All language subtitles for House.S08E09.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,288 --> 00:00:04,526 We're in the car, honey. 2 00:00:04,527 --> 00:00:10,298 We're going to the hospital for tests. 3 00:00:15,031 --> 00:00:16,282 We're in the hospital. 4 00:00:16,366 --> 00:00:20,119 We're going to the Doctor's office. 5 00:00:20,203 --> 00:00:21,737 Yeah. 6 00:00:25,826 --> 00:00:29,829 Can you tell me what this is called? 7 00:00:29,896 --> 00:00:32,331 Uh, you use it to get food from inside. 8 00:00:32,416 --> 00:00:35,668 Yes, but what's it called? 9 00:00:35,752 --> 00:00:37,336 Is it a spatula? 10 00:00:37,421 --> 00:00:39,388 - No. - Good. 11 00:00:39,456 --> 00:00:40,622 Is it a can opener? 12 00:00:40,674 --> 00:00:43,426 Uh, no, it's, um... 13 00:00:43,477 --> 00:00:46,795 It's, um... 14 00:00:46,847 --> 00:00:50,566 You're trying to make me look stupid. 15 00:00:50,633 --> 00:00:51,984 You can go to hell! 16 00:00:52,068 --> 00:00:53,853 Why don't you kill yourself? 17 00:00:53,937 --> 00:00:56,155 Andres. 18 00:00:56,239 --> 00:00:57,940 It's okay. 19 00:01:02,245 --> 00:01:04,697 There she is. 20 00:01:04,781 --> 00:01:06,749 Here I am. 21 00:01:06,816 --> 00:01:07,950 Here, come on. 22 00:01:12,706 --> 00:01:15,458 You just need to answer a few more questions. 23 00:01:15,509 --> 00:01:17,343 Then we're going home. We'll have lunch, okay? 24 00:01:17,427 --> 00:01:21,380 Okay. 25 00:01:21,465 --> 00:01:25,017 I'm sorry. 26 00:01:25,101 --> 00:01:27,669 I have Alzheimer's. 27 00:01:27,721 --> 00:01:29,889 I know. 28 00:01:29,973 --> 00:01:33,225 The mood swings come on quickly, but, um... 29 00:01:33,310 --> 00:01:35,060 It's under control. 30 00:01:35,145 --> 00:01:38,280 Don't worry. He's actually perfect for the drug trial. 31 00:01:38,348 --> 00:01:41,400 Oh. 32 00:01:41,485 --> 00:01:43,202 Thank God. 33 00:01:43,286 --> 00:01:45,037 We can start as soon as next week. 34 00:01:48,825 --> 00:01:49,792 Andres... 35 00:01:49,859 --> 00:01:52,628 Oh, my God! 36 00:01:52,695 --> 00:01:53,913 Andres... 37 00:01:58,791 --> 00:02:02,791 www.facebook.com/gatonplay 38 00:02:02,792 --> 00:02:06,792 www.facebook.com/gatonplay 39 00:02:06,817 --> 00:02:29,072 ♪ 40 00:02:30,283 --> 00:02:31,667 Early onset familial Alzheimer's. 41 00:02:31,734 --> 00:02:33,202 Brazilian descent. 42 00:02:33,253 --> 00:02:34,837 Blood chemistry showed high ammonia. 43 00:02:34,904 --> 00:02:38,207 Vomiting stopped after the E.R. put him on antiemetics. 44 00:02:38,258 --> 00:02:39,842 Any recent health issues? 45 00:02:39,909 --> 00:02:42,928 Just a sore throat a few weeks ago. 46 00:02:43,013 --> 00:02:44,213 How advanced is he? 47 00:02:44,264 --> 00:02:45,581 Could be hyperalimentation. 48 00:02:45,632 --> 00:02:47,749 Advanced enough, but no IV feedings. 49 00:02:47,801 --> 00:02:49,385 The wife shut down a floral company 50 00:02:49,436 --> 00:02:50,719 to stay home and feed him 51 00:02:50,770 --> 00:02:51,971 every meal he's had in the last four years. 52 00:02:52,055 --> 00:02:53,472 Do we owe this case to your guilt 53 00:02:53,557 --> 00:02:56,425 at having ignored your own forgetful mommy? 54 00:02:56,476 --> 00:02:58,477 My guilt over my mom is why I put up with my dad. 55 00:02:58,562 --> 00:03:00,312 You're taking this case because we're running 56 00:03:00,397 --> 00:03:02,114 a phase-two trial on an Alzheimer's drug. 57 00:03:02,198 --> 00:03:04,817 You couldn't round up enough doddering old Guinea pigs. 58 00:03:04,901 --> 00:03:06,619 You need us to fix this little piggy? 59 00:03:06,703 --> 00:03:07,836 I'd like to sit in. 60 00:03:07,904 --> 00:03:10,105 Especially since you're short a team member. 61 00:03:10,156 --> 00:03:12,608 You mean Taub? Got him in here. 62 00:03:12,659 --> 00:03:14,043 He asked for a personal day. His daughter's sick. 63 00:03:14,110 --> 00:03:16,295 Isn't that the point of having a spare? 64 00:03:16,379 --> 00:03:18,297 I denied his request. 65 00:03:18,381 --> 00:03:19,832 After I'd already approved it, 66 00:03:19,916 --> 00:03:22,167 which you knew because I sent you a memo. 67 00:03:22,252 --> 00:03:24,003 Dr. Adams... 68 00:03:24,087 --> 00:03:25,787 Taped under your chair 69 00:03:25,839 --> 00:03:27,840 is an index card. 70 00:03:27,924 --> 00:03:29,091 Would you read it, please? 71 00:03:37,684 --> 00:03:40,436 "Wednesday, 2:43 p.m., 72 00:03:40,487 --> 00:03:44,940 "a black Pawn will believe he's the black King 73 00:03:44,991 --> 00:03:46,525 "and attempt to capture the... 74 00:03:46,610 --> 00:03:51,030 white head of diagnostics." 75 00:03:51,114 --> 00:03:53,032 - It's 10:15 on Friday. - Damn it. 76 00:03:53,116 --> 00:03:56,168 Look, the point is I saw this coming. 77 00:03:56,252 --> 00:03:58,820 Dr. Foreman and I did not always see eye-to-eye. 78 00:03:58,872 --> 00:04:00,873 But he never had the power to overrule me. 79 00:04:00,957 --> 00:04:02,424 Now that he has the power, he won't be able 80 00:04:02,492 --> 00:04:04,493 to resist the temptation to use it. 81 00:04:04,544 --> 00:04:07,463 With great power comes great micromanaging. 82 00:04:07,514 --> 00:04:08,881 And great vests. 83 00:04:08,965 --> 00:04:11,500 I know you're the better diagnostician. 84 00:04:11,551 --> 00:04:14,136 I'm not gonna interfere. I'm only here to help. 85 00:04:14,187 --> 00:04:16,472 Could be transient nitrogen load from a G.I. bleed. 86 00:04:16,523 --> 00:04:18,006 Not if the vomiting's persistent. 87 00:04:18,058 --> 00:04:20,776 Which we won't know, because the E.R. put him on antiemetics. 88 00:04:20,843 --> 00:04:22,177 Take him off. 89 00:04:22,228 --> 00:04:25,698 Wait. He's puking his guts out. We'd risk aspiration. 90 00:04:27,517 --> 00:04:29,902 I'm just disagreeing, not overruling. 91 00:04:29,986 --> 00:04:31,904 So glad you're on board. 92 00:04:31,988 --> 00:04:34,239 Take him off antiemetics, 93 00:04:34,324 --> 00:04:37,493 do an upper endoscopy to check for bleeds. 94 00:04:41,665 --> 00:04:44,299 It could be a bladder infection. 95 00:04:44,367 --> 00:04:45,701 We'll run a pregnancy test. 96 00:04:45,752 --> 00:04:47,002 Oh, I'm not pregnant. 97 00:04:47,053 --> 00:04:49,421 Any type of birth control can fail. 98 00:04:49,506 --> 00:04:51,206 Not mine. 99 00:04:53,176 --> 00:04:56,011 Oh, I'm sorry. You said you were married. 100 00:04:56,062 --> 00:04:57,262 Yeah, happily. 101 00:04:57,347 --> 00:04:59,515 That's okay. 102 00:04:59,566 --> 00:05:03,185 Sex can wane in any marriage over time. 103 00:05:03,236 --> 00:05:05,054 No, no. We've never had sex. 104 00:05:05,121 --> 00:05:08,273 Oh, we kiss and cuddle, 105 00:05:08,358 --> 00:05:12,060 but neither one of us is interested in sex. 106 00:05:12,112 --> 00:05:15,247 You're...both celibate. 107 00:05:15,331 --> 00:05:17,166 No, neither of us. 108 00:05:17,233 --> 00:05:21,587 Celibacy is a choice. This is our orientation. 109 00:05:21,671 --> 00:05:25,708 We're asexual. 110 00:05:25,759 --> 00:05:29,595 Not quite sure what box to check here. 111 00:05:29,679 --> 00:05:31,046 You're making a mistake. 112 00:05:31,097 --> 00:05:32,681 If I had the power to veto him, 113 00:05:32,749 --> 00:05:35,017 given all the crap I've put up with over the years, 114 00:05:35,084 --> 00:05:36,769 don't know if I could use it objectively. 