Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,292 --> 00:00:11,415
(Episode 5)
2
00:00:13,697 --> 00:00:15,260
Jung Seo Yeon?
3
00:00:15,265 --> 00:00:18,385
Yes. Jung Seo Yeon.
4
00:00:19,369 --> 00:00:20,785
Do you know her?
5
00:00:24,708 --> 00:00:28,025
No, I've never heard that name before.
6
00:00:28,178 --> 00:00:29,725
Who is that?
7
00:00:30,914 --> 00:00:33,465
(Patient Chart: Yeo Ha Jin)
8
00:00:47,864 --> 00:00:49,815
Why are you asking me?
9
00:00:49,966 --> 00:00:52,615
You need to explain to help me take a guess.
10
00:00:52,936 --> 00:00:55,655
Is she famous? Is she an actress?
11
00:00:56,106 --> 00:00:57,470
I may have met her,
12
00:00:57,474 --> 00:00:59,600
but I could have forgotten.
13
00:00:59,609 --> 00:01:01,470
I don't have a great memory.
14
00:01:01,478 --> 00:01:04,095
You said you got injured and stopped doing ballet, right?
15
00:01:05,749 --> 00:01:07,765
When exactly was that?
16
00:01:08,985 --> 00:01:10,935
My first year in college.
17
00:01:11,088 --> 00:01:13,050
I got into a motorcycle accident...
18
00:01:13,056 --> 00:01:15,505
and hurt my ankle badly.
19
00:01:16,793 --> 00:01:18,420
Why do you suddenly ask me this?
20
00:01:18,428 --> 00:01:20,075
What's with you?
21
00:01:25,669 --> 00:01:27,185
(Ha Kyung)
22
00:01:29,706 --> 00:01:31,325
Take that call.
23
00:01:31,608 --> 00:01:33,625
Call your sister here and go.
24
00:01:34,377 --> 00:01:36,425
What do you think you're doing?
25
00:01:37,214 --> 00:01:38,665
No.
26
00:01:38,748 --> 00:01:40,865
I can't leave like this. I won't.
27
00:01:41,118 --> 00:01:42,210
You need to tell me...
28
00:01:42,219 --> 00:01:44,535
why you're doing this and who Jung Seo Yeon is.
29
00:01:44,688 --> 00:01:46,505
I'll go once you tell me.
30
00:01:46,823 --> 00:01:48,405
I can't tell you.
31
00:01:49,726 --> 00:01:51,475
So you need to go.
32
00:01:52,229 --> 00:01:54,015
Call your sister,
33
00:01:54,164 --> 00:01:56,315
take a taxi, or walk.
34
00:01:57,467 --> 00:01:58,985
You need to go.
35
00:02:04,574 --> 00:02:06,625
Then I'll drop you off.
36
00:02:18,755 --> 00:02:21,905
(Find Me in Your Memory)
37
00:02:48,585 --> 00:02:51,735
Why wouldn't she explain anything and just tell me to come?
38
00:02:52,989 --> 00:02:55,320
I think we're here. Could you stop?
39
00:02:55,325 --> 00:02:56,675
Sure.
40
00:02:59,329 --> 00:03:01,145
Please wait a minute.
41
00:03:08,538 --> 00:03:09,630
Hello.
42
00:03:09,639 --> 00:03:11,455
- Hello. - Hello.
43
00:03:13,376 --> 00:03:14,740
You're early.
44
00:03:14,744 --> 00:03:16,140
Where are we?
45
00:03:16,146 --> 00:03:17,440
It's his house.
46
00:03:17,447 --> 00:03:18,795
"His house"?
47
00:03:22,018 --> 00:03:23,480
What did you two do in there?
48
00:03:23,486 --> 00:03:25,305
Nothing.
49
00:03:26,189 --> 00:03:28,250
I just dropped him off.
50
00:03:28,258 --> 00:03:30,175
You did what?
51
00:03:30,727 --> 00:03:33,275
Can't a grown man go home alone?
52
00:03:33,697 --> 00:03:35,815
It's late. Let's talk at home.
53
00:03:42,505 --> 00:03:44,955
What are we doing outside so late at night?
54
00:04:00,657 --> 00:04:02,805
Please go back.
55
00:04:22,379 --> 00:04:25,165
Why did she leave her car here?
56
00:04:25,348 --> 00:04:28,865
So what? Am I supposed to get it back?
57
00:04:29,286 --> 00:04:31,735
Of course, I should. Right.
58
00:04:32,088 --> 00:04:33,705
Let's go.
59
00:04:55,345 --> 00:04:57,440
There wasn't a traffic jam, right? Do you want some coffee?
60
00:04:57,447 --> 00:05:00,050
Forget about coffee. Let's straighten things out.
61
00:05:00,050 --> 00:05:01,910
What did you do with Anchor Lee?
62
00:05:01,918 --> 00:05:04,180
I already told you everything yesterday.
63
00:05:04,187 --> 00:05:06,250
I want to check.
64
00:05:06,256 --> 00:05:10,060
So you two decided to act as if you're dating.
65
00:05:10,060 --> 00:05:13,460
No, wait. You officially asked him out,
66
00:05:13,463 --> 00:05:14,590
but he said no?
67
00:05:14,597 --> 00:05:16,060
You heard me right the first time.
68
00:05:16,066 --> 00:05:17,960
I'm so speechless.
69
00:05:17,967 --> 00:05:20,930
Why would he dump you then ask to be dropped off at home?
70
00:05:20,937 --> 00:05:24,470
I offered to do so. It's nothing.
71
00:05:24,474 --> 00:05:26,400
Why are you getting all worked up?
72
00:05:26,409 --> 00:05:28,070
I know you're the exhausting type...
73
00:05:28,078 --> 00:05:30,040
and have been dumped often.
74
00:05:30,046 --> 00:05:32,440
But no one has ever rejected you from the beginning.
75
00:05:32,449 --> 00:05:34,280
I was dumped only once for being too exhausting.
76
00:05:34,284 --> 00:05:36,110
No, there were numerous times. They just didn't tell you.
77
00:05:36,119 --> 00:05:38,480
Like who? Dong Joon? Min Seok?
78
00:05:38,488 --> 00:05:40,975
Forget it. What's the point?
79
00:05:41,424 --> 00:05:42,650
There's no way.
80
00:05:42,659 --> 00:05:44,020
Forget what I said.
81
00:05:44,027 --> 00:05:46,190
I'm getting hungry from getting all worked up.
82
00:05:46,196 --> 00:05:47,260
Are you going to have ramyeon?
83
00:05:47,263 --> 00:05:48,890
Yes. You can't, right?
84
00:05:48,898 --> 00:05:52,630
No, I'm on a diet. Lucky you.
85
00:05:52,635 --> 00:05:54,430
Tell me right now if you're going to have some.
86
00:05:54,437 --> 00:05:56,655
If not, I'm going to cook just enough for myself.
87
00:05:56,806 --> 00:05:58,625
No, I won't eat.
88
00:06:01,144 --> 00:06:04,595
Right, do you know who Jung Seo Yeon is?
89
00:06:07,417 --> 00:06:09,165
Are you okay?
90
00:06:13,189 --> 00:06:15,405
I'm so famished that I have no energy.
91
00:06:17,327 --> 00:06:18,975
What was the name again?
92
00:06:19,629 --> 00:06:21,745
Jung Seo Yeon.
93
00:06:21,865 --> 00:06:24,315
Do you know her? I don't.
94
00:06:24,734 --> 00:06:26,485
Me neither.
95
00:06:26,736 --> 00:06:28,485
But why all of a sudden?
96
00:06:28,605 --> 00:06:31,670
Jeong Hoon asked yesterday whether I knew her or not.
97
00:06:31,674 --> 00:06:33,925
He did? Why?
98
00:06:34,077 --> 00:06:36,295
I don't know. He didn't say why.
99
00:06:38,114 --> 00:06:40,410
I can't take this. I'll have half of the ramyeon.
100
00:06:40,417 --> 00:06:42,510
I can exercise afterward, right?
101
00:06:42,519 --> 00:06:43,935
Yes.
102
00:06:46,356 --> 00:06:48,005
Don't cook it for too long.
103
00:06:57,233 --> 00:06:58,785
"Jung Seo Yeon"?
104
00:07:29,265 --> 00:07:30,985
(Ha Na and Yeong's Exchange Diary)
105
00:07:33,236 --> 00:07:35,230
(Ha Na's)
106
00:07:35,238 --> 00:07:36,600
(Yeong's)
107
00:07:36,606 --> 00:07:39,955
Get ready. And one.
108
00:07:40,210 --> 00:07:44,410
And 2, and 3.
109
00:07:44,414 --> 00:07:46,610
Plie, up.
110
00:07:46,616 --> 00:07:48,635
And passe.
111
00:07:49,619 --> 00:07:51,005
Two.
112
00:07:51,788 --> 00:07:53,305
Three.
113
00:07:53,456 --> 00:07:56,450
Hold on. You guys got it wrong.
114
00:07:56,459 --> 00:07:59,675
You've made the same mistake again.
115
00:08:00,697 --> 00:08:02,760
You have something in your teeth.
116
00:08:02,765 --> 00:08:05,160
Ha jin, Seo Yeon. What did I tell you?
117
00:08:05,168 --> 00:08:07,885
You shouldn't eat anything before your performance.
118
00:08:09,205 --> 00:08:11,100
- Look at that. - This won't do.
119
00:08:11,107 --> 00:08:13,055
- Come on out. - It's nothing.
120
00:08:14,444 --> 00:08:17,040
- Why did you laugh? - What?
121
00:08:17,046 --> 00:08:19,495
You laughed first.
122
00:08:21,117 --> 00:08:24,535
- Bend your knees. - It's all because you laughed.
123
00:08:24,687 --> 00:08:27,405
I laughed because you did.
124
00:08:27,423 --> 00:08:29,620
I'm so hungry.
125
00:08:29,626 --> 00:08:31,320
Let's go have tteokbokki.
126
00:08:31,327 --> 00:08:32,990
"Tteokbokki"?
127
00:08:32,996 --> 00:08:34,090
Right now?
128
00:08:34,097 --> 00:08:37,915
Yes, let's sneak out. My arms are getting sore.
