All language subtitles for Fullhouse.Thai.E07.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:02,700 Whose house is it? 2 00:00:06,030 --> 00:00:08,000 I want you to keep it. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,120 Until you know that I'm not right. 4 00:00:10,150 --> 00:00:11,920 - Hey!
- Hey, Khun! 5 00:00:43,100 --> 00:00:48,600 Full House 6 00:01:52,600 --> 00:01:54,900 Do housework as usual. 7 00:01:56,700 --> 00:01:59,100 Don't be involved with each other in every thing. 8 00:01:59,190 --> 00:02:02,300 Good. Only go out in the necessary social events. 9 00:02:04,320 --> 00:02:06,170 That's fine. 10 00:02:07,080 --> 00:02:09,870 Absolutely no one must know about our agreement. 11 00:02:13,850 --> 00:02:17,390 At the end of two years, the house will be returned to you. 12 00:02:17,880 --> 00:02:20,080 And absolutely no one must know about this. 13 00:02:24,870 --> 00:02:27,070 Are you serious? 14 00:02:41,320 --> 00:02:44,510 No touching or kissing allowed. 15 00:02:44,710 --> 00:02:47,310 Or any flirting at all. 16 00:02:48,900 --> 00:02:51,170 Are you serious? 17 00:02:52,200 --> 00:02:55,950 Ah... the incident that day, 18 00:02:56,100 --> 00:02:58,700 I can't accept it. All of a sudden, you came... 19 00:02:59,200 --> 00:03:03,170 Don't think that I wanted to do it.
If it wasn't necessary, I wouldn't have done it. 20 00:03:03,450 --> 00:03:05,390 Hey. 21 00:03:05,400 --> 00:03:07,350 It's true. 22 00:03:07,380 --> 00:03:11,030 But there must be some things. With us being married. 23 00:03:11,030 --> 00:03:14,310 There has to be hand holding, walking arm in arm, kissing on the cheek at social events. 24 00:03:14,310 --> 00:03:16,470 Am I right? It's normal. 25 00:03:17,060 --> 00:03:19,660 Stop. Stop right now. 26 00:03:19,660 --> 00:03:24,140 Don't make that face and think that I want to or am happy to do this to you. 27 00:03:24,330 --> 00:03:27,480 I'm not happy at all. I don't even like it. 28 00:03:27,670 --> 00:03:30,710 You are not my type. Understand? Oh, I'm sorry. 29 00:03:30,720 --> 00:03:33,460 Not even close at all. 30 00:03:33,460 --> 00:03:36,190 You are not or even close to either. 31 00:03:36,220 --> 00:03:39,430 Oh, Super Star Mike. 32 00:03:39,540 --> 00:03:42,260 May I have Your Autograph! Please! Please! 33 00:03:44,600 --> 00:03:47,550 Let me tell you. Whoever is as close to you like I am... 34 00:03:47,550 --> 00:03:50,020 they will know what hell is really like. 35 00:03:54,880 --> 00:03:57,550 If you are the person that I like, 36 00:03:58,360 --> 00:04:00,830 I can make you like me. Do you believe me? 37 00:04:02,740 --> 00:04:06,380 There's no way. Definitely not. 38 00:04:07,990 --> 00:04:09,970 Should we gamble on this? 39 00:04:11,590 --> 00:04:13,080 What? 40 00:04:13,690 --> 00:04:17,000 Within these two years, whoever loves the other person first... 41 00:04:17,580 --> 00:04:19,580 that person loses. 42 00:04:21,300 --> 00:04:23,600 And if I win, what will I get? 43 00:04:23,740 --> 00:04:26,790 You won't get anything. Just making the other person lose. 44 00:04:27,070 --> 00:04:29,840 This matter doesn't involve our agreement or the house. 45 00:04:29,970 --> 00:04:32,520 It is just a matter of personal satisfaction. 46 00:04:34,000 --> 00:04:35,890 Alright. 47 00:04:40,270 --> 00:04:44,560 One day off per week. No work, no throwing things, no fighting. 48 00:04:44,600 --> 00:04:49,600 Don't be noisy, no meddling in private stuff and no being rude. 49 00:05:30,340 --> 00:05:32,380 Oh, Khun. 50 00:05:33,150 --> 00:05:35,760 The incident the other day. 51 00:05:36,960 --> 00:05:39,210 I'm sorry. 52 00:05:42,690 --> 00:05:44,820 In 2-3 days, I will hold a press conference. 53 00:05:44,900 --> 00:05:47,020 You have to go with me. 54 00:05:47,420 --> 00:05:50,420 Just prepare yourself 55 00:05:50,460 --> 00:05:52,420 and do as I say. 56 00:05:54,720 --> 00:05:57,570 In the beginning, it may be a little chaotic. 57 00:05:59,030 --> 00:06:01,040 Just endure it a little. 58 00:06:16,690 --> 00:06:19,420 Benz, I had you to go and look after Mike. 59 00:06:19,450 --> 00:06:22,590 Not to allow him to go out of the house. What is this? 60 00:06:23,290 --> 00:06:27,020 I didn't expect that..