115 00:05:36,853 --> 00:05:39,722 I do, I can, I have. 116 00:05:39,773 --> 00:05:42,808 Might be easier if you'd stay out of the room. 117 00:05:42,892 --> 00:05:44,359 I thought it'd be different. 118 00:05:44,427 --> 00:05:46,028 This week. 119 00:05:46,095 --> 00:05:47,446 Supposed to talk to his P.O. 120 00:05:47,530 --> 00:05:50,115 about getting his ankle monitor off early. 121 00:05:50,200 --> 00:05:51,600 You're saying he should defer to you? 122 00:05:51,651 --> 00:05:54,403 No, I'm just saying what he's doing doesn't seem rational, 123 00:05:54,454 --> 00:05:56,121 which makes me think it's rational 124 00:05:56,206 --> 00:05:58,073 in a way I'm not privy to. 125 00:05:58,124 --> 00:05:59,908 He always has a plan. 126 00:05:59,959 --> 00:06:01,994 And he's always self-destructive. 127 00:06:02,078 --> 00:06:07,716 He may just be shooting himself in the ankle. 128 00:06:12,572 --> 00:06:14,056 I know it feels strange. 129 00:06:14,123 --> 00:06:16,008 Dr. Chase is just looking in your throat. 130 00:06:16,092 --> 00:06:17,509 We're in the hospital. 131 00:06:17,594 --> 00:06:19,461 You're fine. 132 00:06:19,512 --> 00:06:21,814 That's a pretty nice trophy, there, Andres. 133 00:06:21,881 --> 00:06:23,298 He coached youth soccer. 134 00:06:23,366 --> 00:06:24,850 Took a team that was 0-6 135 00:06:24,934 --> 00:06:28,804 all the way to the state finals at Long Branch. 136 00:06:33,409 --> 00:06:34,976 Hey, thanks for doing this in here. 137 00:06:35,028 --> 00:06:37,429 Switching rooms can be very disorienting. 138 00:06:37,497 --> 00:06:38,947 You take very good care of him. 139 00:06:38,998 --> 00:06:42,201 I love him. Sickness and health, right? 140 00:06:42,285 --> 00:06:44,253 Upper esophagus is clear. 141 00:06:44,320 --> 00:06:47,589 Moving on to the G.E. junction. 142 00:06:47,657 --> 00:06:48,674 Hi. 143 00:06:48,758 --> 00:06:50,843 - Hey. - I'm sorry. 144 00:06:50,927 --> 00:06:52,795 Family members only during procedures. 145 00:06:52,846 --> 00:06:54,797 Uh, I'll-- I'll be outside. 146 00:06:54,848 --> 00:06:55,931 Oh, no. Please, um, 147 00:06:55,998 --> 00:06:58,183 it's okay. 148 00:06:58,268 --> 00:07:02,020 Joseph helps me with my husband sometimes. 149 00:07:02,105 --> 00:07:03,338 He's a good friend. 150 00:07:03,389 --> 00:07:06,308 Which means not family. 151 00:07:06,359 --> 00:07:07,776 Wait, we're gonna be here a while. 152 00:07:07,844 --> 00:07:10,813 Why don't you show Joseph where the visitor's lounge is? 153 00:07:10,864 --> 00:07:12,981 Okay. 154 00:07:17,854 --> 00:07:19,404 What? 155 00:07:19,489 --> 00:07:22,324 Surprised you didn't go into the diplomatic corps. 156 00:07:22,375 --> 00:07:24,443 Oh, you think they're... 157 00:07:26,496 --> 00:07:30,983 No, if they're having sex, it's probably with their genitals. 158 00:07:31,050 --> 00:07:33,001 Mallory-Weiss tear. 159 00:07:33,052 --> 00:07:35,337 Vomiting must have torn the lining. 160 00:07:38,675 --> 00:07:40,425 You know that close to 1% of the population 161 00:07:40,510 --> 00:07:43,929 identifies as asexual? 162 00:07:44,013 --> 00:07:47,182 We really gotta get you laid. 163 00:07:47,233 --> 00:07:50,051 If I have to plough that furrow myself, so be it. 164 00:07:50,103 --> 00:07:52,321 I have a patient who's asexual. 165 00:07:52,388 --> 00:07:54,857 Is she a giant pool of algae? 166 00:07:54,908 --> 00:07:56,742 It's a valid sexual orientation. 167 00:07:56,826 --> 00:07:58,327 According to this article, at least. 168 00:07:58,394 --> 00:08:00,279 Yeah, I think I read that too. 169 00:08:00,363 --> 00:08:01,897 Is that fugliness weekly? 170 00:08:01,948 --> 00:08:03,665 She's perfectly fine-looking. 171 00:08:03,733 --> 00:08:05,000 Happily married for ten years. 172 00:08:05,067 --> 00:08:06,952 To a guy who loves penis enough for the both of them. 173 00:08:07,036 --> 00:08:10,339 He's asexual too. 174 00:08:10,406 --> 00:08:11,673 Ran a complete physical on her. 175 00:08:11,741 --> 00:08:16,461 Nothing wrong except a common bladder infection. 176 00:08:16,546 --> 00:08:19,681 100 bucks says I can find a medical reason 177 00:08:19,749 --> 00:08:20,966 why she doesn't want to have sex. 178 00:08:21,050 --> 00:08:22,517 You're out of your mind 179 00:08:22,585 --> 00:08:24,419 if you think I'm letting you anywhere near my patient. 180 00:08:24,470 --> 00:08:25,888 Fine. I won't go near her. 181 00:08:25,939 --> 00:08:27,189 Just give me her file 182 00:08:27,256 --> 00:08:29,691 and any blood samples you have left over. 183 00:08:32,445 --> 00:08:34,396 No contact, whatsoever. 184 00:08:34,447 --> 00:08:36,198 You talk to her, the bet is void. 185 00:08:36,265 --> 00:08:37,265 No contact. 186 00:08:37,317 --> 00:08:40,101 Plays to my strengths anyway. 187 00:08:46,576 --> 00:08:49,077 Right now's not a good time, House. 188 00:08:49,128 --> 00:08:50,779 Not for the Dean of Medicine. 189 00:08:50,830 --> 00:08:52,748 But it's a perfect time if you're a member of my team. 190 00:08:52,799 --> 00:08:56,284 Which one are you? 191 00:08:56,336 --> 00:08:58,453 What did the endoscopy show? 192 00:08:58,504 --> 00:09:00,806 No signs of ulcers or blockages. 193 00:09:05,345 --> 00:09:07,980 But you found a tear just below the esophagus. 194 00:09:08,064 --> 00:09:09,765 Explains the bleeding. 195 00:09:09,816 --> 00:09:12,234 Doesn't explain why he vomited so hard he ripped his insides. 196 00:09:12,301 --> 00:09:13,902 His liver enzymes are slightly elevated. 197 00:09:13,970 --> 00:09:14,903 Gallstones could've-- 198 00:09:14,971 --> 00:09:16,271 no complaints of pain. 199 00:09:16,322 --> 00:09:21,026 Steatohepatitis would make his AST and ATL levels rise. 200 00:09:21,110 --> 00:09:24,029 Are you calling his liver fat? 201 00:09:24,113 --> 00:09:26,581 Start the patient on statins, and do a biopsy to confirm. 202 00:09:26,649 --> 00:09:27,582 And knock him out. 203 00:09:27,650 --> 00:09:29,251 I've heard he's a wiggler. 204 00:09:29,318 --> 00:09:30,619 There's no need to put him under. 205 00:09:30,670 --> 00:09:33,205 We can confirm fatty liver with an ultrasound. 206 00:09:33,272 --> 00:09:36,208 Just making an observation. 207 00:09:36,292 --> 00:09:38,260 Well done. 208 00:09:38,327 --> 00:09:39,761 Now, as a member of my team, 209 00:09:39,829 --> 00:09:41,964 you can make the equally-useful observations 210 00:09:42,015 --> 00:09:43,882 that the sky is blue, I'm wearing pants, 211 00:09:43,967 --> 00:09:46,501 and I'm ignoring your first observation. 212 00:09:46,552 --> 00:09:47,836 Of course. 213 00:09:52,642 --> 00:09:54,226 Wait. 214 00:09:54,310 --> 00:09:56,862 And there it is. 215 00:09:56,946 --> 00:09:58,363 You're trying to screw with my confidence. 216 00:09:58,448 --> 00:09:59,681 Well, if I wanted to do that, 217 00:09:59,732 --> 00:10:01,400 I'd tell you how much the nurses hate you. 218 00:10:01,484 --> 00:10:04,036 You're trying to get me to define myself as a subordinate 219 00:10:04,120 --> 00:10:05,904 to keep me from ever intervening, 220 00:10:05,989 --> 00:10:07,689 even if it's fully in the scope of my duties. 221 00:10:07,740 --> 00:10:09,041 Like now. 222 00:10:09,125 --> 00:10:10,659 This isn't about diagnostics, 223 00:10:10,710 --> 00:10:12,044 it's about what's safe for the patient. 224 00:10:12,128 --> 00:10:13,745 Do the ultrasound. 