Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,401
- (GUN SHOTS)
- The city awoke this morning
2
00:00:02,403 --> 00:00:03,878
to the news that the Melbourne shooter
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,521
- has claimed his fourth victim.
- _
4
00:00:05,523 --> 00:00:08,564
Now that a cop's been shot, it's
been bumped into the red zone.
5
00:00:08,566 --> 00:00:10,047
The police and the government
6
00:00:10,049 --> 00:00:12,678
will bring this perpetrator to justice.
7
00:00:12,680 --> 00:00:14,041
Come and work with me.
8
00:00:14,043 --> 00:00:16,398
Let's get this done before
any more people get killed.
9
00:00:16,400 --> 00:00:18,761
The sites that he did the shootings from
10
00:00:18,763 --> 00:00:20,524
are unlikely to be totally random.
11
00:00:20,526 --> 00:00:21,933
Prides himself on his cleverness,
12
00:00:21,935 --> 00:00:23,576
and he likes what he's done to the city.
13
00:00:23,578 --> 00:00:26,078
How do you track someone
that leaves no clues behind?
14
00:00:26,080 --> 00:00:29,118
Maybe he doesn't have the
stomach to do it up close.
15
00:00:29,120 --> 00:00:31,358
What's your theory on the letter?
16
00:00:31,360 --> 00:00:33,198
- What?
- The retribution letter.
17
00:00:33,200 --> 00:00:35,038
How is this a letter from the crank?
18
00:00:35,040 --> 00:00:36,878
Because it's what I had to believe.
19
00:00:36,880 --> 00:00:41,318
"Hi, Jane. I need to spend
more time with my mother.
20
00:00:41,320 --> 00:00:43,518
Lose a Dad, gain a Mum.
21
00:00:43,520 --> 00:00:44,880
Love and kisses, Zo".
22
00:00:44,882 --> 00:00:48,882
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
23
00:01:11,640 --> 00:01:12,880
(SILENCED GUNSHOT)
24
00:01:14,720 --> 00:01:16,960
(MUSIC PLAYS)
25
00:01:21,240 --> 00:01:23,120
(SCREAMS)
26
00:02:12,520 --> 00:02:13,680
(GRUNTS)
27
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
(GRUNTS)
28
00:02:40,099 --> 00:02:41,099
Ah!
29
00:02:42,092 --> 00:02:43,592
Come on! Fuck!
30
00:02:57,040 --> 00:02:58,480
(THEME MUSIC)
31
00:03:01,560 --> 00:03:04,518
NEWSREADER: Police have
confirmed that at 11:50 last night,
32
00:03:04,520 --> 00:03:07,012
an unarmed security
guard was gunned down
33
00:03:07,014 --> 00:03:08,600
- in a multi-storey carpark...
- NEWSREADER: There is speculation
34
00:03:08,602 --> 00:03:11,202
that the shooting is connected
to previous shootings in the city.
35
00:03:16,984 --> 00:03:21,999
♪ Oh, don't be scared about it ♪
36
00:03:22,001 --> 00:03:26,084
♪ Don't forget it was real ♪
37
00:03:27,011 --> 00:03:31,451
♪ Do you remember the
way it made you feel ♪
38
00:03:33,200 --> 00:03:36,398
♪ Do you remember the
things it let you feel... ♪
39
00:03:36,400 --> 00:03:38,598
Jane Halifax.
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
Okay.
41
00:03:42,360 --> 00:03:44,640
Hey. I wanna show you something.
42
00:03:47,440 --> 00:03:50,798
You have an uninterrupted
view of the outdoor cinema.
43
00:03:50,800 --> 00:03:54,398
You could save a fortune on
tickets if you can lip-read.
44
00:03:54,400 --> 00:03:56,558
- Who was the victim?
- Zika Latal.
45
00:03:56,560 --> 00:03:59,498
He was enjoying a beer and an
outdoor movie with his mates.
46
00:03:59,500 --> 00:04:01,798
- He was the first victim.
- First victim?
47
00:04:01,800 --> 00:04:03,398
There's a second victim.
48
00:04:03,400 --> 00:04:05,318
Security guard that
works in this building.
49
00:04:05,320 --> 00:04:07,635
Yeah, we think he disturbed
the shooter up here,
50
00:04:07,637 --> 00:04:09,700
and then when he tried
to escape to that stairwell,
51
00:04:09,702 --> 00:04:11,520
he was shot and killed.
52
00:04:15,218 --> 00:04:19,113
His name was Rohit Sharma.
He was 26. He had a kid.
53
00:04:19,115 --> 00:04:21,758
I have spoken to
the victim's supervisor.
54
00:04:21,760 --> 00:04:24,650
His shift covered a dozen of
these multi-storey carparks.
55
00:04:24,652 --> 00:04:27,878
He would drive between them,
walk the ramps, check everything,
56
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
move onto the next one.
57
00:04:30,080 --> 00:04:32,398
Last night he did something
different, didn't he?
58
00:04:32,400 --> 00:04:35,238
Yeah. Normally his route is east
59
00:04:35,240 --> 00:04:37,241
to west and last night
he reversed that order.
60
00:04:37,243 --> 00:04:39,083
He caught our shooter unaware.
61
00:04:40,320 --> 00:04:42,195
Maybe this is our
shooter's first mistake.
62
00:04:42,197 --> 00:04:44,718
No. Jane's right.
63
00:04:44,720 --> 00:04:47,700
This was the victim's
mistake, not the shooter's.
64
00:05:09,489 --> 00:05:12,238
Jane, I left you a note so
we didn't have to do this.
65
00:05:12,240 --> 00:05:16,198
A threat was made against
me and obviously my family.
66
00:05:16,200 --> 00:05:18,477
You could still be in danger.
67
00:05:18,479 --> 00:05:20,781
If someone hates you that
much, don't you think that
68
00:05:20,783 --> 00:05:24,318
I could be in more danger
when I'm actually with you?
69
00:05:24,320 --> 00:05:26,158
Possibly.
70
00:05:26,160 --> 00:05:28,239
Jane, if you were
really worried about me,
71
00:05:28,241 --> 00:05:30,320
you would have told me about the letter.
72
00:05:31,400 --> 00:05:34,598
No-one knows I'm here. Like,
I've got Turd, I've got my minders
73
00:05:34,600 --> 00:05:37,518
that follow me everywhere. I'm safe.
74
00:05:37,520 --> 00:05:40,438
I still want you to stay with me.
75
00:05:40,440 --> 00:05:43,360
And I want to spend
more time with my mother.
76
00:05:47,360 --> 00:05:48,998
Okay.
