All language subtitles for Find.Me.in.Your.Memory.S01E03E04.x265.720p.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,557 --> 00:00:11,420 We have a special guest in our studio today. 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,725 It's Actress Yeo Ha Jin. 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,960 - Nice to meet you. - Hello. Nice to meet you. 4 00:00:16,967 --> 00:00:18,360 I've seen you a lot on TV. 5 00:00:18,368 --> 00:00:21,130 But this time, you were in a movie. 6 00:00:21,138 --> 00:00:23,200 Isn't the title of your movie "My First Love"? 7 00:00:23,206 --> 00:00:25,700 Yes, that's right. I'm the first love of the main character. 8 00:00:25,709 --> 00:00:27,910 You have a lot of followers. 9 00:00:27,911 --> 00:00:29,865 8.6 million. 10 00:00:29,946 --> 00:00:32,140 You're 1 of the top 10 celebrities... 11 00:00:32,149 --> 00:00:34,110 with the most followers. 12 00:00:34,117 --> 00:00:37,220 Yes, but I think I'll get even more followers... 13 00:00:37,220 --> 00:00:38,820 after the movie premieres. 14 00:00:38,822 --> 00:00:40,650 It's my goal to be 1 of the top 5... 15 00:00:40,657 --> 00:00:42,150 - within the year. - That's so unnecessary, as always. 16 00:00:42,159 --> 00:00:44,360 I have a question now. 17 00:00:44,361 --> 00:00:47,290 This is a personal question for you. 18 00:00:47,297 --> 00:00:49,760 I think I should ask for your permission first. 19 00:00:49,766 --> 00:00:53,130 If you don't want that, we can proceed with prepared questions. 20 00:00:53,136 --> 00:00:55,130 My gosh, just follow the sheet. 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,500 This isn't your personal channel. 22 00:00:56,506 --> 00:00:58,400 No, it's okay. You can ask me whatever you want. 23 00:00:58,408 --> 00:00:59,965 Thank you. 24 00:01:00,277 --> 00:01:04,040 Before the interview, I checked out your social media account. 25 00:01:04,047 --> 00:01:07,210 From what I observed from your social media account, 26 00:01:07,217 --> 00:01:08,950 you are not consistent... 27 00:01:08,952 --> 00:01:11,475 and seem to be a fickle person. 28 00:01:12,422 --> 00:01:13,550 Pardon? 29 00:01:13,557 --> 00:01:16,615 - There he goes again. Darn it. - I'll give you a few examples. 30 00:01:16,726 --> 00:01:18,720 You uploaded countless numbers of posts... 31 00:01:18,728 --> 00:01:20,890 praising a certain product and its company, 32 00:01:20,897 --> 00:01:23,700 then you changed what you said... 33 00:01:23,700 --> 00:01:27,670 and expressed your dissatisfaction many times. 34 00:01:27,671 --> 00:01:30,500 Then you expressed your support for a certain political party, 35 00:01:30,507 --> 00:01:34,470 then withdrew your support in just three months. 36 00:01:34,478 --> 00:01:36,865 Is there a particular reason? 37 00:01:36,947 --> 00:01:38,580 Yes, there is. 38 00:01:38,582 --> 00:01:40,210 I see. 39 00:01:40,217 --> 00:01:42,905 May I ask what it is? 40 00:01:43,220 --> 00:01:44,715 Well... 41 00:01:45,422 --> 00:01:48,845 I don't exactly remember now, 42 00:01:49,326 --> 00:01:51,020 but I definitely had a reason. 43 00:01:51,027 --> 00:01:54,090 But you can't seem to remember that definite reason, 44 00:01:54,097 --> 00:01:55,985 although it's definite. 45 00:01:56,166 --> 00:01:58,055 I don't want to... 46 00:01:58,969 --> 00:02:02,230 be that complicated when it comes to my feelings. 47 00:02:02,239 --> 00:02:05,295 Regardless of making complicated reasons or calculations, 48 00:02:06,376 --> 00:02:08,565 I just want to live... 49 00:02:09,479 --> 00:02:12,735 simply counting up to about 5 or 6. 50 00:02:16,887 --> 00:02:19,020 I don't like complicated things. 51 00:02:19,022 --> 00:02:22,150 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 52 00:02:22,159 --> 00:02:26,115 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 53 00:02:28,298 --> 00:02:29,360 Come on. 54 00:02:29,366 --> 00:02:32,660 It's my favorite saying, so you have to remember that. 55 00:02:32,669 --> 00:02:35,125 I'll never forget it. Don't worry. 56 00:02:52,789 --> 00:02:55,445 Nothing ever goes as I wish. 57 00:02:55,458 --> 00:02:57,220 I can't stop... 58 00:02:57,227 --> 00:02:59,115 or end it. 59 00:03:00,030 --> 00:03:02,985 It's as if I am stuck in this memory. 60 00:03:08,138 --> 00:03:09,895 Why isn't he saying anything? 61 00:03:10,640 --> 00:03:13,070 Anchor Lee? Anchor Lee? 62 00:03:13,076 --> 00:03:14,565 Anchor Lee. 63 00:03:14,778 --> 00:03:15,770 What's with him? 64 00:03:15,779 --> 00:03:17,640 Hey, what are you doing? 65 00:03:17,647 --> 00:03:20,010 Anchor Lee! Anchor Lee? 66 00:03:20,016 --> 00:03:22,705 Anchor Lee! 67 00:03:22,719 --> 00:03:24,380 There are a lot of those. 68 00:03:24,387 --> 00:03:25,620 - Us too. - Is that all right? 69 00:03:25,622 --> 00:03:26,690 It's the same. 70 00:03:26,690 --> 00:03:28,950 Gosh, I'm so sick of this. 71 00:03:28,959 --> 00:03:32,315 Hey, isn't that your program? 72 00:03:32,529 --> 00:03:34,530 Is there a problem with the screen? 73 00:03:34,531 --> 00:03:36,855 Why isn't he moving? 74 00:03:38,068 --> 00:03:39,655 What is this? 75 00:03:40,136 --> 00:03:41,825 Is this an accident? 76 00:03:52,649 --> 00:03:54,105 Mr. Lee? 77 00:03:55,118 --> 00:03:57,880 Hey, this is bad. Do you have any videos? 78 00:03:57,887 --> 00:03:59,450 Hey, the preview. 79 00:03:59,456 --> 00:04:01,050 - The movie's preview. - Yes, the preview. 80 00:04:01,057 --> 00:04:03,815 Yes, play that. Play that now. Hurry up! 81 00:04:06,229 --> 00:04:07,725 My gosh. 82 00:04:07,797 --> 00:04:09,285 Hey. 83 00:04:16,206 --> 00:04:18,935 What's this? What's going on? 84 00:04:30,220 --> 00:04:32,020 Hey! Anchor Lee! 85 00:04:32,022 --> 00:04:33,945 Anchor Lee! 86 00:04:34,157 --> 00:04:36,385 Jeong Hoon, please! 87 00:04:36,626 --> 00:04:38,615 Hey! 88 00:04:44,701 --> 00:04:47,165 I'm fine. Sit back down. 89 00:04:50,040 --> 00:04:53,100 Hold on. How many more minutes until we're back? 90 00:04:53,109 --> 00:04:56,070 You punk. What's wrong with you? 91 00:04:56,079 --> 00:04:58,280 I'm sorry. I'm sorry. 92 00:04:58,281 --> 00:05:01,410 I'll apologize properly after the news. 93 00:05:01,418 --> 00:05:02,450 How much time is left? 94 00:05:02,452 --> 00:05:04,075 You little... 95 00:05:05,322 --> 00:05:08,145 1 minute and 10 seconds. Why? What are you planning to do? 96 00:05:08,191 --> 00:05:11,820 I just need some water. 97 00:05:11,828 --> 00:05:14,990 Could someone bring me some water? 98 00:05:14,998 --> 00:05:16,560 It'd be best if it's cold. 99 00:05:16,566 --> 00:05:17,900 All right. 100 00:05:17,901 --> 00:05:21,625 - That little scumbag! - Sit down, sit down. 101 00:05:21,971 --> 00:05:23,525 Sit down. 102 00:05:23,907 --> 00:05:25,340 I have water. 103 00:05:25,342 --> 00:05:27,370 No, thank you. 104 00:05:27,377 --> 00:05:29,505 I don't even know if that's actually water. 105 00:05:30,080 --> 00:05:32,535 It's plain water. Really. 106 00:05:34,317 --> 00:05:36,975 - Here you go. - Thank you. 107 00:05:41,958 --> 00:05:43,645 Are you okay? 108 00:05:43,727 --> 00:05:45,915 Do you know how strangely you acted? 109 00:05:48,198 --> 00:05:50,895 You must like Henry David Thoreau. 110 00:05:51,601 --> 00:05:55,225 "Henry Thoreau"? Who is that? 111 00:05:59,242 --> 00:06:01,565 He was an American philosopher and essayist. 112 00:06:02,011 --> 00:06:04,375 He wrote "Walden". 113 00:06:05,749 --> 00:06:09,805 He talked about counting up to 5 or 6 instead of a million... 114 00:06:10,186 --> 00:06:13,215 so that you could finish calculating only by using your two thumbs. 115 00:06:14,391 --> 00:06:16,445 That's what you just said. 116 00:06:20,196 --> 00:06:21,725 Did I? 117 00:06:23,400 --> 00:06:26,255 That's what I said, didn't I? 118 00:06:27,771 --> 00:06:29,630 I guess those were Henry David Thoreau's words. 119 00:06:29,639 --> 00:06:31,295 I didn't know. 120 00:06:32,409 --> 00:06:33,965 I wonder where I read that. 121 00:06:34,477 --> 00:06:37,535 I think I saw it on someone's social media. 122 00:06:37,747 --> 00:06:39,375 Am I wrong? 123 00:06:41,751 --> 00:06:43,305 I see. 124 00:06:47,791 --> 00:06:49,745 We'll be rolling in five seconds! 125 00:06:50,326 --> 00:06:54,185 3, 2, 1. 126 00:06:54,597 --> 00:06:56,390 Go! Darn it. 127 00:06:56,399 --> 00:07:00,155 I'd like to apologize for what happened earlier. 128 00:07:02,238 --> 00:07:04,240 We showed them a clip from your movie... 129 00:07:04,240 --> 00:07:05,735 before explaining the plot. 130 00:07:06,776 --> 00:07:08,570 Since we're running out of time, 131 00:07:08,578 --> 00:07:11,135 this will be my last question. 132 00:07:11,347 --> 00:07:12,940 Isn't your movie premiering next week? 133 00:07:12,949 --> 00:07:15,110 Yes, it'll be next Wednesday. 134 00:07:15,118 --> 00:07:16,880 Those of you who are watching this, 135 00:07:16,886 --> 00:07:19,975 please don't forget to watch the movie. 136 00:07:20,290 --> 00:07:22,045 I'll look forward to it. 137 00:07:22,158 --> 00:07:24,820 Sadly, our time is up for today. 138 00:07:24,828 --> 00:07:27,790 Already? I'm so disappointed. 139 00:07:27,797 --> 00:07:29,690 Thank you so much for inviting me over. 140 00:07:29,699 --> 00:07:31,500 Thank you for coming. 141 00:07:31,501 --> 00:07:35,125 If you get to watch the movie, make sure to post a photo online. 142 00:07:36,039 --> 00:07:39,195 Sure, I'll do that. Thank you. 143 00:07:41,311 --> 00:07:43,935 This was Actress Yeo Ha Jin. 144 00:07:44,280 --> 00:07:47,550 It's related to inflicting injuries, assaulting, and blackmailing... 145 00:07:47,550 --> 00:07:51,515 Goodness! You did so well! 146 00:07:51,921 --> 00:07:53,775 It's all over now. 147 00:07:54,257 --> 00:07:56,915 No, I think it has just begun. 