All language subtitles for Guilt.2020.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,048 --> 00:00:41,048 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:24,336 --> 00:02:25,872 Good morning Sydney. 3 00:02:25,905 --> 00:02:27,806 It's 15 past the hour with Gary Butterview 4 00:02:27,840 --> 00:02:29,008 for your morning drive time. 5 00:02:29,040 --> 00:02:31,443 We've got all the best local music for your morning commute. 6 00:02:31,475 --> 00:02:33,377 We got some traffic news now. 7 00:02:33,411 --> 00:02:36,348 Delays on the Harbor Bridge: nothing new there. 8 00:02:36,381 --> 00:02:38,850 But all other city approaches are clear, imagine that. 9 00:02:38,884 --> 00:02:41,020 Trains, buses and ferries, you won't believe it, 10 00:02:41,052 --> 00:02:42,854 they are running on time. 11 00:02:42,889 --> 00:02:44,555 Weather-wise, Sydney right now, 12 00:02:44,588 --> 00:02:46,091 a beautiful glorious spring day. 13 00:02:46,125 --> 00:02:49,996 A sunny 23 degrees in the most beautiful city in the world. 14 00:02:50,028 --> 00:02:53,098 But now here it is, the new track from Aussie band Loretta, 15 00:02:53,132 --> 00:02:54,634 sit back, relax and enjoy. 16 00:02:54,667 --> 00:02:57,401 This is Rock FM 91.5. 17 00:03:26,463 --> 00:03:27,463 Hi, Adam? 18 00:03:28,067 --> 00:03:29,501 I'm Adam. 19 00:03:29,533 --> 00:03:30,735 - Mrs. Barring? - Yes. 20 00:03:30,770 --> 00:03:31,979 I'm just here to fix your toilet. 21 00:03:32,003 --> 00:03:33,572 - Come on through. - Through here? 22 00:03:42,447 --> 00:03:43,480 Alrighty. 23 00:04:09,008 --> 00:04:11,110 Well, found your problem. 24 00:04:13,646 --> 00:04:14,646 Tap was turned off. 25 00:04:15,814 --> 00:04:16,882 Oh, how embarrassing. 26 00:04:18,084 --> 00:04:20,086 It's all right, it happens. 27 00:04:20,119 --> 00:04:22,586 Sorry, I didn't know, I just moved in here. 28 00:04:23,555 --> 00:04:25,624 You haven't got any other shower heads or taps, 29 00:04:25,658 --> 00:04:26,968 toilets you want me to look at while I'm here? 30 00:04:26,992 --> 00:04:28,694 No, everything works just fine. 31 00:04:31,096 --> 00:04:33,497 Did you want a drink or something? 32 00:04:33,531 --> 00:04:35,134 Well, that would be lovely, thanks. 33 00:04:35,167 --> 00:04:36,211 Oh, actually, you haven't got any soft drink 34 00:04:36,235 --> 00:04:37,637 by any chance, do you? 35 00:04:38,838 --> 00:04:39,838 Yeah, I do. 36 00:04:41,706 --> 00:04:42,706 Too easy. 37 00:05:38,562 --> 00:05:40,665 I have no soft drink, only water. 38 00:05:40,699 --> 00:05:41,699 Oh, that's fine. 39 00:05:46,639 --> 00:05:48,139 Thank you. 40 00:05:48,173 --> 00:05:51,043 I normally carry some in the van, but some days no. 41 00:05:53,778 --> 00:05:55,915 How long have you been out? 42 00:05:55,947 --> 00:05:57,115 I know you're an ex con. 43 00:05:58,149 --> 00:05:59,149 That's okay. 44 00:05:59,851 --> 00:06:01,086 I knew when I booked you. 45 00:06:03,288 --> 00:06:07,026 I didn't go to prison, so technically I'm not an ex con. 46 00:06:09,762 --> 00:06:11,764 I was in a rehabilitation unit for... 47 00:06:12,665 --> 00:06:14,565 You know what, I really need to get going. 48 00:06:14,598 --> 00:06:15,166 I've got more job. 49 00:06:15,201 --> 00:06:16,201 So how about I... 50 00:06:22,074 --> 00:06:25,144 You went to rehab for six months for molesting children. 51 00:06:26,177 --> 00:06:27,879 I was sick, I got help. 52 00:06:29,180 --> 00:06:31,884 I have a new business now, I'm a changed man. 53 00:06:33,819 --> 00:06:35,120 So not even kiddie porn? 54 00:06:35,153 --> 00:06:36,153 No, no. 55 00:06:38,090 --> 00:06:38,891 No. 56 00:06:38,923 --> 00:06:39,923 No. 57 00:06:41,826 --> 00:06:44,029 How many were there, the little boys? 58 00:06:45,596 --> 00:06:47,598 Eight, nine. 59 00:06:47,632 --> 00:06:49,201 I don't know. 60 00:06:49,235 --> 00:06:50,235 Eight? 61 00:06:51,870 --> 00:06:54,273 And they sent you to a clinic to get some meds 62 00:06:54,305 --> 00:06:56,574 and talk to a doctor about your feelings? 63 00:06:58,778 --> 00:06:59,778 Now you're out. 64 00:07:00,678 --> 00:07:03,115 New start, shiny new business. 65 00:07:04,649 --> 00:07:08,254 Access to family's homes and their children. 66 00:07:11,322 --> 00:07:12,690 Take off your clothes. 67 00:07:14,726 --> 00:07:15,726 Why? 68 00:07:19,165 --> 00:07:20,266 Okay, okay. 69 00:07:34,112 --> 00:07:35,579 Drop your pants. 70 00:07:42,153 --> 00:07:43,153 Get on all fours. 71 00:07:45,191 --> 00:07:46,792 What are you gonna do? 72 00:07:51,863 --> 00:07:53,832 Please don't, don't hurt me. 73 00:07:54,834 --> 00:07:56,600 Please don't hurt me. 74 00:07:57,970 --> 00:07:59,971 I'm so sorry, I'm sorry. 75 00:08:01,173 --> 00:08:03,341 I'll do anything, I'll do anything. 76 00:08:03,375 --> 00:08:05,944 I promise I'll get into the clinic. 77 00:08:05,978 --> 00:08:06,879 I promise. 78 00:08:06,911 --> 00:08:08,180 I promise I'll do anything. 79 00:08:13,084 --> 00:08:15,788 It was nine boys by the way. 80 00:08:19,925 --> 00:08:20,893 Christopher. 81 00:08:20,925 --> 00:08:22,661 Sebastian. 82 00:11:58,177 --> 00:12:00,211 This is my life. 83 00:12:02,413 --> 00:12:06,118 I just wonder if every day is gonna be 84 00:12:06,150 --> 00:12:08,153 like this for the rest of my life. 85 00:12:16,961 --> 00:12:19,898 Did you know that when I do exercise now, 86 00:12:19,932 --> 00:12:23,635 when I do pushups, if I'm exerting a lot of energy 87 00:12:23,669 --> 00:12:25,104 I start having an orgasm. 88 00:12:26,270 --> 00:12:27,673 Some might think that that makes me 89 00:12:27,706 --> 00:12:31,210 wanna do more exercise, but I get fucking exhausted. 90 00:12:36,981 --> 00:12:38,621 You know, I've always thought of studying. 91 00:12:41,452 --> 00:12:43,187 Dunno if it's worth it. 92 00:12:43,221 --> 00:12:45,624 I could probably do psychology actually. 93 00:12:45,658 --> 00:12:49,161 You know, they say most psychologists are nuts anyway. 94 00:12:52,498 --> 00:12:54,165 Probably fit right in. 95 00:12:57,403 --> 00:12:58,437 Well. 96 00:12:59,203 --> 00:13:01,707 That's our session done for today. 97 00:13:01,740 --> 00:13:03,107 That felt like a bit, 98 00:13:03,142 --> 00:13:05,410 I think we're like another half hour yet. 99 00:13:05,443 --> 00:13:08,113 If and when you're ready, we can continue next week. 100 00:13:10,481 --> 00:13:13,051 Just make the appointment with Helen. 101 00:13:13,085 --> 00:13:14,328 You know, it wasn't very much to ask 102 00:13:14,352 --> 00:13:15,654 but they couldn't handle the job. 103 00:13:17,022 --> 00:13:18,365 It sounds a bit silly but I compare myself 104 00:13:18,389 --> 00:13:20,558 to Queen Elizabeth, you know? 105 00:13:20,591 --> 00:13:23,195 The reigning monarch, all those prime ministers 106 00:13:23,227 --> 00:13:24,663 who came and went so quickly. 107 00:13:24,697 --> 00:13:25,596 Really? 108 00:13:25,631 --> 00:13:27,099 They couldn't handle the job. 109 00:13:27,131 --> 00:13:29,168 But still, she remained. 110 00:13:29,201 --> 00:13:31,503 Oh, Jessie, did you get yourself some cake? 111 00:13:32,639 --> 00:13:33,706 There's cake out the back. 112 00:13:33,740 --> 00:13:35,540 Dr. Hamilton's birthday today. 113 00:13:35,573 --> 00:13:38,110 I mentioned it a few times throughout the week. 114 00:13:39,610 --> 00:13:41,613 I'm always the one buying cake for birthdays, 115 00:13:41,648 --> 00:13:44,349 I can't help it, it's in my blood. 116 00:16:30,783 --> 00:16:32,784 Hey, Swan. 117 00:16:32,818 --> 00:16:34,886 We're heading off down the pub, you coming? 118 00:16:34,921 --> 00:16:36,822 Thanks, I'm gonna stay here a little longer. 119 00:16:36,855 --> 00:16:37,889 Oh, come on. 120 00:16:37,923 --> 00:16:39,792 Give the books a rest, all right? 