77
00:05:49,000 --> 00:05:51,640
Just call me if you need anything.
78
00:05:53,920 --> 00:05:55,839
Now, ignoring the security guard,
79
00:05:55,841 --> 00:05:57,798
which we can assume was unplanned,
80
00:05:57,800 --> 00:05:59,998
we're focusing on the original victim.
81
00:06:00,000 --> 00:06:03,878
Zika Latal has no known
enemies, according to his wife.
82
00:06:03,880 --> 00:06:06,435
Everyone loves a stockbroker.
83
00:06:06,437 --> 00:06:08,198
His bank accounts, they check out.
84
00:06:08,200 --> 00:06:11,158
Phone records indicate nothing amiss.
85
00:06:11,160 --> 00:06:14,078
Even sponsored a family
from a Third World country.
86
00:06:14,080 --> 00:06:16,138
That's your cue to tell
me he's the kind of guy
87
00:06:16,140 --> 00:06:18,160
that make stockbrokers look good.
88
00:06:20,120 --> 00:06:21,697
- Right.
- I'm working my way through
89
00:06:21,699 --> 00:06:24,320
the drivers of cars that
were in the carpark overnight.
90
00:06:25,160 --> 00:06:27,158
No-one's reported anything suspicious.
91
00:06:27,160 --> 00:06:28,239
Forensics just came back.
92
00:06:28,241 --> 00:06:30,778
Security guard was
shot with a 9mm Beretta.
93
00:06:30,780 --> 00:06:33,516
So he was prepared for
something like this.
94
00:06:33,518 --> 00:06:35,334
Well, he might have been prepared,
95
00:06:35,336 --> 00:06:37,400
but he won't like
things not going to plan.
96
00:06:41,880 --> 00:06:45,678
I'm Sharon Sinclair and I'm
the author of this wonderful book,
97
00:06:45,680 --> 00:06:48,858
Many Lies, One Mind, and you are
watching You're Killing Me...
98
00:06:48,860 --> 00:06:50,884
Now, do you wanna tell
me about Sharon Sinclair?
99
00:06:50,886 --> 00:06:54,918
Sharon? I haven't thought about
Sharon in 20 years. Why?
100
00:06:54,920 --> 00:06:57,638
I'm a complete crime fiction tragic.
101
00:06:57,640 --> 00:06:59,789
I thought I recognised
her name from somewhere.
102
00:06:59,791 --> 00:07:02,038
That somewhere turned out to be
the front of one of your files.
103
00:07:02,040 --> 00:07:04,998
Crime fiction? She's a expert on that.
104
00:07:05,000 --> 00:07:07,198
Well, she was convicted
of double homicide.
105
00:07:07,200 --> 00:07:09,478
Her father and stepmother?
106
00:07:09,480 --> 00:07:11,758
I was an expert witness
for the prosecution.
107
00:07:11,760 --> 00:07:14,518
At the time she was pleading
dissociative identity disorder,
108
00:07:14,520 --> 00:07:16,637
or multiple personalities.
109
00:07:16,639 --> 00:07:19,638
She claimed that Sharon wasn't
the one who killed her parents,
110
00:07:19,640 --> 00:07:21,421
it was another personality.
111
00:07:21,423 --> 00:07:28,558
Um, as a result of that, I...
became quite unwell, mentally ill.
112
00:07:28,560 --> 00:07:31,880
Well, I think you should have
a look at this. Have a seat.
113
00:07:33,235 --> 00:07:35,918
I acted out, you know,
114
00:07:35,920 --> 00:07:38,599
in a really very violent way,
I admit that,
115
00:07:38,601 --> 00:07:41,638
and I went to prison,
which of course, well,
116
00:07:41,640 --> 00:07:44,344
is the perfect place to
study the criminal mind.
117
00:07:44,346 --> 00:07:47,119
Unless of course, like you're
someone like a Jane Halifax,
118
00:07:47,121 --> 00:07:49,517
where you get all kinds
of damaged people
119
00:07:49,519 --> 00:07:52,038
delivered to your doorstep and you
can study them at your leisure.
120
00:07:52,040 --> 00:07:53,638
How do I know that name?
121
00:07:53,640 --> 00:07:55,438
Oh, she's a forensic psychiatrist.
122
00:07:55,440 --> 00:07:58,450
She's also been in the press
because her husband got murdered.
123
00:07:58,452 --> 00:08:00,873
- Oh, of course. So awful, isn't it...
- Mm.
124
00:08:00,875 --> 00:08:02,712
Her work is not based on fact,
125
00:08:02,714 --> 00:08:06,355
but conjecture, so
her opinion is just that.
126
00:08:06,357 --> 00:08:07,679
It's just an opinion. Who knows?
127
00:08:07,681 --> 00:08:09,598
She may have produced more fiction
128
00:08:09,600 --> 00:08:12,851
in her professional life than I
have, and I've produced six books!
129
00:08:13,782 --> 00:08:14,783
Okay, yeah.
130
00:08:14,785 --> 00:08:16,879
Jane, she's violent
and bears you a grudge.
131
00:08:16,881 --> 00:08:19,295
We should consider her
a suspect in Ben's murder.
132
00:08:19,297 --> 00:08:22,318
- I'm putting her on the list.
- Oh, no. Don't bother.
133
00:08:22,320 --> 00:08:25,841
She's just exploiting her
connection to me to sell books.
134
00:08:25,843 --> 00:08:28,175
She did bludgeon two people
to death with a fire poker.
135
00:08:28,177 --> 00:08:30,438
I know her. She's just
an attention-seeker.
136
00:08:30,440 --> 00:08:32,920
Don't waste your time on
people like Sharon Sinclair.
137
00:08:36,480 --> 00:08:40,840
Pretty soon this city's gonna be
running out of middle-aged males.
138
00:08:45,080 --> 00:08:46,798
Ben shouldn't be up here.
139
00:08:46,800 --> 00:08:48,601
His murder's about me.
140
00:08:48,603 --> 00:08:50,398
It's got nothing to do with this.
141
00:08:50,400 --> 00:08:54,118
Well, Mila's not treating it as
separate, so until it's solved,
142
00:08:54,120 --> 00:08:55,638
it remains part of the investigation.
143
00:08:55,640 --> 00:08:57,478
And what does Mila have to report?
144
00:08:57,480 --> 00:08:59,158
I know you've got an
active shooter, Tom,
145
00:08:59,160 --> 00:09:00,880
but Ben's killer is still out there.
146
00:09:18,560 --> 00:09:21,960
- You okay?
- Yeah, just give me a sec.