225 00:10:13,813 --> 00:10:16,665 Ultrasound it is. 226 00:10:16,716 --> 00:10:18,700 And the nurses love you. 227 00:10:23,639 --> 00:10:25,223 You don't think I knew House was gonna tell you 228 00:10:25,308 --> 00:10:27,476 to ignore me and not do the ultrasound? 229 00:10:27,543 --> 00:10:29,711 This is an ultrasound machine. 230 00:10:29,762 --> 00:10:32,264 Which you're gonna use to do an ultrasound-guided biopsy. 231 00:10:32,348 --> 00:10:34,182 Probably got a kit stashed here... 232 00:10:43,993 --> 00:10:46,862 "Cuddy dark will waste his afternoon 233 00:10:46,913 --> 00:10:48,663 chasing conspiracy theories." 234 00:10:48,731 --> 00:10:50,231 You're letting him get inside your head. 235 00:10:50,283 --> 00:10:52,784 He could do a lot of damage in there. 236 00:10:52,869 --> 00:10:55,871 Dr. Chase. 237 00:10:55,922 --> 00:10:57,756 He started vomiting again. 238 00:11:00,126 --> 00:11:02,794 This is why we stopped the antiemetics. 239 00:11:02,879 --> 00:11:04,463 We needed to see if it was still a symptom. 240 00:11:04,547 --> 00:11:06,515 Okay. 241 00:11:06,582 --> 00:11:07,516 Here, you want this? 242 00:11:07,583 --> 00:11:09,634 Get your hands off me. 243 00:11:09,719 --> 00:11:11,436 You're taking my head. 244 00:11:11,521 --> 00:11:13,855 It's okay, Andres. 245 00:11:13,923 --> 00:11:15,690 You're in the hospital. 246 00:11:17,443 --> 00:11:18,310 Here. 247 00:11:21,764 --> 00:11:25,283 - 10 milligrams of Diazepam! - Already on it. 248 00:11:25,368 --> 00:11:27,035 I'm fine. I'm fine. 249 00:11:28,704 --> 00:11:30,789 I'm all right. 250 00:11:33,242 --> 00:11:35,110 Foreman. 251 00:11:35,161 --> 00:11:37,112 Blood in his urine. 252 00:11:42,050 --> 00:11:44,537 Resume the antiemetics, and increase the sedation. 253 00:11:44,960 --> 00:11:46,460 He really went after her. 254 00:11:46,545 --> 00:11:48,512 Maybe he found out about her "good friend." 255 00:11:48,580 --> 00:11:51,299 It was just paranoid rage, typical of Alzheimer's. 256 00:11:51,383 --> 00:11:52,884 We don't even know if they were sleeping together. 257 00:11:52,935 --> 00:11:54,919 A few hours ago you were sure. 258 00:11:54,970 --> 00:11:56,971 And that's significant why? 259 00:11:57,055 --> 00:12:00,024 Sorry. Only the bleeding's medically relevant. 260 00:12:00,091 --> 00:12:01,392 No, I wasn't being rhetorical. 261 00:12:01,443 --> 00:12:03,778 If they are sleeping together, 262 00:12:03,862 --> 00:12:06,430 why do we disapprove? 263 00:12:06,481 --> 00:12:07,982 You're pro-infidelity? 264 00:12:08,066 --> 00:12:09,617 She's not married. 265 00:12:11,036 --> 00:12:13,395 If marriage is feeding and cleaning someone, 266 00:12:13,672 --> 00:12:17,207 limiting conversations, to repeating a few simple commands, 267 00:12:17,259 --> 00:12:19,060 then I was married to my pet rat. 268 00:12:19,144 --> 00:12:21,646 And a lot of people owe me wedding gifts. 269 00:12:21,713 --> 00:12:23,397 And we're walking, we're walking. 270 00:12:23,482 --> 00:12:25,399 I don't care how sick your spouse gets, 271 00:12:25,484 --> 00:12:27,068 you don't jump ship. 272 00:12:27,152 --> 00:12:28,385 Alzheimer's is different. 273 00:12:28,437 --> 00:12:29,854 She can't share her problems with him, 274 00:12:29,905 --> 00:12:31,055 or plan for the future. 275 00:12:31,106 --> 00:12:32,657 The man she married no longer exists. 276 00:12:32,724 --> 00:12:34,442 Yes, he does. He's in there. 277 00:12:34,526 --> 00:12:36,327 This is why you get married. 278 00:12:36,394 --> 00:12:39,030 Said the divorced woman to the divorced man. 279 00:12:39,081 --> 00:12:40,781 I didn't jump ship. 280 00:12:40,866 --> 00:12:43,400 My husband sank it when he cheated on me. 281 00:12:43,452 --> 00:12:45,286 Commitment's not conditional. 282 00:12:45,370 --> 00:12:48,039 She is there for him in the only way that matters now. 283 00:12:48,090 --> 00:12:49,340 She gave up her life to take care of him. 284 00:12:49,407 --> 00:12:50,741 Which proves she's an idiot. 285 00:12:50,792 --> 00:12:52,793 If she had any sense, she'd have stuck him in a facility 286 00:12:52,878 --> 00:12:54,295 and jumped on that strange-- 287 00:12:54,379 --> 00:12:55,963 Dr. Foreman. 288 00:12:56,048 --> 00:12:57,131 We were just looking for you. 289 00:12:57,215 --> 00:12:59,216 I was right about the antiemetics. 290 00:12:59,267 --> 00:13:00,635 If you kept him on them like I said, 291 00:13:00,719 --> 00:13:02,520 he wouldn't have gotten agitated and punched his wife. 292 00:13:02,587 --> 00:13:05,056 Yes, we're back to my supposed diabolical plan 293 00:13:05,107 --> 00:13:07,257 to shake your confidence. 294 00:13:07,309 --> 00:13:09,560 Let's see if this helps. 295 00:13:09,611 --> 00:13:11,729 If you're speaking as a team member, 296 00:13:11,780 --> 00:13:13,364 then I'd say you're a moron. 297 00:13:13,431 --> 00:13:14,932 Because taking him off the antiemetics 298 00:13:14,983 --> 00:13:17,068 gave us crucial diagnostic information. 299 00:13:17,119 --> 00:13:18,903 If you're speaking as Dean of Medicine, 300 00:13:18,954 --> 00:13:20,404 then I'd say you're a moron. 301 00:13:20,455 --> 00:13:23,107 'Cause your micromanaging kept us from doing a biopsy. 302 00:13:23,158 --> 00:13:24,909 If we had, the patient would have been anesthetized 303 00:13:24,960 --> 00:13:28,445 hours ago, thus unable to go all Chris Brown on her ass. 304 00:13:28,497 --> 00:13:30,164 Unless one of your index cards 305 00:13:30,248 --> 00:13:32,783 actually predicted the guy was gonna punch his wife, 306 00:13:32,834 --> 00:13:35,670 everything you're saying is post hoc rationalization. 307 00:13:35,754 --> 00:13:37,221 Dr. Park, 308 00:13:37,288 --> 00:13:40,457 would you please reach under that chair? 309 00:13:43,145 --> 00:13:46,063 "The patient will punch his wife." 310 00:13:46,131 --> 00:13:49,417 You clearly wrote that after the fact. 311 00:13:49,484 --> 00:13:50,484 Dr. Adams, 312 00:13:50,569 --> 00:13:53,971 would you please reach into my pants? 313 00:13:58,660 --> 00:14:01,328 "Dr. Blackenshmurtz 314 00:14:01,413 --> 00:14:04,482 will accuse me of writing about the punch after the fact." 315 00:14:04,549 --> 00:14:05,916 Now, look. 316 00:14:05,984 --> 00:14:08,452 Here's a photograph of me holding a newspaper. 317 00:14:08,503 --> 00:14:10,171 Dated last Tuesday. 318 00:14:10,255 --> 00:14:11,839 Now, how could I have gotten my hands on that? 319 00:14:11,923 --> 00:14:13,124 You done? 320 00:14:13,175 --> 00:14:15,710 Rhabdomyolysis fits the vomiting, 321 00:14:15,794 --> 00:14:16,994 pigmenturia, and renal failure. 322 00:14:17,045 --> 00:14:19,046 No muscle symptoms, and urine had no myoglobin. 323 00:14:19,131 --> 00:14:21,215 TTP fits, though. 324 00:14:21,299 --> 00:14:24,168 Start him on plasmapheresis. 325 00:14:24,219 --> 00:14:27,221 Unless... 326 00:14:27,289 --> 00:14:30,674 Unless I need to say, "mother, may I?" 327 00:14:30,726 --> 00:14:34,344 And mother is an abbreviation. 328 00:14:36,398 --> 00:14:39,400 Fresh plasma will replace the damaged red blood cells 329 00:14:39,484 --> 00:14:40,284 that are clogging his kidneys. 330 00:14:40,351 --> 00:14:41,202 That sounds hopeful. 331 00:14:42,704 --> 00:14:43,988 How is that feeling? 332 00:14:44,039 --> 00:14:48,209 I've never been hit in the eye before. 333 00:14:48,293 --> 00:14:51,028 I feel kinda badass. 