129
00:08:38,167 --> 00:08:42,685
Sure. I got allowance today, so it's my treat.
130
00:08:42,906 --> 00:08:44,100
Let's go.
131
00:08:44,107 --> 00:08:48,225
And 2, and 3.
132
00:08:49,379 --> 00:08:51,795
Up and...
133
00:08:53,716 --> 00:08:55,165
You two.
134
00:08:55,385 --> 00:08:58,335
- Oh, no. - Hurry!
135
00:09:02,625 --> 00:09:04,475
Hurry up!
136
00:09:07,897 --> 00:09:09,315
Hurry!
137
00:09:11,467 --> 00:09:12,885
- Let's go! - Let's go!
138
00:09:15,838 --> 00:09:18,025
We need to change our shoes.
139
00:09:23,646 --> 00:09:26,710
- Yeo Ha Jin! Jung Seo Yeon! - Let's go!
140
00:09:26,716 --> 00:09:29,265
Stop right there!
141
00:09:30,219 --> 00:09:31,635
Let's go!
142
00:09:34,757 --> 00:09:36,875
That one! We need to get on that!
143
00:09:39,028 --> 00:09:40,645
Stop!
144
00:09:47,337 --> 00:09:49,855
Hello. Two people.
145
00:09:51,374 --> 00:09:53,725
Oh, yes. We did it.
146
00:09:56,980 --> 00:09:58,565
Gosh.
147
00:09:58,615 --> 00:10:00,065
I'm out of breath.
148
00:10:03,019 --> 00:10:04,735
What should we do?
149
00:10:05,188 --> 00:10:06,350
I thought you had everything planned out.
150
00:10:06,356 --> 00:10:08,150
We can start now.
151
00:10:08,157 --> 00:10:11,220
Then do you want to bike along the Han River?
152
00:10:11,227 --> 00:10:13,020
- Let's have cup noodles too. - I want a sausage as well.
153
00:10:13,029 --> 00:10:15,445
Okay. I'm starving.
154
00:10:21,304 --> 00:10:23,300
Isn't the weather so nice?
155
00:10:23,306 --> 00:10:24,725
I know.
156
00:10:37,487 --> 00:10:40,035
- Sausages are the best. - They are!
157
00:10:42,525 --> 00:10:43,975
It's so hot.
158
00:10:44,994 --> 00:10:48,015
- Why am I still hungry? - It's delicious.
159
00:10:49,098 --> 00:10:51,215
- It really is. - What should we tell them tomorrow?
160
00:10:51,267 --> 00:10:54,900
Worry about that tomorrow. Let's go to karaoke. Okay?
161
00:10:54,904 --> 00:10:56,255
Okay.
162
00:10:56,606 --> 00:10:58,100
What should we have there?
163
00:10:58,107 --> 00:10:59,800
- Tteokbokki. - And?
164
00:10:59,809 --> 00:11:01,340
And the sweet and sour chicken we talked about before.
165
00:11:01,344 --> 00:11:02,640
I love that.
166
00:11:02,645 --> 00:11:03,995
It's really good, right?
167
00:11:09,719 --> 00:11:13,005
(Dear Ha Na, this is the last page of our diary.)
168
00:11:15,124 --> 00:11:18,120
Ha Kyung, come on out. The ramyeon is getting too soggy.
169
00:11:18,127 --> 00:11:19,190
I'm going to finish it.
170
00:11:19,195 --> 00:11:21,845
Stop right there. I'm coming.
171
00:11:27,236 --> 00:11:29,500
- Look this way! - Ha Jin!
172
00:11:29,505 --> 00:11:31,155
I love you!
173
00:11:31,808 --> 00:11:34,670
Ha Jin, so many of your fans are here.
174
00:11:34,677 --> 00:11:36,125
Really?
175
00:11:42,118 --> 00:11:43,535
We'll begin now.
176
00:11:44,887 --> 00:11:46,380
I'm Kim Ea Na, and this is "Nighttime Letters".
177
00:11:46,389 --> 00:11:50,720
Ever since its release, the movie has received a lot of love.
178
00:11:50,727 --> 00:11:52,390
I'm here with Yeo Ha Jin,
179
00:11:52,395 --> 00:11:55,190
the female lead of "My First Love".
180
00:11:55,198 --> 00:11:58,360
Could you describe the movie...
181
00:11:58,367 --> 00:12:00,885
in one phrase?
182
00:12:01,637 --> 00:12:04,670
I could say that it's a sadistic movie.
183
00:12:04,674 --> 00:12:06,000
"Sadistic"?
184
00:12:06,008 --> 00:12:07,240
Is it the same definition...
185
00:12:07,243 --> 00:12:09,770
that I'm aware of as in to abuse someone?
186
00:12:09,779 --> 00:12:10,940
Yes, that's correct.
187
00:12:10,947 --> 00:12:14,280
This movie can shake things up emotionally,
188
00:12:14,283 --> 00:12:16,210
so if you watch the movie, it might be painful.
189
00:12:16,219 --> 00:12:20,250
I see. So you chose that description in a positive way.
190
00:12:20,256 --> 00:12:23,520
Yes. Here's a story from the movie.
191
00:12:23,526 --> 00:12:27,360
Love can shake things up for people, you know.
192
00:12:27,363 --> 00:12:29,115
So it gets painful.
193
00:12:29,499 --> 00:12:31,915
And the most painful moment is...
194
00:12:32,769 --> 00:12:34,930
when your happiest moments...
195
00:12:34,937 --> 00:12:37,555
become the saddest memories.
196
00:12:39,175 --> 00:12:41,795
So on some days, you want to forget about them.
197
00:12:42,078 --> 00:12:45,065
But on some days, you never want to forget.
198
00:12:47,216 --> 00:12:49,980
So in the movie, Ae Young is torn...
199
00:12:49,986 --> 00:12:51,680
because once she forgets about them,
200
00:12:51,687 --> 00:12:53,705
it means she'd lost her brightest moments.
201
00:12:53,756 --> 00:12:55,675
So in the end, she...
202
00:12:57,059 --> 00:12:58,545
Go on.
203
00:12:59,495 --> 00:13:00,960
Please watch the movie to find out what happens.
204
00:13:00,963 --> 00:13:03,960
My gosh, that was great timing to stop.
205
00:13:03,966 --> 00:13:05,460
You're a pro.
206
00:13:05,468 --> 00:13:07,900
All right. Let me stop here for a moment then.
207
00:13:07,904 --> 00:13:09,730
Let's listen to a song.
208
00:13:09,739 --> 00:13:12,570
Ha Jin, you chose this song yourself.
209
00:13:12,575 --> 00:13:14,640
Yes, it's one of my favorite songs.
210
00:13:14,644 --> 00:13:16,070
The lyrics are beautiful.
211
00:13:16,078 --> 00:13:17,240
Great.
212
00:13:17,246 --> 00:13:20,865
Let's listen to "Two People" by Sung Si Kyung.
213
00:14:12,368 --> 00:14:14,185
You're early.
214
00:14:14,403 --> 00:14:16,930
Look at this. You ordered my coffee too.
215
00:14:16,939 --> 00:14:18,925
I like you very much these days.
216
00:14:19,675 --> 00:14:21,125
You're doing very well.
217
00:14:33,756 --> 00:14:35,805
My favorite song is playing.
218
00:14:36,058 --> 00:14:38,775
I guess the owner of the cafe also likes this song.
219
00:14:38,794 --> 00:14:40,375
This cafe plays this song often.
220
00:14:41,797 --> 00:14:43,660
Right. Did I tell you?
221
00:14:43,666 --> 00:14:46,885
Ha Na was the one who introduced this song to me.
222
00:14:47,036 --> 00:14:48,530
She told me the lyrics were beautiful.
223
00:14:48,537 --> 00:14:51,825
For some time, she recited the lyrics as if they were a poem.
224
00:14:53,276 --> 00:14:57,195
I am still learning a lot
225
00:14:57,546 --> 00:15:00,695
And I'm still lacking in many ways
226
00:15:01,117 --> 00:15:07,105
But I will always stay by your side
227
00:15:07,723 --> 00:15:13,745
Even if we get lost in the dark
228
00:15:14,163 --> 00:15:17,245
The two of us
229
00:15:17,466 --> 00:15:22,655
Will become each other's light
230
00:15:25,875 --> 00:15:27,740
Ha Na is a terrible singer.
231
00:15:27,743 --> 00:15:29,340
She keeps saying she's not,
232
00:15:29,345 --> 00:15:30,695
but she is.
233
00:15:31,747 --> 00:15:32,840
Come to think of it,
234
00:15:32,848 --> 00:15:35,365
I've done a lot of things for the first time with Ha Na.
235
00:15:35,584 --> 00:15:38,380
The two of us went to karaoke for the first time.
236
00:15:38,387 --> 00:15:39,980
And we drank alcohol for the first time together.
237
00:15:39,989 --> 00:15:42,105
We drank whiskey together, swam together,
238
00:15:45,328 --> 00:15:46,845
and went on a blind date together.
239
00:15:48,297 --> 00:15:50,390
You have a long way to go if you want to catch up...
240
00:15:50,399 --> 00:15:52,315
with our friendship.
241
00:15:52,368 --> 00:15:53,985
Work harder.
242
00:15:54,537 --> 00:15:55,885
Sure.
243
00:16:05,614 --> 00:16:08,565
I hope we get to see her together next year.
244
00:16:14,924 --> 00:16:16,675
I think I've met...
245
00:16:17,026 --> 00:16:18,745
your friend, Ha Na.
246
00:16:20,496 --> 00:16:23,815
It took me a while to recognize her because her name changed.
247
00:16:34,744 --> 00:16:36,470
I'm sorry. I'm late.
248
00:16:36,479 --> 00:16:38,295
No, it's all right.
249
00:16:43,119 --> 00:16:45,435
I apologize for suddenly asking you to meet me.
250
00:16:45,488 --> 00:16:47,605
It really has been a long time.
251
00:16:47,656 --> 00:16:51,175
I don't think we've met after Seo Yeon's funeral.
252
00:16:52,028 --> 00:16:54,845
Yes, you're right.
253
00:16:55,998 --> 00:16:58,815
By the way, what is this about?
