All language subtitles for House.S07E13.720p.WEB.DL.DD5.1.H.264-POD-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,060 --> 00:00:03,810 [Laughter and shouting] 2 00:00:12,230 --> 00:00:14,350 [Whistle blows] 3 00:00:17,030 --> 00:00:18,250 Hike! 4 00:00:35,480 --> 00:00:38,720 [School bell rings] 5 00:00:46,270 --> 00:00:47,270 (Boy) Hey. 6 00:00:49,530 --> 00:00:51,390 Hey. 7 00:00:51,440 --> 00:00:54,110 So, uh, what did you want? 8 00:00:56,120 --> 00:00:58,030 It's too late now. 9 00:00:58,100 --> 00:00:59,030 Too late for what? 10 00:00:59,100 --> 00:01:00,070 I'll tell you later. 11 00:01:00,120 --> 00:01:01,650 Come on, the bell just rang. 12 00:01:01,740 --> 00:01:02,790 We still got time. 13 00:01:05,870 --> 00:01:07,710 I'm ready. 14 00:01:07,780 --> 00:01:10,780 Uh, you sure? 15 00:01:12,950 --> 00:01:14,180 Yeah. 16 00:01:14,550 --> 00:01:16,550 Why now, all of a sudden? 17 00:01:16,620 --> 00:01:18,050 What, you don't want to anymore? 18 00:01:18,120 --> 00:01:19,590 Yeah, I do. 19 00:01:19,640 --> 00:01:21,960 I'm just wondering what changed your mind. 20 00:01:22,010 --> 00:01:23,930 You did. 21 00:01:29,520 --> 00:01:31,480 Now? 22 00:01:31,570 --> 00:01:32,930 If you want. 23 00:01:38,440 --> 00:01:40,810 (Woman) Excuse me. 24 00:01:40,860 --> 00:01:42,480 You two need to come with me. 25 00:01:49,700 --> 00:01:51,650 - Take a seat. - But we didn't-- 26 00:01:51,700 --> 00:01:53,370 (Ms. Washburn) You know you're not supposed to be back there. 27 00:01:53,460 --> 00:01:54,620 (Boy) We weren't doing anything. 28 00:01:54,670 --> 00:01:57,010 That's not what it looked like to me. 29 00:01:57,090 --> 00:01:58,380 Principal Fields will be back 30 00:01:58,440 --> 00:02:00,210 as soon as the assembly is over. 31 00:02:00,300 --> 00:02:02,180 Ms. Washburn, please, if I get one more referral, my mom-- 32 00:02:02,260 --> 00:02:03,460 [paper tearing] 33 00:02:03,520 --> 00:02:05,800 Bench. 34 00:02:14,860 --> 00:02:16,640 Who put sand in her vagina? 35 00:03:04,580 --> 00:03:06,700 Hey, kids. 36 00:03:06,780 --> 00:03:09,340 How you boys doing? 37 00:03:09,420 --> 00:03:11,840 Uh, can we help you? 38 00:03:11,910 --> 00:03:14,680 I certainly hope so. 39 00:03:14,760 --> 00:03:16,630 You know what this is? 40 00:03:16,680 --> 00:03:18,660 A laptop? 41 00:03:18,710 --> 00:03:22,100 Password-protected laptop 42 00:03:22,170 --> 00:03:24,170 that I need you nerds to hack into. 43 00:03:24,220 --> 00:03:26,100 No insecticides or toxic cleaners. 44 00:03:26,170 --> 00:03:27,800 Check the bathroom. 45 00:03:27,860 --> 00:03:28,760 Who are you? 46 00:03:28,820 --> 00:03:30,470 Your roommate's doctor. 47 00:03:30,530 --> 00:03:32,440 You remember your roommate, don't you? 48 00:03:32,510 --> 00:03:35,250 I thought he just had bronchitis. 49 00:03:35,310 --> 00:03:36,760 That's what the morons 50 00:03:36,830 --> 00:03:38,730 at the Rutgers Student Medical Center thought, 51 00:03:38,800 --> 00:03:41,650 which may be part of the reason he just coughed up a lung. 52 00:03:41,700 --> 00:03:44,370 What do you mean, he coughed up a lung? 53 00:03:44,460 --> 00:03:46,790 He coughed... 54 00:03:46,860 --> 00:03:48,630 After which the respiratory organ 55 00:03:48,690 --> 00:03:52,530 which resided in his chest resided in his mouth... 56 00:03:52,580 --> 00:03:54,330 Actually, his hand. 57 00:03:54,380 --> 00:03:56,500 Well, his mouth, then his hand. 58 00:03:56,550 --> 00:03:58,470 (Foreman) Bathroom's clean. 59 00:03:58,540 --> 00:04:01,310 - What's in this? - Just soda. 60 00:04:01,370 --> 00:04:04,090 - Mind if I have some? - You want my drink? 61 00:04:04,160 --> 00:04:06,330 You got a problem with that? 62 00:04:06,390 --> 00:04:07,710 Uh, yeah. 63 00:04:07,760 --> 00:04:09,050 Actually, I do. 64 00:04:09,100 --> 00:04:10,710 You barge into our room, 65 00:04:10,770 --> 00:04:12,230 start looking through our personal, private stuff, 66 00:04:12,320 --> 00:04:13,930 demand I hack into a computer 67 00:04:14,000 --> 00:04:15,740 I think I can safely assume doesn't belong-- 68 00:04:15,820 --> 00:04:18,070 [gunshot] 69 00:04:18,160 --> 00:04:20,660 Oh, I'm sorry. Did I break your concentration? 70 00:04:20,730 --> 00:04:22,830 Please continue. 71 00:04:22,890 --> 00:04:26,160 You were talking about personal privacy. 72 00:04:28,670 --> 00:04:30,250 What, you're finished? 73 00:04:30,340 --> 00:04:32,840 Well, allow me to retort. 74 00:04:32,900 --> 00:04:34,190 (Woman) Wait a second. 75 00:04:34,260 --> 00:04:36,120 You're saying this actually happened? 76 00:04:36,190 --> 00:04:38,210 Absolutely. 77 00:04:38,260 --> 00:04:41,510 (Boy) You're lying. 78 00:04:41,580 --> 00:04:43,960 Interesting theory. Can you prove it? 79 00:04:44,050 --> 00:04:46,180 Doctors don't carry guns. 80 00:04:46,250 --> 00:04:47,850 They don't shoot people, 81 00:04:47,920 --> 00:04:50,590 and they definitely don't search patients' homes. 82 00:04:50,640 --> 00:04:52,390 Plus, I've seen Pulp Fiction-- 83 00:04:52,440 --> 00:04:54,160 the movie you're totally ripping off. 84 00:04:56,530 --> 00:04:58,760 Huh. 85 00:04:58,810 --> 00:05:00,510 Wait, uh, was it Timmy Morgan? 86 00:05:00,580 --> 00:05:02,770 I have no idea. It had to be him. 87 00:05:02,820 --> 00:05:07,070 He's, like, totally obsessed with old movies. 88 00:05:07,120 --> 00:05:09,770 Pulp Fiction is not an old mov--what? 89 00:05:09,820 --> 00:05:11,160 So you're here to talk 90 00:05:11,240 --> 00:05:13,160 to the principal about something Timmy did? 91 00:05:13,230 --> 00:05:14,660 (House) I got no problem with Timmy. 92 00:05:14,750 --> 00:05:18,000 And even if I did, I ain't no snitch. 93 00:05:18,080 --> 00:05:20,000 Then why are you here? 94 00:05:20,070 --> 00:05:21,640 To dig myself out of a hole. 95 00:05:21,720 --> 00:05:24,640 Instead I dug a bigger one. 96 00:05:24,720 --> 00:05:26,570 What'd you do? 97 00:05:26,640 --> 00:05:27,620 What'd you do? 98 00:05:27,680 --> 00:05:30,890 What'd you do? 99 00:05:30,960 --> 00:05:33,700 What happened to your eye? 100 00:05:33,770 --> 00:05:36,020 It's none of your business. 101 00:05:36,100 --> 00:05:39,100 Actually, it's none of yours. I'm a doctor. 102 00:05:39,150 --> 00:05:40,440 It's a few days old, 103 00:05:40,490 --> 00:05:42,760 so that's not why you're here, 104 00:05:42,820 --> 00:05:45,630 unless you two got busted for some sort of revenge plot. 105 00:05:45,690 --> 00:05:48,610 But then you'd look angry instead of...ashamed. 106 00:05:48,660 --> 00:05:50,000 I'm not ashamed. 107 00:05:50,080 --> 00:05:51,370 (House) Interesting. 108 00:05:51,450 --> 00:05:53,780 You defensively insist that you're not ashamed, 109 00:05:53,840 --> 00:05:55,340 which, of course, means you are ashamed. 110 00:05:55,420 --> 00:05:57,450 And yet, you're the victim. 111 00:05:57,510 --> 00:05:59,790 You want to know how she got the black eye? 112 00:05:59,860 --> 00:06:02,360 Tell us why you're here first. 113 00:06:02,430 --> 00:06:03,910 Anyone ever tell you you're annoying? 