148 00:07:56,926 --> 00:07:59,420 Why? Are the people not happy with her? 149 00:07:59,429 --> 00:08:02,290 I thought she did well. 150 00:08:02,298 --> 00:08:04,760 This was Anchor Lee's fault. 151 00:08:04,767 --> 00:08:07,130 He froze in the middle of the news. 152 00:08:07,136 --> 00:08:08,625 Right. 153 00:08:09,539 --> 00:08:11,000 I wonder why, though. 154 00:08:11,007 --> 00:08:13,870 So why is everyone blaming you? 155 00:08:13,877 --> 00:08:15,670 - What are they saying? - They said... 156 00:08:15,678 --> 00:08:18,140 you stormed out midway because you were offended. 157 00:08:18,147 --> 00:08:19,580 What? 158 00:08:19,582 --> 00:08:21,105 Look. 159 00:08:21,217 --> 00:08:23,780 (Yeo Ha Jin Storms out During the Live Broadcast) 160 00:08:23,786 --> 00:08:27,245 This GIF is all over the place, and they're saying you're so rude. 161 00:08:27,557 --> 00:08:29,820 Why are they blaming it on her? 162 00:08:29,826 --> 00:08:32,360 Because everyone likes Anchor Lee. 163 00:08:32,362 --> 00:08:35,025 So they're targeting her. 164 00:08:35,398 --> 00:08:38,655 Let's go. I can't bear to look at his face any longer. 165 00:08:38,768 --> 00:08:42,130 He kept ignoring you during the interview. I hate him. 166 00:08:42,138 --> 00:08:44,640 She's right. You must be tired. Let's go. 167 00:08:44,641 --> 00:08:45,940 You can stand up for yourself... 168 00:08:45,942 --> 00:08:48,265 during the magazine interview tomorrow. 169 00:08:48,578 --> 00:08:50,580 Wait. He's almost done with the news. 170 00:08:50,580 --> 00:08:53,035 I should say bye. 171 00:08:53,149 --> 00:08:56,310 Actually, should we have a get-together tonight? 172 00:08:56,319 --> 00:08:57,780 Whatever. 173 00:08:57,787 --> 00:08:59,950 No one will feel like doing that. 174 00:08:59,956 --> 00:09:03,920 And although everyone's blaming you, a mistake is a mistake. 175 00:09:03,927 --> 00:09:07,015 He'll probably be reproached for what happened once he's done. 176 00:09:07,830 --> 00:09:09,325 Really? 177 00:09:09,332 --> 00:09:10,855 Let's go. 178 00:09:12,802 --> 00:09:14,425 Hurry up. 179 00:09:15,872 --> 00:09:19,340 The speed cameras and the witnesses could help. 180 00:09:19,342 --> 00:09:23,165 Yes, we'll be able to identify the assailant easily. 181 00:09:33,356 --> 00:09:34,885 Come in. 182 00:09:39,128 --> 00:09:40,685 What took you so long? 183 00:09:41,798 --> 00:09:44,155 Didn't I tell you to come here as soon as possible? 184 00:09:44,267 --> 00:09:48,325 I just finished the news. I didn't even get to change. 185 00:09:48,571 --> 00:09:50,595 You got here quickly. 186 00:09:51,107 --> 00:09:53,095 Are you being sarcastic? 187 00:09:53,476 --> 00:09:55,065 No, sir. 188 00:09:55,712 --> 00:10:00,450 How could you be so chatty when you've made a mistake? 189 00:10:00,450 --> 00:10:03,820 You should be thankful that he saved your life. 190 00:10:03,820 --> 00:10:06,850 Had he not changed the screen, everyone would've seen you... 191 00:10:06,856 --> 00:10:09,945 spacing out live on air. Do you know that? 192 00:10:10,727 --> 00:10:12,255 I'm sorry. 193 00:10:13,596 --> 00:10:15,290 My goodness. 194 00:10:15,298 --> 00:10:17,355 Let's at least hear your excuse. 195 00:10:17,500 --> 00:10:19,155 Why did you do that? 196 00:10:19,569 --> 00:10:21,225 Well... 197 00:10:21,638 --> 00:10:23,740 I had forgotten the next question. 198 00:10:23,740 --> 00:10:26,095 I suddenly couldn't remember it. 199 00:10:27,110 --> 00:10:30,880 That's exactly why I told you to go with the script. 200 00:10:30,880 --> 00:10:32,540 Since I'm always cherishing you, 201 00:10:32,548 --> 00:10:34,110 you must think the news is your playground. 202 00:10:34,117 --> 00:10:36,545 You better wake up! 203 00:10:36,686 --> 00:10:39,280 Chul Woong, that's not it. 204 00:10:39,288 --> 00:10:42,750 I'm the one that cherishes him, not you. 205 00:10:42,759 --> 00:10:44,360 And although you saved his life today, 206 00:10:44,360 --> 00:10:46,820 I have the right to reproach him, not you. 207 00:10:46,829 --> 00:10:49,985 If you say that, I'd feel... 208 00:10:50,299 --> 00:10:52,055 I'm sorry. 209 00:10:53,536 --> 00:10:57,295 Nevertheless, you went through so much. 210 00:10:57,407 --> 00:11:00,965 I need to chew him out a bit longer, so you can leave. 211 00:11:04,747 --> 00:11:06,735 Go on, now. 212 00:11:07,517 --> 00:11:10,775 I hope you chew him out well. I'll be going now. 213 00:11:11,120 --> 00:11:12,815 Don't stay here for too long. 214 00:11:22,398 --> 00:11:23,885 Jeong Hoon. 215 00:11:28,838 --> 00:11:30,625 Sit down. 216 00:11:36,779 --> 00:11:40,135 Why are you acting this way? You're making me nervous. 217 00:11:41,017 --> 00:11:42,745 Be honest with me. 218 00:11:44,320 --> 00:11:46,275 How sick are you? 219 00:11:46,889 --> 00:11:48,545 Is it that bad? 220 00:11:49,759 --> 00:11:51,315 Are you dying? 221 00:11:52,528 --> 00:11:55,390 That was random. Do you want me to die? 222 00:11:55,398 --> 00:11:57,455 Don't smile. 223 00:11:57,867 --> 00:11:59,495 Are you terminally ill? 224 00:11:59,669 --> 00:12:03,425 No. I'm sorry for disappointing you, but I'm awfully healthy. 225 00:12:05,908 --> 00:12:08,105 Then is this because of that thing? 226 00:12:09,979 --> 00:12:11,675 What was it again? 227 00:12:13,316 --> 00:12:15,205 Hyperthymesia? 228 00:12:15,718 --> 00:12:18,075 Having a good memory is an illness? 229 00:12:18,421 --> 00:12:20,215 I didn't know such a thing existed. 230 00:12:20,556 --> 00:12:23,820 Isn't having a photographic memory a good thing? 231 00:12:23,826 --> 00:12:25,420 It would've been nice if I had that. 232 00:12:25,428 --> 00:12:28,085 But it's not that I can remember things well. 233 00:12:28,097 --> 00:12:31,195 I just can't forget anything. 234 00:12:32,368 --> 00:12:33,430 When I was young, 235 00:12:33,436 --> 00:12:35,265 I thought the people around me were so strange. 236 00:12:35,638 --> 00:12:39,095 They'd forget what they had said or done... 237 00:12:39,308 --> 00:12:42,765 unlike me, who remembered every little thing. 238 00:12:43,279 --> 00:12:44,735 But it turned out... 239 00:12:45,681 --> 00:12:47,535 that I was the strange one. 240 00:12:47,717 --> 00:12:51,875 So you can remember everything and can't forget at all? 241 00:12:52,088 --> 00:12:53,575 You see, 242 00:12:54,056 --> 00:12:56,145 it's a headache. 243 00:12:56,559 --> 00:12:59,120 My past memories keep popping up. 244 00:12:59,128 --> 00:13:00,990 They can be trivial ones as well. 245 00:13:00,997 --> 00:13:04,085 And I relive the feelings I've felt... 246 00:13:04,367 --> 00:13:06,055 during those times. 247 00:13:06,669 --> 00:13:09,230 I still can't wrap my head around this, 248 00:13:09,238 --> 00:13:11,095 but you're saying such an illness does exist. 249 00:13:11,808 --> 00:13:14,965 There are about 20 of us around the globe. 250 00:13:15,778 --> 00:13:19,440 I'm the only Korean patient so far. 251 00:13:19,448 --> 00:13:21,710 There's a thesis written about me. 252 00:13:21,717 --> 00:13:24,205 But they didn't reveal my name, 253 00:13:24,387 --> 00:13:27,790 so only my family and a few others who are close to us know... 254 00:13:27,790 --> 00:13:29,945 that I'm suffering from this illness. 255 00:13:30,426 --> 00:13:34,390 During your past two years here, I didn't mind it at all. 256 00:13:34,397 --> 00:13:36,485 There was no reason to. 257 00:13:36,799 --> 00:13:38,660 You didn't make any mistakes, and you're the reason why... 258 00:13:38,668 --> 00:13:41,265 "News Live" has become so successful. 259 00:13:41,337 --> 00:13:42,670 So what happened today? 260 00:13:42,672 --> 00:13:44,300 Did something change? 261 00:13:44,307 --> 00:13:47,395 Did your condition worsen? Do I need to be concerned? 262 00:13:47,577 --> 00:13:49,505 Is that it? 263 00:13:50,079 --> 00:13:52,780 Something absurd, that had an absurd probability... 264 00:13:52,782 --> 00:13:55,445 of happening, happened today. 265 00:13:56,452 --> 00:13:58,180 It won't happen again. 266 00:13:58,187 --> 00:13:59,675 Are you sure? 267 00:13:59,689 --> 00:14:02,745 Are you positive? Can I believe you? 268 00:14:03,159 --> 00:14:04,915 I know the cause of it. 269 00:14:05,061 --> 00:14:08,885 I'm going to avoid such situations from now on, so don't worry. 270 00:14:09,632 --> 00:14:11,060 All right, then. 271 00:14:11,067 --> 00:14:14,770 But if this occurs once again, I won't believe you. 272 00:14:14,770 --> 00:14:17,425 I know how merciless you are. 273 00:14:17,506 --> 00:14:19,035 Don't worry about it. 274 00:14:20,109 --> 00:14:21,905 Go on, then. 275 00:14:37,226 --> 00:14:39,320 Tae Eun, you were wrong. 276 00:14:39,328 --> 00:14:40,790 I saw the news. 277 00:14:40,796 --> 00:14:42,990 But wasn't that handled pretty well considering the situation? 278 00:14:42,999 --> 00:14:44,660 Pretty well, my foot. 279 00:14:44,667 --> 00:14:47,060 Chul Woong was ready to choke me if he had a chance. 280 00:14:47,069 --> 00:14:48,770 And the director told me if I mess up again, 281 00:14:48,771 --> 00:14:50,640 she's going to can me. 282 00:14:50,640 --> 00:14:52,100 And more importantly, 283 00:14:52,108 --> 00:14:54,970 I have to write a five-page report explaining and apologizing for it. 284 00:14:54,977 --> 00:14:56,840 I have to fill up all those five pages. 285 00:14:56,846 --> 00:14:58,835 Five pages? 286 00:15:03,386 --> 00:15:04,820 Hey. 287 00:15:04,820 --> 00:15:06,980 But seeing how you messed up during the live broadcast, 288 00:15:06,989 --> 00:15:09,290 that means things were getting pretty bad. 289 00:15:09,292 --> 00:15:11,160 You really should be careful now. 290 00:15:11,160 --> 00:15:13,515 It's worse than I thought. 291 00:15:13,629 --> 00:15:15,585 Alcohol was one thing, 292 00:15:15,731 --> 00:15:18,255 but that wasn't the real cause. 