254
00:17:00,536 --> 00:17:02,885
I had a question...
255
00:17:03,939 --> 00:17:06,055
about her friend, Ha Na.
256
00:17:06,175 --> 00:17:09,325
Seo Yeon and Ha Jin were really close.
257
00:17:09,578 --> 00:17:11,465
You'd never met her before?
258
00:17:12,515 --> 00:17:13,865
No,
259
00:17:14,383 --> 00:17:16,310
I had never met her.
260
00:17:16,318 --> 00:17:19,505
So you're right. Ha Jin is Ha Na.
261
00:17:20,356 --> 00:17:22,075
You know, when you're young,
262
00:17:22,124 --> 00:17:25,175
you change your friend's name for a nickname.
263
00:17:25,694 --> 00:17:27,190
Seo Yeon was Yeong.
264
00:17:27,196 --> 00:17:29,045
And Ha Jin was Ha Na.
265
00:17:29,065 --> 00:17:31,285
That's how they used to call each other.
266
00:17:50,886 --> 00:17:52,680
You're not nervous at all.
267
00:17:52,688 --> 00:17:53,850
You're good with words too.
268
00:17:53,856 --> 00:17:56,950
Gosh, no. You made me feel very comfortable here.
269
00:17:56,959 --> 00:17:58,775
- Excuse me. - Okay.
270
00:18:18,347 --> 00:18:19,695
What?
271
00:18:21,317 --> 00:18:22,765
Where did he go?
272
00:18:25,154 --> 00:18:28,475
My gosh, a radio show is more exhausting than I thought.
273
00:18:30,826 --> 00:18:32,320
What are you thinking?
274
00:18:32,328 --> 00:18:33,790
I need to go upstairs for a second.
275
00:18:33,796 --> 00:18:35,890
Go where? To the newsroom?
276
00:18:35,898 --> 00:18:38,815
Yes. I definitely saw Jeong Hoon earlier.
277
00:18:38,968 --> 00:18:41,330
Ha Jin, no one likes it when you barge into their offices...
278
00:18:41,337 --> 00:18:42,630
without an appointment.
279
00:18:42,638 --> 00:18:45,000
This is why people say they get sick of you.
280
00:18:45,007 --> 00:18:47,200
No, that can't be true.
281
00:18:47,209 --> 00:18:48,270
I'm so sick of you.
282
00:18:48,277 --> 00:18:50,240
Wait. Hello.
283
00:18:50,246 --> 00:18:51,540
Okay. Thank you.
284
00:18:51,547 --> 00:18:53,410
What? This is Reporter Jo Il Kwon.
285
00:18:53,415 --> 00:18:55,710
- Hello. It's been a while. - Hi.
286
00:18:55,718 --> 00:18:57,750
Don't be like that. It's Reporter Jo.
287
00:18:57,753 --> 00:19:00,450
I see. I thought he was your fan or something.
288
00:19:00,456 --> 00:19:03,305
But which program do you work for?
289
00:19:03,425 --> 00:19:04,520
"News Live".
290
00:19:04,527 --> 00:19:06,020
You and I talked on the phone. And before the interview,
291
00:19:06,028 --> 00:19:08,060
I even said hello to you. Do you not remember me?
292
00:19:08,063 --> 00:19:11,030
I'm sorry. I'm usually good at remembering people's faces.
293
00:19:11,033 --> 00:19:12,760
- But you... - What about me?
294
00:19:12,768 --> 00:19:14,230
That's a common face you have.
295
00:19:14,236 --> 00:19:16,030
I do? No way.
296
00:19:16,038 --> 00:19:18,470
A lot of people tell me I have unique looks.
297
00:19:18,474 --> 00:19:21,425
I see. Well, I see.
298
00:19:22,444 --> 00:19:24,310
Is Jeong Hoon in the office?
299
00:19:24,313 --> 00:19:26,795
No, he stepped out.
300
00:19:26,815 --> 00:19:28,865
I see. Really?
301
00:19:31,253 --> 00:19:33,650
- Doctor. - Yes?
302
00:19:33,656 --> 00:19:35,120
You have a visitor.
303
00:19:35,124 --> 00:19:36,575
A visitor?
304
00:19:38,027 --> 00:19:39,475
I'm here.
305
00:19:40,196 --> 00:19:41,790
You should have just come in.
306
00:19:41,797 --> 00:19:44,060
I must go through the proper channels.
307
00:19:44,066 --> 00:19:47,685
You're the director of the biggest psychiatric clinic in this area.
308
00:19:48,637 --> 00:19:50,200
Do you want something to drink?
309
00:19:50,206 --> 00:19:52,200
We're fine. You should all go home.
310
00:19:52,208 --> 00:19:53,670
Okay. Have a nice time.
311
00:19:53,676 --> 00:19:55,025
Thanks.
312
00:19:55,477 --> 00:19:57,395
You didn't answer any of my calls.
313
00:19:57,446 --> 00:19:59,095
What brings you here all of a sudden?
314
00:20:03,686 --> 00:20:05,980
I need to hear something from you.
315
00:20:05,988 --> 00:20:07,435
About what?
316
00:20:09,758 --> 00:20:11,875
You said you didn't know Yeo Ha Jin.
317
00:20:11,927 --> 00:20:13,645
That was a lie.
318
00:20:15,364 --> 00:20:17,315
You knew, didn't you?
319
00:20:18,267 --> 00:20:20,885
That Ha Jin was Seo Yeon's friend.
320
00:20:24,506 --> 00:20:27,725
But Ha Jin doesn't seem to remember Seo Yeon at all...
321
00:20:28,877 --> 00:20:31,395
when I know for a fact that they were friends.
322
00:20:33,549 --> 00:20:35,165
Explain to me now.
323
00:20:35,517 --> 00:20:37,665
What on earth happened?
324
00:20:38,287 --> 00:20:41,405
What is the truth that you know, but I don't?
325
00:20:47,229 --> 00:20:49,290
I can understand why people...
326
00:20:49,298 --> 00:20:51,530
who were interviewed by you had the same look on their faces.
327
00:20:51,533 --> 00:20:55,155
Well, there's no way I can get out of this mess.
328
00:20:57,873 --> 00:21:01,725
Ha Jin has been my patient for a very long time.
329
00:21:02,578 --> 00:21:04,765
Two months after...
330
00:21:04,847 --> 00:21:06,795
what had happened to Seo Yeon,
331
00:21:07,883 --> 00:21:10,065
Ha Jin's mother came to me.
332
00:21:11,287 --> 00:21:12,935
At first, I didn't know...
333
00:21:14,857 --> 00:21:17,105
that Ha Jin was Seo Yeon's friend.
334
00:21:19,595 --> 00:21:22,645
After finding out everything, I wanted to stop being her doctor,
335
00:21:25,134 --> 00:21:26,785
but I couldn't...
336
00:21:27,836 --> 00:21:29,185
because she reminded me...
337
00:21:30,205 --> 00:21:32,325
of you back then.
338
00:21:35,344 --> 00:21:38,195
(Operating Room, Intensive Care Unit)
339
00:21:40,649 --> 00:21:42,035
(Intensive Care Unit)
340
00:21:46,455 --> 00:21:48,520
(Operating Room)
341
00:21:48,524 --> 00:21:50,875
Jeong Hoon... Jeong Hoon.
342
00:21:55,798 --> 00:21:57,515
Jeong Hoon.
343
00:22:03,605 --> 00:22:05,055
Tae Eun.
344
00:22:10,679 --> 00:22:12,865
Seo Yeon died.
345
00:22:14,883 --> 00:22:16,765
Goodness, Jeong Hoon.
346
00:22:18,787 --> 00:22:20,805
Goodness.
347
00:22:29,998 --> 00:22:31,715
Seo Yeon...
348
00:22:34,336 --> 00:22:36,055
died.
349
00:22:40,909 --> 00:22:42,795
Nothing.
350
00:22:47,416 --> 00:22:50,935
I don't want to do anything.
351
00:22:55,758 --> 00:22:59,045
I just want to disappear...
352
00:23:03,298 --> 00:23:04,915
as if...
353
00:23:07,269 --> 00:23:09,155
I never existed.
354
00:23:10,706 --> 00:23:14,225
Ha Jin had as much of a tough time as you.
355
00:23:16,578 --> 00:23:18,995
She was much different back then compared to now.
356
00:23:19,715 --> 00:23:21,665
She was like an empty shell,
357
00:23:21,917 --> 00:23:23,735
completely empty inside.
358
00:23:24,319 --> 00:23:27,035
It was as if she couldn't hear or see anything,
359
00:23:27,856 --> 00:23:30,075
as if she's unable to feel anything.
360
00:23:30,859 --> 00:23:33,020
She would never eat or sleep,
361
00:23:33,028 --> 00:23:37,245
collapse, get taken to a hospital, and be woken up against her will.
362
00:23:39,668 --> 00:23:41,755
After about three months...
363
00:23:43,038 --> 00:23:45,655
Ha Jin, how are you feeling today?
364
00:23:45,808 --> 00:23:49,770
The weather is so nice that I want to go ride a bicycle.
365
00:23:49,778 --> 00:23:52,495
What about you? Do you want to do anything?
366
00:23:59,054 --> 00:24:01,720
I'm not athletic at all,
367
00:24:01,723 --> 00:24:04,320
so it was really tough for me to learn to ride a bike.
368
00:24:04,326 --> 00:24:06,675
I'd always fall down and get hurt.
369
00:24:07,229 --> 00:24:09,445
Are you good at riding a bike?
370
00:24:10,065 --> 00:24:13,015
- How does it sound? Why don't we... - Sleep.
371
00:24:14,837 --> 00:24:18,525
I want to sleep for a bit.
372
00:24:20,375 --> 00:24:21,925
It was the first time...
373
00:24:23,745 --> 00:24:25,795
she said she wanted to do something.
374
00:24:27,816 --> 00:24:30,135
I thought it was a positive sign.
375
00:24:30,385 --> 00:24:32,235
That she was getting better.
376
00:24:33,055 --> 00:24:35,175
So I prescribed sleeping pills for her...
377
00:24:35,657 --> 00:24:37,205
many more times after that.
