, when I finally get her here,
what a bust!
182
00:10:24,172 --> 00:10:27,793
All it was you two trading
home improvement tips all night.
183
00:10:27,931 --> 00:10:32,103
"Gee", you said afterwards, "I was
really nervous but that turned out great."
184
00:10:32,241 --> 00:10:35,275
What, still disappointed
you never got your jollies off?
185
00:10:35,413 --> 00:10:37,113
Hey,
I only wanted to watch because I thought
186
00:10:37,137 --> 00:10:39,896
she might be dangerous;
what did we know about her?
187
00:10:39,965 --> 00:10:40,965
Dad!
188
00:10:41,068 --> 00:10:42,482
Okay, honey, okay.
189
00:10:42,586 --> 00:10:44,206
All I'm trying to say is this.
190
00:10:44,275 --> 00:10:45,995
Just take one night,
and an instead of going
191
00:10:46,103 --> 00:10:49,206
to this discussion group,
go out and meet a nice guy.
192
00:10:49,275 --> 00:10:51,862
Someone who'll
appreciate you for you.
193
00:10:51,931 --> 00:10:54,241
Nobody wants that, Marshall.
194
00:10:54,310 --> 00:10:57,413
Nobody's ever wanted that,
not even you.
195
00:10:57,482 --> 00:11:01,310
Besides, where am I supposed
to find somebody like that?
196
00:11:01,448 --> 00:11:03,034
His name's Joe Regan.
197
00:11:03,137 --> 00:11:05,034
Marshall! Stop it!
198
00:11:05,137 --> 00:11:06,482
Had lunch with
him the other day.
199
00:11:06,551 --> 00:11:08,793
Very basic guy deep down.
200
00:11:08,931 --> 00:11:12,793
"Basic guy deep down",
meaning what,
201
00:11:12,931 --> 00:11:15,482
on the surface he's
a complete flake?
202
00:11:15,551 --> 00:11:18,172
Complete flake,
musicians - let's not split hairs.
203
00:11:18,310 --> 00:11:21,482
That's good - you haven't
got too many left to split.
204
00:11:21,620 --> 00:11:27,758
This guy has had the
same job ten years.
205
00:11:27,827 --> 00:11:29,172
Really?
206
00:11:29,310 --> 00:11:31,034
Makes good money too.
207
00:11:31,137 --> 00:11:34,275
The single mom thing
doesn't faze him one bit.
208
00:11:34,413 --> 00:11:35,931
Dad!
209
00:11:36,000 --> 00:11:37,827
O.K. Honey, O.K.
210
00:11:37,896 --> 00:11:41,413
He's the kind of guy whose underwear
you'd be very happy to rinse out.
211
00:11:41,482 --> 00:11:44,103
He wears underwear?
212
00:11:44,172 --> 00:11:45,793
Already he's outclassed you.
213
00:11:45,862 --> 00:11:46,965
Are we going or what?
214
00:11:47,034 --> 00:11:48,793
Okay, okay.
215
00:11:48,931 --> 00:11:50,010
So I tell you what
I'm going to do,
216
00:11:50,034 --> 00:11:51,172
I'm leaving you his number.
217
00:11:51,310 --> 00:11:53,379
If you get a chance
then give him a call,
218
00:11:53,482 --> 00:11:55,172
and if it works out, great.
219
00:11:55,310 --> 00:11:59,482
If it doesn't work out,
then I'll gladly refund your misery.
220
00:12:02,689 --> 00:12:03,931
Come on honey lets go.
221
00:12:04,034 --> 00:12:05,034
Bye Mommy.
222
00:12:05,068 --> 00:12:06,379
Bye sweetie.
223
00:12:06,448 --> 00:12:08,068
Have a good game.
224
00:12:28,551 --> 00:12:29,413
Andrew.
225
00:12:29,517 --> 00:12:30,862
Andrew, over here.
226
00:12:31,000 --> 00:12:32,689
Over here! Have a seat.
227
00:12:34,551 --> 00:12:36,271
You don't mind if I call you Andrew,
do you?
228
00:12:36,379 --> 00:12:37,896
I'm not big on formality.
229
00:12:38,034 --> 00:12:39,379
I don't mind at all.
230
00:12:39,448 --> 00:12:41,275
Good. All that P's and Q's.
231
00:12:41,379 --> 00:12:43,896
If I wanted Ps and Qs I
woulda picked some place
232
00:12:44,034 --> 00:12:46,896
that serves alphabet soup, huh?
233
00:12:46,965 --> 00:12:51,137
I know you're pressed for
time so I ordered ahead.
234
00:12:51,241 --> 00:12:53,251
Like I said to you on the phone,
just a couple of spring rolls.
235
00:12:53,275 --> 00:12:56,068
That should be fine. Yes.
236
00:12:56,206 --> 00:13:00,034
Good. Hey, I knew a guy once,
he wore two watches.
237
00:13:00,172 --> 00:13:01,424
I said,
"What the hell's that for?"
238
00:13:01,448 --> 00:13:04,241
He said,
"I like a second opinion."
239
00:13:04,310 --> 00:13:05,620
Look at that.
240
00:13:05,689 --> 00:13:07,413
Is that service
or is that service?
241
00:13:07,482 --> 00:13:11,275
As they say in China, grazzi.
242
00:13:11,413 --> 00:13:14,413
Thanks again, Andrew, really.
243
00:13:14,482 --> 00:13:17,620
I mean, meeting in a place like this,
I know it's unusual.
244
00:13:17,689 --> 00:13:21,965
The thing with your
office is it's too anti-septic.
245
00:13:22,034 --> 00:13:24,310
I mean,
I've never been there but that's my guess.
246
00:13:24,448 --> 00:13:26,413
Don't get me wrong.
247
00:13:26,482 --> 00:13:29,172
It's just that those kinda places,
they leave me cold.
248
00:13:29,275 --> 00:13:32,310
Too sterile. Unfeeling.
249
00:13:32,448 --> 00:13:34,448
If I want that, I can go home.
250
00:13:34,586 --> 00:13:37,448
Why? What is the
problem at home?
251
00:13:37,586 --> 00:13:41,310
The problem at
home is my mother.
252
00:13:41,448 --> 00:13:44,310
Christ,
I wish my old man was still alive.
253
00:13:44,448 --> 00:13:47,172
Ya, know what he did for living?
254
00:13:47,275 --> 00:13:49,931
Sold these little
plastic lizards.
255
00:13:50,068 --> 00:13:51,931
You throw 'em against
a wall; they crawl down
256
00:13:52,068 --> 00:13:53,931
in this funny zig zag pattern.
257
00:13:54,000 --> 00:13:56,068
Cost ten cents to make.
258
00:13:56,137 --> 00:13:59,068
A lotta laughs - for
about ten seconds.
259
00:13:59,137 --> 00:14:01,517
Imagine the kind of talking
you gotta do to be able
260
00:14:01,586 --> 00:14:04,517
to sell people ten seconds
worth of entertainment?
261
00:14:04,586 --> 00:14:07,344
Imagine how thick
you have to lay it on?
262
00:14:07,482 --> 00:14:12,000
And is he dead now
or are they separated?
263
00:14:12,068 --> 00:14:15,068
Yeah, he's dead now.
264
00:14:15,172 --> 00:14:17,241
You shoulda seen
the guys at his funeral:
265
00:14:17,344 --> 00:14:19,689
guys who sold Slinkys,
266
00:14:19,758 --> 00:14:22,172
guys those funny little
invisible dog leashes...
267
00:14:22,310 --> 00:14:24,965
one guy,
he sold these magic eight balls,
268
00:14:25,034 --> 00:14:27,206
the ones you shake
and get an answer?
269
00:14:27,344 --> 00:14:29,000
He shakes this at the funeral,
he says
270
00:14:29,137 --> 00:14:32,620
"Will Zack Warden
find peace in heaven"?
271
00:14:32,689 --> 00:14:34,965
"It is probable."
272
00:14:35,034 --> 00:14:38,000
Anyway,
that's why I had to take Ma in.
273
00:14:38,068 --> 00:14:39,517
We haven't spoken in years.
274
00:14:39,655 --> 00:14:42,241
At least she hasn't
spoken to me in years.
275
00:14:42,344 --> 00:14:44,965
It's a bitch coming
home to her every night.
276
00:14:45,034 --> 00:14:46,344
Her and the kid.
277
00:14:46,482 --> 00:14:48,517
The kid?
278
00:14:48,586 --> 00:14:51,379
Andrew. Go easy. Chew your food.
279
00:14:51,517 --> 00:14:54,241
I told you. I don't have a
lot of time for this today.
280
00:14:54,344 --> 00:14:57,172
I know. I'm sorry.
281
00:14:57,241 --> 00:14:59,172
This is just to break the ice.
282
00:14:59,310 --> 00:15:01,448
Anyway, my son.
283
00:15:01,586 --> 00:15:05,586
I love him dearly but he's the
least expressive kid you ever met.
284
00:15:05,724 --> 00:15:07,448
You know what say
to the guys at work?
285
00:15:07,586 --> 00:15:11,655
I say that at school,
he's another kid's imaginary friend.
286
00:15:11,758 --> 00:15:14,137
My sincerest apologies
but I really have to go.
287
00:15:14,241 --> 00:15:15,758
Hey, you're leaving already.
288
00:15:15,827 --> 00:15:17,379
He must have
really liked your food.
289
00:15:17,448 --> 00:15:18,793
The food was fine.
290
00:15:18,896 --> 00:15:21,413
Next time,
we will meet here again,
291
00:15:21,482 --> 00:15:24,413
and we will sit and talk for a long time,
all right?
292
00:15:24,482 --> 00:15:25,793
A long time? Sure.
293
00:15:25,896 --> 00:15:28,655
Shall we say next Thursday then?
294
00:15:28,758 --> 00:15:32,310
All right. "Next Thursday then."
295
00:15:32,413 --> 00:15:34,206
How was that? Did
I pass the audition?
296
00:15:34,275 --> 00:15:36,758
All right. I'll see you then.
297
00:15:36,896 --> 00:15:39,068
Hey, Andrew.
298
00:15:39,137 --> 00:15:41,724
Ya,
think you can help me... really?
299
00:15:46,724 --> 00:15:48,551
"It is probable."
300
00:15:52,758 --> 00:15:55,275
Hey Andrew,
you forgot your fortune cookie.
301
00:16:02,655 --> 00:16:06,172
"Can new voices be wrought
from ancient instruments?"
302
00:16:07,965 --> 00:16:09,689
What the hell does that mean?
303
00:16:21,965 --> 00:16:24,241
Hey, Ma, how you doing?
304
00:16:29,620 --> 00:16:32,310
It's me. Your son?
305
00:16:39,862 --> 00:16:44,310
So you're peeling some carrots?
306
00:16:44,448 --> 00:16:47,689
Well I mean a second
ago you were..?
307
00:16:47,827 --> 00:16:52,620
How is it that they haven't
recalled those uppers you're taking?
308
00:17:05,034 --> 00:17:06,517
Hi, son...
309
00:17:08,689 --> 00:17:10,344
I said hi, son.
310
00:17:10,482 --> 00:17:11,862
Hi.
311
00:17:13,827 --> 00:17:15,517
How was school today? All right?
312
00:17:18,379 --> 00:17:21,206
I said how was your day,
all right?
313
00:17:21,344 --> 00:17:22,517
...Good.
314
00:17:22,655 --> 00:17:24,344
Good.
315
00:17:27,517 --> 00:17:31,206
Well... good is good.
316
00:17:31,275 --> 00:17:34,241
What can I say? Another
day at the Marceau household.
317
00:17:40,482 --> 00:17:42,241
Life right now...
318
00:17:42,344 --> 00:17:43,689
life is bad.
319
00:17:43,827 --> 00:17:45,827
Life very, very bad.
320
00:17:45,896 --> 00:17:48,517
Why you say that, son?
321
00:17:48,655 --> 00:17:50,586
I tell you why.
322
00:17:50,724 --> 00:17:53,620
Because here in this city,
because Asian population
323
00:17:53,724 --> 00:17:58,241
is so small,
no one understand Feng Shui.
324
00:17:58,379 --> 00:18:02,275
To us,
it's four thousand year old art.
325
00:18:02,344 --> 00:18:04,758
To most people, is not that.
326
00:18:04,827 --> 00:18:07,586
Is just "Why should I
change the color of my walls
327
00:18:07,655 --> 00:18:10,448
or rearrange my furniture?"
328
00:18:10,517 --> 00:18:13,965
Or, "What,
I should I put bowl of water by my window
329
00:18:14,103 --> 00:18:15,655
as symbol of good luck?
330
00:18:15,758 --> 00:18:18,310
This will change my life."
331
00:18:18,448 --> 00:18:24,586
Answer is yes,
but they look at you like you are crazy.
332
00:18:24,724 --> 00:18:25,965
Excuse me.
333
00:18:26,103 --> 00:18:28,275
Do you have anything blue?
334
00:18:28,344 --> 00:18:32,000
Because what I need right now,
I need something blue.
335
00:18:32,103 --> 00:18:33,931
Something blue?
336
00:18:34,000 --> 00:18:38,586
Yes. Because every time
I come into this restaurant,
337
00:18:38,724 --> 00:18:40,275
I feel uncomfortable.
338
00:18:40,344 --> 00:18:42,517
You know why? No.
339
00:18:42,620 --> 00:18:44,448
Because is too
red in here for me.
340
00:18:44,586 --> 00:18:48,379
Red is all wrong for
me; get me too excited.
341
00:18:48,448 --> 00:18:49,896
Blue.
342
00:18:49,965 --> 00:18:52,482
Blue calms me down.
343
00:18:52,586 --> 00:18:54,586
That is what I need.
344
00:18:54,724 --> 00:18:56,413
A counter force.
345
00:18:56,482 --> 00:18:58,758
A yin for my yang.
346
00:19:00,413 --> 00:19:03,862
It is funny that
Feng Shui is back.
347
00:19:04,000 --> 00:19:06,586
You see? That is problem.
348
00:19:06,689 --> 00:19:08,827
Now even Asians
giving me a hard time.
349
00:19:08,965 --> 00:19:12,827
Ho Fook, Mr. Luk is old friend!
350
00:19:12,965 --> 00:19:15,655
Is no trouble.
351
00:19:15,724 --> 00:19:18,482
I find something blue.
352
00:19:21,413 --> 00:19:23,655
Maybe you should get
out of Feng Shui business.
353
00:19:23,724 --> 00:19:24,965
Find nice girl.
354
00:19:25,034 --> 00:19:27,965
Settle down. Have family.
355
00:19:28,034 --> 00:19:32,034
I want to find nice girl,
have family.
356
00:19:32,172 --> 00:19:34,344
But women.
357
00:19:34,413 --> 00:19:36,482
Is too complicated.
358
00:19:36,551 --> 00:19:40,068
Every night I am out in bars,
karaoke, looking.
359
00:19:40,172 --> 00:19:42,068
Is enough to drive
me back to Lydia.
360
00:19:42,172 --> 00:19:44,310
Must never go back to Lydia.
361
00:19:44,379 --> 00:19:46,344
I won't, I won't.
362
00:19:46,413 --> 00:19:48,965
Besides, she still in rehab.
363
00:19:50,620 --> 00:19:53,310
Mr. Lao.
364
00:19:53,379 --> 00:19:54,827
Thank you.
365
00:20:15,413 --> 00:20:19,068
...There. Now I am calm.
366
00:20:19,206 --> 00:20:24,482
So... how much I charge you
for my Feng Shui consultation?
367
00:20:24,551 --> 00:20:27,482
You think is funny, is a joke.
368
00:20:27,620 --> 00:20:29,068
But I tell you something.
369
00:20:29,172 --> 00:20:30,965
You been in business
here how long?
370
00:20:31,034 --> 00:20:32,655
Thirty-five years.
371
00:20:32,724 --> 00:20:35,689
Okay. Been good around
here thirty-five years.
372
00:20:35,827 --> 00:20:40,344
Life crazy, I know.
373
00:20:40,413 --> 00:20:42,827
Things change, you know,
things change a lot.
374
00:20:42,965 --> 00:20:45,413
My life crazy.