114 00:06:03,980 --> 00:06:04,960 No. 115 00:06:05,010 --> 00:06:06,880 Yes, all the time. 116 00:06:06,960 --> 00:06:08,180 But he's right. 117 00:06:08,270 --> 00:06:10,680 You want to know? You first. 118 00:06:12,940 --> 00:06:15,890 I didn't kill anybody. 119 00:06:15,970 --> 00:06:18,610 I have to be here, so I figured 120 00:06:18,680 --> 00:06:20,930 I'd punch up the stakes in the first act. 121 00:06:21,000 --> 00:06:22,980 But we did, and almost always do, 122 00:06:23,030 --> 00:06:24,770 search the patient's home. 123 00:06:24,830 --> 00:06:26,300 And if we tell them first, 124 00:06:26,370 --> 00:06:28,870 then they can hide something that we need to know 125 00:06:28,950 --> 00:06:31,290 in order to figure out what's wrong with them. 126 00:06:31,360 --> 00:06:33,510 Why would they hide something that could be killing them? 127 00:06:33,570 --> 00:06:35,340 Because they are morons. 128 00:06:35,410 --> 00:06:37,690 They're all morons, and everybody lies. 129 00:06:37,750 --> 00:06:38,830 (Boy) Wait, if everybody lies, 130 00:06:38,900 --> 00:06:41,300 then that means you're lying right now. 131 00:06:41,370 --> 00:06:46,470 I didn't say everybody always lies...Aristotle. 132 00:06:46,540 --> 00:06:50,370 And on that note, unless there are any questions... 133 00:06:50,430 --> 00:06:51,510 Good. 134 00:06:51,560 --> 00:06:53,260 Oh, Dr. Hourani... 135 00:06:53,340 --> 00:06:56,380 Before you finish, 136 00:06:56,430 --> 00:06:58,720 maybe you could describe what you actually do. 137 00:06:58,770 --> 00:07:03,090 You know, like if someone comes in for a routine physical? 138 00:07:08,280 --> 00:07:10,240 You want routine? 139 00:07:10,330 --> 00:07:12,200 Please. 140 00:07:12,250 --> 00:07:15,620 It just feels kind of, like, numb. 141 00:07:17,000 --> 00:07:18,790 You do a lot of bicycle riding? 142 00:07:18,870 --> 00:07:21,090 No. 143 00:07:21,170 --> 00:07:22,910 How long have you been married? 144 00:07:22,960 --> 00:07:25,070 It's 12 years next month. 145 00:07:25,130 --> 00:07:27,340 You have six kids. 146 00:07:27,410 --> 00:07:29,180 Mm-hmm. 147 00:07:29,250 --> 00:07:30,710 Well, you don't think it could have 148 00:07:30,770 --> 00:07:32,050 anything to do with that, do you? 149 00:07:32,100 --> 00:07:34,750 Probably. 150 00:07:34,800 --> 00:07:36,800 How often do you use your vibrator? 151 00:07:36,890 --> 00:07:39,440 Excuse me? 152 00:07:39,520 --> 00:07:41,930 Your battery-operated Brad Pitt. 153 00:07:41,990 --> 00:07:44,030 After giving the gift of life 154 00:07:44,090 --> 00:07:45,600 to six eight-pound, four-ounce wrecking balls, 155 00:07:45,650 --> 00:07:49,230 I think I can safely assume it's an industrial-strength model? 156 00:07:49,300 --> 00:07:51,570 Dr. Hourani, please. 157 00:07:53,490 --> 00:07:55,570 You wanted routine. 158 00:07:55,640 --> 00:07:57,290 Am I done? 159 00:07:57,360 --> 00:07:59,180 Maybe we should just move on. 160 00:07:59,240 --> 00:08:00,780 No problem. 161 00:08:00,830 --> 00:08:02,100 (Ms. Corwin) I meant with your typical day. 162 00:08:02,160 --> 00:08:04,210 I assume you see more than one patient? 163 00:08:04,280 --> 00:08:06,420 Nope. 164 00:08:06,480 --> 00:08:09,840 Okay. 165 00:08:09,920 --> 00:08:13,390 Then I guess we will move on to our next guest. 166 00:08:13,460 --> 00:08:15,460 Wait, if you only see one patient, 167 00:08:15,510 --> 00:08:16,980 what do you do the rest of the day? 168 00:08:24,470 --> 00:08:26,650 Dr. Hourani? 169 00:08:35,330 --> 00:08:37,110 Just in time for lunch. 170 00:08:37,170 --> 00:08:38,980 By lunch, you mean a conference call with the board, 171 00:08:39,030 --> 00:08:43,040 and by just in time, you mean, 20 minutes late. 172 00:08:43,120 --> 00:08:45,590 I meant sex... 173 00:08:45,660 --> 00:08:47,320 By lunch. 174 00:08:47,380 --> 00:08:51,090 How about we start with a small tossed salad? 175 00:08:51,160 --> 00:08:54,180 As of this morning, I'm on a diet. 176 00:09:04,340 --> 00:09:05,690 Meaning? 177 00:09:05,780 --> 00:09:08,030 I told you, I'm busy. 178 00:09:08,110 --> 00:09:09,400 No, you told me you were supposed to be busy 179 00:09:09,480 --> 00:09:10,810 20 minutes ago. 180 00:09:10,870 --> 00:09:12,520 But you were obviously able to put them off then, 181 00:09:12,570 --> 00:09:14,150 there's no reason you can't put them off now. 182 00:09:14,200 --> 00:09:16,020 How about, "I wanted to then, 183 00:09:16,070 --> 00:09:19,370 and now I don't"? 184 00:09:19,460 --> 00:09:21,160 Get your finger off my phone. 185 00:09:21,210 --> 00:09:23,460 We obviously have something we need to discuss. 186 00:09:23,530 --> 00:09:25,250 Now is not a good time. 187 00:09:25,330 --> 00:09:26,660 If you're mad because you don't feel 188 00:09:26,710 --> 00:09:28,500 you're getting the necessary amount of affection, 189 00:09:28,550 --> 00:09:30,330 all you have to do is ask. 190 00:09:30,380 --> 00:09:32,540 Seriously, not now. 191 00:09:32,590 --> 00:09:34,640 If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. 192 00:09:34,710 --> 00:09:36,540 So your insinuation-- 193 00:09:36,590 --> 00:09:37,640 Ow! 194 00:09:37,710 --> 00:09:39,540 - What is your problem? - You! 195 00:09:39,590 --> 00:09:41,480 You are my problem. 196 00:09:41,550 --> 00:09:44,600 You are the most selfish, self-centered son of a bitch 197 00:09:44,680 --> 00:09:46,070 on the face of the planet. 198 00:09:46,150 --> 00:09:48,550 And I'm sick of it. 199 00:09:48,600 --> 00:09:52,220 I'm just...done. 200 00:09:52,270 --> 00:09:55,730 I can't deal with you anymore. 201 00:09:55,780 --> 00:09:57,240 [Dialing phone number] 202 00:10:04,370 --> 00:10:07,900 So that's what a typical doctor does on a typical day. 203 00:10:07,970 --> 00:10:09,910 Any questions? 204 00:10:15,550 --> 00:10:17,630 What's a vibrator? 205 00:10:26,770 --> 00:10:28,590 Why was your girlfriend so mad? 206 00:10:29,340 --> 00:10:30,500 It doesn't matter. 207 00:10:30,590 --> 00:10:32,920 Well, obviously it matters. 208 00:10:32,970 --> 00:10:34,520 I mean, if she's your girlfriend, 209 00:10:34,590 --> 00:10:36,760 you should care how she feels. 210 00:10:36,810 --> 00:10:39,090 I mean, it doesn't matter to the story. 211 00:10:39,150 --> 00:10:41,510 It's the most important part of the story. 212 00:10:41,600 --> 00:10:44,230 It's the only thing that does matter. 213 00:10:44,300 --> 00:10:46,970 You don't kiss her enough-- is that the problem? 214 00:10:47,020 --> 00:10:48,600 Absolutely not. 215 00:10:48,660 --> 00:10:50,740 Which, by your definition, means it is. 216 00:10:53,080 --> 00:10:54,860 We kiss plenty. 217 00:10:54,940 --> 00:10:56,950 Your turn. 218 00:10:57,000 --> 00:10:58,160 Then what's the problem? 219 00:10:58,250 --> 00:10:59,410 Your turn. 220 00:10:59,480 --> 00:11:02,750 What's the problem? 221 00:11:02,820 --> 00:11:04,170 Excuse me. 222 00:11:04,250 --> 00:11:06,720 When exactly will the commandant be back? 223 00:11:06,790 --> 00:11:08,820 Shouldn't be much longer, sir. 224 00:11:14,510 --> 00:11:16,520 Well? 225 00:11:19,440 --> 00:11:21,000 Oh, so now you're not gonna talk. 226 00:11:21,050 --> 00:11:23,860 That's real mature. 