Think! Benz 61 00:06:27,270 --> 00:06:30,260 Try to think, you know! 62 00:06:30,280 --> 00:06:32,930 Many customers are on standby to cancel contracts? 63 00:06:32,930 --> 00:06:36,310 Customers are confused. Wondering what happened. 64 00:06:37,440 --> 00:06:40,540 How come it is so hard to look after him? Huh? 65 00:06:41,300 --> 00:06:43,700 It's an easy matter. 66 00:06:44,670 --> 00:06:47,540 - I'm sorry.
- Thot. 67 00:06:48,700 --> 00:06:50,700 You go help Benz look after Mike. 68 00:06:50,750 --> 00:06:54,650 Err...I have Mild and Sun in my responsibilities 69 00:06:54,720 --> 00:06:56,360 Let Thot look after him in my place, okay? 70 00:06:56,420 --> 00:06:58,620 No, Boss. I can't handle it. 71 00:06:58,620 --> 00:07:01,420 Last time, I can still remember it. 72 00:07:01,420 --> 00:07:04,540 I made a small mistake. He threw all kinds stuff and knocked my head. 73 00:07:04,540 --> 00:07:06,820 My head, it still has a scar from it. 74 00:07:06,820 --> 00:07:08,930 Boss. 75 00:07:09,240 --> 00:07:11,840 I'd like to ask for another chance. 76 00:07:12,400 --> 00:07:14,710 If this time, I still make a mistake... 77 00:07:15,620 --> 00:07:17,970 Subtitles brought to you by the FH Team @Viki 78 00:07:24,080 --> 00:07:25,790 Carefully, bring it up. 79 00:07:38,020 --> 00:07:40,360 Last night, you shouldn't have done what you did. 80 00:07:40,760 --> 00:07:43,070 The matter shouldn't have gone that far. 81 00:07:43,340 --> 00:07:47,090 P'Guy. If you're here just to say that, you could have just called. 82 00:07:47,250 --> 00:07:50,990 Is Mike not one of your friends?
Are we not friends, Min? 83 00:07:51,090 --> 00:07:54,090 What you did could have ruined his career. 84 00:07:54,570 --> 00:07:58,470 What about Min? Does my life not have any meaning? 85 00:08:00,690 --> 00:08:02,940 Matters of the heart. Matters of love. 86 00:08:03,030 --> 00:08:05,850 They can't be resolved Min. However one feels... 87 00:08:05,950 --> 00:08:07,740 is what one feels. 88 00:08:07,780 --> 00:08:10,630 But a mistake, it can be resolved. 89 00:08:10,840 --> 00:08:13,810 Whatever you have done and can be resolved, you ought to do it. 90 00:08:16,490 --> 00:08:19,400 I'm sorry, for making you feel bad. 91 00:08:23,550 --> 00:08:27,070 And ready to be as normal, if you are okay with it. 92 00:08:29,740 --> 00:08:31,830 It probably won't be this soon, P'Guy. 93 00:08:34,880 --> 00:08:37,630 Okay. Take your time. 94 00:08:38,150 --> 00:08:40,350 If you need anything, call me. 95 00:09:07,370 --> 00:09:09,530 (Cellphone ring tone) "Answer a call from your Princess" 96 00:09:10,350 --> 00:09:13,110 (Cellphone ring tone) "Knight...answer a call from your Princess" 97 00:09:14,050 --> 00:09:16,210 (Cellphone ring tone) "Answer a call from your Princess" 98 00:09:17,010 --> 00:09:19,830 (Cellphone ring tone) "Knight...answer a call from your Princess" 99 00:09:21,020 --> 00:09:23,560 (Cellphone ring tone) "Answer a call from your Princess" 100 00:09:29,440 --> 00:09:31,760 (Cellphone ring tone) "Answer a call from your Princess" 101 00:09:32,340 --> 00:09:35,490 (Cellphone ring tone) "Knight...answer a call from your Princess" 102 00:09:35,710 --> 00:09:38,000 (Cellphone ring tone) "Answer a call from your Princess" 103 00:09:38,490 --> 00:09:41,480 (Cellphone ring tone) "Knight...answer a call from your Princess" 104 00:09:41,870 --> 00:09:44,380 (Cellphone ring tone) "Answer a call from your Princess" 105 00:09:45,000 --> 00:09:48,090 (Cellphone ring tone) "Knight...answer a call from your Princess" 106 00:10:11,550 --> 00:10:13,700 Come. Let's go play. 107 00:10:22,660 --> 00:10:24,760 Mike, come play! 108 00:10:44,930 --> 00:11:00,010 Subtitles brought to you by the Full House Team @Viki 109 00:11:19,400 --> 00:11:21,610 Khun Chai. 110 00:11:22,100 --> 00:11:25,900 Let me ask you. Who is Om-Am? 111 00:11:26,810 --> 00:11:29,560 And when did you two meet? I don't know. 112 00:11:30,640 --> 00:11:34,020 How come I haven't known about her, huh? 113 00:11:41,480 --> 00:11:44,230 Boss has me and Thot look after you. 114 00:12:13,250 --> 00:12:15,810 I'm sorry. I'm a little late. 115 00:12:15,850 --> 00:12:18,370 I was busy trying to make myself look nice. 116 00:12:25,470 --> 00:12:27,710 You look cute. 117 00:12:29,200 --> 00:12:31,030 Really. 118 00:12:32,190 --> 00:12:33,940 Come here. 119 00:12:35,590 --> 00:12:38,530 This is Benz, my AR 120 00:12:38,820 --> 00:12:41,040 - Hello.