375
00:20:45,517 --> 00:20:47,862
Tomorrow,
you could be out of business.
376
00:20:48,000 --> 00:20:49,655
Hardly think so.
377
00:20:49,793 --> 00:20:52,000
Why? Why you say that?
378
00:20:52,068 --> 00:20:54,344
Look around you.
379
00:20:54,413 --> 00:20:57,724
Busy, busy, all the time busy.
380
00:20:57,827 --> 00:21:00,413
What? You have secret?
381
00:21:00,551 --> 00:21:02,103
Maybe.
382
00:21:02,241 --> 00:21:04,551
Okay. Maybe you have secret.
383
00:21:04,620 --> 00:21:06,620
But is not enough.
384
00:21:06,724 --> 00:21:08,896
Here. On the back of my fortune.
385
00:21:08,965 --> 00:21:11,379
What does this say:
386
00:21:11,448 --> 00:21:15,896
"Are the happiest dances not
performed with the shoe on the other foot?"
387
00:21:16,034 --> 00:21:17,413
You see?
388
00:21:17,551 --> 00:21:19,758
This is stupid this
fortune cookie business.
389
00:21:19,896 --> 00:21:22,724
Some guy getting minimum
wage writes this in a factory
390
00:21:22,793 --> 00:21:25,586
in Hong Kong somewhere
and supposed to believe it.
391
00:21:25,724 --> 00:21:28,655
But a four thousand year
old art that was once practiced
392
00:21:28,758 --> 00:21:32,758
in the royal palace in China,
tested on the whole population
393
00:21:32,896 --> 00:21:38,379
by the ancient sages,
that's bullshit?
394
00:21:38,448 --> 00:21:44,068
Life not only crazy,
is not fair.
395
00:21:44,137 --> 00:21:45,896
I tell you what.
396
00:21:46,034 --> 00:21:48,862
What I will do,
just for you, is I will bring
397
00:21:48,931 --> 00:21:51,586
good luck charm in next time.
398
00:21:51,655 --> 00:21:53,482
Little decoration
that will make sure
399
00:21:53,586 --> 00:21:57,758
you stay in business
another 35 years.
400
00:21:57,896 --> 00:21:59,413
Okay?
401
00:21:59,551 --> 00:22:01,551
What can it hurt?
402
00:22:01,655 --> 00:22:04,931
...If it pleases your mother,
okay.
403
00:22:05,000 --> 00:22:08,275
Believe me, I know my business.
404
00:22:43,620 --> 00:22:44,965
[door opening]
405
00:22:50,620 --> 00:22:52,689
Oh. Sorry I'm late.
406
00:22:52,793 --> 00:22:54,482
Having lunch with my mother.
407
00:22:54,620 --> 00:22:56,655
Once a week we do that,
keep in touch.
408
00:22:56,793 --> 00:22:59,137
Tell her all my problems.
409
00:22:59,206 --> 00:23:01,068
Poor woman.
410
00:23:01,206 --> 00:23:03,034
Don't know where
my head is today.
411
00:23:03,172 --> 00:23:06,000
Okay, come with me...
412
00:23:13,379 --> 00:23:15,034
...am I in the right office?
413
00:23:15,103 --> 00:23:16,758
Yes, yes.
414
00:23:16,862 --> 00:23:20,689
Uh... here it is.
415
00:23:20,758 --> 00:23:21,896
Julia Brock.
416
00:23:22,034 --> 00:23:23,551
That's you?
417
00:23:23,620 --> 00:23:25,896
Mrs. Brock? One thirty,
Thursday?
418
00:23:26,034 --> 00:23:27,689
Uh, yes.
419
00:23:31,827 --> 00:23:34,758
I'll explain my situation.
420
00:23:38,103 --> 00:23:42,344
My life is - a
disaster right now...
421
00:23:45,862 --> 00:23:47,896
And I heard your
luck can be changed
422
00:23:48,034 --> 00:23:51,206
if you move furniture around.
423
00:23:51,344 --> 00:23:54,551
Feng Shui will fix
all of that for you.
424
00:23:54,620 --> 00:24:00,620
All about the proper
placement of objects in space.
425
00:24:00,724 --> 00:24:05,068
You haven't seen the
pamphlet have you?
426
00:24:05,137 --> 00:24:07,724
No.
427
00:24:07,793 --> 00:24:09,896
Oh, there it is.
428
00:24:13,793 --> 00:24:16,241
Is too crowded in here.
429
00:24:16,310 --> 00:24:18,655
Let's go into my bedroom.
430
00:24:18,758 --> 00:24:19,758
Bedroom?
431
00:24:19,896 --> 00:24:22,413
No sorry, my boardroom.
432
00:24:34,931 --> 00:24:35,620
There.
433
00:24:35,758 --> 00:24:38,620
That's much better, isn't it?
434
00:24:38,758 --> 00:24:40,793
Have a seat.
435
00:24:47,827 --> 00:24:49,724
Yeah, you wanted to see me?
436
00:24:49,793 --> 00:24:51,137
Sit.
437
00:25:00,862 --> 00:25:02,862
What's that for?
438
00:25:02,931 --> 00:25:05,344
In the event you
don't take it like man.
439
00:25:05,482 --> 00:25:08,724
In the event I don't
take what like man?
440
00:25:08,827 --> 00:25:11,137
The fact that you're fired.
441
00:25:16,379 --> 00:25:20,655
That's for you - in case
YOU don't take it like a man.
442
00:25:20,724 --> 00:25:23,241
In case I don't take
what like a man?
443
00:25:23,344 --> 00:25:24,838
The fact that I've
been using petty cash
444
00:25:24,862 --> 00:25:27,310
to make child support payments.
445
00:25:50,965 --> 00:25:52,172
[loud fart]
446
00:25:54,793 --> 00:25:56,931
You know what, Ma?
447
00:25:57,034 --> 00:25:59,310
That's the first thing
you've said to me all week.
448
00:26:07,896 --> 00:26:09,448
So what's wrong?
449
00:26:09,586 --> 00:26:12,068
It's just this fortune cookie.
450
00:26:12,206 --> 00:26:17,862
It says, "Is a blind man
truly reflected in the mirror?"
451
00:26:17,931 --> 00:26:20,068
What's that supposed to mean?
452
00:26:20,137 --> 00:26:25,103
It probably mean
they need a new writer.
453
00:26:25,241 --> 00:26:26,965
What's with the monkey?
454
00:26:27,103 --> 00:26:30,379
Is a good luck charm from
a regular customer of mine.
455
00:26:30,448 --> 00:26:34,931
Yeah? Has it brought any so far?
456
00:26:35,068 --> 00:26:40,310
Not unless health
inspector is lucky.
457
00:26:40,448 --> 00:26:45,206
Hey you little cutie, next time I
come here I'll bring my daughter.
458
00:26:45,275 --> 00:26:47,103
What do you think of that?
459
00:27:00,379 --> 00:27:03,827
How am I ever gonna
get this kid to open up?
460
00:27:03,896 --> 00:27:06,827
Maybe you should set some
sort of precedent for expression.
461
00:27:06,965 --> 00:27:10,965
"Precedent for
expression"? Like what?
462
00:27:11,034 --> 00:27:14,172
I don't know. People who
are emotionally blocked,
463
00:27:14,310 --> 00:27:16,079
sometimes they put a
paintbrush in their hands,
464
00:27:16,103 --> 00:27:18,517
a stick of charcoal...
teach them how to paint,
465
00:27:18,655 --> 00:27:23,758
to draw... art, you know,
as a form of getting it all out.
466
00:27:23,827 --> 00:27:28,448
Getting it all out... Yeah.
467
00:27:28,517 --> 00:27:32,000
Maybe that's a good idea.
468
00:27:34,137 --> 00:27:36,379
Take his little
creature right here.
469
00:27:36,482 --> 00:27:40,344
For years people did not think
that monkeys had much to say.
470
00:27:40,482 --> 00:27:43,000
But once they found
an instrument by which
471
00:27:43,068 --> 00:27:45,310
they could communicate
they found that they possessed
472
00:27:45,448 --> 00:27:50,034
and could convey
extremely sophisticated ideas.
473
00:27:50,137 --> 00:27:52,000
Isn't that right,
you little genius?
474
00:27:55,448 --> 00:27:57,034
My kid's thirteen, Andrew.
475
00:27:57,137 --> 00:27:59,344
I think he already
knows how to do that.
476
00:27:59,482 --> 00:28:01,655
Not with his foot mind you.
477
00:28:08,931 --> 00:28:12,068
Is about this good luck
charm you bring me.
478
00:28:12,206 --> 00:28:14,206
Is the good luck
rubbing off yet?
479
00:28:14,275 --> 00:28:17,413
If it rubs off anymore,
he go blind.
480
00:28:25,275 --> 00:28:28,241
Yeah we'll deal with that
a little later next week,
481
00:28:28,379 --> 00:28:32,000
Oh,
I gotta go; I'll talk to you next week.
482
00:28:32,068 --> 00:28:33,172
Marshall.
483
00:28:33,241 --> 00:28:35,103
Come in.
484
00:28:35,206 --> 00:28:38,827
Close the door.
485
00:28:38,896 --> 00:28:40,551
Yeah, what's up?
486
00:28:40,689 --> 00:28:44,551
Marshall,
you have my respect for salesmanship.
487
00:28:44,689 --> 00:28:47,344
Ohh, well,
thank you very much - especially seeing
488
00:28:47,413 --> 00:28:50,034
that I haven't
sold anything yet.
489
00:28:50,103 --> 00:28:51,596
Thank you I'm flattered and well,
needless to say,
490
00:28:51,620 --> 00:28:53,965
you have my respect
for management.
491
00:28:54,068 --> 00:28:57,586
No Marshall, my book "Respect For
Salesmanship", by Anthony Higgins.
492
00:28:57,724 --> 00:29:01,068
You've got it. I want it back.
493
00:29:01,137 --> 00:29:03,413
Right. The book.
494
00:29:03,482 --> 00:29:06,448
You know didn't really get
a chance to read it I only got
495
00:29:06,517 --> 00:29:09,000
as far as the back cover,
but I liked what I skimmed.
496
00:29:09,137 --> 00:29:13,275
Now then, Marshall,
we've been forced to make some changes.
497
00:29:13,344 --> 00:29:15,586
Mr. Warden?
498
00:29:15,655 --> 00:29:17,172
Mr. Warden?
499
00:29:17,275 --> 00:29:18,655
Kwang! I'm in here all the time.
500
00:29:18,793 --> 00:29:21,482
How many times have I told
you? I can't stand formality.
501
00:29:21,620 --> 00:29:24,103
"Mr. Warden"! Chuck,
Chuck, call me Chuck.
502
00:29:24,172 --> 00:29:26,310
Yeah I know Mr. Chuck,
Mr. Chuck?
503
00:29:26,448 --> 00:29:27,344
There. Now that's not so bad,
is it?
504
00:29:27,448 --> 00:29:29,137
Now what the hell do you want,
I'm busy.
505
00:29:29,275 --> 00:29:34,241
I know, I know,
but look what we find in lost and found.
506
00:29:37,586 --> 00:29:42,103
I ask everybody who
might this belong to,
507
00:29:42,172 --> 00:29:44,310
but nobody know nothing.
508
00:29:44,448 --> 00:29:50,620
I know this might sound crazy,
but might this belong to you?
509
00:29:50,758 --> 00:29:52,448
A violin?
510
00:29:52,586 --> 00:29:54,344
That's some stretch, Kwang.
511
00:29:54,482 --> 00:29:58,551
Andrew, I ask you: do I look like
the kind of guy who plays the violin?
512
00:29:58,620 --> 00:30:01,965
Frankly... no.
513
00:30:02,103 --> 00:30:03,896
Well you're wrong.
514
00:30:03,965 --> 00:30:06,034
Gimme that thing.
515
00:30:24,172 --> 00:30:25,517
Thank you very much.
516
00:30:25,620 --> 00:30:28,275
Refunds are available
at the box office.
517
00:30:28,413 --> 00:30:29,448
Not bad, huh?
518
00:30:29,517 --> 00:30:33,137
No. Is yours after all?
519
00:30:33,275 --> 00:30:36,310
No. Used to play years ago.
520
00:30:36,448 --> 00:30:39,137
Every time I started to play,
my mother left the room.
521
00:30:39,206 --> 00:30:42,137
Even then she couldn't stand
anybody expressing themselves.
522
00:30:42,206 --> 00:30:45,275
How the hell she ever met up
with my father, I'll never know.
523
00:30:45,344 --> 00:30:47,448
Maybe you should
take it up again.
524
00:30:47,586 --> 00:30:51,896
Sounds like it might chase
all your 'problems' away.
525
00:30:51,965 --> 00:30:54,310
I tell you what,
I going to put it back
526
00:30:54,448 --> 00:30:57,448
where it belongs
for the time being.
527
00:30:57,517 --> 00:31:01,000
I'm going to continue
to ask everybody.
528
00:31:01,068 --> 00:31:05,655
If no one claims it,
is yours, okay?
529
00:31:05,793 --> 00:31:07,482
No thanks.
530
00:31:07,551 --> 00:31:10,620
I could never hear myself play over
the din of conversation in my home.
531
00:31:25,689 --> 00:31:27,310
Hey son, where you going?
532
00:31:27,379 --> 00:31:28,379
...A friend.
533
00:31:28,413 --> 00:31:30,482
A friend? Hey.
534
00:31:30,551 --> 00:31:36,172
And what do you
at this friend's?
535
00:31:36,241 --> 00:31:38,620
You play ball?
536
00:31:38,689 --> 00:31:41,379
You chase girls,
537
00:31:41,517 --> 00:31:45,241
you listen to music about killing cops,
what?
538
00:31:45,344 --> 00:31:46,482
...Stuff.
539
00:31:46,551 --> 00:31:48,172
Stuff.
540
00:31:48,310 --> 00:31:51,965
Hey, speaking of "stuff",
541
00:31:52,034 --> 00:31:55,172
somebody offered me
something the other day.
542
00:31:55,241 --> 00:31:58,344
You want to know what it is?
543
00:31:58,482 --> 00:32:00,517
...okay.
544
00:32:00,586 --> 00:32:02,793
A violin.
545
00:32:02,896 --> 00:32:04,517
I used to play when I was a kid.
546
00:32:04,586 --> 00:32:06,620
It was fun.
547
00:32:06,758 --> 00:32:11,758
I figured a guy like you,
you know, bored all the time,
548
00:32:11,896 --> 00:32:14,793
maybe... I don't know,
maybe you'd like to give it a try.
549
00:32:14,896 --> 00:32:18,034
What do you say?
Should I pick it up?
550
00:32:18,103 --> 00:32:20,310
...I don't know.
551
00:32:20,413 --> 00:32:21,724
You don't know?
552
00:32:21,862 --> 00:32:25,206
...no. Can I go now?
553
00:32:25,275 --> 00:32:27,413
Yeah. Go, go.
554
00:32:33,827 --> 00:32:36,620
If I want conversation,
I'll find a monk.
555
00:32:40,137 --> 00:32:42,241
You know what you need,
Mr. Murphy?
556
00:32:42,310 --> 00:32:44,310
Wind chimes.
557
00:32:44,413 --> 00:32:47,034
Oh yes. And believe me,
Mr. Murphy,
558
00:32:47,103 --> 00:32:49,551
these wind chimes,
they have only been used once...
559
00:32:49,689 --> 00:32:51,413
[phone ringing]
560
00:32:51,551 --> 00:32:53,206
Excuse me.
561
00:32:55,896 --> 00:32:58,103
Lao Feng Shui consultant.
562
00:32:58,241 --> 00:33:02,655
This is Mr. Hung Luk,
proprietor of the House Of Luk restaurant.
563
00:33:02,724 --> 00:33:06,137
Oh yes. Another
satisfied customer.
564
00:33:06,206 --> 00:33:09,310
You know that
knick-knack you bring me?
565
00:33:09,448 --> 00:33:11,137
Of course. Yes.
566
00:33:11,275 --> 00:33:12,689
I bring him special
accessory too,
567
00:33:12,827 --> 00:33:14,482
make all the
difference in the world.