227 00:11:25,630 --> 00:11:27,390 (Zack) All right, fine. 228 00:11:27,460 --> 00:11:29,900 We got busted for kissing behind the school. 229 00:11:29,980 --> 00:11:31,850 Now you know why we're here. 230 00:11:31,900 --> 00:11:33,900 So tell us why you're here. 231 00:11:33,980 --> 00:11:35,530 The deal was about the black eye. 232 00:11:35,620 --> 00:11:37,790 And we didn't kiss. 233 00:11:37,850 --> 00:11:41,120 So you were just making him beg, huh? 234 00:11:41,190 --> 00:11:42,620 I didn't have you pegged as a tease. 235 00:11:42,690 --> 00:11:43,960 I'm not a tease. 236 00:11:44,030 --> 00:11:46,030 The available evidence suggests otherwise. 237 00:11:46,100 --> 00:11:47,360 I'm not a tease. 238 00:11:47,410 --> 00:11:48,580 Prove it... 239 00:11:51,800 --> 00:11:55,140 By--by telling me your story. 240 00:12:01,340 --> 00:12:02,560 You're a pathetic loser, jerk! 241 00:12:02,650 --> 00:12:04,730 And I wouldn't kiss you if I had brain cancer 242 00:12:04,810 --> 00:12:07,350 and your lips were the cure! 243 00:12:11,600 --> 00:12:13,220 She actually said that? 244 00:12:13,270 --> 00:12:15,820 - Well, yeah, that was, like, two days ago. - It doesn't matter. 245 00:12:15,890 --> 00:12:18,660 I clearly didn't lead him along or anything like that, 246 00:12:18,730 --> 00:12:21,230 which proves I'm not a tease. 247 00:12:21,280 --> 00:12:23,320 So why is your girlfriend mad at you? 248 00:12:23,380 --> 00:12:26,070 I'm getting a kind of bossy vibe. 249 00:12:26,120 --> 00:12:27,450 I take it you're into that. 250 00:12:27,540 --> 00:12:29,420 Don't answer! 251 00:12:29,510 --> 00:12:31,060 Your turn. 252 00:12:34,150 --> 00:12:35,990 [Coughing] 253 00:12:36,050 --> 00:12:38,220 What seems to be the problem, sir? 254 00:12:38,270 --> 00:12:39,770 I'm having more difficulty breathing 255 00:12:39,860 --> 00:12:41,490 and some pain in my chest. 256 00:12:41,560 --> 00:12:43,110 You're new, aren't you? 257 00:12:43,190 --> 00:12:44,530 [Coughing] 258 00:12:44,580 --> 00:12:46,280 Uh, yeah, I just moved from Chicago. 259 00:12:46,360 --> 00:12:48,000 Chicago's awesome. What part are you from? 260 00:12:48,070 --> 00:12:50,670 [Coughing] 261 00:12:50,730 --> 00:12:52,090 We need to get a chest C.T. 262 00:12:52,150 --> 00:12:53,370 Excuse me, I'm the senior team member, 263 00:12:53,420 --> 00:12:54,790 which means we don't need anything 264 00:12:54,870 --> 00:12:56,790 unless I say we need it. [Coughing] 265 00:12:56,870 --> 00:12:59,960 - Do you want to have an affair? - You want to have a threesome? 266 00:13:00,040 --> 00:13:02,910 You can't talk to her like that. I'm telling Cuddy. 267 00:13:02,960 --> 00:13:05,220 We need a chest C.T. 268 00:13:05,270 --> 00:13:07,050 (Both) Get it yourself. 269 00:13:07,100 --> 00:13:09,440 Isn't that, like, sexual harassment? 270 00:13:09,520 --> 00:13:10,970 Not if you're good-looking. 271 00:13:11,060 --> 00:13:14,260 Excuse me? 272 00:13:14,310 --> 00:13:16,060 You said the one guy was short with a big nose. 273 00:13:16,110 --> 00:13:18,280 Guess that's not the only thing that's big. 274 00:13:18,360 --> 00:13:19,450 What does that mean? 275 00:13:19,530 --> 00:13:21,820 It means he's lying... again. 276 00:13:21,900 --> 00:13:25,490 Because you can't handle the truth! 277 00:13:26,580 --> 00:13:28,580 (Timothy) That's so easy. 278 00:13:28,650 --> 00:13:32,020 A Few Good Men. 279 00:13:32,070 --> 00:13:34,020 Okay, I give up. 280 00:13:34,070 --> 00:13:36,040 I think we should move on 281 00:13:36,120 --> 00:13:37,740 to our next guest. 282 00:13:37,820 --> 00:13:40,460 Mr. Dryden... 283 00:13:40,530 --> 00:13:44,800 Uh, works for one of the largest advertising agencies 284 00:13:44,860 --> 00:13:46,710 in New York City. Boring! Boring! 285 00:13:46,800 --> 00:13:48,700 Can we at least hear what happened to the patient? 286 00:13:48,750 --> 00:13:51,470 [Students clamoring] 287 00:13:54,810 --> 00:13:57,430 If Dr. Hourani promises to-- 288 00:13:57,510 --> 00:13:58,810 Patient's dead. 289 00:14:03,050 --> 00:14:04,400 Floor is yours, Don. 290 00:14:04,470 --> 00:14:06,430 Dave. 291 00:14:06,520 --> 00:14:07,800 (Timothy) He's not dead. 292 00:14:07,870 --> 00:14:09,400 You said earlier he was still in the hospital. 293 00:14:09,490 --> 00:14:11,490 - What's wrong with him? - He's got a cough. 294 00:14:11,560 --> 00:14:12,990 You said he coughed up a lung. 295 00:14:13,060 --> 00:14:15,060 - What about the laptop? - Who cares about the laptop? 296 00:14:15,110 --> 00:14:17,660 Yeah, and he already said he was lying about that, you moron. 297 00:14:17,730 --> 00:14:19,000 (Ms. Corwin) Gabe... 298 00:14:19,060 --> 00:14:20,750 - We do not use that word here. - He did. 299 00:14:20,830 --> 00:14:22,280 Yeah, and I was talking about people like you. 300 00:14:22,370 --> 00:14:25,240 (All) Ooh. 301 00:14:25,290 --> 00:14:27,160 Dr. Hourani, please, 302 00:14:27,220 --> 00:14:31,080 could you just finish, quickly, so we can move on? 303 00:14:35,080 --> 00:14:39,300 [Medical alarms blaring] 304 00:14:39,390 --> 00:14:40,800 I don't know what's wrong. 305 00:14:40,890 --> 00:14:43,690 He was stable for a while, and then all of a sudden, he just-- 306 00:14:43,760 --> 00:14:44,810 (Masters) Bronchial infection must be 307 00:14:44,890 --> 00:14:46,760 from a drug-resistant strain. 308 00:14:46,810 --> 00:14:48,560 O-2 sats are plummeting. 309 00:14:48,610 --> 00:14:50,810 [Coughing] We need to get him on a bronchodilator 310 00:14:50,900 --> 00:14:52,780 before he goes into respiratory arrest. - Suction, sit him up. 311 00:14:52,870 --> 00:14:55,280 Start blow by oxygen. 312 00:14:55,370 --> 00:14:58,120 [Coughing, gagging] 313 00:14:58,200 --> 00:15:01,460 [Moaning, breathing heavily] 314 00:15:01,540 --> 00:15:05,990 What is that? 315 00:15:06,080 --> 00:15:08,800 I think it's his... 316 00:15:08,880 --> 00:15:11,330 It's his lung. 317 00:15:17,840 --> 00:15:20,090 That actually happened? 318 00:15:20,160 --> 00:15:22,060 (House) Yes, it really happened. 319 00:15:22,130 --> 00:15:26,630 I take cases that other doctors fail to diagnose, 320 00:15:26,680 --> 00:15:28,850 which is why I only take one at a time. 321 00:15:28,930 --> 00:15:30,900 My current patient is a college student. 322 00:15:30,970 --> 00:15:32,590 He's actually in the hospital right now. 323 00:15:32,660 --> 00:15:36,610 And, yes, he really did cough up a large portion 324 00:15:36,660 --> 00:15:38,410 of dead lung tissue. 325 00:15:38,480 --> 00:15:41,110 How's that even possible? 326 00:15:41,160 --> 00:15:44,450 That's what she said. 327 00:15:44,500 --> 00:15:47,170 No, she did literally say that. 328 00:15:47,240 --> 00:15:49,420 How's that even possible? 329 00:15:49,490 --> 00:15:51,170 Primary squamous carcinoma could cause 330 00:15:51,260 --> 00:15:52,740 lung tissue to basically disintegrate. 331 00:15:52,810 --> 00:15:54,430 It's not cancer. F.O.B. was normal. 332 00:15:54,490 --> 00:15:55,780 (Chase) It's not an infection either. 333 00:15:55,840 --> 00:15:57,680 Broad-spectrum antibiotics haven't had any effect. 