378
00:24:39,728 --> 00:24:41,145
Ha Jin.
379
00:24:46,668 --> 00:24:48,015
Ha Jin.
380
00:24:49,304 --> 00:24:50,685
Ha Jin!
381
00:24:51,106 --> 00:24:52,825
Mom!
382
00:24:55,143 --> 00:24:58,125
(Psychiatric clinic, Yeo Ha Jin)
383
00:25:01,416 --> 00:25:03,765
That was the first thing...
384
00:25:04,686 --> 00:25:06,135
she wanted to do.
385
00:25:08,257 --> 00:25:10,505
She was unconscious for days.
386
00:25:10,926 --> 00:25:13,675
When she finally woke up at the brink of death,
387
00:25:15,264 --> 00:25:17,115
she was completely different.
388
00:25:17,766 --> 00:25:21,885
It was as if nothing had happened. She was happy and bright.
389
00:25:22,938 --> 00:25:26,655
I guess that was the only way Ha Jin could cope with this.
390
00:25:28,277 --> 00:25:29,725
Forgetting...
391
00:25:30,445 --> 00:25:31,795
Seo Yeon.
392
00:25:33,549 --> 00:25:35,765
At first, she was very confused.
393
00:25:36,985 --> 00:25:39,905
All the memories and time she had with Seo Yeon...
394
00:25:40,489 --> 00:25:42,775
turned into complete darkness.
395
00:25:51,867 --> 00:25:54,385
(Patient Chart: Yeo Ha Jin)
396
00:26:14,289 --> 00:26:16,005
This is her only picture with Seo Yeon.
397
00:26:18,493 --> 00:26:21,545
We got rid of all the pictures of Seo Yeon which she had...
398
00:26:21,897 --> 00:26:25,685
as well as everything that could remind her of Seo Yeon.
399
00:26:26,969 --> 00:26:30,685
It was her family's choice and mine.
400
00:26:31,607 --> 00:26:34,525
We wanted to help her forget Seo Yeon...
401
00:26:34,576 --> 00:26:37,195
and live a normal life.
402
00:26:41,216 --> 00:26:44,765
(Yoo Mental Health Clinic)
403
00:26:46,154 --> 00:26:47,805
What's your plan?
404
00:26:51,126 --> 00:26:53,675
I'm not sure. I can't seem to put everything together.
405
00:26:54,696 --> 00:26:57,315
Once you take care of the scandal in two weeks,
406
00:26:57,866 --> 00:26:59,715
you'll never have to see her again.
407
00:27:01,036 --> 00:27:04,995
What could I say to someone who erased her memories to live?
408
00:27:07,476 --> 00:27:09,825
I'll turn everything back as if nothing had happened.
409
00:28:00,128 --> 00:28:02,015
What are you doing like a street cat?
410
00:28:02,297 --> 00:28:04,315
You surprised me.
411
00:28:06,668 --> 00:28:08,115
Can't you see?
412
00:28:08,403 --> 00:28:11,330
You caught me drinking the bottles I bought with my money. What?
413
00:28:11,339 --> 00:28:13,600
Exactly. You were asleep. Why are you suddenly drinking?
414
00:28:13,608 --> 00:28:15,825
I have a press conference tomorrow,
415
00:28:15,844 --> 00:28:17,440
so I'm too nervous to sleep.
416
00:28:17,446 --> 00:28:19,440
I can't seem to sleep no matter what I do.
417
00:28:19,448 --> 00:28:22,510
You were completely fine before the live broadcast of "News Live",
418
00:28:22,517 --> 00:28:25,050
yet you can't seem to sleep over a mere press conference?
419
00:28:25,053 --> 00:28:26,805
Man, that's why back then...
420
00:28:29,357 --> 00:28:31,120
What about back then?
421
00:28:31,126 --> 00:28:32,475
What?
422
00:28:34,096 --> 00:28:35,745
Did you drink back then?
423
00:28:36,098 --> 00:28:37,445
No.
424
00:28:37,666 --> 00:28:39,430
I was going to, but I couldn't.
425
00:28:39,434 --> 00:28:40,930
I just had a smell.
426
00:28:40,936 --> 00:28:42,485
I see.
427
00:28:42,604 --> 00:28:44,400
You're insane. You're so crazy.
428
00:28:44,406 --> 00:28:46,400
What if other people find out?
429
00:28:46,408 --> 00:28:49,625
Fine. You had no idea before I told you either.
430
00:28:49,878 --> 00:28:51,240
This isn't good.
431
00:28:51,246 --> 00:28:54,410
I'll help you fall asleep for sure. Get changed and come out.
432
00:28:54,416 --> 00:28:55,580
Where are we going at this hour?
433
00:28:55,584 --> 00:28:56,935
Hurry!
434
00:28:59,988 --> 00:29:02,075
How dare she treat her older sister like this?
435
00:29:22,731 --> 00:29:24,360
Hurry up and climb up.
436
00:29:24,366 --> 00:29:26,555
Why are you so slow?
437
00:29:26,769 --> 00:29:29,125
I'm running out of breath because of this mask.
438
00:29:29,438 --> 00:29:30,430
Gosh, that's much better.
439
00:29:30,439 --> 00:29:32,070
Hey, keep the mask on.
440
00:29:32,074 --> 00:29:33,900
There are a few people here.
441
00:29:33,909 --> 00:29:36,395
No, I'll look more suspicious if I hide my face.
442
00:29:38,213 --> 00:29:40,065
Let's start climbing for real.
443
00:29:40,282 --> 00:29:41,635
Goodness.
444
00:29:42,184 --> 00:29:43,765
Hurry up!
445
00:29:45,154 --> 00:29:46,775
Hey, wait!
446
00:29:48,223 --> 00:29:50,805
(Episode 6)
447
00:29:51,827 --> 00:29:53,315
This is great.
448
00:29:53,629 --> 00:29:56,290
I got some exercise out in the open...
449
00:29:56,298 --> 00:29:57,730
and got to see the night view.
450
00:29:57,733 --> 00:29:59,600
It has been forever.
451
00:29:59,601 --> 00:30:01,270
Let's come out from time to time.
452
00:30:01,270 --> 00:30:03,630
It must be suffocating to only work out inside.
453
00:30:03,639 --> 00:30:05,055
Okay.
454
00:30:05,874 --> 00:30:08,055
This place hasn't changed.
455
00:30:08,210 --> 00:30:10,425
Even the air seems the same.
456
00:30:12,147 --> 00:30:14,595
Is it your first time here after that?
457
00:30:16,118 --> 00:30:18,005
I had no reason to be here.
458
00:30:18,987 --> 00:30:20,975
I was busy too.
459
00:30:22,324 --> 00:30:24,575
And I was kind of sick of it because of someone.
460
00:30:26,528 --> 00:30:28,890
I was always in my room even after I got discharged,
461
00:30:28,897 --> 00:30:31,385
so you always made me come up here with you,
462
00:30:31,834 --> 00:30:34,055
saying I have to exercise to get better quickly.
463
00:30:34,603 --> 00:30:37,130
You seemed like the evilest drill instructor.
464
00:30:37,139 --> 00:30:38,140
Thanks to that time,
465
00:30:38,140 --> 00:30:41,695
you're able to live through such a tough shooting schedule.
466
00:30:42,077 --> 00:30:43,825
Of course, I know that.
467
00:30:44,479 --> 00:30:46,210
When you first said you wanted to be an actress,
468
00:30:46,215 --> 00:30:48,335
I tried so hard to stop you.
469
00:30:48,984 --> 00:30:51,265
You tried to stop me that badly,
470
00:30:51,420 --> 00:30:54,575
but you're still by my side because you were so worried.
471
00:30:55,991 --> 00:30:57,545
So you know?
472
00:31:01,763 --> 00:31:04,845
Is it not tough to be surrounded by people?
473
00:31:06,101 --> 00:31:09,055
It's not. But I do become greedy.
474
00:31:10,105 --> 00:31:12,255
I want to do better.
475
00:31:14,910 --> 00:31:17,525
I had lost a part of my memory.
476
00:31:18,647 --> 00:31:22,235
So I thought I could fill in that gap...
477
00:31:22,751 --> 00:31:25,805
if more people could remember me.
478
00:31:28,390 --> 00:31:31,645
Since I could play different roles,
479
00:31:32,728 --> 00:31:35,985
it feels like they're filling in the gap.
480
00:31:39,635 --> 00:31:41,515
I'm thankful.
481
00:31:42,137 --> 00:31:46,055
I keep forgetting things, but they remember them.
482
00:31:47,109 --> 00:31:50,995
They remember the expressions on my face, the things I said,
483
00:31:51,246 --> 00:31:54,195
the clothes I wore, and where I've been.
484
00:31:56,151 --> 00:31:58,350
I do feel bad for you and Ms. Park...
485
00:31:58,353 --> 00:32:00,175
every time the paparazzi takes photos.
486
00:32:00,923 --> 00:32:02,620
But I like that I can relive those moments...
487
00:32:02,624 --> 00:32:04,805
by looking at the photos.
488
00:32:05,193 --> 00:32:07,515
I'm not worried about forgetting them.
489
00:32:08,563 --> 00:32:11,230
Don't get me wrong. I don't anticipate the paparazzi.
490
00:32:11,233 --> 00:32:13,300
If you're that happy, why don't you start...
491
00:32:13,302 --> 00:32:15,625
doing live streaming?
492
00:32:16,138 --> 00:32:18,055
Should I start doing that from tomorrow?
493
00:32:18,340 --> 00:32:20,595
Do you want me to confiscate your phone?
494
00:32:21,443 --> 00:32:24,925
Ha Kyung, you're so adorable. It's getting cold. Let's go back.
495
00:32:26,181 --> 00:32:27,635
Stop right there.
496
00:32:32,154 --> 00:32:33,775
- Go? - Go.
497
00:32:35,257 --> 00:32:37,620
- Hello. - Hello.
498
00:32:37,626 --> 00:32:39,545
- Cheers. - Cheers.
499
00:32:40,062 --> 00:32:41,945
- Do you want some tteokbokki? - What?
500
00:32:42,464 --> 00:32:44,885
Fine, I'll be nice. One tteokbokki, please.
501
00:32:45,334 --> 00:32:46,660
And this one too.