568
00:33:14,620 --> 00:33:16,310
Bring him much happiness.
569
00:33:16,379 --> 00:33:17,620
Know where he is right now?
570
00:33:17,758 --> 00:33:18,793
No.
571
00:33:18,931 --> 00:33:22,241
Is holding my customers hostage.
572
00:33:22,310 --> 00:33:23,551
What?
573
00:33:23,655 --> 00:33:25,172
We had small
fire in the kitchen.
574
00:33:25,310 --> 00:33:27,172
He started jumping up and down,
running around.
575
00:33:27,310 --> 00:33:29,793
Next thing I know,
he break the leash.
576
00:33:29,931 --> 00:33:32,551
[nervous laughter]
577
00:33:32,655 --> 00:33:35,724
So he has brought you
much amusement then?
578
00:33:35,827 --> 00:33:39,344
Look. Come and get
your monkey right now
579
00:33:39,482 --> 00:33:42,137
or on tonight's
dinner special menu
580
00:33:42,206 --> 00:33:44,758
we going to have moo goo
guy monkey. You got that?
581
00:33:49,689 --> 00:33:53,172
So, about these wind chimes.
582
00:34:05,344 --> 00:34:06,586
Hey Marshall.
583
00:34:06,689 --> 00:34:09,517
Hi.
584
00:34:09,655 --> 00:34:11,586
Is everything okay?
585
00:34:11,689 --> 00:34:14,172
Uh yeah... uh...
586
00:34:14,241 --> 00:34:15,896
Our kid got hit by the ball.
587
00:34:16,034 --> 00:34:17,586
What?
588
00:34:17,724 --> 00:34:19,689
It's O.K., she's O.K.,
are you O.K.?
589
00:34:19,758 --> 00:34:21,206
I'm O.K.
590
00:34:21,344 --> 00:34:25,413
I put some of this on it.
591
00:34:25,517 --> 00:34:26,931
Anusol?
592
00:34:27,034 --> 00:34:28,862
It was all I could find.
593
00:34:29,000 --> 00:34:31,413
Poor kid,
her nose is spread like margarine.
594
00:34:31,551 --> 00:34:34,724
Two years away from dating
and she looks like WC Fields.
595
00:34:34,793 --> 00:34:38,448
Hopefully there's some guy at
her school who looks like Mae West.
596
00:34:38,551 --> 00:34:39,758
And how was your night?
597
00:34:39,896 --> 00:34:41,827
I noticed you left
your manual behind.
598
00:34:41,896 --> 00:34:43,344
I meant to ask you
who won the vote?
599
00:34:43,413 --> 00:34:45,172
Was it plague or pestilence?
600
00:34:45,241 --> 00:34:47,344
I had five bucks on plague.
601
00:34:47,413 --> 00:34:50,517
FYI,
I didn't go to my discussion group tonight.
602
00:34:50,586 --> 00:34:52,413
I saw Joe.
603
00:34:52,517 --> 00:34:53,862
Joe?
604
00:34:54,000 --> 00:34:55,482
Joe Regan?
605
00:34:55,551 --> 00:34:57,275
And?
606
00:34:57,379 --> 00:34:59,241
He's a good musician.
607
00:34:59,344 --> 00:35:01,758
Yeah, and?
608
00:35:01,896 --> 00:35:04,517
And he's very good.
609
00:35:04,620 --> 00:35:08,517
Are we still talking about music
here or did you skip a few tracks?
610
00:35:08,620 --> 00:35:10,517
I went to see him play,
we had a drink,
611
00:35:10,620 --> 00:35:12,517
I watched him play again,
we had another drink.
612
00:35:12,620 --> 00:35:14,413
Wow, two dates in one night.
613
00:35:14,482 --> 00:35:16,275
Sounds serious.
614
00:35:16,413 --> 00:35:18,241
So what,
are you going to start to do,
615
00:35:18,310 --> 00:35:19,769
start laying out fresh guitar
strings for him every morning,
616
00:35:19,793 --> 00:35:21,689
just the way you used
to lay out my suits?
617
00:35:21,793 --> 00:35:23,931
It's a little early for that kind of thing,
Marshall.
618
00:35:24,000 --> 00:35:27,413
I don't know,
I think I've known you long enough
619
00:35:27,482 --> 00:35:29,758
to tell when you're
really stuck on someone.
620
00:35:29,896 --> 00:35:32,931
Oh? Do tell, Kreskin.
621
00:35:33,000 --> 00:35:35,931
We've been talking for a few minutes,
right?
622
00:35:36,000 --> 00:35:40,379
Have you been on my
case about money yet?
623
00:35:40,448 --> 00:35:42,034
Huh?
624
00:35:51,103 --> 00:35:52,620
Hold on, hold on.
625
00:35:52,758 --> 00:35:55,793
That's great,
now move the instrument to this shoulder.
626
00:35:55,862 --> 00:36:00,482
Switch hands with your bow,
hold on to your bow.
627
00:36:00,620 --> 00:36:06,586
You don't want to grasp it
you want to gently hold it.
628
00:36:06,689 --> 00:36:09,517
Now draw it across
that string there.
629
00:36:14,862 --> 00:36:15,896
Sounded great!
630
00:36:16,000 --> 00:36:17,793
Try it again!
631
00:36:21,827 --> 00:36:23,517
Don't worry about
your grandmother.
632
00:36:23,655 --> 00:36:25,655
You're making beautiful,
beautiful music!
633
00:36:25,793 --> 00:36:27,379
Right across.
634
00:36:29,517 --> 00:36:31,896
It sounds beautiful.
635
00:36:32,000 --> 00:36:34,034
Now try the other string.
636
00:36:34,172 --> 00:36:36,448
There was no sound.
637
00:36:36,517 --> 00:36:38,310
Nothing.
638
00:36:38,379 --> 00:36:42,551
I heard nothing, I saw nothing.
639
00:36:42,655 --> 00:36:44,965
Just her.
640
00:36:45,034 --> 00:36:47,344
It was her.
641
00:36:47,482 --> 00:36:51,482
Just as I had
always imagined it...
642
00:36:51,551 --> 00:36:54,344
...the cut of her hair...
643
00:36:54,482 --> 00:36:57,344
...the look of her eyes.
644
00:36:57,482 --> 00:37:01,379
I had walked into
the perfect room.
645
00:37:01,448 --> 00:37:04,413
Perfect for me.
646
00:37:04,482 --> 00:37:10,413
It had created the
ultimate vibration.
647
00:37:10,551 --> 00:37:11,620
And then...
648
00:37:39,103 --> 00:37:40,413
I don't know, Ma.
649
00:37:40,482 --> 00:37:42,000
Maybe is a curse at work.
650
00:37:42,103 --> 00:37:45,103
Maybe there are things at
work in life we don't know about.
651
00:37:45,172 --> 00:37:49,379
Is really going to take something
special to change my luck.
652
00:37:49,517 --> 00:37:51,068
Buddha...
653
00:37:51,206 --> 00:37:56,413
Buddha, most people think
of him as a great thinker,
654
00:37:56,482 --> 00:38:00,103
a philosopher, a God.
655
00:38:00,241 --> 00:38:03,103
I don't consider him a God.
656
00:38:03,172 --> 00:38:05,517
I think he's a comedian.
657
00:38:05,620 --> 00:38:07,482
A comedian?
658
00:38:07,620 --> 00:38:11,758
You notice he always talks in parables,
in riddles,
659
00:38:11,827 --> 00:38:14,206
in fortune cookie things?
660
00:38:14,310 --> 00:38:17,965
It reminds me of a story,
about this drowning man.
661
00:38:18,103 --> 00:38:21,206
He's in the middle of the
ocean and another man
662
00:38:21,310 --> 00:38:25,137
comes by in a boat and he says hop in,
I will save you.
663
00:38:25,275 --> 00:38:27,137
No, says the gentleman,
gasping for his life.
664
00:38:27,275 --> 00:38:30,655
My God will save me.
665
00:38:30,793 --> 00:38:32,620
Away goes the boat.
666
00:38:32,689 --> 00:38:36,724
A little while later,
along comes a helicopter,
667
00:38:36,827 --> 00:38:41,689
my goodness the driver cries,
here, grab this rope.
668
00:38:41,827 --> 00:38:45,965
No, says the man, still drowning,
my God will save me.
669
00:38:46,034 --> 00:38:50,448
A little while later,
along comes a cruise ship.
670
00:38:50,517 --> 00:38:55,965
The captain says hey drowning
man take the life preserver,
671
00:38:56,034 --> 00:38:57,517
I will save you.
672
00:38:57,620 --> 00:38:58,965
No, says the man.
673
00:38:59,103 --> 00:39:01,034
I don't want you to save me.
674
00:39:01,103 --> 00:39:04,034
My God will save me.
675
00:39:04,172 --> 00:39:06,034
The cruise ship leaves.
676
00:39:06,103 --> 00:39:08,517
A little while later,
the man is dead.
677
00:39:08,586 --> 00:39:10,000
The man gets to heaven.
678
00:39:10,068 --> 00:39:11,689
He is very, very angry.
679
00:39:11,758 --> 00:39:13,034
He demands to see God.
680
00:39:13,172 --> 00:39:15,896
"I want to see God!" He's
yelling and screaming.
681
00:39:15,965 --> 00:39:19,551
Pretty soon God comes and says "Yes,
may I help you?"
682
00:39:19,620 --> 00:39:23,758
"How could you let a nice
religious man like me drown
683
00:39:23,862 --> 00:39:25,896
and you don't try to save me?"
684
00:39:26,034 --> 00:39:29,034
He says "Ah! I
did try to save you.
685
00:39:29,172 --> 00:39:32,689
I sent a boat for you,
I sent a helicopter,
686
00:39:32,758 --> 00:39:34,862
I sent a cruise ship..."
687
00:39:39,206 --> 00:39:40,896
You get it?
688
00:39:44,931 --> 00:39:47,517
Yeah,
it's about the guard dog...
689
00:39:47,586 --> 00:39:49,906
I know he sounded mean on
the phone but this is ridiculous.
690
00:39:53,551 --> 00:39:55,931
...I'll call ya back.
691
00:39:56,034 --> 00:39:58,000
Marshall, come on in,
close the door.
692
00:40:00,551 --> 00:40:02,241
...No.
693
00:40:02,379 --> 00:40:03,896
What do you mean, no?
694
00:40:04,034 --> 00:40:05,562
I've been through this
enough times that I know what
695
00:40:05,586 --> 00:40:07,586
it means when someone
asks you to close the door.
696
00:40:07,724 --> 00:40:11,517
If you don't mind,
I'll spare myself the indignity this time.
697
00:40:11,655 --> 00:40:13,551
Thanks again, Dick.
698
00:40:13,620 --> 00:40:16,034
We'll always have
the '97 Cavalier.
699
00:40:16,103 --> 00:40:17,655
Marshall, Marshall. Wait.
700
00:40:17,724 --> 00:40:18,896
You misinterpret.
701
00:40:19,034 --> 00:40:22,034
Sit down.
702
00:40:22,172 --> 00:40:25,034
Look, I'm a pretty sharp guy,
right?
703
00:40:25,172 --> 00:40:27,034
Know my business.
704
00:40:27,172 --> 00:40:28,551
I've been around.
705
00:40:28,620 --> 00:40:32,034
Dealer of the year '96,
'97, '99.
706
00:40:32,172 --> 00:40:34,655
'98 those bastards
bought that award.
707
00:40:34,724 --> 00:40:36,206
Anyway...
708
00:40:36,344 --> 00:40:39,034
Take a look at the
other guys on the floor,
709
00:40:39,172 --> 00:40:41,241
the ones who close the deals.
710
00:40:41,379 --> 00:40:43,586
Ask yourself this, Marshall:
711
00:40:43,724 --> 00:40:48,034
what do those guys
have that you don't?
712
00:40:48,172 --> 00:40:53,000
They're right for
the product - I'm not?
713
00:40:59,689 --> 00:41:01,827
Nope. That's not it.
714
00:41:01,931 --> 00:41:04,000
I'll tell you what it is.
715
00:41:04,103 --> 00:41:06,965
Hair.
716
00:41:07,103 --> 00:41:08,586
Hair?
717
00:41:08,655 --> 00:41:10,172
Hair.
718
00:41:10,275 --> 00:41:12,586
You don't think I'm a smart guy?
719
00:41:12,724 --> 00:41:14,137
Here. Get yourself some hair.
720
00:41:14,275 --> 00:41:15,758
You'll see what it does for you.
721
00:41:15,896 --> 00:41:17,103
Dick, wait a second...
722
00:41:17,172 --> 00:41:19,758
Don't worry. It's gonna work.
723
00:41:19,827 --> 00:41:24,931
If I'm wrong - but I won't be
- we'll use it for a shammy.
724
00:41:25,000 --> 00:41:27,793
O.K. Kujo, out.
725
00:41:53,241 --> 00:41:55,758
[loud snoring]
726
00:41:57,689 --> 00:42:00,896
Jesus, kid,
you make more noise when you're asleep
727
00:42:01,000 --> 00:42:04,689
than you do when you're awake.
728
00:42:04,758 --> 00:42:09,034
Listen,
dad's going away for a while on business.
729
00:42:09,172 --> 00:42:12,655
While I'm away, do me a favor.
730
00:42:12,724 --> 00:42:15,379
Practice the violin.
731
00:42:15,482 --> 00:42:16,965
Not for you.
732
00:42:17,034 --> 00:42:19,827
I know it's probably boring.
733
00:42:19,965 --> 00:42:21,827
But for me.
734
00:42:24,724 --> 00:42:27,275
Rest those vocal chords.
735
00:42:55,034 --> 00:42:59,862
Hello, yes,
I am from local Asian newspaper,
736
00:43:00,000 --> 00:43:05,103
distributed throughout Chinatown
and we are covering the parade
737
00:43:05,241 --> 00:43:09,310
for the gay and lesbian
Chinese community...
738
00:43:09,413 --> 00:43:13,068
we need some
additional information...
739
00:43:13,137 --> 00:43:17,724
like what is name of woman
who was sitting in a red car,
740
00:43:17,793 --> 00:43:22,103
underneath a big
umbrella waving...
741
00:43:22,241 --> 00:43:30,241
yes, a big colorful umbrella
that said "Lesbian Pride".
742
00:43:30,379 --> 00:43:32,172
Francine Lowe...
743
00:43:36,379 --> 00:43:39,068
are you sure?
744
00:43:39,137 --> 00:43:41,758
Oh, okay, thank you very much...
745
00:43:41,896 --> 00:43:43,310
Uh.. in the next issue...
746
00:43:43,413 --> 00:43:45,068
When is it coming out?
747
00:43:45,137 --> 00:43:47,379
Uh, goodbye!
748
00:44:01,137 --> 00:44:02,137
Hello?
749
00:44:02,172 --> 00:44:03,448
Hello, is this Miss Lowe?
750
00:44:03,586 --> 00:44:04,448
Yes.
751
00:44:04,586 --> 00:44:06,448
My name is Ho Fook Lao,
752
00:44:06,517 --> 00:44:08,448
I am calling to say
congratulations -
753
00:44:08,517 --> 00:44:12,310
you have just one a free one
hour Feng Shui consultation.
754
00:45:01,241 --> 00:45:04,172
So,
what do you think Mr. Magnet?
755
00:45:04,241 --> 00:45:05,241
What?
756
00:45:05,379 --> 00:45:08,655
Isn't that you? Chick Magnet?
757
00:45:18,172 --> 00:45:19,862
What'd I tell ya?
758
00:45:20,000 --> 00:45:21,517
Looking good!
759
00:45:51,206 --> 00:45:54,172
[violin playing]
760
00:48:22,724 --> 00:48:24,793
Let's review the deal.
761
00:48:24,896 --> 00:48:27,620
Just to make sure
I have this right.
762
00:48:27,758 --> 00:48:31,068
I let you have this
for half my usual price
763
00:48:31,206 --> 00:48:32,793
and you save me what again?
764
00:48:32,931 --> 00:48:35,413
I eat the cost of the
editing and the soundtrack.
