All language subtitles for Find.Me.in.Your.Memory.S01E07E08.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,900 --> 00:00:19,625 Gosh, why is it taking them so long to chat? 2 00:00:26,810 --> 00:00:28,570 Is everything going well? 3 00:00:28,578 --> 00:00:30,765 What did he say? Is he okay with extending this? 4 00:00:31,314 --> 00:00:32,980 Yes, he is. 5 00:00:32,983 --> 00:00:35,635 He'll let me go on with this as much as I want. 6 00:00:35,986 --> 00:00:38,445 But he's acting a little weird today. 7 00:00:38,655 --> 00:00:40,820 He's weird? How so? 8 00:00:40,824 --> 00:00:42,890 Isn't it a good thing that he agreed? 9 00:00:42,893 --> 00:00:45,785 He's treating me way too nicely, and it feels like something is up. 10 00:00:46,063 --> 00:00:48,730 I think he wanted to see me... 11 00:00:48,732 --> 00:00:50,625 to ask me out. 12 00:00:54,304 --> 00:00:56,255 Ask you out? That's nonsense. 13 00:00:56,506 --> 00:00:57,925 (Ha Kyung) 14 00:00:59,609 --> 00:01:00,940 Feel free to pick up your phone. 15 00:01:00,944 --> 00:01:03,565 It's just my sister. It's not a big deal. 16 00:01:04,981 --> 00:01:06,405 Man. 17 00:01:06,516 --> 00:01:09,275 Is she reading too much into everything again? 18 00:01:11,088 --> 00:01:14,875 I hope you will never contact me or ask me to meet ever again. 19 00:01:15,826 --> 00:01:18,145 That's why I wanted to see you. 20 00:01:21,665 --> 00:01:25,255 You just said you didn't care how long it lasts, 21 00:01:25,335 --> 00:01:27,530 that I can do whatever I want. 22 00:01:27,537 --> 00:01:29,230 That doesn't matter. 23 00:01:29,239 --> 00:01:31,295 It's all fake anyway. 24 00:01:32,809 --> 00:01:35,235 So you wanted to say... 25 00:01:35,479 --> 00:01:38,405 you never want to meet me again? 26 00:01:39,549 --> 00:01:40,975 Yes. 27 00:01:44,654 --> 00:01:48,245 I'm responsible for playing along with the love scandal, 28 00:01:48,291 --> 00:01:50,075 so you can release... 29 00:01:50,227 --> 00:01:53,885 the news of our breakup when your movie stops playing. 30 00:02:03,373 --> 00:02:06,540 I'm sorry. She wouldn't pick up the phone. 31 00:02:06,543 --> 00:02:09,165 It's okay. We're all done talking. 32 00:02:10,480 --> 00:02:12,265 Please excuse me. 33 00:02:14,684 --> 00:02:16,105 Goodbye. 34 00:02:21,358 --> 00:02:24,115 What is this? What's going on? 35 00:02:57,093 --> 00:03:00,730 Man, I should have splashed water on his face or something. 36 00:03:00,730 --> 00:03:01,990 What are you talking about? 37 00:03:01,998 --> 00:03:03,600 I should have told him off... 38 00:03:03,600 --> 00:03:05,100 that he shouldn't do that and that he'll regret this. 39 00:03:05,101 --> 00:03:06,630 What are you saying? 40 00:03:06,636 --> 00:03:09,330 I couldn't do anything. I couldn't. 41 00:03:09,339 --> 00:03:11,165 I should have done something. 42 00:03:11,208 --> 00:03:12,770 You got turned down again. 43 00:03:12,776 --> 00:03:14,040 You thought he was going to ask you out, 44 00:03:14,044 --> 00:03:16,035 but you overreacted and got turned down. 45 00:03:16,513 --> 00:03:18,405 There was no time for me to do that. 46 00:03:19,449 --> 00:03:22,775 I'm the best at splashing people, slapping them, and cursing them. 47 00:03:22,953 --> 00:03:24,580 I've done it dozens of times in dramas, 48 00:03:24,588 --> 00:03:26,720 but I couldn't do anything when it happened in real life. 49 00:03:26,723 --> 00:03:28,650 What happened? 50 00:03:28,658 --> 00:03:30,990 I thought he said he'd let you do everything as you wish. 51 00:03:30,994 --> 00:03:32,915 You said he was way too nice. 52 00:03:33,730 --> 00:03:37,130 That's why I spaced out without doing anything. 53 00:03:37,133 --> 00:03:39,885 You're a good person. 54 00:03:40,837 --> 00:03:43,255 I want you to always be happy. 55 00:03:44,307 --> 00:03:47,595 He said something like that with the kindest face. 56 00:03:48,278 --> 00:03:52,005 That doesn't matter. It's all fake anyway. 57 00:03:52,382 --> 00:03:55,550 Then he suddenly became cold and treated me coldly. 58 00:03:55,552 --> 00:03:57,650 He was way too different. 59 00:03:57,654 --> 00:04:00,290 He hugs me, then slaps me. Then he hugs me again and slaps me. 60 00:04:00,290 --> 00:04:02,050 What? He slapped you? 61 00:04:02,058 --> 00:04:03,720 - That jerk... - No. 62 00:04:03,727 --> 00:04:05,720 It's not that I was actually slapped. 63 00:04:05,729 --> 00:04:07,730 That's just how I felt. My feelings. 64 00:04:07,731 --> 00:04:11,325 So? In conclusion, you were turned down again. 65 00:04:12,269 --> 00:04:13,695 Yes. 66 00:04:14,638 --> 00:04:16,100 Figures. 67 00:04:16,106 --> 00:04:17,870 It would've been overreacting... 68 00:04:17,874 --> 00:04:20,125 for me to splash him or curse him. 69 00:04:20,810 --> 00:04:23,635 I couldn't do anything else other than sitting there. 70 00:04:24,581 --> 00:04:27,650 What is this? It's not like you to get depressed. 71 00:04:27,651 --> 00:04:30,175 You said it's not over until it's really over. 72 00:05:34,150 --> 00:05:37,375 (Find me in Your Memory) 73 00:05:50,433 --> 00:05:53,525 Why are you making such a face from the morning? 74 00:05:57,974 --> 00:06:01,335 Why does the weather have to be so nice? 75 00:06:31,141 --> 00:06:32,770 (Posts) 76 00:06:32,776 --> 00:06:34,210 Good morning. 77 00:06:34,210 --> 00:06:35,670 I woke up to a depressing morning, 78 00:06:35,678 --> 00:06:37,840 but I feel much better thanks to your love and support. 79 00:06:37,847 --> 00:06:39,780 Hashtag even when I'm lonely or sad, 80 00:06:39,783 --> 00:06:41,650 hashtag I will not cry, 81 00:06:41,651 --> 00:06:43,250 hashtag, have a great day, everyone. 82 00:06:43,253 --> 00:06:46,675 I knew it. People should always be the same. 83 00:06:57,634 --> 00:07:00,225 - Ha Jin! - My gosh. 84 00:07:01,070 --> 00:07:02,930 What is it? It's way too early. 85 00:07:02,939 --> 00:07:04,340 That's what I want to say. 86 00:07:04,340 --> 00:07:05,900 Why are you doing this so early? 87 00:07:05,909 --> 00:07:07,410 Hey, look at me. 88 00:07:07,410 --> 00:07:08,640 What do you mean by a depressing morning... 89 00:07:08,645 --> 00:07:10,210 and when you're lonely or sad? 90 00:07:10,213 --> 00:07:12,240 Why are you possessed by Candy this early? 91 00:07:12,248 --> 00:07:13,850 I'm right. 92 00:07:13,850 --> 00:07:16,705 Everyone thinks I'm dating, 93 00:07:17,020 --> 00:07:18,950 but I'm sad and lonely right now. 94 00:07:18,955 --> 00:07:21,050 I'm in distress and anger right now. 95 00:07:21,057 --> 00:07:22,720 Have you been dying to cause trouble... 96 00:07:22,725 --> 00:07:25,015 after seeing only good articles for a few days? 97 00:07:25,161 --> 00:07:28,660 They'll write articles about how you covet for attention. 98 00:07:28,665 --> 00:07:30,430 It looks like your movie will do pretty well, so let's try... 99 00:07:30,433 --> 00:07:32,000 to keep this vibe going, okay? 100 00:07:32,001 --> 00:07:33,930 I was just being honest. 101 00:07:33,937 --> 00:07:35,730 I had more malicious comments than compliments, 102 00:07:35,738 --> 00:07:37,940 but people are now supporting me and sending heart emojis. Look. 103 00:07:37,941 --> 00:07:39,600 I'm sure one person wrote everything. 104 00:07:39,609 --> 00:07:40,710 Get ready to go out! 105 00:07:40,710 --> 00:07:43,265 You have a full day starting with a photo shoot. 106 00:07:43,646 --> 00:07:45,105 Okay. 107 00:07:46,149 --> 00:07:48,380 Yes, I should feel better. 108 00:07:48,384 --> 00:07:50,675 There's no need for me to be depressed. 109 00:07:50,720 --> 00:07:52,420 You're so cute, my sister. 110 00:07:52,422 --> 00:07:53,945 I'm taking a shower! 111 00:07:55,525 --> 00:07:57,515 What's with her ups and downs? 112 00:08:08,605 --> 00:08:15,195 (Ha Jin, you're mine. Only I can have you.) 113 00:08:18,581 --> 00:08:20,405 It's been a long time. 114 00:08:21,417 --> 00:08:24,450 We've been busy lately, haven't we? 115 00:08:24,454 --> 00:08:26,120 I finally have a day to myself. 116 00:08:26,122 --> 00:08:28,690 But thanks to you, I'm out here instead of resting at home. 117 00:08:28,691 --> 00:08:31,790 Hey, this is resting. You can get some fresh air. 118 00:08:31,794 --> 00:08:33,830 Being home alone in the dark isn't resting. 119 00:08:33,830 --> 00:08:37,985 I haven't been home alone in some time now. 120 00:08:38,635 --> 00:08:41,530 I didn't come over that often. You're so harsh. 121 00:08:41,538 --> 00:08:43,225 I can list the dates for you. 122 00:08:44,541 --> 00:08:48,865 I'm sorry. I'll just focus on fishing. 123 00:08:57,954 --> 00:09:00,815 I settled everything with Ha Jin. 124 00:09:01,124 --> 00:09:02,450 What? 125 00:09:02,458 --> 00:09:04,645 No good will come out of meeting her. 126 00:09:05,428 --> 00:09:07,515 Don't worry too much. 127 00:09:08,965 --> 00:09:10,485 I see. 128 00:09:11,901 --> 00:09:14,395 I did it to spare her from getting hurt. 129 00:09:15,071 --> 00:09:18,625 But I'm afraid I did the opposite. 130 00:09:19,008 --> 00:09:21,495 Time will heal everything. 131 00:09:22,478 --> 00:09:24,335 Don't worry. 