All language subtitles for Find.Me.in.Your.Memory.S01E05E06.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,292 --> 00:00:11,415 (Episode 5) 2 00:00:13,697 --> 00:00:15,260 Jung Seo Yeon? 3 00:00:15,265 --> 00:00:18,385 Yes. Jung Seo Yeon. 4 00:00:19,369 --> 00:00:20,785 Do you know her? 5 00:00:24,708 --> 00:00:28,025 No, I've never heard that name before. 6 00:00:28,178 --> 00:00:29,725 Who is that? 7 00:00:30,914 --> 00:00:33,465 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 8 00:00:47,864 --> 00:00:49,815 Why are you asking me? 9 00:00:49,966 --> 00:00:52,615 You need to explain to help me take a guess. 10 00:00:52,936 --> 00:00:55,655 Is she famous? Is she an actress? 11 00:00:56,106 --> 00:00:57,470 I may have met her, 12 00:00:57,474 --> 00:00:59,600 but I could have forgotten. 13 00:00:59,609 --> 00:01:01,470 I don't have a great memory. 14 00:01:01,478 --> 00:01:04,095 You said you got injured and stopped doing ballet, right? 15 00:01:05,749 --> 00:01:07,765 When exactly was that? 16 00:01:08,985 --> 00:01:10,935 My first year in college. 17 00:01:11,088 --> 00:01:13,050 I got into a motorcycle accident... 18 00:01:13,056 --> 00:01:15,505 and hurt my ankle badly. 19 00:01:16,793 --> 00:01:18,420 Why do you suddenly ask me this? 20 00:01:18,428 --> 00:01:20,075 What's with you? 21 00:01:25,669 --> 00:01:27,185 (Ha Kyung) 22 00:01:29,706 --> 00:01:31,325 Take that call. 23 00:01:31,608 --> 00:01:33,625 Call your sister here and go. 24 00:01:34,377 --> 00:01:36,425 What do you think you're doing? 25 00:01:37,214 --> 00:01:38,665 No. 26 00:01:38,748 --> 00:01:40,865 I can't leave like this. I won't. 27 00:01:41,118 --> 00:01:42,210 You need to tell me... 28 00:01:42,219 --> 00:01:44,535 why you're doing this and who Jung Seo Yeon is. 29 00:01:44,688 --> 00:01:46,505 I'll go once you tell me. 30 00:01:46,823 --> 00:01:48,405 I can't tell you. 31 00:01:49,726 --> 00:01:51,475 So you need to go. 32 00:01:52,229 --> 00:01:54,015 Call your sister, 33 00:01:54,164 --> 00:01:56,315 take a taxi, or walk. 34 00:01:57,467 --> 00:01:58,985 You need to go. 35 00:02:04,574 --> 00:02:06,625 Then I'll drop you off. 36 00:02:18,755 --> 00:02:21,905 (Find Me in Your Memory) 37 00:02:48,585 --> 00:02:51,735 Why wouldn't she explain anything and just tell me to come? 38 00:02:52,989 --> 00:02:55,320 I think we're here. Could you stop? 39 00:02:55,325 --> 00:02:56,675 Sure. 40 00:02:59,329 --> 00:03:01,145 Please wait a minute. 41 00:03:08,538 --> 00:03:09,630 Hello. 42 00:03:09,639 --> 00:03:11,455 - Hello. - Hello. 43 00:03:13,376 --> 00:03:14,740 You're early. 44 00:03:14,744 --> 00:03:16,140 Where are we? 45 00:03:16,146 --> 00:03:17,440 It's his house. 46 00:03:17,447 --> 00:03:18,795 "His house"? 47 00:03:22,018 --> 00:03:23,480 What did you two do in there? 48 00:03:23,486 --> 00:03:25,305 Nothing. 49 00:03:26,189 --> 00:03:28,250 I just dropped him off. 50 00:03:28,258 --> 00:03:30,175 You did what? 51 00:03:30,727 --> 00:03:33,275 Can't a grown man go home alone? 52 00:03:33,697 --> 00:03:35,815 It's late. Let's talk at home. 53 00:03:42,505 --> 00:03:44,955 What are we doing outside so late at night? 54 00:04:00,657 --> 00:04:02,805 Please go back. 55 00:04:22,379 --> 00:04:25,165 Why did she leave her car here? 56 00:04:25,348 --> 00:04:28,865 So what? Am I supposed to get it back? 57 00:04:29,286 --> 00:04:31,735 Of course, I should. Right. 58 00:04:32,088 --> 00:04:33,705 Let's go. 59 00:04:55,345 --> 00:04:57,440 There wasn't a traffic jam, right? Do you want some coffee? 60 00:04:57,447 --> 00:05:00,050 Forget about coffee. Let's straighten things out. 61 00:05:00,050 --> 00:05:01,910 What did you do with Anchor Lee? 62 00:05:01,918 --> 00:05:04,180 I already told you everything yesterday. 63 00:05:04,187 --> 00:05:06,250 I want to check. 64 00:05:06,256 --> 00:05:10,060 So you two decided to act as if you're dating. 65 00:05:10,060 --> 00:05:13,460 No, wait. You officially asked him out, 66 00:05:13,463 --> 00:05:14,590 but he said no? 67 00:05:14,597 --> 00:05:16,060 You heard me right the first time. 68 00:05:16,066 --> 00:05:17,960 I'm so speechless. 69 00:05:17,967 --> 00:05:20,930 Why would he dump you then ask to be dropped off at home? 70 00:05:20,937 --> 00:05:24,470 I offered to do so. It's nothing. 71 00:05:24,474 --> 00:05:26,400 Why are you getting all worked up? 72 00:05:26,409 --> 00:05:28,070 I know you're the exhausting type... 73 00:05:28,078 --> 00:05:30,040 and have been dumped often. 74 00:05:30,046 --> 00:05:32,440 But no one has ever rejected you from the beginning. 75 00:05:32,449 --> 00:05:34,280 I was dumped only once for being too exhausting. 76 00:05:34,284 --> 00:05:36,110 No, there were numerous times. They just didn't tell you. 77 00:05:36,119 --> 00:05:38,480 Like who? Dong Joon? Min Seok? 78 00:05:38,488 --> 00:05:40,975 Forget it. What's the point? 79 00:05:41,424 --> 00:05:42,650 There's no way. 80 00:05:42,659 --> 00:05:44,020 Forget what I said. 81 00:05:44,027 --> 00:05:46,190 I'm getting hungry from getting all worked up. 82 00:05:46,196 --> 00:05:47,260 Are you going to have ramyeon? 83 00:05:47,263 --> 00:05:48,890 Yes. You can't, right? 84 00:05:48,898 --> 00:05:52,630 No, I'm on a diet. Lucky you. 85 00:05:52,635 --> 00:05:54,430 Tell me right now if you're going to have some. 86 00:05:54,437 --> 00:05:56,655 If not, I'm going to cook just enough for myself. 87 00:05:56,806 --> 00:05:58,625 No, I won't eat. 88 00:06:01,144 --> 00:06:04,595 Right, do you know who Jung Seo Yeon is? 89 00:06:07,417 --> 00:06:09,165 Are you okay? 90 00:06:13,189 --> 00:06:15,405 I'm so famished that I have no energy. 91 00:06:17,327 --> 00:06:18,975 What was the name again? 92 00:06:19,629 --> 00:06:21,745 Jung Seo Yeon. 93 00:06:21,865 --> 00:06:24,315 Do you know her? I don't. 94 00:06:24,734 --> 00:06:26,485 Me neither. 95 00:06:26,736 --> 00:06:28,485 But why all of a sudden? 96 00:06:28,605 --> 00:06:31,670 Jeong Hoon asked yesterday whether I knew her or not. 97 00:06:31,674 --> 00:06:33,925 He did? Why? 98 00:06:34,077 --> 00:06:36,295 I don't know. He didn't say why. 99 00:06:38,114 --> 00:06:40,410 I can't take this. I'll have half of the ramyeon. 100 00:06:40,417 --> 00:06:42,510 I can exercise afterward, right? 101 00:06:42,519 --> 00:06:43,935 Yes. 102 00:06:46,356 --> 00:06:48,005 Don't cook it for too long. 103 00:06:57,233 --> 00:06:58,785 "Jung Seo Yeon"? 104 00:07:29,265 --> 00:07:30,985 (Ha Na and Yeong's Exchange Diary) 105 00:07:33,236 --> 00:07:35,230 (Ha Na's) 106 00:07:35,238 --> 00:07:36,600 (Yeong's) 107 00:07:36,606 --> 00:07:39,955 Get ready. And one. 108 00:07:40,210 --> 00:07:44,410 And 2, and 3. 109 00:07:44,414 --> 00:07:46,610 Plie, up. 110 00:07:46,616 --> 00:07:48,635 And passe. 111 00:07:49,619 --> 00:07:51,005 Two. 112 00:07:51,788 --> 00:07:53,305 Three. 113 00:07:53,456 --> 00:07:56,450 Hold on. You guys got it wrong. 114 00:07:56,459 --> 00:07:59,675 You've made the same mistake again. 115 00:08:00,697 --> 00:08:02,760 You have something in your teeth. 116 00:08:02,765 --> 00:08:05,160 Ha jin, Seo Yeon. What did I tell you? 117 00:08:05,168 --> 00:08:07,885 You shouldn't eat anything before your performance. 118 00:08:09,205 --> 00:08:11,100 - Look at that. - This won't do. 119 00:08:11,107 --> 00:08:13,055 - Come on out. - It's nothing. 120 00:08:14,444 --> 00:08:17,040 - Why did you laugh? - What? 121 00:08:17,046 --> 00:08:19,495 You laughed first. 122 00:08:21,117 --> 00:08:24,535 - Bend your knees. - It's all because you laughed. 123 00:08:24,687 --> 00:08:27,405 I laughed because you did. 124 00:08:27,423 --> 00:08:29,620 I'm so hungry. 125 00:08:29,626 --> 00:08:31,320 Let's go have tteokbokki. 126 00:08:31,327 --> 00:08:32,990 "Tteokbokki"? 127 00:08:32,996 --> 00:08:34,090 Right now? 128 00:08:34,097 --> 00:08:37,915 Yes, let's sneak out. My arms are getting sore. 129 00:08:38,167 --> 00:08:42,685 Sure. I got allowance today, so it's my treat. 130 00:08:42,906 --> 00:08:44,100 Let's go. 131 00:08:44,107 --> 00:08:48,225 And 2, and 3. 132 00:08:49,379 --> 00:08:51,795 Up and... 133 00:08:53,716 --> 00:08:55,165 You two. 134 00:08:55,385 --> 00:08:58,335 - Oh, no. - Hurry! 