293 00:15:18,301 --> 00:15:19,895 The real cause? 294 00:15:23,639 --> 00:15:26,095 What Yeo Ha Jin said earlier... 295 00:15:26,709 --> 00:15:29,865 Regardless of making complicated reasons or calculations, 296 00:15:30,846 --> 00:15:32,975 I just want to live... 297 00:15:34,016 --> 00:15:37,205 simply counting up to about 5 or 6. 298 00:15:39,889 --> 00:15:41,890 I don't like complicated things. 299 00:15:41,891 --> 00:15:45,020 I just want to live simply counting up to about 5 or 6, 300 00:15:45,027 --> 00:15:48,925 so that I can finish calculating only by using my two thumbs. 301 00:15:49,732 --> 00:15:52,895 I think I've heard of that from somewhere. 302 00:15:53,369 --> 00:15:55,730 Henry David Thoreau wrote that in one of his books. 303 00:15:55,738 --> 00:15:57,200 Don't you know? 304 00:15:57,206 --> 00:15:58,935 I see. 305 00:15:59,041 --> 00:16:01,265 I thought you knew everything. 306 00:16:01,510 --> 00:16:03,640 I didn't know a second ago, 307 00:16:03,646 --> 00:16:05,175 but now, I do. 308 00:16:05,247 --> 00:16:07,610 Come on. It's my favorite saying, 309 00:16:07,616 --> 00:16:09,905 so you have to remember that. 310 00:16:09,919 --> 00:16:12,775 I'll never forget it. Don't worry. 311 00:16:13,556 --> 00:16:16,590 You're strangely annoying. 312 00:16:16,592 --> 00:16:19,355 What is this? This is annoying. 313 00:16:21,797 --> 00:16:24,385 Let's go now. It's getting late. 314 00:16:25,568 --> 00:16:27,055 Already? 315 00:16:27,136 --> 00:16:28,530 Let's stay a little longer. 316 00:16:28,537 --> 00:16:30,525 The weather is great too. 317 00:16:30,706 --> 00:16:32,300 I'll be late for practice, then. 318 00:16:32,308 --> 00:16:34,865 Don't you have a meeting in the evening? 319 00:16:35,811 --> 00:16:37,665 Just a little longer. 320 00:16:39,248 --> 00:16:41,010 Then, we'll stay for 10 more minutes. 321 00:16:41,017 --> 00:16:43,975 Be reasonable. 10 minutes are too short. 322 00:16:44,186 --> 00:16:45,220 But I'll make you remember... 323 00:16:45,221 --> 00:16:47,985 these 10 minutes as if they lasted 1 hour. 324 00:16:49,191 --> 00:16:50,715 How? 325 00:16:54,797 --> 00:16:56,285 Just like this. 326 00:17:01,771 --> 00:17:03,825 What a great idea. 327 00:17:06,709 --> 00:17:08,865 I'll remember this forever. 328 00:17:12,048 --> 00:17:13,535 I love you. 329 00:18:02,531 --> 00:18:06,655 Living simply while counting up to 5 or 6 things. 330 00:18:08,571 --> 00:18:11,595 Seo Yeon used to say that all the time. 331 00:18:13,876 --> 00:18:15,410 When I heard that on top of feeling a bit tipsy, 332 00:18:15,411 --> 00:18:17,735 I couldn't control myself. 333 00:18:20,516 --> 00:18:23,810 But isn't that from a book or something? 334 00:18:23,819 --> 00:18:25,480 Perhaps, Ha Jin also read the same booK. 335 00:18:25,488 --> 00:18:26,975 No. 336 00:18:27,156 --> 00:18:29,585 I asked her, but she had no idea. 337 00:18:30,059 --> 00:18:33,315 She doesn't look like the type who would read books regularly. 338 00:18:33,429 --> 00:18:36,085 She said she read it on social media. 339 00:18:36,198 --> 00:18:37,655 Okay. 340 00:18:38,267 --> 00:18:41,425 That couldn't have happened at the worst time. 341 00:18:41,437 --> 00:18:44,030 Anyway, there are two causes of today's incident. 342 00:18:44,039 --> 00:18:45,895 Alcohol and Yeo Ha Jin. 343 00:18:46,208 --> 00:18:47,370 No, to be precise, 344 00:18:47,376 --> 00:18:50,165 that woman, Yeo Ha Jin, is the sole cause. 345 00:18:50,179 --> 00:18:53,075 I ended up drinking because of her. 346 00:18:54,049 --> 00:18:55,510 Well, 347 00:18:55,518 --> 00:18:57,720 but you won't be seeing her around now, right? 348 00:18:57,720 --> 00:19:00,315 We will never cross paths again. 349 00:19:01,157 --> 00:19:04,020 We would only cross paths if we have another interview. 350 00:19:04,026 --> 00:19:06,855 But I will stop that at all costs. 351 00:19:08,330 --> 00:19:09,825 My gosh. 352 00:19:09,899 --> 00:19:11,800 This tie was the beginning. 353 00:19:11,800 --> 00:19:15,130 I never want to run into her ever again. 354 00:19:15,137 --> 00:19:17,525 What do you mean? What about the tie? 355 00:19:22,778 --> 00:19:24,635 The director is calling me. 356 00:19:24,847 --> 00:19:28,105 Beg and tell her you can't write a five-page letter of apology. 357 00:19:29,418 --> 00:19:30,905 Hello? 358 00:19:32,188 --> 00:19:33,675 Right now? 359 00:19:36,058 --> 00:19:39,115 It's 1am now. Why all of a sudden? 360 00:19:42,831 --> 00:19:45,055 I just came in. 361 00:19:45,768 --> 00:19:48,865 How many times are you going to call me? 362 00:19:49,138 --> 00:19:50,925 Are you already drunk? 363 00:19:51,607 --> 00:19:53,835 Why are you drinking so much by yourself... 364 00:19:55,978 --> 00:19:57,935 We meet again. 365 00:19:59,481 --> 00:20:01,105 You're here. 366 00:20:01,217 --> 00:20:02,705 Join us now. 367 00:20:04,119 --> 00:20:06,220 - Come on. - Sit over here. 368 00:20:06,222 --> 00:20:08,545 You made us wait for so long. 369 00:20:10,459 --> 00:20:12,320 Why the long face? Did you think... 370 00:20:12,328 --> 00:20:14,490 you had to spend your time with this old woman? 371 00:20:14,496 --> 00:20:17,285 Aren't you glad to see Ha Jin here? 372 00:20:17,566 --> 00:20:19,255 Do I look happy? 373 00:20:19,568 --> 00:20:21,730 You must be quite drunk. 374 00:20:21,737 --> 00:20:24,130 You must have been a bit thrown off to see me here. 375 00:20:24,139 --> 00:20:26,295 Yes. I was thrown off. 376 00:20:26,609 --> 00:20:30,065 I had no idea that I would be seeing you here. 377 00:20:30,179 --> 00:20:32,275 I guess he is really surprised. 378 00:20:32,648 --> 00:20:35,050 Why are you so twisted? 379 00:20:35,050 --> 00:20:36,550 Ha Jin is getting all the criticisms... 380 00:20:36,552 --> 00:20:38,480 because you messed up during the broadcast. 381 00:20:38,487 --> 00:20:41,645 My gosh, you should be apologizing to her right now. 382 00:20:41,857 --> 00:20:43,050 You're getting criticized because of me? 383 00:20:43,058 --> 00:20:44,360 Yes. 384 00:20:44,360 --> 00:20:45,560 You didn't know. 385 00:20:45,561 --> 00:20:46,620 People are saying that... 386 00:20:46,629 --> 00:20:48,430 there was an incident because I got mad... 387 00:20:48,430 --> 00:20:49,830 and left the studio. 388 00:20:49,832 --> 00:20:52,200 I'm being royally criticized right now. 389 00:20:52,201 --> 00:20:54,770 Well, this isn't the first time. 390 00:20:54,770 --> 00:20:56,170 It will die down after a few days. 391 00:20:56,171 --> 00:20:57,740 Don't worry. 392 00:20:57,740 --> 00:21:00,340 My goodness, Ha Jin. 393 00:21:00,342 --> 00:21:03,070 You're so positive and optimistic. 394 00:21:03,078 --> 00:21:04,440 Building strong mental health... 395 00:21:04,446 --> 00:21:06,980 is the most important to work in this industry. 396 00:21:06,982 --> 00:21:09,110 I can see that your mental health is the strongest. 397 00:21:09,118 --> 00:21:10,680 On top of that, you can drink. 398 00:21:10,686 --> 00:21:12,880 It's been a while since I met anyone who could drink... 399 00:21:12,888 --> 00:21:15,590 as much as me and still look that composed. 400 00:21:15,591 --> 00:21:18,115 My tolerance for alcohol is pretty high. 401 00:21:18,227 --> 00:21:19,920 We've got some great liquor with us. 402 00:21:19,928 --> 00:21:22,590 It's not polite to just sit here and not drink. 403 00:21:22,598 --> 00:21:24,895 - Right? - Thank you. 404 00:21:27,002 --> 00:21:30,225 My gosh, you really can drink. 405 00:21:30,706 --> 00:21:33,295 No. I'm fine. 406 00:21:33,609 --> 00:21:35,565 Let's just count him out. 407 00:21:36,679 --> 00:21:38,175 Cheers. 408 00:21:38,881 --> 00:21:41,405 You can't even drink a glass? 409 00:21:42,117 --> 00:21:43,780 I can't drink, 410 00:21:43,786 --> 00:21:45,715 and I hate alcohol. 411 00:21:45,788 --> 00:21:49,045 I see. That explains your reaction earlier. 412 00:21:49,792 --> 00:21:52,215 Then, what do you like, Anchor Lee? 413 00:21:52,661 --> 00:21:54,020 Nothing, really. 414 00:21:54,029 --> 00:21:57,160 Come on. There must be something you like. 415 00:21:57,166 --> 00:21:59,560 Don't you have a hobby? 416 00:21:59,568 --> 00:22:01,630 No, I don't have a hobby. 417 00:22:01,637 --> 00:22:05,095 My gosh, that annoying punk. 418 00:22:05,908 --> 00:22:09,465 My gosh. Excuse me. I need to get this. 419 00:22:12,047 --> 00:22:13,535 Hello? 420 00:22:14,216 --> 00:22:17,205 I'm in the middle of an important meeting. 421 00:22:17,486 --> 00:22:21,075 Come on, I have a job. I'm bound to drink sometimes. 422 00:22:21,757 --> 00:22:23,245 What did you say? 423 00:22:40,709 --> 00:22:42,270 Why did you come all the way here? 424 00:22:42,277 --> 00:22:44,140 I told you I'd be home soon. 425 00:22:44,146 --> 00:22:46,875 You said you were going to chew him out. 426 00:22:46,982 --> 00:22:49,110 I guess you're chewing him out at a very fancy bar. 427 00:22:49,118 --> 00:22:52,220 Hey, as if. He can't drink a sip of alcohol. Don't be absurd. 428 00:22:52,221 --> 00:22:54,950 I'm meeting with Ha Jin. She was on our program, 429 00:22:54,957 --> 00:22:56,250 but she's getting criticized for it. 430 00:22:56,258 --> 00:22:58,120 I was handling the situation. 431 00:22:58,127 --> 00:22:59,920 And then, I was going to come home. 432 00:22:59,928 --> 00:23:02,325 - Really? - Yes. 433 00:23:02,598 --> 00:23:04,760 Then, I ought to join you. 434 00:23:04,767 --> 00:23:06,760 I'm the person that handled the mess very elegantly. 435 00:23:06,769 --> 00:23:09,530 I'm the man in charge of "Lee Jeong Hoon's News Live". 436 00:23:09,538 --> 00:23:11,500 This worked out well. I wanted to drink tonight. 437 00:23:11,507 --> 00:23:13,140 My gosh. Come on. 438 00:23:13,142 --> 00:23:17,270 Don't be like that, honey. 