147
00:09:37,719 --> 00:09:39,958
Police still haven't released
the identity of the man
148
00:09:39,960 --> 00:09:42,521
who was shot dead last night in
what appears to be the latest...
149
00:09:42,523 --> 00:09:45,924
What the police aren't saying is
what's being done to protect our city.
150
00:09:45,926 --> 00:09:47,127
I mean, how many more lives...
151
00:09:47,129 --> 00:09:48,490
... spokesperson for Taskforce Stingray
152
00:09:48,492 --> 00:09:49,851
would not be drawn
on whether last night's
153
00:09:49,853 --> 00:09:51,012
shooting now forms part of...
154
00:09:51,014 --> 00:09:53,154
... until the city is
deemed safe by authorities.
155
00:10:08,720 --> 00:10:11,120
Oh, fuck.
156
00:10:15,491 --> 00:10:17,292
Oh, God.
157
00:10:17,294 --> 00:10:18,955
I'm sorry.
158
00:10:18,957 --> 00:10:20,638
Is it that time already?
159
00:10:20,640 --> 00:10:23,118
Sorry for interrupting your exercise.
160
00:10:23,120 --> 00:10:25,758
Oh, it's part of my writing process.
161
00:10:25,760 --> 00:10:28,358
Helps me brush out a character.
162
00:10:28,360 --> 00:10:30,998
How can I help?
163
00:10:31,000 --> 00:10:32,521
Oh, thank you.
164
00:10:32,523 --> 00:10:34,875
This is just an informal chat.
165
00:10:34,877 --> 00:10:38,238
We're speaking to a number of
people that Dr. Halifax worked with.
166
00:10:38,240 --> 00:10:40,438
Oh, well, you're gonna be busy.
167
00:10:40,440 --> 00:10:44,441
You're gonna talk to all the people
that Jane Halifax has assessed?
168
00:10:44,443 --> 00:10:46,764
I'm surprised she can still remember me,
169
00:10:46,766 --> 00:10:48,399
although it's kind of nice to think
170
00:10:48,401 --> 00:10:50,625
that I might be one of the
more memorable crazies,
171
00:10:50,627 --> 00:10:54,598
except, of course, I
wasn't crazy in her view.
172
00:10:54,600 --> 00:10:57,718
Dr. Halifax's partner, Ben Sailor,
173
00:10:57,720 --> 00:11:00,318
was murdered on the night of July 25.
174
00:11:00,320 --> 00:11:03,321
And I am one of the persons of interest.
175
00:11:03,323 --> 00:11:06,915
Yes, I heard what happened to
her husband. It was awful, awful.
176
00:11:06,917 --> 00:11:10,515
July 25, Ms. Sinclair. Do you
happen to remember where you were?
177
00:11:10,517 --> 00:11:12,638
I've just been buried
in press for the book.
178
00:11:12,640 --> 00:11:17,103
Um, I think July 25 I was
at a reading in Yarraville.
179
00:11:17,105 --> 00:11:19,452
- Okay. Great.
- Can I take that?
180
00:11:19,454 --> 00:11:23,678
Thanks. And what time
did that finish up?
181
00:11:23,680 --> 00:11:25,798
- 10:00. 10:30.
- Okay.
182
00:11:25,800 --> 00:11:27,280
Mm-hm.
183
00:11:29,160 --> 00:11:31,160
Tell me about Dr. Halifax.
184
00:11:33,280 --> 00:11:35,120
Haven't seen her in 20 years, so...
185
00:11:37,120 --> 00:11:39,678
She gave evidence for the prosecution
186
00:11:39,680 --> 00:11:41,278
in your trial, didn't she?
187
00:11:41,280 --> 00:11:43,398
Mm-hm. It was very compelling.
188
00:11:43,400 --> 00:11:45,558
Erroneous, but it was compelling.
189
00:11:45,560 --> 00:11:47,320
Erroneous.
190
00:11:49,720 --> 00:11:51,798
You received a major sentence.
191
00:11:51,800 --> 00:11:54,318
Have you forgiven her?
192
00:11:54,320 --> 00:11:58,388
You know, it's not a
question of forgiveness,
193
00:11:58,390 --> 00:12:03,630
'cause... I wouldn't have all this
success if I hadn't gone to prison.
194
00:12:05,360 --> 00:12:08,560
I'm very grateful.
195
00:12:19,216 --> 00:12:21,577
Guess which crime writer's palatial
home I've just been to?
196
00:12:21,579 --> 00:12:24,598
Oh. And what'd you make
of our famous novelist?
197
00:12:24,600 --> 00:12:26,278
I'm not really sure.
198
00:12:26,280 --> 00:12:28,758
She was certainly working
the charisma thing big-time.
199
00:12:28,760 --> 00:12:30,635
Look, she even signed a book for me.
200
00:12:30,637 --> 00:12:33,038
Yes, well, she wants
everyone to love her.
201
00:12:33,040 --> 00:12:35,478
- Well, she loves you.
- I don't think so.
202
00:12:35,480 --> 00:12:39,278
No, no, she insists that she
has you to thank for her career.
203
00:12:39,280 --> 00:12:42,279
Oh, maybe I should ask
to share in the profits, then.
204
00:12:43,035 --> 00:12:44,715
No, I've already got it.
205
00:12:44,717 --> 00:12:47,198
You should have a read, though.
It's all about reversals of truth.
206
00:12:47,200 --> 00:12:50,260
Reversals of truth?
Oh, she's an expert in those.
207
00:12:54,520 --> 00:12:57,438
- ♪ Carry me down to the better shores, ♪
- _
208
00:12:57,440 --> 00:13:00,560
♪ I'll sink to swim ♪
209
00:13:04,000 --> 00:13:07,252
- ♪ This brighter side, it seems to me... ♪
- Hey.
210
00:13:07,254 --> 00:13:08,838
Hey.
211
00:13:08,840 --> 00:13:12,718
Always interesting to
see yourself blown up.
212
00:13:12,720 --> 00:13:14,838
If you know what I mean.
213
00:13:14,840 --> 00:13:16,960
Yeah.
214
00:13:18,522 --> 00:13:20,223
Sorry, can we...
215
00:13:20,225 --> 00:13:21,385
Yeah, of course.
216
00:13:23,560 --> 00:13:25,758
Hey, thanks for being here.
217
00:13:25,760 --> 00:13:29,998
- Doesn't mean I'm moving back.
- I know.
218
00:13:30,000 --> 00:13:32,004
Does it, um...
219
00:13:32,006 --> 00:13:34,995
- does it help you to think like a sniper?