- Hello. 121 00:12:43,170 --> 00:12:47,730 Before Mike would let us meet you, 122 00:12:48,710 --> 00:12:51,320 it's the day of the press conference. 123 00:12:53,830 --> 00:12:56,140 At the same time as the News Reporters. 124 00:13:01,730 --> 00:13:04,210 The News Reporters are ready. 125 00:13:04,400 --> 00:13:07,150 And that is Thot. My boss's assistant. 126 00:13:07,500 --> 00:13:10,700 - Hello.
- Hello. Congratulations. 127 00:13:11,050 --> 00:13:13,590 Right now, we better go out. 128 00:13:13,600 --> 00:13:15,480 There's so many of them. 129 00:13:17,780 --> 00:13:19,680 Then I'll go wait in the front. 130 00:13:32,840 --> 00:13:35,210 Don't be scared. 131 00:13:35,780 --> 00:13:40,250 When we go out, just smile and do what I say. Okay? 132 00:13:48,000 --> 00:13:52,300 If we're happy then clap our hands. 133 00:13:57,140 --> 00:13:59,090 Let's go shorty. 134 00:14:19,810 --> 00:14:23,150 Everybody, Sawasdee kha 135 00:14:24,160 --> 00:14:27,600 Hello. Are you waiting for Mike? 136 00:14:27,770 --> 00:14:30,920 Don't worry. Everyone will get an interview today. 137 00:14:31,010 --> 00:14:33,970 Be calm. What? 138 00:14:33,970 --> 00:14:38,530 Just a minute. Be patient. 139 00:14:38,540 --> 00:14:40,670 Ok then.. 140 00:14:49,080 --> 00:14:50,880 Mike look at this Cam 141 00:14:54,380 --> 00:14:56,300 She is so shy. 142 00:15:01,290 --> 00:15:03,060 So cute. 143 00:15:06,360 --> 00:15:08,860 Cute couple 144 00:15:08,980 --> 00:15:11,300 Keep smiling. 145 00:15:14,720 --> 00:15:17,600 If we're happy then clap our hands. 146 00:15:17,900 --> 00:15:21,250 I can't clap my hands.
- Then let's go. 147 00:15:21,250 --> 00:15:23,750 Please look this way. 148 00:15:23,860 --> 00:15:27,280 Please look at the camera. 149 00:15:27,550 --> 00:15:30,170 Please look at the camera. 150 00:15:30,340 --> 00:15:32,780 Wow... 151 00:15:32,880 --> 00:15:35,260 Who's that girl? 152 00:15:35,380 --> 00:15:38,590 Kyaa! 153 00:15:38,590 --> 00:15:42,260 So lovely. 154 00:15:43,000 --> 00:15:46,070 This way. 155 00:15:46,310 --> 00:15:48,380
156 00:16:00,160 --> 00:16:02,780 Mike please tell us more details about Om-Am. 157 00:16:02,780 --> 00:16:06,770 We both met on the airplane on the way to Korea. 158 00:16:06,910 --> 00:16:09,190 When I saw her, 159 00:16:09,240 --> 00:16:12,040 I thought she was really cute. 160 00:16:13,390 --> 00:16:15,770 And most importantly, 161 00:16:15,780 --> 00:16:18,740 she is a very natural person. 162 00:16:19,480 --> 00:16:22,180 She's not worried about beauty at all. 163 00:16:23,290 --> 00:16:26,500 Does not put on an pretenses. I like her. 164 00:16:28,680 --> 00:16:31,270 And she makes me feel, 165 00:16:31,640 --> 00:16:34,980 myself... like I haven't been before. 166 00:16:39,270 --> 00:16:41,480 Makes me... 167 00:16:41,700 --> 00:16:43,900 do things with her that I haven't done with anyone else. 168 00:16:46,960 --> 00:16:49,010 Om-Am. 169 00:16:51,400 --> 00:16:53,830 Do you remember that night we sat and talked the whole night? 170 00:16:57,090 --> 00:16:59,500 I have never sat talking to anyone like that before. 171 00:17:01,190 --> 00:17:03,270 That night I realized... 172 00:17:05,770 --> 00:17:08,010 This person... 