135 00:09:02,625 --> 00:09:04,475 Hurry up! 136 00:09:07,897 --> 00:09:09,315 Hurry! 137 00:09:11,467 --> 00:09:12,885 - Let's go! - Let's go! 138 00:09:15,838 --> 00:09:18,025 We need to change our shoes. 139 00:09:23,646 --> 00:09:26,710 - Yeo Ha Jin! Jung Seo Yeon! - Let's go! 140 00:09:26,716 --> 00:09:29,265 Stop right there! 141 00:09:30,219 --> 00:09:31,635 Let's go! 142 00:09:34,757 --> 00:09:36,875 That one! We need to get on that! 143 00:09:39,028 --> 00:09:40,645 Stop! 144 00:09:47,337 --> 00:09:49,855 Hello. Two people. 145 00:09:51,374 --> 00:09:53,725 Oh, yes. We did it. 146 00:09:56,980 --> 00:09:58,565 Gosh. 147 00:09:58,615 --> 00:10:00,065 I'm out of breath. 148 00:10:03,019 --> 00:10:04,735 What should we do? 149 00:10:05,188 --> 00:10:06,350 I thought you had everything planned out. 150 00:10:06,356 --> 00:10:08,150 We can start now. 151 00:10:08,157 --> 00:10:11,220 Then do you want to bike along the Han River? 152 00:10:11,227 --> 00:10:13,020 - Let's have cup noodles too. - I want a sausage as well. 153 00:10:13,029 --> 00:10:15,445 Okay. I'm starving. 154 00:10:21,304 --> 00:10:23,300 Isn't the weather so nice? 155 00:10:23,306 --> 00:10:24,725 I know. 156 00:10:37,487 --> 00:10:40,035 - Sausages are the best. - They are! 157 00:10:42,525 --> 00:10:43,975 It's so hot. 158 00:10:44,994 --> 00:10:48,015 - Why am I still hungry? - It's delicious. 159 00:10:49,098 --> 00:10:51,215 - It really is. - What should we tell them tomorrow? 160 00:10:51,267 --> 00:10:54,900 Worry about that tomorrow. Let's go to karaoke. Okay? 161 00:10:54,904 --> 00:10:56,255 Okay. 162 00:10:56,606 --> 00:10:58,100 What should we have there? 163 00:10:58,107 --> 00:10:59,800 - Tteokbokki. - And? 164 00:10:59,809 --> 00:11:01,340 And the sweet and sour chicken we talked about before. 165 00:11:01,344 --> 00:11:02,640 I love that. 166 00:11:02,645 --> 00:11:03,995 It's really good, right? 167 00:11:09,719 --> 00:11:13,005 (Dear Ha Na, this is the last page of our diary.) 168 00:11:15,124 --> 00:11:18,120 Ha Kyung, come on out. The ramyeon is getting too soggy. 169 00:11:18,127 --> 00:11:19,190 I'm going to finish it. 170 00:11:19,195 --> 00:11:21,845 Stop right there. I'm coming. 171 00:11:27,236 --> 00:11:29,500 - Look this way! - Ha Jin! 172 00:11:29,505 --> 00:11:31,155 I love you! 173 00:11:31,808 --> 00:11:34,670 Ha Jin, so many of your fans are here. 174 00:11:34,677 --> 00:11:36,125 Really? 175 00:11:42,118 --> 00:11:43,535 We'll begin now. 176 00:11:44,887 --> 00:11:46,380 I'm Kim Ea Na, and this is "Nighttime Letters". 177 00:11:46,389 --> 00:11:50,720 Ever since its release, the movie has received a lot of love. 178 00:11:50,727 --> 00:11:52,390 I'm here with Yeo Ha Jin, 179 00:11:52,395 --> 00:11:55,190 the female lead of "My First Love". 180 00:11:55,198 --> 00:11:58,360 Could you describe the movie... 181 00:11:58,367 --> 00:12:00,885 in one phrase? 182 00:12:01,637 --> 00:12:04,670 I could say that it's a sadistic movie. 183 00:12:04,674 --> 00:12:06,000 "Sadistic"? 184 00:12:06,008 --> 00:12:07,240 Is it the same definition... 185 00:12:07,243 --> 00:12:09,770 that I'm aware of as in to abuse someone? 186 00:12:09,779 --> 00:12:10,940 Yes, that's correct. 187 00:12:10,947 --> 00:12:14,280 This movie can shake things up emotionally, 188 00:12:14,283 --> 00:12:16,210 so if you watch the movie, it might be painful. 189 00:12:16,219 --> 00:12:20,250 I see. So you chose that description in a positive way. 190 00:12:20,256 --> 00:12:23,520 Yes. Here's a story from the movie. 191 00:12:23,526 --> 00:12:27,360 Love can shake things up for people, you know. 192 00:12:27,363 --> 00:12:29,115 So it gets painful. 193 00:12:29,499 --> 00:12:31,915 And the most painful moment is... 194 00:12:32,769 --> 00:12:34,930 when your happiest moments... 195 00:12:34,937 --> 00:12:37,555 become the saddest memories. 196 00:12:39,175 --> 00:12:41,795 So on some days, you want to forget about them. 197 00:12:42,078 --> 00:12:45,065 But on some days, you never want to forget. 198 00:12:47,216 --> 00:12:49,980 So in the movie, Ae Young is torn... 199 00:12:49,986 --> 00:12:51,680 because once she forgets about them, 200 00:12:51,687 --> 00:12:53,705 it means she'd lost her brightest moments. 201 00:12:53,756 --> 00:12:55,675 So in the end, she... 202 00:12:57,059 --> 00:12:58,545 Go on. 203 00:12:59,495 --> 00:13:00,960 Please watch the movie to find out what happens. 204 00:13:00,963 --> 00:13:03,960 My gosh, that was great timing to stop. 205 00:13:03,966 --> 00:13:05,460 You're a pro. 206 00:13:05,468 --> 00:13:07,900 All right. Let me stop here for a moment then. 207 00:13:07,904 --> 00:13:09,730 Let's listen to a song. 208 00:13:09,739 --> 00:13:12,570 Ha Jin, you chose this song yourself. 209 00:13:12,575 --> 00:13:14,640 Yes, it's one of my favorite songs. 210 00:13:14,644 --> 00:13:16,070 The lyrics are beautiful. 211 00:13:16,078 --> 00:13:17,240 Great. 212 00:13:17,246 --> 00:13:20,865 Let's listen to "Two People" by Sung Si Kyung. 213 00:14:12,368 --> 00:14:14,185 You're early. 214 00:14:14,403 --> 00:14:16,930 Look at this. You ordered my coffee too. 215 00:14:16,939 --> 00:14:18,925 I like you very much these days. 216 00:14:19,675 --> 00:14:21,125 You're doing very well. 217 00:14:33,756 --> 00:14:35,805 My favorite song is playing. 218 00:14:36,058 --> 00:14:38,775 I guess the owner of the cafe also likes this song. 219 00:14:38,794 --> 00:14:40,375 This cafe plays this song often. 220 00:14:41,797 --> 00:14:43,660 Right. Did I tell you? 221 00:14:43,666 --> 00:14:46,885 Ha Na was the one who introduced this song to me. 222 00:14:47,036 --> 00:14:48,530 She told me the lyrics were beautiful. 223 00:14:48,537 --> 00:14:51,825 For some time, she recited the lyrics as if they were a poem. 224 00:14:53,276 --> 00:14:57,195 I am still learning a lot 225 00:14:57,546 --> 00:15:00,695 And I'm still lacking in many ways 226 00:15:01,117 --> 00:15:07,105 But I will always stay by your side 227 00:15:07,723 --> 00:15:13,745 Even if we get lost in the dark 228 00:15:14,163 --> 00:15:17,245 The two of us 229 00:15:17,466 --> 00:15:22,655 Will become each other's light 230 00:15:25,875 --> 00:15:27,740 Ha Na is a terrible singer. 231 00:15:27,743 --> 00:15:29,340 She keeps saying she's not, 232 00:15:29,345 --> 00:15:30,695 but she is. 233 00:15:31,747 --> 00:15:32,840 Come to think of it, 234 00:15:32,848 --> 00:15:35,365 I've done a lot of things for the first time with Ha Na. 235 00:15:35,584 --> 00:15:38,380 The two of us went to karaoke for the first time. 236 00:15:38,387 --> 00:15:39,980 And we drank alcohol for the first time together. 237 00:15:39,989 --> 00:15:42,105 We drank whiskey together, swam together, 238 00:15:45,328 --> 00:15:46,845 and went on a blind date together. 239 00:15:48,297 --> 00:15:50,390 You have a long way to go if you want to catch up... 240 00:15:50,399 --> 00:15:52,315 with our friendship. 241 00:15:52,368 --> 00:15:53,985 Work harder. 242 00:15:54,537 --> 00:15:55,885 Sure. 243 00:16:05,614 --> 00:16:08,565 I hope we get to see her together next year. 244 00:16:14,924 --> 00:16:16,675 I think I've met... 245 00:16:17,026 --> 00:16:18,745 your friend, Ha Na. 246 00:16:20,496 --> 00:16:23,815 It took me a while to recognize her because her name changed. 247 00:16:34,744 --> 00:16:36,470 I'm sorry. I'm late. 248 00:16:36,479 --> 00:16:38,295 No, it's all right. 249 00:16:43,119 --> 00:16:45,435 I apologize for suddenly asking you to meet me. 250 00:16:45,488 --> 00:16:47,605 It really has been a long time. 251 00:16:47,656 --> 00:16:51,175 I don't think we've met after Seo Yeon's funeral. 252 00:16:52,028 --> 00:16:54,845 Yes, you're right. 253 00:16:55,998 --> 00:16:58,815 By the way, what is this about? 254 00:17:00,536 --> 00:17:02,885 I had a question... 255 00:17:03,939 --> 00:17:06,055 about her friend, Ha Na. 256 00:17:06,175 --> 00:17:09,325 Seo Yeon and Ha Jin were really close. 257 00:17:09,578 --> 00:17:11,465 You'd never met her before? 258 00:17:12,515 --> 00:17:13,865 No, 259 00:17:14,383 --> 00:17:16,310 I had never met her. 260 00:17:16,318 --> 00:17:19,505 So you're right. Ha Jin is Ha Na. 261 00:17:20,356 --> 00:17:22,075 You know, when you're young, 262 00:17:22,124 --> 00:17:25,175 you change your friend's name for a nickname. 