- What?
220
00:13:34,997 --> 00:13:37,678
To look at the world
through a viewfinder?
221
00:13:37,680 --> 00:13:40,199
Oh. Um...
222
00:13:40,201 --> 00:13:41,867
I've never actually thought about it.
223
00:13:41,869 --> 00:13:43,759
I don't know, it's just... I
don't know what I'm saying.
224
00:13:43,761 --> 00:13:46,039
No, no, no, it's a really
interesting observation.
225
00:13:46,041 --> 00:13:47,555
What's an interesting thought?
226
00:13:47,557 --> 00:13:49,118
Hello.
227
00:13:49,120 --> 00:13:51,363
I saw the invitation on Zoe's bed.
228
00:13:51,365 --> 00:13:53,340
- Oh.
- I wasn't snooping.
229
00:13:54,389 --> 00:13:58,878
Wow. I didn't realise
you were an artist, too.
230
00:13:58,880 --> 00:14:02,518
Maybe you could show me
through your exhibition.
231
00:14:02,520 --> 00:14:06,198
Oh, ah, I think that's probably
best if you do that without me.
232
00:14:06,200 --> 00:14:09,321
- Zoe, you show me?
- Yeah. Yeah, of course.
233
00:14:09,323 --> 00:14:11,380
Oh, God, I'm so glad I came.
234
00:14:11,382 --> 00:14:13,978
I hope you don't mind.
I just thought it was probably
235
00:14:13,980 --> 00:14:17,300
the only way I was gonna get to
see you, and I wanted to apologise.
236
00:14:19,640 --> 00:14:22,758
I've behaved badly, and I'm sorry.
237
00:14:22,760 --> 00:14:25,393
Grief is a...
238
00:14:25,395 --> 00:14:27,395
unpredictable beast.
239
00:14:30,080 --> 00:14:31,918
It is.
240
00:14:31,920 --> 00:14:34,440
This is gonna really help me.
241
00:14:37,907 --> 00:14:41,187
Make up some time
that we've missed out on.
242
00:14:51,200 --> 00:14:52,758
I'm sorry.
243
00:14:52,760 --> 00:14:55,755
I had no idea that she'd
just turn up like that.
244
00:14:55,757 --> 00:14:57,398
Well, it was a way to kill a party.
245
00:14:57,400 --> 00:14:59,278
She did apologise.
246
00:14:59,280 --> 00:15:02,358
Not for everything.
247
00:15:02,360 --> 00:15:04,240
What Dad did was stupid.
248
00:15:08,116 --> 00:15:10,956
Zo, I know you want
a relationship with her,
249
00:15:10,958 --> 00:15:12,918
and I'm not, I'm not
trying to shrink you.
250
00:15:12,920 --> 00:15:17,312
I'd... I'm just looking
out for you, that's all.
251
00:15:17,314 --> 00:15:20,275
I think she's broke.
Did she ask you for money?
252
00:15:20,277 --> 00:15:21,478
No.
253
00:15:21,480 --> 00:15:23,758
- Just be careful.
- I will.
254
00:15:23,760 --> 00:15:25,558
Is there any wine left?
255
00:15:25,560 --> 00:15:28,920
Ah, I have a feeling I drank it all.
256
00:15:29,959 --> 00:15:32,399
And yet you're so completely articulate.
257
00:15:32,401 --> 00:15:35,198
- Yeah, well that's years of training.
- Ah.
258
00:15:35,200 --> 00:15:37,760
I'm gonna head off.
259
00:15:40,009 --> 00:15:41,009
Night.
260
00:15:42,978 --> 00:15:46,315
Night. Thanks for coming.
261
00:16:09,216 --> 00:16:10,572
Dr. Halifax.
262
00:16:12,288 --> 00:16:14,234
Sharon. What are you doing here?
263
00:16:14,236 --> 00:16:16,076
Went to the theatre.
264
00:16:18,800 --> 00:16:20,998
It's been a while.
265
00:16:21,000 --> 00:16:23,798
20 years.
266
00:16:23,800 --> 00:16:27,438
You look just the same.
267
00:16:27,440 --> 00:16:29,038
You look very well.
268
00:16:29,040 --> 00:16:31,678
Success suits you.
269
00:16:31,680 --> 00:16:33,798
We're on the bestseller list.
270
00:16:33,800 --> 00:16:37,355
It's extraordinary, isn't it,
given all those undeserved years
271
00:16:37,357 --> 00:16:38,918
I spent in prison.
272
00:16:38,920 --> 00:16:40,758
You and I both know a
jury found otherwise.
273
00:16:40,760 --> 00:16:43,678
I wasn't well when you knew me.
I wasn't in my right mind.
274
00:16:43,680 --> 00:16:46,318
Well, I think we have to
agree to disagree on that one.
275
00:16:46,320 --> 00:16:51,558
Did you ever think, just for
one moment over all those years,
276
00:16:51,560 --> 00:16:54,680
- that you might have been wrong?
- No.
277
00:16:58,880 --> 00:17:02,518
No, 'cause Dr. Jane
Halifax is never wrong.
278
00:17:02,520 --> 00:17:05,040
She always knows the answer.
279
00:17:07,827 --> 00:17:10,678
For four days, the city has been
under siege, with authorities...
280
00:17:10,680 --> 00:17:12,878
... introduce new legislation
281
00:17:12,880 --> 00:17:15,261
- which will give police...
- The government is simply
282
00:17:15,263 --> 00:17:17,078
- being reactive.
- ... more powers to reckon down
283
00:17:17,080 --> 00:17:18,798
suburbs and tighter search powers.
284
00:17:18,800 --> 00:17:21,798
Civil rights lobbies have said
the move is in contravention
285
00:17:21,800 --> 00:17:25,060
to the freedom of movement
amongst the general public.
286
00:17:28,640 --> 00:17:30,078
Can we get a photo, please?
287
00:17:30,080 --> 00:17:31,600
Can we please get a photo?
288
00:17:34,120 --> 00:17:35,439
Ah!
289
00:17:35,441 --> 00:17:37,284
Shit. You alright, mate?
290
00:17:37,286 --> 00:17:39,646
Oh! Oh, my god!
291
00:17:40,920 --> 00:17:42,838
I think he's been shot.
292
00:17:42,840 --> 00:17:44,558
He's been shot!
293
00:17:44,560 --> 00:17:46,200
(SCREAMS)
294
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
Can we get some help?
295
00:17:58,720 --> 00:18:00,318
Here. Come on, let's go!
296
00:18:00,320 --> 00:18:02,960
Shots fired... rooftop, central west.