173 00:17:09,300 --> 00:17:11,770 is the person that I want to be with the for rest of my life. 174 00:17:20,110 --> 00:17:22,080 Again. 175 00:17:22,820 --> 00:17:25,270 A touching scene isn't it? 176 00:17:25,340 --> 00:17:27,680 Don't forget to kiss me back. 177 00:17:31,310 --> 00:17:33,810 Om-Am kiss him back. Kiss him back. 178 00:17:34,780 --> 00:17:38,120 Kiss him back! Kiss him back! Kiss him back! 179 00:17:38,120 --> 00:17:42,180 Kiss him back! Kiss him back! Kiss him back! 180 00:17:42,180 --> 00:17:44,120 Kiss him back! Kiss him back! 181 00:18:00,910 --> 00:18:03,430 Just wanna squeeze! 182 00:18:10,030 --> 00:18:13,230 Would you tell us your wedding date? 183 00:18:13,850 --> 00:18:17,120 Ah... may I leave it as my private plan with my family? 184 00:18:17,200 --> 00:18:18,870 Private affairs. 185 00:18:19,230 --> 00:18:23,620 Mike would you tell Om-Am story?
-Ha! 186 00:18:23,620 --> 00:18:26,750 Pim! Pim! come to me 187 00:18:28,710 --> 00:18:33,290 Mike is getting married. Look dear. 188 00:18:33,700 --> 00:18:36,200 Where are you planning to go on your honeymoon? 189 00:18:36,280 --> 00:18:40,390 Yes, that's so. We will go on a honeymoon after the wedding. 190 00:18:40,390 --> 00:18:43,690 Just like a normal couple. 191 00:18:50,100 --> 00:18:53,260 Can you disclose a dowry? 192 00:18:53,260 --> 00:18:55,720 However much, it is not enough for this person. 193 00:19:38,490 --> 00:19:41,430 Do I look good? Yes. 194 00:19:41,490 --> 00:19:43,780 Ah.. did you know about Mike's girlfriend? 195 00:19:44,040 --> 00:19:48,280 I thought she's cute but too short! 196 00:19:48,300 --> 00:19:52,900 Guessing that her height doesn't reach 150 cm. She might need 8-inch high heels 197 00:19:52,950 --> 00:19:56,540 Too much... but who is she? 198 00:19:56,540 --> 00:19:58,760 So sudden, it's like she got pregnant, didn't she? 199 00:19:58,800 --> 00:20:03,700 Pregnant? Like a drama. Got pregnant to catch some guy. 200 00:20:05,370 --> 00:20:07,760 I'm 157 cm. 201 00:20:12,060 --> 00:20:15,680 Hello. Khun Om-Am, right? The bridal room is ready now. 202 00:20:15,680 --> 00:20:17,640 Please. 203 00:20:23,750 --> 00:20:25,390 Please. 204 00:20:42,990 --> 00:20:45,130 Hey Mike. 205 00:20:50,430 --> 00:20:53,020 So I guess I'm the best man. 206 00:21:00,430 --> 00:21:02,750 How is Om-Am doing? 207 00:21:04,760 --> 00:21:07,260 She's okay. Why do you ask? 208 00:21:08,370 --> 00:21:11,410 No reason. But she's cute. 209 00:21:11,460 --> 00:21:15,100 A good person. She has dream and intentions. 210 00:21:17,410 --> 00:21:20,180 You like her, right? 211 00:21:20,410 --> 00:21:23,420 Sorry, you're too late. 212 00:21:24,380 --> 00:21:27,840 That's good. Take good care of her. 213 00:21:28,250 --> 00:21:30,940 Certain things, we lose... 214 00:21:31,030 --> 00:21:34,640 then realized that it's precious. You should pay more attention and take care. 215 00:21:37,820 --> 00:21:40,630 Can you stop being like my father for a day? 216 00:21:47,250 --> 00:21:51,280 Hey, we're friends. Let's play squash. 217 00:21:51,400 --> 00:21:54,750 One hard game, okay? Come on, Mike. 218 00:22:03,750 --> 00:22:06,410 Is this your first time?