334 00:15:57,760 --> 00:15:59,460 Who password-protects a computer 335 00:15:59,520 --> 00:16:02,380 they keep in a locked desk in a locked office? 336 00:16:02,470 --> 00:16:03,850 Someone who works with someone who thinks it's okay 337 00:16:03,940 --> 00:16:05,640 to break into other people's homes? 338 00:16:05,690 --> 00:16:08,060 (Foreman) An amebic liver abscess could rupture 339 00:16:08,120 --> 00:16:10,020 through the diaphragm into the thorax. 340 00:16:10,110 --> 00:16:12,730 Not when his liver-function tests are all normal. 341 00:16:12,810 --> 00:16:15,200 His dorm mates are computer science majors. 342 00:16:15,280 --> 00:16:17,450 If they're fabricating chips, they could be working 343 00:16:17,520 --> 00:16:19,450 with all kinds of different toxic solvents. 344 00:16:19,520 --> 00:16:22,490 We need to search the dorm. 345 00:16:22,540 --> 00:16:24,320 "We"? 346 00:16:24,370 --> 00:16:26,620 Oui. Allons-y. 347 00:16:26,690 --> 00:16:28,240 While we're out, 348 00:16:28,330 --> 00:16:29,830 do a thorascopic lung biopsy 349 00:16:29,880 --> 00:16:31,250 and a c-ANCA, 350 00:16:31,330 --> 00:16:33,360 because it's sarcoidosis. 351 00:16:33,420 --> 00:16:36,420 (Taub) But if you think it's sarcoidosis, why are you... 352 00:16:36,500 --> 00:16:39,170 So you really did force his roommate 353 00:16:39,240 --> 00:16:40,540 to hack into the laptop? 354 00:16:40,590 --> 00:16:42,620 Why would I lie? 355 00:16:42,690 --> 00:16:44,340 But whose laptop is it? 356 00:16:44,390 --> 00:16:45,680 It's your girlfriend's, isn't it? 357 00:16:45,730 --> 00:16:47,710 She's not my girlfriend. 358 00:16:47,760 --> 00:16:49,880 I'm just interested in her because she's a client, 359 00:16:49,930 --> 00:16:51,880 and she sleeps above her covers-- 360 00:16:51,930 --> 00:16:54,200 four feet above her covers. 361 00:16:54,270 --> 00:16:55,740 What? 362 00:16:55,820 --> 00:16:57,520 Ghostbusters. 363 00:16:57,590 --> 00:16:59,390 So that's why she's so mad-- 364 00:16:59,440 --> 00:17:01,030 you looked through her computer? 365 00:17:01,080 --> 00:17:03,880 No, that part happened after she got mad. 366 00:17:03,950 --> 00:17:05,410 First she got mad. 367 00:17:05,500 --> 00:17:08,530 Then I stole her computer to fix things. 368 00:17:08,580 --> 00:17:10,750 And then we got the case. 369 00:17:10,840 --> 00:17:13,400 Wait, so you tried to fix your relationship 370 00:17:13,460 --> 00:17:15,040 by stealing her computer? 371 00:17:15,090 --> 00:17:18,460 Well, when you say it like that... 372 00:17:18,540 --> 00:17:20,510 Yes. 373 00:17:20,580 --> 00:17:23,380 Looks like you're the moron. 374 00:17:23,430 --> 00:17:27,050 (All) Ooh! 375 00:17:52,640 --> 00:17:55,220 I can also get three sets of golf clubs in there. 376 00:18:11,040 --> 00:18:12,140 (Timothy) No way. 377 00:18:12,210 --> 00:18:14,190 You didn't get her laptop 378 00:18:14,240 --> 00:18:16,330 by blowing down the door of her office. 379 00:18:16,400 --> 00:18:18,150 That's from Thunderbolt and Lightfoot. 380 00:18:19,650 --> 00:18:22,450 Just seeing if you're still paying attention. 381 00:18:22,500 --> 00:18:24,920 It was actually more subtle. 382 00:18:29,390 --> 00:18:32,480 The Thomas Crown Affair-- 383 00:18:32,540 --> 00:18:34,510 the Steve McQueen version. 384 00:18:34,560 --> 00:18:37,230 Just tell us the truth already. (Dryden) Excuse me. 385 00:18:37,320 --> 00:18:39,520 But there are others here who would like a chance to speak. 386 00:18:39,570 --> 00:18:41,440 Go right ahead. 387 00:18:41,520 --> 00:18:43,390 (All) No! 388 00:18:45,820 --> 00:18:48,240 Audience is always right. 389 00:18:50,900 --> 00:18:53,400 [Scoffs] Luke. 390 00:18:53,450 --> 00:18:55,730 It wasn't me. 391 00:18:57,540 --> 00:18:59,200 Ma'am, are you okay? 392 00:18:59,250 --> 00:19:00,900 Can you hear me? 393 00:19:00,960 --> 00:19:04,430 Ooh, what's that smell? 394 00:19:04,510 --> 00:19:05,680 Ugh. 395 00:19:09,130 --> 00:19:11,580 [Southern accent] Smells like a gas leak. 396 00:19:11,630 --> 00:19:13,180 (Woman) Call Dr. Cuddy. 397 00:19:13,250 --> 00:19:16,290 [Commotion] 398 00:19:19,890 --> 00:19:22,640 (Woman) You poisoned a room full of patients 399 00:19:22,730 --> 00:19:25,030 so you could steal your girlfriend's laptop? 400 00:19:25,100 --> 00:19:27,280 I didn't poison anybody. 401 00:19:27,370 --> 00:19:31,490 I spilled some hydrogen sulfide and ammonia on the floor, 402 00:19:31,570 --> 00:19:34,120 thinking the stench would clear the place out. 403 00:19:34,210 --> 00:19:36,240 But instead of breathing through his nose, 404 00:19:36,290 --> 00:19:38,790 some idiot decided to hold his breath. 405 00:19:38,880 --> 00:19:41,050 He passes out, and before I know it, 406 00:19:41,110 --> 00:19:46,720 the place is a perfect storm of mass hysteria... 407 00:19:46,790 --> 00:19:48,640 Although it worked out just as well. 408 00:19:48,720 --> 00:19:50,090 (Colleen) They're morons. 409 00:19:50,140 --> 00:19:51,820 Agreed. 410 00:19:51,890 --> 00:19:54,140 No, not the patients, the kids. 411 00:19:54,230 --> 00:19:55,790 It doesn't matter how you stole it. 412 00:19:55,840 --> 00:19:57,600 What matters is why. 413 00:19:57,650 --> 00:20:01,150 You know, you're starting to remind me of someone. 414 00:20:01,230 --> 00:20:04,020 I didn't ask how you stole it. I asked why. 415 00:20:04,100 --> 00:20:06,640 Isn't it obvious? 416 00:20:06,690 --> 00:20:08,140 You think you can tell why she's mad 417 00:20:08,190 --> 00:20:09,410 by reading budget spreadsheets 418 00:20:09,470 --> 00:20:11,580 and per diem schedules? 419 00:20:11,640 --> 00:20:13,110 I know why she's mad. 420 00:20:13,160 --> 00:20:14,950 What I need to know is how to make her un-mad. 421 00:20:15,000 --> 00:20:16,780 And step one is gaining access 422 00:20:16,830 --> 00:20:18,280 to the journal on her laptop, 423 00:20:18,330 --> 00:20:20,980 where she records her innermost thoughts... 424 00:20:21,040 --> 00:20:23,370 Instead of just watching porn with me. 425 00:20:24,990 --> 00:20:26,420 Oh, grow up. 426 00:20:26,490 --> 00:20:29,930 If porn was bad, why would there be so many nuns in it? 427 00:20:29,990 --> 00:20:32,130 Why is she mad? 428 00:20:32,180 --> 00:20:33,300 (House) I was myself, 429 00:20:33,350 --> 00:20:34,850 which, by the way, 430 00:20:34,930 --> 00:20:37,500 she's supposed to love unconditionally. 431 00:20:37,550 --> 00:20:39,500 I didn't do anything. 432 00:20:39,550 --> 00:20:41,520 We had a great weekend. 433 00:20:41,610 --> 00:20:45,230 Went to a Blues club, we watched Cinderfella on DVD. 434 00:20:45,310 --> 00:20:46,310 And? 435 00:20:46,380 --> 00:20:48,350 It doesn't matter. 436 00:20:48,400 --> 00:20:50,730 She's being unreasonable, and I have to fix it. 437 00:20:50,820 --> 00:20:52,200 I need to know what's really important to her. 438 00:20:52,280 --> 00:20:54,650 - I need something big. - Because? 439 00:20:54,700 --> 00:20:57,400 We're past that. 440 00:20:59,660 --> 00:21:03,210 Have you tried childhood pet names? 