502
00:32:46,668 --> 00:32:48,085
No.
503
00:32:49,938 --> 00:32:51,995
- Thank you. - Thank you.
504
00:32:52,441 --> 00:32:53,600
Don't eat the rice cakes. You'll bloat.
505
00:32:53,608 --> 00:32:54,640
Just have the fish cakes.
506
00:32:54,643 --> 00:32:57,470
How could I skip the rice cakes? Don't be absurd.
507
00:32:57,479 --> 00:32:58,965
Just one.
508
00:33:01,350 --> 00:33:02,735
Bite it.
509
00:33:08,790 --> 00:33:10,320
Do you think you can sleep well?
510
00:33:10,325 --> 00:33:12,490
Yes, I'm about to fall asleep.
511
00:33:12,494 --> 00:33:15,090
See? Let me know if you have trouble sleeping again.
512
00:33:15,097 --> 00:33:16,985
I'll give you another painful training session.
513
00:33:18,333 --> 00:33:21,400
I should've had the sausage as well. What a shame.
514
00:33:21,403 --> 00:33:24,740
If you're ever hesitant about eating something, then don't.
515
00:33:24,740 --> 00:33:26,640
Don't eat anything past 6pm.
516
00:33:26,641 --> 00:33:28,525
Just don't eat.
517
00:33:29,211 --> 00:33:30,625
Goodnight.
518
00:33:31,380 --> 00:33:34,465
Sausages taste the best when you play hooky.
519
00:33:35,150 --> 00:33:38,620
Remember when we used to have them at the Han River?
520
00:33:38,620 --> 00:33:40,505
They tasted so good.
521
00:33:40,956 --> 00:33:42,605
- The Han River? - Yes.
522
00:33:43,825 --> 00:33:46,445
We used to have two each.
523
00:33:49,064 --> 00:33:52,715
Hurry up and go to bed when you still can.
524
00:33:52,968 --> 00:33:54,985
Why do you keep bringing up the past?
525
00:33:55,137 --> 00:33:57,485
- Goodnight. - Goodnight.
526
00:34:06,782 --> 00:34:10,765
It feels like they're filling in the gap.
527
00:34:21,830 --> 00:34:23,785
Oh, no...
528
00:34:23,965 --> 00:34:25,755
How could this happen?
529
00:34:31,807 --> 00:34:33,340
No...
530
00:34:33,341 --> 00:34:35,695
Don't go...
531
00:34:39,181 --> 00:34:41,435
No...
532
00:34:43,785 --> 00:34:45,305
Let's go inside.
533
00:34:47,956 --> 00:34:49,745
I can't.
534
00:34:52,594 --> 00:34:54,975
I don't think I can look at her.
535
00:34:56,731 --> 00:34:59,715
Still, you should bid her farewell.
536
00:35:02,971 --> 00:35:04,725
I feel sorry for her.
537
00:35:08,076 --> 00:35:09,965
I do.
538
00:35:12,380 --> 00:35:14,135
That's why I can't.
539
00:35:16,718 --> 00:35:18,635
I just can't.
540
00:35:47,582 --> 00:35:49,965
- Hello. - Hello.
541
00:35:50,018 --> 00:35:51,310
- Hello. - Hello.
542
00:35:51,319 --> 00:35:53,480
("My First Love")
543
00:35:53,488 --> 00:35:56,320
Hello, I'm Ji Hyun Geun, the director of "My First Love".
544
00:35:56,324 --> 00:35:57,720
Thank you for coming.
545
00:35:57,726 --> 00:36:00,220
Hello, I'm Jung Ha Jun. I play the role of Min Seok,
546
00:36:00,228 --> 00:36:01,575
Ha Jin's first love.
547
00:36:02,497 --> 00:36:05,930
Hello, I'm Yeo Ha Jin. I play the role...
548
00:36:05,934 --> 00:36:07,930
of Ae Young. It's nice to meet you.
549
00:36:07,936 --> 00:36:12,555
Now, the reporters will ask questions.
550
00:36:13,608 --> 00:36:15,240
Yes, sir?
551
00:36:15,243 --> 00:36:18,210
This is a question for Ms. Yeo.
552
00:36:18,213 --> 00:36:19,480
This is your first movie...
553
00:36:19,481 --> 00:36:21,210
and also your first time playing the lead.
554
00:36:21,216 --> 00:36:24,035
Why did you pick this movie?
555
00:36:24,553 --> 00:36:28,805
I didn't. The director picked me.
556
00:36:29,891 --> 00:36:32,520
I had a lot of trust in him.
557
00:36:32,527 --> 00:36:34,815
I also enjoyed reading the script.
558
00:36:35,330 --> 00:36:37,960
And since the title was "My First Love",
559
00:36:37,966 --> 00:36:42,170
I thought I could transform my image into a lovable one...
560
00:36:42,170 --> 00:36:44,330
and win the people's hearts.
561
00:36:44,339 --> 00:36:46,055
I took the role immediately.
562
00:36:47,642 --> 00:36:51,840
Your character has high standards for men.
563
00:36:51,846 --> 00:36:56,105
What did you like about Anchor Lee, your actual lover?
564
00:37:01,122 --> 00:37:02,745
You don't need to answer that.
565
00:37:05,794 --> 00:37:08,290
Like I've mentioned before,
566
00:37:08,296 --> 00:37:10,760
please only ask questions related to the movie...
567
00:37:10,765 --> 00:37:13,615
That's okay. I can answer that.
568
00:37:14,269 --> 00:37:17,230
Either way, you're still going to write an article.
569
00:37:17,239 --> 00:37:19,140
But make it write 1, write 1 free.
570
00:37:19,140 --> 00:37:20,670
If you post an article regarding my dating life,
571
00:37:20,675 --> 00:37:23,010
please write one for this movie as well.
572
00:37:23,011 --> 00:37:25,065
And a good one, if possible.
573
00:37:29,150 --> 00:37:32,580
I'll tell you what I liked about him.
574
00:37:32,587 --> 00:37:36,345
He's very intelligent, wise,
575
00:37:36,791 --> 00:37:40,645
has a great voice, is eloquent...
576
00:37:41,863 --> 00:37:43,360
But most of all,
577
00:37:43,365 --> 00:37:46,655
he's so sexy when he spews biting remarks.
578
00:37:54,142 --> 00:37:55,240
Didn't I answer the questions well?
579
00:37:55,243 --> 00:37:56,510
Yes, you did.
580
00:37:56,511 --> 00:37:58,310
You sure did.
581
00:37:58,313 --> 00:38:00,910
Good work, Ha Jin. You looked beautiful today.
582
00:38:00,915 --> 00:38:03,050
Good work to you too.
583
00:38:03,051 --> 00:38:05,350
You need to leave right away for an interview, right?
584
00:38:05,353 --> 00:38:06,735
Yes.
585
00:38:07,255 --> 00:38:09,750
It's a pity we can't have dinner together.
586
00:38:09,758 --> 00:38:11,250
Let's make sure to eat together next time.
587
00:38:11,259 --> 00:38:12,920
Good work today. Bye.
588
00:38:12,927 --> 00:38:14,590
Bye. I'll call you tomorrow.
589
00:38:14,596 --> 00:38:16,030
Goodbye.
590
00:38:16,031 --> 00:38:17,190
Are the articles up?
591
00:38:17,198 --> 00:38:18,885
Let me check.
592
00:38:20,068 --> 00:38:22,385
("My First Love", Actress Yeo Ha Jin)
593
00:38:22,570 --> 00:38:25,840
What a surprise. They posted many good articles.
594
00:38:25,840 --> 00:38:27,070
"A New Side of Yeo Ha Jin".
595
00:38:27,075 --> 00:38:28,455
Really?
596
00:38:28,510 --> 00:38:31,010
There are many articles on Jeong Hoon as well.
597
00:38:31,012 --> 00:38:33,695
The titles are all about how sexy he looks when criticizing.
598
00:38:34,115 --> 00:38:36,335
Why did you have to say that?
599
00:38:38,887 --> 00:38:40,280
Ms. Park?
600
00:38:40,288 --> 00:38:41,735
No way.
601
00:38:43,091 --> 00:38:46,890
Ha Jin. Ha Kyung. It's number one!
602
00:38:46,895 --> 00:38:48,290
What is? The ticket sales?
603
00:38:48,296 --> 00:38:51,730
Yes. Do you know what the current ticket sales are?
604
00:38:51,733 --> 00:38:54,460
It's 40 percent.
605
00:38:54,469 --> 00:38:56,770
The movie won't be premiering until two days later,
606
00:38:56,771 --> 00:38:58,900
but it is higher than those of current movies.
607
00:38:58,907 --> 00:39:02,465
It's the most popular movie right now.
608
00:39:03,044 --> 00:39:05,435
Are all the current movies that bad?
609
00:39:05,880 --> 00:39:07,880
Did you hoard the sales or something?
610
00:39:07,882 --> 00:39:11,680
Don't be ridiculous. The movie's really a hit.
611
00:39:11,686 --> 00:39:13,180
All the articles are complimenting it.
612
00:39:13,188 --> 00:39:14,980
People are posting wonderful things on their social media as well.
613
00:39:14,989 --> 00:39:16,450
It's the most anticipated movie.
614
00:39:16,458 --> 00:39:18,020
I know one of the critics...
615
00:39:18,026 --> 00:39:20,460
who came today, so I asked him.
616
00:39:20,462 --> 00:39:23,645
And he complimented you on your acting.
617
00:39:24,432 --> 00:39:28,100
He said the movie will be a hit thanks to you.
618
00:39:28,103 --> 00:39:30,700
Really? He complimented on my acting?
619
00:39:30,705 --> 00:39:34,300
Goodness, Ha Jin.
620
00:39:34,309 --> 00:39:36,870
You're great at both acting and dating.
621
00:39:36,878 --> 00:39:40,765
I can't believe you finally snatched a great guy like Anchor Lee.
622
00:39:41,850 --> 00:39:43,950
"Met", not "snatched".
623
00:39:43,952 --> 00:39:46,150
Thanks to him, your reputation got better,
624
00:39:46,154 --> 00:39:48,405
and your movie has become a hit.