121 00:16:39,826 --> 00:16:40,826 Take some time off. 122 00:16:41,827 --> 00:16:44,229 This is doing my head in. 123 00:16:44,261 --> 00:16:45,764 It just doesn't make any sense. 124 00:16:45,798 --> 00:16:47,164 These pedophiles, they get released 125 00:16:47,198 --> 00:16:49,802 and then within months they vanish. 126 00:16:50,903 --> 00:16:51,903 This again. 127 00:16:53,706 --> 00:16:56,341 Look, Swan, you're investing way too much 128 00:16:56,375 --> 00:16:58,644 time in these scumbags, all right? 129 00:16:58,677 --> 00:16:59,822 The department doesn't have the resources 130 00:16:59,846 --> 00:17:02,749 to follow them around 24 hours a day, seven days a week. 131 00:17:02,782 --> 00:17:04,750 We'd love to, but we can't. 132 00:17:04,784 --> 00:17:06,752 So what are we supposed to do, huh? 133 00:17:08,319 --> 00:17:09,821 Come on. 134 00:17:09,855 --> 00:17:12,659 Top button's undone, ties loosened. 135 00:17:12,692 --> 00:17:14,693 One drink, first round's on me, come on. 136 00:17:17,395 --> 00:17:18,395 Okay. 137 00:17:19,898 --> 00:17:22,166 One drink and then I'm going home. 138 00:17:24,903 --> 00:17:25,904 One drink. 139 00:19:55,788 --> 00:19:56,788 Hi, Charlie. 140 00:19:57,890 --> 00:19:59,423 Hey. 141 00:19:59,457 --> 00:20:00,457 Dinner. 142 00:20:02,460 --> 00:20:04,696 No, no, I won't forget, I'll be there. 143 00:20:04,730 --> 00:20:06,132 I'm at work, I gotta go. 144 00:20:06,164 --> 00:20:07,398 All right, bye. 145 00:22:04,582 --> 00:22:07,585 Grace O'Connell was a victim 146 00:22:07,618 --> 00:22:10,756 of domestic violence who's manipulated 147 00:22:10,789 --> 00:22:14,926 into carrying out certain acts in order to survive. 148 00:22:14,961 --> 00:22:19,865 She is not a bad person and she is not a danger to society. 149 00:22:21,032 --> 00:22:23,669 We believe that victims of domestic violence 150 00:22:23,702 --> 00:22:27,640 deserve the chance to start a new life. 151 00:22:27,673 --> 00:22:31,242 And we have every faith that Grace will do just that. 152 00:22:31,277 --> 00:22:32,576 Thank you. 153 00:23:24,696 --> 00:23:26,332 Oh my God, I forgot to tell you. 154 00:23:26,365 --> 00:23:28,634 We got a new patient in. 155 00:23:28,666 --> 00:23:30,068 Mr. Reynolds. 156 00:23:30,102 --> 00:23:31,303 Mister? 157 00:23:31,336 --> 00:23:33,072 - Mr. Reynolds? - Yeah. 158 00:23:33,105 --> 00:23:34,039 Our Vice Principal, 159 00:23:34,073 --> 00:23:35,740 - Mr. Reynolds? - Yup. 160 00:23:35,775 --> 00:23:37,175 What's he doing there? 161 00:23:37,209 --> 00:23:38,844 Needs aged care. 162 00:23:38,877 --> 00:23:42,181 - Aw, wait, how old is he? - 87. 163 00:23:42,213 --> 00:23:43,615 What? 164 00:23:43,648 --> 00:23:45,250 He was 87 when we were at school. 165 00:23:45,284 --> 00:23:47,286 I know, his nose hair now is out of control. 166 00:23:47,318 --> 00:23:48,386 Charlie. 167 00:23:48,421 --> 00:23:52,090 First thing I have to do, go in, give him an enema. 168 00:23:52,124 --> 00:23:53,759 - No, no. - Yeah. 169 00:23:53,792 --> 00:23:55,094 Yes. 170 00:23:55,126 --> 00:23:57,663 Mr. Reynolds who I haven't seen since I was a kid, 171 00:23:57,695 --> 00:23:59,865 I've gotta go in and give him an enema. 172 00:23:59,898 --> 00:24:01,166 Does he recognize you? 173 00:24:01,200 --> 00:24:02,367 No, thank God. 174 00:24:02,401 --> 00:24:04,269 Poor Mr. Reynolds. 175 00:24:04,303 --> 00:24:05,637 - Poor you. - Thank you. 176 00:24:06,771 --> 00:24:08,673 Well, you're very good with poop. 177 00:24:13,244 --> 00:24:16,248 Hey, what happened? 178 00:24:18,250 --> 00:24:19,785 I just love seeing you laugh. 179 00:24:21,953 --> 00:24:23,154 I love seeing you happy. 180 00:24:26,157 --> 00:24:28,861 You were always such a happy kid even when... 181 00:24:36,134 --> 00:24:37,802 I wish I was there. 182 00:24:37,836 --> 00:24:39,838 You were a kid too. 183 00:24:39,872 --> 00:24:41,272 We were both kids. 184 00:24:42,273 --> 00:24:43,273 Hey. 185 00:24:48,346 --> 00:24:51,217 You were the best big sister I could ask for. 186 00:24:53,885 --> 00:24:54,885 You make me laugh. 187 00:24:56,989 --> 00:24:58,891 I'm so proud of you, did you know that? 188 00:24:58,923 --> 00:25:01,292 The work that you do, Jess, it's so important 189 00:25:01,326 --> 00:25:02,894 and you do so much. 190 00:25:10,836 --> 00:25:12,304 I have to do more. 191 00:25:56,815 --> 00:25:58,250 Yeah, hi, it's me. 192 00:26:01,921 --> 00:26:04,022 Could you pass on my message? 193 00:26:07,125 --> 00:26:09,494 I don't have a contact number yet for him to call me, 194 00:26:09,528 --> 00:26:11,997 so why didn't you pass on the message? 195 00:26:14,900 --> 00:26:16,035 Thanks for nothing. 196 00:26:47,499 --> 00:26:49,468 - Hey, how you doing? - Good. 197 00:26:49,500 --> 00:26:52,003 What would you like? 198 00:26:52,037 --> 00:26:54,373 - Long black, please. - Sure. 199 00:27:09,355 --> 00:27:11,222 Excuse me, are those chocolate muffins? 200 00:27:12,557 --> 00:27:13,558 What? 201 00:27:13,592 --> 00:27:15,461 Are those chocolate muffins? 202 00:27:15,493 --> 00:27:17,128 Yeah, three of them. 203 00:27:17,895 --> 00:27:19,530 I'm so sorry, I know this is strange 204 00:27:19,565 --> 00:27:21,200 but they've actually run out of them 205 00:27:21,232 --> 00:27:23,167 and I was wondering if I could have one of yours. 206 00:27:23,201 --> 00:27:25,170 I'll pay you for it. 207 00:27:25,203 --> 00:27:26,305 Five dollars for a muffin? 208 00:27:39,852 --> 00:27:40,852 Thank you. 209 00:27:45,523 --> 00:27:47,459 Why not go somewhere else and buy one? 210 00:27:47,492 --> 00:27:50,296 Oh, they make it the best here. 211 00:27:52,064 --> 00:27:53,198 True. 212 00:27:53,231 --> 00:27:55,233 Mmm. 213 00:27:55,267 --> 00:27:59,137 Hmm. 214 00:27:59,171 --> 00:28:01,373 Mm. 215 00:28:05,243 --> 00:28:06,478 You're like Meg Ryan. 216 00:28:08,513 --> 00:28:09,513 Like what? 217 00:28:10,915 --> 00:28:13,585 From that movie where she's getting off in the cafe. 218 00:28:13,618 --> 00:28:14,618 Oh. 219 00:28:18,990 --> 00:28:20,858 Don't ask me to do the whole scene. 220 00:28:22,027 --> 00:28:23,561 Not while you're sitting next to me. 221 00:28:25,463 --> 00:28:28,067 - How's your coffee? - Pretty good. 222 00:28:28,099 --> 00:28:29,210 I've put like five sugars in mine. 223 00:28:29,233 --> 00:28:30,233 Jessie. 224 00:28:34,205 --> 00:28:37,476 You haven't been answering my calls or returning them. 225 00:28:37,509 --> 00:28:40,346 Kristina, I told you, I can't see your son anymore. 226 00:28:40,378 --> 00:28:42,213 I don't take appointments with children. 227 00:28:42,247 --> 00:28:43,949 You're the only one he can talk to. 228 00:28:43,981 --> 00:28:46,050 It took him months to open up. 229 00:28:46,085 --> 00:28:48,420 And then you just dumped him, Jessie. 230 00:28:49,387 --> 00:28:52,156 It's been years since I saw Jack, Kristina. 231 00:28:52,191 --> 00:28:53,558 You need to find someone else. 232 00:28:53,592 --> 00:28:56,127 Someone else won't do. 233 00:28:58,364 --> 00:28:59,397 Please. 234 00:29:00,566 --> 00:29:02,134 They're not like you. 235 00:29:03,969 --> 00:29:04,671 We tried. 236 00:29:04,703 --> 00:29:06,105 He won't tell them anything. 237 00:29:06,137 --> 00:29:08,272 - Please, please, Jessie. - I'm sorry, I can't. 238 00:29:08,307 --> 00:29:11,076 But just him, just him, nobody else needs to know. 239 00:29:11,109 --> 00:29:14,246 If I see him, I'll have to see the rest of them. 240 00:29:14,278 --> 00:29:16,115 But he needs you. 241 00:29:16,147 --> 00:29:19,317 He needs his mother, not his psychologist. 