132 00:09:28,184 --> 00:09:31,175 Can you look toward your left? Good. 1, 2. 133 00:09:34,057 --> 00:09:37,515 Good. Good. 1, 2. 134 00:09:37,994 --> 00:09:40,730 You seem to be the most popular these days. 135 00:09:40,730 --> 00:09:43,290 Your first movie is going to be a hit. 136 00:09:43,299 --> 00:09:44,860 How do you feel? 137 00:09:44,867 --> 00:09:46,930 I'm truly grateful. 138 00:09:46,936 --> 00:09:49,730 I was worried about it. 139 00:09:49,739 --> 00:09:53,400 But for now, it seems like the majority likes it. I'm glad. 140 00:09:53,409 --> 00:09:56,240 There's also something else to celebrate. 141 00:09:56,245 --> 00:09:59,235 You're dating Anchor Lee Jeong Hoon. 142 00:09:59,716 --> 00:10:01,680 Right. 143 00:10:01,684 --> 00:10:05,045 How is he as a boyfriend? 144 00:10:06,155 --> 00:10:07,750 As a boyfriend? 145 00:10:07,757 --> 00:10:11,715 I'm sure he's a bit different from what we see on the news. 146 00:10:14,397 --> 00:10:15,985 I... 147 00:10:16,833 --> 00:10:19,300 don't know. What do you think? 148 00:10:19,302 --> 00:10:20,770 That's understandable. 149 00:10:20,770 --> 00:10:22,900 She's been too busy lately, so they couldn't meet. 150 00:10:22,905 --> 00:10:24,300 Right? 151 00:10:24,307 --> 00:10:25,500 Yes. 152 00:10:25,508 --> 00:10:29,065 Let's skip that question and move onto the next one. 153 00:10:35,151 --> 00:10:37,620 Did I wake you up? I'm sorry. 154 00:10:37,620 --> 00:10:39,745 No, it's okay. 155 00:10:40,423 --> 00:10:42,445 We're almost there. 156 00:10:43,059 --> 00:10:44,090 Look. 157 00:10:44,093 --> 00:10:46,990 I asked him to send the photos. Don't you look pretty? 158 00:10:46,996 --> 00:10:49,355 Yes, I look nice. 159 00:10:50,566 --> 00:10:51,600 Let's go. 160 00:10:51,601 --> 00:10:53,360 - What's going on? - My goodness. 161 00:10:53,369 --> 00:10:54,500 She's here! 162 00:10:54,504 --> 00:10:56,530 Ha Jin! 163 00:10:56,539 --> 00:10:59,170 Did you cause another trouble without my knowing? 164 00:10:59,175 --> 00:11:01,440 No, I didn't. 165 00:11:01,444 --> 00:11:03,695 I did nothing. 166 00:11:06,416 --> 00:11:08,275 - Ha Jin! - Ha Jin! 167 00:11:11,287 --> 00:11:14,175 - Move aside! - Can you see? 168 00:11:14,557 --> 00:11:16,775 What's going on? 169 00:11:17,326 --> 00:11:18,660 - Where is she? - Ha Jin, you're pretty! 170 00:11:18,661 --> 00:11:20,985 - "You're pretty"? - Ha Jin! 171 00:11:22,198 --> 00:11:25,130 - Ha Jin! - You're forever my number one! 172 00:11:25,134 --> 00:11:28,030 - I'm forever her number one? - Look this way! 173 00:11:28,037 --> 00:11:31,595 - We can't live without you! - We can't live without you! 174 00:11:32,141 --> 00:11:34,110 - Ha Jin! - We love you! 175 00:11:34,110 --> 00:11:37,965 - I love you! - Look here! 176 00:12:06,242 --> 00:12:07,865 What are these? 177 00:12:08,211 --> 00:12:10,110 Jeong Hoon, can you take these? 178 00:12:10,113 --> 00:12:12,440 - No, take them to your desk! - What? 179 00:12:12,448 --> 00:12:14,205 Take them to your desk! 180 00:12:16,385 --> 00:12:18,380 These are all yours. 181 00:12:18,387 --> 00:12:20,350 These were mailed. 182 00:12:20,356 --> 00:12:23,515 They carried those all the way here. 183 00:12:24,627 --> 00:12:26,660 Why do they do this? 184 00:12:26,662 --> 00:12:27,960 They must have nothing to do. 185 00:12:27,964 --> 00:12:30,460 Come on, don't say that. 186 00:12:30,466 --> 00:12:31,930 They're showing their love and interest in you. 187 00:12:31,934 --> 00:12:33,985 I don't care. 188 00:12:34,103 --> 00:12:36,130 - You can have them all. - Really? 189 00:12:36,139 --> 00:12:39,825 Here. Take this. Take everything. 190 00:12:40,042 --> 00:12:42,410 Take them or throw them away. 191 00:12:42,411 --> 00:12:45,580 Are you sure? There are some nice gifts. 192 00:12:45,581 --> 00:12:48,950 There are matching t-shirts, hats, and even watches. 193 00:12:48,951 --> 00:12:51,250 You can take all the men's items... 194 00:12:51,254 --> 00:12:52,580 since you don't have a girlfriend. 195 00:12:52,588 --> 00:12:55,745 What do you mean? I have a girlfriend. 196 00:12:56,726 --> 00:13:00,060 You have a girlfriend? Really? 197 00:13:00,062 --> 00:13:01,090 Since when? 198 00:13:01,097 --> 00:13:02,990 It's been over six months now. 199 00:13:02,999 --> 00:13:05,760 What is it? Am I not supposed to have one? 200 00:13:05,768 --> 00:13:08,155 Are you the only one who's allowed to date? 201 00:13:09,539 --> 00:13:12,070 We're not dating. I've told you this before. 202 00:13:12,074 --> 00:13:14,895 Forget it. I won't be deceived any longer. 203 00:13:15,044 --> 00:13:18,165 To be honest, I've been playing dumb all along. 204 00:13:18,214 --> 00:13:19,910 I know you two had a date by the Han River yesterday. 205 00:13:19,916 --> 00:13:21,810 Don't try to feign innocence. 206 00:13:21,818 --> 00:13:23,235 Who did? 207 00:13:23,586 --> 00:13:25,075 Me? 208 00:13:26,622 --> 00:13:28,515 There are news articles about you guys. 209 00:13:29,358 --> 00:13:30,890 ("Ha Jin and Jeong Hoon Have a Date by the Han River at Night") 210 00:13:30,893 --> 00:13:32,860 Why did they post these photos now? 211 00:13:32,862 --> 00:13:36,990 You and your girlfriend are currently most-searched online. 212 00:13:36,999 --> 00:13:38,160 Did you not know that? 213 00:13:38,167 --> 00:13:40,995 "Girlfriend"? She isn't. 214 00:13:41,037 --> 00:13:43,400 Those were taken ages ago, and we weren't on a date. 215 00:13:43,406 --> 00:13:45,340 You can't fool me. 216 00:13:45,341 --> 00:13:47,770 Anyway, you better not go back on your word. 217 00:13:47,777 --> 00:13:49,510 These are all mine, now. 218 00:13:49,512 --> 00:13:50,810 Sure. 219 00:13:50,813 --> 00:13:52,905 You must have good news. 220 00:13:54,116 --> 00:13:57,950 Goodness, you're the couple of the century. 221 00:13:57,954 --> 00:13:59,780 No wonder you're so elated. 222 00:13:59,789 --> 00:14:01,320 You're here early. 223 00:14:01,324 --> 00:14:03,050 Is something wrong? 224 00:14:03,059 --> 00:14:04,515 Like you don't know? 225 00:14:04,994 --> 00:14:08,160 Since when was our news used for your own benefits? 226 00:14:08,164 --> 00:14:11,485 Are you trying to make sure the movie becomes a total hit? 227 00:14:12,068 --> 00:14:13,160 What do you mean? 228 00:14:13,169 --> 00:14:14,695 (Guests for the 1st Half of 2020) 229 00:14:15,504 --> 00:14:16,800 (This week's guest is Director Ji Hyun Geun.) 230 00:14:16,806 --> 00:14:18,595 (Ji Hyun Geun) 231 00:14:19,141 --> 00:14:21,795 Thanks to your actress girlfriend, you've become good at acting too. 232 00:14:22,278 --> 00:14:25,965 I know you told Director Choi that you'd like to interview Director Ji. 233 00:14:30,720 --> 00:14:32,620 It was so awkward to hear them say how pretty you are. 234 00:14:32,622 --> 00:14:33,650 I got goosebumps. 235 00:14:33,656 --> 00:14:36,890 Goodness, they love you. 236 00:14:36,893 --> 00:14:38,960 Are they seriously my fans? 237 00:14:38,961 --> 00:14:39,960 Of course. 238 00:14:39,962 --> 00:14:42,590 That's why I called you in today. 239 00:14:42,598 --> 00:14:45,400 I wanted to give them a chance to see you. 240 00:14:45,401 --> 00:14:47,400 What's going on? 241 00:14:47,403 --> 00:14:49,400 Many of her haters came all the way here, 242 00:14:49,405 --> 00:14:50,870 but we never had fans' visiting before. 243 00:14:50,873 --> 00:14:52,640 I guess the movie truly is a hit. 244 00:14:52,642 --> 00:14:55,010 People love you these days. 245 00:14:55,011 --> 00:14:56,870 They blame the roles you've had in the past. 246 00:14:56,879 --> 00:14:59,380 They argue that you're pure and intelligent in real life. 247 00:14:59,382 --> 00:15:01,280 And people say... 248 00:15:01,284 --> 00:15:03,650 that's why Anchor Lee fell in love with you. 249 00:15:03,653 --> 00:15:06,550 We had so many wonderful comments on today's article as well. 250 00:15:06,555 --> 00:15:08,390 "Article"? What article? 251 00:15:08,391 --> 00:15:09,390 Did you miss it? 252 00:15:09,392 --> 00:15:13,460 The article about the date by the Han River was released. 253 00:15:13,462 --> 00:15:16,290 He went on a date by the Han River? With whom? 254 00:15:16,299 --> 00:15:18,125 Whom do you think? 255 00:15:18,301 --> 00:15:20,385 With you, of course. 256 00:15:20,670 --> 00:15:21,770 Me? 257 00:15:21,771 --> 00:15:23,295 It's true. 258 00:15:23,306 --> 00:15:24,725 Let me see. 259 00:15:25,074 --> 00:15:26,525 Let me see. 260 00:15:26,575 --> 00:15:27,840 Did you see it? 261 00:15:27,843 --> 00:15:30,880 Why did they release this now? This happened a long time ago. 262 00:15:30,880 --> 00:15:32,810 What? It wasn't last night? 263 00:15:32,815 --> 00:15:35,675 No, these photos were taken a while ago. 264 00:15:35,918 --> 00:15:37,780 "Lovely Date Night", my foot. 265 00:15:37,787 --> 00:15:40,775 What's wrong? Are things not going well? 266 00:15:41,257 --> 00:15:44,420 It's because she's busy. Her schedule has been hectic. 267 00:15:44,427 --> 00:15:47,120 Right, it has been. 268 00:15:47,129 --> 00:15:48,890 I know you're tired, but hang in there for a few months. 