441 00:21:03,300 --> 00:21:04,630 I don't know her pets. 442 00:21:04,700 --> 00:21:06,050 She's never mentioned a pet? 443 00:21:06,110 --> 00:21:10,000 Well, yeah, but I wasn't listening. 444 00:21:10,050 --> 00:21:13,250 She's not mad because I don't remember a dead dog's name. 445 00:21:13,320 --> 00:21:16,590 Her first dog was Ronaldo. 446 00:21:16,680 --> 00:21:19,390 Is that R-o or R-e-y? 447 00:21:19,480 --> 00:21:22,100 I didn't ask. Try both. [Knock at door] 448 00:21:22,180 --> 00:21:23,710 Just got a case from the E.R. 449 00:21:23,770 --> 00:21:25,070 Rutgers student came in 450 00:21:25,150 --> 00:21:26,770 with what looked like acute bronchitis. 451 00:21:26,850 --> 00:21:28,740 But there's nothing in his blood or sputum cultures. 452 00:21:28,820 --> 00:21:30,320 Don't you think it's time you people 453 00:21:30,390 --> 00:21:32,270 stop looking to the white man to solve all your problems? 454 00:21:32,360 --> 00:21:33,720 His O-2 sats are in the toilet. 455 00:21:33,780 --> 00:21:35,230 If we don't figure out what's attacking his-- 456 00:21:35,280 --> 00:21:36,580 So figure it out! 457 00:21:36,660 --> 00:21:38,480 I'm busy. 458 00:21:42,730 --> 00:21:43,920 (Girl) That can't be true. 459 00:21:43,990 --> 00:21:45,850 Why not? 460 00:21:45,920 --> 00:21:50,610 'Cause if he was dying-- I mean, you're a doctor. 461 00:21:52,980 --> 00:21:56,260 Patients die every day. 462 00:21:56,330 --> 00:21:59,100 Not all of them are interesting. 463 00:22:12,270 --> 00:22:15,270 You still haven't answered either question. 464 00:22:16,010 --> 00:22:19,680 She was mad because she's genetically programmed 465 00:22:19,730 --> 00:22:21,980 to make a big deal out of every little thing. 466 00:22:22,050 --> 00:22:25,100 So she's mad 'cause she's a girl. 467 00:22:25,780 --> 00:22:28,040 And now she's mad because she's programmed 468 00:22:28,060 --> 00:22:29,870 to make a big deal out of every little thing. 469 00:22:29,960 --> 00:22:34,030 - Actually, she's not like that. Why are you sticking up for her?- 470 00:22:34,110 --> 00:22:36,390 She says you're a pathetic jerk and she hates you. 471 00:22:36,480 --> 00:22:38,150 That was a long time ago. 472 00:22:38,210 --> 00:22:39,510 It was two days ago. 473 00:22:39,560 --> 00:22:41,400 And it wasn't even true then. 474 00:22:41,480 --> 00:22:44,120 - How do you know? - Because I know how you think. 475 00:22:44,190 --> 00:22:46,040 [Scoffs] Really? 476 00:22:46,120 --> 00:22:47,490 Really. 477 00:22:47,560 --> 00:22:50,340 Really? 478 00:22:50,410 --> 00:22:53,130 [Children cheering] 479 00:23:05,640 --> 00:23:06,640 Hey. 480 00:23:06,710 --> 00:23:09,310 Uh, and no peck on the cheek. 481 00:23:09,380 --> 00:23:12,930 It has to be on the lips. 482 00:23:13,010 --> 00:23:15,770 (House) Winning a bet to force her to kiss you 483 00:23:15,850 --> 00:23:17,330 actually cuts against your theory 484 00:23:17,400 --> 00:23:18,650 that you know how she thinks. 485 00:23:18,720 --> 00:23:20,190 I wasn't forcing her to do anything 486 00:23:20,240 --> 00:23:22,240 that she didn't want to do. 487 00:23:22,310 --> 00:23:24,940 You're hoping for a career in the NBA or the NFL? 488 00:23:25,030 --> 00:23:26,690 The bet let her do what she wanted to do 489 00:23:26,740 --> 00:23:28,610 while still being able to act like she didn't, 490 00:23:28,680 --> 00:23:30,000 so her friends wouldn't get all, like, 491 00:23:30,060 --> 00:23:31,920 calling her a slut or something. 492 00:23:31,980 --> 00:23:34,570 Not that it's slutty or anything. 493 00:23:34,640 --> 00:23:37,090 It's just a kiss. 494 00:23:37,170 --> 00:23:40,840 Not even close to true. 495 00:23:40,910 --> 00:23:42,630 [Sighs] 496 00:23:42,710 --> 00:23:46,410 I just couldn't believe I'd lose. 497 00:23:46,460 --> 00:23:47,600 Ah, now we're getting somewhere. 498 00:23:49,630 --> 00:23:51,250 No, we're not. 499 00:23:51,300 --> 00:23:53,250 Oh, I thought we were. 500 00:23:53,300 --> 00:23:54,520 No, you thought we weren't, 501 00:23:54,590 --> 00:23:56,020 and that's exactly what you want, 502 00:23:56,090 --> 00:23:59,530 because you don't want to tell us why was she mad at you! 503 00:24:02,480 --> 00:24:03,780 You tell us you don't want to do your job 504 00:24:03,870 --> 00:24:05,330 because you're too busy trying to break 505 00:24:05,400 --> 00:24:07,270 into your girlfriend's laptop to figure out a way 506 00:24:07,320 --> 00:24:08,450 to make her not mad at you. 507 00:24:08,540 --> 00:24:09,770 But you don't tell us 508 00:24:09,820 --> 00:24:12,240 why she was mad at you. 509 00:24:16,040 --> 00:24:16,960 It's stupid. 510 00:24:17,030 --> 00:24:19,800 Talk. 511 00:24:27,340 --> 00:24:29,970 I'm out of here. 512 00:24:31,480 --> 00:24:32,840 Unless... 513 00:24:35,130 --> 00:24:37,400 [Chuckles] Rachel's gonna be up soon. 514 00:24:37,470 --> 00:24:39,820 Well, you never know. 515 00:24:39,900 --> 00:24:43,020 Yes, I do. 516 00:24:44,800 --> 00:24:47,130 Can you take the garbage out before you go? 517 00:24:47,190 --> 00:24:50,160 Uh, I-I-I would, but... 518 00:24:50,250 --> 00:24:52,660 Oh, come on. 519 00:24:52,750 --> 00:24:54,330 It's not a lot. 520 00:24:54,420 --> 00:24:57,920 Pain's always worst first thing in the morning. 521 00:25:03,660 --> 00:25:06,780 [Door slams] 522 00:25:11,280 --> 00:25:14,000 (Rachel) Mommy! 523 00:25:34,440 --> 00:25:36,960 (Colleen) You used her toothbrush? 524 00:25:37,020 --> 00:25:38,540 (Zack) That's so gross. 525 00:25:38,630 --> 00:25:41,160 What's the big deal? 526 00:25:41,210 --> 00:25:42,550 It's not like she had a problem 527 00:25:42,630 --> 00:25:44,160 swapping spit the night before. 528 00:25:44,220 --> 00:25:46,220 Well, maybe it's not the swapping spit 529 00:25:46,280 --> 00:25:49,170 that bothers her, but the fact that you don't listen to her. 530 00:25:49,220 --> 00:25:50,670 Had she warned you not to do it? 531 00:25:50,720 --> 00:25:52,010 Oh, I listen to her. 532 00:25:52,070 --> 00:25:53,590 But you just said before that you didn't. 533 00:25:53,660 --> 00:25:54,980 No, I said I didn't remember what she said. 534 00:25:55,040 --> 00:25:56,710 No, you said you don't listen-- 535 00:25:56,760 --> 00:25:59,730 I listen to her. 536 00:25:59,810 --> 00:26:00,850 Okay? 537 00:26:00,900 --> 00:26:02,070 Believe me, I listen. 538 00:26:02,150 --> 00:26:05,190 [Movie music plays] 539 00:26:05,240 --> 00:26:06,270 (Cuddy) It's my toothbrush, 540 00:26:06,350 --> 00:26:08,820 and it's not just once. 541 00:26:08,890 --> 00:26:11,070 And it's not like I'd even care, 542 00:26:11,160 --> 00:26:15,660 but you totally destroy it. 543 00:26:15,730 --> 00:26:17,410 You're supposed to brush with it, 544 00:26:17,500 --> 00:26:19,370 not gnaw on it like a rawhide bone. 545 00:26:19,420 --> 00:26:22,870 I think Miss Four Cavities' time 546 00:26:22,920 --> 00:26:25,290 would be better spent copying Mr. No Cavities 547 00:26:25,370 --> 00:26:27,790 instead of complaining about him. 548 00:26:27,880 --> 00:26:29,960 And given what I'd just been doing, 549 00:26:30,030 --> 00:26:31,660 I thought you wouldn't want me going out to dinner 550 00:26:31,730 --> 00:26:34,330 without a good brush and a floss. 