439 00:23:17,279 --> 00:23:18,740 Let's go home and drink. 440 00:23:18,747 --> 00:23:21,110 How about we open up that bottle of wine... 441 00:23:21,116 --> 00:23:23,450 we bought a while ago? 442 00:23:23,452 --> 00:23:26,120 What? You didn't want to open it because it was expensive. 443 00:23:26,121 --> 00:23:29,445 You saved me today with your quick-thinking. 444 00:23:30,926 --> 00:23:33,055 Today is the perfect day for it! 445 00:23:34,630 --> 00:23:37,660 How are you going to survive without me? 446 00:23:37,666 --> 00:23:39,160 Go get your bag now. 447 00:23:39,168 --> 00:23:42,565 Sure. I'll be out soon. Okay? 448 00:23:53,048 --> 00:23:55,645 The director's husband was calling, right? 449 00:23:56,051 --> 00:23:58,380 She told me he was her first love. 450 00:23:58,387 --> 00:24:01,345 She said she met him at a church when she was in high school. 451 00:24:02,758 --> 00:24:05,260 It's hard to tie the knot with your first love. 452 00:24:05,260 --> 00:24:08,115 I think it's so romantic that they got married. 453 00:24:08,897 --> 00:24:11,285 When was your first love? 454 00:24:13,602 --> 00:24:16,925 I don't know. I can't really remember. 455 00:24:17,339 --> 00:24:18,640 No way. 456 00:24:18,640 --> 00:24:20,600 You could forget your second or third love. 457 00:24:20,609 --> 00:24:22,665 But you can't really forget your first. 458 00:24:23,212 --> 00:24:26,135 I still remember my first love so vividly. 459 00:24:26,448 --> 00:24:27,950 It was in middle school. 460 00:24:27,950 --> 00:24:29,910 We went to the same ballet studio. 461 00:24:29,918 --> 00:24:32,715 He was the only guy in the ballet studio. 462 00:24:34,256 --> 00:24:37,045 You learned ballet? For how long? 463 00:24:37,626 --> 00:24:41,215 I haven't read any articles or interviews that you did ballet. 464 00:24:42,631 --> 00:24:45,355 I never brought it up. That's why. 465 00:24:45,801 --> 00:24:48,665 I quit because of injury. 466 00:24:48,937 --> 00:24:51,440 But I probably would've quit even if I wasn't injured. 467 00:24:51,440 --> 00:24:53,495 I wasn't very talented. 468 00:24:54,476 --> 00:24:56,810 Anyway, do you like ballet? 469 00:24:56,812 --> 00:24:58,335 What? 470 00:25:01,216 --> 00:25:04,310 Then is it weird that I did ballet? 471 00:25:04,319 --> 00:25:05,875 Does it not suit me? 472 00:25:06,488 --> 00:25:09,150 No, I just... 473 00:25:09,157 --> 00:25:10,745 You just what? 474 00:25:11,326 --> 00:25:12,920 I just thought of someone. 475 00:25:12,928 --> 00:25:15,585 Who? Your first love? 476 00:25:15,931 --> 00:25:17,960 Do I remind you of your first love too? 477 00:25:17,966 --> 00:25:19,460 No, not at all. 478 00:25:19,468 --> 00:25:21,225 Not at all. 479 00:25:21,537 --> 00:25:24,025 You just said you don't remember your first love. 480 00:25:28,477 --> 00:25:31,140 I have to leave first. Something came up at home. 481 00:25:31,146 --> 00:25:32,140 You two can hang out a bit longer. 482 00:25:32,147 --> 00:25:33,540 No, let's all go home. 483 00:25:33,549 --> 00:25:35,105 No, please. 484 00:25:35,250 --> 00:25:38,380 Make sure you apologize sincerely to Ha Jin. 485 00:25:38,387 --> 00:25:40,180 I already paid for everything... 486 00:25:40,188 --> 00:25:41,750 and ordered another bottle of this, 487 00:25:41,757 --> 00:25:44,420 so just relax. Relax and have fun. 488 00:25:44,426 --> 00:25:45,920 I'd love for you to stay. 489 00:25:45,928 --> 00:25:47,890 I'll treat you next time. Let's meet up soon. 490 00:25:47,896 --> 00:25:50,860 Sure. It was nice to meet you. Please excuse me. 491 00:25:50,866 --> 00:25:52,355 Bye. 492 00:26:02,010 --> 00:26:03,565 Ms. Yeo. 493 00:26:03,579 --> 00:26:06,635 I'm sorry I caused you trouble unwillingly. 494 00:26:06,748 --> 00:26:08,610 No, I'm all right, really. 495 00:26:08,617 --> 00:26:13,015 Really? I'm glad. Then should we go? 496 00:26:13,388 --> 00:26:14,750 Now? 497 00:26:14,756 --> 00:26:18,345 I apologized, and you said you're fine. 498 00:26:18,427 --> 00:26:20,320 Then aren't we done here? 499 00:26:20,329 --> 00:26:23,130 There's no reason to sit around anymore. 500 00:26:23,131 --> 00:26:24,655 I mean... 501 00:26:28,136 --> 00:26:30,025 This is on the house. 502 00:26:30,339 --> 00:26:34,565 Could I have each of your autographs before you leave? 503 00:26:35,077 --> 00:26:36,865 Sure, thank you. 504 00:26:39,448 --> 00:26:41,240 There's our reason to sit around. 505 00:26:41,249 --> 00:26:42,950 Let's stay just a little longer. 506 00:26:42,951 --> 00:26:44,680 She just gave it to us. We can't let it go to waste, 507 00:26:44,686 --> 00:26:47,015 and it's bad manners to leave the food. 508 00:26:51,827 --> 00:26:53,415 Wait. 509 00:26:59,368 --> 00:27:00,855 Wait. 510 00:27:01,136 --> 00:27:03,025 Is that alcohol again? 511 00:27:03,472 --> 00:27:05,500 I have to work early tomorrow. 512 00:27:05,507 --> 00:27:08,470 Is it your hobby to hide alcohol everywhere? 513 00:27:08,477 --> 00:27:11,835 I'm sorry. I forgot to put away the water cup. 514 00:27:12,247 --> 00:27:14,140 Please excuse me now. 515 00:27:14,149 --> 00:27:17,845 I'm not sure how ridiculous things will get if I stay with you. 516 00:27:19,488 --> 00:27:20,975 Wait... 517 00:27:27,229 --> 00:27:28,785 Wait. 518 00:27:30,399 --> 00:27:32,460 You can't leave like this. 519 00:27:32,467 --> 00:27:34,630 Are you getting in or what? 520 00:27:34,636 --> 00:27:35,630 I am. 521 00:27:35,637 --> 00:27:38,635 No, he's not. I'm sorry. Goodbye. 522 00:27:43,912 --> 00:27:45,140 What are you doing? 523 00:27:45,147 --> 00:27:47,810 No, what do you think you're doing? 524 00:27:47,816 --> 00:27:50,145 Ms. Yeo, are you interested in me? 525 00:27:50,552 --> 00:27:51,980 What kind of nonsense is... 526 00:27:51,987 --> 00:27:54,175 If not, why are you doing this? 527 00:27:54,289 --> 00:27:58,020 We met for the first time today and worked together just once. 528 00:27:58,026 --> 00:28:01,590 We're barely acquainted. Why would we sit together... 529 00:28:01,596 --> 00:28:02,990 and talk this late at night? 530 00:28:02,998 --> 00:28:06,055 Why did you stop me from leaving only to have this discussion? 531 00:28:06,068 --> 00:28:07,595 I mean, 532 00:28:08,036 --> 00:28:10,170 it'll be great for us to be friends. 533 00:28:10,172 --> 00:28:12,295 I don't want us to be friends. 534 00:28:12,607 --> 00:28:15,265 - Why not? - I don't like you. 535 00:28:15,811 --> 00:28:18,640 I hate someone who's reckless, thoughtless, 536 00:28:18,647 --> 00:28:20,640 and inconsiderate, just like you. 537 00:28:20,649 --> 00:28:22,445 What about you? 538 00:28:22,617 --> 00:28:25,375 Don't you think you're a bit rude to my face? 539 00:28:26,221 --> 00:28:29,085 Rude? I was rude? 540 00:28:29,157 --> 00:28:31,815 You don't know what you did wrong, do you? 541 00:28:32,027 --> 00:28:34,120 Did you say you want to be friends with me? 542 00:28:34,129 --> 00:28:36,790 It's absurd to have a grown man and a woman... 543 00:28:36,798 --> 00:28:38,160 become friends or whatever, 544 00:28:38,166 --> 00:28:41,730 but anyway, if you wanted to eat with me or drink with me, 545 00:28:41,737 --> 00:28:45,600 you should've asked me first if you wanted to get acquainted. 546 00:28:45,607 --> 00:28:49,410 You shouldn't have used my boss to get me to come here. 547 00:28:49,411 --> 00:28:52,740 No, it wasn't like that. This is a misunderstanding... 548 00:28:52,748 --> 00:28:54,235 Ha Jin! 549 00:28:55,517 --> 00:28:58,380 What are you doing here? You didn't even pick up your phone. 550 00:28:58,386 --> 00:28:59,680 Please excuse me. 551 00:28:59,688 --> 00:29:01,275 Sure. 552 00:29:13,668 --> 00:29:17,325 What are you doing out in the open? What if people see you? 553 00:29:19,007 --> 00:29:21,695 What did you two do? Did something happen? 554 00:29:22,177 --> 00:29:24,205 Hey, did something happen? 555 00:29:24,546 --> 00:29:25,680 He reprimanded me. 556 00:29:25,680 --> 00:29:27,940 Reprimanded you? Why would he do that? 557 00:29:27,949 --> 00:29:31,505 Wait, forget that. Who does he think he is to do that? 558 00:29:55,477 --> 00:29:56,870 What is it? 559 00:29:56,878 --> 00:29:59,080 Hey, were you asleep? 560 00:29:59,080 --> 00:30:02,110 You know very well that I sleep now. If you called me this early, 561 00:30:02,117 --> 00:30:05,315 it means you must have a huge scoop. 562 00:30:05,720 --> 00:30:08,250 You better have one. That's the only way you'll live. 563 00:30:08,256 --> 00:30:11,185 Something huge did break out. 564 00:30:11,326 --> 00:30:12,320 What is it? 565 00:30:12,327 --> 00:30:15,830 Your newest love scandal. 566 00:30:15,831 --> 00:30:18,355 ("Yeo Ha Jin's New Man, Anchor Lee Jeong Hoon of News Live") 567 00:30:18,466 --> 00:30:19,955 What? 568 00:30:21,837 --> 00:30:24,730 I'm sure you know I'm not in the mood to joke around. 569 00:30:24,739 --> 00:30:26,040 I'm not joking. 570 00:30:26,041 --> 00:30:29,470 You're the most searched word now and the comments are exploding. 571 00:30:29,477 --> 00:30:31,165 You should check. 572 00:30:31,446 --> 00:30:33,940 I know how angry you'll be if I made up a lie like this. 573 00:30:33,949 --> 00:30:36,605 Why would I call you this early? 574 00:30:37,452 --> 00:30:38,680 Did you see it? 575 00:30:38,687 --> 00:30:40,880 Wait, is Yeo Ha Jin the woman? 576 00:30:40,889 --> 00:30:43,590 I keep getting calls at the news center from the morning. 577 00:30:43,592 --> 00:30:45,360 They wanted to talk to you, 578 00:30:45,360 --> 00:30:47,420 so I said I can't give out your personal number. 579 00:30:47,429 --> 00:30:50,190 Then they want me to at least check the facts, 580 00:30:50,198 --> 00:30:52,660 but I had no idea what I should say. 581 00:30:52,667 --> 00:30:55,330 The entertainment department keeps asking me questions too. 582 00:30:55,337 --> 00:30:57,130 There's nothing to check. 