-Yes 219 00:22:24,940 --> 00:22:27,320 Please
-Thank you 220 00:23:29,070 --> 00:23:31,160 Sawasdee-kha, Khun Pa (Aunt) 221 00:23:32,000 --> 00:23:34,830 Dear, you should call me Mom. 222 00:23:36,470 --> 00:23:38,470 Yes, mom 223 00:23:41,200 --> 00:23:44,000 Please accept my apologies 224 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 for not coming to greet you. 225 00:23:47,000 --> 00:23:50,400 It's so complicated 226 00:23:50,400 --> 00:23:52,400 and sudden. 227 00:23:53,600 --> 00:23:58,000 He's always like this, doesn't value family. 228 00:23:58,750 --> 00:24:02,060 No, he thinks of his family 229 00:24:02,060 --> 00:24:04,980 There're so many family photos in.. 230 00:24:06,180 --> 00:24:08,080 his house. 231 00:24:09,200 --> 00:24:10,900 Really?
-Yes. 232 00:24:10,990 --> 00:24:13,450 He has shown it to me often. 233 00:24:13,590 --> 00:24:15,840 That's why I recognized you, Auntie. 234 00:24:15,910 --> 00:24:17,870 Ah, mom. 235 00:24:19,700 --> 00:24:23,790 Actually, the reason I came here today is because of Granny. 236 00:24:23,790 --> 00:24:25,700 She wants to meet you. 237 00:24:28,100 --> 00:24:31,000 Please go meet her. 238 00:24:39,320 --> 00:24:41,760 I still can't contact Mike. 239 00:24:41,800 --> 00:24:44,000 We have to wait for Mike, don't we? 240 00:24:44,800 --> 00:24:48,300 Maybe not, it's just for a short time. 241 00:24:48,380 --> 00:24:52,530 I'll ask my driver to bring you home. Ok? 242 00:24:56,410 --> 00:24:58,360 Yes. 243 00:25:26,830 --> 00:25:28,990 Come in. 244 00:25:34,840 --> 00:25:37,110 Oh... 245 00:25:51,240 --> 00:25:55,500 Pay attention. You must carve it gradually. 246 00:25:58,040 --> 00:26:01,340 and be careful. Don't cut your finger. 247 00:26:01,410 --> 00:26:03,670 It's so deep. 248 00:26:04,550 --> 00:26:07,790 This too
-Khun Mae (Mom) 249 00:26:07,860 --> 00:26:09,900 Om-Am has come. 250 00:26:12,250 --> 00:26:13,890 Sawasdee-kha 251 00:26:13,890 --> 00:26:16,860 Come and sit. 252 00:26:18,180 --> 00:26:20,440 Come sit here, close to me. 253 00:26:23,110 --> 00:26:25,370 You startled me. 254 00:26:26,280 --> 00:26:28,670 Suddenly coming in. 255 00:26:29,610 --> 00:26:31,940 Sit up here. Come up. 256 00:26:34,430 --> 00:26:36,870 Let me look at your face. 257 00:26:39,910 --> 00:26:43,320 Snub-nosed 258 00:26:43,400 --> 00:26:46,700 You two might be getting into fights with each other.. 259 00:26:47,400 --> 00:26:50,170 Ah.. but doe-eyed 260 00:26:52,690 --> 00:26:57,250 your eye expression is like a cunning girl. 261 00:26:59,140 --> 00:27:01,240 short chin 262 00:27:04,540 --> 00:27:07,240 Okay. Sit. 263 00:27:07,880 --> 00:27:09,860 You 264 00:27:10,980 --> 00:27:13,360 Who are your parents? 265 00:27:13,850 --> 00:27:16,200 My name is Orladee. 266 00:27:16,340 --> 00:27:18,260 Your last name too. 267 00:27:18,260 --> 00:27:22,050 'Meeprasertsakun'. My nick name's Om-Am 268 00:27:22,110 --> 00:27:24,060 My shape?
-Go ahead 269 00:27:24,160 --> 00:27:27,110 I'm 157 cms tall, and 40 kgs. 270 00:27:27,160 --> 00:27:30,730 I'm too short because I didn't like to drink milk when I was young. 271 00:27:30,800 --> 00:27:33,600 My father used to tell me but I'm too stubborn. 272 00:27:33,600 --> 00:27:36,300 I'd get taller if I drank enough milk. 273 00:27:36,420 --> 00:27:39,910 When I was in 4th grade, my teacher brought me milk and asked me to drink.. 274 00:27:39,910 --> 00:27:42,630 Is this all of your story? 275 00:27:42,670 --> 00:27:44,320 You.. 276 00:27:44,400 --> 00:27:47,300 What kind of work do you do? 277 00:27:48,230 --> 00:27:51,260 I'm a writer, a playwright. 278 00:27:51,650 --> 00:27:54,080 Melodrama? 279 00:27:55,620 --> 00:27:57,620 What does it mean? 280 00:27:58,930 --> 00:28:01,300 Just a minute, Granny. 281 00:28:04,510 --> 00:28:08,210 Hello
-Where are you? 282 00:28:08,600 --> 00:28:11,100 Your childhood home.