551 00:26:34,400 --> 00:26:37,480 Would you please just use the toothbrush I bought you? 552 00:26:37,550 --> 00:26:41,120 Would you please just shut up and watch the movie? 553 00:26:44,080 --> 00:26:48,280 I said, "please." 554 00:26:48,360 --> 00:26:50,360 Why would you have to brush your teeth 555 00:26:50,430 --> 00:26:52,430 before you go to dinner? 556 00:26:52,500 --> 00:26:54,030 You don't want to know... 557 00:26:54,100 --> 00:26:55,240 Yet. 558 00:26:55,300 --> 00:26:56,820 You're gross and dumb. 559 00:26:56,900 --> 00:26:58,740 You listen to what she says 560 00:26:58,810 --> 00:27:01,040 just so you can tell her how wrong she is. 561 00:27:01,110 --> 00:27:02,960 You are clueless and naive. 562 00:27:03,040 --> 00:27:05,380 I have to tell her that she's wrong, 563 00:27:05,450 --> 00:27:07,250 'cause no one else will. 564 00:27:07,300 --> 00:27:09,380 She's the boss, 565 00:27:09,450 --> 00:27:11,300 which means she's surrounded by morons 566 00:27:11,390 --> 00:27:13,000 who are either afraid of her, 567 00:27:13,090 --> 00:27:14,420 or they want to kiss up to her, 568 00:27:14,470 --> 00:27:17,120 or they want to... 569 00:27:17,180 --> 00:27:19,510 Kiss her. 570 00:27:19,590 --> 00:27:21,650 But not you. (House) I already kissed her. 571 00:27:21,730 --> 00:27:23,350 And I respect her enough not to treat her 572 00:27:23,430 --> 00:27:26,630 like some tender blossom who needs to be coddled. 573 00:27:26,700 --> 00:27:29,850 Makes sense to me. 574 00:27:31,860 --> 00:27:34,190 That's what you think you did? 575 00:27:34,280 --> 00:27:36,330 Yeah, totally. 576 00:27:40,980 --> 00:27:43,050 You mean... 577 00:27:43,120 --> 00:27:44,550 Wha-- 578 00:27:44,620 --> 00:27:45,640 you? 579 00:27:45,700 --> 00:27:48,090 No, I didn't punch her. 580 00:28:10,180 --> 00:28:12,510 (House) You're a moron. 581 00:28:12,560 --> 00:28:13,650 I didn't mean to. 582 00:28:13,710 --> 00:28:16,150 The stick had wicked heel curve. 583 00:28:16,200 --> 00:28:17,570 Did I mention you're a moron? 584 00:28:17,650 --> 00:28:18,900 Okay, you just said it's wrong 585 00:28:18,990 --> 00:28:20,900 to treat your girlfriend like she's weaker than you. 586 00:28:20,990 --> 00:28:22,320 I'm not talking about trying to score. 587 00:28:22,370 --> 00:28:23,660 I'm talking about shooting high. 588 00:28:23,710 --> 00:28:25,860 Tennis shoes on a wooden floor? 589 00:28:25,910 --> 00:28:28,410 She obviously can't butterfly and cover the low corners. 590 00:28:28,500 --> 00:28:30,100 Your turn. 591 00:28:30,160 --> 00:28:32,420 The laptop. 592 00:28:32,500 --> 00:28:33,720 [Mutters] 593 00:28:42,380 --> 00:28:44,760 I must be in the midst of a complex partial seizure, 594 00:28:44,850 --> 00:28:48,180 'cause I know you are not sitting at my desk. 595 00:28:48,230 --> 00:28:50,020 Sorry. Ran out of lotion in mine. 596 00:28:50,070 --> 00:28:51,270 Get the hell out of here. 597 00:28:51,350 --> 00:28:52,740 Can't. This is the only place left 598 00:28:52,820 --> 00:28:54,070 that Cuddy'll never look for me. 599 00:28:54,140 --> 00:28:55,660 And I still haven't found what I'm looking for. 600 00:28:55,720 --> 00:28:56,990 Well, I can tell you, what you're about to find 601 00:28:57,060 --> 00:28:58,580 is my foot in your ass. 602 00:28:58,660 --> 00:29:00,490 I don't think we've got enough lotion for that. 603 00:29:00,560 --> 00:29:03,080 How did you even get in here? The door was locked. 604 00:29:03,160 --> 00:29:08,750 Well, either I can walk through walls, or... 605 00:29:08,820 --> 00:29:10,070 We have liftoff. 606 00:29:10,140 --> 00:29:11,540 Is that Cuddy's journal? 607 00:29:11,590 --> 00:29:14,620 No, it's a freelance piece I'm writing for Teen Vogue. 608 00:29:14,710 --> 00:29:16,130 No, no, no. Let me see that. 609 00:29:16,210 --> 00:29:19,580 Sorry, got to go. 610 00:29:19,630 --> 00:29:21,430 Key. 611 00:29:26,640 --> 00:29:28,640 I got to give you one thing, Hourani. 612 00:29:28,720 --> 00:29:31,980 Your wife-- she's beautiful. 613 00:29:32,060 --> 00:29:33,440 I mean, wow. 614 00:29:33,530 --> 00:29:36,460 Thank you. 615 00:29:45,370 --> 00:29:46,210 House! 616 00:29:49,440 --> 00:29:52,460 (Boy) Wait. 617 00:29:52,550 --> 00:29:54,810 I thought you were Dr. Hourani. 618 00:29:54,880 --> 00:29:58,080 [Children murmuring in agreement] 619 00:29:58,140 --> 00:29:59,470 (Girl) Yeah, who are you? 620 00:30:08,010 --> 00:30:09,260 (Colleen) So that's why you're here? 621 00:30:09,350 --> 00:30:10,750 [Cell phone ringing] Well, that was stupid. 622 00:30:10,800 --> 00:30:12,600 I know. 623 00:30:12,690 --> 00:30:15,520 Mr. Stupid-Head at your service. 624 00:30:15,590 --> 00:30:17,620 (Foreman) Where are you now? In the principal's office. 625 00:30:17,690 --> 00:30:19,860 House, we don't have time for games. 626 00:30:19,930 --> 00:30:21,960 Pet scan was negative for sarcoidosis. Great. 627 00:30:22,030 --> 00:30:23,450 Means the treatment's already working. 628 00:30:23,530 --> 00:30:25,230 It would if we'd actually started the treatment, 629 00:30:25,280 --> 00:30:27,650 but we didn't. Why the hell not? 630 00:30:27,730 --> 00:30:29,330 Because it's not sarcoidosis. 631 00:30:29,400 --> 00:30:30,740 If you were here, you would know that. 632 00:30:30,790 --> 00:30:31,950 He's dying. 633 00:30:32,040 --> 00:30:33,910 What's left of his lung is collapsing. 634 00:30:33,960 --> 00:30:35,960 F.N.A. of the mediastinal-- i don't care about the F.N.A. 635 00:30:36,040 --> 00:30:38,210 What I care about is how he responds to the treatment. 636 00:30:38,280 --> 00:30:39,580 House. Just do it. 637 00:30:42,920 --> 00:30:45,170 Sarcoidosis... 638 00:30:45,250 --> 00:30:47,750 Is a diagnosis of exclusion, 639 00:30:47,800 --> 00:30:49,720 which means that the cowards who spend their time 640 00:30:49,790 --> 00:30:52,010 excluding what it isn't usually cause their patients 641 00:30:52,090 --> 00:30:54,290 to die from what it is. 642 00:30:54,340 --> 00:30:55,710 I don't get it. 643 00:30:55,780 --> 00:30:58,400 - Why would you lie about your name? - Who cares? 644 00:30:58,460 --> 00:31:00,020 What did she write in her journal? 645 00:31:00,100 --> 00:31:01,900 Thank you. 646 00:31:01,970 --> 00:31:03,600 That is exactly my point. 647 00:31:03,650 --> 00:31:06,190 Why does no one ever believe me? 648 00:31:06,270 --> 00:31:08,620 What? 649 00:31:08,690 --> 00:31:12,210 Just because he's dying doesn't make it interesting. 650 00:31:12,280 --> 00:31:14,000 You cheated on her, didn't you? 651 00:31:14,080 --> 00:31:15,750 No, I didn't cheat on her. 652 00:31:15,820 --> 00:31:17,900 It's obviously more than just you used her toothbrush 653 00:31:17,970 --> 00:31:19,820 and wouldn't take the garbage out. 654 00:31:19,870 --> 00:31:23,170 No, actually, it was exactly that. 655 00:31:23,260 --> 00:31:24,920 I just need some time alone. 656 00:31:24,990 --> 00:31:27,510 Because I used your toothbrush? 657 00:31:27,590 --> 00:31:30,150 And you wouldn't take out the garbage. 658 00:31:30,210 --> 00:31:32,500 That's insane. 