263 00:17:25,694 --> 00:17:27,190 Seo Yeon was Yeong. 264 00:17:27,196 --> 00:17:29,045 And Ha Jin was Ha Na. 265 00:17:29,065 --> 00:17:31,285 That's how they used to call each other. 266 00:17:50,886 --> 00:17:52,680 You're not nervous at all. 267 00:17:52,688 --> 00:17:53,850 You're good with words too. 268 00:17:53,856 --> 00:17:56,950 Gosh, no. You made me feel very comfortable here. 269 00:17:56,959 --> 00:17:58,775 - Excuse me. - Okay. 270 00:18:18,347 --> 00:18:19,695 What? 271 00:18:21,317 --> 00:18:22,765 Where did he go? 272 00:18:25,154 --> 00:18:28,475 My gosh, a radio show is more exhausting than I thought. 273 00:18:30,826 --> 00:18:32,320 What are you thinking? 274 00:18:32,328 --> 00:18:33,790 I need to go upstairs for a second. 275 00:18:33,796 --> 00:18:35,890 Go where? To the newsroom? 276 00:18:35,898 --> 00:18:38,815 Yes. I definitely saw Jeong Hoon earlier. 277 00:18:38,968 --> 00:18:41,330 Ha Jin, no one likes it when you barge into their offices... 278 00:18:41,337 --> 00:18:42,630 without an appointment. 279 00:18:42,638 --> 00:18:45,000 This is why people say they get sick of you. 280 00:18:45,007 --> 00:18:47,200 No, that can't be true. 281 00:18:47,209 --> 00:18:48,270 I'm so sick of you. 282 00:18:48,277 --> 00:18:50,240 Wait. Hello. 283 00:18:50,246 --> 00:18:51,540 Okay. Thank you. 284 00:18:51,547 --> 00:18:53,410 What? This is Reporter Jo Il Kwon. 285 00:18:53,415 --> 00:18:55,710 - Hello. It's been a while. - Hi. 286 00:18:55,718 --> 00:18:57,750 Don't be like that. It's Reporter Jo. 287 00:18:57,753 --> 00:19:00,450 I see. I thought he was your fan or something. 288 00:19:00,456 --> 00:19:03,305 But which program do you work for? 289 00:19:03,425 --> 00:19:04,520 "News Live". 290 00:19:04,527 --> 00:19:06,020 You and I talked on the phone. And before the interview, 291 00:19:06,028 --> 00:19:08,060 I even said hello to you. Do you not remember me? 292 00:19:08,063 --> 00:19:11,030 I'm sorry. I'm usually good at remembering people's faces. 293 00:19:11,033 --> 00:19:12,760 - But you... - What about me? 294 00:19:12,768 --> 00:19:14,230 That's a common face you have. 295 00:19:14,236 --> 00:19:16,030 I do? No way. 296 00:19:16,038 --> 00:19:18,470 A lot of people tell me I have unique looks. 297 00:19:18,474 --> 00:19:21,425 I see. Well, I see. 298 00:19:22,444 --> 00:19:24,310 Is Jeong Hoon in the office? 299 00:19:24,313 --> 00:19:26,795 No, he stepped out. 300 00:19:26,815 --> 00:19:28,865 I see. Really? 301 00:19:31,253 --> 00:19:33,650 - Doctor. - Yes? 302 00:19:33,656 --> 00:19:35,120 You have a visitor. 303 00:19:35,124 --> 00:19:36,575 A visitor? 304 00:19:38,027 --> 00:19:39,475 I'm here. 305 00:19:40,196 --> 00:19:41,790 You should have just come in. 306 00:19:41,797 --> 00:19:44,060 I must go through the proper channels. 307 00:19:44,066 --> 00:19:47,685 You're the director of the biggest psychiatric clinic in this area. 308 00:19:48,637 --> 00:19:50,200 Do you want something to drink? 309 00:19:50,206 --> 00:19:52,200 We're fine. You should all go home. 310 00:19:52,208 --> 00:19:53,670 Okay. Have a nice time. 311 00:19:53,676 --> 00:19:55,025 Thanks. 312 00:19:55,477 --> 00:19:57,395 You didn't answer any of my calls. 313 00:19:57,446 --> 00:19:59,095 What brings you here all of a sudden? 314 00:20:03,686 --> 00:20:05,980 I need to hear something from you. 315 00:20:05,988 --> 00:20:07,435 About what? 316 00:20:09,758 --> 00:20:11,875 You said you didn't know Yeo Ha Jin. 317 00:20:11,927 --> 00:20:13,645 That was a lie. 318 00:20:15,364 --> 00:20:17,315 You knew, didn't you? 319 00:20:18,267 --> 00:20:20,885 That Ha Jin was Seo Yeon's friend. 320 00:20:24,506 --> 00:20:27,725 But Ha Jin doesn't seem to remember Seo Yeon at all... 321 00:20:28,877 --> 00:20:31,395 when I know for a fact that they were friends. 322 00:20:33,549 --> 00:20:35,165 Explain to me now. 323 00:20:35,517 --> 00:20:37,665 What on earth happened? 324 00:20:38,287 --> 00:20:41,405 What is the truth that you know, but I don't? 325 00:20:47,229 --> 00:20:49,290 I can understand why people... 326 00:20:49,298 --> 00:20:51,530 who were interviewed by you had the same look on their faces. 327 00:20:51,533 --> 00:20:55,155 Well, there's no way I can get out of this mess. 328 00:20:57,873 --> 00:21:01,725 Ha Jin has been my patient for a very long time. 329 00:21:02,578 --> 00:21:04,765 Two months after... 330 00:21:04,847 --> 00:21:06,795 what had happened to Seo Yeon, 331 00:21:07,883 --> 00:21:10,065 Ha Jin's mother came to me. 332 00:21:11,287 --> 00:21:12,935 At first, I didn't know... 333 00:21:14,857 --> 00:21:17,105 that Ha Jin was Seo Yeon's friend. 334 00:21:19,595 --> 00:21:22,645 After finding out everything, I wanted to stop being her doctor, 335 00:21:25,134 --> 00:21:26,785 but I couldn't... 336 00:21:27,836 --> 00:21:29,185 because she reminded me... 337 00:21:30,205 --> 00:21:32,325 of you back then. 338 00:21:35,344 --> 00:21:38,195 (Operating Room, Intensive Care Unit) 339 00:21:40,649 --> 00:21:42,035 (Intensive Care Unit) 340 00:21:46,455 --> 00:21:48,520 (Operating Room) 341 00:21:48,524 --> 00:21:50,875 Jeong Hoon... Jeong Hoon. 342 00:21:55,798 --> 00:21:57,515 Jeong Hoon. 343 00:22:03,605 --> 00:22:05,055 Tae Eun. 344 00:22:10,679 --> 00:22:12,865 Seo Yeon died. 345 00:22:14,883 --> 00:22:16,765 Goodness, Jeong Hoon. 346 00:22:18,787 --> 00:22:20,805 Goodness. 347 00:22:29,998 --> 00:22:31,715 Seo Yeon... 348 00:22:34,336 --> 00:22:36,055 died. 349 00:22:40,909 --> 00:22:42,795 Nothing. 350 00:22:47,416 --> 00:22:50,935 I don't want to do anything. 351 00:22:55,758 --> 00:22:59,045 I just want to disappear... 352 00:23:03,298 --> 00:23:04,915 as if... 353 00:23:07,269 --> 00:23:09,155 I never existed. 354 00:23:10,706 --> 00:23:14,225 Ha Jin had as much of a tough time as you. 355 00:23:16,578 --> 00:23:18,995 She was much different back then compared to now. 356 00:23:19,715 --> 00:23:21,665 She was like an empty shell, 357 00:23:21,917 --> 00:23:23,735 completely empty inside. 358 00:23:24,319 --> 00:23:27,035 It was as if she couldn't hear or see anything, 359 00:23:27,856 --> 00:23:30,075 as if she's unable to feel anything. 360 00:23:30,859 --> 00:23:33,020 She would never eat or sleep, 361 00:23:33,028 --> 00:23:37,245 collapse, get taken to a hospital, and be woken up against her will. 362 00:23:39,668 --> 00:23:41,755 After about three months... 363 00:23:43,038 --> 00:23:45,655 Ha Jin, how are you feeling today? 364 00:23:45,808 --> 00:23:49,770 The weather is so nice that I want to go ride a bicycle. 365 00:23:49,778 --> 00:23:52,495 What about you? Do you want to do anything? 366 00:23:59,054 --> 00:24:01,720 I'm not athletic at all, 367 00:24:01,723 --> 00:24:04,320 so it was really tough for me to learn to ride a bike. 368 00:24:04,326 --> 00:24:06,675 I'd always fall down and get hurt. 369 00:24:07,229 --> 00:24:09,445 Are you good at riding a bike? 370 00:24:10,065 --> 00:24:13,015 - How does it sound? Why don't we... - Sleep. 371 00:24:14,837 --> 00:24:18,525 I want to sleep for a bit. 372 00:24:20,375 --> 00:24:21,925 It was the first time... 373 00:24:23,745 --> 00:24:25,795 she said she wanted to do something. 374 00:24:27,816 --> 00:24:30,135 I thought it was a positive sign. 375 00:24:30,385 --> 00:24:32,235 That she was getting better. 376 00:24:33,055 --> 00:24:35,175 So I prescribed sleeping pills for her... 377 00:24:35,657 --> 00:24:37,205 many more times after that. 378 00:24:39,728 --> 00:24:41,145 Ha Jin. 379 00:24:46,668 --> 00:24:48,015 Ha Jin. 380 00:24:49,304 --> 00:24:50,685 Ha Jin! 381 00:24:51,106 --> 00:24:52,825 Mom! 382 00:24:55,143 --> 00:24:58,125 (Psychiatric clinic, Yeo Ha Jin) 383 00:25:01,416 --> 00:25:03,765 That was the first thing... 384 00:25:04,686 --> 00:25:06,135 she wanted to do. 385 00:25:08,257 --> 00:25:10,505 She was unconscious for days. 386 00:25:10,926 --> 00:25:13,675 When she finally woke up at the brink of death, 387 00:25:15,264 --> 00:25:17,115 she was completely different. 