765
00:48:35,551 --> 00:48:38,137
The shooting, the script,
I have to contract that out.
766
00:48:38,241 --> 00:48:41,137
I don't own bodies, I own gear.
767
00:48:41,241 --> 00:48:43,448
Okay,
but why should there have to be script?
768
00:48:43,586 --> 00:48:46,586
Why not just me on camera,
talking about Feng Shui?
769
00:48:46,724 --> 00:48:49,586
Because a promotional
video has to be more than that.
770
00:48:49,655 --> 00:48:51,758
Look,
I know you're trying to turn a buck here,
771
00:48:51,827 --> 00:48:54,275
but if you really want
to save your business,
772
00:48:54,413 --> 00:48:56,586
you gotta go after a
higher class of clients, right?
773
00:48:56,724 --> 00:48:58,310
Right. Yes.
774
00:48:58,413 --> 00:49:01,689
You bring me luck by
rearranging my office;
775
00:49:01,827 --> 00:49:04,482
I'll save you half the cost
of your promotional video.
776
00:49:04,620 --> 00:49:06,206
Okay, okay.
777
00:49:06,310 --> 00:49:10,275
As long as we understand,
let's begin the consultation.
778
00:49:19,206 --> 00:49:20,379
Now these bars.
779
00:49:20,482 --> 00:49:23,172
What are these bars doing here?
780
00:49:23,310 --> 00:49:25,310
Protecting my shop, what else.
781
00:49:25,448 --> 00:49:27,620
Okay, bars like this.
782
00:49:27,758 --> 00:49:29,482
They are wrong for you.
783
00:49:29,551 --> 00:49:31,793
Bars are okay for
vulnerable people,
784
00:49:31,931 --> 00:49:34,172
for say, a small tiny man.
785
00:49:34,310 --> 00:49:37,448
But you, you are big loud man.
786
00:49:37,517 --> 00:49:39,137
Look at you.
787
00:49:39,206 --> 00:49:40,724
You don't need this.
788
00:49:40,827 --> 00:49:44,310
This is for mouse,
the kind of man who work at the library.
789
00:49:44,379 --> 00:49:47,137
You need to take the bars off.
790
00:49:47,275 --> 00:49:49,517
I'm not taking the bars off.
791
00:49:49,655 --> 00:49:54,310
You must. It tells the world look at me,
I am invincible.
792
00:49:54,448 --> 00:49:56,379
I am not afraid of anything.
793
00:49:56,482 --> 00:50:00,137
When clients walk in here you
know what they are going to say?
794
00:50:00,206 --> 00:50:02,793
They are going to
feel that off of you,
795
00:50:02,931 --> 00:50:05,310
they are going to
see that and feel it
796
00:50:05,448 --> 00:50:07,724
off of the room
when you are in it.
797
00:50:07,827 --> 00:50:11,172
They will sign on the dotted
line right away, I assure you.
798
00:50:11,310 --> 00:50:12,793
Right away.
799
00:50:12,931 --> 00:50:14,793
I don't know about this...
800
00:50:14,862 --> 00:50:17,137
Is okay. We'll hang wind chimes.
801
00:50:17,206 --> 00:50:19,241
Will ward off everything.
802
00:50:30,620 --> 00:50:33,655
...Marshall?
803
00:50:33,724 --> 00:50:35,896
Marshal,
is that you under there?
804
00:50:36,000 --> 00:50:38,448
Poor Ponce De Leon. The
airmiles he could have saved
805
00:50:38,517 --> 00:50:41,103
had he only bought
one of these babies.
806
00:50:41,172 --> 00:50:46,310
Come to think of it,
I always wondered what happened
807
00:50:46,379 --> 00:50:48,448
to the Muppets when
they went off the air...
808
00:50:48,517 --> 00:50:50,482
Ooh insults.
809
00:50:50,620 --> 00:50:53,655
Stupid thing to say to a
man holding a big cheque.
810
00:50:53,793 --> 00:50:55,620
What big cheque?
811
00:50:55,758 --> 00:50:59,379
This one.
812
00:50:59,482 --> 00:51:02,344
Oh my God, Marshall.
813
00:51:02,413 --> 00:51:05,413
What do you think
of the hairpiece now?
814
00:51:05,551 --> 00:51:09,241
Oh my! Aren't you Mel Gibson?
815
00:51:09,379 --> 00:51:11,206
How much was that for again?
816
00:51:11,344 --> 00:51:13,517
No, wait, Kevin Costner.
817
00:51:13,655 --> 00:51:14,931
And how many cents?
818
00:51:15,034 --> 00:51:17,275
I've got it!
819
00:51:17,379 --> 00:51:18,482
George Clooney!
820
00:51:18,551 --> 00:51:19,758
That's better.
821
00:51:19,862 --> 00:51:21,896
Marshall... this is fantastic.
822
00:51:22,034 --> 00:51:24,448
Have you finally
stuck somewhere?
823
00:51:24,551 --> 00:51:27,344
Stuck like this rug on my head.
824
00:51:27,413 --> 00:51:28,862
Dick Hope Automotive.
825
00:51:28,931 --> 00:51:31,517
Cars? And you're closing?
826
00:51:31,655 --> 00:51:32,862
Like crazy.
827
00:51:33,000 --> 00:51:35,724
It started when I saw
myself with this thing on.
828
00:51:35,862 --> 00:51:37,896
It's like a fortune
cookie I read recently.
829
00:51:38,034 --> 00:51:42,206
It said: "Is a blind man
truly reflected in the mirror?"
830
00:51:42,344 --> 00:51:44,172
Think about that, huh?
831
00:51:44,241 --> 00:51:47,172
Sure, sure...
832
00:51:47,241 --> 00:51:50,206
that's great.
833
00:51:50,275 --> 00:51:53,206
Now Joe and I can
go to Cuba together.
834
00:51:53,275 --> 00:51:54,655
You and Joe? Cuba?
835
00:51:54,724 --> 00:51:56,448
Yeah.
836
00:51:56,551 --> 00:51:58,448
Think you can handle
Kathleen for a week?
837
00:51:58,551 --> 00:52:00,724
You'd trust her
with me for a week?
838
00:52:00,793 --> 00:52:03,275
Yeah I'd love to.
839
00:52:03,344 --> 00:52:04,665
Cuba,
huh? Wow! Sounds pretty romantic.
840
00:52:04,689 --> 00:52:07,344
Sand, surf, power outages...
841
00:52:07,448 --> 00:52:08,931
you know what this
sounds like to me?
842
00:52:09,068 --> 00:52:12,448
This sounds like the
makings of a proposal.
843
00:52:12,586 --> 00:52:14,000
A proposal? Oh Marshall!
844
00:52:14,137 --> 00:52:15,941
I'm serious. Mark my words:
you're going to go to Cuba
845
00:52:15,965 --> 00:52:19,655
and he's going to put
a ring on your finger.
846
00:52:19,793 --> 00:52:21,827
Well,
if you can turn his life around,
847
00:52:21,931 --> 00:52:24,655
I guess anything's possible.
848
00:52:24,793 --> 00:52:26,673
Hey,
have you still got any of that Anusol left?
849
00:52:26,793 --> 00:52:29,931
I've got this horseshoe up my
ass and it's really starting to itch.
850
00:52:32,310 --> 00:52:33,931
Hey, you locked the door.
851
00:52:55,068 --> 00:52:58,068
[violin playing]
852
00:55:15,310 --> 00:55:16,793
And then she held me.
853
00:55:16,931 --> 00:55:19,620
She held me for Chrissakes!
854
00:55:19,689 --> 00:55:21,931
That woman never
gave me a hug in my life.
855
00:55:22,000 --> 00:55:23,862
Not even at Christmas.
856
00:55:24,000 --> 00:55:26,793
Right there in the kid's bedroom,
over his bed.
857
00:55:26,931 --> 00:55:29,827
Great big tears,
all over my shirt.
858
00:55:29,965 --> 00:55:31,862
Next time I see her,
she's rubbing stain stick
859
00:55:31,965 --> 00:55:34,586
all over it trying
to get the tears off.
860
00:55:34,655 --> 00:55:37,586
It was amazing, Andrew.
861
00:55:37,655 --> 00:55:40,862
What are you going to do now?
862
00:55:40,965 --> 00:55:42,448
What am I going to do now?
863
00:55:42,517 --> 00:55:44,137
What else? Practice!
864
00:56:06,620 --> 00:56:09,758
Is strange,
your mother is never late to meet you.
865
00:56:09,862 --> 00:56:11,517
My mother?
866
00:56:11,586 --> 00:56:13,517
No.
867
00:56:13,586 --> 00:56:15,758
Is not my mother today.
868
00:56:15,862 --> 00:56:18,896
Is very special girl.
869
00:56:19,034 --> 00:56:21,655
Really?
870
00:56:21,724 --> 00:56:25,206
Yes. The girl.
871
00:56:25,344 --> 00:56:27,206
The girl?
872
00:56:27,344 --> 00:56:29,206
How do you know?
873
00:56:31,689 --> 00:56:32,758
The girl.
874
00:56:32,862 --> 00:56:34,068
Mr. Luk... Yes.
875
00:56:34,206 --> 00:56:36,586
Please. A drink.
876
00:56:36,689 --> 00:56:37,689
A drink.
877
00:56:37,827 --> 00:56:39,517
Something red.
878
00:56:39,586 --> 00:56:43,000
Something red... to help
you build the fire, I know.
879
00:56:47,689 --> 00:56:49,241
You're Ho Fook Lao?
880
00:56:49,344 --> 00:56:50,689
Huh?
881
00:56:50,758 --> 00:56:53,862
Yes. Yes. I am.
882
00:56:54,000 --> 00:56:56,689
For minute there,
I forget my name.
883
00:56:56,758 --> 00:56:59,206
It is because you are in blue.
884
00:56:59,275 --> 00:57:01,758
Blue has an effect on me.
885
00:57:01,896 --> 00:57:03,000
I can go home and change.
886
00:57:03,103 --> 00:57:05,103
No. Please. Sit down.
887
00:57:05,241 --> 00:57:07,206
I order you a drink.
888
00:57:10,896 --> 00:57:15,310
Now, how does this work?
889
00:57:15,448 --> 00:57:20,827
Feng Shui,
is a very ancient practice.
890
00:57:20,931 --> 00:57:23,689
They analyzed the
entire population.
891
00:57:23,793 --> 00:57:29,103
Came up with all kinds of
different personality types.
892
00:57:29,241 --> 00:57:32,689
And by finding out
which type you are,
893
00:57:32,793 --> 00:57:35,931
I can help you solve
all of your problems.
894
00:57:36,068 --> 00:57:40,655
I can bring you ease,
bring you happiness,
895
00:57:40,758 --> 00:57:43,827
I can bring you... love.
896
00:57:43,931 --> 00:57:45,103
I'd like that.
897
00:57:45,241 --> 00:57:47,689
You would? Me too.
898
00:57:47,793 --> 00:57:53,586
Uh I mean, I mean already,
I can tell a lot about you.
899
00:57:53,655 --> 00:57:54,896
You can?
900
00:57:54,965 --> 00:57:56,620
Yes.
901
00:57:56,689 --> 00:57:59,827
Firstly,
I can see that you are water.
902
00:57:59,931 --> 00:58:01,655
Water?
903
00:58:01,793 --> 00:58:04,344
It is your love of blue.
904
00:58:04,482 --> 00:58:08,827
You are water,
Francine You are the ocean.
905
00:58:08,965 --> 00:58:10,620
That's a good thing, right?
906
00:58:10,689 --> 00:58:13,172
Oh yes.
907
00:58:13,241 --> 00:58:17,344
Oh no.
908
00:58:17,413 --> 00:58:21,344
From Oh yes,
to Oh no, just like that.
909
00:58:21,413 --> 00:58:27,724
Yes. You see, the sea,
it is not always calm is it?
910
00:58:27,862 --> 00:58:33,862
Sometimes, there is a storm,
there are things stirring.
911
00:58:34,000 --> 00:58:37,379
Let me ask you Francine,
are you currently
912
00:58:37,517 --> 00:58:40,827
in a relationship with anyone?
913
00:58:40,896 --> 00:58:45,103
That's a good question.
914
00:58:45,206 --> 00:58:49,034
The same one I ask myself every
time my partner and I have a fight.
915
00:58:49,172 --> 00:58:50,827
There! You see?
916
00:58:50,896 --> 00:58:53,724
Feng Shui is a four thousand
year old scientific study.
917
00:58:53,827 --> 00:58:55,068
It does not lie.
918
00:58:55,172 --> 00:58:58,241
It knows that this
relationship is wrong for you.
919
00:58:58,344 --> 00:59:03,413
Is literally "too stormy."
920
00:59:03,482 --> 00:59:06,758
"Too stormy",
more like on the rocks.
921
00:59:06,896 --> 00:59:10,103
You and your partner,
you both need something.
922
00:59:10,241 --> 00:59:13,275
And I know just what it is.
923
00:59:13,379 --> 00:59:15,103
You do?
924
00:59:15,241 --> 00:59:19,103
What you need,
Francine... is a man.
925
01:00:22,965 --> 01:00:24,758
Whatsa matter, kid?
926
01:00:28,275 --> 01:00:31,344
We used your room.
That's why you're mad at us.
927
01:00:31,413 --> 01:00:33,103
I'm sorry.
928
01:00:33,241 --> 01:00:35,068
...No.
929
01:00:35,206 --> 01:00:36,931
No?
930
01:00:37,068 --> 01:00:38,931
...That's not it.
931
01:00:39,068 --> 01:00:41,034
What,
that's not why you're mad at us?
932
01:00:41,103 --> 01:00:43,965
No... It's mine.
933
01:00:44,068 --> 01:00:46,862
The room? I know.
934
01:00:46,931 --> 01:00:49,379
Not the room... The violin.
935
01:00:49,448 --> 01:00:51,758
The viol-
936
01:00:51,896 --> 01:00:55,310
the one your
grandmother was playing?
937
01:00:55,413 --> 01:00:57,862
What do you care? You
never practiced anyway.
938
01:00:57,931 --> 01:01:00,931
Doesn't matter. It's mine.
939
01:01:01,000 --> 01:01:06,758
Okay, okay... it's yours.
940
01:01:06,827 --> 01:01:10,344
I'll get another one.
941
01:01:12,310 --> 01:01:14,000
I like the hair, Marshall.
942
01:01:14,137 --> 01:01:15,206
Yeah, me too.
943
01:01:15,310 --> 01:01:18,137
I was a little
apprehensive at first.
944
01:01:18,206 --> 01:01:21,344
I had rug just like
it in the seventies.
945
01:01:21,482 --> 01:01:23,322
For the first two weeks
I kept reminding myself
946
01:01:23,379 --> 01:01:27,310
not to drop uppers in it,
you never find them.
947
01:01:27,448 --> 01:01:29,172
Now though, can't complain.
948
01:01:29,310 --> 01:01:32,310
This hair's sold more
cars than General Motors.
949
01:01:32,448 --> 01:01:34,103
It's cars this week, is it?
950
01:01:34,172 --> 01:01:36,275
Tell me,
is there anything you haven't sold?
951
01:01:36,344 --> 01:01:39,275
Yes - Melinda.
952
01:01:39,344 --> 01:01:41,448
Or have I?
953
01:01:41,586 --> 01:01:43,137
I like her a lot.
954
01:01:43,206 --> 01:01:44,965
"Like"?
955
01:01:45,103 --> 01:01:48,931
"Like, love"; I'm not picky.
956
01:01:49,000 --> 01:01:50,931
Should be very romantic,
just the three of you:
957
01:01:51,000 --> 01:01:53,310
you, her, Castro.
958
01:01:53,448 --> 01:01:55,793
Oh. Cuba. Right.
959
01:01:55,931 --> 01:01:58,034
Give me a ring before you go.
960
01:01:58,137 --> 01:02:01,931
No. On second, thought,
961
01:02:02,034 --> 01:02:05,413
I'll give YOU one.
962
01:02:09,206 --> 01:02:11,172
...I thought it was
MY job to close.
963
01:02:11,241 --> 01:02:14,586
I'm qualified now.