242 00:29:19,351 --> 00:29:21,185 This mother isn't enough, is she? 243 00:29:23,020 --> 00:29:24,020 Okay. 244 00:29:25,289 --> 00:29:28,259 I'm sorry, I can't help you, okay? 245 00:29:29,228 --> 00:29:30,404 - Please leave me alone. - Okay. 246 00:29:30,429 --> 00:29:32,330 Look, look, I can pay you. 247 00:29:33,464 --> 00:29:34,541 I can pay you, I'll get another job 248 00:29:34,566 --> 00:29:36,134 and I'll give you all the wages 249 00:29:36,167 --> 00:29:37,403 and it'll go straight to you. 250 00:29:37,435 --> 00:29:39,304 - Get... - It can be... 251 00:29:40,338 --> 00:29:41,973 Get away from me. 252 00:29:49,580 --> 00:29:54,420 Dammit. 253 00:30:30,622 --> 00:30:32,023 Dammit, Grace. 254 00:31:01,220 --> 00:31:03,055 And now in local news. 255 00:31:03,087 --> 00:31:05,123 Following the discovery that convicted 256 00:31:05,156 --> 00:31:07,558 child molester Kit Richardson has moved 257 00:31:07,593 --> 00:31:09,729 into their local suburb of Harlington, 258 00:31:09,761 --> 00:31:12,699 community groups are up in arms. 259 00:31:12,731 --> 00:31:16,367 Kit was tried and convicted when he was 17 years old 260 00:31:16,401 --> 00:31:18,770 for molesting two 10-year-old boys. 261 00:31:18,805 --> 00:31:21,173 Now it was an incredibly vicious crime 262 00:31:21,205 --> 00:31:22,574 so he was tried as an adult 263 00:31:22,607 --> 00:31:26,377 and subsequently served six years of time in prison. 264 00:31:26,411 --> 00:31:27,722 Given the viciousness of the crime, 265 00:31:27,747 --> 00:31:30,048 community groups believe that he should be 266 00:31:30,082 --> 00:31:31,517 pushed out of the suburb. 267 00:31:31,549 --> 00:31:33,653 But Freedom For All activists believe 268 00:31:33,685 --> 00:31:37,422 having served his time, he deserves a second chance. 269 00:31:37,455 --> 00:31:39,625 Lucy Collins reports. 270 00:31:39,659 --> 00:31:41,527 I'm joined now by Dan Leung who heads up 271 00:31:41,559 --> 00:31:42,628 the community group. 272 00:31:42,662 --> 00:31:44,296 Thanks so much for joining me, Dan. 273 00:31:44,328 --> 00:31:45,507 Did you wanna start by telling us about the group 274 00:31:45,530 --> 00:31:47,465 and what you hope to achieve? 275 00:31:47,499 --> 00:31:48,599 Thank you, Lucy. 276 00:31:48,634 --> 00:31:51,369 So the group was formed by few of us concerned residents 277 00:31:51,403 --> 00:31:53,505 after we discovered that this child molester, 278 00:31:53,538 --> 00:31:56,474 Kit Richardson, is living in our neighborhood. 279 00:31:56,508 --> 00:31:59,377 Now the school is just down the road 280 00:31:59,411 --> 00:32:02,146 and Richardson is only a few streets away. 281 00:32:02,180 --> 00:32:04,651 So we are just appalled that this monster 282 00:32:04,683 --> 00:32:06,617 is allowed to roam freely. 283 00:32:06,653 --> 00:32:08,353 I understand your concerns, Dan. 284 00:32:08,386 --> 00:32:10,556 However, some of your neighbors believe that 285 00:32:10,588 --> 00:32:13,660 he deserves a second chance and that he's served his time. 286 00:32:13,692 --> 00:32:14,869 What are your thoughts on this? 287 00:32:14,894 --> 00:32:17,528 No, I don't believe that for one second. 288 00:32:17,563 --> 00:32:19,431 Richardson is a dangerous man 289 00:32:19,463 --> 00:32:22,734 and he is a real threat to the community. 290 00:32:22,769 --> 00:32:24,536 And we're not gonna put up with it anymore. 291 00:32:24,569 --> 00:32:26,137 So we're gonna do something about it. 292 00:32:26,171 --> 00:32:29,207 So if you'd like to attend, we hold evening meetings 293 00:32:29,240 --> 00:32:30,742 at the Harlington Community Center 294 00:32:30,777 --> 00:32:32,778 and we plan to protest to the council 295 00:32:32,811 --> 00:32:34,713 or to anywhere else that will hear our voice. 296 00:32:34,747 --> 00:32:37,750 And if we're not listened to, we're gonna speak even louder. 297 00:32:39,518 --> 00:32:40,787 As you've heard here today, 298 00:32:40,819 --> 00:32:42,664 the residents of Harlington are quite distraught 299 00:32:42,689 --> 00:32:44,790 that Kit Richardson has moved into town. 300 00:32:44,824 --> 00:32:46,267 I'd love it if you could make a comment, please, 301 00:32:46,290 --> 00:32:47,558 to the parents of Harlington. 302 00:32:47,593 --> 00:32:49,432 They'd like to know, are their children safe... 303 00:32:51,496 --> 00:32:52,765 Move. 304 00:32:52,798 --> 00:32:54,666 Get off. 305 00:32:54,701 --> 00:32:55,778 Get that fucking Camera out of my face. 306 00:32:55,801 --> 00:32:57,501 Just one comment. 307 00:32:57,536 --> 00:32:59,203 Jimmy, Jimmy! 308 00:32:59,237 --> 00:33:02,240 I'm Lucy Collins from Channel 42 news. 309 00:33:02,273 --> 00:33:04,810 Now joining us from our West Coast studio, 310 00:33:04,844 --> 00:33:07,814 Gerry O'Brien represents the Freedom for All group 311 00:33:07,846 --> 00:33:10,615 regarding the controversy around Kit Richardson 312 00:33:10,650 --> 00:33:12,785 moving into the suburb of Harlington. 313 00:33:12,818 --> 00:33:14,753 Gerry, what are your thoughts? 314 00:33:14,787 --> 00:33:16,722 Look, as a group we've always stated that 315 00:33:16,756 --> 00:33:19,290 we believe in people getting a second chance at life 316 00:33:19,324 --> 00:33:23,161 and that with the right support, they can be rehabilitated. 317 00:33:23,194 --> 00:33:25,932 He's someone who was 17 when he committed that crime. 318 00:33:25,964 --> 00:33:27,499 He was still considered a juvenile 319 00:33:27,531 --> 00:33:28,835 but he was tried as an adult. 320 00:33:28,867 --> 00:33:30,434 Gerry, you have to admit though, 321 00:33:30,469 --> 00:33:33,404 it was an incredibly vicious premeditated crime. 322 00:33:33,438 --> 00:33:36,675 We're not denying that, but he was a child. 323 00:33:36,709 --> 00:33:39,577 Who knows that he was pushed on by peer pressure 324 00:33:39,611 --> 00:33:41,913 or what kind of upbringing this, you know, 325 00:33:41,948 --> 00:33:43,782 now young man has had. 326 00:33:43,816 --> 00:33:46,719 So how do you know he can't be pressured again? 327 00:33:46,752 --> 00:33:49,721 Is that really a risk we're willing to take? 328 00:33:49,756 --> 00:33:53,224 This is his chance to come back and be rehabilitated 329 00:33:53,258 --> 00:33:55,761 and have the support he needs to have 330 00:33:55,795 --> 00:33:56,729 a second chance at life. 331 00:33:56,762 --> 00:33:58,698 Thank you for your time, Gerry. 332 00:33:58,730 --> 00:34:00,932 Now over to Peter with the weather. 333 00:35:47,606 --> 00:35:49,041 Excuse me. 334 00:35:49,074 --> 00:35:51,010 - Hi there, I'm Dan. - Nancy. 335 00:35:51,043 --> 00:35:52,086 Are you here for the meeting? 336 00:35:52,110 --> 00:35:53,344 Yeah. 337 00:35:54,445 --> 00:35:56,614 Good to see some new faces to the team. 338 00:35:56,648 --> 00:35:58,751 Yeah, I'm new to the area. 339 00:35:58,784 --> 00:36:00,485 I have a three-year-old. 340 00:36:00,518 --> 00:36:01,853 Oh, I hear ya. 341 00:36:01,887 --> 00:36:02,989 My boys are five and four. 342 00:36:04,123 --> 00:36:06,958 I'm absolutely ropable that this guy is in our neighborhood. 343 00:36:06,992 --> 00:36:10,096 Yeah, yeah, I'm scared. 344 00:36:10,128 --> 00:36:11,530 That's okay. 345 00:36:11,563 --> 00:36:13,465 We have a full force here in this community 346 00:36:13,498 --> 00:36:15,400 and we won't be going down without a fight. 347 00:36:15,432 --> 00:36:16,668 No. 348 00:36:16,702 --> 00:36:18,704 Well, grab yourself a coffee and take a seat. 349 00:36:18,737 --> 00:36:20,572 Meeting's about to start. 350 00:36:20,605 --> 00:36:21,605 Okay. 351 00:36:22,541 --> 00:36:23,541 Shall we? 352 00:36:28,079 --> 00:36:30,682 We have not been listened to. 353 00:36:31,615 --> 00:36:33,119 No. 354 00:36:33,152 --> 00:36:35,954 Even though we have voiced our concerns countless times 355 00:36:35,987 --> 00:36:37,690 at the council meetings. 356 00:36:37,722 --> 00:36:39,724 Yeah, right. 357 00:36:39,759 --> 00:36:42,061 And still not listened to. 358 00:36:42,094 --> 00:36:43,494 That's outrageous. 