388 00:25:17,766 --> 00:25:21,885 It was as if nothing had happened. She was happy and bright. 389 00:25:22,938 --> 00:25:26,655 I guess that was the only way Ha Jin could cope with this. 390 00:25:28,277 --> 00:25:29,725 Forgetting... 391 00:25:30,445 --> 00:25:31,795 Seo Yeon. 392 00:25:33,549 --> 00:25:35,765 At first, she was very confused. 393 00:25:36,985 --> 00:25:39,905 All the memories and time she had with Seo Yeon... 394 00:25:40,489 --> 00:25:42,775 turned into complete darkness. 395 00:25:51,867 --> 00:25:54,385 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 396 00:26:14,289 --> 00:26:16,005 This is her only picture with Seo Yeon. 397 00:26:18,493 --> 00:26:21,545 We got rid of all the pictures of Seo Yeon which she had... 398 00:26:21,897 --> 00:26:25,685 as well as everything that could remind her of Seo Yeon. 399 00:26:26,969 --> 00:26:30,685 It was her family's choice and mine. 400 00:26:31,607 --> 00:26:34,525 We wanted to help her forget Seo Yeon... 401 00:26:34,576 --> 00:26:37,195 and live a normal life. 402 00:26:41,216 --> 00:26:44,765 (Yoo Mental Health Clinic) 403 00:26:46,154 --> 00:26:47,805 What's your plan? 404 00:26:51,126 --> 00:26:53,675 I'm not sure. I can't seem to put everything together. 405 00:26:54,696 --> 00:26:57,315 Once you take care of the scandal in two weeks, 406 00:26:57,866 --> 00:26:59,715 you'll never have to see her again. 407 00:27:01,036 --> 00:27:04,995 What could I say to someone who erased her memories to live? 408 00:27:07,476 --> 00:27:09,825 I'll turn everything back as if nothing had happened. 409 00:28:00,128 --> 00:28:02,015 What are you doing like a street cat? 410 00:28:02,297 --> 00:28:04,315 You surprised me. 411 00:28:06,668 --> 00:28:08,115 Can't you see? 412 00:28:08,403 --> 00:28:11,330 You caught me drinking the bottles I bought with my money. What? 413 00:28:11,339 --> 00:28:13,600 Exactly. You were asleep. Why are you suddenly drinking? 414 00:28:13,608 --> 00:28:15,825 I have a press conference tomorrow, 415 00:28:15,844 --> 00:28:17,440 so I'm too nervous to sleep. 416 00:28:17,446 --> 00:28:19,440 I can't seem to sleep no matter what I do. 417 00:28:19,448 --> 00:28:22,510 You were completely fine before the live broadcast of "News Live", 418 00:28:22,517 --> 00:28:25,050 yet you can't seem to sleep over a mere press conference? 419 00:28:25,053 --> 00:28:26,805 Man, that's why back then... 420 00:28:29,357 --> 00:28:31,120 What about back then? 421 00:28:31,126 --> 00:28:32,475 What? 422 00:28:34,096 --> 00:28:35,745 Did you drink back then? 423 00:28:36,098 --> 00:28:37,445 No. 424 00:28:37,666 --> 00:28:39,430 I was going to, but I couldn't. 425 00:28:39,434 --> 00:28:40,930 I just had a smell. 426 00:28:40,936 --> 00:28:42,485 I see. 427 00:28:42,604 --> 00:28:44,400 You're insane. You're so crazy. 428 00:28:44,406 --> 00:28:46,400 What if other people find out? 429 00:28:46,408 --> 00:28:49,625 Fine. You had no idea before I told you either. 430 00:28:49,878 --> 00:28:51,240 This isn't good. 431 00:28:51,246 --> 00:28:54,410 I'll help you fall asleep for sure. Get changed and come out. 432 00:28:54,416 --> 00:28:55,580 Where are we going at this hour? 433 00:28:55,584 --> 00:28:56,935 Hurry! 434 00:28:59,988 --> 00:29:02,075 How dare she treat her older sister like this? 435 00:29:22,731 --> 00:29:24,360 Hurry up and climb up. 436 00:29:24,366 --> 00:29:26,555 Why are you so slow? 437 00:29:26,769 --> 00:29:29,125 I'm running out of breath because of this mask. 438 00:29:29,438 --> 00:29:30,430 Gosh, that's much better. 439 00:29:30,439 --> 00:29:32,070 Hey, keep the mask on. 440 00:29:32,074 --> 00:29:33,900 There are a few people here. 441 00:29:33,909 --> 00:29:36,395 No, I'll look more suspicious if I hide my face. 442 00:29:38,213 --> 00:29:40,065 Let's start climbing for real. 443 00:29:40,282 --> 00:29:41,635 Goodness. 444 00:29:42,184 --> 00:29:43,765 Hurry up! 445 00:29:45,154 --> 00:29:46,775 Hey, wait! 446 00:29:48,223 --> 00:29:50,805 (Episode 6) 447 00:29:51,827 --> 00:29:53,315 This is great. 448 00:29:53,629 --> 00:29:56,290 I got some exercise out in the open... 449 00:29:56,298 --> 00:29:57,730 and got to see the night view. 450 00:29:57,733 --> 00:29:59,600 It has been forever. 451 00:29:59,601 --> 00:30:01,270 Let's come out from time to time. 452 00:30:01,270 --> 00:30:03,630 It must be suffocating to only work out inside. 453 00:30:03,639 --> 00:30:05,055 Okay. 454 00:30:05,874 --> 00:30:08,055 This place hasn't changed. 455 00:30:08,210 --> 00:30:10,425 Even the air seems the same. 456 00:30:12,147 --> 00:30:14,595 Is it your first time here after that? 457 00:30:16,118 --> 00:30:18,005 I had no reason to be here. 458 00:30:18,987 --> 00:30:20,975 I was busy too. 459 00:30:22,324 --> 00:30:24,575 And I was kind of sick of it because of someone. 460 00:30:26,528 --> 00:30:28,890 I was always in my room even after I got discharged, 461 00:30:28,897 --> 00:30:31,385 so you always made me come up here with you, 462 00:30:31,834 --> 00:30:34,055 saying I have to exercise to get better quickly. 463 00:30:34,603 --> 00:30:37,130 You seemed like the evilest drill instructor. 464 00:30:37,139 --> 00:30:38,140 Thanks to that time, 465 00:30:38,140 --> 00:30:41,695 you're able to live through such a tough shooting schedule. 466 00:30:42,077 --> 00:30:43,825 Of course, I know that. 467 00:30:44,479 --> 00:30:46,210 When you first said you wanted to be an actress, 468 00:30:46,215 --> 00:30:48,335 I tried so hard to stop you. 469 00:30:48,984 --> 00:30:51,265 You tried to stop me that badly, 470 00:30:51,420 --> 00:30:54,575 but you're still by my side because you were so worried. 471 00:30:55,991 --> 00:30:57,545 So you know? 472 00:31:01,763 --> 00:31:04,845 Is it not tough to be surrounded by people? 473 00:31:06,101 --> 00:31:09,055 It's not. But I do become greedy. 474 00:31:10,105 --> 00:31:12,255 I want to do better. 475 00:31:14,910 --> 00:31:17,525 I had lost a part of my memory. 476 00:31:18,647 --> 00:31:22,235 So I thought I could fill in that gap... 477 00:31:22,751 --> 00:31:25,805 if more people could remember me. 478 00:31:28,390 --> 00:31:31,645 Since I could play different roles, 479 00:31:32,728 --> 00:31:35,985 it feels like they're filling in the gap. 480 00:31:39,635 --> 00:31:41,515 I'm thankful. 481 00:31:42,137 --> 00:31:46,055 I keep forgetting things, but they remember them. 482 00:31:47,109 --> 00:31:50,995 They remember the expressions on my face, the things I said, 483 00:31:51,246 --> 00:31:54,195 the clothes I wore, and where I've been. 484 00:31:56,151 --> 00:31:58,350 I do feel bad for you and Ms. Park... 485 00:31:58,353 --> 00:32:00,175 every time the paparazzi takes photos. 486 00:32:00,923 --> 00:32:02,620 But I like that I can relive those moments... 487 00:32:02,624 --> 00:32:04,805 by looking at the photos. 488 00:32:05,193 --> 00:32:07,515 I'm not worried about forgetting them. 489 00:32:08,563 --> 00:32:11,230 Don't get me wrong. I don't anticipate the paparazzi. 490 00:32:11,233 --> 00:32:13,300 If you're that happy, why don't you start... 491 00:32:13,302 --> 00:32:15,625 doing live streaming? 492 00:32:16,138 --> 00:32:18,055 Should I start doing that from tomorrow? 493 00:32:18,340 --> 00:32:20,595 Do you want me to confiscate your phone? 494 00:32:21,443 --> 00:32:24,925 Ha Kyung, you're so adorable. It's getting cold. Let's go back. 495 00:32:26,181 --> 00:32:27,635 Stop right there. 496 00:32:32,154 --> 00:32:33,775 - Go? - Go. 497 00:32:35,257 --> 00:32:37,620 - Hello. - Hello. 498 00:32:37,626 --> 00:32:39,545 - Cheers. - Cheers. 499 00:32:40,062 --> 00:32:41,945 - Do you want some tteokbokki? - What? 500 00:32:42,464 --> 00:32:44,885 Fine, I'll be nice. One tteokbokki, please. 501 00:32:45,334 --> 00:32:46,660 And this one too. 502 00:32:46,668 --> 00:32:48,085 No. 503 00:32:49,938 --> 00:32:51,995 - Thank you. - Thank you. 504 00:32:52,441 --> 00:32:53,600 Don't eat the rice cakes. You'll bloat. 505 00:32:53,608 --> 00:32:54,640 Just have the fish cakes. 506 00:32:54,643 --> 00:32:57,470 How could I skip the rice cakes? Don't be absurd. 