334 00:14:52,998 --> 00:14:55,249 I think maybe you should go. 335 00:14:55,333 --> 00:14:57,501 I'm fine. Okay? 336 00:14:57,552 --> 00:14:59,136 See you tomorrow. 337 00:14:59,204 --> 00:15:00,054 Okay. 338 00:15:03,975 --> 00:15:06,477 We're not having an affair. 339 00:15:06,544 --> 00:15:07,728 It's none of my business. 340 00:15:07,813 --> 00:15:11,682 I mean, not-- not really. 341 00:15:11,733 --> 00:15:12,850 'Cause nothing's happened. 342 00:15:12,901 --> 00:15:17,488 We've talked about it a lot, and... 343 00:15:17,555 --> 00:15:21,192 It's just really hard doing this by myself. 344 00:15:22,778 --> 00:15:24,995 When's the last time you had a full night's sleep? 345 00:15:25,063 --> 00:15:28,532 Um... 346 00:15:28,583 --> 00:15:31,368 I don't know. Three years. 347 00:15:31,419 --> 00:15:36,073 You're not going to get any rest here. 348 00:15:36,124 --> 00:15:38,075 People who are sick are not the only ones 349 00:15:38,126 --> 00:15:40,010 who need to be taken care of. 350 00:15:47,752 --> 00:15:50,554 Why doesn't Chase have to be here? 351 00:15:50,605 --> 00:15:52,156 You think he knows anything about women 352 00:15:52,224 --> 00:15:54,792 who don't want to have sex? 353 00:15:54,860 --> 00:15:56,794 Hormone levels are normal. 354 00:15:56,861 --> 00:15:59,130 This woman seems perfectly healthy. 355 00:15:59,197 --> 00:16:01,015 What does it matter if she says she's asexual? 356 00:16:01,082 --> 00:16:02,883 It's the fundamental drive of our species. 357 00:16:02,951 --> 00:16:04,135 Sex is healthy. 358 00:16:04,202 --> 00:16:05,769 Orgasms oxygenate the brain, 359 00:16:05,837 --> 00:16:07,555 lighting up over 30 different areas 360 00:16:07,639 --> 00:16:12,226 and making us forget how boring Susie Cooper is. 361 00:16:12,310 --> 00:16:14,328 That last one may not be universal. 362 00:16:14,396 --> 00:16:15,830 How about damage to her spinal cord 363 00:16:15,897 --> 00:16:18,065 blocking the signals from her genitals? 364 00:16:18,150 --> 00:16:19,550 Sex drive is in the brain. 365 00:16:19,601 --> 00:16:22,570 I suppose it could be psychological intimacy issues 366 00:16:22,654 --> 00:16:23,971 caused by childhood abuse. 367 00:16:24,039 --> 00:16:25,573 She's been sharing a toilet with the same guy 368 00:16:25,657 --> 00:16:26,723 for the last ten years. 369 00:16:26,775 --> 00:16:27,741 That's not the same. 370 00:16:27,826 --> 00:16:29,276 Sex releases oxytocin. 371 00:16:29,361 --> 00:16:31,228 It's the neurochemical basis for bonding. 372 00:16:31,279 --> 00:16:33,414 And that's why men always marry their right hands. 373 00:16:33,498 --> 00:16:34,582 It's different for girls. 374 00:16:34,666 --> 00:16:35,449 No it's not. 375 00:16:35,534 --> 00:16:37,134 I've tapped over 30 guys 376 00:16:37,202 --> 00:16:41,238 and never wanted to see most of them again. 377 00:16:41,306 --> 00:16:44,408 I live next to a Jewish frat. 378 00:16:44,459 --> 00:16:47,077 We are veering wildly off track. Please continue. 379 00:16:47,128 --> 00:16:50,130 This woman's life is probably better off without sex. 380 00:16:50,198 --> 00:16:52,349 Eliminates most of her insecurity, 381 00:16:52,417 --> 00:16:54,051 she's immune to most advertising 382 00:16:54,102 --> 00:16:56,720 and can have honest relationships with men. 383 00:16:56,771 --> 00:16:59,106 Not a lot of them. 384 00:16:59,191 --> 00:17:01,692 We've run every test and ruled out all the options. 385 00:17:01,759 --> 00:17:04,395 You're gonna have to accept she just doesn't want sex. 386 00:17:04,446 --> 00:17:05,696 Lots of people don't have sex. 387 00:17:05,763 --> 00:17:06,864 The only people who don't want it 388 00:17:06,931 --> 00:17:08,699 are either sick, dead, or lying. 389 00:17:08,766 --> 00:17:10,484 So maybe she's lying. 390 00:17:10,569 --> 00:17:11,452 You think she's had a boyfriend on the side? 391 00:17:11,536 --> 00:17:12,887 For ten years? 392 00:17:12,954 --> 00:17:17,741 Sticking around the whole time? Doesn't make sense. 393 00:17:17,792 --> 00:17:20,744 What does... 394 00:17:26,034 --> 00:17:27,451 30? 395 00:17:27,502 --> 00:17:29,453 Everybody lies. 396 00:17:32,757 --> 00:17:35,759 Higher or lower? 397 00:17:40,465 --> 00:17:42,733 Followed your advice and took the night off. 398 00:17:42,800 --> 00:17:43,984 Seems to have done you some good. 399 00:17:44,069 --> 00:17:45,269 Mm-Hmm. 400 00:17:51,076 --> 00:17:53,810 Where's my husband? 401 00:17:55,447 --> 00:17:56,647 He's not in the hospital. 402 00:17:56,698 --> 00:17:57,998 So he just walked out? 403 00:17:58,083 --> 00:17:59,283 All of the shift nurses 404 00:17:59,334 --> 00:18:00,223 had their hands full with a double code. 405 00:18:00,248 --> 00:18:01,865 Perfectly reasonable explanation. 406 00:18:02,123 --> 00:18:04,358 Same thing happened to me. Couldn't find my keys for days. 407 00:18:04,409 --> 00:18:06,026 The police have been notified. 408 00:18:06,077 --> 00:18:07,878 I have staff searching. 409 00:18:07,963 --> 00:18:10,047 You told me it was okay to leave. 410 00:18:10,131 --> 00:18:11,665 I'm sorry. 411 00:18:11,716 --> 00:18:13,651 He has Alzheimer's! 412 00:18:13,718 --> 00:18:16,387 It's freezing outside, and he's sick! 413 00:18:16,471 --> 00:18:19,306 I mean, you don't even know what it is yet, do you? 414 00:18:19,374 --> 00:18:21,392 The plasmapheresis hasn't had time to work, 415 00:18:21,476 --> 00:18:22,926 but TTP is our most likely-- 416 00:18:23,011 --> 00:18:25,813 Okay, I'm just-- I have to go look for him. 417 00:18:25,880 --> 00:18:27,815 Hey, don't be an ass. 418 00:18:27,882 --> 00:18:29,066 Can't you see she's upset? 419 00:18:29,150 --> 00:18:32,219 No, she's guilty. 420 00:18:32,270 --> 00:18:33,720 'Cause instead of being at her husband's side, 421 00:18:33,772 --> 00:18:36,657 she was under you. 422 00:18:36,724 --> 00:18:37,908 Okay, that's--y-- 423 00:18:37,993 --> 00:18:39,026 Yeah, yeah, yeah... 424 00:18:39,077 --> 00:18:40,778 He already said I was an ass. 425 00:18:40,862 --> 00:18:42,529 Personally, I applaud your decision 426 00:18:42,580 --> 00:18:45,065 to step down off your cross and get on with your life, 427 00:18:45,116 --> 00:18:47,501 but your misplaced guilt is shutting down your brain. 428 00:18:47,568 --> 00:18:53,090 We need you to sit, focus, and answer our questions. 429 00:18:58,746 --> 00:19:00,547 So, at 6:00 a.m., 430 00:19:00,598 --> 00:19:01,849 the patient wakes up, 431 00:19:01,916 --> 00:19:05,419 and the first thing he sees... 432 00:19:05,470 --> 00:19:06,770 In moments of confusion, 433 00:19:06,855 --> 00:19:09,523 Alzheimer's patients regress to old routines. 434 00:19:09,590 --> 00:19:12,726 So what would your husband do on a Saturday morning? 435 00:19:12,777 --> 00:19:14,761 Nothing. Be at home. 436 00:19:14,813 --> 00:19:16,980 What about a year ago? Or five years? Ten? 437 00:19:17,065 --> 00:19:19,950 I don't know, um, he... 438 00:19:20,035 --> 00:19:21,952 He trained for a marathon once. 439 00:19:22,037 --> 00:19:26,657 Soccer practice. We took a cooking class. 440 00:19:26,741 --> 00:19:28,242 That soccer trophy you were telling me about. 441 00:19:28,293 --> 00:19:29,660 It's gone. 442 00:19:29,744 --> 00:19:30,944 Where was practice? 443 00:19:30,995 --> 00:19:34,581 It was close to here. On Chesterfield. 444 00:19:48,179 --> 00:19:51,631 Okay, he comes, he thinks he's waiting for practice. 