625
00:39:48,723 --> 00:39:51,875
Great job, Ha Jin.
626
00:39:55,663 --> 00:40:00,160
I hope you and Anchor Lee date for a very long time.
627
00:40:00,168 --> 00:40:02,130
But get married late.
628
00:40:02,137 --> 00:40:04,370
Don't forget that I'm always cheering for you.
629
00:40:04,372 --> 00:40:05,725
Okay.
630
00:40:06,775 --> 00:40:10,410
Yes? I guess you read the articles. That's right.
631
00:40:10,412 --> 00:40:12,295
I bet 10 million people will watch the movie.
632
00:40:12,714 --> 00:40:15,180
Don't be ridiculous. I didn't hoard the sales.
633
00:40:15,183 --> 00:40:17,350
- Let's keep it a secret... - From her.
634
00:40:17,352 --> 00:40:18,980
If she finds out that you two aren't dating,
635
00:40:18,987 --> 00:40:20,680
she'll probably collapse.
636
00:40:20,688 --> 00:40:22,150
She'll be worried sick about people's finding out...
637
00:40:22,157 --> 00:40:24,450
and collapse from high blood pressure.
638
00:40:24,459 --> 00:40:26,575
You're right. Let's take it to our graves.
639
00:40:27,028 --> 00:40:29,130
I've never seen her so happy.
640
00:40:29,130 --> 00:40:30,360
We've finally agreed on something.
641
00:40:30,365 --> 00:40:31,715
We have.
642
00:40:32,367 --> 00:40:33,785
Hold on.
643
00:40:34,169 --> 00:40:36,230
This means our movie may be up for more than two weeks.
644
00:40:36,237 --> 00:40:39,140
You're right. We'll have to find out,
645
00:40:39,140 --> 00:40:40,540
but judging by the current situation,
646
00:40:40,542 --> 00:40:42,425
I doubt it's a flop.
647
00:40:42,444 --> 00:40:43,825
Really?
648
00:40:45,513 --> 00:40:49,665
Then should I extend the period to two months?
649
00:41:03,665 --> 00:41:07,585
(Yeo Ha Jin)
650
00:41:09,370 --> 00:41:10,825
Forgetting...
651
00:41:11,372 --> 00:41:12,925
Seo Yeon.
652
00:41:14,976 --> 00:41:16,325
I guess...
653
00:41:18,246 --> 00:41:20,910
that was the only way Ha Jin could cope with this.
654
00:41:20,915 --> 00:41:22,965
(Yeo Ha Jin)
655
00:41:31,059 --> 00:41:33,490
- All right. - Hello.
656
00:41:33,495 --> 00:41:34,920
- A little bit more. - Check that.
657
00:41:34,929 --> 00:41:36,230
- I did. - Okay.
658
00:41:36,231 --> 00:41:37,490
- Hello. - Hello.
659
00:41:37,499 --> 00:41:40,030
- Here you go. - From the rehearsal...
660
00:41:40,034 --> 00:41:41,785
Thank you.
661
00:41:41,970 --> 00:41:43,170
- Thank you. - A bit more.
662
00:41:43,171 --> 00:41:44,670
- Is that good? - Yes.
663
00:41:44,672 --> 00:41:46,500
That's good. Thank you.
664
00:41:46,508 --> 00:41:48,810
My gosh, they are flaunting their relationship.
665
00:41:48,810 --> 00:41:50,470
- Who are you talking about? - Who do you think?
666
00:41:50,478 --> 00:41:53,080
I'm talking about Jeong Hoon. His article is in the limelight.
667
00:41:53,081 --> 00:41:55,080
You know what? I'm quite surprised...
668
00:41:55,083 --> 00:41:57,380
to see Anchor Lee date an actress.
669
00:41:57,385 --> 00:41:59,450
When I first read the article, I wasn't sure.
670
00:41:59,454 --> 00:42:01,750
But seeing how he's keeping his silence, he must be dating her.
671
00:42:01,756 --> 00:42:04,890
Then, when Ha Jin came to our show for the interview,
672
00:42:04,893 --> 00:42:06,690
did they already know each other?
673
00:42:06,694 --> 00:42:08,420
Gosh, isn't that obvious?
674
00:42:08,429 --> 00:42:10,760
They were already dating even before the interview.
675
00:42:10,765 --> 00:42:14,055
And that's probably why he messed up that day.
676
00:42:14,469 --> 00:42:15,830
I'm not sure if they had a fight...
677
00:42:15,837 --> 00:42:18,470
or they are head over heels for each other.
678
00:42:18,473 --> 00:42:20,800
You're right. Anchor Lee was a bit different that day.
679
00:42:20,808 --> 00:42:22,995
Right. He did seem a bit off.
680
00:42:33,888 --> 00:42:36,050
- Here's a revised script. - He's dating her in secret,
681
00:42:36,057 --> 00:42:37,050
and he didn't tell us.
682
00:42:37,058 --> 00:42:38,760
Number 7 and 9 got switched.
683
00:42:38,760 --> 00:42:40,920
- That's right. - Thanks. Thank you.
684
00:42:40,929 --> 00:42:43,285
He totally fooled us.
685
00:42:47,635 --> 00:42:49,270
(New message, Yeo Ha Jin)
686
00:42:49,270 --> 00:42:51,570
You're not answering my calls.
687
00:42:51,573 --> 00:42:54,340
Please don't tell me you're dodging my calls.
688
00:42:54,342 --> 00:42:56,925
Let's meet. I need to talk to you about something.
689
00:42:57,045 --> 00:42:59,310
Anchor Lee, you're looking good.
690
00:42:59,314 --> 00:43:01,695
You must be happy to be in love.
691
00:43:02,250 --> 00:43:03,705
Well, I guess.
692
00:43:04,018 --> 00:43:05,980
"Well, I guess"?
693
00:43:05,987 --> 00:43:08,850
Does it mean you're happy or not?
694
00:43:08,856 --> 00:43:10,550
You sound quite arrogant.
695
00:43:10,558 --> 00:43:13,520
It's not just any woman. You're dating the actress, Yeo Ha Jin.
696
00:43:13,528 --> 00:43:16,485
You don't have the right to say that you're not happy.
697
00:43:17,231 --> 00:43:18,615
Yes.
698
00:43:19,133 --> 00:43:20,760
I am happy.
699
00:43:20,768 --> 00:43:22,000
Thank you.
700
00:43:22,003 --> 00:43:25,185
That's right. You ought to be happy.
701
00:43:25,239 --> 00:43:26,540
You're dating her...
702
00:43:26,541 --> 00:43:28,370
after making a huge mistake on air...
703
00:43:28,376 --> 00:43:29,770
and making our lives very difficult.
704
00:43:29,777 --> 00:43:31,925
You must be happy.
705
00:43:32,280 --> 00:43:34,480
Let me ask you a question.
706
00:43:34,482 --> 00:43:37,050
Why did you freeze during her interview?
707
00:43:37,051 --> 00:43:38,620
Were you not able to speak...
708
00:43:38,620 --> 00:43:41,050
because you couldn't be so mean to your girlfriend?
709
00:43:41,055 --> 00:43:44,120
Or were you not able to focus because things were going...
710
00:43:44,125 --> 00:43:46,120
so well between you two and she was sitting next to you?
711
00:43:46,127 --> 00:43:49,490
Were you thinking about something else?
712
00:43:49,497 --> 00:43:51,560
She said you were sexy when you were critiquing others.
713
00:43:51,566 --> 00:43:54,130
What about you? What side of her do you find so sexy?
714
00:43:54,135 --> 00:43:56,670
Wait, you don't have to answer that. I think I already know.
715
00:43:56,671 --> 00:44:00,655
I saw her photos in the magazine. She has a fine body.
716
00:44:02,677 --> 00:44:04,865
I can't put up with this anymore.
717
00:44:05,079 --> 00:44:08,065
What? What will you do if you can't put up with it?
718
00:44:23,831 --> 00:44:26,060
What just happened? What's he doing?
719
00:44:26,067 --> 00:44:28,930
Come on, man. You went too far with this.
720
00:44:28,936 --> 00:44:30,585
I agree.
721
00:44:32,807 --> 00:44:34,725
What did I do?
722
00:44:35,710 --> 00:44:38,110
You know what? People make mistakes when they talk.
723
00:44:38,112 --> 00:44:40,610
That doesn't mean he can be rude to his senior like this!
724
00:44:40,615 --> 00:44:41,840
What will he do after he storms out?
725
00:44:41,849 --> 00:44:45,065
Will he come over here and punch me or something?
726
00:44:53,461 --> 00:44:54,560
Why are you here?
727
00:44:54,562 --> 00:44:58,290
Anchor Lee told me to inform you that he's using the restroom.
728
00:44:58,299 --> 00:45:00,030
- What? - He couldn't hold it anymore,
729
00:45:00,034 --> 00:45:01,955
so it was urgent.
730
00:45:04,372 --> 00:45:06,755
That jerk.
731
00:45:13,781 --> 00:45:15,765
It's about Ha Jin.
732
00:45:16,818 --> 00:45:19,135
What happens if she gets her memories back?
733
00:45:20,855 --> 00:45:22,235
She'll probably...
734
00:45:23,091 --> 00:45:24,945
be in a lot of pain.
735
00:45:25,760 --> 00:45:28,515
And things might get worse like before.
736
00:45:31,999 --> 00:45:35,985
Is it possible that she might never get her memories back?
737
00:45:36,404 --> 00:45:37,755
Yes.
738
00:45:38,172 --> 00:45:41,225
It's rare, but it happens for some people.
739
00:45:41,275 --> 00:45:44,925
Her memories aren't coming back even after a long time.
740
00:45:45,980 --> 00:45:49,665
But I still can't guarantee anything.
741
00:45:51,853 --> 00:45:54,035
A part of me is envious of her.
742
00:45:54,355 --> 00:45:56,475
And a part of me feels bad for her.
743
00:46:02,630 --> 00:46:05,815
I can't even imagine how she must be feeling.
744
00:46:06,701 --> 00:46:09,625
Living a life without precious memories.
745
00:46:11,572 --> 00:46:13,825
Which one of us is more pitiful?
746
00:46:14,909 --> 00:46:17,865
Me who can't forget my memories for the rest of my life?