964
01:02:14,724 --> 01:02:16,862
You know there is
something new about you,
965
01:02:16,931 --> 01:02:18,862
Marshall and it's
not just the hair.
966
01:02:19,000 --> 01:02:21,586
There's an air about you,
now, a confidence,
967
01:02:21,689 --> 01:02:25,000
a certain... what's the word...
968
01:02:25,068 --> 01:02:27,413
dignity.
969
01:02:27,517 --> 01:02:30,206
Dignity, huh?
970
01:02:30,344 --> 01:02:32,000
I like that.
971
01:02:35,689 --> 01:02:37,896
Oh. Hello.
972
01:02:38,034 --> 01:02:40,344
You look wonderful.
973
01:02:40,413 --> 01:02:43,827
That bathrobe is
just right for you.
974
01:02:43,896 --> 01:02:45,344
You're early.
975
01:02:45,413 --> 01:02:46,551
I told you on the phone.
976
01:02:46,689 --> 01:02:48,931
I can only give you an hour.
977
01:02:49,034 --> 01:02:52,206
An hour,
I'll have to work quickly then.
978
01:02:52,344 --> 01:02:56,241
Your roommate,
she is not back is she?
979
01:02:56,344 --> 01:02:58,586
No.
980
01:03:01,448 --> 01:03:04,620
Well there is lot of
work to be done here.
981
01:03:04,689 --> 01:03:08,068
Francine today
is your lucky day,
982
01:03:08,137 --> 01:03:10,137
I am at the peak
of powers right now.
983
01:03:10,275 --> 01:03:11,586
What I can do to you, Francine,
984
01:03:11,724 --> 01:03:14,172
you would not believe it.
985
01:03:14,275 --> 01:03:17,068
Okay. So...
986
01:03:17,137 --> 01:03:18,620
where do we start?
987
01:03:18,758 --> 01:03:21,655
Where do we start?
988
01:03:21,793 --> 01:03:25,310
I think we should
start... in the bedroom.
989
01:03:42,586 --> 01:03:46,758
No offence Francine,
but I hope the rent is low here.
990
01:03:50,000 --> 01:03:55,413
Oh, Francine,
this is all wrong for you, Francine.
991
01:03:55,482 --> 01:03:56,931
It is?
992
01:03:57,068 --> 01:03:58,448
Absolutely.
993
01:03:58,586 --> 01:04:02,965
You are in desperate
need of help.
994
01:04:03,034 --> 01:04:06,482
This person you are
having problems with.
995
01:04:06,620 --> 01:04:09,206
This is her?
996
01:04:09,310 --> 01:04:12,000
Yes.
997
01:04:12,068 --> 01:04:15,551
Look! She is everywhere,
998
01:04:15,689 --> 01:04:22,000
your problem is
right here all the time,
999
01:04:22,068 --> 01:04:26,689
in your face, worse still,
in the bedroom.
1000
01:04:26,758 --> 01:04:30,586
The place where you
should be the most relaxed.
1001
01:04:30,689 --> 01:04:34,517
This is not a place
for all your problems.
1002
01:04:34,655 --> 01:04:41,724
This is the place where
you must surrender.
1003
01:04:46,586 --> 01:04:50,172
Okay. This lighting, Francine.
1004
01:04:50,241 --> 01:04:53,137
Is too harsh.
1005
01:04:53,206 --> 01:04:55,689
Look at you.
1006
01:04:55,827 --> 01:05:00,689
Do you know what
strikes me about you?
1007
01:05:00,827 --> 01:05:05,586
Your eyes,
the texture of your skin,
1008
01:05:05,724 --> 01:05:09,103
the cut of your hair.
1009
01:05:09,241 --> 01:05:13,034
Where have you been all my life?
1010
01:05:13,103 --> 01:05:17,724
That is what the
mirror is asking.
1011
01:05:17,793 --> 01:05:24,551
Turn down those lights,
it says, make it soft in here...
1012
01:05:24,620 --> 01:05:27,862
as soft as your beautiful hands.
1013
01:05:33,551 --> 01:05:35,206
Ok then.
1014
01:05:40,724 --> 01:05:41,793
What's that?
1015
01:05:41,896 --> 01:05:45,068
A Feng Shui compass,
very important
1016
01:05:45,137 --> 01:05:50,517
for the proper arrangement
with the forces of the stars.
1017
01:05:50,586 --> 01:05:54,275
There... Now go lie down.
1018
01:05:54,379 --> 01:05:55,586
Lie down?
1019
01:05:55,724 --> 01:05:59,413
Yes, to test it out,
to see how it feels.
1020
01:05:59,551 --> 01:06:01,137
Trust me.
1021
01:06:01,275 --> 01:06:02,793
...okay.
1022
01:06:12,655 --> 01:06:16,310
No, that way,
you have to face north.
1023
01:06:16,448 --> 01:06:18,137
North, why?
1024
01:06:18,206 --> 01:06:24,448
Why? Because north will bring
a breath of fresh air into your life.
1025
01:06:28,517 --> 01:06:31,103
Now let go.
1026
01:06:31,172 --> 01:06:34,551
Make yourself vulnerable.
1027
01:06:34,655 --> 01:06:39,655
Make yourself very,
very vulnerable.
1028
01:06:45,379 --> 01:06:47,379
[loud music on radio]
1029
01:06:47,482 --> 01:06:49,758
[station changed
to new age music]
1030
01:06:54,517 --> 01:06:58,517
Let it open you.
1031
01:06:58,620 --> 01:07:03,724
Let it open you...
1032
01:07:03,862 --> 01:07:10,241
Let it open you to new
and interesting sensations.
1033
01:07:10,379 --> 01:07:13,586
Oh fuck! What are you doing?
1034
01:07:13,689 --> 01:07:15,551
Francine, please.
1035
01:07:15,689 --> 01:07:16,689
What do you think?
1036
01:07:16,827 --> 01:07:19,206
Do you think I am unethical?
1037
01:07:19,275 --> 01:07:22,551
This is a four
thousand year old art.
1038
01:07:38,344 --> 01:07:40,000
[laughter]
1039
01:07:58,413 --> 01:08:00,241
Jesus Christ.
1040
01:08:00,379 --> 01:08:02,793
You know, I've been everywhere,
1041
01:08:02,931 --> 01:08:06,000
I've seen everything... I've
never see nothing like this.
1042
01:08:06,103 --> 01:08:07,482
Man, you are hot.
1043
01:08:07,586 --> 01:08:08,931
You're smokin'.
1044
01:08:09,068 --> 01:08:13,275
By the way,
what is it exactly you're smokin'?
1045
01:08:13,344 --> 01:08:16,620
Sounds like it's
time I tried some.
1046
01:08:16,758 --> 01:08:19,034
Look at these figures!
1047
01:08:19,137 --> 01:08:21,793
It all happened when I came
across a quote in a fortune cookie:
1048
01:08:21,931 --> 01:08:27,482
"Is A Blind Man Truly
Reflected In The Mirror?"
1049
01:08:27,586 --> 01:08:30,793
Sure... sure...
1050
01:08:30,931 --> 01:08:34,758
I got just the thing for all of
those sales orders you got:
1051
01:08:34,896 --> 01:08:36,724
a new paperweight.
1052
01:08:36,793 --> 01:08:39,793
Employee of the month? Me?
1053
01:08:39,862 --> 01:08:42,758
You know how many times I've
caught my refection in one of these,
1054
01:08:42,827 --> 01:08:47,965
how sad I looked,
how pathetic I looked?
1055
01:08:48,103 --> 01:08:50,310
You look pretty good to me.
1056
01:08:50,448 --> 01:08:53,310
You keep this up
you'll have my job.
1057
01:08:56,793 --> 01:09:00,517
Marshall. I got
proposition for ya...
1058
01:09:00,620 --> 01:09:03,137
as the Bishop said
to the choirboy.
1059
01:09:06,862 --> 01:09:10,655
Next week, we're planning
a series of live commercials.
1060
01:09:10,724 --> 01:09:11,896
Channel 11.
1061
01:09:12,000 --> 01:09:14,517
They're showing "Forrest Gump."
1062
01:09:14,655 --> 01:09:19,310
You being on a
hot streak like this -
1063
01:09:19,379 --> 01:09:21,551
I mean, really, it should be me;
1064
01:09:21,655 --> 01:09:23,310
I'm the man, Dick Hope.
1065
01:09:23,379 --> 01:09:24,689
I mean my name's
on the building,
1066
01:09:24,758 --> 01:09:27,689
even in the slogan "Go somewhere
else and you have no hope,
1067
01:09:27,827 --> 01:09:32,137
but come here and you get dick"
1068
01:09:33,655 --> 01:09:35,517
- but why mess with success?
1069
01:09:35,655 --> 01:09:38,689
With you on the air,
we'll have so many customers,
1070
01:09:38,758 --> 01:09:42,482
there won't be room on
the lot for any of the cars.
1071
01:09:42,551 --> 01:09:44,655
What do you say, bud?
1072
01:09:44,793 --> 01:09:46,655
Will you do the spots?
1073
01:09:59,000 --> 01:10:02,586
And that was Crystal Day
with here own personal version
1074
01:10:02,689 --> 01:10:05,482
of the theme song from Shaft.
1075
01:10:05,551 --> 01:10:09,689
Okay, so I tease her,
but hey she's like a drug.
1076
01:10:09,827 --> 01:10:13,379
Always getting passed
around at parties.
1077
01:10:13,517 --> 01:10:17,724
Speaking of parties,
let's bring up Mr. Happy himself,
1078
01:10:17,862 --> 01:10:21,068
that's right, our friend,
our next singer,
1079
01:10:21,172 --> 01:10:25,655
the original Tienamin Square,
Mr. Ho Fook Lao.
1080
01:10:25,724 --> 01:10:27,724
Booooo...
1081
01:10:27,827 --> 01:10:29,862
Hey shut up ya losers, be nice.
1082
01:10:30,000 --> 01:10:32,862
Hey listen, buddy,
maybe you should lay off the ballads.
1083
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
You really bring the room down.
1084
01:10:35,068 --> 01:10:38,000
No,
no. Will be happy music this time. Really.
1085
01:10:38,068 --> 01:10:40,068
All right, that's great,
let's go with.
1086
01:10:40,172 --> 01:10:43,655
The Tony Bennett of Beijing,
Mr. Ho Fook Loa.
1087
01:10:52,689 --> 01:10:54,068
♪ I've got the world at my feet,
♪
1088
01:10:54,172 --> 01:10:56,689
♪ I've got the whole nine yards,
♪
1089
01:10:56,758 --> 01:11:00,344
♪ you can't compete I'm
holding all the cards. ♪
1090
01:11:00,482 --> 01:11:03,068
♪ You watched the Romans
and the Ottomans fall ♪
1091
01:11:03,137 --> 01:11:06,206
♪ but not the man
whose got it all. ♪
1092
01:11:10,482 --> 01:11:13,758
♪ I'm sittin' on top of this ball of glue,
♪
1093
01:11:13,827 --> 01:11:17,965
♪ I've got my cake
and I'm eating it too. ♪
1094
01:11:18,068 --> 01:11:20,793
♪ And if I jump for joy
I clear the great wall ♪
1095
01:11:20,896 --> 01:11:24,931
♪ 'cuz I'm a man
whose got it all. ♪
1096
01:11:26,068 --> 01:11:28,413
I'm not finished yet.
1097
01:11:28,482 --> 01:11:31,103
I'm a man whose got it all.
1098
01:11:31,241 --> 01:11:32,896
Well you don't have
the microphone,
1099
01:11:32,965 --> 01:11:35,379
we've got a lot of people
to get up here tonight.
1100
01:11:35,448 --> 01:11:38,000
Thanks, maybe next week,
sober up first.
1101
01:11:41,965 --> 01:11:42,965
Okay. Hold on...
1102
01:11:43,068 --> 01:11:44,896
A little powder.
1103
01:11:44,965 --> 01:11:46,068
You nervous?
1104
01:11:46,206 --> 01:11:48,931
Are you kidding?
Cool as a cucumber.
1105
01:11:49,068 --> 01:11:50,620
Okay. Stand by.
1106
01:11:50,724 --> 01:11:52,103
Wait for my cue.
1107
01:11:52,241 --> 01:11:54,413
We're on live in five,
1108
01:11:54,551 --> 01:11:55,551
four,
1109
01:11:55,586 --> 01:11:56,413
three,
1110
01:11:56,551 --> 01:11:57,413
two,
1111
01:11:57,551 --> 01:11:58,448
one!
1112
01:11:58,551 --> 01:11:59,827
Take it!
1113
01:11:59,931 --> 01:12:02,482
Hi folks, Marshall Cotton
here for Dick Hope Automotive.
1114
01:12:02,620 --> 01:12:05,068
Why am I standing
here in this barrel?
1115
01:12:05,172 --> 01:12:08,448
Because we're stripping
everything down to the bare bones.
1116
01:12:08,517 --> 01:12:11,137
Go in for a close up.
1117
01:12:11,275 --> 01:12:12,689
Not the monkey.
1118
01:12:14,827 --> 01:12:16,689
Move over and cover the monkey,
go, go, go.
1119
01:12:16,827 --> 01:12:19,827
There isn't any length we
won't go to to help out you,
1120
01:12:19,965 --> 01:12:21,965
our valued customer.
1121
01:12:22,103 --> 01:12:24,137
Come on down to
Dick Hope Automotive
1122
01:12:24,206 --> 01:12:27,137
where we're taking
the shirts off our backs.
1123
01:12:40,000 --> 01:12:42,862
Guy's got more hair on his
ass than he does on his head.
1124
01:12:46,827 --> 01:12:48,517
You don't want to go
to another dealership.
1125
01:12:48,655 --> 01:12:50,448
You see in my shop,
everybody's straight up.
1126
01:12:50,586 --> 01:12:51,862
No losers.
1127
01:12:55,965 --> 01:12:58,103
Gimme a break, I'm in a barrel.
1128
01:13:00,275 --> 01:13:02,241
I'll take a hundred
bucks off the top.
1129
01:13:07,241 --> 01:13:08,896
Excuse me.
1130
01:13:09,034 --> 01:13:11,689
I'm sorry, this is a rather
ridiculous sounding question...
1131
01:13:11,758 --> 01:13:14,000
but the last time
I was in this city,
1132
01:13:14,068 --> 01:13:16,068
did I perchance
leave a violin here?
1133
01:13:16,206 --> 01:13:17,724
[violins playing Knocking]
1134
01:14:00,896 --> 01:14:03,206
Oh,
this better not be Jehovah's Witness'.
1135
01:14:11,655 --> 01:14:12,724
What do you want?
1136
01:14:12,793 --> 01:14:14,103
My name is Cole Richardson.
1137
01:14:14,241 --> 01:14:16,068
Professional home wrecker,
I take it?
1138
01:14:16,137 --> 01:14:17,137
I beg your pardon?
1139
01:14:17,275 --> 01:14:18,724
What is it?
1140
01:14:18,793 --> 01:14:20,827
I'm sorry if it's a bad time,
1141
01:14:20,965 --> 01:14:23,079
but I'm with the thirteen strings,
the musical ensemble.
1142
01:14:23,103 --> 01:14:25,620
You guys don't have to
go door to door anymore,
1143
01:14:25,689 --> 01:14:27,344
they have this thing
called the Internet.
1144
01:14:27,448 --> 01:14:29,965
The proprietor of the House
of Luk Restaurant told me that...
1145
01:14:30,103 --> 01:14:32,724
well, that you have my violin.
1146
01:14:32,793 --> 01:14:35,724
I just heard it being played.
1147
01:14:35,793 --> 01:14:38,793
It's a genuine Radinsky.
1148
01:14:38,931 --> 01:14:40,275
I'd like it back.
1149
01:14:40,344 --> 01:14:42,137
Yeah, of course. Come in.
1150
01:14:55,103 --> 01:14:56,103
Mr. Fook.
1151
01:14:56,172 --> 01:14:59,620
No. My name is Ho Fook.
1152
01:14:59,758 --> 01:15:03,172
Or Mr. Lao. Not Mr. Fook.