445 00:19:51,683 --> 00:19:53,100 He'd want to get out of the wind. 446 00:19:53,151 --> 00:19:56,470 What's somewhere he could see the kids arrive? 447 00:19:56,521 --> 00:19:58,138 There. 448 00:20:00,608 --> 00:20:03,160 Over here. 449 00:20:11,453 --> 00:20:13,170 On three. One, two, three. 450 00:20:17,292 --> 00:20:18,625 Nothing. 451 00:20:18,676 --> 00:20:20,928 Not dead until he's warm and dead. 452 00:20:29,119 --> 00:20:30,686 Get him to the ICU. 453 00:20:30,737 --> 00:20:32,538 Start him on extracorporeal circulation. 454 00:20:32,622 --> 00:20:33,906 That'll raise his temperature too quickly, 455 00:20:33,990 --> 00:20:35,240 it'll cause acidosis. 456 00:20:35,325 --> 00:20:37,076 We can deal with his metabolism crashing, 457 00:20:37,160 --> 00:20:39,128 we can't reverse brain damage if we go too slowly. 458 00:20:39,195 --> 00:20:41,246 Either way, we don't get his temperature above 95, 459 00:20:41,331 --> 00:20:42,381 it's not going to matter. 460 00:20:42,465 --> 00:20:46,802 Multiple warm lavage is safer. 461 00:20:46,869 --> 00:20:49,221 Do what House says. 462 00:20:57,380 --> 00:21:01,467 He has no heartbeat, and he's not breathing. 463 00:21:01,534 --> 00:21:04,870 How can he not be dead? 464 00:21:04,938 --> 00:21:07,156 The body slows down when it cools, 465 00:21:07,223 --> 00:21:08,857 but it doesn't fully stop. 466 00:21:08,908 --> 00:21:10,693 We're warming his blood outside of his body, 467 00:21:10,744 --> 00:21:11,910 then putting it back. 468 00:21:11,995 --> 00:21:13,612 It'll raise his temperature enough 469 00:21:13,697 --> 00:21:15,531 that his heart should naturally start. 470 00:21:15,582 --> 00:21:17,616 Then we can shock it back into rhythm. 471 00:21:17,701 --> 00:21:20,736 And if it doesn't start? 472 00:21:22,572 --> 00:21:25,040 Then there's nothing we can do. 473 00:21:31,014 --> 00:21:34,850 You think it's possible he knew what he was doing? 474 00:21:34,917 --> 00:21:37,219 Like some part of him gets what he's putting his wife through, 475 00:21:37,270 --> 00:21:38,937 so he tried to-- kill himself? 476 00:21:39,022 --> 00:21:40,922 It's what I'd do if I were him. 477 00:21:40,974 --> 00:21:43,892 At least I wish I would. 478 00:21:43,960 --> 00:21:47,062 I meant run away. 479 00:21:47,113 --> 00:21:48,731 You think you should kill yourself 480 00:21:48,782 --> 00:21:51,099 if you become a burden to the people who love you? 481 00:21:51,151 --> 00:21:53,769 If you really love them back, then... 482 00:21:53,820 --> 00:21:56,038 Yes. 483 00:21:56,105 --> 00:22:00,209 That's really dark. 484 00:22:00,276 --> 00:22:03,495 It's not naive. 485 00:22:03,580 --> 00:22:06,281 I just believe people are capable 486 00:22:06,332 --> 00:22:07,666 of more than you do, apparently. 487 00:22:09,803 --> 00:22:12,788 We've got brain activity. 488 00:22:12,839 --> 00:22:14,923 Temp's at 93. 489 00:22:14,991 --> 00:22:17,459 His heart should start soon. 490 00:22:19,562 --> 00:22:22,898 My dad left me alone 491 00:22:22,965 --> 00:22:25,651 to care for my alcoholic mom and raise my baby sister. 492 00:22:25,735 --> 00:22:27,269 I was just a teenager. 493 00:22:27,320 --> 00:22:29,938 I spent half my time changing diapers 494 00:22:29,989 --> 00:22:33,642 and the other half cleaning up my mom's vomit. 495 00:22:33,693 --> 00:22:35,143 But it must've been important 496 00:22:35,195 --> 00:22:37,446 that you stayed for both of them. 497 00:22:37,497 --> 00:22:40,532 Mom died after a few years. 498 00:22:40,617 --> 00:22:44,119 It was ugly and painful, and she went with me hating her. 499 00:22:44,170 --> 00:22:46,488 My sister ended up drinking half of her life away 500 00:22:46,539 --> 00:22:49,208 and hating me because I couldn't help. 501 00:22:49,292 --> 00:22:52,344 After mom, I had nothing left. 502 00:22:52,428 --> 00:22:56,014 So do I wish mom had used a gun instead of a bottle? 503 00:22:56,099 --> 00:22:57,099 Yes. 504 00:23:00,053 --> 00:23:02,137 I--I didn't know. 505 00:23:02,188 --> 00:23:04,673 That's why I told you. 506 00:23:05,842 --> 00:23:11,847 Ventricular fibrillation. 507 00:23:11,898 --> 00:23:15,117 300 milligrams amiodarone. 508 00:23:24,794 --> 00:23:25,711 Careful. 509 00:23:25,795 --> 00:23:27,129 Once we establish rhythm, 510 00:23:27,196 --> 00:23:30,582 any accidental movement could crash him back into V-fib. 511 00:23:30,667 --> 00:23:32,251 Clear. 512 00:23:41,227 --> 00:23:45,230 We still have a long way to go. 513 00:23:45,315 --> 00:23:47,182 Cold can be protective to the brain, 514 00:23:47,233 --> 00:23:50,319 but there is a possibility of damage. 515 00:23:50,386 --> 00:23:51,987 We also need to confirm and treat 516 00:23:52,054 --> 00:23:54,356 whatever's making him sick. 517 00:23:56,659 --> 00:23:59,077 I just gotta do a standard battery of tests. 518 00:23:59,162 --> 00:24:01,246 Blood, urine, eeg... 519 00:24:01,331 --> 00:24:03,916 Is that really necessary for a free flu shot? 520 00:24:06,252 --> 00:24:07,753 Excuse me. 521 00:24:07,837 --> 00:24:12,207 I have to deal with someone who's having a panic attack. 522 00:24:17,096 --> 00:24:18,931 I specifically said 523 00:24:19,015 --> 00:24:21,633 the bet was off if you contacted the patient. 524 00:24:21,718 --> 00:24:22,918 Exactly. 525 00:24:22,969 --> 00:24:24,803 Never said anything about the patient's husband. 526 00:24:24,888 --> 00:24:29,057 The deal was a medical reason why she doesn't have sex. 527 00:24:29,108 --> 00:24:30,776 I admit I was stuck, 528 00:24:30,860 --> 00:24:34,196 until I realized the medical issue was not hers but his. 529 00:24:34,263 --> 00:24:35,731 She's lying to compensate. 530 00:24:35,782 --> 00:24:37,766 It's a tale as old as time. 531 00:24:37,817 --> 00:24:39,818 Boy meets girl, girl falls for boy, 532 00:24:39,903 --> 00:24:44,623 boy says, "I'm asexual." Girl says, "yeah, me too." 533 00:24:44,707 --> 00:24:47,376 Your twisted logic can't hide the fact 534 00:24:47,443 --> 00:24:49,328 that tricking a patient into being tested 535 00:24:49,412 --> 00:24:50,796 is completely unethical. 536 00:24:50,880 --> 00:24:53,281 Come on. 537 00:24:53,333 --> 00:24:55,083 Don't you think she deserves to know why her husband 538 00:24:55,134 --> 00:24:57,285 won't bend her over the kitchen counter? 539 00:24:57,337 --> 00:24:59,621 You love all that caring crap. 540 00:24:59,672 --> 00:25:01,390 You're not doing this out of the kindness of your heart. 541 00:25:01,457 --> 00:25:03,675 You're not even doing this out of medical curiosity. 542 00:25:03,760 --> 00:25:06,061 I thought I made it clear I'm doing it for the cash. 543 00:25:06,128 --> 00:25:07,479 Two people are happy, 544 00:25:07,563 --> 00:25:09,297 and your natural impulse is to destroy it. 545 00:25:09,349 --> 00:25:10,265 How do you know she's happy? 546 00:25:10,316 --> 00:25:11,800 Did she tell you? 547 00:25:11,851 --> 00:25:15,270 No, chirping birds flew out of her butt carrying a banner. 548 00:25:15,321 --> 00:25:17,105 All right, I admit that my natural impulse 549 00:25:17,156 --> 00:25:18,991 is to doubt peoples' claims to happiness, 550 00:25:19,075 --> 00:25:21,576 but yours is to be a sucker for them. 551 00:25:21,644 --> 00:25:25,497 You tell me which one's worse. 552 00:25:32,705 --> 00:25:35,257 He just opened his eyes a little while ago. 553 00:25:35,324 --> 00:25:37,175 His heartbeat's doing well, 554 00:25:37,260 --> 00:25:40,095 and his body temperature is stabilized. 