Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,557 --> 00:00:11,420
We have a special guest in our studio today.
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,725
It's Actress Yeo Ha Jin.
3
00:00:14,097 --> 00:00:16,960
- Nice to meet you.
- Hello. Nice to meet you.
4
00:00:16,967 --> 00:00:18,360
I've seen you a lot on TV.
5
00:00:18,368 --> 00:00:21,130
But this time, you were in a movie.
6
00:00:21,138 --> 00:00:23,200
Isn't the title of your movie "My First Love"?
7
00:00:23,206 --> 00:00:25,700
Yes, that's right. I'm the first love of the main character.
8
00:00:25,709 --> 00:00:27,910
You have a lot of followers.
9
00:00:27,911 --> 00:00:29,865
8.6 million.
10
00:00:29,946 --> 00:00:32,140
You're 1 of the top 10 celebrities...
11
00:00:32,149 --> 00:00:34,110
with the most followers.
12
00:00:34,117 --> 00:00:37,220
Yes, but I think I'll get even more followers...
13
00:00:37,220 --> 00:00:38,820
after the movie premieres.
14
00:00:38,822 --> 00:00:40,650
It's my goal to be 1 of the top 5...
15
00:00:40,657 --> 00:00:42,150
- within the year.
- That's so unnecessary, as always.
16
00:00:42,159 --> 00:00:44,360
I have a question now.
17
00:00:44,361 --> 00:00:47,290
This is a personal question for you.
18
00:00:47,297 --> 00:00:49,760
I think I should ask for your permission first.
19
00:00:49,766 --> 00:00:53,130
If you don't want that, we can proceed with prepared questions.
20
00:00:53,136 --> 00:00:55,130
My gosh, just follow the sheet.
21
00:00:55,138 --> 00:00:56,500
This isn't your personal channel.
22
00:00:56,506 --> 00:00:58,400
No, it's okay. You can ask me whatever you want.
23
00:00:58,408 --> 00:00:59,965
Thank you.
24
00:01:00,277 --> 00:01:04,040
Before the interview, I checked out your social media account.
25
00:01:04,047 --> 00:01:07,210
From what I observed from your social media account,
26
00:01:07,217 --> 00:01:08,950
you are not consistent...
27
00:01:08,952 --> 00:01:11,475
and seem to be a fickle person.
28
00:01:12,422 --> 00:01:13,550
Pardon?
29
00:01:13,557 --> 00:01:16,615
- There he goes again. Darn it.
- I'll give you a few examples.
30
00:01:16,726 --> 00:01:18,720
You uploaded countless numbers of posts...
31
00:01:18,728 --> 00:01:20,890
praising a certain product and its company,
32
00:01:20,897 --> 00:01:23,700
then you changed what you said...
33
00:01:23,700 --> 00:01:27,670
and expressed your dissatisfaction many times.
34
00:01:27,671 --> 00:01:30,500
Then you expressed your support for a certain political party,
35
00:01:30,507 --> 00:01:34,470
then withdrew your support in just three months.
36
00:01:34,478 --> 00:01:36,865
Is there a particular reason?
37
00:01:36,947 --> 00:01:38,580
Yes, there is.
38
00:01:38,582 --> 00:01:40,210
I see.
39
00:01:40,217 --> 00:01:42,905
May I ask what it is?
40
00:01:43,220 --> 00:01:44,715
Well...
41
00:01:45,422 --> 00:01:48,845
I don't exactly remember now,
42
00:01:49,326 --> 00:01:51,020
but I definitely had a reason.
43
00:01:51,027 --> 00:01:54,090
But you can't seem to remember that definite reason,
44
00:01:54,097 --> 00:01:55,985
although it's definite.
45
00:01:56,166 --> 00:01:58,055
I don't want to...
46
00:01:58,969 --> 00:02:02,230
be that complicated when it comes to my feelings.
47
00:02:02,239 --> 00:02:05,295
Regardless of making complicated reasons or calculations,
48
00:02:06,376 --> 00:02:08,565
I just want to live...
49
00:02:09,479 --> 00:02:12,735
simply counting up to about 5 or 6.
50
00:02:16,887 --> 00:02:19,020
I don't like complicated things.
51
00:02:19,022 --> 00:02:22,150
I just want to live simply counting up to about 5 or 6,
52
00:02:22,159 --> 00:02:26,115
so that I can finish calculating only by using my two thumbs.
53
00:02:28,298 --> 00:02:29,360
Come on.
54
00:02:29,366 --> 00:02:32,660
It's my favorite saying, so you have to remember that.
55
00:02:32,669 --> 00:02:35,125
I'll never forget it. Don't worry.
56
00:02:52,789 --> 00:02:55,445
Nothing ever goes as I wish.
57
00:02:55,458 --> 00:02:57,220
I can't stop...