359 00:36:43,527 --> 00:36:47,132 So here we are, a determined bloody bunch 360 00:36:47,166 --> 00:36:49,467 to get this sicko out of our neighborhood. 361 00:36:50,869 --> 00:36:55,875 Kit Richardson was imprisoned for only six years 362 00:36:56,909 --> 00:36:59,911 for taking those two little boys out into the bush that day. 363 00:37:00,913 --> 00:37:02,981 We know what happened. 364 00:37:03,014 --> 00:37:07,485 And now this sick piece of shit, 365 00:37:09,487 --> 00:37:12,356 excuse my language folks, but that's what he is. 366 00:37:14,126 --> 00:37:17,128 He's in our neighborhood, down the road, 367 00:37:17,163 --> 00:37:20,364 near the same school that my boys go to. 368 00:37:21,432 --> 00:37:22,467 Yeah. 369 00:37:23,235 --> 00:37:27,405 Now, we have signs, we have placards, 370 00:37:27,438 --> 00:37:30,474 and we have people power and a clear message. 371 00:37:30,507 --> 00:37:34,478 And we will not give up until this guy is out of here. 372 00:37:34,512 --> 00:37:36,414 - Yeah! - That's right. 373 00:40:40,166 --> 00:40:41,166 Hey. 374 00:40:42,400 --> 00:40:44,869 My car is not working, would you mind helping me out? 375 00:40:44,903 --> 00:40:46,704 Fuck off, you slut. 376 00:40:58,317 --> 00:40:59,317 Hey. 377 00:42:04,916 --> 00:42:05,918 Fuck! 378 00:42:06,985 --> 00:42:08,786 Fucking whore! 379 00:42:13,958 --> 00:42:15,161 Fuck you, fuck! 380 00:42:16,996 --> 00:42:18,429 You fucking whore. 381 00:42:18,463 --> 00:42:21,833 Get me out of here, I'll fucking kill you. 382 00:42:31,911 --> 00:42:32,911 Yeah? 383 00:42:37,048 --> 00:42:38,048 Fuck! 384 00:42:41,219 --> 00:42:42,219 Fuck. 385 00:42:44,056 --> 00:42:45,056 Stop. 386 00:42:54,500 --> 00:42:58,403 It was their hair, their soft skin. 387 00:43:00,472 --> 00:43:01,472 Their lips. 388 00:43:05,010 --> 00:43:06,110 They begged me for it. 389 00:45:36,295 --> 00:45:38,429 Morning, Jessie. 390 00:45:38,463 --> 00:45:39,463 Morning, Helen. 391 00:45:40,998 --> 00:45:43,534 Actually it's, oh, yes, it is still morning. 392 00:45:43,568 --> 00:45:45,603 Good morning, Jessie. 393 00:45:45,637 --> 00:45:47,206 My mother was always telling me 394 00:45:47,239 --> 00:45:49,108 to get my greetings accurate because a greeting 395 00:45:49,141 --> 00:45:51,677 is the first impression you make on a person. 396 00:45:51,710 --> 00:45:54,278 Now, Jessie, I wanted to check a few things with you 397 00:45:54,313 --> 00:45:56,114 before you start your day. 398 00:45:56,148 --> 00:45:57,916 We have four of the psychologists here 399 00:45:57,949 --> 00:45:59,494 at the center doing pro bono on Saturdays. 400 00:45:59,518 --> 00:46:01,286 Did you want me to add you to the list? 401 00:46:01,320 --> 00:46:02,320 No. 402 00:46:03,222 --> 00:46:04,222 Really? 403 00:46:06,157 --> 00:46:07,291 Morning. 404 00:46:07,326 --> 00:46:08,527 Yeah, hi. 405 00:46:08,559 --> 00:46:11,163 I wanna know how much it costs to see somebody. 406 00:46:11,195 --> 00:46:13,398 Well, the first session is $200 dear, 407 00:46:13,431 --> 00:46:16,135 and do you have private healthcare? 408 00:46:18,036 --> 00:46:19,438 Well, they do pro bono on Saturday 409 00:46:19,471 --> 00:46:20,972 so you can come in for a free session 410 00:46:21,005 --> 00:46:22,708 if you don't have much money, dear. 411 00:46:22,742 --> 00:46:25,577 Yeah, I called, the chick at the refuge center might help. 412 00:46:25,610 --> 00:46:26,612 Can indeed. 413 00:46:28,280 --> 00:46:30,481 Why don't you give me your name and I'll book you in? 414 00:46:30,516 --> 00:46:31,516 Grace O'Connell. 415 00:46:33,351 --> 00:46:35,286 10 o'clock on Saturday. 416 00:46:35,320 --> 00:46:36,320 This Saturday. 417 00:46:38,322 --> 00:46:39,958 We'll see you then. 418 00:47:16,360 --> 00:47:18,362 - Mr. Leung? - That's right. 419 00:47:18,396 --> 00:47:19,364 I'm Detective Swan. 420 00:47:19,398 --> 00:47:21,432 I'm sorry to call so late. 421 00:47:21,467 --> 00:47:24,369 I just like to ask you some questions about Kit Richardson. 422 00:47:24,402 --> 00:47:26,137 Kit Richardson? 423 00:47:26,170 --> 00:47:27,170 What about him? 424 00:47:27,739 --> 00:47:30,074 He seems to have gone missing. 425 00:47:30,108 --> 00:47:32,679 Look, I'm not sure what it is you're suggesting here 426 00:47:32,711 --> 00:47:34,512 but I didn't do anything to him. 427 00:47:34,545 --> 00:47:36,547 I'm not suggesting anything. 428 00:47:36,581 --> 00:47:38,282 You're on the neighborhood watch group. 429 00:47:38,317 --> 00:47:39,695 You hold weekly meetings and protests 430 00:47:39,719 --> 00:47:42,353 to have Mr. Richardson removed from the area. 431 00:47:42,387 --> 00:47:44,389 Yes, that's right. 432 00:47:44,422 --> 00:47:47,326 The people that attend these meetings, do you know them? 433 00:47:48,260 --> 00:47:49,260 Are they local? 434 00:47:50,161 --> 00:47:52,396 Yes, they're members of my community. 435 00:47:52,431 --> 00:47:54,166 We go to the same church and our kids 436 00:47:54,199 --> 00:47:55,601 go to school together. 437 00:47:55,635 --> 00:47:57,045 You don't feel as though some of your members 438 00:47:57,068 --> 00:47:59,237 might ever get a little bit carried away, 439 00:47:59,271 --> 00:48:01,139 approach Mr. Richardson on their own? 440 00:48:02,106 --> 00:48:04,476 Look, we're all law abiding citizens, okay? 441 00:48:04,510 --> 00:48:06,512 It's our right to protest. 442 00:48:08,648 --> 00:48:10,581 I've got two kids ready for their baths. 443 00:48:10,615 --> 00:48:13,452 I'm sorry I can't be of any further help. 444 00:48:13,485 --> 00:48:14,619 Thank you for your time. 445 00:48:14,653 --> 00:48:17,389 If you do think of anything, here's my card. 446 00:48:17,422 --> 00:48:19,423 Please don't hesitate to contact me. 447 00:48:19,458 --> 00:48:20,458 Sure. 448 00:48:23,394 --> 00:48:27,065 Hang on, there was this woman. 449 00:48:27,099 --> 00:48:28,400 A woman? 450 00:48:28,432 --> 00:48:29,432 Yeah. 451 00:48:31,603 --> 00:48:33,472 She was new. 452 00:48:33,505 --> 00:48:37,543 Dark hair, tall, she wore glasses. 453 00:48:37,576 --> 00:48:40,780 She attended one meeting but haven't seen her since. 454 00:48:40,813 --> 00:48:42,146 Did you get her name? 455 00:48:43,382 --> 00:48:44,684 Nancy, that's it. 456 00:48:44,717 --> 00:48:46,418 Her name was Nancy. 457 00:48:46,451 --> 00:48:47,451 Anything else? 458 00:48:49,521 --> 00:48:51,123 No. 459 00:48:51,155 --> 00:48:54,458 Well, if you think of anything else, you've got my card. 460 00:48:54,492 --> 00:48:55,827 Thank you. 461 00:48:55,862 --> 00:48:56,862 No worries. 462 00:50:12,336 --> 00:50:14,806 Oh, shoot, I'm so sorry. 463 00:50:17,844 --> 00:50:19,688 I'm so sorry, please let me buy you another meal. 464 00:50:19,711 --> 00:50:21,579 It's all good, I'm clumsy too. 465 00:50:22,514 --> 00:50:23,849 Hey, it's you. 466 00:50:23,882 --> 00:50:25,217 Yeah? 467 00:50:25,250 --> 00:50:27,686 You gave me a muffin, chocolate muffin. 468 00:50:27,719 --> 00:50:29,186 I don't have any other muffins. 469 00:50:29,221 --> 00:50:32,224 Yeah, I know but you also don't have a meal. 470 00:50:32,257 --> 00:50:34,159 Let me buy you another burger, please. 471 00:50:36,628 --> 00:50:37,628 I'm so sorry. 472 00:50:38,697 --> 00:50:39,831 Okay, sure. 473 00:50:39,865 --> 00:50:41,733 - Okay, good. - Thanks. 474 00:50:47,840 --> 00:50:50,442 Do you always have a late dinner? 475 00:50:50,474 --> 00:50:52,309 Mostly when I'm bored. 476 00:50:52,344 --> 00:50:53,913 I prefer it when it's quiet. 477 00:50:53,945 --> 00:50:55,914 People tend to leave me alone then. 478 00:50:56,815 --> 00:50:58,182 Should I be going? 