555 00:25:48,938 --> 00:25:53,642 There he is. 556 00:25:53,693 --> 00:25:55,410 Me sinto quente. 557 00:25:55,478 --> 00:25:57,112 Is that Portuguese? 558 00:25:57,179 --> 00:26:00,565 Yeah. 559 00:26:00,650 --> 00:26:02,868 Honey, I don't understand. 560 00:26:02,952 --> 00:26:06,288 Me sinto quente. 561 00:26:06,355 --> 00:26:09,357 What's he saying? 562 00:26:09,409 --> 00:26:11,994 I don't know. 563 00:26:12,045 --> 00:26:13,657 I tried to learn when we got married, 564 00:26:13,658 --> 00:26:14,858 but I just-- 565 00:26:18,551 --> 00:26:20,886 it's okay. It's okay. 566 00:26:24,223 --> 00:26:25,340 His body temperature is rising. 567 00:26:25,391 --> 00:26:27,476 It's above normal. 568 00:26:27,543 --> 00:26:28,727 Wait, I thought-- 569 00:26:28,811 --> 00:26:30,062 I thought you said it was stable. 570 00:26:30,146 --> 00:26:31,396 Why is it still rising? 571 00:26:31,481 --> 00:26:32,514 I don't know. 572 00:26:34,734 --> 00:26:37,812 Vomiting, liver, kidneys, and now fever. 573 00:26:39,832 --> 00:26:42,784 I don't want to tell you how to do your job, Dr. Foreman, 574 00:26:42,835 --> 00:26:45,453 since telling people how to do their job is your job, 575 00:26:45,504 --> 00:26:47,455 but when your 576 00:26:47,506 --> 00:26:49,591 less-than-competent administration of this hospital 577 00:26:49,658 --> 00:26:51,209 affects what's written on my whiteboard... 578 00:26:51,294 --> 00:26:52,294 Get to the point. 579 00:26:52,345 --> 00:26:54,129 The word "fever." 580 00:26:54,180 --> 00:26:55,547 Could come from the patient's illness, 581 00:26:55,631 --> 00:26:57,015 or it could come from the fact that you allowed him 582 00:26:57,099 --> 00:26:59,718 to saunter out of your hospital and take a nap in the snow. 583 00:26:59,802 --> 00:27:01,770 Couldn't have caught a virus while he was outside. 584 00:27:01,837 --> 00:27:03,838 Fever came on too fast. 585 00:27:03,889 --> 00:27:08,310 The hypothermia could've caused cell necrosis. 586 00:27:08,361 --> 00:27:10,528 TTP was the diagnosis when he walked out. 587 00:27:10,613 --> 00:27:13,148 Fever's a little high, but it still fits. 588 00:27:13,199 --> 00:27:15,700 We should continue plasmapheresis. 589 00:27:15,785 --> 00:27:17,352 We're missing symptoms. 590 00:27:17,403 --> 00:27:19,237 We should add language loss and aggression. 591 00:27:19,322 --> 00:27:20,705 Should we also add forgetfulness? 592 00:27:20,790 --> 00:27:22,457 - He's got Alzheimer's. - We've just been assuming. 593 00:27:22,524 --> 00:27:24,042 Because the patient's wife 594 00:27:24,126 --> 00:27:25,243 said he exhibited both for a year. 595 00:27:25,328 --> 00:27:26,911 He's never hit her before 596 00:27:26,996 --> 00:27:28,079 or lost all his English. 597 00:27:28,164 --> 00:27:29,697 We have to consider any change 598 00:27:29,749 --> 00:27:30,632 since he's been admitted as relevant. 599 00:27:30,699 --> 00:27:31,833 Have to? 600 00:27:31,884 --> 00:27:34,369 Do I need to pull out another card? 601 00:27:34,420 --> 00:27:37,555 Disseminated viral infection with encephalitis. 602 00:27:37,640 --> 00:27:43,378 Patient complained of a sore throat a few weeks ago. 603 00:27:43,429 --> 00:27:48,316 Start him on Interferon. 604 00:27:51,270 --> 00:27:52,937 Encephalitis makes his brain swell, 605 00:27:53,022 --> 00:27:54,189 which causes symptoms that are 606 00:27:54,240 --> 00:27:55,907 hard to distinguish from his Alzheimer's. 607 00:27:55,992 --> 00:27:59,110 With the Interferon his English should come back, 608 00:27:59,195 --> 00:28:00,912 and the aggression should subside. 609 00:28:00,997 --> 00:28:02,664 But you're not sure. 610 00:28:02,731 --> 00:28:05,083 Unfortunately, no. 611 00:28:05,167 --> 00:28:09,738 And you're not sure if he has brain damage from being frozen. 612 00:28:12,341 --> 00:28:17,078 So best-case scenario, 613 00:28:17,129 --> 00:28:22,100 I've just had a glimpse into his future? 614 00:28:25,354 --> 00:28:27,088 I can't take care of him anymore. 615 00:28:27,139 --> 00:28:29,107 Chances are his mental state will improve. 616 00:28:29,191 --> 00:28:31,726 You could get more time with him. 617 00:28:31,777 --> 00:28:35,730 We married six months after I met him. 618 00:28:35,781 --> 00:28:40,618 A year after that, he started forgetting things. 619 00:28:40,703 --> 00:28:43,121 I've known my husband longer with his Alzheimer's 620 00:28:43,205 --> 00:28:44,322 than without. 621 00:28:44,407 --> 00:28:46,074 I've watched more of him disappear 622 00:28:46,125 --> 00:28:48,877 than I ever got to know. 623 00:28:48,944 --> 00:28:52,714 I just can't do this anymore. 624 00:28:58,120 --> 00:28:59,337 You lose. 625 00:28:59,422 --> 00:29:03,475 Blood work shows high levels of prolactin. 626 00:29:03,559 --> 00:29:06,428 Add that to some peripheral red-green confusion, 627 00:29:06,479 --> 00:29:08,847 puts my money-- excuse me, your money-- 628 00:29:08,931 --> 00:29:10,298 soon to be my money 629 00:29:10,349 --> 00:29:12,600 on a tumor near his pituitary. 630 00:29:12,651 --> 00:29:15,170 Probably started growing in his early teens. 631 00:29:15,237 --> 00:29:16,637 Lowering his libido 632 00:29:16,689 --> 00:29:19,023 and causing erectile dysfunction. 633 00:29:19,108 --> 00:29:20,992 A year on dopamine agonists, 634 00:29:21,077 --> 00:29:23,628 and he'll be a sex-crazed creep just like the rest of us, 635 00:29:23,696 --> 00:29:27,332 completely fascinated by Susie Cooper. 636 00:29:27,416 --> 00:29:30,618 I'd prefer to be paid in a single $100 bill. 637 00:29:30,669 --> 00:29:32,820 Always wanted to use one to light a cigar. 638 00:29:32,872 --> 00:29:37,759 Hooray for us. We disproved his asexuality. 639 00:29:37,826 --> 00:29:39,594 We also probably ruined his life. 640 00:29:39,661 --> 00:29:40,545 He'll thank us. 641 00:29:40,629 --> 00:29:42,347 Then he'll doze off, 642 00:29:42,431 --> 00:29:45,016 and then in a couple hours, he'll thank us again. 643 00:29:45,101 --> 00:29:47,168 It could destroy his identity. 644 00:29:47,219 --> 00:29:50,221 It's like a gay person being told they're really straight. 645 00:29:50,306 --> 00:29:52,107 So don't tell him. 646 00:29:52,174 --> 00:29:53,308 Yeah, why bother telling a guy 647 00:29:53,359 --> 00:29:54,859 he has a tumor growing in his head? 648 00:29:54,944 --> 00:29:57,145 He'll notice it eventually, when it starts leaking out his ears. 649 00:29:57,196 --> 00:29:58,813 It's a slow-growing tumor. 650 00:29:58,864 --> 00:30:02,317 He'll probably die of boredom long before that. 651 00:30:02,368 --> 00:30:03,518 You always do this. 652 00:30:03,569 --> 00:30:05,286 You--you meddle 653 00:30:05,354 --> 00:30:08,656 and force me into impossible situations. 654 00:30:08,707 --> 00:30:10,408 You knew the second you told me about this case 655 00:30:10,493 --> 00:30:12,160 that I'd get involved. 656 00:30:12,211 --> 00:30:13,328 You wanted me to meddle. 657 00:30:13,379 --> 00:30:15,380 Because no matter how much you wanted 658 00:30:15,464 --> 00:30:17,248 to believe in this chaste romance, 659 00:30:17,333 --> 00:30:19,801 you didn't buy it either. 