269 00:15:48,898 --> 00:15:51,160 You need to become as famous as possible. 270 00:15:51,167 --> 00:15:53,400 Right, take some of these on your way home. 271 00:15:53,402 --> 00:15:57,255 Your fans keep sending you letters and gifts every day. 272 00:16:03,412 --> 00:16:04,710 Director Choi. 273 00:16:04,714 --> 00:16:08,110 Hey. I'm glad you're here. Let's go eat. 274 00:16:08,117 --> 00:16:10,180 Wait. I'd like you to change the guest. 275 00:16:10,186 --> 00:16:12,080 I'm not following you. 276 00:16:12,088 --> 00:16:15,290 Please don't invite Director Ji Hyun Geun. 277 00:16:15,291 --> 00:16:18,485 No. I won't allow that. 278 00:16:18,728 --> 00:16:19,820 Don't you know that "My First Love" was nominated... 279 00:16:19,829 --> 00:16:22,485 for the Beijing International Film Festival? 280 00:16:22,765 --> 00:16:26,655 You should be grateful for his appearance on our news. 281 00:16:26,769 --> 00:16:29,000 You should be bowing down to him. 282 00:16:29,005 --> 00:16:31,700 Many people are trying to invite him to their shows. 283 00:16:31,707 --> 00:16:34,640 People are going to talk. 284 00:16:34,643 --> 00:16:38,810 If he comes out, we'll have to talk about Ha Jin. 285 00:16:38,814 --> 00:16:41,350 People will think I'm promoting the movie. 286 00:16:41,350 --> 00:16:43,380 It's obvious that they'll talk about it. 287 00:16:43,386 --> 00:16:46,020 Exactly. It is obvious. 288 00:16:46,022 --> 00:16:48,550 That means they'll be interested in our news... 289 00:16:48,557 --> 00:16:51,415 which means our ratings will skyrocket. 290 00:16:51,627 --> 00:16:54,930 Don't tell me you've planned all this for the ratings. 291 00:16:54,930 --> 00:16:57,530 That's true, but I also couldn't allow other shows to do it. 292 00:16:57,533 --> 00:17:00,660 The boyfriend of the lead actress in that movie... 293 00:17:00,669 --> 00:17:02,100 is our news anchor. 294 00:17:02,104 --> 00:17:07,065 Let's get the highest ratings possible. 295 00:17:07,676 --> 00:17:09,595 You're so materialistic. 296 00:17:10,012 --> 00:17:12,510 Does it make you happy to gain high ratings... 297 00:17:12,515 --> 00:17:13,510 by sacrificing your junior? 298 00:17:13,516 --> 00:17:16,210 It'll benefit you as well if we have high ratings. 299 00:17:16,218 --> 00:17:18,520 And I didn't sacrifice you. 300 00:17:18,521 --> 00:17:21,190 Did I tell you two to pretend that you're dating? 301 00:17:21,190 --> 00:17:24,175 Did I encourage you? 302 00:17:24,560 --> 00:17:26,015 My gosh. 303 00:17:29,165 --> 00:17:31,760 Why don't you grab a megaphone... 304 00:17:31,767 --> 00:17:34,625 so that everyone here can hear you? 305 00:17:36,072 --> 00:17:39,140 Are you guys still pretending to like each other? It's not real? 306 00:17:39,141 --> 00:17:40,370 Of course, not. 307 00:17:40,376 --> 00:17:42,810 You should do better. 308 00:17:42,812 --> 00:17:45,635 You know you don't deserve her, right? 309 00:17:46,115 --> 00:17:48,335 Why are you singing a different tune now? 310 00:17:48,417 --> 00:17:51,150 Didn't you say that she didn't have a good reputation? 311 00:17:51,153 --> 00:17:52,780 Didn't you say I'd be at a disadvantage... 312 00:17:52,788 --> 00:17:53,880 if I were to date her? 313 00:17:53,889 --> 00:17:56,690 That was in the past. Things have changed now. 314 00:17:56,692 --> 00:17:58,120 How could you call yourself a reporter... 315 00:17:58,127 --> 00:17:59,720 when you're so dull about your surroundings? 316 00:17:59,728 --> 00:18:02,030 We don't need to promote the movie. 317 00:18:02,031 --> 00:18:05,860 It's number one in the box office. 318 00:18:05,868 --> 00:18:08,230 Thanks to that movie, everyone likes her now. 319 00:18:08,237 --> 00:18:09,600 She became the symbol of first love. 320 00:18:09,605 --> 00:18:11,525 The symbol of first love? 321 00:18:12,441 --> 00:18:15,470 - No way. - I watched the movie last week. 322 00:18:15,478 --> 00:18:17,880 Hey, the movie was pretty good. 323 00:18:17,880 --> 00:18:19,280 It's entertaining. 324 00:18:19,281 --> 00:18:20,880 And it's artistic. 325 00:18:20,883 --> 00:18:23,480 And Ha Jin's acting in the movie was pretty good. 326 00:18:23,486 --> 00:18:25,750 Halfway through the movie, she cries... 327 00:18:25,754 --> 00:18:27,280 and delivers a monologue. 328 00:18:27,289 --> 00:18:29,350 I read it in an interview... 329 00:18:29,358 --> 00:18:32,415 that she came up with the monologue herself at the shoot. 330 00:18:32,428 --> 00:18:35,130 I'm sure you watched it. What did you think? 331 00:18:35,131 --> 00:18:37,385 - I didn't watch it yet. - Hey! 332 00:18:38,000 --> 00:18:39,425 She startled me. 333 00:18:39,969 --> 00:18:42,255 Enjoy your meal. 334 00:18:42,271 --> 00:18:43,530 You still haven't watched it? 335 00:18:43,539 --> 00:18:44,840 You'd better watch it soon. 336 00:18:44,840 --> 00:18:46,300 You have to watch the movie... 337 00:18:46,308 --> 00:18:48,635 if you're going to interview the director. 338 00:18:50,079 --> 00:18:52,310 Hey. Anyway, 339 00:18:52,314 --> 00:18:55,610 the interview with the director is a done deal. 340 00:18:55,618 --> 00:18:58,680 And bring Ha Jin up in a subtle manner during the interview. 341 00:18:58,687 --> 00:18:59,850 You know what I mean, right? 342 00:18:59,855 --> 00:19:04,015 People go like this and cringe, but they enjoy hearing about them. 343 00:19:05,227 --> 00:19:06,220 Seriously. 344 00:19:06,228 --> 00:19:09,160 What happened to the righteous reporter, full of conviction? 345 00:19:09,165 --> 00:19:11,860 You became a materialistic director who only cares about the ratings. 346 00:19:11,867 --> 00:19:13,200 Hey, put yourself in my shoes. 347 00:19:13,202 --> 00:19:15,495 You can't just ignore the TV ratings. 348 00:19:16,705 --> 00:19:19,200 Look at the time. Hey, this materialistic director... 349 00:19:19,208 --> 00:19:21,410 is leaving because she has a meeting with the higher-ups. 350 00:19:21,410 --> 00:19:23,395 Finish your meal. 351 00:19:43,065 --> 00:19:44,560 It's a promotion for the movie. 352 00:19:44,567 --> 00:19:46,360 Why does she want to cook and pack meal boxes? 353 00:19:46,368 --> 00:19:48,330 Other actors and actresses will just hold a signing event. 354 00:19:48,337 --> 00:19:52,000 So this is what you want to make, right? 355 00:19:52,007 --> 00:19:54,525 (Ingredients: Eggs, cheeses...) 356 00:20:02,618 --> 00:20:04,620 But I thought she wasn't a good cook. 357 00:20:04,620 --> 00:20:07,080 That's an overstatement. She's an awful cook. 358 00:20:07,089 --> 00:20:09,645 When she cooks, even ramyeon doesn't taste good. 359 00:20:09,825 --> 00:20:11,820 Then, how is she going to make this? 360 00:20:11,827 --> 00:20:13,590 And she'll make 100 meal boxes. 361 00:20:13,596 --> 00:20:15,760 - I did it. - Are you already done? 362 00:20:15,764 --> 00:20:18,260 No, I separated the yolk. 363 00:20:18,267 --> 00:20:21,155 - Look at this. - Just one? 364 00:20:21,537 --> 00:20:22,955 I can't watch this. 365 00:20:23,105 --> 00:20:25,495 I'll take care of the eggs. You do something else. 366 00:20:25,708 --> 00:20:28,010 But I promised to make them. Is that okay? 367 00:20:28,010 --> 00:20:30,470 You can make the rolled omelets and decorate them. 368 00:20:30,479 --> 00:20:32,435 We don't have much time left. 369 00:20:39,188 --> 00:20:41,150 You're really good. 370 00:20:41,156 --> 00:20:42,390 Let me try it. Go away. 371 00:20:42,391 --> 00:20:44,820 No, why don't you drizzle the cooking oil on the pan? 372 00:20:44,827 --> 00:20:46,290 You know you have to preheat it, right? 373 00:20:46,295 --> 00:20:48,690 Don't drizzle too much. And be careful with the fire. Okay? 374 00:20:48,697 --> 00:20:50,890 Be careful with the knife. And don't get hurt. 375 00:20:50,899 --> 00:20:52,485 Go away. 376 00:21:21,263 --> 00:21:22,685 I did it. 377 00:21:23,232 --> 00:21:25,300 Already? You made 100 of them? 378 00:21:25,301 --> 00:21:27,685 No, just one. 379 00:21:28,537 --> 00:21:31,825 What? Okay. Just one? 380 00:21:31,874 --> 00:21:34,325 Don't open it. Or the decoration will get messy. 381 00:21:36,178 --> 00:21:37,540 Oh, no. 382 00:21:37,546 --> 00:21:40,140 - We're late. You must change now. - What? 383 00:21:40,149 --> 00:21:41,580 What about the rest? 384 00:21:41,583 --> 00:21:42,980 I want to do more than giving them autographs. 385 00:21:42,985 --> 00:21:44,420 You should do what you're good at. 386 00:21:44,420 --> 00:21:45,680 Give them autographs and take photos with them. 387 00:21:45,688 --> 00:21:47,850 Your fans would prefer that over a bad meal box. 388 00:21:47,856 --> 00:21:50,320 That's right. If you prepare a lot, 389 00:21:50,326 --> 00:21:51,690 there's a lot of pressure on the next person. 390 00:21:51,694 --> 00:21:53,220 - Let's wash up. - Is that so? 391 00:21:53,228 --> 00:21:55,560 Let's give that one to the fan who watched my movie the most. 392 00:21:55,564 --> 00:21:58,030 - Sure. Do whatever you want. - She's so pretty! 393 00:21:58,033 --> 00:21:59,560 - She's so beautiful! - Ha Jin is so pretty. 