583 00:30:57,138 --> 00:30:59,340 Of course, this is wrong and has zero grounds. 584 00:30:59,341 --> 00:31:01,570 These pictures were taken yesterday. 585 00:31:01,576 --> 00:31:03,210 We were having a drink with Ms. Choi, 586 00:31:03,211 --> 00:31:05,935 then they took this picture when we had a short chat outside. 587 00:31:06,181 --> 00:31:09,445 Why am I telling you this right now? 588 00:31:09,551 --> 00:31:11,620 Who was the first to report on this? 589 00:31:11,620 --> 00:31:13,280 Find out who it is. 590 00:31:13,288 --> 00:31:15,690 How dare they release this article without checking the facts? 591 00:31:15,690 --> 00:31:17,350 Wait, so what is it? 592 00:31:17,359 --> 00:31:21,120 Are you saying you aren't dating Ms. Yeo? 593 00:31:21,129 --> 00:31:22,790 Dating? My foot. 594 00:31:22,797 --> 00:31:24,960 This is a false report made on zero grounds. 595 00:31:24,966 --> 00:31:26,300 Are you sure you aren't dating her? 596 00:31:26,301 --> 00:31:27,930 I'm not. How many times do I have to tell you? 597 00:31:27,936 --> 00:31:30,865 Then why did Ms. Yeo do this? 598 00:31:31,206 --> 00:31:33,135 What did she do? 599 00:31:33,909 --> 00:31:35,465 Yeo Ha Jin! 600 00:31:39,447 --> 00:31:40,975 Yeo Ha Jin. 601 00:31:44,819 --> 00:31:47,115 Where did she go? 602 00:31:49,057 --> 00:31:50,645 You're here. 603 00:31:51,059 --> 00:31:52,715 "You're here"? 604 00:31:52,928 --> 00:31:56,190 You look completely fine as if nothing had happened. 605 00:31:56,197 --> 00:31:57,690 Is it because of the love scandal? 606 00:31:57,699 --> 00:31:59,255 I know that too. 607 00:32:01,069 --> 00:32:03,130 That's not all. 608 00:32:03,138 --> 00:32:05,000 When did you talk to the reporter? 609 00:32:05,006 --> 00:32:07,770 What did you say for them to write this article? 610 00:32:07,776 --> 00:32:09,605 What did the article say? 611 00:32:11,346 --> 00:32:13,275 ("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon") 612 00:32:14,149 --> 00:32:15,710 That looks fine. 613 00:32:15,717 --> 00:32:17,110 That's what I said. 614 00:32:17,118 --> 00:32:20,180 I said Anchor Lee and I are getting to know each other. 615 00:32:20,188 --> 00:32:21,280 What? 616 00:32:45,633 --> 00:32:47,755 ("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon") 617 00:32:48,403 --> 00:32:49,900 That looks fine. 618 00:32:49,904 --> 00:32:51,400 That's what I said. 619 00:32:51,406 --> 00:32:54,300 I said Anchor Lee and I are getting to know each other. 620 00:32:54,309 --> 00:32:55,865 What? 621 00:32:57,979 --> 00:32:59,505 What? 622 00:33:00,748 --> 00:33:03,080 What did Yeo Ha Jin say? 623 00:33:03,084 --> 00:33:05,150 "We currently have good feelings for one another..." 624 00:33:05,153 --> 00:33:07,080 "and are getting to know each other." 625 00:33:07,088 --> 00:33:09,450 "Please continue to show your support for us." 626 00:33:09,457 --> 00:33:10,450 That's what she said. 627 00:33:10,458 --> 00:33:14,085 I can't believe this attention-seeking lunatic. 628 00:33:14,229 --> 00:33:16,385 What is she trying to do? 629 00:33:20,301 --> 00:33:22,525 Hey, Anchor Lee. 630 00:33:24,005 --> 00:33:26,795 Anchor Lee. Anchor Lee? 631 00:33:27,275 --> 00:33:28,440 Anchor Lee. 632 00:33:28,443 --> 00:33:30,810 Do you acknowledge your relationship with Yeo Ha Jin? Do tell. 633 00:33:30,812 --> 00:33:32,140 What do you like about her? 634 00:33:32,146 --> 00:33:33,310 When did you two start dating? 635 00:33:33,314 --> 00:33:34,740 How do you feel about revealing this? 636 00:33:34,749 --> 00:33:36,410 - Please share a word. - Please comment. 637 00:33:36,417 --> 00:33:38,650 - Could you let us know? - How do you feel? 638 00:33:38,653 --> 00:33:40,380 - Anchor Lee, please tell us. - Please. 639 00:33:40,388 --> 00:33:43,285 - Anchor Lee, how do you feel? - Please share a word or two. 640 00:33:45,293 --> 00:33:48,215 You're here early! 641 00:33:48,396 --> 00:33:49,690 What's wrong with you? 642 00:33:49,697 --> 00:33:51,830 What do you mean? I didn't do anything. 643 00:33:51,833 --> 00:33:54,360 It must've been hard to show up for work today. Drink this. 644 00:33:54,369 --> 00:33:56,430 No, I'm fine. Is something wrong? 645 00:33:56,437 --> 00:33:58,870 Not at all. Let's talk. 646 00:33:58,873 --> 00:34:00,770 There's something we need to discuss. 647 00:34:00,775 --> 00:34:02,535 "Discuss"? With me? 648 00:34:02,944 --> 00:34:04,505 Wait... 649 00:34:06,981 --> 00:34:08,780 Hello, Anchor Lee. 650 00:34:08,783 --> 00:34:11,205 I'm Yang Seok Hyun from Daily Appreciation. 651 00:34:11,953 --> 00:34:13,975 I'm a junior of his from college. 652 00:34:15,256 --> 00:34:16,550 This was it? 653 00:34:16,558 --> 00:34:20,160 I mean, you'll need to say something sooner or later. 654 00:34:20,161 --> 00:34:23,190 In that case, it's better to say it to someone whom you can trust. 655 00:34:23,197 --> 00:34:24,730 I promise not to exaggerate or twist your words. 656 00:34:24,732 --> 00:34:27,530 I'll release a simple and light article. 657 00:34:27,535 --> 00:34:31,065 I heard you two are pretty close. 658 00:34:32,273 --> 00:34:35,165 Yes, we're quite close. 659 00:34:35,577 --> 00:34:38,210 Don't waste his time. Hurry up. 660 00:34:38,212 --> 00:34:41,910 Okay. Yeo Ha Jin acknowledged your relationship very quickly. 661 00:34:41,916 --> 00:34:44,250 But you haven't said anything. 662 00:34:44,252 --> 00:34:47,250 That's why some people are suspecting her of trying... 663 00:34:47,255 --> 00:34:50,990 to promote her new movie through this scandal. 664 00:34:50,992 --> 00:34:55,090 But then again, many have witnessed you two spending time together. 665 00:34:55,096 --> 00:34:57,685 Just cut to the chase. 666 00:34:58,166 --> 00:35:01,125 Are you two dating or not? 667 00:35:02,236 --> 00:35:04,300 Think carefully before answering me. 668 00:35:04,305 --> 00:35:07,795 Disclosing your relationship to the public is very exhausting. 669 00:35:07,875 --> 00:35:09,570 - We're not dating. - But then again, 670 00:35:09,577 --> 00:35:11,170 if you say no, 671 00:35:11,179 --> 00:35:14,010 you'll be dumping her in front of everyone. 672 00:35:14,015 --> 00:35:17,050 Then people will coin you... 673 00:35:17,051 --> 00:35:22,420 as "Nighttime Playboy". 674 00:35:22,423 --> 00:35:24,245 I have nothing to say. 675 00:35:26,327 --> 00:35:28,355 Jeong Hoon. Hey. 676 00:35:28,663 --> 00:35:30,830 I read the article. 677 00:35:30,832 --> 00:35:34,330 I brought you two together so that you could apologize to her. 678 00:35:34,335 --> 00:35:36,525 So what in the world did you do? 679 00:35:36,537 --> 00:35:38,695 You brought us together? 680 00:35:39,440 --> 00:35:40,870 It wasn't her? 681 00:35:40,875 --> 00:35:42,440 What do you mean? 682 00:35:42,443 --> 00:35:44,240 I felt bad about everyone bashing her, 683 00:35:44,245 --> 00:35:45,410 so I offered her a drink. 684 00:35:45,413 --> 00:35:47,575 And I told you to apologize to her. 685 00:36:09,837 --> 00:36:12,500 So tell me. What did you like so much about her... 686 00:36:12,507 --> 00:36:14,170 to make your move? 687 00:36:14,175 --> 00:36:17,070 You didn't seem that happy when I was there. 688 00:36:17,078 --> 00:36:19,880 You should be the last person to say such things. 689 00:36:19,881 --> 00:36:22,305 You were there too. 690 00:36:22,316 --> 00:36:24,450 That's not true. I left first... 691 00:36:24,452 --> 00:36:26,750 and left you two behind. 692 00:36:26,754 --> 00:36:30,415 I have absolutely no idea what you two did after that. 693 00:36:30,591 --> 00:36:34,290 30 minutes after you left, we left as well. 694 00:36:34,295 --> 00:36:37,085 That photo was taken right before we left. 695 00:36:37,432 --> 00:36:39,230 Nothing happened. 696 00:36:39,233 --> 00:36:41,200 Are you sure you didn't confuse her? 697 00:36:41,202 --> 00:36:45,070 Are you sure you didn't show any advances... 698 00:36:45,073 --> 00:36:47,970 that made her think you were interested in her? 699 00:36:47,975 --> 00:36:49,440 I'm innocent. 700 00:36:49,444 --> 00:36:52,710 So you two aren't dating. 701 00:36:52,714 --> 00:36:56,410 But the entire country thinks you are. 702 00:36:56,417 --> 00:36:59,245 That's why I'm going crazy. 703 00:36:59,387 --> 00:37:01,750 Then release an article, saying that it's not true. 704 00:37:01,756 --> 00:37:04,915 I want to do that as well. 705 00:37:06,994 --> 00:37:09,055 But think about it. 706 00:37:09,464 --> 00:37:12,330 They took a photo of us at night. 707 00:37:12,333 --> 00:37:15,160 The employee at the bar, the taxi driver, 708 00:37:15,169 --> 00:37:18,100 and countless others witnessed us together. 709 00:37:18,106 --> 00:37:20,200 Moreover, she acknowledged it. 710 00:37:20,208 --> 00:37:23,610 So if I were to say no immediately, 711 00:37:23,611 --> 00:37:28,375 I would look like a scumbag to everyone. 712 00:37:28,583 --> 00:37:30,580 I agree. 713 00:37:30,585 --> 00:37:32,750 I don't believe it completely either. 714 00:37:32,754 --> 00:37:35,320 You do sound like a scumbag. 715 00:37:35,323 --> 00:37:37,850 So imagine how the people would think. 716 00:37:37,859 --> 00:37:40,790 To be honest, the people don't like her. 717 00:37:40,795 --> 00:37:43,990 You'll be gaining nothing from your relationship. 718 00:37:43,998 --> 00:37:47,255 But denying this scandal isn't going to look good on you either. 719 00:37:47,535 --> 00:37:49,500 Then why did she acknowledge it? 720 00:37:49,504 --> 00:37:52,465 Hey, maybe she likes you? 721 00:37:53,074 --> 00:37:56,440 She's probably trying to bring me down. 722 00:37:56,444 --> 00:37:58,635 My gosh. 723 00:37:59,113 --> 00:38:01,540 What kind of woman, especially a celebrity, 724 00:38:01,549 --> 00:38:04,150 admits to a fake relationship in order to bring a man down? 725 00:38:04,152 --> 00:38:07,280 You're right. It's unbelievable, yet here she is. 726 00:38:07,288 --> 00:38:09,150 Whatever. 