1153
01:15:03,241 --> 01:15:05,000
Mr. Berman wants to see you.
1154
01:15:05,068 --> 01:15:06,286
He's been looking
for you all morning.
1155
01:15:06,310 --> 01:15:07,655
Tell him I can't. Not right now.
1156
01:15:07,724 --> 01:15:08,896
Busy with big client.
1157
01:15:09,000 --> 01:15:10,655
Big client! The hell you are.
1158
01:15:10,724 --> 01:15:12,344
Where's my rent cheque?
1159
01:15:12,413 --> 01:15:14,310
The rent cheque is forthcoming.
1160
01:15:14,379 --> 01:15:16,000
Do not worry.
1161
01:15:16,137 --> 01:15:18,310
Every month we go
through this bullshit.
1162
01:15:18,379 --> 01:15:20,793
I'm not just some guy who
runs a business down the hall.
1163
01:15:20,862 --> 01:15:22,827
I own this place.
1164
01:15:22,896 --> 01:15:25,827
And I've got plenty of associates
looking for good office space.
1165
01:15:25,896 --> 01:15:29,413
Mr. Berman, please,
it will be there.
1166
01:15:29,517 --> 01:15:31,689
Why should I believe that?
1167
01:15:31,758 --> 01:15:34,355
Ellen here tells me that all of
your calls are from bill collectors?
1168
01:15:34,379 --> 01:15:36,827
She spends more time on the
phone with the guys threatening
1169
01:15:36,896 --> 01:15:40,655
to repossess your office furniture
than she does working for me.
1170
01:15:40,793 --> 01:15:43,034
Mr. Berman, please.
1171
01:15:43,172 --> 01:15:45,379
I'm working on a
promotional video right now.
1172
01:15:45,517 --> 01:15:47,827
When is done,
will bring me a whole new client base.
1173
01:15:47,896 --> 01:15:50,172
Then, no more of this lateness,
okay?
1174
01:15:50,241 --> 01:15:53,655
I know I have been
disorganized in the past,
1175
01:15:53,724 --> 01:15:55,689
but now, all is changing for me.
1176
01:15:55,827 --> 01:15:58,689
Am on top of the
world right now.
1177
01:15:58,758 --> 01:16:02,551
And believe me,
this is only the beginning.
1178
01:16:30,103 --> 01:16:32,344
Ma. I got you a present.
1179
01:16:37,241 --> 01:16:39,034
Take a look.
1180
01:16:39,103 --> 01:16:41,137
Brand new.
1181
01:16:41,241 --> 01:16:43,965
Top of the line.
1182
01:16:44,068 --> 01:16:46,034
I'll get my violin, we'll play.
1183
01:16:57,068 --> 01:16:58,862
Ma? Ma, what is it?
1184
01:16:58,931 --> 01:17:01,275
Come on, Ma, let's play.
1185
01:17:03,241 --> 01:17:04,241
Ma?
1186
01:17:06,413 --> 01:17:07,862
Ma?
1187
01:17:18,137 --> 01:17:20,931
For some reason,
it has to be that violin.
1188
01:17:21,000 --> 01:17:22,448
Nothing else'll do!
1189
01:17:22,586 --> 01:17:23,586
Go figure!
1190
01:17:26,103 --> 01:17:27,965
Why?
1191
01:17:28,103 --> 01:17:30,931
Why?
1192
01:17:31,000 --> 01:17:32,862
I don't know why.
You're the psychiatrist.
1193
01:17:32,965 --> 01:17:34,931
You're the one who
deals in human behavior.
1194
01:17:35,000 --> 01:17:38,172
You tell me.
1195
01:17:38,310 --> 01:17:39,448
So it's over.
1196
01:17:39,586 --> 01:17:42,000
Every night I try.
1197
01:17:42,137 --> 01:17:45,275
Every night I try
but it's all over.
1198
01:17:51,448 --> 01:17:52,517
Come here. Come here.
1199
01:17:52,655 --> 01:17:54,137
I want to show you something.
1200
01:17:54,275 --> 01:17:55,827
There!
1201
01:17:55,965 --> 01:17:59,275
Okay, who did this for you?
1202
01:17:59,344 --> 01:18:02,206
Why did you hire someone after
me to come in and do this for you?
1203
01:18:02,275 --> 01:18:04,931
This all wrong for a
personality type like you.
1204
01:18:05,034 --> 01:18:06,379
I didn't hire anybody, asshole.
1205
01:18:06,448 --> 01:18:08,862
They volunteered.
We were robbed.
1206
01:18:09,000 --> 01:18:10,172
You were robbed?
1207
01:18:10,241 --> 01:18:12,172
Yes. Robbed. Taken. Raped.
1208
01:18:12,241 --> 01:18:14,206
They took everything.
And do you know why?
1209
01:18:14,344 --> 01:18:16,379
Because the bars I had on
the windows were blocking
1210
01:18:16,448 --> 01:18:19,517
"the natural vibes"
of my personality.
1211
01:18:19,586 --> 01:18:21,275
I can tell you right now.
1212
01:18:21,379 --> 01:18:23,344
If you had been in
this room at the time,
1213
01:18:23,413 --> 01:18:24,862
this would not have happened.
1214
01:18:24,931 --> 01:18:26,275
Oh bullshit.
1215
01:18:26,379 --> 01:18:27,862
Feng Shui. What is that?
1216
01:18:28,000 --> 01:18:29,413
Japanese for 'B And E'?
1217
01:18:29,551 --> 01:18:31,206
It's Chinese. Whatever. Get out.
1218
01:18:31,275 --> 01:18:33,034
Get out before I
re-arrange your face
1219
01:18:33,103 --> 01:18:34,827
the way you
re-arranged my offices.
1220
01:18:34,896 --> 01:18:36,206
Hey,
I don't take that from you -
1221
01:18:36,275 --> 01:18:39,172
That's too bad - 'cause
it's all I've got left to take.
1222
01:18:39,241 --> 01:18:41,000
Those punk kids
from the neighborhood
1223
01:18:41,068 --> 01:18:44,103
you held the fucking
door open for took it all.
1224
01:18:44,206 --> 01:18:46,862
They even took your
fucking wind chimes.
1225
01:18:46,931 --> 01:18:48,172
They took the wind chimes?
1226
01:18:55,517 --> 01:18:57,241
Severance?
1227
01:18:57,379 --> 01:19:00,000
Yeah. Buy yourself
some underwear.
1228
01:19:05,068 --> 01:19:06,448
Ah ah ah.
1229
01:19:41,310 --> 01:19:43,448
Hey. Book me some more airtime.
1230
01:19:43,586 --> 01:19:46,137
[honking and tires squealing]
1231
01:19:46,275 --> 01:19:49,068
I'm going on personally to
tell them that everything is O.K.
1232
01:20:32,137 --> 01:20:33,310
Mr. Richardson?
1233
01:20:33,448 --> 01:20:35,068
Oh. Glad to see you again.
1234
01:20:35,137 --> 01:20:36,655
Lovely playing by the way.
1235
01:20:36,758 --> 01:20:37,976
Thank you, thank you very much.
1236
01:20:38,000 --> 01:20:39,596
Listen. I hate to disturb
you during rehearsal,
1237
01:20:39,620 --> 01:20:41,965
but I wanted to ask
you about that violin.
1238
01:20:42,103 --> 01:20:44,655
Yes. Thank you again. Truly.
1239
01:20:44,793 --> 01:20:48,448
I wanted to ask you... see,
you think I can talk,
1240
01:20:48,517 --> 01:20:50,517
if my father were here!
1241
01:20:50,620 --> 01:20:53,344
He could talk
anyone into anything.
1242
01:20:53,448 --> 01:20:57,103
Used to sell these
little plastic lizards.
1243
01:20:57,241 --> 01:20:59,482
You threw 'em on a wall,
they crawled down
1244
01:20:59,620 --> 01:21:01,517
and made this
funny zig zag pattern.
1245
01:21:01,586 --> 01:21:03,379
Really? How interesting.
1246
01:21:03,517 --> 01:21:05,413
Well, see, the thing is,
my mother...
1247
01:21:05,517 --> 01:21:08,172
she's the kind of woman...
1248
01:21:08,241 --> 01:21:11,000
what can I tell ya,
she doesn't talk much.
1249
01:21:11,137 --> 01:21:13,965
Actually she
doesn't talk at all.
1250
01:21:14,034 --> 01:21:16,310
But she can play
the violin though.
1251
01:21:16,379 --> 01:21:19,482
Actually,
she can play that violin.
1252
01:21:19,620 --> 01:21:21,344
And only that one.
1253
01:21:21,482 --> 01:21:22,689
I can't explain it.
1254
01:21:22,827 --> 01:21:24,758
I only know that...
that without it...
1255
01:21:24,862 --> 01:21:27,344
she's not her herself. Do
you know what I mean?
1256
01:21:27,482 --> 01:21:31,689
Mr. Warden, I'm sorry,
but this violin is not for sale.
1257
01:21:31,827 --> 01:21:36,965
I lost it once and I lost
the ability to communicate.
1258
01:21:37,034 --> 01:21:39,448
You can't possibly
imagine what that's like.
1259
01:21:51,517 --> 01:21:53,689
You forgot your violin.
1260
01:21:56,241 --> 01:21:58,206
Uh.. hi, Mr. Lao.
1261
01:21:58,344 --> 01:22:01,241
I really hate to have to do this and all,
but the fact is,
1262
01:22:01,379 --> 01:22:04,103
they're really on
my ass over here.
1263
01:22:04,241 --> 01:22:07,241
I tried to explain but they read
me the riot act this afternoon.
1264
01:22:07,379 --> 01:22:09,068
If you don't come
up with the money,
1265
01:22:09,137 --> 01:22:11,068
they're going to repossess.
1266
01:22:11,137 --> 01:22:13,206
I fell really bad about this.
1267
01:22:13,275 --> 01:22:14,413
Sorry.
1268
01:22:18,758 --> 01:22:21,068
Hi, Ho Fook. It's Francine.
1269
01:22:21,137 --> 01:22:23,310
I'm calling to say thank
you for the other night.
1270
01:22:23,413 --> 01:22:24,689
I really want to talk to you.
1271
01:22:24,758 --> 01:22:26,275
Call me.
1272
01:22:31,896 --> 01:22:34,724
Hello,
Francine. It's Ho Fook here.
1273
01:22:34,862 --> 01:22:36,724
How are you?
1274
01:22:36,793 --> 01:22:40,413
I thought it was great
too... I'm glad to hear that.
1275
01:22:40,482 --> 01:22:43,103
But just tell me now,
okay, if this is bad news?
1276
01:22:43,172 --> 01:22:46,413
Because right now,
bad news would be very, very bad for me.
1277
01:22:46,482 --> 01:22:50,103
There is not enough blue in the
whole world to calm me down right now.
1278
01:22:50,172 --> 01:22:52,389
If you walked in here right now
and you had dyed your skin blue,
1279
01:22:52,413 --> 01:22:53,793
it would still not be enough.
1280
01:22:53,931 --> 01:22:57,724
If this is bad,
you let me down gently, okay?
1281
01:22:57,793 --> 01:22:59,758
Ron,
I'm not asking you as a salesman.
1282
01:22:59,827 --> 01:23:01,655
God knows I'm not
qualified for that.
1283
01:23:01,793 --> 01:23:03,620
I'm asking you as a friend.
1284
01:23:03,758 --> 01:23:05,172
A thirty-second spot.
1285
01:23:05,310 --> 01:23:07,482
A little boost to your profile,
what could it hurt.
1286
01:23:07,620 --> 01:23:09,275
For me.
1287
01:23:09,413 --> 01:23:11,448
What do you say?
1288
01:23:11,517 --> 01:23:16,310
I say for old time's sake,
lunch is on me, Marshall.
1289
01:23:16,448 --> 01:23:19,137
Here, keep some for yourself.
1290
01:23:19,206 --> 01:23:22,137
Beyond that... I gotta run.
1291
01:23:22,206 --> 01:23:24,620
Great seeing you again,
you stay healthy.
1292
01:23:24,689 --> 01:23:26,206
And call me any time.
1293
01:23:26,310 --> 01:23:27,665
I'm out of town for
a couple of months,
1294
01:23:27,689 --> 01:23:29,344
call me after that, O.K.?
1295
01:23:29,448 --> 01:23:31,275
Thanks a lot.
1296
01:23:45,965 --> 01:23:48,137
Hey Joe!
1297
01:23:48,275 --> 01:23:50,137
Oh. Marshall. How are you?
1298
01:23:50,275 --> 01:23:51,448
Good, good.
1299
01:23:51,517 --> 01:23:52,631
I've been trying to
get a hold of Melinda
1300
01:23:52,655 --> 01:23:53,769
but we can't seem to connect.
1301
01:23:53,793 --> 01:23:55,275
Cuba, how'd it go?
1302
01:23:55,344 --> 01:23:57,137
Let me ask you this: the ring.
1303
01:23:57,206 --> 01:23:58,586
Did it go over?
1304
01:23:58,655 --> 01:24:00,551
Did the ring go over?
1305
01:24:00,689 --> 01:24:02,206
And how!
1306
01:24:04,586 --> 01:24:06,724
Uh... Janice, this is Marshall.
1307
01:24:06,862 --> 01:24:08,724
Marshall, Janice.
1308
01:24:08,862 --> 01:24:11,517
Marshall is the man
responsible for the ring.
1309
01:24:11,586 --> 01:24:14,586
Oh! I'm very happy with it.
1310
01:24:14,724 --> 01:24:17,965
I never thought
he'd finally do it.
1311
01:24:18,068 --> 01:24:21,379
Yes. I was just telling Marshall
about the recent trip I took -
1312
01:24:21,517 --> 01:24:24,586
that gig in Cuba,
the cruise ship.
1313
01:24:24,689 --> 01:24:26,241
Oh yes, the cruise ship.
1314
01:24:26,379 --> 01:24:27,659
I heard you had
to share a cabin.
1315
01:24:27,689 --> 01:24:31,206
Uh, Marshall -
1316
01:24:31,275 --> 01:24:32,448
Come on, sweetie.
1317
01:24:32,551 --> 01:24:34,586
Help mommy finish
what's on her plate.
1318
01:24:34,724 --> 01:24:37,206
You see that man right there,
sweetie?
1319
01:24:37,275 --> 01:24:39,344
You know what he
does fore a living?
1320
01:24:39,413 --> 01:24:42,896
He sells jewelry,
just like mommy's pretty ring.
1321
01:24:43,034 --> 01:24:45,551
Actually I'm out of
that business now.
1322
01:24:45,620 --> 01:24:47,551
I'm selling television spots.
1323
01:24:47,620 --> 01:24:51,448
Oh. Well,
at least you went out with a bang.
1324
01:24:51,551 --> 01:24:54,517
My Joe here was on thin
ice until you came along.
1325
01:24:54,586 --> 01:24:57,931
Well I think your Joe here
is in the wrong business.
1326
01:24:58,034 --> 01:25:03,275
Oh I don't know,
he seems to be doing all right.
1327
01:25:03,344 --> 01:25:04,931
He should be in
the oil business.
1328
01:25:05,000 --> 01:25:06,965
Oil? You mean like crude?
1329
01:25:07,103 --> 01:25:08,793
No.
1330
01:25:08,931 --> 01:25:10,655
Snake.
1331
01:25:14,896 --> 01:25:18,241
[phone ringing]
1332
01:25:18,379 --> 01:25:19,689
Hi.
1333
01:25:19,793 --> 01:25:21,758
Sandy,
I want you to do something for me.
1334
01:25:21,827 --> 01:25:24,724
This is the name of a violinmaker,
used to live in town.
1335
01:25:24,793 --> 01:25:26,758
Do me a favor. Call some people.
1336
01:25:26,827 --> 01:25:28,620
See if you can find
out anything about him.
1337
01:25:28,689 --> 01:25:30,758
I doubt the guy's still alive,
that's the thing.
1338
01:25:30,896 --> 01:25:32,379
But entertain me.
1339
01:25:32,448 --> 01:25:33,517
Gimme some hope.
1340
01:25:33,620 --> 01:25:35,827
Call anyway, would ya,
see what you can dig up?