394 00:21:59,568 --> 00:22:01,370 She took a photo with me. 395 00:22:01,370 --> 00:22:04,170 - Come here. - She's such a beauty. 396 00:22:04,173 --> 00:22:06,765 - I can't believe this. - She's so pretty. 397 00:22:09,345 --> 00:22:12,435 My goodness. It was a long wait, wasn't it? 398 00:22:13,082 --> 00:22:15,110 Here you go. Thank you, little one. 399 00:22:15,117 --> 00:22:17,150 - Thank you for coming. - Thank you. 400 00:22:17,152 --> 00:22:19,345 You're so pretty! 401 00:22:19,421 --> 00:22:21,590 you're prettier than Elsa. 402 00:22:21,590 --> 00:22:22,820 Thank you. 403 00:22:22,825 --> 00:22:24,460 Let's go, Joo Hee. 404 00:22:24,460 --> 00:22:27,185 No! I don't want to go. 405 00:22:27,696 --> 00:22:30,630 Listen to Mommy. People are waiting in line to see her. 406 00:22:30,632 --> 00:22:33,985 I'm not leaving! I'm going to stay here. 407 00:22:34,236 --> 00:22:37,995 My goodness. What should I do? 408 00:22:38,340 --> 00:22:41,240 Oh, right. Do you want a present? 409 00:22:41,243 --> 00:22:43,310 There's only one of this in this world. 410 00:22:43,312 --> 00:22:46,765 But in return, you have to listen to your mom. Okay? 411 00:22:47,983 --> 00:22:50,005 Ha Kyung, where's the meal box? 412 00:22:50,352 --> 00:22:51,480 Where is it? 413 00:22:51,487 --> 00:22:53,505 - She's so pretty. - I can't wait. 414 00:22:54,423 --> 00:22:55,690 You'll give this to her? 415 00:22:55,691 --> 00:22:56,920 Think carefully about this. 416 00:22:56,925 --> 00:22:58,545 Okay. 417 00:23:03,665 --> 00:23:05,385 All right. 418 00:23:06,502 --> 00:23:08,270 Ta-da. Open it. 419 00:23:08,270 --> 00:23:09,530 Thank you, Ha Jin. 420 00:23:09,538 --> 00:23:11,240 Let's open up the present she gave you. 421 00:23:11,240 --> 00:23:13,665 All right. 1, 2, 3. 422 00:23:13,876 --> 00:23:15,665 Isn't it cute? 423 00:23:15,978 --> 00:23:21,005 Mom, why is Pengsoo bleeding? 424 00:23:21,316 --> 00:23:23,810 You're right. Pengsoo is bleeding. 425 00:23:23,819 --> 00:23:26,520 The box must have shaken on our way here. I'm sorry. 426 00:23:26,522 --> 00:23:29,720 Okay. It's all right. Let's go, Joo Hee. 427 00:23:29,725 --> 00:23:31,360 All right. Take this. 428 00:23:31,360 --> 00:23:34,630 Bye. 429 00:23:34,630 --> 00:23:36,160 Next. You can come now. 430 00:23:36,165 --> 00:23:37,530 I made this myself. 431 00:23:37,533 --> 00:23:39,900 My gosh, thank you. 432 00:23:39,902 --> 00:23:41,100 Goodness. 433 00:23:41,103 --> 00:23:42,930 - Thank you for coming. - Thank you. 434 00:23:42,938 --> 00:23:44,695 Go home safe. 435 00:23:45,674 --> 00:23:47,265 - Hello. - Jeong Hoon. 436 00:23:47,409 --> 00:23:49,095 Isn't that Ha Jin? 437 00:23:50,979 --> 00:23:54,010 The couple of the century is right here. 438 00:23:54,016 --> 00:23:57,305 She's doing it here because of the variety show she's on. 439 00:23:58,053 --> 00:23:59,650 Why don't you go and say hello? 440 00:23:59,655 --> 00:24:01,290 She's only a few steps away from our station. 441 00:24:01,290 --> 00:24:03,150 It'd be disappointing to leave without saying hello. 442 00:24:03,158 --> 00:24:04,775 Stop it. 443 00:24:06,728 --> 00:24:10,755 My gosh. She's greeting everyone with a smile. 444 00:24:10,966 --> 00:24:12,500 She's such a professional. 445 00:24:12,501 --> 00:24:14,585 Your girlfriend is amazing. 446 00:24:14,670 --> 00:24:16,155 Let's just go. 447 00:24:19,007 --> 00:24:21,470 - Ha Jin, give me an autograph! - You're so pretty! 448 00:24:21,477 --> 00:24:23,970 - We love you! - Bye! 449 00:24:23,979 --> 00:24:26,805 - You're so pretty! - Thank you. 450 00:24:27,015 --> 00:24:29,350 Should I give Jeong Hoon a call? 451 00:24:29,351 --> 00:24:31,850 Ha Jin, you're full of energy. Aren't you even tired? 452 00:24:31,854 --> 00:24:33,650 His office is right around the corner. 453 00:24:33,655 --> 00:24:35,050 Chul, how long do we have until the next one? 454 00:24:35,057 --> 00:24:36,390 We must go now. 455 00:24:36,391 --> 00:24:37,490 Do we even have time to eat? 456 00:24:37,493 --> 00:24:39,220 - There's no time to even breathe. - Let's go now. 457 00:24:39,228 --> 00:24:42,315 But still. Give me my phone. 458 00:25:02,551 --> 00:25:05,680 Mom! Dad! A guy asked me out! 459 00:25:05,687 --> 00:25:07,620 He asked me out! 460 00:25:07,623 --> 00:25:09,890 My gosh, he's handsome. 461 00:25:09,892 --> 00:25:11,415 - My gosh. - What do you think? 462 00:25:11,426 --> 00:25:13,920 - He looks nice. - Come on. No, he doesn't. 463 00:25:13,929 --> 00:25:16,485 - I'm way too pretty for him. - You brat. 464 00:25:18,233 --> 00:25:19,360 - Hey, Tae Eun. - Hey. 465 00:25:19,368 --> 00:25:21,400 - Sit down. Let's eat. - Okay. 466 00:25:21,403 --> 00:25:23,700 I barely get to see you these days. 467 00:25:23,705 --> 00:25:25,370 - Are you dating a girl too? - No. 468 00:25:25,374 --> 00:25:26,900 Why are you suddenly asking me that? 469 00:25:26,909 --> 00:25:29,610 Jeong Hoon is dating a girl. 470 00:25:29,611 --> 00:25:31,580 And everyone knows it. 471 00:25:31,580 --> 00:25:32,840 Had I known he was available, 472 00:25:32,848 --> 00:25:35,675 I should have told him about my feelings. 473 00:25:36,585 --> 00:25:39,375 I had a crush on him ever since I was little. 474 00:25:40,055 --> 00:25:42,550 Really? You should have told me. 475 00:25:42,558 --> 00:25:43,950 I didn't know. You hid it well. 476 00:25:43,959 --> 00:25:46,920 Stop talking nonsense. 477 00:25:46,929 --> 00:25:49,830 - You can't date him. - Why not? 478 00:25:49,831 --> 00:25:51,460 He's a good guy, isn't he? 479 00:25:51,466 --> 00:25:54,260 When I tell you that you can't, you just can't. 480 00:25:54,269 --> 00:25:57,295 Is it because of his condition? 481 00:25:57,606 --> 00:26:00,440 But he's all right now. 482 00:26:00,442 --> 00:26:01,865 "All right"? 483 00:26:02,110 --> 00:26:03,670 He may seem all right on the outside, 484 00:26:03,679 --> 00:26:05,905 but he's still a patient. 485 00:26:05,914 --> 00:26:07,605 He's not normal. 486 00:26:07,649 --> 00:26:11,335 He's living with a time bomb that could go off any minute. 487 00:26:12,254 --> 00:26:14,890 But he got a lot better thanks to you. 488 00:26:14,890 --> 00:26:18,190 He's strong. I'm sure he can handle it. 489 00:26:18,193 --> 00:26:19,690 Don't worry too much. 490 00:26:19,695 --> 00:26:21,560 You call yourself a doctor. 491 00:26:21,563 --> 00:26:23,630 But how could you say something irresponsible like that? 492 00:26:23,632 --> 00:26:25,400 He's your patient. 493 00:26:25,400 --> 00:26:27,700 He's not your friend. 494 00:26:27,703 --> 00:26:30,255 Can't you do your job right? 495 00:26:30,339 --> 00:26:31,900 If you won't treat him, just be his friend. 496 00:26:31,907 --> 00:26:34,370 Don't be his doctor. 497 00:26:34,376 --> 00:26:37,810 My goodness. The food is getting cold. 498 00:26:37,813 --> 00:26:40,040 I take it back. I take back what I said. 499 00:26:40,048 --> 00:26:41,580 How is it? Is it seasoned well? 500 00:26:41,583 --> 00:26:43,405 - It's nice. - Okay. 501 00:26:43,685 --> 00:26:46,105 - It's perfectly seasoned. - Yes. 502 00:26:57,933 --> 00:26:59,555 We're here. 503 00:27:00,435 --> 00:27:02,455 Wake up. We're home. 504 00:27:02,638 --> 00:27:04,670 Okay. Which show is this? 505 00:27:04,673 --> 00:27:06,240 No shows. We're at home. 506 00:27:06,241 --> 00:27:07,970 Let's go in and sleep on our beds. 507 00:27:07,976 --> 00:27:09,395 Okay. 508 00:27:10,278 --> 00:27:11,695 - My gosh. - Hurry. 509 00:27:17,285 --> 00:27:19,445 Close the door for me. 510 00:27:20,756 --> 00:27:23,075 Hey, where are you? Why aren't you home? 511 00:27:23,392 --> 00:27:24,915 What do you mean? 512 00:27:26,228 --> 00:27:27,490 Are you at my place again? 513 00:27:27,496 --> 00:27:29,130 Of course. 514 00:27:29,131 --> 00:27:31,190 The fried chicken is getting cold. Come home quickly. 515 00:27:31,199 --> 00:27:32,900 Do I run a fried chicken joint at home? 516 00:27:32,901 --> 00:27:35,825 Why are you always eating fried chicken at my house? 517 00:27:36,505 --> 00:27:38,100 I can't go home right away. 518 00:27:38,106 --> 00:27:39,765 I'm at a movie theater. 519 00:27:39,775 --> 00:27:42,640 A movie? Which movie are you going to watch? 520 00:27:42,644 --> 00:27:44,370 "My First Love". 521 00:27:44,379 --> 00:27:46,410 Next week's guest is Ji Hyun Geun, the director. 522 00:27:46,415 --> 00:27:49,250 So did you go to the movies by yourself? 523 00:27:49,251 --> 00:27:51,350 - Yes. - You should have told me sooner. 524 00:27:51,353 --> 00:27:52,520 I could have gone with you. 525 00:27:52,521 --> 00:27:54,790 Two guys watching a movie late at night? 526 00:27:54,790 --> 00:27:56,390 Not just any movie, a romance movie? 527 00:27:56,391 --> 00:27:58,090 Just the thought of that makes me shudder. 528 00:27:58,093 --> 00:28:00,345 Yes. That doesn't sound fun. 529 00:28:00,529 --> 00:28:02,185 Will you be okay? 530 00:28:02,330 --> 00:28:04,385 If people spot you, they'll talk about this. 531 00:28:04,566 --> 00:28:06,925 I'm wearing a cap, so I'll be fine. 532 00:28:07,302 --> 00:28:10,130 What about Ha Jin? Has she called? 