479 00:50:59,818 --> 00:51:01,688 No, no. 480 00:51:01,721 --> 00:51:03,454 People come up and talk to you 481 00:51:03,487 --> 00:51:05,757 without having knocked over your dinner first. 482 00:51:11,463 --> 00:51:13,364 I'm sorry about that. 483 00:51:14,298 --> 00:51:15,599 So do you have a boyfriend? 484 00:51:17,769 --> 00:51:19,672 - No, you? - No. 485 00:51:20,505 --> 00:51:21,740 I don't trust men. 486 00:51:22,842 --> 00:51:27,813 I've been cheated on a lot and, you know, hit a few times. 487 00:51:30,949 --> 00:51:32,416 Oh, okay. 488 00:51:32,451 --> 00:51:34,318 Sorry, too much information? 489 00:51:36,521 --> 00:51:38,657 I just like to be an open book. 490 00:51:39,659 --> 00:51:41,693 - Do you know me? - No. 491 00:51:44,396 --> 00:51:46,231 I guess I'm getting to know you. 492 00:51:47,166 --> 00:51:48,976 I was involved in something a couple of years ago 493 00:51:49,001 --> 00:51:50,802 and it was on the news. 494 00:51:50,836 --> 00:51:52,471 Oh, is everything okay? 495 00:51:52,503 --> 00:51:54,606 Yeah, yeah, just some shit with the ex. 496 00:51:55,807 --> 00:51:56,976 He used to beat me and... 497 00:51:57,009 --> 00:51:58,945 Oh God, I'm so sorry. 498 00:51:58,978 --> 00:52:01,346 No, no, it's cool, it's cool, all good. 499 00:52:02,715 --> 00:52:05,416 He's in prison now, so I haven't really made any friends 500 00:52:05,449 --> 00:52:06,617 or shit since, you know? 501 00:52:07,820 --> 00:52:10,856 When I'd get calls it was from the journalists harassing me. 502 00:52:13,726 --> 00:52:15,559 Well, the good news is I don't pry. 503 00:52:16,996 --> 00:52:19,865 And I believe in giving people a second chance, 504 00:52:19,898 --> 00:52:20,898 a fresh start. 505 00:52:27,706 --> 00:52:29,440 - It's quiet. - Yeah. 506 00:52:29,474 --> 00:52:30,777 They got pretty good food. 507 00:52:30,809 --> 00:52:33,311 Yeah, the burgers are pretty nice, eh? 508 00:52:33,344 --> 00:52:35,347 Oh, that was good. 509 00:52:35,380 --> 00:52:36,547 - Yeah. - Yeah. 510 00:52:37,516 --> 00:52:39,652 It's cold, I should head back. 511 00:52:39,684 --> 00:52:40,920 Oh, my car is just over there. 512 00:52:40,952 --> 00:52:42,855 I can give you a lift if you like. 513 00:52:43,789 --> 00:52:45,958 No, I'll get the bus. 514 00:52:45,992 --> 00:52:48,293 Do you wanna grab a drink or something? 515 00:52:49,661 --> 00:52:51,664 Are you a lesbian 'cause I've got a boyfriend? 516 00:52:52,697 --> 00:52:54,000 A boyfriend? 517 00:52:54,032 --> 00:52:55,333 I thought he was your ex. 518 00:52:55,367 --> 00:52:57,036 Whatever, he's my boyfriend. 519 00:52:57,068 --> 00:52:58,036 He was then and he still is now 520 00:52:58,070 --> 00:53:00,039 just 'cause he's locked up. 521 00:53:00,072 --> 00:53:03,041 I know what you're thinking, I'm weak. 522 00:53:03,074 --> 00:53:04,744 Stay with the guy who beat me up. 523 00:53:05,409 --> 00:53:07,311 That's not what I'm thinking. 524 00:53:11,117 --> 00:53:12,851 You avoided jail time by playing 525 00:53:12,885 --> 00:53:14,452 the domestic violence victim. 526 00:53:15,655 --> 00:53:17,322 But you're still in contact with him. 527 00:53:18,090 --> 00:53:19,590 You do know who I am. 528 00:53:20,827 --> 00:53:22,862 Long before we met, Grace. 529 00:54:04,036 --> 00:54:05,103 What are you doing? 530 00:54:13,510 --> 00:54:16,514 I remember that story you told in your court case, 531 00:54:16,547 --> 00:54:17,759 about how you and your boyfriend 532 00:54:17,782 --> 00:54:19,516 kept those children you kidnapped. 533 00:54:21,485 --> 00:54:22,519 Fed them stale bread. 534 00:54:25,623 --> 00:54:27,425 You'd take off little pieces. 535 00:54:28,860 --> 00:54:31,998 You'd tell the kids that they could only eat it 536 00:54:32,030 --> 00:54:34,065 if they caught it in their mouth. 537 00:54:35,768 --> 00:54:37,568 It's all a game to you. 538 00:54:39,070 --> 00:54:41,139 Some light hearted fun. 539 00:54:41,172 --> 00:54:42,407 Fuck off! 540 00:54:44,010 --> 00:54:45,443 I said fuck off! 541 00:54:53,085 --> 00:54:55,987 You were never punished. 542 00:54:56,021 --> 00:54:57,021 You should've been. 543 00:54:59,224 --> 00:55:01,193 You were sentenced to what? 544 00:55:01,226 --> 00:55:02,226 Five years? 545 00:55:06,264 --> 00:55:08,067 But you were granted a retrial. 546 00:55:08,099 --> 00:55:11,137 I was a victim myself. 547 00:55:11,170 --> 00:55:14,239 My boyfriend, he used to beat me every single day 548 00:55:14,273 --> 00:55:16,742 until I had no choice. 549 00:55:16,775 --> 00:55:18,510 I remember your testimony. 550 00:55:19,978 --> 00:55:23,481 He beat you into submission, made you fear for your life. 551 00:55:23,514 --> 00:55:24,817 So you did what he said. 552 00:55:28,619 --> 00:55:30,889 In your re-trial, the judge took pity on you. 553 00:55:32,692 --> 00:55:34,458 Believed your sob story. 554 00:55:36,661 --> 00:55:38,097 I don't buy it. 555 00:55:42,534 --> 00:55:44,170 So, you will stay here 556 00:55:48,273 --> 00:55:49,742 and you will serve your time. 557 00:55:51,811 --> 00:55:54,646 Until I see fit to release you. 558 00:55:58,050 --> 00:55:59,516 However I may release you. 559 00:56:05,291 --> 00:56:06,057 Help! 560 00:56:06,092 --> 00:56:07,693 Help me! 561 00:56:07,726 --> 00:56:08,726 Help! 562 00:56:09,996 --> 00:56:12,231 You can call out for help, by the way, I don't mind. 563 00:56:12,264 --> 00:56:14,766 Scream all you want, you're in the middle of nowhere. 564 00:56:16,168 --> 00:56:20,505 Plus what did you do when the children called for help? 565 00:56:22,708 --> 00:56:24,677 Put your cigarette out on their skin? 566 00:58:26,699 --> 00:58:30,268 I don't take photos of my victims the way you used to. 567 00:58:32,438 --> 00:58:34,373 But then again you were in the business 568 00:58:34,405 --> 00:58:35,940 of selling children. 569 00:58:37,876 --> 00:58:40,346 So you needed it for advertising, right? 570 00:58:43,481 --> 00:58:44,817 I draw pictures. 571 00:58:49,221 --> 00:58:52,157 It's not very good I know, but you get the idea. 572 00:58:56,829 --> 00:59:00,032 The good news is your day of punishment 573 00:59:00,065 --> 00:59:01,900 has not yet arrived. 574 00:59:03,235 --> 00:59:07,806 The bad news is you have to sit in your filth 575 00:59:07,840 --> 00:59:08,873 for a bit longer. 576 00:59:14,213 --> 00:59:15,213 Why? 577 00:59:16,215 --> 00:59:18,416 Don't be so stupid as to ask why. 578 00:59:20,286 --> 00:59:21,753 You know why. 579 01:00:20,878 --> 01:00:23,782 Hello, Mitchell. 580 01:00:23,815 --> 01:00:25,451 Little Mitchell Douglas. 581 01:00:25,483 --> 01:00:27,152 Look at you all grown up. 582 01:00:28,286 --> 01:00:30,021 Hey, Dr. Fuller. 583 01:00:30,054 --> 01:00:32,023 Jessie, you can call me Jessie, remember? 584 01:00:34,025 --> 01:00:34,893 What a lovely surprise. 585 01:00:34,927 --> 01:00:36,996 How long has it been since I last saw you? 586 01:00:38,530 --> 01:00:40,032 Five years? 587 01:00:42,166 --> 01:00:43,202 Five years? 588 01:00:43,235 --> 01:00:44,335 That's a long time. 589 01:00:46,170 --> 01:00:47,905 Yeah, well, you stopped seeing kids. 590 01:00:47,940 --> 01:00:49,807 Yes, I did. 591 01:00:49,842 --> 01:00:51,443 And my math isn't too good but I think 592 01:00:51,476 --> 01:00:53,278 that would make you 17? 593 01:00:55,179 --> 01:00:56,324 Still a little bit too young at this point. 594 01:00:56,347 --> 01:00:57,983 You'd have to wait another year, 595 01:00:58,016 --> 01:00:59,594 but I can recommend a youth counselor if you like. 596 01:00:59,617 --> 01:01:01,387 It's okay, Jessie, I can take this. 597 01:01:01,420 --> 01:01:02,887 Can I help you, young man? 598 01:01:04,056 --> 01:01:06,391 I'm not here as a patient. 599 01:01:09,228 --> 01:01:11,230 We can go to my office and have a chat if you like? 600 01:01:13,898 --> 01:01:14,898 Yes. 601 01:01:23,242 --> 01:01:25,844 Okay, come on in, take a seat. 602 01:01:25,878 --> 01:01:27,112 Tell me what's happening. 