747
00:46:18,079 --> 00:46:20,835
Or Ha Jin who had to forget her memories to live?
748
00:46:35,329 --> 00:46:36,945
(New message, Yeo Ha Jin)
749
00:46:37,431 --> 00:46:38,900
It's me again.
750
00:46:38,900 --> 00:46:40,685
Are you sick?
751
00:46:40,802 --> 00:46:43,300
Like do you have the pink eyes, so you can't read my text?
752
00:46:43,304 --> 00:46:46,840
Or did you hurt your fingers, so you can't text me back?
753
00:46:46,841 --> 00:46:49,725
If it's neither, call me. It's important.
754
00:46:54,415 --> 00:46:55,765
It's mine.
755
00:46:55,983 --> 00:46:57,680
It's mine. Someone is calling me.
756
00:46:57,685 --> 00:46:59,775
It's mine! My phone!
757
00:47:00,154 --> 00:47:01,505
(Ms. Park)
758
00:47:01,923 --> 00:47:03,445
Yes, Ms. Park.
759
00:47:03,858 --> 00:47:06,715
I see. She has an interview tomorrow? At what time?
760
00:47:06,994 --> 00:47:08,545
Okay.
761
00:47:10,731 --> 00:47:12,955
What are you doing? Slapstick comedy?
762
00:47:13,301 --> 00:47:14,915
I thought my phone was ringing.
763
00:47:15,670 --> 00:47:18,785
You took yours earlier. Check your pocket.
764
00:47:19,340 --> 00:47:21,125
Yes, right.
765
00:47:24,011 --> 00:47:26,640
What is it? Did you think Lee Jeong Hoon was calling?
766
00:47:26,647 --> 00:47:29,750
Yes. But he still hasn't gotten back to me.
767
00:47:29,750 --> 00:47:31,405
Is he that busy?
768
00:47:32,253 --> 00:47:34,650
Anchors on the news program are busy, right?
769
00:47:34,655 --> 00:47:37,775
Do you think he's not calling back because he's busy?
770
00:47:38,492 --> 00:47:40,715
- No. - So you know.
771
00:47:44,799 --> 00:47:48,185
Are you serious? Do you really like him?
772
00:47:48,803 --> 00:47:50,525
Is it serious?
773
00:47:52,106 --> 00:47:53,695
Why aren't you answering me?
774
00:47:54,308 --> 00:47:55,440
I was thinking.
775
00:47:55,443 --> 00:47:57,765
What? But you never think.
776
00:47:57,812 --> 00:48:01,595
My gosh. I don't know no matter how much I think about this.
777
00:48:01,916 --> 00:48:03,950
To say that my feelings for him are serious,
778
00:48:03,951 --> 00:48:06,205
we haven't met that many times.
779
00:48:07,121 --> 00:48:09,550
- But... - "But"?
780
00:48:09,557 --> 00:48:11,150
I'm curious and worried.
781
00:48:11,158 --> 00:48:13,490
What are you curious and worried about?
782
00:48:13,494 --> 00:48:15,560
Like when he froze on the news,
783
00:48:15,563 --> 00:48:18,645
there are times when it looks like he's somewhere else.
784
00:48:19,133 --> 00:48:21,455
He freezes and stops talking.
785
00:48:22,403 --> 00:48:24,925
I know that he's in front of me,
786
00:48:25,239 --> 00:48:27,825
but it looks like he's in some other universe.
787
00:48:29,443 --> 00:48:31,895
But whenever that happens, he looks sad.
788
00:48:32,146 --> 00:48:34,135
And it looks like he's in danger too.
789
00:48:36,183 --> 00:48:39,065
For some reason, if I don't hold onto him,
790
00:48:39,520 --> 00:48:42,235
he looks like he might disappear into thin air.
791
00:48:45,493 --> 00:48:47,315
What are you talking about?
792
00:48:47,495 --> 00:48:49,445
You won't get it.
793
00:48:50,131 --> 00:48:52,860
Oh, that. Silence is always harder than words.
794
00:48:52,867 --> 00:48:55,185
You were the one who told me that.
795
00:48:56,771 --> 00:48:58,325
Right, I did.
796
00:48:59,874 --> 00:49:01,470
It's pointless if it's one-sided.
797
00:49:01,475 --> 00:49:03,270
I doubt it's going to work out for you.
798
00:49:03,277 --> 00:49:05,780
He rejected you right away and ignored your calls and texts.
799
00:49:05,780 --> 00:49:08,780
It's all right. It's not over until it is.
800
00:49:08,783 --> 00:49:11,580
Gosh. This is not the right time to use that expression.
801
00:49:11,585 --> 00:49:12,780
It's a really cool saying.
802
00:49:12,787 --> 00:49:14,350
Excuse me. Hey.
803
00:49:14,355 --> 00:49:16,875
The news must be starting now.
804
00:49:17,792 --> 00:49:18,890
What are you doing? Answer the phone.
805
00:49:18,893 --> 00:49:21,045
What? Is it mine?
806
00:49:25,032 --> 00:49:26,385
(Anchor Lee)
807
00:49:27,268 --> 00:49:29,085
(Anchor Lee)
808
00:49:30,905 --> 00:49:32,440
Anchor Lee, we're starting in 10 minutes.
809
00:49:32,440 --> 00:49:34,000
Give me a minute. I'll be right in.
810
00:49:34,008 --> 00:49:35,355
Okay.
811
00:49:42,116 --> 00:49:43,610
Hello?
812
00:49:43,617 --> 00:49:45,205
This is Lee Jeong Hoon.
813
00:49:45,286 --> 00:49:48,175
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I was busy today.
814
00:49:48,389 --> 00:49:50,750
I see. You were very busy today.
815
00:49:50,758 --> 00:49:52,145
Hey, he was busy.
816
00:49:52,159 --> 00:49:54,345
It's all right. I understand.
817
00:49:55,096 --> 00:49:57,485
But what's so important that we needed to talk?
818
00:49:57,932 --> 00:50:00,600
Well, the situation has changed.
819
00:50:00,601 --> 00:50:02,670
It's a long conversation.
820
00:50:02,670 --> 00:50:05,325
I'd like to talk to you about the details in person.
821
00:50:05,673 --> 00:50:08,370
Sure. Let's meet then.
822
00:50:08,376 --> 00:50:10,365
I have something to tell you too.
823
00:50:10,511 --> 00:50:12,070
Are you free tomorrow?
824
00:50:12,079 --> 00:50:13,595
Tomorrow?
825
00:50:15,549 --> 00:50:17,980
How about today instead of tomorrow?
826
00:50:17,985 --> 00:50:21,075
After your news program. That will work for me.
827
00:50:21,288 --> 00:50:23,450
Okay, then. Where should we meet?
828
00:50:23,457 --> 00:50:25,650
Well... We failed at the Han River.
829
00:50:25,659 --> 00:50:27,390
Let's meet somewhere else.
830
00:50:27,395 --> 00:50:29,030
I know a cafe.
831
00:50:29,030 --> 00:50:32,285
I'll text you the address. I'll meet you there at 1am.
832
00:50:32,566 --> 00:50:33,915
Okay.
833
00:50:34,301 --> 00:50:35,655
Okay.
834
00:50:40,207 --> 00:50:42,410
What is this? He ignored you all day today.
835
00:50:42,410 --> 00:50:43,540
Did he agree to meet you?
836
00:50:43,544 --> 00:50:46,210
Yes. He said he needed to tell me something too.
837
00:50:46,213 --> 00:50:47,410
Like what?
838
00:50:47,415 --> 00:50:50,080
I don't know. What does he want to talk about?
839
00:50:50,084 --> 00:50:53,005
I doubt that he will agree to your plan.
840
00:50:53,020 --> 00:50:54,420
If you ask him to continue...
841
00:50:54,422 --> 00:50:56,745
this fake relationship for two months, he'll be appalled.
842
00:50:57,124 --> 00:51:00,545
- He won't be appalled. - I don't think so.
843
00:51:02,263 --> 00:51:03,560
Hello, everyone.
844
00:51:03,564 --> 00:51:06,585
Let us begin "Lee Jeong Hoon's News Live".
845
00:51:07,168 --> 00:51:09,825
But what does he want to say to me?
846
00:51:10,805 --> 00:51:13,225
Is it something good or bad?
847
00:51:14,008 --> 00:51:16,310
I don't think you should be sitting around.
848
00:51:16,310 --> 00:51:17,370
Are you going to see him like that?
849
00:51:17,378 --> 00:51:19,410
What? No!
850
00:51:19,413 --> 00:51:21,940
You have to be ready in 40 minutes to get there in time.
851
00:51:21,949 --> 00:51:23,405
Gosh, this is bad.
852
00:51:25,286 --> 00:51:26,875
I won't go if you run too late.
853
00:51:28,622 --> 00:51:30,075
Hey!
854
00:51:31,292 --> 00:51:33,075
Which one do you think looks better?
855
00:51:33,327 --> 00:51:34,745
Can you see?
856
00:51:35,996 --> 00:51:39,185
- The silver dress. - The silver one? Okay.
857
00:51:47,675 --> 00:51:50,865
If you're going to wear whatever you want, why did you ask me?
858
00:51:51,212 --> 00:51:53,440
No, you were very helpful.
859
00:51:53,447 --> 00:51:56,565
I left out everything you liked, and it ended in no time.
860
00:52:14,001 --> 00:52:17,655
Hey, he's here already. I'm getting off.
861
00:52:17,805 --> 00:52:19,240
Call me when you're done talking.
862
00:52:19,240 --> 00:52:20,625
Okay.
863
00:52:30,684 --> 00:52:32,335
You got here early.
864
00:52:32,820 --> 00:52:34,320
I just got here.
865
00:52:34,321 --> 00:52:36,190
I enjoyed the news today.
866
00:52:36,190 --> 00:52:38,805
Although I only caught half of it trying to get ready to go out.
867
00:52:39,827 --> 00:52:42,360
Your tie looked great on you.
868
00:52:42,363 --> 00:52:43,815
Really?
869
00:52:44,098 --> 00:52:45,645
I'm glad.
870
00:52:46,500 --> 00:52:48,955
Let's go inside. It's chilly.