297
00:18:06,508 --> 00:18:08,348
Got visual. He's gone through,
gone through.
298
00:18:20,402 --> 00:18:22,722
The suspect has been
spotted on the roof.
299
00:18:25,280 --> 00:18:26,600
Up there!
300
00:18:32,200 --> 00:18:33,360
(SIREN CHIRPS)
301
00:18:38,160 --> 00:18:39,520
Drop the weapon!
302
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Come and get it.
303
00:19:00,127 --> 00:19:01,665
I said, drop the weapon!
304
00:19:02,520 --> 00:19:04,181
It's right here.
305
00:19:04,183 --> 00:19:07,222
Put the gun down and we can talk.
306
00:19:07,224 --> 00:19:10,145
No more talking.
307
00:19:10,147 --> 00:19:14,107
- You're not getting out of here!
- What are you waiting for?
308
00:19:15,080 --> 00:19:16,120
No!
309
00:19:19,000 --> 00:19:21,598
- I've got the gunman!
- No! No! Get off me!
310
00:19:21,600 --> 00:19:25,918
Take him down now! Put your
hands behind your back!
311
00:19:25,920 --> 00:19:28,638
Put your hands behind your back!
312
00:19:28,640 --> 00:19:30,520
- No!
- Don't move!
313
00:19:31,720 --> 00:19:37,360
- I said, don't move! Stay down!
- (SIRENS)
314
00:19:47,960 --> 00:19:49,560
(PHONE RINGS)
315
00:19:53,320 --> 00:19:55,480
- Yes, Tom?
- We've got him.
316
00:20:20,600 --> 00:20:22,160
Thanks, guys.
317
00:20:27,200 --> 00:20:28,360
Howard Vail.
318
00:20:30,666 --> 00:20:31,787
Yes.
319
00:20:31,789 --> 00:20:33,269
Can you tell me what happened to him?
320
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
I shot him.
321
00:20:38,560 --> 00:20:41,998
- Okay. And what'd you shoot him with?
- Semi-automatic.
322
00:20:42,000 --> 00:20:44,438
- The one we found you with?
- Yes.
323
00:20:44,440 --> 00:20:47,638
- Why?
- Didn't like the way he looked.
324
00:20:47,640 --> 00:20:49,915
That's a bit of an extreme
reaction, don't you think?
325
00:20:49,917 --> 00:20:51,518
Well, I'm an extremist.
326
00:20:51,520 --> 00:20:55,078
What does that mean? You get
instructions from someone? A group?
327
00:20:55,080 --> 00:20:58,195
We're searching your house right
now. We'll be taking laptops,
328
00:20:58,197 --> 00:21:00,798
hard drives, phones, the lot.
Talk to us about it now.
329
00:21:00,800 --> 00:21:02,840
If the information proves
useful, it could help you.
330
00:21:09,640 --> 00:21:11,600
I'm not helping you with shit.
331
00:21:15,585 --> 00:21:18,825
Perhaps I could persuade you
to change your mind.
332
00:21:24,120 --> 00:21:26,560
Joseph Bristo.
333
00:21:28,323 --> 00:21:30,483
George Azzopardi.
334
00:21:32,920 --> 00:21:35,000
Zika Latal.
335
00:21:36,520 --> 00:21:38,278
Rohit Sharma.
336
00:21:38,280 --> 00:21:40,480
Is that helping you at all?
337
00:21:42,049 --> 00:21:45,449
Yes. Yes. Yes. Yes.
338
00:21:46,884 --> 00:21:50,904
Like I said... I'm an extremist.
339
00:22:01,688 --> 00:22:02,809
What?
340
00:22:02,811 --> 00:22:04,892
Counterterrorism are
sending someone over,
341
00:22:04,894 --> 00:22:06,598
and the Premier's been calling.
342
00:22:06,600 --> 00:22:09,118
Yeah, I bet the politicians
are wetting themselves.
343
00:22:09,120 --> 00:22:12,478
There's nothing like catching
a terrorist to boost the polls.
344
00:22:12,480 --> 00:22:14,416
The terrorism angle's bullshit, but
345
00:22:14,418 --> 00:22:17,081
I am quite happy to go in there
and take apart a lone wolf.
346
00:22:17,083 --> 00:22:18,558
- Happy?
- Yeah. Aren't you?
347
00:22:18,560 --> 00:22:21,198
No. It doesn't suit me.
I hate this shit.
348
00:22:21,200 --> 00:22:23,987
I would rather that
the shooter was an evil genius
349
00:22:23,989 --> 00:22:25,879
rather than have all
these innocent people
350
00:22:25,881 --> 00:22:28,160
fucking murdered by a pathetic moron.
351
00:22:31,520 --> 00:22:32,799
- Is it him?
- Yep.
352
00:22:32,801 --> 00:22:34,879
Just waiting for the
official word from forensics,
353
00:22:34,881 --> 00:22:36,795
then we can lock him up
and throw away the key.
354
00:22:36,797 --> 00:22:39,437
- We might need a trial first.
- You're not gonna get this one off.
355
00:22:40,699 --> 00:22:42,279
Do you think it's him?
356
00:22:42,281 --> 00:22:44,605
He admitted to everything
so easily, I'm...
357
00:22:44,607 --> 00:22:46,255
Do you want me to talk to him?
358
00:22:46,257 --> 00:22:47,319
No, well, you can't,
359
00:22:47,321 --> 00:22:48,879
'cause it's a conflict
of interest. She can't...
360
00:22:48,881 --> 00:22:50,941
- This has got nothing to do with Ben.
- Yet.
361
00:22:50,943 --> 00:22:52,702
I don't think it would
hurt if you went in there
362
00:22:52,704 --> 00:22:54,825
and rattled his cage a bit.
Why don't you have a go?
363
00:22:54,827 --> 00:22:56,667
Sure.
364
00:22:57,680 --> 00:22:58,920
Can you get a shot of that?
365
00:23:00,360 --> 00:23:01,918
Thank you, officer.
366
00:23:01,920 --> 00:23:03,758
Hello, Duncan.
367
00:23:03,760 --> 00:23:05,558
Who are you?
368
00:23:05,560 --> 00:23:09,135
I'm Dr. Jane Halifax.
I'm a forensic psychiatrist.
369
00:23:09,137 --> 00:23:12,519
I'm called on by the
police and the courts
370
00:23:12,521 --> 00:23:14,599
to evaluate competency to stand trial,
371
00:23:15,497 --> 00:23:17,765
and I'm also often called on
372
00:23:17,767 --> 00:23:22,878
to evaluate a person's mental
state at the time of the offence.