603 01:01:29,514 --> 01:01:31,382 Are you still doing the gaming stuff? 604 01:01:33,351 --> 01:01:34,351 I lied. 605 01:01:35,119 --> 01:01:36,221 About gaming? 606 01:01:37,956 --> 01:01:40,125 No, about what happened with... 607 01:01:40,925 --> 01:01:43,195 Was it War of the Worlds or something? 608 01:01:44,096 --> 01:01:45,197 Geoffrey Callaghan. 609 01:01:47,900 --> 01:01:49,233 How's your little sister? 610 01:01:49,967 --> 01:01:51,536 I lied about everything I said. 611 01:01:51,570 --> 01:01:53,405 What I told you never happened. 612 01:01:56,108 --> 01:01:57,251 Stop, Mitchell, and think about 613 01:01:57,275 --> 01:01:59,143 the words that you're saying. 614 01:01:59,177 --> 01:02:01,179 Please, think carefully. 615 01:02:02,213 --> 01:02:06,184 But Dr. Fuller, he never did those things, okay? 616 01:02:06,217 --> 01:02:07,286 I lied. 617 01:02:08,619 --> 01:02:11,056 He took my footy and he wouldn't give it back 618 01:02:11,090 --> 01:02:12,534 and then I just wanted him to, you know? 619 01:02:12,557 --> 01:02:14,159 And then he died. 620 01:02:15,260 --> 01:02:16,260 He was murdered. 621 01:02:18,230 --> 01:02:19,364 I knew it was my fault. 622 01:02:19,398 --> 01:02:20,838 I knew he was murdered because of me. 623 01:02:22,934 --> 01:02:24,302 But you gave such detailed accounts 624 01:02:24,335 --> 01:02:26,237 of what he did to you. 625 01:02:27,940 --> 01:02:31,143 I watch movies, okay? 626 01:02:31,175 --> 01:02:33,311 I lied, I made it all up. 627 01:02:33,344 --> 01:02:35,947 That's all, I lied, that's all I do, okay? 628 01:02:35,981 --> 01:02:38,050 But I can't do it anymore, I'm sick of it. 629 01:02:38,083 --> 01:02:39,159 This is it, this is the truth. 630 01:02:39,184 --> 01:02:41,096 This is what happened, what I'm telling you right now, 631 01:02:41,119 --> 01:02:42,387 - this is what happened. - No. 632 01:02:44,188 --> 01:02:45,990 Mitchell, this is not the truth. 633 01:02:47,592 --> 01:02:51,362 This isn't the truth, please, tell me this isn't. 634 01:02:51,396 --> 01:02:54,565 I'm only telling you 'cause you were there for me. 635 01:02:54,599 --> 01:02:57,568 And you were patient and you listened to me. 636 01:02:57,603 --> 01:02:59,036 Mitchell, hold on. 637 01:02:59,070 --> 01:03:01,239 No, look, this is confidential, okay? 638 01:03:01,273 --> 01:03:03,474 So just don't tell anyone, just let me do it. 639 01:05:38,297 --> 01:05:39,632 Who are you? 640 01:05:39,666 --> 01:05:40,666 I'm with the police. 641 01:05:44,335 --> 01:05:46,137 I heard there was a disturbance in the area 642 01:05:46,170 --> 01:05:48,139 so I thought I'd come and check on you. 643 01:05:49,074 --> 01:05:51,242 And by the way your backdoor was left open. 644 01:05:53,713 --> 01:05:55,648 Well, can I see some ID? 645 01:05:56,748 --> 01:05:57,748 Sure. 646 01:06:00,251 --> 01:06:02,186 I can leave if you'd like. 647 01:06:02,219 --> 01:06:03,521 No, no, no, sorry. 648 01:06:03,554 --> 01:06:04,623 No, wait. 649 01:06:04,657 --> 01:06:05,657 Wait, please. 650 01:06:08,628 --> 01:06:12,563 My wife, Maggie, has had to go and stay in a hotel 651 01:06:12,597 --> 01:06:14,666 things have got so bad. 652 01:06:16,300 --> 01:06:18,503 My daughter took her there two days ago. 653 01:06:18,536 --> 01:06:23,208 It's just been me on my own ever since. 654 01:06:25,344 --> 01:06:27,445 You know, I never touched that boy. 655 01:06:28,681 --> 01:06:30,449 I don't care what the jury says. 656 01:06:31,751 --> 01:06:33,719 I did not lay a hand on him. 657 01:06:34,585 --> 01:06:35,822 But you were convicted. 658 01:06:38,724 --> 01:06:41,827 Every single member of the jury found you guilty. 659 01:06:42,894 --> 01:06:45,664 Got off pretty lightly if you ask me. 660 01:06:45,697 --> 01:06:47,699 I've been accused. 661 01:06:47,733 --> 01:06:51,302 I've been painted as a child molester, 662 01:06:51,335 --> 01:06:53,304 accused of a crime I did not commit. 663 01:06:55,775 --> 01:06:58,210 The most hideous crime imaginable. 664 01:06:59,411 --> 01:07:01,346 Don't think that's getting off easy. 665 01:07:02,514 --> 01:07:04,181 You get to wake up in your own bed. 666 01:07:06,786 --> 01:07:10,288 You can watch TV, eat what you like, 667 01:07:10,322 --> 01:07:12,157 go outside, do some gardening. 668 01:07:13,458 --> 01:07:15,260 I don't go out there. 669 01:07:15,293 --> 01:07:16,829 They throw rocks at me. 670 01:07:16,862 --> 01:07:19,898 They call me a... 671 01:07:24,670 --> 01:07:27,773 If you knew me, you would know 672 01:07:27,806 --> 01:07:29,407 that I could never hurt a child. 673 01:07:31,978 --> 01:07:34,847 I never even smacked my own kids. 674 01:07:36,849 --> 01:07:37,849 I do know you. 675 01:07:39,284 --> 01:07:40,585 I know people like you. 676 01:07:46,324 --> 01:07:48,661 You can lie to yourself, old man. 677 01:07:49,728 --> 01:07:51,731 But I don't believe you. 678 01:08:46,585 --> 01:08:48,988 May I please have some water? 679 01:08:55,327 --> 01:08:57,963 Your boyfriend put you in a hospital several times. 680 01:09:00,564 --> 01:09:02,266 But you never pressed charges. 681 01:09:03,735 --> 01:09:05,369 I was really scared of him. 682 01:09:07,774 --> 01:09:09,975 What's the worst thing he ever did to you? 683 01:09:10,909 --> 01:09:13,045 I've had a really tough life. 684 01:09:13,078 --> 01:09:14,980 Heaps of bad shit's happened to me. 685 01:09:16,515 --> 01:09:18,751 What is the worst thing he ever did to you? 686 01:09:20,417 --> 01:09:24,355 He held knives to my throat, to different parts of my body 687 01:09:24,389 --> 01:09:26,423 threatened to cut my breasts off. 688 01:09:26,457 --> 01:09:28,828 Said he'd cut me up in my sleep. 689 01:09:32,363 --> 01:09:33,966 So I should pity you, Grace? 690 01:09:35,835 --> 01:09:39,337 You should have some empathy for me, yeah. 691 01:09:40,105 --> 01:09:41,338 I should. 692 01:09:44,376 --> 01:09:45,377 Can you let me go? 693 01:09:47,145 --> 01:09:48,479 I'm not a bad person. 694 01:09:48,512 --> 01:09:51,515 And maybe if you talk, we talk enough, 695 01:09:51,550 --> 01:09:52,752 I tell you about my life, 696 01:09:52,784 --> 01:09:53,685 you'll see that I'm not a bad person... 697 01:09:53,719 --> 01:09:55,121 Don't try to influence me. 698 01:09:55,154 --> 01:09:57,521 Just answer my questions when I ask them 699 01:09:57,555 --> 01:09:59,024 and I'll figure out the rest. 700 01:10:08,835 --> 01:10:10,335 That drawing you did. 701 01:10:11,904 --> 01:10:13,706 When's that gonna happen to me? 702 01:10:19,645 --> 01:10:21,680 I don't know. 703 01:10:21,713 --> 01:10:25,051 I don't know what I'm gonna do with you. 704 01:11:36,520 --> 01:11:37,521 Hello? 705 01:11:39,190 --> 01:11:40,760 Hello, Helen. 706 01:11:40,792 --> 01:11:41,993 Are you free to speak? 707 01:11:43,762 --> 01:11:46,497 50 minutes is $200. 708 01:11:46,530 --> 01:11:48,900 Please take a seat and tell me your problems. 709 01:11:48,935 --> 01:11:50,802 Start with your childhood. 710 01:11:50,836 --> 01:11:52,569 No, nothing like that. 711 01:11:54,206 --> 01:11:56,541 The job can be a lot for us, I know. 712 01:11:56,573 --> 01:11:58,542 It can really take its toll. 713 01:11:58,576 --> 01:12:01,046 While I have not been in this room myself, 714 01:12:01,079 --> 01:12:03,682 I have worked at clinics like this for 15 years 715 01:12:03,716 --> 01:12:05,184 and I have seen the impact it has 716 01:12:05,216 --> 01:12:08,453 on the mental well-being of our marvelous professionals. 717 01:12:09,520 --> 01:12:11,189 You take a lot on. 718 01:12:11,222 --> 01:12:12,824 Some of it is really heavy, 719 01:12:14,159 --> 01:12:15,661 especially someone like yourself 720 01:12:15,694 --> 01:12:18,264 who's come out of working with children's issues. 