1341
01:25:35,931 --> 01:25:37,275
Ok.
1342
01:25:43,896 --> 01:25:45,724
[doorbell]
1343
01:25:52,448 --> 01:25:53,931
Marshall! What happened to you?
1344
01:25:54,068 --> 01:25:57,689
Hair today, gone tomorrow?
1345
01:25:57,793 --> 01:26:01,034
I have something we need to talk about,
so can I come in.
1346
01:26:01,172 --> 01:26:03,379
I don't have time for a visit,
Marshall.
1347
01:26:03,517 --> 01:26:05,310
Joe's dropping by
before his show.
1348
01:26:05,379 --> 01:26:07,551
Well Joe won't be coming.
1349
01:26:07,655 --> 01:26:09,724
What? How do you know?
1350
01:26:09,827 --> 01:26:11,896
The kid's not home is she?
1351
01:26:12,000 --> 01:26:13,551
No. Why?
1352
01:26:13,689 --> 01:26:15,827
I don't want her to hear this.
1353
01:26:15,896 --> 01:26:18,000
Can I come in.
1354
01:26:25,689 --> 01:26:28,551
It's a kind of a
funny thing actually.
1355
01:26:28,689 --> 01:26:33,482
It's about Joe and... ahh...
it ends up that he's attached.
1356
01:26:33,551 --> 01:26:35,413
I know.
1357
01:26:35,517 --> 01:26:38,344
No. I don't mean that
he's attached to you.
1358
01:26:38,413 --> 01:26:41,000
I mean that he's attached
to somebody else.
1359
01:26:41,137 --> 01:26:42,655
...What?
1360
01:26:42,793 --> 01:26:44,344
They've got a kid.
1361
01:26:44,482 --> 01:26:46,862
What? He's got a
wife and a child?
1362
01:26:46,931 --> 01:26:49,517
Don't overreact; I knew you
were going to react like this.
1363
01:26:49,655 --> 01:26:51,000
It's not that serious.
1364
01:26:51,068 --> 01:26:52,827
It's not a wife and a child.
1365
01:26:52,965 --> 01:26:55,000
He's got a fiancée and a child.
1366
01:26:55,068 --> 01:26:57,517
Oh Marshall,
where did you hear that?
1367
01:26:57,586 --> 01:27:01,758
It's on the Internet at - Joe at
deceiving philanderer dot com.
1368
01:27:01,896 --> 01:27:06,931
- Look if you don't believe me please
do me a favour and call him at home.
1369
01:27:07,068 --> 01:27:13,896
I can't. I don't have his home number,
only his cell.
1370
01:27:14,034 --> 01:27:15,965
Well, I've got it.
1371
01:27:25,862 --> 01:27:27,379
Hello?
1372
01:27:27,448 --> 01:27:30,413
Uh, yes,
could I speak to Joe please?
1373
01:27:30,482 --> 01:27:32,103
I'm afraid Joe's
not in right now.
1374
01:27:32,241 --> 01:27:35,068
Who is it, mommy?
1375
01:27:35,137 --> 01:27:36,896
Somebody for daddy.
1376
01:27:38,724 --> 01:27:41,448
Oh my god! It's true, isn't it?
1377
01:27:44,103 --> 01:27:46,068
Aw honey, I'm sorry -
1378
01:27:46,137 --> 01:27:48,724
Get your fucking
hands off of me!
1379
01:27:48,793 --> 01:27:50,379
What,
I'm just trying to console you.
1380
01:27:50,448 --> 01:27:53,448
You're the one
responsible for all of this!
1381
01:27:53,586 --> 01:27:55,896
I was perfectly happy
until you came along!
1382
01:27:56,034 --> 01:27:58,551
That is not true,
no you weren't!
1383
01:27:58,620 --> 01:28:02,965
Ok, maybe I wasn't but I
was happier than I am now.
1384
01:28:03,034 --> 01:28:05,517
How could you do this to me?
1385
01:28:05,655 --> 01:28:08,793
Well, you know,
I wanted to see more of the kid
1386
01:28:08,862 --> 01:28:10,689
and I just thought
that if I married you off
1387
01:28:10,827 --> 01:28:12,931
and I didn't have to worry
about money anymore...
1388
01:28:13,000 --> 01:28:16,103
What,
I should trust you with our daughter,
1389
01:28:16,172 --> 01:28:18,000
after everything
you've put me through?
1390
01:28:18,137 --> 01:28:20,827
I've been jumping through
hoops since the day I met you.
1391
01:28:20,965 --> 01:28:23,827
I am not going to let you
start to do that to Kathleen.
1392
01:28:23,896 --> 01:28:27,965
You broke my heart,
Marshall, into little pieces -
1393
01:28:28,034 --> 01:28:32,137
how are you going to fix that,
with Anusol?
1394
01:28:32,206 --> 01:28:34,206
All right,
all right... what do you want me to say?
1395
01:28:36,965 --> 01:28:41,965
I want you to say that you're through
using me for your stupid schemes,
1396
01:28:42,103 --> 01:28:45,862
I am a person, Marshall,
not some mark.
1397
01:28:46,000 --> 01:28:48,137
I've got needs; I can't
go through life saying,
1398
01:28:48,275 --> 01:28:50,448
"Just looking, thank you."
1399
01:28:50,586 --> 01:28:52,551
Ok... No! No!
1400
01:28:52,655 --> 01:28:56,551
And don't write this attitude off
to my woman's discussion group.
1401
01:28:56,655 --> 01:28:58,620
'Cause if you do
I'm warning you,
1402
01:28:58,689 --> 01:29:00,769
the next spine that's going
to get broken around here
1403
01:29:00,827 --> 01:29:03,034
won't be the one on some
Germaine Greer book.
1404
01:29:03,172 --> 01:29:05,068
It'll be yours!
1405
01:29:08,379 --> 01:29:09,896
It's the product.
1406
01:29:10,034 --> 01:29:14,000
I'm always selling the
wrong goddamn product...
1407
01:29:16,689 --> 01:29:18,586
It's me, Sandy. Any calls today?
1408
01:29:22,689 --> 01:29:24,862
Yeah... Of course I remember.
1409
01:29:25,000 --> 01:29:28,103
Why, you find something?
1410
01:29:28,206 --> 01:29:29,586
Is that right?
1411
01:29:29,724 --> 01:29:31,244
Ah! That's marvelous,
Sandy, marvelous.
1412
01:29:31,275 --> 01:29:33,551
I love you. Okay,
where are they?
1413
01:29:36,862 --> 01:29:38,689
I'll see if I can get
over there right away.
1414
01:29:38,758 --> 01:29:40,896
Thanks a lot.
1415
01:29:41,034 --> 01:29:45,068
You look beautiful
as always. Really.
1416
01:29:45,206 --> 01:29:47,275
Oh,
Fook. I have the most wonderful news.
1417
01:29:47,379 --> 01:29:49,068
I can't wait to tell you.
1418
01:29:49,206 --> 01:29:52,172
I am glad to hear that.
1419
01:29:52,241 --> 01:29:54,482
I'm pregnant.
1420
01:29:54,551 --> 01:29:55,586
...You are what?
1421
01:29:55,689 --> 01:29:57,551
I'm pregnant.
1422
01:29:57,689 --> 01:30:00,689
Really? Oh my god.
1423
01:30:00,758 --> 01:30:02,931
This cannot be happening.
1424
01:30:03,034 --> 01:30:05,862
You are not serious are you?
1425
01:30:06,000 --> 01:30:09,896
I'm very serious
- and very happy.
1426
01:30:10,034 --> 01:30:14,034
Francine,
this is amazing. Really?
1427
01:30:14,172 --> 01:30:16,551
Really. I love you, Fook.
1428
01:30:16,689 --> 01:30:17,862
...you do?
1429
01:30:17,931 --> 01:30:20,689
I do. You're a very special man.
1430
01:30:23,172 --> 01:30:26,551
Thank you. That's wonderful.
1431
01:30:26,689 --> 01:30:29,172
You have no problems with this?
1432
01:30:29,241 --> 01:30:32,206
No. Do you know how
long my partner and I
1433
01:30:32,275 --> 01:30:34,758
have been trying
to adopt a child?
1434
01:30:34,862 --> 01:30:37,551
We have been
lobbying for months.
1435
01:30:37,689 --> 01:30:39,241
And then, you.
1436
01:30:39,379 --> 01:30:43,275
The way you said "You and
your partner are unhappy.
1437
01:30:43,379 --> 01:30:46,724
You both need a new
person in your lives."
1438
01:30:46,862 --> 01:30:51,275
I knew right away that you
were talking about the baby.
1439
01:30:51,379 --> 01:30:54,896
The way you fixed the room for me,
prepared me...
1440
01:30:55,034 --> 01:31:00,206
It didn't feel like "Oh my God,
I am sleeping with a man."
1441
01:31:00,275 --> 01:31:03,275
It felt like it
was in the stars.
1442
01:31:03,413 --> 01:31:05,172
Well of course it
was in the stars,
1443
01:31:05,275 --> 01:31:08,068
Feng Shui is a four thousand year old art,
right.
1444
01:31:10,310 --> 01:31:13,275
Thank you, Ho Fook.
1445
01:31:13,344 --> 01:31:16,724
Thank you so much.
1446
01:31:16,793 --> 01:31:19,206
And Brenda thanks you too.
1447
01:32:14,689 --> 01:32:16,689
Hi.
1448
01:32:16,827 --> 01:32:19,241
Marshall. Hello.
1449
01:32:19,344 --> 01:32:25,413
I just came by to tell you that
I did your dirty work for you.
1450
01:32:25,517 --> 01:32:28,344
Oh. Well, what can I say?
1451
01:32:28,413 --> 01:32:31,862
Awfully nice of you to
pick up the tab. Why?
1452
01:32:32,000 --> 01:32:36,000
Professional courtesy,
you being the better salesman.
1453
01:32:36,068 --> 01:32:39,137
Well, if it's any consolation,
Marshall, I know how you feel.
1454
01:32:39,275 --> 01:32:40,724
Do you?
1455
01:32:40,862 --> 01:32:42,700
Sure. I've had it all:
drinks thrown in my face,
1456
01:32:42,724 --> 01:32:44,924
threatening e-mail... I even
came home one night to find
1457
01:32:45,000 --> 01:32:48,172
my underwear nailed to my
door with a pair of scissors.
1458
01:32:48,310 --> 01:32:50,655
Just my luck you weren't
wearing them at the time.
1459
01:32:50,724 --> 01:32:53,655
Misery still love company,
Marshall.
1460
01:32:53,793 --> 01:32:55,827
Here.
1461
01:32:59,310 --> 01:33:00,862
What happened?
1462
01:33:00,931 --> 01:33:03,310
A stripper named Brandy.
1463
01:33:03,413 --> 01:33:06,862
It was the last straw.
1464
01:33:06,931 --> 01:33:09,793
By the way, I'm not Irish.
1465
01:33:09,896 --> 01:33:12,206
It just turns the girls on.
1466
01:33:33,034 --> 01:33:34,103
Mr. Kidd?
1467
01:33:34,241 --> 01:33:35,241
Yes.
1468
01:33:35,310 --> 01:33:38,896
Chuck Warden,
my secretary called you.
1469
01:33:38,965 --> 01:33:41,379
Ohh, you're the guy who wants
to know about Radinsky, right?
1470
01:33:41,448 --> 01:33:42,448
Yes, that's right.
1471
01:33:42,551 --> 01:33:44,724
Have a seat.
1472
01:33:44,862 --> 01:33:46,103
Thank you.
1473
01:33:46,241 --> 01:33:48,068
Why do you want
to know about him?
1474
01:33:48,206 --> 01:33:50,758
Well, it's a long story really.
1475
01:33:50,896 --> 01:33:52,931
But he made a violin
and I want to know
1476
01:33:53,068 --> 01:33:56,068
if he made any others like it.
1477
01:33:56,206 --> 01:33:58,379
This violin,
what did it look like?
1478
01:33:58,448 --> 01:34:02,034
It's not what it looked like,
it's what it sounded like.
1479
01:34:02,137 --> 01:34:05,000
It's the only violin that
my mother will play.
1480
01:34:05,137 --> 01:34:06,517
Your mother's a musician?
1481
01:34:06,655 --> 01:34:09,310
Yeah. Although I had no idea.
1482
01:34:09,448 --> 01:34:10,827
Quiet as a mouse my mother.
1483
01:34:10,965 --> 01:34:13,103
A dead mouse. Never said a word.
1484
01:34:13,172 --> 01:34:16,482
Then one day, I come home,
she's in the kid's room
1485
01:34:16,551 --> 01:34:21,103
standing over his bed,
playing this violin. Crying.
1486
01:34:21,172 --> 01:34:23,793
A piece by Buchini. Nice piece.
1487
01:34:23,862 --> 01:34:26,482
...Oh my God...
1488
01:34:26,620 --> 01:34:30,206
What, what?
1489
01:34:30,310 --> 01:34:31,793
How about a cup of tea?
1490
01:34:31,931 --> 01:34:33,413
Would you like tea?
1491
01:34:33,482 --> 01:34:35,827
Yeah? I like tea.
1492
01:34:43,931 --> 01:34:47,034
Well... okay.
1493
01:34:47,137 --> 01:34:50,793
For many years,
I was an apprentice
1494
01:34:50,862 --> 01:34:54,034
to Mr. Radinsky.
1495
01:34:54,137 --> 01:34:56,482
Wonderful old guy.
1496
01:34:56,551 --> 01:35:01,862
He had been a virtuoso in Vienna,
many years ago.
1497
01:35:01,931 --> 01:35:05,517
Came here about the time
the orchestra started up.
1498
01:35:05,586 --> 01:35:09,379
Anyway, at that time,
one of the big families
1499
01:35:09,517 --> 01:35:12,379
in this town had this daughter.
1500
01:35:12,517 --> 01:35:18,275
And you know, being rich
and into the arts and all of that,
1501
01:35:18,379 --> 01:35:21,862
they wanted her to
take music lessons.
1502
01:35:21,931 --> 01:35:25,379
She was about
seventeen years old or so.
1503
01:35:25,517 --> 01:35:27,896
Well, they call in Mr. Radinsky,
1504
01:35:27,965 --> 01:35:31,931
and wouldn't you know it,
the old guy falls in love with her.
1505
01:35:32,034 --> 01:35:34,413
Head over heels.
1506
01:35:34,551 --> 01:35:36,241
And wouldn't you know it again
1507
01:35:36,379 --> 01:35:40,620
but pretty soon,
she gets pregnant.
1508
01:35:40,724 --> 01:35:46,206
Well, family scandal,
of course; you could imagine,
1509
01:35:46,275 --> 01:35:51,344
and this family disowns her.
1510
01:35:51,413 --> 01:35:56,344
She goes running to Mr. Radinsky
and he says to hell with them!
1511
01:35:56,413 --> 01:35:59,068
And I'm sure that's exactly
what he said because
1512
01:35:59,206 --> 01:36:02,931
although he didn't talk much,
that's the way he was.
1513
01:36:03,000 --> 01:36:05,137
To hell with them, he said.
1514
01:36:05,275 --> 01:36:07,379
We'll start our own family.
1515
01:36:11,103 --> 01:36:13,241
You don't think I
can make a family?
1516
01:36:17,310 --> 01:36:19,586
There, he said.
1517
01:36:22,275 --> 01:36:25,413
Don't tell me I
can't make a family.
1518
01:36:31,103 --> 01:36:34,310
Every night for the next
eight months he stayed late.
1519
01:36:34,448 --> 01:36:36,620
Every night I would
leave the place
1520
01:36:36,758 --> 01:36:41,241
and every night I would ask
him what he was working on.
1521
01:36:44,620 --> 01:36:47,931
Personal project, he'd say.
1522
01:36:48,068 --> 01:36:51,000
It was a violin.
1523
01:36:51,103 --> 01:36:55,103
The most beautiful
violin you ever saw.
1524
01:36:55,241 --> 01:36:58,448
I saw it, years ago.
1525
01:36:58,586 --> 01:37:04,137
He said to his wife,
this is for our child.