373
00:23:22,880 --> 00:23:26,100
I knew what I was doing,
I wanted to do it,
374
00:23:26,102 --> 00:23:30,642
so you can just... call
your mates back in.
375
00:23:31,760 --> 00:23:33,958
Why are you in such a hurry?
376
00:23:33,960 --> 00:23:35,840
Do you need to get home?
377
00:23:37,958 --> 00:23:39,937
Why don't you tell me
a little bit about yourself?
378
00:23:39,939 --> 00:23:42,060
About your home.
379
00:23:42,062 --> 00:23:44,158
What's that got to do with anything?
380
00:23:44,160 --> 00:23:46,718
Well, I'm just curious.
We're in no rush.
381
00:23:46,720 --> 00:23:48,238
It's a house.
382
00:23:48,240 --> 00:23:49,918
It's a normal house.
383
00:23:49,920 --> 00:23:52,438
Yes, and what else?
384
00:23:52,440 --> 00:23:55,718
I don't know. A garage. Mailbox.
385
00:23:55,720 --> 00:23:57,598
Always full of junk.
386
00:23:57,600 --> 00:24:00,958
I don't know. Colour of the walls?
387
00:24:00,960 --> 00:24:02,558
They're yellow.
388
00:24:02,560 --> 00:24:04,758
Carpets are blue and...
389
00:24:04,760 --> 00:24:06,878
What else? What about your family?
390
00:24:06,880 --> 00:24:08,678
Oh, fuck off.
391
00:24:08,680 --> 00:24:12,015
- Oh. What's happening at home...
- Listen. Listen.
392
00:24:12,017 --> 00:24:15,038
- Something's not right, is it?
- Yeah, something's not right.
393
00:24:15,040 --> 00:24:17,120
I shot five people.
394
00:24:18,480 --> 00:24:19,760
Six.
395
00:24:21,480 --> 00:24:23,118
Five, six.
396
00:24:23,120 --> 00:24:25,958
You lose count.
397
00:24:25,960 --> 00:24:27,880
No, you don't.
398
00:24:35,801 --> 00:24:38,642
What happened at home, Duncan?
399
00:24:38,644 --> 00:24:40,404
There is no fuckin' home.
400
00:24:45,480 --> 00:24:48,041
They leave last night or this morning?
401
00:24:48,043 --> 00:24:50,883
Maybe we just talk about
the people that I killed.
402
00:24:51,698 --> 00:24:56,778
Was it your wife? Did she take the kids?
403
00:24:58,000 --> 00:25:00,600
They're not coming back, are they?
404
00:25:07,440 --> 00:25:10,360
I don't have a family anymore, either.
405
00:25:11,800 --> 00:25:14,558
You feel like you've got
nothing left to live for.
406
00:25:14,560 --> 00:25:18,444
And it's okay to feel that way,
but it is not okay to provoke
407
00:25:18,446 --> 00:25:21,126
someone into ending things for you.
408
00:25:24,114 --> 00:25:26,594
'Cause then they'd
have to live with that.
409
00:25:34,640 --> 00:25:36,398
A bloody copycat.
410
00:25:36,400 --> 00:25:38,638
This guy isn't our sniper.
411
00:25:38,640 --> 00:25:41,880
The... the man that I shot.
412
00:25:43,440 --> 00:25:46,038
Is he gonna be alright?
413
00:25:46,040 --> 00:25:48,360
Fuck!
414
00:26:08,520 --> 00:26:11,120
(SIRENS BLARE IN DISTANCE)
415
00:26:19,560 --> 00:26:21,600
(BUZZER)
416
00:26:26,160 --> 00:26:29,232
You're the only person I know
that would be up this late.
417
00:26:29,234 --> 00:26:33,575
Come in. Is that for me?
418
00:26:33,577 --> 00:26:35,118
I took a punt.
419
00:26:35,120 --> 00:26:37,160
The Premier just gave me an earful.
420
00:26:38,400 --> 00:26:40,515
They're talking about shutting
down all the schools.
421
00:26:40,517 --> 00:26:43,450
Well, people are
frightened for their families.
422
00:26:43,452 --> 00:26:45,253
I never thought I'd say this,
423
00:26:45,255 --> 00:26:48,095
but I'm glad my family's
in the United States.
424
00:26:49,400 --> 00:26:53,398
Oh, Jesus, Jane. I'm sorry,
that was very insensitive.
425
00:26:53,400 --> 00:26:55,080
No, it's fine.
426
00:26:56,033 --> 00:26:58,278
- You must miss them.
- Yeah, well...
427
00:26:58,280 --> 00:27:00,638
Are you good cop or bad cop?
428
00:27:00,640 --> 00:27:02,438
Good cop.
429
00:27:02,440 --> 00:27:05,760
Easy to be the good cop
when you hardly ever see 'em.
430
00:27:07,400 --> 00:27:10,158
You know, they shoot me a
text every now and then,
431
00:27:10,160 --> 00:27:13,558
but I have a feeling I miss them
more than they miss me.
432
00:27:13,560 --> 00:27:16,360
Well, they're boys. Probably
just don't know how to tell you.
433
00:27:20,360 --> 00:27:23,560
I... I came here to see how you were.
434
00:27:24,880 --> 00:27:26,678
I'm okay.
435
00:27:26,680 --> 00:27:28,998
Now, Jane, listen to me.
436
00:27:29,000 --> 00:27:31,198
We're in a cone.
437
00:27:31,200 --> 00:27:35,275
Whatever happens in this apartment
stays in this apartment.
438
00:27:35,277 --> 00:27:36,796
I am okay.
439
00:27:37,809 --> 00:27:38,809
Yeah.
440
00:27:41,200 --> 00:27:43,638
- What about you?
- What about me?
441
00:27:43,640 --> 00:27:45,958
You seem to be self-medicating.
442
00:27:45,960 --> 00:27:47,598
The wine?
443
00:27:47,600 --> 00:27:50,240
I do believe it's in
one of the food groups.
444
00:27:52,960 --> 00:27:54,560
Okay.
445
00:28:02,098 --> 00:28:07,738
I'm just... I'm just dulling the senses.
446
00:28:10,960 --> 00:28:12,160
Yep.
447
00:28:13,917 --> 00:28:16,438
For two weeks now, the city
has been under siege...
448
00:28:16,440 --> 00:28:18,719
Yesterday, police
arrested a lone gunman,
449
00:28:18,721 --> 00:28:20,721
believed to be a copycat offender.
450
00:28:20,723 --> 00:28:22,599
Police are no closer to
discovering the identity
451
00:28:22,601 --> 00:28:23,940
of the mystery shooter.