507 00:32:57,479 --> 00:32:58,965 Just one. 508 00:33:01,350 --> 00:33:02,735 Bite it. 509 00:33:08,790 --> 00:33:10,320 Do you think you can sleep well? 510 00:33:10,325 --> 00:33:12,490 Yes, I'm about to fall asleep. 511 00:33:12,494 --> 00:33:15,090 See? Let me know if you have trouble sleeping again. 512 00:33:15,097 --> 00:33:16,985 I'll give you another painful training session. 513 00:33:18,333 --> 00:33:21,400 I should've had the sausage as well. What a shame. 514 00:33:21,403 --> 00:33:24,740 If you're ever hesitant about eating something, then don't. 515 00:33:24,740 --> 00:33:26,640 Don't eat anything past 6pm. 516 00:33:26,641 --> 00:33:28,525 Just don't eat. 517 00:33:29,211 --> 00:33:30,625 Goodnight. 518 00:33:31,380 --> 00:33:34,465 Sausages taste the best when you play hooky. 519 00:33:35,150 --> 00:33:38,620 Remember when we used to have them at the Han River? 520 00:33:38,620 --> 00:33:40,505 They tasted so good. 521 00:33:40,956 --> 00:33:42,605 - The Han River? - Yes. 522 00:33:43,825 --> 00:33:46,445 We used to have two each. 523 00:33:49,064 --> 00:33:52,715 Hurry up and go to bed when you still can. 524 00:33:52,968 --> 00:33:54,985 Why do you keep bringing up the past? 525 00:33:55,137 --> 00:33:57,485 - Goodnight. - Goodnight. 526 00:34:06,782 --> 00:34:10,765 It feels like they're filling in the gap. 527 00:34:21,830 --> 00:34:23,785 Oh, no... 528 00:34:23,965 --> 00:34:25,755 How could this happen? 529 00:34:31,807 --> 00:34:33,340 No... 530 00:34:33,341 --> 00:34:35,695 Don't go... 531 00:34:39,181 --> 00:34:41,435 No... 532 00:34:43,785 --> 00:34:45,305 Let's go inside. 533 00:34:47,956 --> 00:34:49,745 I can't. 534 00:34:52,594 --> 00:34:54,975 I don't think I can look at her. 535 00:34:56,731 --> 00:34:59,715 Still, you should bid her farewell. 536 00:35:02,971 --> 00:35:04,725 I feel sorry for her. 537 00:35:08,076 --> 00:35:09,965 I do. 538 00:35:12,380 --> 00:35:14,135 That's why I can't. 539 00:35:16,718 --> 00:35:18,635 I just can't. 540 00:35:47,582 --> 00:35:49,965 - Hello. - Hello. 541 00:35:50,018 --> 00:35:51,310 - Hello. - Hello. 542 00:35:51,319 --> 00:35:53,480 ("My First Love") 543 00:35:53,488 --> 00:35:56,320 Hello, I'm Ji Hyun Geun, the director of "My First Love". 544 00:35:56,324 --> 00:35:57,720 Thank you for coming. 545 00:35:57,726 --> 00:36:00,220 Hello, I'm Jung Ha Jun. I play the role of Min Seok, 546 00:36:00,228 --> 00:36:01,575 Ha Jin's first love. 547 00:36:02,497 --> 00:36:05,930 Hello, I'm Yeo Ha Jin. I play the role... 548 00:36:05,934 --> 00:36:07,930 of Ae Young. It's nice to meet you. 549 00:36:07,936 --> 00:36:12,555 Now, the reporters will ask questions. 550 00:36:13,608 --> 00:36:15,240 Yes, sir? 551 00:36:15,243 --> 00:36:18,210 This is a question for Ms. Yeo. 552 00:36:18,213 --> 00:36:19,480 This is your first movie... 553 00:36:19,481 --> 00:36:21,210 and also your first time playing the lead. 554 00:36:21,216 --> 00:36:24,035 Why did you pick this movie? 555 00:36:24,553 --> 00:36:28,805 I didn't. The director picked me. 556 00:36:29,891 --> 00:36:32,520 I had a lot of trust in him. 557 00:36:32,527 --> 00:36:34,815 I also enjoyed reading the script. 558 00:36:35,330 --> 00:36:37,960 And since the title was "My First Love", 559 00:36:37,966 --> 00:36:42,170 I thought I could transform my image into a lovable one... 560 00:36:42,170 --> 00:36:44,330 and win the people's hearts. 561 00:36:44,339 --> 00:36:46,055 I took the role immediately. 562 00:36:47,642 --> 00:36:51,840 Your character has high standards for men. 563 00:36:51,846 --> 00:36:56,105 What did you like about Anchor Lee, your actual lover? 564 00:37:01,122 --> 00:37:02,745 You don't need to answer that. 565 00:37:05,794 --> 00:37:08,290 Like I've mentioned before, 566 00:37:08,296 --> 00:37:10,760 please only ask questions related to the movie... 567 00:37:10,765 --> 00:37:13,615 That's okay. I can answer that. 568 00:37:14,269 --> 00:37:17,230 Either way, you're still going to write an article. 569 00:37:17,239 --> 00:37:19,140 But make it write 1, write 1 free. 570 00:37:19,140 --> 00:37:20,670 If you post an article regarding my dating life, 571 00:37:20,675 --> 00:37:23,010 please write one for this movie as well. 572 00:37:23,011 --> 00:37:25,065 And a good one, if possible. 573 00:37:29,150 --> 00:37:32,580 I'll tell you what I liked about him. 574 00:37:32,587 --> 00:37:36,345 He's very intelligent, wise, 575 00:37:36,791 --> 00:37:40,645 has a great voice, is eloquent... 576 00:37:41,863 --> 00:37:43,360 But most of all, 577 00:37:43,365 --> 00:37:46,655 he's so sexy when he spews biting remarks. 578 00:37:54,142 --> 00:37:55,240 Didn't I answer the questions well? 579 00:37:55,243 --> 00:37:56,510 Yes, you did. 580 00:37:56,511 --> 00:37:58,310 You sure did. 581 00:37:58,313 --> 00:38:00,910 Good work, Ha Jin. You looked beautiful today. 582 00:38:00,915 --> 00:38:03,050 Good work to you too. 583 00:38:03,051 --> 00:38:05,350 You need to leave right away for an interview, right? 584 00:38:05,353 --> 00:38:06,735 Yes. 585 00:38:07,255 --> 00:38:09,750 It's a pity we can't have dinner together. 586 00:38:09,758 --> 00:38:11,250 Let's make sure to eat together next time. 587 00:38:11,259 --> 00:38:12,920 Good work today. Bye. 588 00:38:12,927 --> 00:38:14,590 Bye. I'll call you tomorrow. 589 00:38:14,596 --> 00:38:16,030 Goodbye. 590 00:38:16,031 --> 00:38:17,190 Are the articles up? 591 00:38:17,198 --> 00:38:18,885 Let me check. 592 00:38:20,068 --> 00:38:22,385 ("My First Love", Actress Yeo Ha Jin) 593 00:38:22,570 --> 00:38:25,840 What a surprise. They posted many good articles. 594 00:38:25,840 --> 00:38:27,070 "A New Side of Yeo Ha Jin". 595 00:38:27,075 --> 00:38:28,455 Really? 596 00:38:28,510 --> 00:38:31,010 There are many articles on Jeong Hoon as well. 597 00:38:31,012 --> 00:38:33,695 The titles are all about how sexy he looks when criticizing. 598 00:38:34,115 --> 00:38:36,335 Why did you have to say that? 599 00:38:38,887 --> 00:38:40,280 Ms. Park? 600 00:38:40,288 --> 00:38:41,735 No way. 601 00:38:43,091 --> 00:38:46,890 Ha Jin. Ha Kyung. It's number one! 602 00:38:46,895 --> 00:38:48,290 What is? The ticket sales? 603 00:38:48,296 --> 00:38:51,730 Yes. Do you know what the current ticket sales are? 604 00:38:51,733 --> 00:38:54,460 It's 40 percent. 605 00:38:54,469 --> 00:38:56,770 The movie won't be premiering until two days later, 606 00:38:56,771 --> 00:38:58,900 but it is higher than those of current movies. 607 00:38:58,907 --> 00:39:02,465 It's the most popular movie right now. 608 00:39:03,044 --> 00:39:05,435 Are all the current movies that bad? 609 00:39:05,880 --> 00:39:07,880 Did you hoard the sales or something? 610 00:39:07,882 --> 00:39:11,680 Don't be ridiculous. The movie's really a hit. 611 00:39:11,686 --> 00:39:13,180 All the articles are complimenting it. 612 00:39:13,188 --> 00:39:14,980 People are posting wonderful things on their social media as well. 613 00:39:14,989 --> 00:39:16,450 It's the most anticipated movie. 614 00:39:16,458 --> 00:39:18,020 I know one of the critics... 615 00:39:18,026 --> 00:39:20,460 who came today, so I asked him. 616 00:39:20,462 --> 00:39:23,645 And he complimented you on your acting. 617 00:39:24,432 --> 00:39:28,100 He said the movie will be a hit thanks to you. 618 00:39:28,103 --> 00:39:30,700 Really? He complimented on my acting? 619 00:39:30,705 --> 00:39:34,300 Goodness, Ha Jin. 620 00:39:34,309 --> 00:39:36,870 You're great at both acting and dating. 621 00:39:36,878 --> 00:39:40,765 I can't believe you finally snatched a great guy like Anchor Lee. 622 00:39:41,850 --> 00:39:43,950 "Met", not "snatched". 623 00:39:43,952 --> 00:39:46,150 Thanks to him, your reputation got better, 624 00:39:46,154 --> 00:39:48,405 and your movie has become a hit. 625 00:39:48,723 --> 00:39:51,875 Great job, Ha Jin. 626 00:39:55,663 --> 00:40:00,160 I hope you and Anchor Lee date for a very long time. 627 00:40:00,168 --> 00:40:02,130 But get married late. 628 00:40:02,137 --> 00:40:04,370 Don't forget that I'm always cheering for you. 629 00:40:04,372 --> 00:40:05,725 Okay. 630 00:40:06,775 --> 00:40:10,410 Yes? I guess you read the articles. That's right. 631 00:40:10,412 --> 00:40:12,295 I bet 10 million people will watch the movie. 