727 00:38:09,157 --> 00:38:11,950 Call her yourself and fix it. 728 00:38:11,959 --> 00:38:14,320 However, if this affects the news, 729 00:38:14,328 --> 00:38:17,755 I will come for you two. Got it? 730 00:38:27,441 --> 00:38:29,565 Jeong Hoon. Jeong Hoon. 731 00:38:29,577 --> 00:38:31,540 You lied to me, didn't you? 732 00:38:31,546 --> 00:38:33,040 You deceived me. 733 00:38:33,047 --> 00:38:34,840 When did you two start dating? 734 00:38:34,849 --> 00:38:36,550 - Hey. - What is it? 735 00:38:36,551 --> 00:38:39,245 - Be quiet. Shut it. - What is it? 736 00:38:40,588 --> 00:38:44,320 Can you find out her number? 737 00:38:44,325 --> 00:38:46,685 Not her manager's, but her personal one. 738 00:38:47,128 --> 00:38:49,890 You don't know it? Are you two not dating? 739 00:38:49,897 --> 00:38:53,255 We aren't. I should sew that mouth of yours. 740 00:38:53,267 --> 00:38:54,730 You better listen to me while I'm being nice. 741 00:38:54,735 --> 00:38:58,030 Get her number at all costs, got it? 742 00:38:58,039 --> 00:38:59,565 Okay. 743 00:39:04,946 --> 00:39:06,505 Hello? 744 00:39:06,647 --> 00:39:08,110 It's me, Lee Jeong Hoon. 745 00:39:08,115 --> 00:39:10,680 What? Hello? 746 00:39:10,685 --> 00:39:12,505 It's Lee Jeong Hoon. 747 00:39:13,054 --> 00:39:14,915 Who? 748 00:39:15,056 --> 00:39:17,085 Where are you? 749 00:39:17,859 --> 00:39:19,660 Are you Anchor Lee? 750 00:39:19,660 --> 00:39:22,055 Yes. It's me. 751 00:39:25,833 --> 00:39:27,300 One minute. 752 00:39:27,301 --> 00:39:29,430 Let me put on your microphone. 753 00:39:29,437 --> 00:39:31,170 Are we starting right now? 754 00:39:31,172 --> 00:39:32,665 Yes. 755 00:39:32,773 --> 00:39:34,265 I need to take this. 756 00:39:34,742 --> 00:39:36,340 - It's Ha Jin. - Oh, my! 757 00:39:36,344 --> 00:39:38,140 Goodness. 758 00:39:38,145 --> 00:39:40,635 You must be talking with Anchor Lee. 759 00:39:40,982 --> 00:39:42,775 Hello? 760 00:39:43,084 --> 00:39:45,010 Can you talk now? 761 00:39:45,019 --> 00:39:47,050 Yes, I can. 762 00:39:47,054 --> 00:39:48,820 When are you free? 763 00:39:48,823 --> 00:39:50,150 Don't we need to talk? 764 00:39:50,157 --> 00:39:52,020 Goodness, director. 765 00:39:52,026 --> 00:39:54,085 Over here. 766 00:39:54,262 --> 00:39:57,025 Anchor Lee, hello. 767 00:39:57,498 --> 00:39:59,560 Hello, I'm Hong Yoon Hwa, the cute reporter... 768 00:39:59,567 --> 00:40:01,530 from "Section TV". 769 00:40:01,535 --> 00:40:04,170 I'm having an outdoor date with Ha Jin today. 770 00:40:04,171 --> 00:40:06,465 Can we talk for a bit? 771 00:40:09,243 --> 00:40:12,310 - He must be flustered. - Yes. 772 00:40:12,313 --> 00:40:15,340 Ha Jin filmed a new movie... 773 00:40:15,349 --> 00:40:16,880 called "My First Love". 774 00:40:16,884 --> 00:40:19,375 Please cheer for her. 775 00:40:20,655 --> 00:40:23,945 - Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon! - Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon! 776 00:40:24,058 --> 00:40:25,615 Anchor Lee? 777 00:40:25,693 --> 00:40:26,860 It's him, right? 778 00:40:26,861 --> 00:40:27,960 Yes, it is. 779 00:40:27,962 --> 00:40:30,725 Please say something. We're filming right now. 780 00:40:38,005 --> 00:40:39,695 I cheer for her. 781 00:40:43,044 --> 00:40:44,605 Is that all? 782 00:40:44,812 --> 00:40:46,810 - I think so. - I see. 783 00:40:46,814 --> 00:40:49,875 I'll call you again once I'm done filming. 784 00:40:55,089 --> 00:40:57,420 What is her deal? 785 00:40:57,425 --> 00:40:59,390 - He must be busy, right? - Yes. 786 00:40:59,393 --> 00:41:01,960 I see. Let's continue talking about your movie. 787 00:41:01,963 --> 00:41:03,060 How many people do you think will watch it? 788 00:41:03,064 --> 00:41:04,490 I expect 10 million. 789 00:41:04,498 --> 00:41:07,455 10 million, all right! Make some noise! 790 00:41:17,712 --> 00:41:19,235 Come in. 791 00:41:21,882 --> 00:41:24,750 A few of the patients wanted to change their afternoon schedules, 792 00:41:24,752 --> 00:41:26,150 so I revised it. 793 00:41:26,153 --> 00:41:29,120 Thanks. You should go eat. 794 00:41:29,123 --> 00:41:30,650 Go eat with Soo Jin. 795 00:41:30,658 --> 00:41:32,520 There will be no patients any time soon, 796 00:41:32,526 --> 00:41:34,090 so take your time. 797 00:41:34,095 --> 00:41:35,960 You just need to come by 2:30pm. 798 00:41:35,963 --> 00:41:38,885 Really? Thank you. 799 00:41:39,433 --> 00:41:41,860 You read up on the scandal. 800 00:41:41,869 --> 00:41:43,570 I was totally shocked. 801 00:41:43,571 --> 00:41:46,070 Right. Me too. 802 00:41:46,073 --> 00:41:50,035 Does Anchor Lee also know about her condition? 803 00:41:51,545 --> 00:41:53,140 What do you mean? 804 00:41:53,147 --> 00:41:56,410 Ha Jin consulted you once. 805 00:41:56,417 --> 00:41:59,145 I was wondering if Anchor Lee knew about it. 806 00:41:59,553 --> 00:42:01,775 He's close with you. 807 00:42:01,956 --> 00:42:04,045 That is right. 808 00:42:04,458 --> 00:42:05,920 But still, 809 00:42:05,926 --> 00:42:09,855 it's not right to disclose your patients' information. 810 00:42:10,097 --> 00:42:12,655 Do you not think so? 811 00:42:13,200 --> 00:42:16,425 Of course, I do. 812 00:42:16,470 --> 00:42:17,800 I'm glad to hear that. 813 00:42:17,805 --> 00:42:19,900 I expect you to continue thinking that way. 814 00:42:19,907 --> 00:42:21,500 Go have lunch. 815 00:42:21,509 --> 00:42:23,065 Yes, sir. 816 00:42:38,993 --> 00:42:41,255 (Yoo Mental Health Clinic) 817 00:42:45,866 --> 00:42:48,200 - You haven't eaten yet, have you? - No. 818 00:42:48,202 --> 00:42:50,830 There's a nice Korean table d'hote restaurant nearby. Shall we go? 819 00:42:50,838 --> 00:42:52,565 I don't need to eat. 820 00:42:52,973 --> 00:42:57,105 Did you know that Jeong Hoon almost ruined the news yesterday? 821 00:42:57,411 --> 00:42:59,110 Oh, that? 822 00:42:59,113 --> 00:43:01,340 I met him after that, and it was nothing. 823 00:43:01,348 --> 00:43:02,480 You don't need to worry about him. 824 00:43:02,483 --> 00:43:04,705 You shouldn't say that. 825 00:43:05,119 --> 00:43:07,920 Did his results come out? 826 00:43:07,922 --> 00:43:09,920 I stopped by for that. 827 00:43:09,924 --> 00:43:11,590 Jeong Hoon is doing fine. 828 00:43:11,592 --> 00:43:13,020 He'll get those tests done soon. 829 00:43:13,027 --> 00:43:14,860 Since you're here, you should come up. 830 00:43:14,862 --> 00:43:17,030 I'll give you some coffee, and you can look around. 831 00:43:17,031 --> 00:43:19,830 Forget it. I don't need to. 832 00:43:19,834 --> 00:43:21,730 Just stop by our house soon. 833 00:43:21,735 --> 00:43:23,865 Do you know it's Mom's birthday soon? 834 00:43:24,672 --> 00:43:28,335 She raised you, you know? Be more friendly toward her. 835 00:43:28,909 --> 00:43:30,670 Of course. I'll visit her. 836 00:43:30,678 --> 00:43:33,235 I haven't had a chance. It's been busy lately. 837 00:43:34,115 --> 00:43:36,275 - I'm leaving. - Okay. 838 00:43:54,068 --> 00:43:56,300 Ha Jin, if anyone asks you about the scandal with Anchor Lee, 839 00:43:56,303 --> 00:43:57,430 don't say anything. 840 00:43:57,438 --> 00:43:59,200 Don't respond to that. Just smile. 841 00:43:59,206 --> 00:44:00,695 Okay. 842 00:44:01,976 --> 00:44:03,310 But did you two talk... 843 00:44:03,310 --> 00:44:05,035 after the article was published? 844 00:44:05,079 --> 00:44:06,340 No, not yet. 845 00:44:06,347 --> 00:44:09,005 I've been so busy. I had a lot of shoots here and there. 846 00:44:09,183 --> 00:44:10,980 Could he be mad that our phone call aired... 847 00:44:10,985 --> 00:44:12,750 during the street interview? 848 00:44:12,753 --> 00:44:16,250 My gosh, the MC got me when he called. 849 00:44:16,257 --> 00:44:19,415 Do you think he could be mad just about the call? 850 00:44:22,196 --> 00:44:24,085 Why don't I have one piece of chocolate? 851 00:44:24,231 --> 00:44:25,725 Here. 852 00:44:26,033 --> 00:44:27,900 They are beautiful. 853 00:44:27,902 --> 00:44:30,630 They are way prettier in person than in the photos. 854 00:44:30,638 --> 00:44:32,125 Right? 855 00:44:32,139 --> 00:44:34,300 You've been glowing lately. 856 00:44:34,308 --> 00:44:35,840 There was a reason for it. 857 00:44:35,843 --> 00:44:38,670 How long have you been dating the anchor? 858 00:44:38,679 --> 00:44:41,680 Have you been seeing each other before the interview? 859 00:44:41,682 --> 00:44:43,750 It's not that. 860 00:44:43,751 --> 00:44:45,150 You should try on the clothes. 861 00:44:45,152 --> 00:44:47,045 Is someone inside the fitting room? 862 00:44:51,759 --> 00:44:53,690 I thought it was getting noisy in here. 863 00:44:53,694 --> 00:44:55,555 You were here, Ha Jin. 864 00:44:58,499 --> 00:44:59,830 Hello. 865 00:44:59,833 --> 00:45:03,125 Hi. I didn't know you shopped here. 866 00:45:03,137 --> 00:45:05,700 Articles about your scandal have been flooding the media today. 867 00:45:05,706 --> 00:45:07,740 Try to be considerate in public spaces. 868 00:45:07,741 --> 00:45:09,000 What if you ruin... 869 00:45:09,009 --> 00:45:11,505 his good reputation because he's lumped up with you? 870 00:45:11,812 --> 00:45:15,240 I don't think I saw that in the catalog earlier. 871 00:45:15,249 --> 00:45:18,810 Yes, this came in to match the theme of Ha Jin's photoshoot. 872 00:45:18,819 --> 00:45:21,045 The photoshoot is sponsored by this clothing line. 873 00:45:21,288 --> 00:45:22,820 Give me that. 874 00:45:22,823 --> 00:45:24,750 - Let me try that on. - Pardon? 875 00:45:24,758 --> 00:45:26,620 You can wear my outfit. 