452
00:28:25,480 --> 00:28:26,838
Jane.
453
00:28:26,840 --> 00:28:29,755
I looked into Sharon Sinclair's alibi.
454
00:28:29,757 --> 00:28:31,759
She was at a book reading that night,
455
00:28:31,761 --> 00:28:33,998
but it finished at 8:00, not 10:30.
456
00:28:34,000 --> 00:28:35,438
Whereabouts?
457
00:28:35,440 --> 00:28:37,000
Yarraville.
458
00:28:38,319 --> 00:28:40,402
So she would have had time
to get across town, then.
459
00:28:40,404 --> 00:28:41,404
Yeah.
460
00:28:42,317 --> 00:28:44,758
What's going on, Bronski?
461
00:28:44,760 --> 00:28:47,201
The... the Sinclair
alibi doesn't check out.
462
00:28:47,203 --> 00:28:49,519
In what world do we share information
463
00:28:49,521 --> 00:28:51,621
- with the widow of a victim?
- Tom.
464
00:28:51,623 --> 00:28:53,703
This is police business.
We'll take care of Sinclair.
465
00:28:54,720 --> 00:28:57,638
Bronski? My office.
466
00:28:57,640 --> 00:28:59,478
Yep.
467
00:28:59,480 --> 00:29:01,120
Thanks.
468
00:29:23,931 --> 00:29:26,255
Are you... are you gonna tape me?
469
00:29:26,257 --> 00:29:29,638
- Yeah, if you don't mind.
- It was Joey.
470
00:29:29,640 --> 00:29:33,078
He's... he's a naughty
boy but he means well.
471
00:29:33,080 --> 00:29:35,518
I'd like to know all about him.
472
00:29:35,520 --> 00:29:39,158
Mrs... She's such an optimist.
473
00:29:39,160 --> 00:29:40,961
Nothing gets her down, nothing.
474
00:29:40,963 --> 00:29:42,843
Not...
475
00:29:46,282 --> 00:29:50,238
What about other incidences
where you lost blocks of time?
476
00:29:50,240 --> 00:29:54,765
Oh... Um, well everyone's
read about them.
477
00:29:54,767 --> 00:29:56,728
The trouble is, I can't remember
478
00:29:56,730 --> 00:30:00,650
half the crazy things I'm
supposed to have done.
479
00:30:01,912 --> 00:30:04,905
I'd had a really busy day
and I was very tired
480
00:30:04,907 --> 00:30:08,038
and I... I took my make-up off,
481
00:30:08,040 --> 00:30:12,598
um, and I lazed in the bath for
a long time, and I went to bed...
482
00:30:12,600 --> 00:30:14,241
This is my life!
483
00:30:14,243 --> 00:30:18,015
My life! Good, good, because I'm
not gonna stand here any longer
484
00:30:18,017 --> 00:30:21,397
and listen to you call my life
a total reversal of the truth,
485
00:30:21,399 --> 00:30:23,639
because that's what you said, isn't it?
486
00:30:25,256 --> 00:30:27,057
Good, good, because I'm not gonna
487
00:30:27,059 --> 00:30:29,159
stand here any longer and listen to you
488
00:30:29,161 --> 00:30:31,559
call my life a total
reversal of the truth,
489
00:30:31,561 --> 00:30:33,501
because that's what you said, isn't it?
490
00:30:33,503 --> 00:30:36,475
Because I remember, me,
Sharon Sinclair, I remember.
491
00:30:36,477 --> 00:30:39,198
My father was bad and
he deserved to die!
492
00:30:39,200 --> 00:30:41,678
Now, you can call it NPD,
you can call it what you like.
493
00:30:41,680 --> 00:30:43,838
But I call it retribution!
494
00:30:43,840 --> 00:30:45,678
Now, you can call it NPD,
495
00:30:45,680 --> 00:30:48,480
you can call it what you
like, but I call it retribution!
496
00:30:52,513 --> 00:30:55,013
_
497
00:30:58,640 --> 00:30:59,841
He deserved to die.
498
00:30:59,843 --> 00:31:02,124
Now, you can call it NPD,
you can call it what you like,
499
00:31:02,126 --> 00:31:03,926
but I call it retribution!
500
00:31:10,193 --> 00:31:11,393
Shit.
501
00:31:20,840 --> 00:31:22,640
(PHONE RINGS)
502
00:31:22,642 --> 00:31:25,742
_
503
00:31:29,889 --> 00:31:32,050
Jane, can you... can you call me back?
504
00:31:32,052 --> 00:31:33,705
I'm looking for Sharon's file
505
00:31:33,707 --> 00:31:35,358
and I can't seem to put my hands on it.
506
00:31:35,360 --> 00:31:37,798
You don't have it, do you?
507
00:31:37,800 --> 00:31:40,320
Anyway, give me a buzz back. Thanks.
508
00:31:42,024 --> 00:31:45,078
What's going on with Sharon Sinclair?
509
00:31:45,080 --> 00:31:46,838
I think Jane's taken her file.
510
00:31:46,840 --> 00:31:48,600
She's not answering her phone.
511
00:31:50,297 --> 00:31:53,358
I'm worried she's gone out there.
512
00:31:53,360 --> 00:31:55,080
You're driving.
513
00:32:03,040 --> 00:32:06,040
(URGENT MUSIC)
514
00:32:17,080 --> 00:32:19,080
(MUSIC SLOWS)
515
00:32:48,034 --> 00:32:52,575
Dr. Jane Halifax. See, I
knew you'd come eventually.
516
00:32:52,577 --> 00:32:54,598
Why's that?
517
00:32:54,600 --> 00:32:56,900
'Cause you wanna apologise.
518
00:32:58,116 --> 00:33:00,196
You know, for what you did to us.
519
00:33:02,640 --> 00:33:04,720
I never did anything to you, Sharon.
520
00:33:06,560 --> 00:33:10,518
Well, let's just agree to disagree,
shall we? Come on in.
521
00:33:10,520 --> 00:33:14,878
Would you like a cup
of tea or water? Wine?
522
00:33:14,880 --> 00:33:17,000
I'm just finishing up.
523
00:33:18,360 --> 00:33:20,638
(PHONE BUZZES)
524
00:33:20,640 --> 00:33:22,680
There's even some cheese there.
525
00:33:28,648 --> 00:33:30,688
You like my paintings?
526
00:33:30,690 --> 00:33:32,879
_
527
00:33:32,881 --> 00:33:36,122
I thought you were more
into writing these days.