533 00:28:10,138 --> 00:28:11,625 No. 534 00:28:12,741 --> 00:28:15,270 And she'll never contact me again. 535 00:28:15,277 --> 00:28:18,665 I thought I sounded like a bit of a lunatic too. 536 00:28:19,014 --> 00:28:20,535 Okay. 537 00:28:20,916 --> 00:28:24,610 Hey, right. I heard Ji Won used to like you. 538 00:28:24,619 --> 00:28:26,105 She did? 539 00:28:26,488 --> 00:28:30,190 Why is it in the past tense? She doesn't like me anymore? 540 00:28:30,192 --> 00:28:32,315 You're insane. 541 00:28:33,595 --> 00:28:35,260 Did you go home today? 542 00:28:35,263 --> 00:28:38,585 Yes, my mother told me to stop by for dinner. 543 00:28:38,600 --> 00:28:40,430 Is Professor Yoo still the same? 544 00:28:40,435 --> 00:28:42,200 He's always the same. 545 00:28:42,204 --> 00:28:45,370 He still doesn't approve of his son. 546 00:28:45,373 --> 00:28:48,440 Is that why you're getting depressed at my place? 547 00:28:48,443 --> 00:28:51,865 Yes, I'm pathetically depressed. 548 00:28:52,748 --> 00:28:56,110 So? Do you want me to cancel the movie and go home? 549 00:28:56,118 --> 00:28:58,380 Forget it. Get lost. 550 00:28:58,386 --> 00:29:00,420 I'm going to sleep after another can of beer. 551 00:29:00,422 --> 00:29:02,215 Don't wake me when you're back home. 552 00:29:09,931 --> 00:29:12,055 Don't run. We're late anyway. 553 00:29:12,200 --> 00:29:13,655 It's because of you. 554 00:29:14,002 --> 00:29:17,170 This is the evacuation plan in case of an emergency. 555 00:29:17,172 --> 00:29:19,600 For your safe experience, 556 00:29:19,608 --> 00:29:21,340 make sure you check where the emergency lights... 557 00:29:21,343 --> 00:29:22,470 and the nearest exit... 558 00:29:22,477 --> 00:29:24,940 Let's see. Is this it? Row K? 559 00:29:24,946 --> 00:29:26,840 - K? Is this it? - Is this it? 560 00:29:26,848 --> 00:29:29,350 - No, it's the one behind. - Darn it. This isn't it. 561 00:29:29,351 --> 00:29:30,650 She has no eyes. 562 00:29:30,652 --> 00:29:32,850 - Just sit there, okay? - Please exit safely... 563 00:29:32,854 --> 00:29:33,850 What was that? 564 00:29:33,855 --> 00:29:36,090 I have to go to the restroom. 565 00:29:36,091 --> 00:29:38,220 Again? It's probably a disease. 566 00:29:38,226 --> 00:29:40,845 - This is the 3rd time. - The 3rd time? 567 00:29:45,300 --> 00:29:48,100 What is this? Is that really Yeo Ha Jin? She's so pretty. 568 00:29:48,103 --> 00:29:50,900 I told you. She's like a goddess. 569 00:29:50,906 --> 00:29:52,325 Seriously. 570 00:29:53,041 --> 00:29:54,870 I can see why Lee Jeong Hoon fell for her. 571 00:29:54,876 --> 00:29:58,065 I hate Lee Jeong Hoon. He's kind of cheesy. 572 00:29:58,113 --> 00:30:00,035 You're cheesy too. 573 00:30:00,482 --> 00:30:03,135 - Do you want to die? - Be quiet. 574 00:30:03,451 --> 00:30:05,080 You laughed too. 575 00:30:05,086 --> 00:30:07,745 Just watch the movie, will you? 576 00:30:08,623 --> 00:30:10,145 Look at her. 577 00:30:14,196 --> 00:30:15,990 Look at you. 578 00:30:15,997 --> 00:30:19,260 I told you to get changed. Why are you sleeping here? 579 00:30:19,267 --> 00:30:22,470 And why are you eating chips at this hour? Confiscated. 580 00:30:22,470 --> 00:30:23,930 Why? What's this shooting? 581 00:30:23,939 --> 00:30:25,500 We aren't shooting anything. We're at home. 582 00:30:25,507 --> 00:30:26,500 Right. 583 00:30:26,508 --> 00:30:29,095 We have nothing tomorrow morning, so go get a good sleep. 584 00:30:30,378 --> 00:30:31,795 My phone. 585 00:30:32,280 --> 00:30:34,035 Where's my phone? 586 00:30:35,350 --> 00:30:36,775 Here. 587 00:30:38,987 --> 00:30:41,605 You should just give him a call. 588 00:30:42,023 --> 00:30:44,975 No. It's better not to call him. 589 00:30:45,060 --> 00:30:46,620 If he doesn't pick up, I'll feel even more pathetic. 590 00:30:46,628 --> 00:30:48,460 Then just get over him. 591 00:30:48,463 --> 00:30:49,790 You check your phone for his call every day, 592 00:30:49,798 --> 00:30:51,660 look miserable, and watch the news every day too. 593 00:30:51,666 --> 00:30:55,495 You're the only one who watches the news with such a sad face. 594 00:30:56,438 --> 00:30:58,770 I really don't get it. 595 00:30:58,773 --> 00:31:00,700 What's wrong with this guy? 596 00:31:00,709 --> 00:31:03,870 He said I'm a good person. He said he wants me to be happy. 597 00:31:03,879 --> 00:31:06,310 Then he never wants to see me again. So what's going on? 598 00:31:06,314 --> 00:31:07,380 What is this? 599 00:31:07,382 --> 00:31:10,435 Gosh, that again. You said that over 100 times. 600 00:31:10,752 --> 00:31:13,075 It's because I don't have the answer. 601 00:31:14,990 --> 00:31:18,150 Just consider him insane and forget about it. 602 00:31:18,159 --> 00:31:20,260 You aren't the Yeo Ha Jin you used to be. 603 00:31:20,262 --> 00:31:24,015 You're now everyone's first love. You have nothing to be sorry for. 604 00:31:24,332 --> 00:31:27,560 It's just a phase thanks to my movie. 605 00:31:27,569 --> 00:31:28,830 That's a good attitude. 606 00:31:28,837 --> 00:31:32,200 Do you think he watched my movie? 607 00:31:32,207 --> 00:31:33,240 Why would he watch your movie? 608 00:31:33,241 --> 00:31:37,610 I mean, people who hated me began to like me after watching it. 609 00:31:37,612 --> 00:31:39,710 So? Do you think he will fall for you... 610 00:31:39,714 --> 00:31:41,580 after he watches the movie? 611 00:31:41,583 --> 00:31:42,610 Yes. 612 00:31:42,617 --> 00:31:44,080 Don't get hopeful. 613 00:31:44,085 --> 00:31:46,550 If he watched your movie after turning you down many times, 614 00:31:46,554 --> 00:31:48,575 that means he's really crazy. 615 00:31:51,059 --> 00:31:52,685 It was too much for me. 616 00:31:53,995 --> 00:31:55,885 It was too tough. 617 00:31:58,400 --> 00:32:00,285 I couldn't breathe. 618 00:32:03,204 --> 00:32:04,895 I was too scared... 619 00:32:07,309 --> 00:32:10,135 all of the times I'll have to spend... 620 00:32:11,713 --> 00:32:13,765 without you. 621 00:32:17,018 --> 00:32:19,945 Could I forget about you now? 622 00:32:24,693 --> 00:32:26,785 I know I'm shameless, 623 00:32:30,465 --> 00:32:31,955 but could I... 624 00:32:34,436 --> 00:32:36,925 forget you and move on? 625 00:32:37,973 --> 00:32:40,825 I can't even imagine how she must be feeling. 626 00:32:41,676 --> 00:32:44,465 Living a life without precious memories. 627 00:32:46,247 --> 00:32:48,605 Which one of us is more pitiful? 628 00:32:48,917 --> 00:32:51,735 Me who can't forget my memories for the rest of my life? 629 00:32:51,786 --> 00:32:55,020 Or Ha Jin who had to forget her memories to live? 630 00:33:17,732 --> 00:33:19,100 What? 631 00:33:19,100 --> 00:33:20,100 Really? 632 00:33:20,101 --> 00:33:21,330 I'm telling you. 633 00:33:21,336 --> 00:33:22,870 I noticed him as soon as I went in. 634 00:33:22,871 --> 00:33:23,900 It was Lee Jeong Hoon. 635 00:33:23,905 --> 00:33:24,970 My gosh! 636 00:33:24,973 --> 00:33:28,240 Then did he come here alone to watch his girlfriend's movie at this hour? 637 00:33:28,243 --> 00:33:30,510 My gosh. He must really love Yeo Ha Jin. 638 00:33:30,512 --> 00:33:32,540 Hey, let's go. I want to see him too. 639 00:33:32,547 --> 00:33:34,105 Wait, no. 640 00:33:34,449 --> 00:33:36,175 Let's stay here for now. 641 00:33:36,451 --> 00:33:38,080 - You want to stay here? - Yes. 642 00:33:38,086 --> 00:33:39,505 Why? 643 00:33:48,363 --> 00:33:51,155 (Episode 8) 644 00:33:55,770 --> 00:33:56,870 Hey, get him. 645 00:33:56,871 --> 00:33:58,300 - I'll take this side first. - Take the picture. 646 00:33:58,306 --> 00:33:59,300 My gosh! 647 00:33:59,307 --> 00:34:00,670 - This is huge! - Please stop. 648 00:34:00,675 --> 00:34:01,800 - His face is tiny! - Please don't take pictures. 649 00:34:01,809 --> 00:34:03,340 Smile, girls. Let's go. 650 00:34:03,344 --> 00:34:05,165 - Goodbye! - Goodbye! 651 00:34:05,880 --> 00:34:07,410 I take back that I called you cheesy! 652 00:34:07,415 --> 00:34:09,180 I hope you and Ha Jin stay in love for a long time! 653 00:34:09,183 --> 00:34:10,680 This is huge. He has such a tiny face. 654 00:34:10,685 --> 00:34:12,380 - Yes! - My gosh! 655 00:34:12,387 --> 00:34:14,945 That was like a terrorist attack. 656 00:34:39,681 --> 00:34:41,805 What am I doing? 657 00:34:54,462 --> 00:34:55,530 What is this? 658 00:34:55,530 --> 00:34:57,685 (I ran into Lee Jeong Hoon at the movies today.) 659 00:35:02,704 --> 00:35:04,325 Ha Kyung! 660 00:35:05,440 --> 00:35:07,940 Ha Kyung! Wake up! 661 00:35:07,942 --> 00:35:09,395 Come on. 662 00:35:09,444 --> 00:35:10,470 There's no time to sleep. 663 00:35:10,478 --> 00:35:12,240 Wake up. Hurry. Wake up. 664 00:35:12,246 --> 00:35:14,665 - Okay? - What? What is it? 665 00:35:15,617 --> 00:35:17,680 No! We're late for the interview! 666 00:35:17,685 --> 00:35:19,550 No, we aren't late. It's not the evening. 667 00:35:19,554 --> 00:35:21,350 It's 5:30am. 668 00:35:21,356 --> 00:35:22,620 In the morning? 669 00:35:22,624 --> 00:35:24,050 Why aren't you asleep? 