659 00:31:32,570 --> 00:31:33,830 You know that, right? 660 00:31:33,880 --> 00:31:36,840 You do whatever you want, always. 661 00:31:36,890 --> 00:31:38,890 I said I was sorry. I was-- 662 00:31:38,970 --> 00:31:40,620 I was still half asleep. I wasn't paying attention. 663 00:31:40,690 --> 00:31:42,220 And you're always right. 664 00:31:42,310 --> 00:31:43,560 And I don't mean you always think you're right. 665 00:31:43,640 --> 00:31:46,440 But y-you are actually always right, 666 00:31:46,510 --> 00:31:48,610 because that's all that matters. 667 00:31:48,680 --> 00:31:51,350 That doesn't even make sense. 668 00:31:51,400 --> 00:31:53,200 What, you want me to be wrong? 669 00:31:53,290 --> 00:31:55,620 I want you to care about more than just what you want, 670 00:31:55,690 --> 00:31:58,140 what you think. 671 00:31:58,210 --> 00:31:59,960 You need me, House. 672 00:32:00,030 --> 00:32:02,160 And you may even love me. 673 00:32:02,210 --> 00:32:05,550 But you don't care about me. 674 00:32:07,750 --> 00:32:09,920 And I deserve someone who does. 675 00:32:21,510 --> 00:32:22,980 (Colleen) That's what I said. 676 00:32:23,050 --> 00:32:24,680 You don't listen to her. 677 00:32:24,730 --> 00:32:27,020 You didn't say that. 678 00:32:27,070 --> 00:32:29,120 Yes, I did. 679 00:32:29,190 --> 00:32:31,360 Well, I wasn't listening, then. 680 00:32:31,410 --> 00:32:32,990 [Sighs] 681 00:32:33,060 --> 00:32:35,360 But you found a way to fix things, right? 682 00:32:35,410 --> 00:32:37,160 That's why you were happy when you read her laptop. 683 00:32:37,230 --> 00:32:39,560 I did. 684 00:32:39,620 --> 00:32:42,230 At least I thought I did. 685 00:32:42,290 --> 00:32:44,370 She recently got the thin envelope 686 00:32:44,420 --> 00:32:46,910 from her first choice preschool. 687 00:32:46,960 --> 00:32:50,580 But it turns out it was her fake first choice, 688 00:32:50,630 --> 00:32:52,340 'cause she was convinced she couldn't get her kid 689 00:32:52,410 --> 00:32:53,850 into her actual first choice 690 00:32:53,910 --> 00:32:58,550 without a substantial donation or an inside connection. 691 00:32:58,600 --> 00:33:01,920 If it's Brye Park, I'm afraid she's right. 692 00:33:01,970 --> 00:33:03,940 Wait, that's our school. 693 00:33:04,020 --> 00:33:06,260 What other school would he be talking about? 694 00:33:06,310 --> 00:33:09,090 Just finish the story. 695 00:33:09,150 --> 00:33:11,230 You know, I got to tell you-- 696 00:33:11,280 --> 00:33:13,370 there is bossy, which can be sexy. 697 00:33:13,430 --> 00:33:14,650 And then there's bitchy-- 698 00:33:14,720 --> 00:33:16,380 Finish the story. 699 00:33:20,210 --> 00:33:22,610 You obviously know this 700 00:33:22,660 --> 00:33:24,780 because you're on the school board, 701 00:33:24,830 --> 00:33:26,240 which puts you on the inside, 702 00:33:26,290 --> 00:33:29,630 and being the CEO here obviously connects you with Cuddy. 703 00:33:29,710 --> 00:33:33,220 Well, if we're so connected, why isn't she the one asking? 704 00:33:33,280 --> 00:33:34,970 Because she thinks it's wrong 705 00:33:35,050 --> 00:33:37,550 to use connections to cut in line. 706 00:33:37,620 --> 00:33:38,670 I don't. 707 00:33:41,260 --> 00:33:43,640 I might be able to help. Fantastic. 708 00:33:43,730 --> 00:33:46,260 But I could use a favor as well. 709 00:33:46,310 --> 00:33:47,650 (Foreman) Where are you? 710 00:33:47,730 --> 00:33:49,100 I needed to take care of something. 711 00:33:49,150 --> 00:33:50,470 It's not a foreign body. 712 00:33:50,540 --> 00:33:51,520 (House) You must have missed it. 713 00:33:51,600 --> 00:33:52,920 If we do any more imaging, 714 00:33:52,990 --> 00:33:54,970 we're gonna have to add radiation poisoning to the DDX. 715 00:33:55,020 --> 00:33:56,690 I meant the sarcoidosis. 716 00:33:56,780 --> 00:33:58,160 (Masters) The biopsy and c-ANCA 717 00:33:58,240 --> 00:33:59,280 were both negative. 718 00:33:59,330 --> 00:34:00,980 We're gonna have to do a pneumon. 719 00:34:01,030 --> 00:34:03,330 No sign of drug or alcohol abuse. 720 00:34:03,420 --> 00:34:06,420 He's not a smoker, a coal miner, or a potter--it's sarcoidosis. 721 00:34:06,480 --> 00:34:08,170 Start him on corticosteroids and methotrexate. 722 00:34:08,240 --> 00:34:10,520 If it's a drug-resistant bug, and we give him steroids-- 723 00:34:10,590 --> 00:34:11,820 He'll die, 724 00:34:11,870 --> 00:34:13,790 which from the sound of it wouldn't be much worse. 725 00:34:13,840 --> 00:34:16,290 [Tires screeching, crash] 726 00:34:16,340 --> 00:34:18,500 You moron. 727 00:34:33,860 --> 00:34:35,560 But you have to show him your I.D. 728 00:34:35,650 --> 00:34:37,200 And your insurance stuff. 729 00:34:37,280 --> 00:34:39,200 You can't just give him a fake name. 730 00:34:39,280 --> 00:34:40,870 You don't have to do anything. 731 00:34:40,940 --> 00:34:43,690 Last time I checked, this was still America. 732 00:34:43,740 --> 00:34:46,120 Of course, that was ten years ago. 733 00:34:46,190 --> 00:34:50,240 But you're gonna pay him, right? I mean, it was your fault. 734 00:34:50,330 --> 00:34:52,130 A yellow light does not mean stop. 735 00:34:52,200 --> 00:34:54,880 It was, at the most, 20% my fault. 736 00:34:54,970 --> 00:34:57,800 Since insurance companies automatically put 737 00:34:57,870 --> 00:35:00,470 100% of the fault on the rear-ender, 738 00:35:00,540 --> 00:35:03,670 my little lie was actually an effort 739 00:35:03,730 --> 00:35:08,310 to achieve an outcome closer to the truth. 740 00:35:08,380 --> 00:35:10,310 And it would have worked, too, 741 00:35:10,380 --> 00:35:13,480 if it weren't for those meddling kids. 742 00:35:13,550 --> 00:35:15,790 I am Dr. Hourani. 743 00:35:15,850 --> 00:35:18,320 Then why did you say the other doctor was Hourani? 744 00:35:18,390 --> 00:35:20,770 It's, uh-- it's a common name. 745 00:35:20,840 --> 00:35:23,560 It's like Smith... 746 00:35:23,630 --> 00:35:25,400 In Lebanon. 747 00:35:25,450 --> 00:35:28,000 - Let me see your I.D. - I told you, I left it in my other pants. 748 00:35:28,070 --> 00:35:29,910 Really? 'Cause it looks like it's still in this pair. 749 00:35:29,910 --> 00:35:30,560 Get your hands off me. 750 00:35:30,590 --> 00:35:31,870 Give me your I.D. 751 00:35:31,920 --> 00:35:33,790 - Hey, would you stop that? - Give me your I.D. 752 00:35:33,870 --> 00:35:35,710 Gentlemen, please. [Kids murmuring loudly] 753 00:35:35,760 --> 00:35:36,790 Kids, stay calm. 754 00:35:36,880 --> 00:35:38,180 Gimme your I.D.! 755 00:35:38,240 --> 00:35:39,710 Stop this right now! Stay in your seats, kids. 756 00:35:39,760 --> 00:35:42,430 Stay calm, you guys. Stay in your seats. 757 00:35:42,510 --> 00:35:44,210 Gentlemen, please. This is not the time or place. 758 00:35:48,220 --> 00:35:51,690 Is there a problem in here, Ms. Corwin? 759 00:36:03,070 --> 00:36:04,620 Why don't you just take off? 760 00:36:04,700 --> 00:36:07,340 It's not like the principal can call your parents. 