876 00:45:26,627 --> 00:45:28,790 I'm the model for this brand. 877 00:45:28,796 --> 00:45:30,160 Since you have a photoshoot, 878 00:45:30,164 --> 00:45:32,055 I'll be generous. 879 00:45:32,566 --> 00:45:34,760 I think she explained it explicitly. 880 00:45:34,768 --> 00:45:37,900 They exclusively asked Ha Jin to wear this for the photoshoot. 881 00:45:37,905 --> 00:45:39,895 I don't have time. 882 00:45:40,541 --> 00:45:42,070 Sure. I'll give it to you. 883 00:45:42,076 --> 00:45:44,070 What are you talking about? That's for you. 884 00:45:44,078 --> 00:45:45,610 It's okay. I can wear her outfit this time. 885 00:45:45,613 --> 00:45:47,875 And I can wear that for another photoshoot. 886 00:45:49,116 --> 00:45:52,050 - But will you be okay? - What do you mean? 887 00:45:52,052 --> 00:45:54,450 I don't have a problem wearing your outfit, 888 00:45:54,455 --> 00:45:58,185 but I'm afraid I might get an offer for that brand like last time. 889 00:45:58,292 --> 00:46:00,320 I didn't mean to do that, 890 00:46:00,327 --> 00:46:03,055 but I feel bad about stealing your sponsorships. 891 00:46:03,430 --> 00:46:04,690 What? 892 00:46:04,698 --> 00:46:06,430 I have a lot of time since I'm done with my shoots. 893 00:46:06,433 --> 00:46:08,030 Think about it and let me know. 894 00:46:08,035 --> 00:46:09,500 I'll wait outside. 895 00:46:09,503 --> 00:46:11,665 - Let's get some coffee. - Sure. 896 00:46:16,243 --> 00:46:18,665 That little wench. 897 00:46:22,082 --> 00:46:24,510 What a surprise. You told her off good this time. 898 00:46:24,518 --> 00:46:27,320 It feels great to get back at her once in our lives. 899 00:46:27,321 --> 00:46:28,750 Don't exaggerate. 900 00:46:28,756 --> 00:46:30,750 Is there a cafe nearby? Should we walk? 901 00:46:30,758 --> 00:46:31,790 Forget about the cafe. 902 00:46:31,792 --> 00:46:33,320 You go in. I'll take care of this. 903 00:46:33,327 --> 00:46:34,390 I noticed that your dark circles... 904 00:46:34,395 --> 00:46:35,590 came all the way down to your chin this morning. 905 00:46:35,596 --> 00:46:36,660 Same with you. 906 00:46:36,664 --> 00:46:38,630 Don't upload photos on social media because you're bored. 907 00:46:38,632 --> 00:46:39,860 Don't answer calls from reporters. 908 00:46:39,867 --> 00:46:42,100 Don't go anywhere. Got it? 909 00:46:42,102 --> 00:46:43,600 Drop her off and I'll see you at the office. 910 00:46:43,604 --> 00:46:44,670 Okay. I'll see you later. 911 00:46:44,672 --> 00:46:46,270 Right. I really don't care about the clothes. 912 00:46:46,273 --> 00:46:47,600 Don't be so angry when you go back. 913 00:46:47,608 --> 00:46:49,470 Okay? Bye. 914 00:46:49,476 --> 00:46:51,035 Bye. 915 00:46:51,378 --> 00:46:52,865 My gosh. 916 00:46:52,946 --> 00:46:55,005 She's no villainess. 917 00:47:01,055 --> 00:47:03,020 - She posted another one? - You startled me. 918 00:47:03,023 --> 00:47:04,515 You startled me. 919 00:47:05,626 --> 00:47:07,160 What? Is there a problem? 920 00:47:07,161 --> 00:47:09,660 I'm worried that Ha Jin might upload another post. 921 00:47:09,663 --> 00:47:12,730 No. Will Anchor Lee upload a post? 922 00:47:12,733 --> 00:47:15,260 Chul, you should spy on Anchor Lee's social media account. 923 00:47:15,269 --> 00:47:17,070 - Okay. - Ms. Park. 924 00:47:17,071 --> 00:47:18,130 If we see it on there, 925 00:47:18,138 --> 00:47:20,070 it means everyone else probably saw it too. 926 00:47:20,074 --> 00:47:21,565 Game over. 927 00:47:22,009 --> 00:47:24,170 My gosh. You're right. 928 00:47:24,178 --> 00:47:26,310 Luckily, he's not on social media. 929 00:47:26,313 --> 00:47:28,210 I'm not sure if it's fortunate or unfortunate. 930 00:47:28,215 --> 00:47:30,380 My gosh, it's such a long day. 931 00:47:30,384 --> 00:47:32,245 ("An Actress and Anchor Are Dating, the Couple of the Century") 932 00:47:37,591 --> 00:47:40,360 Jeong Hoon, you're not what I had pictured at all. 933 00:47:40,361 --> 00:47:41,760 What are you talking about? 934 00:47:41,762 --> 00:47:45,260 I had no idea that you were loved by the ladies. 935 00:47:45,265 --> 00:47:47,530 When you won the award for the most trusted journalist, 936 00:47:47,534 --> 00:47:50,000 I could understand it because it was about your profession. 937 00:47:50,003 --> 00:47:52,970 But I had no idea that you could win over women's hearts. 938 00:47:52,973 --> 00:47:54,200 Stop talking nonsense. 939 00:47:54,208 --> 00:47:56,540 And do your work when I ask nicely. 940 00:47:56,543 --> 00:47:58,105 My gosh. 941 00:47:58,379 --> 00:47:59,740 Look. 942 00:47:59,747 --> 00:48:01,480 - What? - It's like a combination. 943 00:48:01,482 --> 00:48:04,350 This one article is an either-or situation. 944 00:48:04,351 --> 00:48:05,845 My gosh. 945 00:48:05,919 --> 00:48:07,350 All the comments for you say, 946 00:48:07,354 --> 00:48:09,020 "Lee Jeong Hoon is too good for her." 947 00:48:09,022 --> 00:48:11,050 "Jeong Hoon, be happy." 948 00:48:11,058 --> 00:48:13,090 Your comments are positive, but the comments for Ha Jin say, 949 00:48:13,093 --> 00:48:15,490 "You're going after an anchor too?" 950 00:48:15,496 --> 00:48:16,560 "You messed up the live broadcast." 951 00:48:16,563 --> 00:48:18,630 "You're trying to fix it by seducing a man." 952 00:48:18,632 --> 00:48:20,230 These are all hateful comments. 953 00:48:20,234 --> 00:48:23,000 To be precise, you were the one who... 954 00:48:23,003 --> 00:48:25,170 Stop reading articles from the entertainment section. 955 00:48:25,172 --> 00:48:27,100 Or I'll transfer you to the entertainment department. 956 00:48:27,107 --> 00:48:29,635 You can be so mean sometimes. 957 00:48:40,687 --> 00:48:42,875 Is he that mad? 958 00:48:46,193 --> 00:48:48,515 Yes. I should call him. 959 00:48:52,633 --> 00:48:54,795 Should I call after the news is over? 960 00:48:55,436 --> 00:48:57,925 My gosh, that's such a late hour then. 961 00:49:03,544 --> 00:49:06,805 If you're available, let's meet after the news. 962 00:49:06,847 --> 00:49:09,405 Text me a good place and time for you. 963 00:49:10,384 --> 00:49:12,405 He'll give me an earful. 964 00:49:26,433 --> 00:49:27,630 Where are you? 965 00:49:27,634 --> 00:49:28,760 I'm on my way. 966 00:49:28,769 --> 00:49:30,865 I'm almost there. 967 00:49:35,876 --> 00:49:37,970 Must we meet at a place like this? 968 00:49:37,978 --> 00:49:40,380 You said you didn't want to get photographed anymore. 969 00:49:40,380 --> 00:49:42,310 And you don't want people to spot us. 970 00:49:42,316 --> 00:49:43,980 Then, that's the perfect place. 971 00:49:43,984 --> 00:49:46,645 Wait, did I come to the wrong place? 972 00:49:47,354 --> 00:49:50,045 Can you turn on your emergency lights? 973 00:49:58,031 --> 00:49:59,830 There you are. 974 00:49:59,833 --> 00:50:01,755 I found you. I'm coming. 975 00:50:26,093 --> 00:50:27,955 We meet again. 976 00:50:28,862 --> 00:50:31,025 You are consistent. 977 00:50:31,131 --> 00:50:33,130 During the interview, you said that I wasn't consistent... 978 00:50:33,133 --> 00:50:34,660 and was a fickle person, didn't you? 979 00:50:34,668 --> 00:50:37,525 Unexpectedly, you have a good memory. 980 00:50:37,704 --> 00:50:39,230 That wasn't a compliment, right? 981 00:50:39,239 --> 00:50:41,435 You're being sarcastic. 982 00:50:41,608 --> 00:50:43,240 I can read your sarcasm now. 983 00:50:43,243 --> 00:50:45,340 Since you're quick at catching on, you must know... 984 00:50:45,345 --> 00:50:48,610 that how flustered, puzzled, and angry I must be. 985 00:50:48,615 --> 00:50:51,010 I can see that with one look at you. 986 00:50:51,018 --> 00:50:54,615 Okay. I misunderstood the situation yesterday. 987 00:50:54,621 --> 00:50:57,720 So are you trying to get even with me? 988 00:50:57,724 --> 00:50:59,390 Why on earth are you doing this to me? 989 00:50:59,393 --> 00:51:01,160 Yes, I'm getting even with you. 990 00:51:01,161 --> 00:51:04,855 To be honest, I wanted you to suffer too. 991 00:51:05,165 --> 00:51:08,200 I thought it was unfair that I came home without explaining myself. 992 00:51:08,201 --> 00:51:10,295 But the real reason behind is... 993 00:51:11,538 --> 00:51:13,765 that you were right. 994 00:51:13,874 --> 00:51:17,765 You asked me if I was interested in you yesterday. 995 00:51:18,412 --> 00:51:20,975 As it turns out, I was interested in you. 996 00:51:21,815 --> 00:51:23,980 When I said I was getting to know you, 997 00:51:23,984 --> 00:51:26,545 I wasn't lying. 998 00:51:27,020 --> 00:51:30,015 I am very interested in you. 999 00:51:30,057 --> 00:51:31,420 So I want to start seeing you now. 1000 00:51:31,425 --> 00:51:32,985 I don't want to. 1001 00:51:37,631 --> 00:51:39,630 You could at least say that... 1002 00:51:39,633 --> 00:51:41,755 you'll think about it. 1003 00:51:42,002 --> 00:51:43,500 How could you say no right away? 1004 00:51:43,503 --> 00:51:45,970 Because there's nothing to think about. 1005 00:51:45,973 --> 00:51:48,965 You misunderstood the situation last night. 1006 00:51:49,009 --> 00:51:50,770 You still don't know about me. 1007 00:51:50,777 --> 00:51:53,135 That might be true, 1008 00:51:53,647 --> 00:51:55,310 but I have another reason. 1009 00:51:55,315 --> 00:51:57,375 What is it? 1010 00:51:59,286 --> 00:52:01,875 I told you I didn't remember my first love. 1011 00:52:02,456 --> 00:52:04,215 That was a lie. 1012 00:52:04,825 --> 00:52:07,085 I still haven't gotten over her. 1013 00:52:07,694 --> 00:52:09,655 I still love her. 1014 00:52:09,997 --> 00:52:12,290 That's why I have no intention of seeing other people... 1015 00:52:12,299 --> 00:52:14,525 whether it's you or someone else. 1016 00:52:16,036 --> 00:52:18,265 I didn't peg you... 1017 00:52:19,072 --> 00:52:21,070 to be like that. 1018 00:52:21,074 --> 00:52:23,035 What do you mean? 1019 00:52:23,443 --> 00:52:25,440 Did you mean to say that I'm a romantic or something? 