871
00:52:50,237 --> 00:52:51,655
It's right here.
872
00:53:01,582 --> 00:53:03,065
No one is here.
873
00:53:03,117 --> 00:53:05,750
Yes, it's not her business hour,
874
00:53:05,753 --> 00:53:07,775
but I asked her for a favor.
875
00:53:08,088 --> 00:53:11,350
I'm close to the owner here, so I came here from time to time.
876
00:53:11,358 --> 00:53:13,145
Our table is on the second floor.
877
00:53:20,568 --> 00:53:22,670
Isn't the night view here awfully pretty?
878
00:53:22,670 --> 00:53:26,040
I came here often to see this with Ha Kyung and...
879
00:53:26,040 --> 00:53:27,425
Goodness.
880
00:53:42,389 --> 00:53:44,005
Be careful.
881
00:53:44,425 --> 00:53:47,015
I should never let my guard down when I'm with you.
882
00:53:48,162 --> 00:53:50,985
Walk up carefully. Don't fall down again.
883
00:53:52,700 --> 00:53:54,055
Okay.
884
00:54:07,414 --> 00:54:09,395
Do you know who Jung Seo Yeon is?
885
00:54:10,985 --> 00:54:14,105
Jeong Hoon asked yesterday whether I knew her or not.
886
00:54:14,755 --> 00:54:16,775
Gosh, no way.
887
00:54:18,025 --> 00:54:20,045
I'm sure it's someone with the same name.
888
00:54:20,461 --> 00:54:22,985
It's not like she was the only one with that name.
889
00:54:28,002 --> 00:54:29,800
I didn't want to interrupt you in the middle of the news,
890
00:54:29,803 --> 00:54:32,400
so I ordered everything myself. Is that all right?
891
00:54:32,406 --> 00:54:33,740
It's a cocktail.
892
00:54:33,741 --> 00:54:35,300
Yours is a virgin.
893
00:54:35,309 --> 00:54:37,695
You have to drive, and you don't like alcohol.
894
00:54:47,087 --> 00:54:49,305
I think this is yours.
895
00:54:56,930 --> 00:54:59,955
Yes, this is the one without alcohol.
896
00:55:00,934 --> 00:55:03,385
See that? I can never let my guard down.
897
00:55:04,271 --> 00:55:05,755
You're right.
898
00:55:07,274 --> 00:55:08,695
It's good.
899
00:55:09,209 --> 00:55:11,665
And I like the ambiance here.
900
00:55:13,013 --> 00:55:14,365
Right?
901
00:55:14,481 --> 00:55:17,610
One second. It's way too pretty.
902
00:55:17,618 --> 00:55:19,675
May I take some pictures and come back?
903
00:55:19,820 --> 00:55:22,550
I'll leave you out of the picture, and I won't post it either.
904
00:55:22,556 --> 00:55:25,445
I just want to keep it for myself. Is that okay?
905
00:55:25,893 --> 00:55:27,275
Sure.
906
00:55:27,394 --> 00:55:28,875
I'll be back soon.
907
00:56:06,934 --> 00:56:11,155
Don't people like you usually hate taking pictures?
908
00:56:11,472 --> 00:56:14,825
You already get a lot of pictures taken as a celebrity.
909
00:56:14,975 --> 00:56:18,195
You're right. Some people hate taking pictures.
910
00:56:19,046 --> 00:56:20,995
But I like it.
911
00:56:21,248 --> 00:56:23,905
It's harder to forget if I have these pictures.
912
00:56:27,254 --> 00:56:29,790
I don't have a good memory,
913
00:56:29,790 --> 00:56:31,905
so I forget a lot of things.
914
00:56:33,494 --> 00:56:36,585
But if you take pictures, these memories don't disappear.
915
00:56:37,364 --> 00:56:40,215
And I won't have to be nervous about not remembering.
916
00:56:41,168 --> 00:56:43,225
When I look at these pictures later,
917
00:56:43,837 --> 00:56:46,055
I feel reassured that...
918
00:56:46,140 --> 00:56:49,455
I've been living very well and diligently.
919
00:56:54,348 --> 00:56:55,735
Why?
920
00:56:56,083 --> 00:56:58,035
Did I seem weird again?
921
00:56:58,585 --> 00:57:02,675
No, come to think about it, I can see why you do that.
922
00:57:03,557 --> 00:57:05,705
I have too good of a memory.
923
00:57:07,127 --> 00:57:08,575
What is this?
924
00:57:09,096 --> 00:57:11,015
Are you showing off?
925
00:57:12,933 --> 00:57:15,155
Anyway, what's this important thing you have to say?
926
00:57:15,569 --> 00:57:19,370
Right, our prediction was completely wrong.
927
00:57:19,373 --> 00:57:22,725
I think my movie will become a huge hit.
928
00:57:22,976 --> 00:57:25,910
We held a press preview today, and everyone loved it.
929
00:57:25,913 --> 00:57:28,095
And it's the number one on ticket sales too.
930
00:57:28,849 --> 00:57:29,880
Really?
931
00:57:29,883 --> 00:57:32,680
I doubt it'll be taken off after just two weeks,
932
00:57:32,686 --> 00:57:34,135
so our contract...
933
00:57:35,622 --> 00:57:38,920
I mean, it's not really a contract, per se,
934
00:57:38,926 --> 00:57:41,545
but I thought we should extend this period.
935
00:57:44,031 --> 00:57:45,415
How much longer?
936
00:57:46,133 --> 00:57:47,855
At least two months.
937
00:57:49,436 --> 00:57:51,125
Or maybe longer.
938
00:57:53,841 --> 00:57:58,240
Well, you know, it might be a huge failure,
939
00:57:58,245 --> 00:57:59,710
but if I ruin its success...
940
00:57:59,713 --> 00:58:02,240
because of my breakup news,
941
00:58:02,249 --> 00:58:05,335
I'd feel too bad for everyone who worked hard.
942
00:58:09,289 --> 00:58:10,675
Okay.
943
00:58:11,124 --> 00:58:13,415
Let's do as you'd like.
944
00:58:15,229 --> 00:58:16,685
Really?
945
00:58:17,898 --> 00:58:20,415
I don't care about the period. You can do that.
946
00:58:24,137 --> 00:58:25,485
Okay.
947
00:58:32,579 --> 00:58:35,835
By the way, is something going on?
948
00:58:36,383 --> 00:58:37,380
Like what?
949
00:58:37,384 --> 00:58:40,335
You seem a little different.
950
00:58:41,555 --> 00:58:46,205
How can I put this? You seem nicer and gentler...
951
00:58:46,527 --> 00:58:49,345
as if you had a change of mind.
952
00:58:50,430 --> 00:58:53,385
To be frank, you were awfully cold to me.
953
00:58:53,834 --> 00:58:55,315
What did you say?
954
00:58:55,569 --> 00:58:56,870
Yes, right.
955
00:58:56,870 --> 00:59:00,795
You hated someone who is reckless, thoughtless, and inconsiderate.
956
00:59:02,209 --> 00:59:04,265
You're a good person.
957
00:59:08,382 --> 00:59:10,565
I want you to always be happy.
958
00:59:13,420 --> 00:59:14,975
I mean it.
959
00:59:23,430 --> 00:59:25,545
You mean that in a good way, right?
960
00:59:25,999 --> 00:59:27,755
But it sounds like...
961
00:59:28,468 --> 00:59:31,425
you'll never see me again.
962
00:59:32,706 --> 00:59:34,995
Yes, you're right.
963
00:59:35,909 --> 00:59:38,625
I hope you will never contact me or ask me to meet...
964
00:59:39,546 --> 00:59:41,565
ever again.
965
00:59:42,583 --> 00:59:44,935
That's why I wanted to see you.
966
00:59:48,555 --> 00:59:52,075
You just said you didn't care how long it lasts,
967
00:59:52,259 --> 00:59:54,320
that I can do whatever I want.
968
00:59:54,328 --> 00:59:58,045
That doesn't matter. It's all fake anyway.
969
00:59:59,600 --> 01:00:02,015
So you wanted to say...
970
01:00:02,369 --> 01:00:05,085
you never want to meet me again?
971
01:00:06,306 --> 01:00:07,695
Yes.
972
01:00:14,648 --> 01:00:16,565
What's the reason?
973
01:00:19,353 --> 01:00:21,205
You and I were...
974
01:00:21,688 --> 01:00:24,875
strangers until a few days ago.
975
01:00:26,059 --> 01:00:30,015
We're just going back to our places.
976
01:00:30,697 --> 01:00:32,185
It's simple.
977
01:00:33,867 --> 01:00:35,615
"It's simple"?
978
01:00:36,503 --> 01:00:40,025
I'm responsible for playing along with the love scandal,
979
01:00:40,073 --> 01:00:41,695
so you can release...
980
01:00:42,042 --> 01:00:45,465
the news of our breakup when your movie stops playing.
981
01:00:58,592 --> 01:00:59,975
Let's go.
982
01:02:09,262 --> 01:02:11,345
(We thank Kim Ea Na for her special appearance.)
983
01:02:26,146 --> 01:02:28,410
(Find Me in Your Memory)
984
01:02:28,415 --> 01:02:30,350
I ended it well with Ha Jin.
985
01:02:30,350 --> 01:02:32,280
I'm sure the wounds will become dull over time.
986
01:02:32,285 --> 01:02:33,580
Don't be too concerned.
987
01:02:33,587 --> 01:02:35,980
I can never tell what he's like.
988
01:02:35,989 --> 01:02:39,090
Did you never think of me once ever since that time?
989
01:02:39,092 --> 01:02:40,760
I hope you'll be happier...
990
01:02:40,761 --> 01:02:43,830
in the times to come compared to the times of the past.
991
01:02:43,830 --> 01:02:46,390
There's no way he can live a normal life.
992
01:02:46,399 --> 01:02:47,600
Someone who's suspicious?
993
01:02:47,601 --> 01:02:49,100
Have you ever received...
994
01:02:49,102 --> 01:02:51,170
any weird photos or threatening letters?
995
01:02:51,171 --> 01:02:53,340
We ran into each other quite a few times.
996
01:02:53,340 --> 01:02:54,895
Don't you know me?
66382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.