721 01:12:18,296 --> 01:12:20,497 I can only imagine the horrors you have heard 722 01:12:20,532 --> 01:12:21,934 about on a daily basis. 723 01:12:21,967 --> 01:12:23,534 Is this a therapy session, Helen? 724 01:12:23,568 --> 01:12:24,936 Because you're not qualified. 725 01:12:26,305 --> 01:12:28,274 No, no, no, it's not professional, 726 01:12:28,306 --> 01:12:31,210 it's on a personal level, a friendly level. 727 01:12:33,679 --> 01:12:35,056 There was a psychologist who worked here 728 01:12:35,081 --> 01:12:36,282 long before you came along. 729 01:12:36,314 --> 01:12:39,885 And he, the job got too much. 730 01:12:41,921 --> 01:12:43,621 We don't have to do this, Helen. 731 01:12:44,957 --> 01:12:46,826 He took his own life one evening. 732 01:12:48,094 --> 01:12:50,628 Went home after seeing 10 patients that day. 733 01:12:51,663 --> 01:12:52,698 Hung himself. 734 01:12:54,766 --> 01:12:56,167 I'm not gonna kill myself. 735 01:12:57,770 --> 01:13:00,537 Well, you do display some traits 736 01:13:00,572 --> 01:13:01,774 if you don't mind me saying. 737 01:13:06,112 --> 01:13:08,814 Humor is always a good way of covering up our pain. 738 01:13:12,617 --> 01:13:14,953 The pain in people's lives is not your problem 739 01:13:14,987 --> 01:13:16,221 nor your responsibility. 740 01:13:16,255 --> 01:13:18,056 You can only do so much. 741 01:13:19,257 --> 01:13:21,127 I'm aware of this, Helen, thank you. 742 01:13:22,261 --> 01:13:25,631 And I know that Mitchell was a patient 743 01:13:25,663 --> 01:13:26,899 of yours for a while. 744 01:13:26,931 --> 01:13:29,734 And you had a soft spot for the children you saw. 745 01:13:31,237 --> 01:13:32,971 Why are you bringing up Mitchell? 746 01:13:34,640 --> 01:13:37,609 He spoke out against a man named Geoffrey Callaghan. 747 01:13:38,609 --> 01:13:41,346 Accused him of the unspeakable. 748 01:13:41,380 --> 01:13:44,082 And the man was murdered during his house arrest. 749 01:13:44,115 --> 01:13:47,585 And now Mitchell has come out confessing he lied. 750 01:13:48,619 --> 01:13:52,291 It's not your fault the boy lied and you believed him. 751 01:13:52,323 --> 01:13:54,326 It's not your fault you cared. 752 01:13:54,359 --> 01:13:55,895 I would've done the same thing. 753 01:13:58,197 --> 01:13:59,765 How do you know this? 754 01:13:59,798 --> 01:14:01,033 How do you know anything? 755 01:14:02,701 --> 01:14:04,235 Have you been eavesdropping, Helen? 756 01:14:05,371 --> 01:14:08,774 Because it was all over the news this morning, Jessie. 757 01:14:10,242 --> 01:14:12,177 He confessed to lying. 758 01:14:14,680 --> 01:14:15,847 Mitchell was on the news? 759 01:14:17,882 --> 01:14:18,882 No dear. 760 01:14:20,051 --> 01:14:21,087 His mother was. 761 01:14:23,122 --> 01:14:25,056 She read out his suicide note. 762 01:14:39,371 --> 01:14:40,872 I'm sorry, Jessie. 763 01:16:53,037 --> 01:16:54,739 What the hell do I do with you? 764 01:16:58,077 --> 01:16:59,845 What do I do with you? 765 01:17:27,872 --> 01:17:28,872 Grace. 766 01:18:08,247 --> 01:18:10,815 It was so easy to get you here. 767 01:18:12,184 --> 01:18:16,087 Tie you up, starve you, deprive you of dignity. 768 01:18:20,426 --> 01:18:23,595 But then I discovered something. 769 01:18:23,630 --> 01:18:28,833 Something from my old life and it put me off my game. 770 01:18:31,637 --> 01:18:33,604 That never happens. 771 01:18:33,640 --> 01:18:36,207 I assure you, it never happens. 772 01:18:40,244 --> 01:18:42,581 So it seems that there is 773 01:18:46,185 --> 01:18:47,453 a different side to a story. 774 01:18:50,456 --> 01:18:53,257 That you were this victim of circumstances. 775 01:18:55,127 --> 01:18:57,296 But you kept pleading to the court. 776 01:18:57,328 --> 01:18:59,564 I promise I didn't hurt those kids. 777 01:18:59,597 --> 01:19:03,268 It was like you said, a victim of the circumstances. 778 01:19:05,037 --> 01:19:06,381 My boyfriend took them off the street. 779 01:19:06,404 --> 01:19:07,405 He did the bad shit. 780 01:19:08,306 --> 01:19:09,341 Bad shit? 781 01:19:10,609 --> 01:19:14,313 Yeah, the trafficking. 782 01:19:18,082 --> 01:19:20,085 You sold those children to pedophiles. 783 01:19:24,657 --> 01:19:26,658 I was a victim myself. 784 01:19:26,693 --> 01:19:29,027 The court saw that, everybody did. 785 01:19:29,060 --> 01:19:31,296 That's why they gave me a retrial, let me go, 786 01:19:31,329 --> 01:19:32,331 took mercy on me. 787 01:19:34,365 --> 01:19:36,100 You know, you're more likely to get killed 788 01:19:36,135 --> 01:19:37,244 by your partner after you leave 789 01:19:37,269 --> 01:19:38,604 not while you're with them. 790 01:19:40,104 --> 01:19:42,073 So you know that's why I stayed. 791 01:19:44,243 --> 01:19:46,278 You could have everybody on your street 792 01:19:46,310 --> 01:19:48,189 be your friend and offer you a couch to sleep on. 793 01:19:48,212 --> 01:19:52,050 But that's not gonna change the stats. 794 01:19:52,083 --> 01:19:54,153 And that's not gonna change the odds. 795 01:19:54,185 --> 01:19:55,354 They're against you. 796 01:19:57,256 --> 01:19:58,923 You leave, you're dead. 797 01:20:01,225 --> 01:20:02,293 That's interesting. 798 01:20:06,564 --> 01:20:07,564 Stand up. 799 01:20:10,335 --> 01:20:12,438 Walk over there. 800 01:20:12,470 --> 01:20:15,106 Open up the first drawer. 801 01:20:15,140 --> 01:20:16,140 - Why? - Go. 802 01:20:33,024 --> 01:20:34,326 Take out what's in the drawer. 803 01:20:45,436 --> 01:20:47,005 Put it around your neck. 804 01:20:53,511 --> 01:20:54,511 Go on. 805 01:20:56,414 --> 01:20:57,448 Go on. 806 01:21:03,722 --> 01:21:05,224 How do you feel? 807 01:21:11,529 --> 01:21:12,529 I feel sick. 808 01:21:13,398 --> 01:21:14,399 Keep going. 809 01:21:15,501 --> 01:21:18,403 I'm scared and I wanna go home. 810 01:21:24,208 --> 01:21:25,208 Tighten it. 811 01:21:39,626 --> 01:21:40,693 Keep going. 812 01:21:51,502 --> 01:21:54,774 So going back to what you were saying, 813 01:21:56,408 --> 01:21:58,609 as long as you stayed you were pretty much assured 814 01:21:58,645 --> 01:22:00,212 that he would not kill you. 815 01:22:01,179 --> 01:22:03,081 I stayed because I was afraid 816 01:22:03,114 --> 01:22:04,483 if that's what you're asking. 817 01:22:04,515 --> 01:22:08,319 What I'm telling you is, if you had not 818 01:22:08,353 --> 01:22:09,731 helped him with his little business, 819 01:22:09,756 --> 01:22:12,692 he would not have killed you as long as you stayed put. 820 01:22:15,293 --> 01:22:16,228 He beat me. 821 01:22:16,261 --> 01:22:17,496 I was afraid that he might. 822 01:22:17,529 --> 01:22:19,765 I did what he said because I was afraid. 823 01:22:21,132 --> 01:22:22,266 Not for your life. 824 01:22:23,569 --> 01:22:26,270 Your life was fine as long as you did not leave him. 825 01:22:26,305 --> 01:22:28,273 You said so yourself. 826 01:22:28,306 --> 01:22:29,307 Stats show. 827 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 But you helped him. 828 01:22:33,278 --> 01:22:34,680 You helped him steal those children. 829 01:22:34,713 --> 01:22:37,582 So surely there was nothing to warrant a beating 830 01:22:37,615 --> 01:22:39,618 because there was no disobedience. 831 01:22:40,920 --> 01:22:43,188 He trafficked 87 children and you helped him 832 01:22:43,220 --> 01:22:47,694 with each and every single one of those 87 children. 833 01:22:48,560 --> 01:22:49,628 You did as he told you. 834 01:22:50,930 --> 01:22:52,631 So what was his reasoning for beating you? 835 01:22:53,865 --> 01:22:55,835 I don't know, he just beat me anyway. 836 01:22:57,202 --> 01:22:58,202 Exactly. 