-Ha?!? 283 00:28:11,100 --> 00:28:14,000 Your home, home 284 00:28:14,110 --> 00:28:17,310 Just wait there, I'll see you soon. 285 00:28:20,730 --> 00:28:23,260 Mike will come here Granny. 286 00:28:55,070 --> 00:28:58,240 There's no need to carve Granny. 287 00:29:00,110 --> 00:29:03,370 You don't know Thai culture. 288 00:29:03,490 --> 00:29:06,330 It'll go down to my stomach when I eat it 289 00:29:08,000 --> 00:29:10,200 Arguing with me again. 290 00:29:10,330 --> 00:29:12,510 No wonder. 291 00:29:16,380 --> 00:29:19,530 Granny, I miss you so much 292 00:29:21,710 --> 00:29:24,250 I love you Granny. 293 00:29:25,480 --> 00:29:27,650 Don't do that. 294 00:29:30,190 --> 00:29:33,730 You announced your wedding plans on TV. 295 00:29:34,900 --> 00:29:38,190 didn't even tell me anything. 296 00:29:39,340 --> 00:29:41,610 I'm so sorry Granny. 297 00:29:41,630 --> 00:29:45,570 I'm so busy so I didn't tell you. 298 00:29:45,600 --> 00:29:49,800 Actually, I wanted to bring Om-Am here to greet you but... 299 00:29:49,880 --> 00:29:53,150 I'm so busy. I'm sorry. 300 00:29:55,440 --> 00:29:57,940 Do you like her? 301 00:29:59,720 --> 00:30:02,160 Snub-nose like this 302 00:30:02,160 --> 00:30:04,750 so stubborn. 303 00:30:05,910 --> 00:30:09,250 I would tell you not to contradict me. 304 00:30:09,310 --> 00:30:12,040 I'm not allowed. 305 00:30:12,040 --> 00:30:15,830 Yes, she always contradicts me at home. 306 00:30:22,700 --> 00:30:27,000 So when and where are you holding the wedding ceremony? 307 00:30:27,620 --> 00:30:29,390 Where? 308 00:30:32,980 --> 00:30:35,860 I don't know yet. 309 00:30:36,680 --> 00:30:39,060 at our house. I'll prepare. 310 00:30:39,970 --> 00:30:42,060 Better not, Granny. 311 00:30:42,110 --> 00:30:44,380 I don't want to irritate someone else. 312 00:30:44,870 --> 00:30:48,300 Mike, why did you say that dear? 313 00:30:50,020 --> 00:30:51,930 I'm sorry. 314 00:30:54,100 --> 00:30:58,550 Then, may we leave because 315 00:30:58,550 --> 00:31:01,430 we have an interview. 316 00:31:01,500 --> 00:31:04,000 You came for a short time. 317 00:31:05,520 --> 00:31:08,220 I love you, Granny. Miss you so much. 318 00:31:08,220 --> 00:31:11,290 I haven't had your cooked meal. I miss your cooking. 319 00:31:11,400 --> 00:31:13,170 Your cooking is the best. 320 00:31:13,250 --> 00:31:16,900 I lost weight because I haven't had your cooked meal. 321 00:31:16,980 --> 00:31:18,900 Other cooking doesn't taste good. 322 00:31:18,900 --> 00:31:21,260 I'll prepare it for you. 323 00:31:24,770 --> 00:31:27,100 Ok.
-Yes 324 00:31:28,270 --> 00:31:30,740 Sawasdee-Krub 325 00:31:34,100 --> 00:31:38,200 Mike, your father's very upset with this. 326 00:31:41,100 --> 00:31:44,400 Good, he should have emotions. 327 00:31:45,540 --> 00:31:49,550 Mike. Have you thoroughly thought through this? 328 00:31:49,600 --> 00:31:52,900 Do you know what you are doing? 329 00:31:54,050 --> 00:31:56,290 I'm grown up now, mom. 330 00:32:02,070 --> 00:32:05,250 Granny, I'll be going now. 331 00:32:07,490 --> 00:32:09,720 Just here for this long. 332 00:32:09,720 --> 00:32:12,740 Oh, I'll come back again. Okay? 333 00:32:17,410 --> 00:32:20,710 I'll be going now.
Om-Am. Get up. 334 00:32:26,170 --> 00:32:28,660 Good-bye. 335 00:32:46,230 --> 00:32:48,860 Hello. 336 00:33:07,150 --> 00:33:09,630 My Granny asked you a lot of questions? 337 00:33:11,260 --> 00:33:13,330 It's okay. 338 00:33:14,430 --> 00:33:17,480 But she seem like she may not like me in several matters. 339 00:33:18,720 --> 00:33:22,370 If you have something, ask my mother. She's gone through a lot. 340 00:33:23,200 --> 00:33:25,900 She knows what my Granny wants. 341 00:33:28,340 --> 00:33:32,380 Your father seems nice. I like him. 342 00:33:34,040 --> 00:33:35,810 Really? 343 00:33:36,900 --> 00:33:39,590 Really? Why really? 344 00:33:39,680 --> 00:33:43,900 It's true. Your father looks like he is really nice. 345 00:33:45,100 --> 00:33:48,700 Oh, as for the wedding... I say getting married at your house would be good. 346 00:33:48,820 --> 00:33:50,860 We can save money too. 347 00:33:52,960 --> 00:33:55,350 I know it's a fake marriage. 348 00:33:56,150 --> 00:33:59,230 Here. #1, when I do this... 349 00:33:59,470 --> 00:34:03,410 it means for you to stop talking.