632 00:40:12,714 --> 00:40:15,180 Don't be ridiculous. I didn't hoard the sales. 633 00:40:15,183 --> 00:40:17,350 - Let's keep it a secret... - From her. 634 00:40:17,352 --> 00:40:18,980 If she finds out that you two aren't dating, 635 00:40:18,987 --> 00:40:20,680 she'll probably collapse. 636 00:40:20,688 --> 00:40:22,150 She'll be worried sick about people's finding out... 637 00:40:22,157 --> 00:40:24,450 and collapse from high blood pressure. 638 00:40:24,459 --> 00:40:26,575 You're right. Let's take it to our graves. 639 00:40:27,028 --> 00:40:29,130 I've never seen her so happy. 640 00:40:29,130 --> 00:40:30,360 We've finally agreed on something. 641 00:40:30,365 --> 00:40:31,715 We have. 642 00:40:32,367 --> 00:40:33,785 Hold on. 643 00:40:34,169 --> 00:40:36,230 This means our movie may be up for more than two weeks. 644 00:40:36,237 --> 00:40:39,140 You're right. We'll have to find out, 645 00:40:39,140 --> 00:40:40,540 but judging by the current situation, 646 00:40:40,542 --> 00:40:42,425 I doubt it's a flop. 647 00:40:42,444 --> 00:40:43,825 Really? 648 00:40:45,513 --> 00:40:49,665 Then should I extend the period to two months? 649 00:41:03,665 --> 00:41:07,585 (Yeo Ha Jin) 650 00:41:09,370 --> 00:41:10,825 Forgetting... 651 00:41:11,372 --> 00:41:12,925 Seo Yeon. 652 00:41:14,976 --> 00:41:16,325 I guess... 653 00:41:18,246 --> 00:41:20,910 that was the only way Ha Jin could cope with this. 654 00:41:20,915 --> 00:41:22,965 (Yeo Ha Jin) 655 00:41:31,059 --> 00:41:33,490 - All right. - Hello. 656 00:41:33,495 --> 00:41:34,920 - A little bit more. - Check that. 657 00:41:34,929 --> 00:41:36,230 - I did. - Okay. 658 00:41:36,231 --> 00:41:37,490 - Hello. - Hello. 659 00:41:37,499 --> 00:41:40,030 - Here you go. - From the rehearsal... 660 00:41:40,034 --> 00:41:41,785 Thank you. 661 00:41:41,970 --> 00:41:43,170 - Thank you. - A bit more. 662 00:41:43,171 --> 00:41:44,670 - Is that good? - Yes. 663 00:41:44,672 --> 00:41:46,500 That's good. Thank you. 664 00:41:46,508 --> 00:41:48,810 My gosh, they are flaunting their relationship. 665 00:41:48,810 --> 00:41:50,470 - Who are you talking about? - Who do you think? 666 00:41:50,478 --> 00:41:53,080 I'm talking about Jeong Hoon. His article is in the limelight. 667 00:41:53,081 --> 00:41:55,080 You know what? I'm quite surprised... 668 00:41:55,083 --> 00:41:57,380 to see Anchor Lee date an actress. 669 00:41:57,385 --> 00:41:59,450 When I first read the article, I wasn't sure. 670 00:41:59,454 --> 00:42:01,750 But seeing how he's keeping his silence, he must be dating her. 671 00:42:01,756 --> 00:42:04,890 Then, when Ha Jin came to our show for the interview, 672 00:42:04,893 --> 00:42:06,690 did they already know each other? 673 00:42:06,694 --> 00:42:08,420 Gosh, isn't that obvious? 674 00:42:08,429 --> 00:42:10,760 They were already dating even before the interview. 675 00:42:10,765 --> 00:42:14,055 And that's probably why he messed up that day. 676 00:42:14,469 --> 00:42:15,830 I'm not sure if they had a fight... 677 00:42:15,837 --> 00:42:18,470 or they are head over heels for each other. 678 00:42:18,473 --> 00:42:20,800 You're right. Anchor Lee was a bit different that day. 679 00:42:20,808 --> 00:42:22,995 Right. He did seem a bit off. 680 00:42:33,888 --> 00:42:36,050 - Here's a revised script. - He's dating her in secret, 681 00:42:36,057 --> 00:42:37,050 and he didn't tell us. 682 00:42:37,058 --> 00:42:38,760 Number 7 and 9 got switched. 683 00:42:38,760 --> 00:42:40,920 - That's right. - Thanks. Thank you. 684 00:42:40,929 --> 00:42:43,285 He totally fooled us. 685 00:42:47,635 --> 00:42:49,270 (New message, Yeo Ha Jin) 686 00:42:49,270 --> 00:42:51,570 You're not answering my calls. 687 00:42:51,573 --> 00:42:54,340 Please don't tell me you're dodging my calls. 688 00:42:54,342 --> 00:42:56,925 Let's meet. I need to talk to you about something. 689 00:42:57,045 --> 00:42:59,310 Anchor Lee, you're looking good. 690 00:42:59,314 --> 00:43:01,695 You must be happy to be in love. 691 00:43:02,250 --> 00:43:03,705 Well, I guess. 692 00:43:04,018 --> 00:43:05,980 "Well, I guess"? 693 00:43:05,987 --> 00:43:08,850 Does it mean you're happy or not? 694 00:43:08,856 --> 00:43:10,550 You sound quite arrogant. 695 00:43:10,558 --> 00:43:13,520 It's not just any woman. You're dating the actress, Yeo Ha Jin. 696 00:43:13,528 --> 00:43:16,485 You don't have the right to say that you're not happy. 697 00:43:17,231 --> 00:43:18,615 Yes. 698 00:43:19,133 --> 00:43:20,760 I am happy. 699 00:43:20,768 --> 00:43:22,000 Thank you. 700 00:43:22,003 --> 00:43:25,185 That's right. You ought to be happy. 701 00:43:25,239 --> 00:43:26,540 You're dating her... 702 00:43:26,541 --> 00:43:28,370 after making a huge mistake on air... 703 00:43:28,376 --> 00:43:29,770 and making our lives very difficult. 704 00:43:29,777 --> 00:43:31,925 You must be happy. 705 00:43:32,280 --> 00:43:34,480 Let me ask you a question. 706 00:43:34,482 --> 00:43:37,050 Why did you freeze during her interview? 707 00:43:37,051 --> 00:43:38,620 Were you not able to speak... 708 00:43:38,620 --> 00:43:41,050 because you couldn't be so mean to your girlfriend? 709 00:43:41,055 --> 00:43:44,120 Or were you not able to focus because things were going... 710 00:43:44,125 --> 00:43:46,120 so well between you two and she was sitting next to you? 711 00:43:46,127 --> 00:43:49,490 Were you thinking about something else? 712 00:43:49,497 --> 00:43:51,560 She said you were sexy when you were critiquing others. 713 00:43:51,566 --> 00:43:54,130 What about you? What side of her do you find so sexy? 714 00:43:54,135 --> 00:43:56,670 Wait, you don't have to answer that. I think I already know. 715 00:43:56,671 --> 00:44:00,655 I saw her photos in the magazine. She has a fine body. 716 00:44:02,677 --> 00:44:04,865 I can't put up with this anymore. 717 00:44:05,079 --> 00:44:08,065 What? What will you do if you can't put up with it? 718 00:44:23,831 --> 00:44:26,060 What just happened? What's he doing? 719 00:44:26,067 --> 00:44:28,930 Come on, man. You went too far with this. 720 00:44:28,936 --> 00:44:30,585 I agree. 721 00:44:32,807 --> 00:44:34,725 What did I do? 722 00:44:35,710 --> 00:44:38,110 You know what? People make mistakes when they talk. 723 00:44:38,112 --> 00:44:40,610 That doesn't mean he can be rude to his senior like this! 724 00:44:40,615 --> 00:44:41,840 What will he do after he storms out? 725 00:44:41,849 --> 00:44:45,065 Will he come over here and punch me or something? 726 00:44:53,461 --> 00:44:54,560 Why are you here? 727 00:44:54,562 --> 00:44:58,290 Anchor Lee told me to inform you that he's using the restroom. 728 00:44:58,299 --> 00:45:00,030 - What? - He couldn't hold it anymore, 729 00:45:00,034 --> 00:45:01,955 so it was urgent. 730 00:45:04,372 --> 00:45:06,755 That jerk. 731 00:45:13,781 --> 00:45:15,765 It's about Ha Jin. 732 00:45:16,818 --> 00:45:19,135 What happens if she gets her memories back? 733 00:45:20,855 --> 00:45:22,235 She'll probably... 734 00:45:23,091 --> 00:45:24,945 be in a lot of pain. 735 00:45:25,760 --> 00:45:28,515 And things might get worse like before. 736 00:45:31,999 --> 00:45:35,985 Is it possible that she might never get her memories back? 737 00:45:36,404 --> 00:45:37,755 Yes. 738 00:45:38,172 --> 00:45:41,225 It's rare, but it happens for some people. 739 00:45:41,275 --> 00:45:44,925 Her memories aren't coming back even after a long time. 740 00:45:45,980 --> 00:45:49,665 But I still can't guarantee anything. 741 00:45:51,853 --> 00:45:54,035 A part of me is envious of her. 742 00:45:54,355 --> 00:45:56,475 And a part of me feels bad for her. 743 00:46:02,630 --> 00:46:05,815 I can't even imagine how she must be feeling. 744 00:46:06,701 --> 00:46:09,625 Living a life without precious memories. 745 00:46:11,572 --> 00:46:13,825 Which one of us is more pitiful? 746 00:46:14,909 --> 00:46:17,865 Me who can't forget my memories for the rest of my life? 747 00:46:18,079 --> 00:46:20,835 Or Ha Jin who had to forget her memories to live? 748 00:46:35,329 --> 00:46:36,945 (New message, Yeo Ha Jin) 749 00:46:37,431 --> 00:46:38,900 It's me again. 