670 00:35:24,058 --> 00:35:25,520 I woke up to go to the restroom, 671 00:35:25,526 --> 00:35:27,560 then checked my social media for a second... 672 00:35:27,562 --> 00:35:30,260 and found out Jeong Hoon went to watch my movie yesterday, 673 00:35:30,264 --> 00:35:32,130 and he went all by himself for the late-night show. 674 00:35:32,133 --> 00:35:34,125 - What? - Look. 675 00:35:35,470 --> 00:35:36,930 Someone who watched the movie... 676 00:35:36,938 --> 00:35:38,955 in the same movie theater uploaded that. 677 00:35:39,907 --> 00:35:41,440 She said... 678 00:35:41,442 --> 00:35:44,040 he cried a lot while he watched the movie. 679 00:35:44,045 --> 00:35:45,380 He must've gotten overly emotional... 680 00:35:45,380 --> 00:35:48,365 because he didn't leave for a long time even after it ended. 681 00:35:49,350 --> 00:35:51,375 Is he really insane? 682 00:35:51,452 --> 00:35:53,075 It looks like... 683 00:35:53,187 --> 00:35:55,345 I should probably contact him first. 684 00:35:56,157 --> 00:35:58,620 Why are you taking things that way? 685 00:35:58,626 --> 00:36:00,460 Think about it. 686 00:36:00,461 --> 00:36:03,385 Why do you think he suddenly went to watch my movie that late? 687 00:36:03,831 --> 00:36:05,660 He probably couldn't sleep. 688 00:36:05,667 --> 00:36:07,430 Of course, it's because of me. 689 00:36:07,435 --> 00:36:09,370 He missed me. 690 00:36:09,370 --> 00:36:10,800 That was an easy question. 691 00:36:10,805 --> 00:36:12,070 It's so obvious. 692 00:36:12,073 --> 00:36:13,670 I think you're right. 693 00:36:13,675 --> 00:36:15,140 You'll never date anyone. 694 00:36:15,143 --> 00:36:16,765 You're right. 695 00:36:16,944 --> 00:36:18,695 Do you think so too? 696 00:36:19,781 --> 00:36:21,265 Yes. 697 00:36:21,282 --> 00:36:22,950 I'll contact him first. 698 00:36:22,950 --> 00:36:24,850 Do whatever you want. 699 00:36:24,852 --> 00:36:26,675 Okay. Go back to sleep. 700 00:36:43,838 --> 00:36:46,440 I'm going to work without having breakfast. 701 00:36:46,441 --> 00:36:48,170 Will you please buy some food? 702 00:36:48,176 --> 00:36:49,795 What's wrong with your house? 703 00:37:05,927 --> 00:37:07,785 (New message, Jo Il Kwon) 704 00:37:08,396 --> 00:37:09,690 Congratulations. 705 00:37:09,697 --> 00:37:13,030 You've become the number-one romantic in Korea. 706 00:37:13,034 --> 00:37:15,125 That was quick. 707 00:38:27,108 --> 00:38:28,595 What is this? 708 00:38:30,378 --> 00:38:33,005 Why is it so messy around here? 709 00:38:35,750 --> 00:38:37,275 My gosh. 710 00:38:42,290 --> 00:38:43,845 Ha Jin! 711 00:38:53,501 --> 00:38:55,555 She wants me to clean this up? 712 00:39:05,446 --> 00:39:08,165 Yeo Ha Jin! 713 00:39:28,035 --> 00:39:29,695 It's been a while. 714 00:39:30,271 --> 00:39:31,830 What are you doing here so early in the morning? 715 00:39:31,839 --> 00:39:33,725 We need to talk. 716 00:39:36,878 --> 00:39:39,610 The weather seems to be getting even colder. 717 00:39:39,614 --> 00:39:41,810 This is bearable. Let's go to that cafe. 718 00:39:41,816 --> 00:39:43,410 Let's go to that one instead. 719 00:39:43,417 --> 00:39:46,250 No, let's go there. We always went there. 720 00:39:46,254 --> 00:39:47,620 You're right. 721 00:39:47,622 --> 00:39:49,720 - Goodness. - I have a coupon as well. 722 00:39:49,724 --> 00:39:50,890 Get in. 723 00:39:50,892 --> 00:39:52,745 Let's go here. 724 00:39:59,200 --> 00:40:00,400 What's wrong? 725 00:40:00,401 --> 00:40:01,560 Drive. 726 00:40:01,569 --> 00:40:03,155 To where? 727 00:40:03,304 --> 00:40:05,955 Anywhere. Just step on it. 728 00:40:10,411 --> 00:40:11,670 You always had that drink? 729 00:40:11,679 --> 00:40:13,735 It's because we always go there together. 730 00:40:16,851 --> 00:40:19,005 What's going on? 731 00:40:20,554 --> 00:40:22,745 There was someone I didn't want to run into. 732 00:40:23,524 --> 00:40:26,285 By the way, why do we need to talk? 733 00:40:28,162 --> 00:40:30,285 I was taken aback. 734 00:40:30,898 --> 00:40:34,285 I didn't know you'd go watch my movie alone. 735 00:40:36,637 --> 00:40:39,325 So I thought long and hard... 736 00:40:39,674 --> 00:40:41,425 about what to do... 737 00:40:41,709 --> 00:40:44,340 regarding your love for me. 738 00:40:44,345 --> 00:40:47,040 What? What do you mean? 739 00:40:47,048 --> 00:40:50,435 Stop right there. Let me talk first. 740 00:40:51,152 --> 00:40:53,345 Listen to me first. 741 00:40:54,088 --> 00:40:56,020 I know you regret saying what you did... 742 00:40:56,023 --> 00:40:58,315 last time we were here. 743 00:40:59,060 --> 00:41:01,745 So I'm going to give you another chance. 744 00:41:01,862 --> 00:41:03,615 What do you... 745 00:41:04,031 --> 00:41:06,555 Not yet. I'm not done talking. 746 00:41:08,269 --> 00:41:11,470 Is it because you feel pressured about dating a celebrity? 747 00:41:11,472 --> 00:41:14,370 No. It's not like that at all. 748 00:41:14,375 --> 00:41:16,270 I watched your movie... 749 00:41:16,277 --> 00:41:17,940 because I had to interview Director Ji Hyun Geun later. 750 00:41:17,945 --> 00:41:20,305 Please don't misunderstand me. 751 00:41:22,483 --> 00:41:24,205 I was wrong. 752 00:41:24,719 --> 00:41:27,605 You have an interview with Director Ji. 753 00:41:31,158 --> 00:41:33,185 Then let me ask you one question. 754 00:41:34,929 --> 00:41:39,425 Did you ever think about me during the past several days? 755 00:41:40,868 --> 00:41:42,955 Or did you forget about me? 756 00:41:44,005 --> 00:41:45,525 Well... 757 00:41:47,074 --> 00:41:51,135 I'm not the type who forgets easily. 758 00:41:52,713 --> 00:41:55,835 Does that mean you thought about me? 759 00:41:56,150 --> 00:41:58,575 I guess you didn't forget about me. 760 00:42:00,154 --> 00:42:01,805 I'm glad. 761 00:42:02,089 --> 00:42:04,015 I'm going to keep misunderstanding you. 762 00:42:04,091 --> 00:42:06,120 I'm going to think that you watched that movie... 763 00:42:06,127 --> 00:42:07,360 because you missed me. 764 00:42:07,361 --> 00:42:08,420 Why... 765 00:42:08,429 --> 00:42:10,455 I'm quite popular these days. 766 00:42:10,531 --> 00:42:13,300 I shot advertisements, photoshoots, and interviews. 767 00:42:13,300 --> 00:42:15,600 Many directors want me in their dramas. 768 00:42:15,603 --> 00:42:17,955 I'm getting fewer hate comments now. 769 00:42:18,005 --> 00:42:20,125 People are starting to like me more. 770 00:42:22,543 --> 00:42:25,135 But I'm not that elated. 771 00:42:26,547 --> 00:42:29,975 The past me would've been exhilarated. 772 00:42:31,819 --> 00:42:34,705 I think it's because of you. 773 00:42:35,656 --> 00:42:37,675 You said... 774 00:42:38,726 --> 00:42:41,785 we were just going back to our places. 775 00:42:41,929 --> 00:42:43,755 You said it was simple. 776 00:42:45,499 --> 00:42:47,385 But that's not the case for me. 777 00:42:48,202 --> 00:42:50,195 I need more time. 778 00:42:50,471 --> 00:42:52,865 Everyone has their own pace. 779 00:42:55,776 --> 00:42:57,895 I'm a bit surprised by your answer. 780 00:42:58,279 --> 00:43:01,205 I guess I really wanted this to work out. 781 00:43:02,650 --> 00:43:05,250 So let me misunderstand you for the time being. 782 00:43:05,252 --> 00:43:08,305 Who knows? Perhaps, it's not a misunderstanding. 783 00:43:09,090 --> 00:43:12,415 Maybe you need more time... 784 00:43:12,693 --> 00:43:14,785 to become honest with me. 785 00:43:16,730 --> 00:43:19,300 Do as you please. 786 00:43:19,300 --> 00:43:22,360 You can ignore my calls and block... 787 00:43:22,369 --> 00:43:25,955 No. Don't block me. 788 00:43:25,973 --> 00:43:29,025 If you ignore me for too long, I might barge into your house. 789 00:43:29,477 --> 00:43:31,995 Don't forget that I know where you live. 790 00:43:33,080 --> 00:43:34,905 Is that a threat? 791 00:43:35,816 --> 00:43:37,675 Not really. 792 00:43:39,954 --> 00:43:44,115 Right, how was the movie? Was it interesting? 793 00:43:47,728 --> 00:43:50,055 Was it that bad? 794 00:43:52,032 --> 00:43:53,730 It was interesting. 795 00:43:53,734 --> 00:43:56,895 Really? How was my acting? 796 00:43:57,771 --> 00:43:59,325 It was good. 797 00:43:59,440 --> 00:44:02,065 Your role suited you. 798 00:44:02,676 --> 00:44:04,565 I can understand why people like it. 799 00:44:05,179 --> 00:44:08,865 Oh, right. I wasn't going to take much of your time. 800 00:44:09,450 --> 00:44:11,410 Thank you for sparing your time. 801 00:44:11,418 --> 00:44:12,680 I'm done talking... 802 00:44:12,686 --> 00:44:15,075 although this wasn't what I had anticipated. 803 00:44:17,191 --> 00:44:20,360 I'm sorry, but can you call a cab? 804 00:44:20,361 --> 00:44:23,885 I feel awkward about driving you home after this talk. 805 00:44:24,565 --> 00:44:25,560 Sure. 806 00:44:25,566 --> 00:44:27,585 Then I'll be leaving now. 807 00:44:44,585 --> 00:44:46,175 Gosh. 808 00:44:46,987 --> 00:44:50,050 I couldn't find you. I thought you ran away. 809 00:44:50,057 --> 00:44:51,850 Maybe I should have. 810 00:44:51,859 --> 00:44:53,890 Don't get smart with me. 811 00:44:53,894 --> 00:44:55,790 You're all dressed up. 812 00:44:55,796 --> 00:44:57,960 Do I really need to go? 813 00:44:57,965 --> 00:44:59,200 Of course. 