660 00:30:19,868 --> 00:30:21,686 Where's that petition House's P.O. sent over 661 00:30:21,754 --> 00:30:23,888 about getting his ankle monitor off? 662 00:30:23,973 --> 00:30:26,040 On your desk. 663 00:30:43,058 --> 00:30:44,859 You played me. 664 00:30:44,910 --> 00:30:47,495 This whole thing was about your ankle monitor. 665 00:30:47,563 --> 00:30:50,248 You weren't trying to undermine my confidence, 666 00:30:50,332 --> 00:30:51,583 you were trying to inflate it. 667 00:30:51,667 --> 00:30:53,734 You manufactured conflict with me 668 00:30:53,786 --> 00:30:55,286 so eventually you could let me win. 669 00:30:55,354 --> 00:30:57,956 You knew it was encephalitis, but you waited for me to say it 670 00:30:58,040 --> 00:30:59,958 because then with my ego boosted, 671 00:31:00,042 --> 00:31:01,459 you thought I'd be in the mood to take off your monitor 672 00:31:01,544 --> 00:31:05,630 because I'd think I could control you. 673 00:31:05,714 --> 00:31:11,219 You're right. Take off my monitor. 674 00:31:11,270 --> 00:31:13,471 See, the beauty of the plan 675 00:31:13,556 --> 00:31:15,890 is that if it works, you think you can control me. 676 00:31:15,941 --> 00:31:19,777 If it fails, then you will actually have proven 677 00:31:19,862 --> 00:31:21,896 that you can control me. 678 00:31:21,947 --> 00:31:24,566 It's pretty genius. 679 00:31:24,617 --> 00:31:27,535 These are your training wheels. 680 00:31:27,603 --> 00:31:29,103 If you think you're up to this job, 681 00:31:29,154 --> 00:31:31,539 it's time to lose them. 682 00:31:44,420 --> 00:31:47,288 Second half of my plan might need work. 683 00:31:55,481 --> 00:31:59,133 V-fib. Two rounds of 360 without establishing a rhythm. 684 00:32:01,403 --> 00:32:05,607 Wait, Dr. Foreman! 685 00:32:05,658 --> 00:32:06,991 Clear. 686 00:32:11,747 --> 00:32:13,781 He's back. 687 00:32:25,322 --> 00:32:27,362 I sure hope this Alzheimer's drug trial 688 00:32:27,363 --> 00:32:28,697 is worth a lot to this hospital, 689 00:32:28,748 --> 00:32:30,448 'cause we're wasting a crap-load of time and manpower 690 00:32:30,533 --> 00:32:33,067 just to let this guy watch his mind shrivel 691 00:32:33,119 --> 00:32:34,619 and keep his wife miserable. 692 00:32:34,704 --> 00:32:35,737 Heart attack while he was on Interferon 693 00:32:35,788 --> 00:32:37,155 rules out encephalitis, 694 00:32:37,223 --> 00:32:40,041 but I still think I'm right about the neural symptoms. 695 00:32:40,092 --> 00:32:41,426 It's probably aseptic meningitis. 696 00:32:41,494 --> 00:32:42,877 Would have seen meningial signs. 697 00:32:42,928 --> 00:32:44,929 Given his abnormal mental status, not necessarily. 698 00:32:45,014 --> 00:32:46,131 Dr. Foreman, 699 00:32:46,215 --> 00:32:49,384 would you please reach under your chair? 700 00:32:53,773 --> 00:32:56,141 There's just wet gum under here. Where's the card? 701 00:32:56,225 --> 00:32:59,761 What card? 702 00:32:59,812 --> 00:33:01,062 I'm happy to leave if you have 703 00:33:01,113 --> 00:33:03,481 a better theory than aseptic meningitis. 704 00:33:03,566 --> 00:33:04,733 Toxins. 705 00:33:04,784 --> 00:33:05,984 This guy went on walkabout. 706 00:33:06,068 --> 00:33:07,819 Chances are he's done it before. 707 00:33:07,903 --> 00:33:09,120 Wife keeps the doors on the house locked. 708 00:33:09,205 --> 00:33:10,605 Plenty of nasty stuff to get into 709 00:33:10,656 --> 00:33:11,706 during the middle of the night. 710 00:33:11,774 --> 00:33:12,940 We asked about toxins on the history. 711 00:33:12,992 --> 00:33:14,292 The wife said she was sure to clear the house 712 00:33:14,377 --> 00:33:15,377 for her husband's safety. 713 00:33:15,444 --> 00:33:16,778 I'm sure she succeeded. 714 00:33:16,829 --> 00:33:19,781 She's a PhD in toxicology, right? 715 00:33:19,832 --> 00:33:21,132 She's an ex-florist. 716 00:33:21,200 --> 00:33:22,434 Search the home for toxic plants, 717 00:33:22,501 --> 00:33:25,670 methyl bromide, any medications. 718 00:33:25,755 --> 00:33:27,955 Stop. 719 00:33:28,007 --> 00:33:30,058 You're not infallible. You were wrong about encephalitis. 720 00:33:30,125 --> 00:33:31,009 Just before you were. 721 00:33:31,093 --> 00:33:32,394 Run CSF tests. 722 00:33:32,461 --> 00:33:34,646 Find out what's causing the meningitis. 723 00:33:34,713 --> 00:33:38,733 You said you weren't gonna overrule me diagnostically. 724 00:33:38,801 --> 00:33:40,819 And you said I wouldn't be able to help it. 725 00:33:40,903 --> 00:33:43,571 Apparently, you were right about that one. 726 00:33:44,990 --> 00:33:46,441 Fine. 727 00:33:46,492 --> 00:33:48,493 I'll look for toxins myself. 728 00:33:48,577 --> 00:33:50,311 You can't go to their house without Foreman's permission. 729 00:33:50,362 --> 00:33:51,646 Don't need it. 730 00:33:51,697 --> 00:33:54,215 I'll talk to the toxicology PhD upstairs. 731 00:33:54,283 --> 00:33:56,384 What about gifts from South America? 732 00:33:56,452 --> 00:33:58,903 Anyone send any fruits or vegetables? 733 00:33:58,971 --> 00:34:01,339 I don't think so, no. 734 00:34:01,424 --> 00:34:04,626 Barraco azul... 735 00:34:04,677 --> 00:34:06,294 I'm gonna need your boyfriend 736 00:34:06,362 --> 00:34:08,279 to collect samples of plants 737 00:34:08,347 --> 00:34:10,765 in and around your house. Toxins are the most... 738 00:34:10,833 --> 00:34:12,884 Barraco azul... 739 00:34:12,968 --> 00:34:16,271 O que e isso? Barraco azul? 740 00:34:16,338 --> 00:34:19,057 Wait, you understand him? 741 00:34:19,141 --> 00:34:22,844 What's he saying? 742 00:34:22,895 --> 00:34:25,730 He's--he's repeating, "blue shack." 743 00:34:25,815 --> 00:34:27,649 You know what that is? 744 00:34:27,700 --> 00:34:30,034 Is it somewhere where pesticides may be kept? 745 00:34:30,102 --> 00:34:35,974 It's where we had our first date. 746 00:34:37,843 --> 00:34:39,360 Do you have a cleaning lady 747 00:34:39,411 --> 00:34:42,330 who might bring her own supplies? 748 00:34:42,381 --> 00:34:43,798 What's he saying? 749 00:34:43,866 --> 00:34:46,584 If it's not relevant to the case, I don't care. 750 00:34:46,585 --> 00:34:47,669 And neither should you. 751 00:34:47,691 --> 00:34:49,192 Please. 752 00:34:49,259 --> 00:34:53,196 This might be the last time I ever know what he's thinking. 753 00:35:01,572 --> 00:35:03,239 When I saw her waiting... 754 00:35:05,459 --> 00:35:08,911 Waiting for me at the table... 755 00:35:08,962 --> 00:35:12,448 The way her eyes looked when she smiled... 756 00:35:14,885 --> 00:35:18,554 I felt like crying. 757 00:35:21,725 --> 00:35:25,728 I knew that she was the woman I wanted to marry. 758 00:35:25,795 --> 00:35:29,181 Every time I see her, I say... 759 00:35:29,266 --> 00:35:32,318 La esta ela. 760 00:35:32,402 --> 00:35:34,437 There she is. There she is. 761 00:35:39,976 --> 00:35:42,578 He's still in there. 762 00:35:42,646 --> 00:35:44,614 Quem e ela? 763 00:35:47,367 --> 00:35:50,419 What did he say? 764 00:35:50,487 --> 00:35:53,256 He asked who you were. 765 00:35:56,326 --> 00:35:59,295 Don't get your hopes up. 766 00:35:59,346 --> 00:36:02,848 Have your boyfriend give me those samples. 767 00:36:11,391 --> 00:36:14,610 How'd you even know to look for a tumor? 768 00:36:14,678 --> 00:36:18,898 Well, Dr. House noticed hormone levels in your blood, 769 00:36:18,982 --> 00:36:21,534 and consulted me as an oncologist. 770 00:36:21,618 --> 00:36:23,986 Who cares how they found it, okay? They found it. 771 00:36:24,037 --> 00:36:25,788 Are there any side effects to the treatment? 