761 00:36:07,410 --> 00:36:10,240 No, but the principal can call the police 762 00:36:10,290 --> 00:36:12,660 or the guy he's doing the favor for. 763 00:36:12,740 --> 00:36:15,160 His girlfriend's obviously gonna find out. 764 00:36:15,250 --> 00:36:16,710 He's screwed. 765 00:36:16,780 --> 00:36:18,420 - I'd bolt. - No, you wouldn't. 766 00:36:18,470 --> 00:36:20,600 Yeah, I would. 767 00:36:20,670 --> 00:36:22,670 No, you wouldn't. 768 00:36:25,140 --> 00:36:26,970 How do you know? 769 00:36:37,990 --> 00:36:40,070 What's wrong? 770 00:36:40,140 --> 00:36:41,640 I guess... 771 00:36:41,690 --> 00:36:44,190 I don't want to do it like this. 772 00:36:44,280 --> 00:36:46,810 Sorry for shooting the puck so hard 773 00:36:46,860 --> 00:36:49,500 and tricking you in the bet. 774 00:36:49,580 --> 00:36:52,200 - You didn't trick me. - Yeah, I did. 775 00:36:52,280 --> 00:36:55,040 I gave Madison a Red Dead Revolver cheat code 776 00:36:55,100 --> 00:36:57,370 so she'd hit your foot with the rope. 777 00:37:00,460 --> 00:37:02,660 I knew you couldn't beat me. 778 00:37:02,710 --> 00:37:04,330 You're right. It's just... 779 00:37:04,380 --> 00:37:06,680 [Sighs] I really like you. 780 00:37:06,760 --> 00:37:08,930 And I'm pretty sure you like me too. 781 00:37:09,000 --> 00:37:12,350 But I don't want to play any more games. 782 00:37:14,390 --> 00:37:17,340 When you want-- I mean, if you ever want to, 783 00:37:17,390 --> 00:37:20,440 just tell me you're ready, 784 00:37:20,510 --> 00:37:23,360 and, you know... 785 00:37:23,450 --> 00:37:25,150 Sorry. 786 00:37:36,330 --> 00:37:38,130 Well done. 787 00:37:39,860 --> 00:37:41,800 He's not always a jerk. 788 00:37:43,920 --> 00:37:45,220 And neither are you. 789 00:37:45,290 --> 00:37:47,720 She obviously likes you. 790 00:37:47,810 --> 00:37:51,160 Just stop using her toothbrush and stop playing games. 791 00:37:51,230 --> 00:37:54,490 She'll still like you. 792 00:37:56,060 --> 00:37:58,100 She's bossy... 793 00:37:58,170 --> 00:38:00,930 But she's usually right. 794 00:38:14,500 --> 00:38:15,670 Thank you. 795 00:38:15,730 --> 00:38:17,870 Dr. House, can I ask you a question? 796 00:38:17,920 --> 00:38:20,390 Are you insane or just stupid? 797 00:38:23,290 --> 00:38:25,090 Is there a third option? 798 00:38:25,180 --> 00:38:27,630 Actually, I don't think there is. 799 00:38:31,750 --> 00:38:35,190 I'm sorry. I-I just wasn't thinking. 800 00:38:35,250 --> 00:38:38,220 I mean, I was, but only about myself, 801 00:38:38,270 --> 00:38:40,890 which is apparently the way I am... 802 00:38:40,940 --> 00:38:45,030 Usually, not always. 803 00:38:45,100 --> 00:38:47,310 And I need to convince someone of that. 804 00:38:47,400 --> 00:38:48,600 Mm-hmm. 805 00:38:48,670 --> 00:38:50,530 And you think you can do that by getting someone 806 00:38:50,600 --> 00:38:55,240 to pull strings to get her daughter into our preschool. 807 00:38:55,290 --> 00:38:57,920 I spoke to Sanford Wells. 808 00:39:01,610 --> 00:39:03,300 You can call the police. 809 00:39:03,380 --> 00:39:06,120 You can turn me in for lying at the accident. 810 00:39:06,170 --> 00:39:08,590 Oh, I'm sure Mr. Dryden has already taken care of that. 811 00:39:08,640 --> 00:39:11,560 Let her daughter in. 812 00:39:11,620 --> 00:39:14,680 She's a great kid, and Dr. Cuddy is a great mom. 813 00:39:14,760 --> 00:39:16,710 They'll fit in perfectly here. 814 00:39:18,680 --> 00:39:20,430 And how exactly does admitting her daughter 815 00:39:20,480 --> 00:39:23,820 prove how unselfish you are? 816 00:39:23,890 --> 00:39:26,100 Seems like you're still doing it to help yourself, 817 00:39:26,170 --> 00:39:29,310 not anyone else. 818 00:39:29,360 --> 00:39:31,810 I don't know. 819 00:39:31,880 --> 00:39:35,360 I just know that I need to do something. 820 00:39:35,450 --> 00:39:38,520 I need her in my life. 821 00:39:41,200 --> 00:39:44,820 You know what it's like to actually need someone? 822 00:39:48,390 --> 00:39:51,500 Yes. 823 00:39:51,560 --> 00:39:54,160 I do. 824 00:39:55,250 --> 00:39:59,100 But I also know what it's like to have responsibilities. 825 00:39:59,170 --> 00:40:02,750 Maybe it's time you grew up. 826 00:40:11,430 --> 00:40:13,300 Dr. House... 827 00:40:13,360 --> 00:40:15,630 Is there anything you'd like to say? 828 00:40:15,700 --> 00:40:18,600 Can I be excused? 829 00:40:24,020 --> 00:40:27,160 It's just food. 830 00:40:27,180 --> 00:40:29,560 Something small enough to go down the wrong pipe, 831 00:40:29,630 --> 00:40:32,010 too big to get washed out by the bronchial lavage. 832 00:40:32,100 --> 00:40:34,900 Wouldn't show up on a C.T. 833 00:40:34,970 --> 00:40:36,600 But would cause the C.O.P.D. 834 00:40:36,650 --> 00:40:39,700 And wouldn't respond to steroids or antibiotics. 835 00:40:39,770 --> 00:40:41,440 Prep him for exploratory surgery 836 00:40:41,510 --> 00:40:42,690 and start the betting. 837 00:40:42,780 --> 00:40:43,940 Betting? 838 00:40:43,990 --> 00:40:47,140 I got a hundred bucks says it's a pea. 839 00:40:55,790 --> 00:40:57,290 I'm busy. 840 00:40:57,340 --> 00:40:59,320 I know. 841 00:41:05,900 --> 00:41:08,500 I just want to say that I'm sorry. 842 00:41:10,850 --> 00:41:14,090 Shouldn't you be saying that to Sanford Wells? 843 00:41:14,160 --> 00:41:16,810 A fifth-grade career day? 844 00:41:16,860 --> 00:41:20,810 You really thought you could pull that off? 845 00:41:20,860 --> 00:41:23,350 I figured, how hard could it be? 846 00:41:26,790 --> 00:41:28,340 And I wanted to prove to you 847 00:41:28,400 --> 00:41:31,620 that I do care about your needs 848 00:41:31,690 --> 00:41:34,510 and Rachel's. 849 00:41:34,590 --> 00:41:37,610 I do. 850 00:41:40,020 --> 00:41:42,180 Is that why you also stole my computer? 851 00:41:42,250 --> 00:41:44,150 Yes, it is. 852 00:41:44,220 --> 00:41:46,220 And then threw it in the trash? 853 00:41:46,310 --> 00:41:48,690 I did not throw it, I placed it, 854 00:41:48,770 --> 00:41:50,360 knowing that the janitor would find it 855 00:41:50,440 --> 00:41:53,530 and know it was yours and return it to you unharmed. 856 00:41:53,610 --> 00:41:55,180 I'm a moron. 857 00:41:55,230 --> 00:41:57,530 But that doesn't mean I-I don't care about you, 858 00:41:57,620 --> 00:41:59,020 that I don't think about you, 859 00:41:59,080 --> 00:42:02,050 that I don't want you to be happy. 860 00:42:02,120 --> 00:42:05,020 I was wrong. You were right. 861 00:42:05,070 --> 00:42:06,520 I can do better. 862 00:42:06,580 --> 00:42:09,530 Just...give me a chance. 863 00:42:13,330 --> 00:42:15,500 So what were you-- 864 00:42:15,550 --> 00:42:17,820 an Astronaut or a Bullfighter? 865 00:42:20,920 --> 00:42:22,510 I was myself... 866 00:42:22,560 --> 00:42:24,790 For the most part. 867 00:42:32,150 --> 00:42:33,650 I know you're still upset, 868 00:42:33,720 --> 00:42:37,520 so I'm gonna... 869 00:42:37,570 --> 00:42:42,060 I'll leave you to--to deal with it however you want. 870 00:42:42,110 --> 00:42:43,830 House. 871 00:42:49,870 --> 00:42:52,120 You want to come over for dinner tonight? 872 00:42:52,190 --> 00:42:54,270 I'd love to. 62036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.