750 00:46:38,900 --> 00:46:40,685 Are you sick? 751 00:46:40,802 --> 00:46:43,300 Like do you have the pink eyes, so you can't read my text? 752 00:46:43,304 --> 00:46:46,840 Or did you hurt your fingers, so you can't text me back? 753 00:46:46,841 --> 00:46:49,725 If it's neither, call me. It's important. 754 00:46:54,415 --> 00:46:55,765 It's mine. 755 00:46:55,983 --> 00:46:57,680 It's mine. Someone is calling me. 756 00:46:57,685 --> 00:46:59,775 It's mine! My phone! 757 00:47:00,154 --> 00:47:01,505 (Ms. Park) 758 00:47:01,923 --> 00:47:03,445 Yes, Ms. Park. 759 00:47:03,858 --> 00:47:06,715 I see. She has an interview tomorrow? At what time? 760 00:47:06,994 --> 00:47:08,545 Okay. 761 00:47:10,731 --> 00:47:12,955 What are you doing? Slapstick comedy? 762 00:47:13,301 --> 00:47:14,915 I thought my phone was ringing. 763 00:47:15,670 --> 00:47:18,785 You took yours earlier. Check your pocket. 764 00:47:19,340 --> 00:47:21,125 Yes, right. 765 00:47:24,011 --> 00:47:26,640 What is it? Did you think Lee Jeong Hoon was calling? 766 00:47:26,647 --> 00:47:29,750 Yes. But he still hasn't gotten back to me. 767 00:47:29,750 --> 00:47:31,405 Is he that busy? 768 00:47:32,253 --> 00:47:34,650 Anchors on the news program are busy, right? 769 00:47:34,655 --> 00:47:37,775 Do you think he's not calling back because he's busy? 770 00:47:38,492 --> 00:47:40,715 - No. - So you know. 771 00:47:44,799 --> 00:47:48,185 Are you serious? Do you really like him? 772 00:47:48,803 --> 00:47:50,525 Is it serious? 773 00:47:52,106 --> 00:47:53,695 Why aren't you answering me? 774 00:47:54,308 --> 00:47:55,440 I was thinking. 775 00:47:55,443 --> 00:47:57,765 What? But you never think. 776 00:47:57,812 --> 00:48:01,595 My gosh. I don't know no matter how much I think about this. 777 00:48:01,916 --> 00:48:03,950 To say that my feelings for him are serious, 778 00:48:03,951 --> 00:48:06,205 we haven't met that many times. 779 00:48:07,121 --> 00:48:09,550 - But... - "But"? 780 00:48:09,557 --> 00:48:11,150 I'm curious and worried. 781 00:48:11,158 --> 00:48:13,490 What are you curious and worried about? 782 00:48:13,494 --> 00:48:15,560 Like when he froze on the news, 783 00:48:15,563 --> 00:48:18,645 there are times when it looks like he's somewhere else. 784 00:48:19,133 --> 00:48:21,455 He freezes and stops talking. 785 00:48:22,403 --> 00:48:24,925 I know that he's in front of me, 786 00:48:25,239 --> 00:48:27,825 but it looks like he's in some other universe. 787 00:48:29,443 --> 00:48:31,895 But whenever that happens, he looks sad. 788 00:48:32,146 --> 00:48:34,135 And it looks like he's in danger too. 789 00:48:36,183 --> 00:48:39,065 For some reason, if I don't hold onto him, 790 00:48:39,520 --> 00:48:42,235 he looks like he might disappear into thin air. 791 00:48:45,493 --> 00:48:47,315 What are you talking about? 792 00:48:47,495 --> 00:48:49,445 You won't get it. 793 00:48:50,131 --> 00:48:52,860 Oh, that. Silence is always harder than words. 794 00:48:52,867 --> 00:48:55,185 You were the one who told me that. 795 00:48:56,771 --> 00:48:58,325 Right, I did. 796 00:48:59,874 --> 00:49:01,470 It's pointless if it's one-sided. 797 00:49:01,475 --> 00:49:03,270 I doubt it's going to work out for you. 798 00:49:03,277 --> 00:49:05,780 He rejected you right away and ignored your calls and texts. 799 00:49:05,780 --> 00:49:08,780 It's all right. It's not over until it is. 800 00:49:08,783 --> 00:49:11,580 Gosh. This is not the right time to use that expression. 801 00:49:11,585 --> 00:49:12,780 It's a really cool saying. 802 00:49:12,787 --> 00:49:14,350 Excuse me. Hey. 803 00:49:14,355 --> 00:49:16,875 The news must be starting now. 804 00:49:17,792 --> 00:49:18,890 What are you doing? Answer the phone. 805 00:49:18,893 --> 00:49:21,045 What? Is it mine? 806 00:49:25,032 --> 00:49:26,385 (Anchor Lee) 807 00:49:27,268 --> 00:49:29,085 (Anchor Lee) 808 00:49:30,905 --> 00:49:32,440 Anchor Lee, we're starting in 10 minutes. 809 00:49:32,440 --> 00:49:34,000 Give me a minute. I'll be right in. 810 00:49:34,008 --> 00:49:35,355 Okay. 811 00:49:42,116 --> 00:49:43,610 Hello? 812 00:49:43,617 --> 00:49:45,205 This is Lee Jeong Hoon. 813 00:49:45,286 --> 00:49:48,175 I'm sorry I didn't get back to you sooner. I was busy today. 814 00:49:48,389 --> 00:49:50,750 I see. You were very busy today. 815 00:49:50,758 --> 00:49:52,145 Hey, he was busy. 816 00:49:52,159 --> 00:49:54,345 It's all right. I understand. 817 00:49:55,096 --> 00:49:57,485 But what's so important that we needed to talk? 818 00:49:57,932 --> 00:50:00,600 Well, the situation has changed. 819 00:50:00,601 --> 00:50:02,670 It's a long conversation. 820 00:50:02,670 --> 00:50:05,325 I'd like to talk to you about the details in person. 821 00:50:05,673 --> 00:50:08,370 Sure. Let's meet then. 822 00:50:08,376 --> 00:50:10,365 I have something to tell you too. 823 00:50:10,511 --> 00:50:12,070 Are you free tomorrow? 824 00:50:12,079 --> 00:50:13,595 Tomorrow? 825 00:50:15,549 --> 00:50:17,980 How about today instead of tomorrow? 826 00:50:17,985 --> 00:50:21,075 After your news program. That will work for me. 827 00:50:21,288 --> 00:50:23,450 Okay, then. Where should we meet? 828 00:50:23,457 --> 00:50:25,650 Well... We failed at the Han River. 829 00:50:25,659 --> 00:50:27,390 Let's meet somewhere else. 830 00:50:27,395 --> 00:50:29,030 I know a cafe. 831 00:50:29,030 --> 00:50:32,285 I'll text you the address. I'll meet you there at 1am. 832 00:50:32,566 --> 00:50:33,915 Okay. 833 00:50:34,301 --> 00:50:35,655 Okay. 834 00:50:40,207 --> 00:50:42,410 What is this? He ignored you all day today. 835 00:50:42,410 --> 00:50:43,540 Did he agree to meet you? 836 00:50:43,544 --> 00:50:46,210 Yes. He said he needed to tell me something too. 837 00:50:46,213 --> 00:50:47,410 Like what? 838 00:50:47,415 --> 00:50:50,080 I don't know. What does he want to talk about? 839 00:50:50,084 --> 00:50:53,005 I doubt that he will agree to your plan. 840 00:50:53,020 --> 00:50:54,420 If you ask him to continue... 841 00:50:54,422 --> 00:50:56,745 this fake relationship for two months, he'll be appalled. 842 00:50:57,124 --> 00:51:00,545 - He won't be appalled. - I don't think so. 843 00:51:02,263 --> 00:51:03,560 Hello, everyone. 844 00:51:03,564 --> 00:51:06,585 Let us begin "Lee Jeong Hoon's News Live". 845 00:51:07,168 --> 00:51:09,825 But what does he want to say to me? 846 00:51:10,805 --> 00:51:13,225 Is it something good or bad? 847 00:51:14,008 --> 00:51:16,310 I don't think you should be sitting around. 848 00:51:16,310 --> 00:51:17,370 Are you going to see him like that? 849 00:51:17,378 --> 00:51:19,410 What? No! 850 00:51:19,413 --> 00:51:21,940 You have to be ready in 40 minutes to get there in time. 851 00:51:21,949 --> 00:51:23,405 Gosh, this is bad. 852 00:51:25,286 --> 00:51:26,875 I won't go if you run too late. 853 00:51:28,622 --> 00:51:30,075 Hey! 854 00:51:31,292 --> 00:51:33,075 Which one do you think looks better? 855 00:51:33,327 --> 00:51:34,745 Can you see? 856 00:51:35,996 --> 00:51:39,185 - The silver dress. - The silver one? Okay. 857 00:51:47,675 --> 00:51:50,865 If you're going to wear whatever you want, why did you ask me? 858 00:51:51,212 --> 00:51:53,440 No, you were very helpful. 859 00:51:53,447 --> 00:51:56,565 I left out everything you liked, and it ended in no time. 860 00:52:14,001 --> 00:52:17,655 Hey, he's here already. I'm getting off. 861 00:52:17,805 --> 00:52:19,240 Call me when you're done talking. 862 00:52:19,240 --> 00:52:20,625 Okay. 863 00:52:30,684 --> 00:52:32,335 You got here early. 864 00:52:32,820 --> 00:52:34,320 I just got here. 865 00:52:34,321 --> 00:52:36,190 I enjoyed the news today. 866 00:52:36,190 --> 00:52:38,805 Although I only caught half of it trying to get ready to go out. 867 00:52:39,827 --> 00:52:42,360 Your tie looked great on you. 868 00:52:42,363 --> 00:52:43,815 Really? 869 00:52:44,098 --> 00:52:45,645 I'm glad. 870 00:52:46,500 --> 00:52:48,955 Let's go inside. It's chilly. 871 00:52:50,237 --> 00:52:51,655 It's right here. 872 00:53:01,582 --> 00:53:03,065 No one is here. 873 00:53:03,117 --> 00:53:05,750 Yes, it's not her business hour, 874 00:53:05,753 --> 00:53:07,775 but I asked her for a favor. 