837 01:23:01,238 --> 01:23:04,109 He was violent to you whether you helped him or not. 838 01:23:04,911 --> 01:23:06,612 Yet you chose to help him. 839 01:23:06,645 --> 01:23:08,648 You chose to lure those children in 840 01:23:09,649 --> 01:23:11,550 and rip them from their childhood. 841 01:23:15,755 --> 01:23:17,588 He beat me, I was afraid. 842 01:23:22,828 --> 01:23:27,332 You did not help him because you were afraid of his fist. 843 01:23:29,668 --> 01:23:34,673 You helped him because he loved you when you did. 844 01:23:41,345 --> 01:23:44,416 You had their small hands in yours and you betrayed them. 845 01:23:49,587 --> 01:23:51,890 All for the love of a monster. 846 01:27:01,046 --> 01:27:03,682 First I thought it was your workbook. 847 01:27:03,716 --> 01:27:05,516 Notes from sessions with clients, 848 01:27:05,550 --> 01:27:06,985 a description of their thoughts. 849 01:27:07,019 --> 01:27:11,456 But what have you been doing when nobody is watching? 850 01:27:11,488 --> 01:27:12,992 I need my diary back, Helen. 851 01:27:24,103 --> 01:27:28,073 Shh. 852 01:27:28,106 --> 01:27:33,112 I'm not gonna hurt you, Helen. 853 01:27:59,503 --> 01:28:00,972 I need the police. 854 01:28:58,229 --> 01:29:00,765 She's quite the decorator. 855 01:29:16,314 --> 01:29:17,548 Hancock? 856 01:29:35,634 --> 01:29:37,601 That's Grace O'Connell. 857 01:29:37,636 --> 01:29:39,014 She's the convicted child trafficker 858 01:29:39,037 --> 01:29:41,207 that got recently released. 859 01:29:41,239 --> 01:29:42,239 Yeah. 860 01:29:44,243 --> 01:29:47,212 She's supposed to check in with her case worker once a day. 861 01:29:48,613 --> 01:29:49,914 Let's see if she's checked in. 862 01:30:01,694 --> 01:30:03,762 Yes, Jane Simmons, please. 863 01:30:03,796 --> 01:30:05,163 Detective Hancock. 864 01:30:21,747 --> 01:30:24,615 They're all pedophiles. 865 01:30:24,649 --> 01:30:25,251 Hello, Jane? 866 01:30:25,283 --> 01:30:26,652 Yeah, Detective Hancock. 867 01:30:26,685 --> 01:30:29,055 Look, I'm calling about Grace O'Connell. 868 01:30:29,087 --> 01:30:31,856 Yes, I believe she's supposed to check in once a day. 869 01:30:33,759 --> 01:30:35,161 I knew there was a link, I knew it. 870 01:30:37,997 --> 01:30:40,733 They're all linked, I knew it. 871 01:30:43,202 --> 01:30:44,378 Can you do me a favor, can you give me 872 01:30:44,403 --> 01:30:46,122 a call back on this number if she checks in? 873 01:30:47,405 --> 01:30:50,275 Yeah, thanks, I appreciate that. 874 01:30:50,309 --> 01:30:53,679 Thanks, talk to you soon, bye bye now. 875 01:30:56,681 --> 01:30:57,983 Has she checked in? 876 01:30:58,016 --> 01:30:59,194 No, and the refuge hasn't seen her 877 01:30:59,217 --> 01:31:00,819 for the last couple of days. 878 01:31:03,288 --> 01:31:04,823 These are all pedophiles. 879 01:31:10,061 --> 01:31:11,697 We have to find this place. 880 01:31:13,899 --> 01:31:14,899 Now. 881 01:31:45,064 --> 01:31:46,064 Hi, Charlie. 882 01:31:48,199 --> 01:31:49,199 I'm well. 883 01:31:50,269 --> 01:31:51,670 I had a bit of a rough day 884 01:31:51,703 --> 01:31:53,104 so I just want to hear your voice. 885 01:31:54,206 --> 01:31:55,740 No, no, nothing serious. 886 01:31:56,841 --> 01:31:58,243 Just counseling stuff. 887 01:32:00,011 --> 01:32:02,780 Taking on too much of my patients' issues, I guess. 888 01:32:03,815 --> 01:32:06,118 So just distract me, talk to me. 889 01:32:06,152 --> 01:32:07,786 Tell me about your day. 890 01:32:13,225 --> 01:32:14,792 It's good, Charlie. 891 01:32:16,462 --> 01:32:17,462 It's good. 892 01:32:26,037 --> 01:32:27,037 Hmm. 893 01:32:28,340 --> 01:32:30,775 Yeah, I told you, I'm fine. 894 01:32:32,144 --> 01:32:33,779 Charlie, I need to get going. 895 01:32:36,814 --> 01:32:38,783 I just want to tell you I love you. 896 01:32:40,920 --> 01:32:45,925 You have been my sanity and my best friend. 897 01:32:47,993 --> 01:32:49,427 I just love you so much. 898 01:33:05,844 --> 01:33:08,247 Hey, lost you there for a moment. 899 01:33:11,250 --> 01:33:12,952 Yeah, I'm fine. 900 01:33:12,984 --> 01:33:16,956 I told you, I'm just having a proud older sister moment. 901 01:33:20,859 --> 01:33:21,894 I have to go, Charlie. 902 01:33:24,997 --> 01:33:26,398 You take care, sis, okay? 903 01:33:30,069 --> 01:33:31,069 I love you. 904 01:35:51,944 --> 01:35:53,145 What's the situation? 905 01:35:53,177 --> 01:35:54,646 Looks like we're too late. 906 01:35:54,680 --> 01:35:56,547 No one's home. 907 01:36:09,427 --> 01:36:12,296 Detectives, thanks for coming. 908 01:36:13,733 --> 01:36:15,567 What have you got for us? 909 01:36:15,600 --> 01:36:16,612 The house was already vacated 910 01:36:16,636 --> 01:36:18,337 by the time our team got here. 911 01:36:18,369 --> 01:36:20,171 Jessie Fuller was long gone. 912 01:36:20,204 --> 01:36:21,372 Come through. 913 01:36:27,246 --> 01:36:29,581 This is a really strange place, I have to say. 914 01:36:29,614 --> 01:36:31,582 Yeah, why is that? 915 01:36:32,984 --> 01:36:35,487 Place is connected by underground tunnels. 916 01:36:35,520 --> 01:36:37,122 It's a bunker full of supplies. 917 01:36:37,155 --> 01:36:40,525 It's got canned vegetables and beans, beers. 918 01:36:40,559 --> 01:36:43,395 It's like some kind of doomsday shit. 919 01:36:43,429 --> 01:36:44,429 Yeah, right. 920 01:36:45,296 --> 01:36:48,300 This place isn't in Fuller's name either. 921 01:36:48,332 --> 01:36:50,402 You won't believe who it belongs to. 922 01:36:50,435 --> 01:36:51,569 Who? 923 01:36:51,603 --> 01:36:53,137 Ever heard of Harry Holmes? 924 01:36:53,171 --> 01:36:54,539 Pedophile rapist? 925 01:36:55,641 --> 01:36:57,475 Yeah, I know him. 926 01:36:58,176 --> 01:37:00,045 He was sentenced for 15 years. 927 01:37:00,078 --> 01:37:02,715 But soon after his release he was off our radar. 928 01:37:02,748 --> 01:37:04,149 Not surprising. 929 01:37:04,182 --> 01:37:05,326 I'm sure we'll find his mugshot somewhere 930 01:37:05,350 --> 01:37:06,452 in Fuller's apartment. 931 01:37:08,287 --> 01:37:11,222 Tell me, what do you know about about Fuller's character? 932 01:37:12,390 --> 01:37:15,127 I did a bit of digging on the way up here. 933 01:37:15,159 --> 01:37:19,465 Jessie Fuller, age 32, PhD in psychology. 934 01:37:20,466 --> 01:37:24,235 Served in the military, front lines in the psych unit. 935 01:37:24,269 --> 01:37:28,039 Did one tour in Iraq and two tours at Afghanistan. 936 01:37:28,073 --> 01:37:29,207 Right. 937 01:37:29,240 --> 01:37:31,351 Then she moved into private practice several years ago. 938 01:37:31,376 --> 01:37:33,444 She's a practicing psychologist 939 01:37:33,479 --> 01:37:35,747 and had been there ever since. 940 01:37:35,782 --> 01:37:37,448 One, she does have a younger sister 941 01:37:37,483 --> 01:37:40,485 who works as a nurse at a retirement village. 942 01:37:40,519 --> 01:37:44,422 Now she states that she has no idea 943 01:37:44,456 --> 01:37:48,126 how any of the things got into Jessie's apartment. 944 01:37:48,159 --> 01:37:49,494 Our team's still interviewing her. 945 01:37:49,528 --> 01:37:50,528 The diary. 946 01:37:51,797 --> 01:37:54,432 The one the receptionist called in about. 947 01:37:54,466 --> 01:37:55,734 It's all in here. 948 01:37:55,768 --> 01:37:58,637 Descriptions of the killings, drawings. 949 01:38:00,471 --> 01:38:01,673 She knew we were coming. 950 01:38:03,609 --> 01:38:05,377 She wanted us to find her. 951 01:38:09,515 --> 01:38:10,515 Bag and tag that. 952 01:38:17,657 --> 01:38:20,559 You guys finished now with the photos and prints, et cetera? 953 01:38:20,591 --> 01:38:21,761 Absolutely. 954 01:38:31,603 --> 01:38:33,372 Where are you, Jessie Fuller? 955 01:39:46,278 --> 01:39:49,255 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 66961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.