814 00:44:59,200 --> 00:45:00,960 We're receiving the Program of the Year. 815 00:45:00,968 --> 00:45:02,825 If you don't go, then who will? 816 00:45:04,572 --> 00:45:06,295 You were here. 817 00:45:07,274 --> 00:45:11,340 I guess you're getting ready to go to the awards ceremony. 818 00:45:11,345 --> 00:45:12,980 He can go. 819 00:45:12,980 --> 00:45:13,980 Me? 820 00:45:13,981 --> 00:45:16,350 The award isn't given specifically to me, anyway. 821 00:45:16,350 --> 00:45:17,580 Should I? 822 00:45:17,585 --> 00:45:20,320 I can change in a jiffy. 823 00:45:20,321 --> 00:45:22,545 Don't be ridiculous. 824 00:45:22,590 --> 00:45:25,220 The program is called "Lee Jeong Hoon's News Live", 825 00:45:25,226 --> 00:45:27,020 not "Kim Chul Woong's News Live". 826 00:45:27,027 --> 00:45:29,490 And it's better for you to go... 827 00:45:29,496 --> 00:45:31,230 since they'll recognize you. 828 00:45:31,232 --> 00:45:32,800 Who would like... 829 00:45:32,800 --> 00:45:34,725 an unknown news team manager to receive it? 830 00:45:35,736 --> 00:45:37,100 Right. 831 00:45:37,104 --> 00:45:39,840 I'm just a nobody. 832 00:45:39,840 --> 00:45:43,695 Have fun at the awards ceremony with the famous Anchor Lee. 833 00:45:44,578 --> 00:45:48,835 My gosh, he's sulking. Let's leave in 10. 834 00:45:48,983 --> 00:45:50,575 Darn it. 835 00:45:53,687 --> 00:45:55,120 She's awful and cheap. 836 00:45:55,122 --> 00:45:56,950 I've been on TV before too, you know? 837 00:45:56,957 --> 00:45:59,220 My profile is registered online as well. 838 00:45:59,226 --> 00:46:00,685 What's wrong? 839 00:46:01,028 --> 00:46:03,360 You're sulking because of the awards ceremony, right? 840 00:46:03,364 --> 00:46:05,285 I'm not sulking. 841 00:46:07,968 --> 00:46:09,500 Why isn't this working? Give me your lighter. 842 00:46:09,503 --> 00:46:11,195 Don't. 843 00:46:11,272 --> 00:46:13,940 You said she'd kill you. You never smoked near work. 844 00:46:13,941 --> 00:46:17,570 She won't kill me. I can do as I please. 845 00:46:17,578 --> 00:46:19,035 Give it to me. 846 00:46:19,413 --> 00:46:21,035 I have nothing to do with this. 847 00:46:23,651 --> 00:46:25,435 Mr. Kim Chul Woong. 848 00:46:30,257 --> 00:46:31,975 I have a call. 849 00:46:32,326 --> 00:46:34,760 Hello? It's been ages. 850 00:46:34,762 --> 00:46:37,860 Why have you been so busy? Yes. 851 00:46:37,865 --> 00:46:40,555 You weren't in your office. I was wondering where you went. 852 00:46:42,770 --> 00:46:45,430 You were out here for some fresh air. 853 00:46:45,439 --> 00:46:47,840 Why would you be curious about me? 854 00:46:47,841 --> 00:46:50,665 I thought you and Jeong Hoon went to the awards ceremony. 855 00:46:50,711 --> 00:46:53,740 What did you say when you promised to quit smoking? 856 00:46:53,747 --> 00:46:55,080 Didn't you say... 857 00:46:55,082 --> 00:46:58,010 you'd hand over your bankbook if you smoked again? 858 00:46:58,018 --> 00:46:59,950 I wasn't smoking. 859 00:46:59,953 --> 00:47:02,320 I sighed because of my horrible wife. 860 00:47:02,323 --> 00:47:04,850 You were just seeing my breath. It's cold today. 861 00:47:04,858 --> 00:47:06,485 I'm so cold. 862 00:47:06,560 --> 00:47:08,490 All right. Is that so? 863 00:47:08,495 --> 00:47:10,315 If you're cold, 864 00:47:10,397 --> 00:47:11,930 you should drink that. 865 00:47:11,932 --> 00:47:13,355 This? 866 00:47:14,768 --> 00:47:16,325 It's a cold drink. 867 00:47:17,404 --> 00:47:18,930 Drink it now. Drink it. 868 00:47:18,939 --> 00:47:20,800 - Drink it. - Come on. 869 00:47:20,808 --> 00:47:23,640 I need to work on a story today. I forgot about that. 870 00:47:23,644 --> 00:47:26,335 I'll talk to you soon, Director Choi. 871 00:47:28,682 --> 00:47:32,820 (Korea Broadcasting Production Award) 872 00:47:32,820 --> 00:47:34,280 (Program of the Year Award) 873 00:47:34,288 --> 00:47:36,615 What's taking the general manager so long? 874 00:47:36,724 --> 00:47:38,245 Thank you. 875 00:47:38,659 --> 00:47:40,085 It's Ha Jin. 876 00:47:43,263 --> 00:47:44,885 It's Ha Jin. 877 00:47:47,334 --> 00:47:49,670 - My gosh, Ha Jin. - Director Choi. 878 00:47:49,670 --> 00:47:51,630 What a surprise running into you here. 879 00:47:51,638 --> 00:47:53,370 It's been a while. Have you been well? 880 00:47:53,374 --> 00:47:54,970 Of course. 881 00:47:54,975 --> 00:47:57,540 I didn't know I'd be seeing you here. 882 00:47:57,544 --> 00:47:59,140 Same here. 883 00:47:59,146 --> 00:48:01,340 Are you here as a recipient? 884 00:48:01,348 --> 00:48:03,380 I was invited here as a presenter of an award. 885 00:48:03,384 --> 00:48:05,250 You are the most sought-after actress. 886 00:48:05,252 --> 00:48:07,950 Everyone is trying to get you for their shows. 887 00:48:07,955 --> 00:48:09,180 Hold on. 888 00:48:09,189 --> 00:48:11,520 All right. Hey, the general manager is here. 889 00:48:11,525 --> 00:48:13,315 Excuse me for a moment. 890 00:48:16,764 --> 00:48:17,860 If I knew I'd meet you here, 891 00:48:17,865 --> 00:48:20,525 I wouldn't have taken up your time earlier. 892 00:48:22,770 --> 00:48:25,630 Did you win the Program of the Year Award? 893 00:48:25,639 --> 00:48:28,500 Well, I didn't win it, per se. 894 00:48:28,509 --> 00:48:31,670 The director dragged me here because the program won the award. 895 00:48:31,678 --> 00:48:33,310 It's "Lee Jeong Hoon's News Live". 896 00:48:33,313 --> 00:48:36,005 I think it's safe to say that you won the award. 897 00:48:36,350 --> 00:48:38,680 It would've been nice if I presented the award. 898 00:48:38,685 --> 00:48:40,205 How sad. 899 00:48:42,022 --> 00:48:43,590 Don't get the wrong idea. 900 00:48:43,590 --> 00:48:46,815 I had no idea that you would be here. 901 00:48:47,661 --> 00:48:49,315 Okay. 902 00:48:50,063 --> 00:48:55,300 All right. We will now begin Korea Broadcasting Production Award. 903 00:48:55,302 --> 00:48:58,595 - Please take your seats. - Congratulations. 904 00:48:59,406 --> 00:49:01,825 My seat is over there. 905 00:49:02,009 --> 00:49:03,435 Okay. 906 00:49:15,689 --> 00:49:16,990 I will now announce... 907 00:49:16,990 --> 00:49:19,675 the Program of the Year Award which was selected by the viewers. 908 00:49:19,860 --> 00:49:21,460 (Korea Broadcasting Production Award) 909 00:49:21,462 --> 00:49:23,255 The Program of the Year Award. 910 00:49:24,398 --> 00:49:26,415 It goes to "Lee Jeong Hoon's News Live". 911 00:49:27,768 --> 00:49:30,155 - Congratulations. - Congratulations. 912 00:49:33,774 --> 00:49:35,995 (Program of the Year Award) 913 00:49:38,912 --> 00:49:41,835 (Program of the Year Award) 914 00:49:44,318 --> 00:49:45,610 Congratulations. 915 00:49:45,619 --> 00:49:48,675 (Program of the Year Award) 916 00:49:51,291 --> 00:49:54,090 It is called "Lee Jeong Hoon's News Live", 917 00:49:54,094 --> 00:49:57,285 but I didn't produce this show on my own. 918 00:49:57,664 --> 00:49:59,330 I will share this glory... 919 00:49:59,333 --> 00:50:03,700 with Director Choi Hee Sang and every staff member of the program. 920 00:50:03,704 --> 00:50:05,195 Thank you. 921 00:50:05,706 --> 00:50:08,570 Anchor Lee, if there's a message you want... 922 00:50:08,575 --> 00:50:12,295 to deliver to anyone in this room, you can. 923 00:50:19,319 --> 00:50:21,820 I'm dying to find out what he will say... 924 00:50:21,822 --> 00:50:24,115 as more time passes by. 925 00:50:34,968 --> 00:50:37,225 I hope your days in the future... 926 00:50:37,771 --> 00:50:41,925 will bring more happiness than your past. 927 00:50:47,614 --> 00:50:49,165 I will root for you. 928 00:50:52,786 --> 00:50:54,205 Thank you. 929 00:50:55,255 --> 00:50:57,775 (Program of the Year Award) 930 00:50:58,992 --> 00:51:01,885 We will continue the presentation of the next award. 931 00:51:02,062 --> 00:51:05,055 Next up is the Producer of the Year Award. 932 00:51:11,872 --> 00:51:13,800 You have to get back to the station, right? 933 00:51:13,807 --> 00:51:15,670 For the news, right? 934 00:51:15,676 --> 00:51:17,510 Yes. I should get back. 935 00:51:17,511 --> 00:51:19,640 But where's your manager? 936 00:51:19,646 --> 00:51:22,180 I told her to get some sleep in the car. 937 00:51:22,182 --> 00:51:24,835 I called her just now. She'll be here soon. 938 00:51:25,819 --> 00:51:27,405 Get home safe. 939 00:51:28,188 --> 00:51:29,605 I will. 940 00:51:32,559 --> 00:51:33,985 Well, 941 00:51:36,663 --> 00:51:39,055 thank you for that earlier. 942 00:51:40,567 --> 00:51:43,200 I know that you don't like to be in the limelight. 943 00:51:43,203 --> 00:51:45,525 I just thought you wouldn't say anything. 944 00:51:45,973 --> 00:51:48,025 It was a bit touching. 945 00:51:56,049 --> 00:51:59,380 - Congratulations. - Congratulations. 946 00:51:59,386 --> 00:52:00,950 - Congratulations! - Congratulations. 947 00:52:00,954 --> 00:52:02,850 - Congratulations. - Congratulations. 