528
00:33:36,124 --> 00:33:38,940
I am, but painting's still my
passion. They're all mine,
529
00:33:38,942 --> 00:33:42,182
except... that one.
530
00:33:48,520 --> 00:33:50,200
What are you doing with that?
531
00:33:53,200 --> 00:33:54,840
I liked it.
532
00:34:00,500 --> 00:34:05,780
You know Ben was murdered.
Why have you got that up there?
533
00:34:07,400 --> 00:34:10,800
Because... it really spoke to me.
534
00:34:16,120 --> 00:34:19,400
I think you're very talented.
535
00:34:22,317 --> 00:34:26,438
Grief can feel endless, can't it?
536
00:34:26,440 --> 00:34:28,198
One minute you make friends with it,
537
00:34:28,200 --> 00:34:31,280
and then the next it can eat you alive.
538
00:34:36,880 --> 00:34:39,680
Your face is so full of pain.
539
00:34:46,080 --> 00:34:47,878
Beware, lovely Jane...
540
00:34:47,880 --> 00:34:50,080
What?
541
00:34:51,440 --> 00:34:55,440
... for a terrible
retribution is at hand.
542
00:34:59,480 --> 00:35:01,318
You fucking killed him!
543
00:35:01,320 --> 00:35:02,960
No, don't!
544
00:35:20,480 --> 00:35:21,838
Put it down!
545
00:35:21,840 --> 00:35:23,238
Who're you calling?
546
00:35:23,240 --> 00:35:27,898
You put it down! What are you doing?
547
00:35:27,900 --> 00:35:29,878
- What do you...
- Why did you come?
548
00:35:29,880 --> 00:35:31,888
Sharon doesn't wanna hurt you.
549
00:35:31,890 --> 00:35:32,896
You killed Ben.
550
00:35:32,898 --> 00:35:34,015
- No!
- You killed Ben.
551
00:35:34,017 --> 00:35:36,398
Ben didn't do anything
wrong. We didn't kill Ben.
552
00:35:36,400 --> 00:35:38,278
- You're lying.
- We didn't kill Ben!
553
00:35:38,280 --> 00:35:40,311
- You're lying!
- No, we didn't kill Ben!
554
00:35:40,313 --> 00:35:41,321
Why would we kill him?
555
00:35:41,323 --> 00:35:43,363
He didn't hurt us!
556
00:35:44,960 --> 00:35:47,640
(APPROACHING SIRENS)
557
00:35:57,840 --> 00:36:02,881
We wrote the note, but we
didn't kill Ben. We didn't.
558
00:36:02,883 --> 00:36:05,238
Please don't hurt me.
559
00:36:05,240 --> 00:36:07,398
We only wanted to stay here!
560
00:36:07,400 --> 00:36:09,198
I don't wanna go away!
561
00:36:09,200 --> 00:36:11,752
Please don't send me away!
562
00:36:11,754 --> 00:36:14,395
I didn't hurt anybody.
563
00:36:14,397 --> 00:36:17,118
I didn't hurt anybody!
564
00:36:17,120 --> 00:36:22,560
Oh, no... Don't send us away!
Please don't send us away!
565
00:36:24,200 --> 00:36:27,280
♪ I'm a heavyweight, I'm a left turn ♪
566
00:36:28,547 --> 00:36:33,678
♪ I am a top floor of a bad burn ♪
567
00:36:33,680 --> 00:36:38,360
♪ Tell you, my lips don't meet ♪
568
00:36:39,880 --> 00:36:44,558
♪ Heavy breath, sharp teeth ♪
569
00:36:44,560 --> 00:36:48,541
♪ At the park in the
streetlight coming undone ♪
570
00:36:48,543 --> 00:36:51,084
♪ Take a hit in a fistfight,
coming undone ♪
571
00:36:51,086 --> 00:36:53,998
♪ In a cab on a weeknight,
coming undone, ♪
572
00:36:54,000 --> 00:36:56,438
♪ I'm coming undone, I'm coming un... ♪
573
00:36:56,440 --> 00:36:58,998
- You alright?
- ♪ I don't wanna hurt nobody... ♪
574
00:36:59,000 --> 00:37:01,520
I'll call the CAT team.
575
00:37:02,760 --> 00:37:05,280
♪ I don't wanna hurt nobody ♪
576
00:37:08,320 --> 00:37:16,320
♪ I'm broke, so strange, 'cause
you bathe in loose change ♪
577
00:37:18,800 --> 00:37:26,800
♪ When my face hits yours,
the crowd applauds ♪
578
00:37:30,120 --> 00:37:33,426
♪ At the park in the streetlight
coming undone ♪
579
00:37:33,428 --> 00:37:36,478
♪ Take a hit in a fistfight,
coming undone ♪
580
00:37:36,480 --> 00:37:39,201
♪ In a cab on a weeknight,
coming undone, ♪
581
00:37:39,203 --> 00:37:42,118
♪ I'm coming undone, I'm coming on ♪
582
00:37:42,120 --> 00:37:44,800
♪ I don't wanna hurt nobody ♪
583
00:37:47,800 --> 00:37:50,600
♪ I don't wanna hurt nobody, no ♪
584
00:37:53,600 --> 00:37:56,040
♪ I don't wanna hurt nobody ♪
585
00:37:58,840 --> 00:38:01,340
♪ I don't wanna hurt nobody. ♪
586
00:38:06,040 --> 00:38:09,040
(DARK PULSING MUSIC)
587
00:38:21,640 --> 00:38:24,040
(DISTANT RADIO CHATTER)
588
00:38:38,982 --> 00:38:41,742
Sharon Sinclair has a watertight alibi.
589
00:38:44,827 --> 00:38:47,847
She went to dinner with her
publisher after the book reading.
590
00:38:49,480 --> 00:38:51,518
She just wanted my attention.
591
00:38:51,520 --> 00:38:54,988
She assaulted you and wrote
you a threatening letter.
592
00:38:54,990 --> 00:38:57,438
I'm responsible for Sharon
going to prison for 20 years,
593
00:38:57,440 --> 00:38:59,478
Tom, when she needed my help.
594
00:38:59,480 --> 00:39:02,080
Can we just let her be?
595
00:39:04,120 --> 00:39:06,080
You know that's not how it works.
596
00:39:09,080 --> 00:39:11,520
Well, I can't do this anymore.
597
00:39:14,080 --> 00:39:17,080
(PENSIVE ORCHESTRAL MUSIC)
598
00:39:26,640 --> 00:39:30,640
(MUSIC BUILDS)
599
00:41:02,936 --> 00:41:07,936
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.