875 00:53:08,088 --> 00:53:11,350 I'm close to the owner here, so I came here from time to time. 876 00:53:11,358 --> 00:53:13,145 Our table is on the second floor. 877 00:53:20,568 --> 00:53:22,670 Isn't the night view here awfully pretty? 878 00:53:22,670 --> 00:53:26,040 I came here often to see this with Ha Kyung and... 879 00:53:26,040 --> 00:53:27,425 Goodness. 880 00:53:42,389 --> 00:53:44,005 Be careful. 881 00:53:44,425 --> 00:53:47,015 I should never let my guard down when I'm with you. 882 00:53:48,162 --> 00:53:50,985 Walk up carefully. Don't fall down again. 883 00:53:52,700 --> 00:53:54,055 Okay. 884 00:54:07,414 --> 00:54:09,395 Do you know who Jung Seo Yeon is? 885 00:54:10,985 --> 00:54:14,105 Jeong Hoon asked yesterday whether I knew her or not. 886 00:54:14,755 --> 00:54:16,775 Gosh, no way. 887 00:54:18,025 --> 00:54:20,045 I'm sure it's someone with the same name. 888 00:54:20,461 --> 00:54:22,985 It's not like she was the only one with that name. 889 00:54:28,002 --> 00:54:29,800 I didn't want to interrupt you in the middle of the news, 890 00:54:29,803 --> 00:54:32,400 so I ordered everything myself. Is that all right? 891 00:54:32,406 --> 00:54:33,740 It's a cocktail. 892 00:54:33,741 --> 00:54:35,300 Yours is a virgin. 893 00:54:35,309 --> 00:54:37,695 You have to drive, and you don't like alcohol. 894 00:54:47,087 --> 00:54:49,305 I think this is yours. 895 00:54:56,930 --> 00:54:59,955 Yes, this is the one without alcohol. 896 00:55:00,934 --> 00:55:03,385 See that? I can never let my guard down. 897 00:55:04,271 --> 00:55:05,755 You're right. 898 00:55:07,274 --> 00:55:08,695 It's good. 899 00:55:09,209 --> 00:55:11,665 And I like the ambiance here. 900 00:55:13,013 --> 00:55:14,365 Right? 901 00:55:14,481 --> 00:55:17,610 One second. It's way too pretty. 902 00:55:17,618 --> 00:55:19,675 May I take some pictures and come back? 903 00:55:19,820 --> 00:55:22,550 I'll leave you out of the picture, and I won't post it either. 904 00:55:22,556 --> 00:55:25,445 I just want to keep it for myself. Is that okay? 905 00:55:25,893 --> 00:55:27,275 Sure. 906 00:55:27,394 --> 00:55:28,875 I'll be back soon. 907 00:56:06,934 --> 00:56:11,155 Don't people like you usually hate taking pictures? 908 00:56:11,472 --> 00:56:14,825 You already get a lot of pictures taken as a celebrity. 909 00:56:14,975 --> 00:56:18,195 You're right. Some people hate taking pictures. 910 00:56:19,046 --> 00:56:20,995 But I like it. 911 00:56:21,248 --> 00:56:23,905 It's harder to forget if I have these pictures. 912 00:56:27,254 --> 00:56:29,790 I don't have a good memory, 913 00:56:29,790 --> 00:56:31,905 so I forget a lot of things. 914 00:56:33,494 --> 00:56:36,585 But if you take pictures, these memories don't disappear. 915 00:56:37,364 --> 00:56:40,215 And I won't have to be nervous about not remembering. 916 00:56:41,168 --> 00:56:43,225 When I look at these pictures later, 917 00:56:43,837 --> 00:56:46,055 I feel reassured that... 918 00:56:46,140 --> 00:56:49,455 I've been living very well and diligently. 919 00:56:54,348 --> 00:56:55,735 Why? 920 00:56:56,083 --> 00:56:58,035 Did I seem weird again? 921 00:56:58,585 --> 00:57:02,675 No, come to think about it, I can see why you do that. 922 00:57:03,557 --> 00:57:05,705 I have too good of a memory. 923 00:57:07,127 --> 00:57:08,575 What is this? 924 00:57:09,096 --> 00:57:11,015 Are you showing off? 925 00:57:12,933 --> 00:57:15,155 Anyway, what's this important thing you have to say? 926 00:57:15,569 --> 00:57:19,370 Right, our prediction was completely wrong. 927 00:57:19,373 --> 00:57:22,725 I think my movie will become a huge hit. 928 00:57:22,976 --> 00:57:25,910 We held a press preview today, and everyone loved it. 929 00:57:25,913 --> 00:57:28,095 And it's the number one on ticket sales too. 930 00:57:28,849 --> 00:57:29,880 Really? 931 00:57:29,883 --> 00:57:32,680 I doubt it'll be taken off after just two weeks, 932 00:57:32,686 --> 00:57:34,135 so our contract... 933 00:57:35,622 --> 00:57:38,920 I mean, it's not really a contract, per se, 934 00:57:38,926 --> 00:57:41,545 but I thought we should extend this period. 935 00:57:44,031 --> 00:57:45,415 How much longer? 936 00:57:46,133 --> 00:57:47,855 At least two months. 937 00:57:49,436 --> 00:57:51,125 Or maybe longer. 938 00:57:53,841 --> 00:57:58,240 Well, you know, it might be a huge failure, 939 00:57:58,245 --> 00:57:59,710 but if I ruin its success... 940 00:57:59,713 --> 00:58:02,240 because of my breakup news, 941 00:58:02,249 --> 00:58:05,335 I'd feel too bad for everyone who worked hard. 942 00:58:09,289 --> 00:58:10,675 Okay. 943 00:58:11,124 --> 00:58:13,415 Let's do as you'd like. 944 00:58:15,229 --> 00:58:16,685 Really? 945 00:58:17,898 --> 00:58:20,415 I don't care about the period. You can do that. 946 00:58:24,137 --> 00:58:25,485 Okay. 947 00:58:32,579 --> 00:58:35,835 By the way, is something going on? 948 00:58:36,383 --> 00:58:37,380 Like what? 949 00:58:37,384 --> 00:58:40,335 You seem a little different. 950 00:58:41,555 --> 00:58:46,205 How can I put this? You seem nicer and gentler... 951 00:58:46,527 --> 00:58:49,345 as if you had a change of mind. 952 00:58:50,430 --> 00:58:53,385 To be frank, you were awfully cold to me. 953 00:58:53,834 --> 00:58:55,315 What did you say? 954 00:58:55,569 --> 00:58:56,870 Yes, right. 955 00:58:56,870 --> 00:59:00,795 You hated someone who is reckless, thoughtless, and inconsiderate. 956 00:59:02,209 --> 00:59:04,265 You're a good person. 957 00:59:08,382 --> 00:59:10,565 I want you to always be happy. 958 00:59:13,420 --> 00:59:14,975 I mean it. 959 00:59:23,430 --> 00:59:25,545 You mean that in a good way, right? 960 00:59:25,999 --> 00:59:27,755 But it sounds like... 961 00:59:28,468 --> 00:59:31,425 you'll never see me again. 962 00:59:32,706 --> 00:59:34,995 Yes, you're right. 963 00:59:35,909 --> 00:59:38,625 I hope you will never contact me or ask me to meet... 964 00:59:39,546 --> 00:59:41,565 ever again. 965 00:59:42,583 --> 00:59:44,935 That's why I wanted to see you. 966 00:59:48,555 --> 00:59:52,075 You just said you didn't care how long it lasts, 967 00:59:52,259 --> 00:59:54,320 that I can do whatever I want. 968 00:59:54,328 --> 00:59:58,045 That doesn't matter. It's all fake anyway. 969 00:59:59,600 --> 01:00:02,015 So you wanted to say... 970 01:00:02,369 --> 01:00:05,085 you never want to meet me again? 971 01:00:06,306 --> 01:00:07,695 Yes. 972 01:00:14,648 --> 01:00:16,565 What's the reason? 973 01:00:19,353 --> 01:00:21,205 You and I were... 974 01:00:21,688 --> 01:00:24,875 strangers until a few days ago. 975 01:00:26,059 --> 01:00:30,015 We're just going back to our places. 976 01:00:30,697 --> 01:00:32,185 It's simple. 977 01:00:33,867 --> 01:00:35,615 "It's simple"? 978 01:00:36,503 --> 01:00:40,025 I'm responsible for playing along with the love scandal, 979 01:00:40,073 --> 01:00:41,695 so you can release... 980 01:00:42,042 --> 01:00:45,465 the news of our breakup when your movie stops playing. 981 01:00:58,592 --> 01:00:59,975 Let's go. 982 01:02:09,262 --> 01:02:11,345 (We thank Kim Ea Na for her special appearance.) 983 01:02:26,146 --> 01:02:28,410 (Find Me in Your Memory) 984 01:02:28,415 --> 01:02:30,350 I ended it well with Ha Jin. 985 01:02:30,350 --> 01:02:32,280 I'm sure the wounds will become dull over time. 986 01:02:32,285 --> 01:02:33,580 Don't be too concerned. 987 01:02:33,587 --> 01:02:35,980 I can never tell what he's like. 988 01:02:35,989 --> 01:02:39,090 Did you never think of me once ever since that time? 989 01:02:39,092 --> 01:02:40,760 I hope you'll be happier... 990 01:02:40,761 --> 01:02:43,830 in the times to come compared to the times of the past. 991 01:02:43,830 --> 01:02:46,390 There's no way he can live a normal life. 992 01:02:46,399 --> 01:02:47,600 Someone who's suspicious? 993 01:02:47,601 --> 01:02:49,100 Have you ever received... 994 01:02:49,102 --> 01:02:51,170 any weird photos or threatening letters? 995 01:02:51,171 --> 01:02:53,340 We ran into each other quite a few times. 996 01:02:53,340 --> 01:02:54,895 Don't you know me? 66382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.