772 00:36:25,855 --> 00:36:30,793 Some nausea, dizziness, and as the tumor shrinks, 773 00:36:30,860 --> 00:36:32,962 there will be behavioral changes. 774 00:36:33,029 --> 00:36:34,063 Like what? 775 00:36:34,131 --> 00:36:37,049 Well... 776 00:36:37,134 --> 00:36:40,636 The tumor interferes with certain natural systems. 777 00:36:40,704 --> 00:36:44,340 Um... 778 00:36:44,391 --> 00:36:48,644 It lowers libido and causes erectile dysfunction. 779 00:36:48,712 --> 00:36:50,396 Eh... 780 00:36:50,480 --> 00:36:52,648 Y-you mean the treatment will, 781 00:36:52,716 --> 00:36:53,599 um... 782 00:36:53,684 --> 00:36:57,219 M-make me want to have sex? 783 00:36:57,270 --> 00:36:59,555 Wh-what if I don't want the treatment? 784 00:36:59,606 --> 00:37:01,157 I would strongly advise... 785 00:37:01,224 --> 00:37:03,242 You have a brain tumor, okay? You have to have the treatment. 786 00:37:03,327 --> 00:37:05,411 Okay, look, I know who I am, okay? 787 00:37:05,495 --> 00:37:07,279 And I'm not one of them. 788 00:37:07,364 --> 00:37:10,866 Hey, look, we'll adjust. Okay? 789 00:37:10,917 --> 00:37:13,369 We can go through this together. 790 00:37:13,420 --> 00:37:15,338 You mean have sex? 791 00:37:15,405 --> 00:37:16,872 I can't make you do that. 792 00:37:16,923 --> 00:37:18,907 Maybe it won't be so bad. 793 00:37:18,959 --> 00:37:22,878 It'll be terrible. 794 00:37:22,929 --> 00:37:25,564 It's actually pretty fun. 795 00:37:28,251 --> 00:37:30,553 From what I remember. 796 00:37:30,604 --> 00:37:33,022 But you said that... I know. 797 00:37:33,089 --> 00:37:38,310 I know. I wanted to spend my life with you. 798 00:37:38,395 --> 00:37:42,448 And I knew that meant making certain sacrifices. 799 00:37:42,532 --> 00:37:45,284 But a girl has needs. 800 00:37:50,507 --> 00:37:52,708 You dropped in the U.S. News rankings. 801 00:37:52,776 --> 00:37:54,243 With respect, Mr. Laffont, 802 00:37:54,311 --> 00:37:56,328 that's only because we temporarily shut down 803 00:37:56,413 --> 00:37:57,546 our Diagnostics Department. 804 00:37:57,614 --> 00:37:58,998 It's up and running again. 805 00:37:59,082 --> 00:38:00,132 I'm actually concerned it might be 806 00:38:00,217 --> 00:38:01,467 because of the change in management. 807 00:38:01,551 --> 00:38:03,285 If you want my money, 808 00:38:03,336 --> 00:38:05,521 I'll need to see a five-year plan. 809 00:38:09,393 --> 00:38:12,762 Am I boring you? 810 00:38:12,813 --> 00:38:14,597 No, no, I just... 811 00:38:16,299 --> 00:38:18,300 Those flowers are from last week. 812 00:38:18,368 --> 00:38:20,236 They should be dead by now. 813 00:38:20,303 --> 00:38:21,404 Excuse me? 814 00:38:24,524 --> 00:38:26,158 Sorry. I have to go. 815 00:38:37,823 --> 00:38:39,424 It's Reye's syndrome. 816 00:38:39,491 --> 00:38:40,792 Patient had a sore throat 817 00:38:40,843 --> 00:38:42,260 a few weeks ago before he was admitted. 818 00:38:42,327 --> 00:38:44,495 Reye's in adults is a reach. 819 00:38:44,547 --> 00:38:45,880 Not if he took aspirin. 820 00:38:45,965 --> 00:38:48,016 Aspirin in adults is a reach. 821 00:38:48,100 --> 00:38:50,334 Especially in a house with locked medicine cabinets. 822 00:38:50,386 --> 00:38:51,686 Wasn't in the medicine cabinet. 823 00:38:51,771 --> 00:38:54,105 Wife used to run a floral company. 824 00:38:54,173 --> 00:38:55,690 Still does a few orders from home. 825 00:38:55,775 --> 00:38:57,726 She uses crushed aspirin in the water 826 00:38:57,810 --> 00:39:01,613 to make the flowers last longer. 827 00:39:01,680 --> 00:39:03,398 So the husband has a sore throat, 828 00:39:03,466 --> 00:39:05,150 takes an aspirin without her knowing, 829 00:39:05,201 --> 00:39:07,118 realizes he's got a sore throat, takes an aspirin, 830 00:39:07,186 --> 00:39:08,486 realizes he's got a sore throat... 831 00:39:08,537 --> 00:39:11,156 Stop me whenever you like. 832 00:39:11,207 --> 00:39:14,209 Have Chase start him on steroids. 833 00:39:14,293 --> 00:39:15,960 Already did. 834 00:39:16,028 --> 00:39:18,029 Then why're you telling me? 835 00:39:18,080 --> 00:39:21,966 'Cause I wanted you to hear it from me. 836 00:39:44,356 --> 00:39:48,076 Oh... 837 00:39:51,247 --> 00:39:53,231 There she is. 838 00:39:55,751 --> 00:39:57,836 Here I am. 839 00:40:00,239 --> 00:40:01,256 Your eye. 840 00:40:01,340 --> 00:40:04,542 What happened? 841 00:40:04,593 --> 00:40:08,329 It's nothing I can't handle. 842 00:40:21,477 --> 00:40:24,562 MRI confirmed macroprolactinoma. 843 00:40:24,613 --> 00:40:26,698 He's doing the treatment. 844 00:40:26,765 --> 00:40:28,032 And the wife? 845 00:40:35,407 --> 00:40:36,875 Come on. 846 00:40:36,942 --> 00:40:40,378 You saved a man's life. 847 00:40:40,445 --> 00:40:43,948 Course-corrected two peoples' wildly screwed-up world views. 848 00:40:43,999 --> 00:40:49,921 It's not bad for a day's work. 849 00:40:49,972 --> 00:40:52,590 I think they were happy. 850 00:40:52,641 --> 00:40:54,642 Even if it was based on lies. 851 00:40:54,727 --> 00:40:56,394 Most happiness is. 852 00:40:59,315 --> 00:41:01,232 Better to have schtupped and lost 853 00:41:01,300 --> 00:41:02,984 then never to have schtupped at all. 854 00:41:03,068 --> 00:41:05,737 We can't smoke in here. 855 00:41:09,641 --> 00:41:11,976 We also can't summon people into the clinic 856 00:41:12,027 --> 00:41:13,945 based on a lie motivated by a petty bet. 857 00:41:13,996 --> 00:41:16,080 And yet it happens. 858 00:41:16,148 --> 00:41:17,916 It's an imperfect world. 859 00:41:29,595 --> 00:41:30,511 Well? 860 00:41:30,596 --> 00:41:35,550 Disgustingly satisfying. 861 00:41:40,505 --> 00:41:41,639 He said it was okay. 862 00:41:41,690 --> 00:41:45,176 Is one of you Dr. House? 863 00:41:45,227 --> 00:41:46,644 You've seen Spartacus, right? 864 00:41:46,695 --> 00:41:48,062 I got an order here 865 00:41:48,147 --> 00:41:49,530 to deactivate and remove his ankle monitor. 866 00:41:53,452 --> 00:41:58,122 ♪ 867 00:42:03,662 --> 00:42:04,629 Robbie? 868 00:42:04,696 --> 00:42:06,331 Hi, sis. 869 00:42:06,382 --> 00:42:07,916 ♪ Gentle is the sun 870 00:42:08,000 --> 00:42:09,717 It's been years. 871 00:42:09,802 --> 00:42:11,803 I know. 872 00:42:11,870 --> 00:42:13,838 I thought of you on mom's birthday. 873 00:42:13,889 --> 00:42:14,889 ♪ I breathe it in my soul 874 00:42:14,974 --> 00:42:17,508 Is everything okay? 875 00:42:17,559 --> 00:42:19,844 Yeah, yeah. Fine. I just... 876 00:42:19,895 --> 00:42:21,212 ♪ And I want to let you know ♪ 877 00:42:21,263 --> 00:42:24,732 wanted to see how you were. 878 00:42:24,817 --> 00:42:25,767 I'm fine. 879 00:42:25,851 --> 00:42:28,937 ♪ And come down 880 00:42:29,021 --> 00:42:31,773 ♪ come down 881 00:42:31,857 --> 00:42:35,360 ♪ 882 00:42:35,411 --> 00:42:39,998 ♪ innocent way of life 883 00:42:40,065 --> 00:42:42,417 Bikes go faster without training wheels. 884 00:42:42,501 --> 00:42:46,570 ♪ Easily we cry 885 00:42:46,622 --> 00:42:50,174 Now get out. I have work to do. 886 00:42:50,242 --> 00:42:54,679 ♪ Weaving through the cracks ♪ 887 00:42:54,746 --> 00:42:56,965 ♪ we are simply human 888 00:42:57,049 --> 00:43:01,552 Whoops. 889 00:43:01,603 --> 00:43:04,922 ♪ You know we are 890 00:43:04,947 --> 00:43:08,947 www.facebook.com/gatonplay64321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.