#2... 350 00:34:03,590 --> 00:34:05,870 I will never...will never... 351 00:34:05,870 --> 00:34:09,310 get married at home.
#3... 352 00:34:09,310 --> 00:34:13,460 You don't know what my father is like. 353 00:34:14,000 --> 00:34:17,500 Why do you have to scold me? You can talk nicely. 354 00:34:17,500 --> 00:34:21,360 Another thing, you shouldn't talk about your father like that. It is not nice. 355 00:34:21,850 --> 00:34:24,330 Why do you need to meddle, huh? 356 00:34:24,340 --> 00:34:27,950 I'm the one that's meddling?
It's your family that just waiting to meddle with me. 357 00:34:28,040 --> 00:34:30,390 Meddling in everything that I got a headache. 358 00:34:43,460 --> 00:34:46,450 Hey. What are you doing? 359 00:34:46,450 --> 00:34:48,510 Get out. 360 00:34:48,990 --> 00:34:51,350 You can't do this. 361 00:34:53,550 --> 00:34:56,410 Here! Khun! 362 00:35:00,370 --> 00:35:02,320 - Come here.
- No. 363 00:35:02,320 --> 00:35:05,280 - Come here.
- No. Crazy! 364 00:35:05,940 --> 00:35:09,130 Let go! 365 00:35:13,520 --> 00:35:17,850 You don't want to get involved with me, right? Then you can go ahead and walk home. This is my car. 366 00:35:17,850 --> 00:35:21,350 You can't do this! This is in a middle of a highway. 367 00:35:23,280 --> 00:35:25,510 Hey, Khun! 368 00:35:27,420 --> 00:35:29,280 Mike! 369 00:39:20,250 --> 00:39:22,190 Om! 370 00:39:25,220 --> 00:39:27,860 It's really you! 371 00:39:27,860 --> 00:39:30,910 How have you been? What happened with you? 372 00:39:30,910 --> 00:39:33,920 Did he do anything to you? Why are you rushing to get married? 373 00:39:33,930 --> 00:39:36,940 Or did he rape you? 374 00:39:38,060 --> 00:39:41,350 Am, I'm sorry. 375 00:39:41,630 --> 00:39:44,180 Where have you disappeared to? 376 00:39:44,180 --> 00:39:46,050 How come you did this to me? 377 00:39:46,050 --> 00:39:49,660 How come you sold the house and disappeared? 378 00:39:50,250 --> 00:39:54,110 I'm sorry. 379 00:39:58,260 --> 00:40:00,450 And did you get a new car too? 380 00:40:01,520 --> 00:40:04,460 No. No. I borrowed this car from a friend. 381 00:40:05,880 --> 00:40:08,310 Don't worry. 382 00:40:13,360 --> 00:40:16,900 Om-Am. Let's go back to our house. 383 00:40:16,980 --> 00:40:19,170 I came to get you now. 384 00:40:49,190 --> 00:40:52,310 Om-Am, I'm sorry. 385 00:40:52,460 --> 00:40:55,260 It was really necessary. 386 00:40:59,530 --> 00:41:03,770 Why did you two do this to me? 387 00:41:06,520 --> 00:41:10,310 Am, Pao is in a bad situation and I am too. 388 00:41:10,370 --> 00:41:13,980 The truth is, we were in debt to the loan shark. 389 00:41:14,150 --> 00:41:17,600 And the loan shark... 390 00:41:17,770 --> 00:41:21,510 threaten to kill both of us. I was scared. 391 00:41:21,620 --> 00:41:26,300 Oh, you are about to have a niece/nephew. 392 00:41:27,850 --> 00:41:29,720 - Really?
- Yes. 393 00:41:30,530 --> 00:41:33,900 I'm so happy nothing happened to you, Oum. 394 00:41:37,280 --> 00:41:39,240 - Oum.