948 00:52:02,856 --> 00:52:04,375 Great job! 949 00:52:04,758 --> 00:52:06,915 I hope your days in the future... 950 00:52:07,594 --> 00:52:11,715 will bring more happiness than your past. 951 00:52:13,867 --> 00:52:15,385 I will root for you. 952 00:52:16,803 --> 00:52:19,795 I really can't figure him out. 953 00:52:20,207 --> 00:52:21,440 He can be the sweetest guy. 954 00:52:21,441 --> 00:52:23,110 But he's also the coldest guy. 955 00:52:23,110 --> 00:52:24,540 You might memorize the lines at this rate. 956 00:52:24,544 --> 00:52:26,365 Stop watching that. 957 00:52:26,513 --> 00:52:29,040 What if he turns out to be a total player? 958 00:52:29,049 --> 00:52:30,650 He's playing hard-to-get. 959 00:52:30,651 --> 00:52:31,880 He said he'd root for me. 960 00:52:31,885 --> 00:52:35,080 It's because the whole country thinks you guys are dating. 961 00:52:35,088 --> 00:52:36,890 He said it because he had no other choice. 962 00:52:36,890 --> 00:52:39,445 In my opinion, he's the most patient guy. 963 00:52:41,194 --> 00:52:42,615 No. 964 00:52:47,067 --> 00:52:48,555 I will root for you. 965 00:52:49,503 --> 00:52:52,225 Jeong Hoon, congratulations. 966 00:52:54,541 --> 00:52:56,670 You seemed really annoyed that you had to go earlier. 967 00:52:56,677 --> 00:52:58,895 Stop getting cheeky. 968 00:52:59,446 --> 00:53:02,135 I saw many new sides of you today. 969 00:53:02,516 --> 00:53:04,280 You're such a romantic! 970 00:53:04,284 --> 00:53:06,250 Do you read my articles all day long? 971 00:53:06,253 --> 00:53:08,905 I'm just showing interest as your junior. 972 00:53:14,695 --> 00:53:16,215 (New message, Yeo Ha Jin) 973 00:53:16,730 --> 00:53:17,960 I really like this photo, 974 00:53:17,964 --> 00:53:20,830 so I thought about posting it online and bragging about it, 975 00:53:20,834 --> 00:53:24,055 but I remembered your angry eyes, so I stopped myself. 976 00:53:24,104 --> 00:53:26,600 But I'm sending it, so at least you can save it. 977 00:53:26,606 --> 00:53:28,425 Good luck with today's news! 978 00:53:30,243 --> 00:53:31,870 Go work. 979 00:53:31,878 --> 00:53:33,365 Okay. 980 00:53:46,259 --> 00:53:47,790 I'll be back. 981 00:53:47,794 --> 00:53:49,320 Send me a text message. 982 00:53:49,329 --> 00:53:50,890 It's the era of 5G. Do you think... 983 00:53:50,897 --> 00:53:52,860 you're not getting a text because of the network connection? 984 00:53:52,866 --> 00:53:55,925 Because he pulled me earlier, is he pushing me away now? 985 00:53:55,936 --> 00:53:57,200 Or does he not like the photo? 986 00:53:57,204 --> 00:53:59,840 I told you countless times. This is why men get sick of you. 987 00:53:59,840 --> 00:54:01,040 I told you that can't be true! 988 00:54:01,041 --> 00:54:02,465 Gosh, I'm so sick of her. 989 00:54:03,577 --> 00:54:05,040 Are you sure you can be alone? 990 00:54:05,045 --> 00:54:06,780 I'll just stay home. 991 00:54:06,780 --> 00:54:09,110 You said you were getting an itch to work out. It's been a while. 992 00:54:09,116 --> 00:54:11,180 Go have fun. I'll go to sleep after I wash up. 993 00:54:11,184 --> 00:54:13,645 Okay. Call me if there's a problem. 994 00:54:23,630 --> 00:54:26,285 Is he busy preparing for the news? 995 00:54:28,502 --> 00:54:30,495 Should I go and watch a movie too? 996 00:55:12,846 --> 00:55:14,040 (Ha Jin, Jeong Hoon) 997 00:55:14,047 --> 00:55:16,735 He's in the sweetest phase in his relationship. 998 00:55:18,418 --> 00:55:20,950 All right. What's next? 999 00:55:20,954 --> 00:55:23,775 What do we have here? 1000 00:55:27,894 --> 00:55:29,315 What's this? 1001 00:55:35,969 --> 00:55:39,155 Darn it. He already started. 1002 00:55:47,714 --> 00:55:49,135 Jeong Hoon. 1003 00:55:49,583 --> 00:55:51,675 I think you need to see this. 1004 00:55:51,918 --> 00:55:53,750 - What is it? - It was delivered to you. 1005 00:55:53,753 --> 00:55:55,980 I found photos instead of a letter. 1006 00:55:55,989 --> 00:55:57,815 But those photos look a bit... 1007 00:56:53,947 --> 00:56:56,435 Darn it. You're such a sloth. 1008 00:56:57,217 --> 00:56:59,210 Make it quick. Come on! 1009 00:56:59,219 --> 00:57:00,750 It's 1 dollar and 80 cents. 1010 00:57:00,754 --> 00:57:04,015 - Let me put it in a bag. - Forget it. 1011 00:57:32,585 --> 00:57:34,105 Here. 1012 00:57:38,692 --> 00:57:40,145 Right. 1013 00:57:42,329 --> 00:57:45,455 He must be awfully busy. 1014 00:57:46,199 --> 00:57:49,685 But still. He shouldn't throw money like that. 1015 00:57:50,503 --> 00:57:52,325 That was awful. 1016 00:57:57,844 --> 00:57:59,365 Yes. 1017 00:58:37,884 --> 00:58:39,605 Isn't that frightening? 1018 00:58:39,886 --> 00:58:41,480 I'd rather have a threatening letter. 1019 00:58:41,488 --> 00:58:43,745 These pictures are way too ominous. 1020 00:58:43,757 --> 00:58:46,545 It was sent to our mail, and the sender's address was empty. 1021 00:58:49,729 --> 00:58:51,185 Jeong Hoon! 1022 00:59:00,640 --> 00:59:02,670 I don't think I'll be able to watch your news tonight. 1023 00:59:02,675 --> 00:59:04,940 I'm on my way to watch a movie by myself. 1024 00:59:04,944 --> 00:59:07,840 I wanted to watch my movie at a movie theater. 1025 00:59:07,847 --> 00:59:09,240 It's starting in five minutes. 1026 00:59:09,249 --> 00:59:11,635 I'll leave you a message after the movie ends. 1027 00:59:20,860 --> 00:59:22,345 Hello? 1028 00:59:23,530 --> 00:59:24,760 Ha Jin? 1029 00:59:24,764 --> 00:59:26,630 She's probably asleep at home. 1030 00:59:26,633 --> 00:59:28,960 Didn't she tell you that she's going out to watch a movie? 1031 00:59:28,968 --> 00:59:30,430 A movie? 1032 00:59:30,437 --> 00:59:32,530 No, she said she's going to sleep early. 1033 00:59:32,539 --> 00:59:33,740 With whom? 1034 00:59:33,740 --> 00:59:35,400 She said she's going alone. 1035 00:59:35,408 --> 00:59:36,870 Do you know which theater she went to? 1036 00:59:36,876 --> 00:59:38,835 There must be one that she often goes to. 1037 00:59:39,345 --> 00:59:41,240 There's no particular place she often goes to, 1038 00:59:41,247 --> 00:59:42,280 but there are a few theaters... 1039 00:59:42,282 --> 00:59:44,775 10 minutes away from our house by car. 1040 00:59:44,818 --> 00:59:46,775 Did you see anyone suspicious? 1041 00:59:46,786 --> 00:59:48,150 "Anyone suspicious"? 1042 00:59:48,154 --> 00:59:49,220 Yes. 1043 00:59:49,222 --> 00:59:51,820 Someone who's often seen wherever she goes to, 1044 00:59:51,825 --> 00:59:54,145 or someone who often waits in front of your house. 1045 00:59:54,227 --> 00:59:56,190 Has she recently received... 1046 00:59:56,196 --> 01:00:00,085 any weird photos or threatening letters? 1047 01:00:00,300 --> 01:00:02,930 That happens so often that I lost count. 1048 01:00:02,936 --> 01:00:04,395 (Movie theaters) 1049 01:00:05,238 --> 01:00:06,870 She's a celebrity. 1050 01:00:06,873 --> 01:00:08,295 (Movie theaters in In-dong) 1051 01:00:11,444 --> 01:00:12,910 It's starting in five minutes. 1052 01:00:12,912 --> 01:00:14,940 I'll leave you a message after the movie ends. 1053 01:00:14,948 --> 01:00:16,910 (Movie theaters in In-dong) 1054 01:00:16,916 --> 01:00:18,580 (Cinema) 1055 01:00:18,585 --> 01:00:20,005 (Movie times) 1056 01:00:37,070 --> 01:00:39,695 (Yeo Ha Jin) 1057 01:00:41,508 --> 01:00:43,665 (Anchor Lee) 1058 01:00:43,676 --> 01:00:46,235 (Yeo Ha Jin) 1059 01:00:51,518 --> 01:00:53,235 Don't you know me? 1060 01:00:54,954 --> 01:00:56,850 We ran into each other quite a few times... 1061 01:00:56,856 --> 01:00:58,775 along with Seo Yeon. 1062 01:01:02,028 --> 01:01:03,590 It's starting in five minutes. 1063 01:01:03,596 --> 01:01:04,690 Has she recently received... 1064 01:01:04,697 --> 01:01:07,660 any weird photos or threatening letters? 1065 01:01:07,667 --> 01:01:09,200 That happens so often that I lost count. 1066 01:01:09,202 --> 01:01:11,255 She's a celebrity. 1067 01:01:45,872 --> 01:01:47,070 Will you stop? 1068 01:01:47,073 --> 01:01:49,695 - Wait a second. - Give her a choice. 1069 01:02:44,864 --> 01:02:47,200 (Find Me in Your Memory) 1070 01:02:47,200 --> 01:02:49,230 Anchor Lee received a threatening letter. 1071 01:02:49,235 --> 01:02:51,570 He wants Ha Jin and is obsessed with her. 1072 01:02:51,571 --> 01:02:53,070 It's pretty scary. 1073 01:02:53,072 --> 01:02:54,500 Don't trust people that easily. 1074 01:02:54,507 --> 01:02:57,940 The person who sent you the photos is angrier at you than at me. 1075 01:02:57,944 --> 01:02:59,440 Who are you? Who do you think you are? 1076 01:02:59,445 --> 01:03:01,140 What can you do by running after him? 1077 01:03:01,147 --> 01:03:02,510 Am I not that trustworthy? 1078 01:03:02,515 --> 01:03:03,780 It's too dangerous. That's why. 1079 01:03:03,783 --> 01:03:06,580 I was happy to have spent a day with you. 1080 01:03:06,586 --> 01:03:08,620 Don't go around alone from now on. 1081 01:03:08,621 --> 01:03:10,020 And be careful of people. 1082 01:03:10,023 --> 01:03:11,950 Have you always known me? 1083 01:03:11,958 --> 01:03:16,115 Are you a part of that time which I can't recall? 72986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.