1020 00:52:25,445 --> 00:52:27,705 No, not that. You're lame. 1021 00:52:28,548 --> 00:52:30,980 You're way more uncool than I thought. 1022 00:52:30,984 --> 00:52:32,510 Think about it. 1023 00:52:32,519 --> 00:52:33,750 If you haven't gotten over her, 1024 00:52:33,754 --> 00:52:37,020 it means you two are no longer involved in a relationship. 1025 00:52:37,024 --> 00:52:40,190 You're still holding onto her when it's over for you two. 1026 00:52:40,193 --> 00:52:42,085 That's so uncool. 1027 00:52:42,295 --> 00:52:43,760 I might not be completely correct here, 1028 00:52:43,764 --> 00:52:45,860 but I doubt that the lady wants you... 1029 00:52:45,866 --> 00:52:48,995 to not meet other women because you haven't gotten over her. 1030 00:52:49,069 --> 00:52:51,125 She might hate it. 1031 00:52:51,204 --> 00:52:52,765 Anyway, 1032 00:52:52,973 --> 00:52:55,435 I hear your rejection loud and clear. 1033 00:52:55,676 --> 00:52:58,370 But if we tell the press that we're not involved, 1034 00:52:58,378 --> 00:53:01,205 both of us will become the laughing stock. 1035 00:53:01,214 --> 00:53:04,405 Let's keep this until my movie stops showing. 1036 00:53:04,718 --> 00:53:06,550 When will that be? 1037 00:53:06,553 --> 00:53:09,245 If it's popular, it will last a month or two. 1038 00:53:09,823 --> 00:53:12,490 If it's a flop, it stops showing in two weeks. 1039 00:53:12,492 --> 00:53:14,415 Let's settle on two weeks. 1040 00:53:14,795 --> 00:53:16,285 Why? 1041 00:53:16,296 --> 00:53:18,130 Do you think my movie won't do well? 1042 00:53:18,131 --> 00:53:20,025 To be honest, yes. 1043 00:53:20,367 --> 00:53:21,855 In fact, 1044 00:53:22,202 --> 00:53:23,895 I agree with you. 1045 00:53:25,105 --> 00:53:26,570 Let's settle on two weeks. 1046 00:53:26,573 --> 00:53:28,000 My gosh. 1047 00:53:28,008 --> 00:53:31,370 You seem pretty laid back for a woman burning with resentment. 1048 00:53:31,378 --> 00:53:35,435 See that? You still don't know me very well. 1049 00:53:35,682 --> 00:53:39,475 Even if you regret turning me down, I won't take you back. 1050 00:53:42,589 --> 00:53:45,050 Then let's release the article in two weeks. 1051 00:53:45,058 --> 00:53:47,115 You know, with the reasons we always use. 1052 00:53:47,394 --> 00:53:50,460 "We were too busy to be more considerate of one another," 1053 00:53:50,464 --> 00:53:51,960 "so we broke up in peace." Something like that. 1054 00:53:51,965 --> 00:53:53,625 And one more thing. 1055 00:53:53,900 --> 00:53:56,600 Let's stay as low as we can for the next two weeks. 1056 00:53:56,603 --> 00:53:59,295 Don't make any comments when it comes to each other. 1057 00:53:59,539 --> 00:54:01,765 I don't want to see more articles on this. 1058 00:54:02,075 --> 00:54:03,540 It's not a great idea to be seen often... 1059 00:54:03,543 --> 00:54:06,010 if we're a couple who'll break up in two weeks. 1060 00:54:06,012 --> 00:54:07,580 Don't worry about that. 1061 00:54:07,581 --> 00:54:10,380 They follow you around persistently before you admit to the romance. 1062 00:54:10,383 --> 00:54:13,045 Once you make it official, they'll lose interest. 1063 00:54:18,725 --> 00:54:20,920 I don't think they lost their interest at all. 1064 00:54:20,927 --> 00:54:22,485 You're right. 1065 00:54:22,662 --> 00:54:24,230 Start driving so that they can't take more pictures. 1066 00:54:24,231 --> 00:54:25,260 What about your car? 1067 00:54:25,265 --> 00:54:26,730 I can come back and pick it up. 1068 00:54:26,733 --> 00:54:28,360 If I get off now, they'll take millions of pictures. 1069 00:54:28,368 --> 00:54:30,395 Hurry up and go. Hurry. 1070 00:54:43,283 --> 00:54:45,280 Oh Se Min of Daily Appreciation. 1071 00:54:45,285 --> 00:54:47,645 Jang Seo Won of The Prime. 1072 00:54:47,921 --> 00:54:50,145 Those reporters? 1073 00:54:50,157 --> 00:54:51,645 Yes. 1074 00:54:51,758 --> 00:54:53,815 Do you know them? 1075 00:54:54,294 --> 00:54:56,490 I don't know them too well. 1076 00:54:56,496 --> 00:54:58,585 I've met them a few times. 1077 00:54:59,733 --> 00:55:01,325 Where do you live? 1078 00:55:01,535 --> 00:55:03,530 It's late. I'll give you a ride. 1079 00:55:03,537 --> 00:55:05,130 I'll punch in my address. 1080 00:55:05,138 --> 00:55:07,465 It'll take about half an hour. 1081 00:55:11,845 --> 00:55:13,365 Hey. 1082 00:55:13,847 --> 00:55:15,575 It's snowing. 1083 00:56:46,573 --> 00:56:48,135 Seo Yeon. 1084 00:56:53,513 --> 00:56:55,005 Seo Yeon. 1085 00:56:55,548 --> 00:56:57,075 Seo Yeon. 1086 00:56:57,617 --> 00:57:01,080 Seo Yeon, are you okay? Wake up, Seo Yeon! 1087 00:57:01,087 --> 00:57:02,615 Seo Yeon... 1088 00:57:04,624 --> 00:57:06,120 Seo Yeon, stay with me. 1089 00:57:06,126 --> 00:57:07,390 - Seo Yeon, stay with me. - Jeong Hoon. 1090 00:57:07,394 --> 00:57:09,685 Stay with me, Seo Yeon! 1091 00:57:10,563 --> 00:57:12,285 I'm sorry. 1092 00:57:12,933 --> 00:57:15,560 No. No. No, Seo Yeon. 1093 00:57:15,568 --> 00:57:16,930 Seo Yeon. 1094 00:57:16,937 --> 00:57:21,065 Seo Yeon, open your eyes. Seo Yeon, open... Open your eyes! 1095 00:57:42,429 --> 00:57:43,955 What's wrong? 1096 00:57:45,198 --> 00:57:47,125 I'm sorry, but you have to get off. 1097 00:57:47,934 --> 00:57:49,455 What? 1098 00:57:50,837 --> 00:57:53,795 I'm not in the right condition to drive, so I can't drive you home. 1099 00:57:54,240 --> 00:57:55,895 Please take a taxi. 1100 00:57:56,309 --> 00:57:58,535 Wait, what do you mean? 1101 00:57:59,079 --> 00:58:01,005 Why are you suddenly saying that? 1102 00:58:01,548 --> 00:58:03,305 Do you feel sick? 1103 00:58:30,176 --> 00:58:34,135 Does Anchor Lee also know about her condition? 1104 00:58:58,438 --> 00:59:00,200 What do you think you're doing? 1105 00:59:00,206 --> 00:59:02,340 Don't you think this is a bit too much? 1106 00:59:02,342 --> 00:59:05,310 Do I look like a joke to you just because I said I like you? 1107 00:59:05,311 --> 00:59:07,305 Do you think you can just kick me around? 1108 00:59:08,348 --> 00:59:10,275 Take it however you want. 1109 00:59:11,951 --> 00:59:13,505 Hey. 1110 00:59:13,553 --> 00:59:16,250 You treat me like a weird woman who suddenly had a crush on you, 1111 00:59:16,256 --> 00:59:18,515 then who suddenly gets angry, 1112 00:59:18,725 --> 00:59:21,560 but I didn't suddenly have a random crush on you. 1113 00:59:21,561 --> 00:59:23,885 You're partially responsible too. 1114 00:59:25,532 --> 00:59:27,125 It was in the news studio... 1115 00:59:28,701 --> 00:59:31,825 when I approached you and asked if you were okay. 1116 00:59:32,906 --> 00:59:35,035 The way you looked at me. 1117 00:59:37,744 --> 00:59:40,135 That's where everything began. 1118 00:59:41,314 --> 00:59:43,975 I kept thinking of your eyes. 1119 00:59:45,351 --> 00:59:48,215 "Why did he look so sad?" 1120 00:59:50,256 --> 00:59:52,685 "Why did he look at me with such eyes?" 1121 00:59:55,395 --> 00:59:58,255 "What was he saying in that silence?" 1122 01:00:04,838 --> 01:00:07,765 Silence is always harder than words. 1123 01:00:08,041 --> 01:00:10,870 We can say more things in silence... 1124 01:00:10,877 --> 01:00:13,565 than with fancy words. 1125 01:00:14,314 --> 01:00:16,305 We say more things in silence... 1126 01:00:17,183 --> 01:00:20,275 than the words we say out loud. 1127 01:00:26,993 --> 01:00:28,555 It's that face again. 1128 01:00:37,103 --> 01:00:39,595 (Jeong Hoon) 1129 01:00:51,084 --> 01:00:54,175 (Neurologist Yoo Tae Eun) 1130 01:01:09,235 --> 01:01:11,095 Nothing. 1131 01:01:16,276 --> 01:01:19,905 I don't want to do anything. 1132 01:01:27,153 --> 01:01:30,615 I just want to disappear... 1133 01:01:35,328 --> 01:01:36,955 as if... 1134 01:01:41,067 --> 01:01:42,955 I never existed. 1135 01:01:49,842 --> 01:01:51,365 Do you know... 1136 01:01:52,212 --> 01:01:54,335 someone named Jung Seo Yeon? 1137 01:01:55,715 --> 01:01:57,375 Jung Seo Yeon? 1138 01:02:04,257 --> 01:02:07,215 (Patient Chart: Yeo Ha Jin) 1139 01:02:37,857 --> 01:02:39,345 Yes. 1140 01:02:40,426 --> 01:02:41,955 Jung Seo Yeon. 1141 01:02:42,962 --> 01:02:44,555 Do you know her? 1142 01:02:47,233 --> 01:02:50,325 No, I've never heard that name before. 1143 01:02:50,737 --> 01:02:52,295 Who is that? 1144 01:02:53,439 --> 01:02:55,135 It doesn't ring any bell? 1145 01:02:55,141 --> 01:02:57,635 No, I don't know anyone with that name. 1146 01:02:59,812 --> 01:03:01,875 Who's Jung Seo Yeon? 1147 01:03:09,088 --> 01:03:10,715 Who are you? 1148 01:03:26,906 --> 01:03:29,735 (We thank Yura and Hong Yoon Hwa for their special appearances.) 1149 01:03:43,289 --> 01:03:45,590 (Find Me in Your Memory) 1150 01:03:45,591 --> 01:03:47,820 Why don't you know Ha Jin? 1151 01:03:47,827 --> 01:03:49,120 You knew, didn't you? 1152 01:03:49,128 --> 01:03:50,690 It was a lie when you said... 1153 01:03:50,697 --> 01:03:51,860 you didn't know her. 1154 01:03:51,864 --> 01:03:53,430 Ha Jin had changed. 1155 01:03:53,433 --> 01:03:54,830 It seemed as if nothing had happened. 1156 01:03:54,834 --> 01:03:57,155 I feel too bad. 1157 01:03:59,105 --> 01:04:01,000 Ha Jin. Ha Jin! 1158 01:04:01,007 --> 01:04:02,870 What happened to you? 1159 01:04:02,875 --> 01:04:05,240 What's this truth that I don't know but you do? 1160 01:04:05,244 --> 01:04:07,540 It oddly feels like you'll quickly disappear... 1161 01:04:07,547 --> 01:04:09,710 if I don't hold onto you tightly. 1162 01:04:09,716 --> 01:04:11,980 I hope we'll never have to meet... 1163 01:04:11,984 --> 01:04:13,410 or be in contact again. 1164 01:04:13,419 --> 01:04:15,145 I mean it. 78606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.