58
00:02:57,227 --> 00:02:59,115
or end it.
59
00:03:00,030 --> 00:03:02,985
It's as if I am stuck in this memory.
60
00:03:08,138 --> 00:03:09,895
Why isn't he saying anything?
61
00:03:10,640 --> 00:03:13,070
Anchor Lee? Anchor Lee?
62
00:03:13,076 --> 00:03:14,565
Anchor Lee.
63
00:03:14,778 --> 00:03:15,770
What's with him?
64
00:03:15,779 --> 00:03:17,640
Hey, what are you doing?
65
00:03:17,647 --> 00:03:20,010
Anchor Lee! Anchor Lee?
66
00:03:20,016 --> 00:03:22,705
Anchor Lee!
67
00:03:22,719 --> 00:03:24,380
There are a lot of those.
68
00:03:24,387 --> 00:03:25,620
- Us too.
- Is that all right?
69
00:03:25,622 --> 00:03:26,690
It's the same.
70
00:03:26,690 --> 00:03:28,950
Gosh, I'm so sick of this.
71
00:03:28,959 --> 00:03:32,315
Hey, isn't that your program?
72
00:03:32,529 --> 00:03:34,530
Is there a problem with the screen?
73
00:03:34,531 --> 00:03:36,855
Why isn't he moving?
74
00:03:38,068 --> 00:03:39,655
What is this?
75
00:03:40,136 --> 00:03:41,825
Is this an accident?
76
00:03:52,649 --> 00:03:54,105
Mr. Lee?
77
00:03:55,118 --> 00:03:57,880
Hey, this is bad. Do you have any videos?
78
00:03:57,887 --> 00:03:59,450
Hey, the preview.
79
00:03:59,456 --> 00:04:01,050
- The movie's preview.
- Yes, the preview.
80
00:04:01,057 --> 00:04:03,815
Yes, play that. Play that now. Hurry up!
81
00:04:06,229 --> 00:04:07,725
My gosh.
82
00:04:07,797 --> 00:04:09,285
Hey.
83
00:04:16,206 --> 00:04:18,935
What's this? What's going on?
84
00:04:30,220 --> 00:04:32,020
Hey! Anchor Lee!
85
00:04:32,022 --> 00:04:33,945
Anchor Lee!
86
00:04:34,157 --> 00:04:36,385
Jeong Hoon, please!
87
00:04:36,626 --> 00:04:38,615
Hey!
88
00:04:44,701 --> 00:04:47,165
I'm fine. Sit back down.
89
00:04:50,040 --> 00:04:53,100
Hold on. How many more minutes until we're back?
90
00:04:53,109 --> 00:04:56,070
You punk. What's wrong with you?
91
00:04:56,079 --> 00:04:58,280
I'm sorry. I'm sorry.
92
00:04:58,281 --> 00:05:01,410
I'll apologize properly after the news.
93
00:05:01,418 --> 00:05:02,450
How much time is left?
94
00:05:02,452 --> 00:05:04,075
You little...
95
00:05:05,322 --> 00:05:08,145
1 minute and 10 seconds. Why? What are you planning to do?
96
00:05:08,191 --> 00:05:11,820
I just need some water.
97
00:05:11,828 --> 00:05:14,990
Could someone bring me some water?
98
00:05:14,998 --> 00:05:16,560
It'd be best if it's cold.
99
00:05:16,566 --> 00:05:17,900
All right.
100
00:05:17,901 --> 00:05:21,625
- That little scumbag!
- Sit down, sit down.
101
00:05:21,971 --> 00:05:23,525
Sit down.
102
00:05:23,907 --> 00:05:25,340
I have water.
103
00:05:25,342 --> 00:05:27,370
No, thank you.
104
00:05:27,377 --> 00:05:29,505
I don't even know if that's actually water.
105
00:05:30,080 --> 00:05:32,535
It's plain water. Really.
106
00:05:34,317 --> 00:05:36,975
- Here you go.
- Thank you.
107
00:05:41,958 --> 00:05:43,645
Are you okay?
108
00:05:43,727 --> 00:05:45,915
Do you know how strangely you acted?
109
00:05:48,198 --> 00:05:50,895
You must like Henry David Thoreau.
110
00:05:51,601 --> 00:05:55,225
"Henry Thoreau"? Who is that?
111
00:05:59,242 --> 00:06:01,565
He was an American philosopher and essayist.
112
00:06:02,011 --> 00:06:04,375
He wrote "Walden".
113
00:06:05,749 --> 00:06:09,805
He talked about counting up to 5 or 6 instead of a million...
114
00:06:10,186 --> 00:06:13,215
so that you could finish calculating only by using your two thumbs.
115
00:06:14,391 --> 00:06:16,445
That's what you just said.