1526
01:37:04,206 --> 01:37:09,068
He played it for her while
the child was still in the womb,
1527
01:37:09,172 --> 01:37:13,379
played the baby to
sleep after it was born,
1528
01:37:13,517 --> 01:37:21,517
and kept giving her lessons so
that when he got tired, she'd play.
1529
01:37:21,586 --> 01:37:26,344
That violin was never used
for anything except that child.
1530
01:37:30,689 --> 01:37:33,482
Then, one morning,
I'm coming in...
1531
01:37:37,103 --> 01:37:43,482
I've got coffee in one hand,
a honey cruller in the other.
1532
01:37:43,551 --> 01:37:47,482
Just lying there he was,
1533
01:37:47,620 --> 01:37:53,137
surrounded by his violins.
1534
01:37:53,206 --> 01:37:58,551
Then, you know,
I had the nasty job of telling her.
1535
01:37:58,689 --> 01:38:05,206
And of course, as I'm telling her,
she starts to cry.
1536
01:38:05,275 --> 01:38:08,724
She hands me
this beautiful violin.
1537
01:38:08,793 --> 01:38:12,206
She says "I'm crying
like a baby. So play."
1538
01:38:12,275 --> 01:38:18,758
so she cried and I
played until she stopped.
1539
01:38:18,827 --> 01:38:23,758
Then, she packed up the violin,
handed it to me.
1540
01:38:23,827 --> 01:38:28,413
She said I never
want to see it again.
1541
01:38:28,551 --> 01:38:31,137
I wanted to keep it.
1542
01:38:31,275 --> 01:38:33,724
I thought, I don't know,
maybe the baby'll grow up some day,
1543
01:38:33,862 --> 01:38:38,068
he'll want it.
1544
01:38:38,206 --> 01:38:40,724
She caught me with it.
1545
01:38:40,862 --> 01:38:43,793
She said no. Get rid of it.
1546
01:38:43,896 --> 01:38:46,793
So... what could I do?
1547
01:38:50,379 --> 01:38:52,241
You want more tea?
1548
01:38:52,379 --> 01:38:55,241
No, no. That's all right.
1549
01:38:55,310 --> 01:39:00,758
For whatever reasons,
she married the first joker who came along.
1550
01:39:00,827 --> 01:39:03,862
A real loudmouth.
1551
01:39:03,965 --> 01:39:06,655
You know what he did?
1552
01:39:06,793 --> 01:39:09,896
...He sold these
little plastic lizards,
1553
01:39:10,000 --> 01:39:12,310
you threw them against a
wall and they crawled down
1554
01:39:12,448 --> 01:39:15,655
in this funny zig zag pattern.
1555
01:39:15,793 --> 01:39:17,517
...Uh huh.
1556
01:39:24,517 --> 01:39:28,793
I remember he said
he could make a killing
1557
01:39:28,931 --> 01:39:31,655
if he sold 'em in China.
1558
01:39:31,793 --> 01:39:34,137
Had this promotion
all worked out
1559
01:39:34,206 --> 01:39:39,758
where he'd throw 'em against
the Great Wall, hundreds of 'em.
1560
01:39:39,827 --> 01:39:42,103
Yeah...
1561
01:39:42,172 --> 01:39:44,793
I met him once.
For five seconds.
1562
01:39:44,931 --> 01:39:47,103
Felt like half an hour.
1563
01:39:47,172 --> 01:39:49,689
Talk, talk, talk.
1564
01:39:49,827 --> 01:39:53,379
I think she managed
to interrupt him once.
1565
01:39:53,482 --> 01:39:57,103
I remember shaking
my head and thinking,
1566
01:39:57,172 --> 01:40:01,310
"Well,
that's the last word she'll ever get in."
1567
01:40:01,379 --> 01:40:04,827
I guess it was.
1568
01:40:04,965 --> 01:40:07,275
Yeah...
1569
01:40:19,206 --> 01:40:20,758
[knocking on door]
1570
01:40:22,448 --> 01:40:23,793
[knocking on door]
1571
01:40:25,206 --> 01:40:26,793
Mr. Lao?
1572
01:40:32,482 --> 01:40:35,275
McGill And McGill Collectors
sent us for the furniture.
1573
01:40:47,793 --> 01:40:49,758
Sorry.
1574
01:40:56,620 --> 01:40:58,172
The new channels, Marshall.
1575
01:40:58,310 --> 01:40:59,827
They've been approved.
1576
01:40:59,965 --> 01:41:02,206
More discount specialty
programs for everyone!
1577
01:41:02,275 --> 01:41:04,275
Hurray!
1578
01:41:04,413 --> 01:41:07,293
Niche marketing, that's the only way
to survive in this business anymore.
1579
01:41:07,379 --> 01:41:10,689
So... we're going
after a new audience.
1580
01:41:10,827 --> 01:41:12,551
TV for he e-mail generation.
1581
01:41:12,689 --> 01:41:14,379
Young, hip,
in your face programming,
1582
01:41:14,448 --> 01:41:16,448
with a jerky camera.
1583
01:41:16,551 --> 01:41:20,862
We'll be looking at a younger anchor,
younger reporters...
1584
01:41:21,000 --> 01:41:24,758
younger sales staff.
1585
01:41:24,896 --> 01:41:27,689
Great. What about a
younger station manager?
1586
01:41:27,758 --> 01:41:29,586
Hah! Nah.
1587
01:41:29,724 --> 01:41:32,413
Figure I'll just
change my job title.
1588
01:41:32,517 --> 01:41:34,379
"Babysitter."
1589
01:41:51,034 --> 01:41:54,551
[violin playing]
1590
01:42:36,896 --> 01:42:39,724
Ma. Where did you get this?
1591
01:43:27,965 --> 01:43:30,034
The violinmaker sent it to her.
1592
01:43:30,172 --> 01:43:31,965
He went to see the
guy from 13 strings
1593
01:43:32,034 --> 01:43:34,724
and out of respect
for old Radinsky -
1594
01:43:34,862 --> 01:43:37,655
my old man I guess I
should learn to start saying -
1595
01:43:37,724 --> 01:43:39,034
the guy gave it up.
1596
01:43:39,172 --> 01:43:41,034
Must've been a hell of a trade.
1597
01:43:41,172 --> 01:43:43,012
You know,
you tell me about the people you see,
1598
01:43:43,137 --> 01:43:45,862
they complain about their mothers,
their daughters,
1599
01:43:46,000 --> 01:43:48,379
their sons... the complainers.
1600
01:43:48,517 --> 01:43:52,344
And then I realized,
I'm in an ideal position.
1601
01:43:52,413 --> 01:43:54,551
My family... they can only speak
1602
01:43:54,689 --> 01:43:58,448
when they have
something beautiful to say.
1603
01:43:58,517 --> 01:43:59,862
That's very nice.
1604
01:44:00,000 --> 01:44:01,758
You know another funny thing?
1605
01:44:01,896 --> 01:44:04,413
You remember the
first time we came here?
1606
01:44:04,482 --> 01:44:06,448
I got this fortune cookie.
1607
01:44:06,586 --> 01:44:09,448
And do you know
what it said inside?
1608
01:44:09,586 --> 01:44:14,379
"Can New Voices Be Wrought
From An Ancient Instrument?"
1609
01:44:14,448 --> 01:44:16,586
And God Almighty, it was right.
1610
01:44:16,655 --> 01:44:20,068
For years I tried to get that
my mother to make a sound,
1611
01:44:20,137 --> 01:44:22,827
a peep, something.
1612
01:44:22,931 --> 01:44:26,379
And when she did,
everything else followed.
1613
01:44:26,448 --> 01:44:28,379
But I had to find that
old instrument first.
1614
01:44:28,517 --> 01:44:31,068
That was the key.
1615
01:44:31,137 --> 01:44:35,724
What I want to know
is this: how did it know?
1616
01:44:35,793 --> 01:44:40,482
A cookie can't think...
so how did it know?
1617
01:44:40,586 --> 01:44:43,758
Andrew, you've been sitting
across from me for six weeks.
1618
01:44:43,827 --> 01:44:46,758
Eating my spring rolls,
nodding your head,
1619
01:44:46,896 --> 01:44:49,896
and pontificate about monkeys.
1620
01:44:49,965 --> 01:44:54,758
And all the time some guy
working in a factory in Hong Kong
1621
01:44:54,896 --> 01:44:59,965
had all the answer
long before you did.
1622
01:45:00,068 --> 01:45:04,931
This is our last session,
this one is on you.
1623
01:45:05,000 --> 01:45:06,793
I think you owe me.
1624
01:45:08,655 --> 01:45:11,586
What is so important that
I had to rush across town.
1625
01:45:11,655 --> 01:45:14,448
Is this about Kathleen?
1626
01:45:14,517 --> 01:45:17,620
Well, sort of.
1627
01:45:17,758 --> 01:45:19,068
Sort of?
1628
01:45:22,793 --> 01:45:24,103
Here.
1629
01:45:31,758 --> 01:45:33,206
What do you think?
1630
01:45:33,310 --> 01:45:36,620
I don't know. It's nice.
1631
01:45:36,758 --> 01:45:39,137
A little flashy but... basic.
1632
01:45:39,206 --> 01:45:41,448
Nice.
1633
01:45:41,517 --> 01:45:43,551
I get it.
1634
01:45:43,655 --> 01:45:47,517
You're going to start selling
these and I'm your guinea pig?
1635
01:45:47,655 --> 01:45:52,793
No. I want you to marry me.
1636
01:45:52,931 --> 01:45:56,655
Again.
1637
01:45:56,793 --> 01:45:58,448
Marshall, you can't be serious.
1638
01:45:58,586 --> 01:46:00,724
I'm deathly serious.
1639
01:46:00,862 --> 01:46:02,241
I love you.
1640
01:46:05,379 --> 01:46:08,896
You want us to
get married again?
1641
01:46:09,034 --> 01:46:10,517
Why?
1642
01:46:10,655 --> 01:46:12,689
Why?
1643
01:46:12,827 --> 01:46:15,724
Because I can't hold a job,
1644
01:46:15,862 --> 01:46:18,896
I'm constantly broke,
1645
01:46:19,034 --> 01:46:23,620
and I have no self-esteem.
1646
01:46:23,724 --> 01:46:27,655
All these years in sales
and that's your pitch?
1647
01:46:27,724 --> 01:46:29,206
You see, that's the thing.
1648
01:46:29,275 --> 01:46:31,103
It's not a pitch.
1649
01:46:31,206 --> 01:46:33,206
Pitching I'm through with.
1650
01:46:33,344 --> 01:46:35,275
I could never find the
right product anyways.
1651
01:46:35,379 --> 01:46:37,793
It's like this fortune cookie
I kept telling you about.
1652
01:46:37,896 --> 01:46:40,206
"Is a blind man truly
reflected in a mirror?"
1653
01:46:40,275 --> 01:46:44,896
I couldn't see what was in the mirror,
which was me.
1654
01:46:45,034 --> 01:46:46,734
And I'm not going to spend
the rest of my life casting
1655
01:46:46,758 --> 01:46:49,689
what's left of that in front of
the Joe Regans of the world
1656
01:46:49,758 --> 01:46:55,172
just so they can trample all
over me like an oriental rug.
1657
01:46:55,241 --> 01:47:00,275
This is so funny,
all the times you came over to my place
1658
01:47:00,379 --> 01:47:04,862
and told me I should
learn how to be myself,
1659
01:47:04,965 --> 01:47:09,000
and that I had to stop putting
myself through all these things,
1660
01:47:09,103 --> 01:47:13,758
secretly I was thinking
the same about you.
1661
01:47:21,241 --> 01:47:24,137
So...
1662
01:47:24,275 --> 01:47:28,413
this is the latest hoop you
want me to jump through, huh?
1663
01:47:31,172 --> 01:47:34,793
And then,
a funny thing happened.
1664
01:47:34,862 --> 01:47:37,965
...as the movers were
taking all of my furniture away,
1665
01:47:38,103 --> 01:47:41,758
I realized... that I was happy.
1666
01:47:41,896 --> 01:47:45,068
I was not sad. Why?
1667
01:47:45,137 --> 01:47:47,931
Why should I be happy?
1668
01:47:48,000 --> 01:47:51,103
I had lost the girl,
I had lost my business,
1669
01:47:51,241 --> 01:47:54,034
I had lost my furniture...
1670
01:47:54,137 --> 01:47:57,689
but as the movers were
taking my furniture away,
1671
01:47:57,793 --> 01:48:00,620
I realized that I had
spent all this time
1672
01:48:00,689 --> 01:48:03,379
rearranging other
people's furniture,
1673
01:48:03,517 --> 01:48:06,689
rearranging other
people's lives.
1674
01:48:06,758 --> 01:48:12,172
But that this was the first time
that anyone was doing it to me.
1675
01:48:12,241 --> 01:48:16,172
They were freeing me up,
taking all of my clutter away
1676
01:48:16,241 --> 01:48:18,758
and creating order.
1677
01:48:18,862 --> 01:48:23,034
This, I realized,
was the real Feng Shui:
1678
01:48:23,103 --> 01:48:26,827
not me walking into
someone's office and saying
1679
01:48:26,896 --> 01:48:30,689
"If you put your couch here
your relationships will improve",
1680
01:48:30,758 --> 01:48:35,034
but these movers,
taking away my life.
1681
01:49:05,827 --> 01:49:11,896
Marshall find he want
to marry his wife again.
1682
01:49:11,965 --> 01:49:14,103
Now he doing all right.
1683
01:49:17,103 --> 01:49:19,241
He write a bestseller.
1684
01:49:19,379 --> 01:49:23,379
Becoming very popular
on seminar circuit.
1685
01:49:28,379 --> 01:49:30,241
Chuck happy too.
1686
01:49:30,379 --> 01:49:32,896
Comes here, goes home then plays
1687
01:49:32,965 --> 01:49:35,482
with his family every night.
1688
01:49:35,586 --> 01:49:39,896
One night, he meet nice girl here,
at House of Luk.
1689
01:49:40,034 --> 01:49:45,068
She a cellist. Round
out the quartet.
1690
01:49:45,206 --> 01:49:47,724
She's expecting, maybe they have
1691
01:49:47,793 --> 01:49:50,206
a viola player in their future.
1692
01:49:54,862 --> 01:49:57,413
Ho Fook still come here.
1693
01:49:57,482 --> 01:50:01,793
As biological father,
is allowed to see the baby.
1694
01:50:06,068 --> 01:50:10,206
One day,
he take baby to the park.
1695
01:50:10,275 --> 01:50:13,034
There,
he meet nice single mother.
1696
01:50:13,103 --> 01:50:15,172
They both hit it off.
1697
01:50:16,896 --> 01:50:20,379
Next thing his mother tell me,
he is partner in
1698
01:50:20,448 --> 01:50:26,413
girl's business - is
business just right for him.
1699
01:50:28,896 --> 01:50:32,862
People still come
here to find something
1700
01:50:32,931 --> 01:50:36,517
they cannot find anywhere else.
1701
01:50:39,862 --> 01:50:41,793
Thank you, Mr. Luk.
1702
01:50:41,896 --> 01:50:43,275
What time is it?
1703
01:50:43,413 --> 01:50:45,068
Oh God! I'm late.
1704
01:50:45,206 --> 01:50:46,724
Late? For what?
1705
01:50:46,793 --> 01:50:48,896
Oh,
I shouldn't have to but I try to drive by
1706
01:50:48,965 --> 01:50:51,413
my daughter's
school at four o'clock.
1707
01:50:51,551 --> 01:50:54,034
My ex husband is supposed
to pick her up on Fridays
1708
01:50:54,103 --> 01:50:56,241
but he tends to forget.
1709
01:50:56,379 --> 01:50:58,965
Between that and everything
else that's going on right now...
1710
01:50:59,068 --> 01:51:01,310
God! My life!
1711
01:51:01,448 --> 01:51:03,137
What a mess!
1712
01:51:03,275 --> 01:51:05,068
Wait. Before you go.
1713
01:51:07,620 --> 01:51:09,000
Have a cookie...
1714
01:51:09,024 --> 01:51:12,024
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
124856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.