- yes. 395 00:41:44,750 --> 00:41:47,320 Don't disappeared anywhere else. 396 00:41:47,320 --> 00:41:49,700 Okay. I won't. 397 00:42:40,230 --> 00:42:42,960 Am, let me ask you. 398 00:42:42,990 --> 00:42:46,220 What made you want to marry this Super Star? 399 00:42:46,310 --> 00:42:49,310 Because of you. That made me this way. 400 00:42:58,900 --> 00:43:02,450 Oum. If I tell you something, 401 00:43:02,450 --> 00:43:04,390 keep it a secret, okay? 402 00:43:04,880 --> 00:43:07,260 Don't tell anyone. 403 00:43:11,260 --> 00:43:13,270 I... 404 00:43:13,890 --> 00:43:16,340 I made an agreement for a fake marriage for two years. 405 00:43:16,380 --> 00:43:19,110 In return for the house. 406 00:43:20,540 --> 00:43:24,230 Don't tell anyone. Promise me first. Promise. Promise. 407 00:43:28,850 --> 00:43:31,700 Don't tell anyone. 408 00:43:34,850 --> 00:43:37,090 And... 409 00:43:37,920 --> 00:43:40,470 And what? Just that. 410 00:43:41,540 --> 00:43:45,010 - Do you love him?
- Are you crazy? Crazy love like that. 411 00:43:45,170 --> 00:43:49,700 Today, he dumped me off on the street.
I had to walk over 10 km. 412 00:43:50,430 --> 00:43:52,290 Oh my gosh. 413 00:43:53,440 --> 00:43:56,500 I'm staying here with you. I'm not going back. 414 00:43:58,280 --> 00:44:00,430 I can't handle it anymore. 415 00:44:01,030 --> 00:44:03,430 Why do I need to endure it? 416 00:44:03,510 --> 00:44:07,310 Okay. Okay. You don't need to endure it.
You can come stay here with me always. 417 00:44:07,430 --> 00:44:10,200 This place, I used your money to buy it. 418 00:44:10,250 --> 00:44:12,400 It's like your place too. 419 00:44:12,810 --> 00:44:15,460 I have wronged you a lot. 420 00:44:15,730 --> 00:44:19,560 Whatever I can resolved, I will try. 421 00:44:21,680 --> 00:44:24,140 But you have to think about it well and good. 422 00:44:24,280 --> 00:44:27,580 Endure it for two years. You'll get the house back. 423 00:44:28,130 --> 00:44:30,540 With your writing, 424 00:44:31,080 --> 00:44:33,740 will it be enough to buy back the house? 425 00:44:38,610 --> 00:44:41,710 No, I won't do it! I don't want to be in hell! 426 00:44:41,860 --> 00:44:44,920 Okay. Okay. It's up to you then. 427 00:44:44,920 --> 00:44:46,990 I'm going to take a shower. 428 00:45:23,420 --> 00:45:27,030 Right now, I am not available to answer the phone. Please leave a message and I will return your call. 429 00:45:27,180 --> 00:45:31,270 Ah... in the car. 430 00:45:32,000 --> 00:45:36,020 I've over reacted. But you... 431 00:45:36,020 --> 00:45:38,650 you, yourself also like to provoked me. 432 00:45:40,290 --> 00:45:42,080 Call me back. 433 00:46:37,450 --> 00:46:39,910 What are you going to do, Am? 434 00:46:39,920 --> 00:46:42,880 If you are going to stay, then find a day to go back and get your things. 435 00:46:42,910 --> 00:46:45,960 I'll let Pao arrange it for you. 436 00:46:53,430 --> 00:46:55,960 Yes. What should I do? 437 00:46:57,820 --> 00:47:00,040 Is he really going to return the house to you? 438 00:47:01,540 --> 00:47:03,740 He probably is. 439 00:47:04,440 --> 00:47:06,980 And can you endure it? 440 00:47:15,240 --> 00:47:17,640 I don't know. 441 00:47:28,610 --> 00:47:30,790 Hello. 442 00:47:30,920 --> 00:47:33,320 Om-Am 443 00:47:33,510 --> 00:47:36,780 Yes?
-This is Mike's mother. 444 00:47:36,780 --> 00:47:39,690 Yes, Mom. Hello. Hello. 445 00:47:40,750 --> 00:47:43,490 I want to see you. Do you have some time? 446 00:47:43,860 --> 00:47:46,710 Yes, I'm available. 447 00:47:46,740 --> 00:47:50,310 Where did you get my telephone number from? 448 00:47:52,270 --> 00:47:56,590 After that day. Grandmother got to know everything she wants to know. 449 00:47:56,640 --> 00:47:58,720 About you. 450 00:48:04,050 --> 00:48:06,500 Do you remember a question that I asked you? 451 00:48:07,630 --> 00:48:10,010 How would you be so sure... 452 00:48:11,890 --> 00:48:14,260 that I would keep on following you? 453 00:48:19,220 --> 00:48:20,960 Oops. 454 00:48:24,850 --> 00:48:26,870 Where are you two going on your honeymoon? 455 00:48:26,970 --> 00:48:30,700 Probably same place as usual...Korea. 30798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.