116
00:06:20,196 --> 00:06:21,725
Did I?
117
00:06:23,400 --> 00:06:26,255
That's what I said, didn't I?
118
00:06:27,771 --> 00:06:29,630
I guess those were Henry David Thoreau's words.
119
00:06:29,639 --> 00:06:31,295
I didn't know.
120
00:06:32,409 --> 00:06:33,965
I wonder where I read that.
121
00:06:34,477 --> 00:06:37,535
I think I saw it on someone's social media.
122
00:06:37,747 --> 00:06:39,375
Am I wrong?
123
00:06:41,751 --> 00:06:43,305
I see.
124
00:06:47,791 --> 00:06:49,745
We'll be rolling in five seconds!
125
00:06:50,326 --> 00:06:54,185
3, 2, 1.
126
00:06:54,597 --> 00:06:56,390
Go! Darn it.
127
00:06:56,399 --> 00:07:00,155
I'd like to apologize for what happened earlier.
128
00:07:02,238 --> 00:07:04,240
We showed them a clip from your movie...
129
00:07:04,240 --> 00:07:05,735
before explaining the plot.
130
00:07:06,776 --> 00:07:08,570
Since we're running out of time,
131
00:07:08,578 --> 00:07:11,135
this will be my last question.
132
00:07:11,347 --> 00:07:12,940
Isn't your movie premiering next week?
133
00:07:12,949 --> 00:07:15,110
Yes, it'll be next Wednesday.
134
00:07:15,118 --> 00:07:16,880
Those of you who are watching this,
135
00:07:16,886 --> 00:07:19,975
please don't forget to watch the movie.
136
00:07:20,290 --> 00:07:22,045
I'll look forward to it.
137
00:07:22,158 --> 00:07:24,820
Sadly, our time is up for today.
138
00:07:24,828 --> 00:07:27,790
Already? I'm so disappointed.
139
00:07:27,797 --> 00:07:29,690
Thank you so much for inviting me over.
140
00:07:29,699 --> 00:07:31,500
Thank you for coming.
141
00:07:31,501 --> 00:07:35,125
If you get to watch the movie, make sure to post a photo online.
142
00:07:36,039 --> 00:07:39,195
Sure, I'll do that. Thank you.
143
00:07:41,311 --> 00:07:43,935
This was Actress Yeo Ha Jin.
144
00:07:44,280 --> 00:07:47,550
It's related to inflicting injuries, assaulting, and blackmailing...
145
00:07:47,550 --> 00:07:51,515
Goodness! You did so well!
146
00:07:51,921 --> 00:07:53,775
It's all over now.
147
00:07:54,257 --> 00:07:56,915
No, I think it has just begun.
148
00:07:56,926 --> 00:07:59,420
Why? Are the people not happy with her?
149
00:07:59,429 --> 00:08:02,290
I thought she did well.
150
00:08:02,298 --> 00:08:04,760
This was Anchor Lee's fault.
151
00:08:04,767 --> 00:08:07,130
He froze in the middle of the news.
152
00:08:07,136 --> 00:08:08,625
Right.
153
00:08:09,539 --> 00:08:11,000
I wonder why, though.
154
00:08:11,007 --> 00:08:13,870
So why is everyone blaming you?
155
00:08:13,877 --> 00:08:15,670
- What are they saying?
- They said...
156
00:08:15,678 --> 00:08:18,140
you stormed out midway because you were offended.
157
00:08:18,147 --> 00:08:19,580
What?
158
00:08:19,582 --> 00:08:21,105
Look.
159
00:08:21,217 --> 00:08:23,780
(Yeo Ha Jin Storms out During the Live Broadcast)
160
00:08:23,786 --> 00:08:27,245
This GIF is all over the place, and they're saying you're so rude.
161
00:08:27,557 --> 00:08:29,820
Why are they blaming it on her?
162
00:08:29,826 --> 00:08:32,360
Because everyone likes Anchor Lee.
163
00:08:32,362 --> 00:08:35,025
So they're targeting her.
164
00:08:35,398 --> 00:08:38,655
Let's go. I can't bear to look at his face any longer.
165
00:08:38,768 --> 00:08:42,130
He kept ignoring you during the interview. I hate him.
166
00:08:42,138 --> 00:08:44,640
She's right. You must be tired. Let's go.
167
00:08:44,641 --> 00:08:45,940
You can stand up for yourself...
168
00:08:45,942 --> 00:08:48,265
during the magazine interview tomorrow.
169
00:08:48,578 --> 00:08:50,580
Wait. He's almost done with the news.
170
00:08:50,580 --> 00:08:53,035
I should say bye.
171
00:08:53,149 --> 00:08:56,310
Actually, should we have a get-together tonight?
172
00:08:56,319 --> 00:08:57,780
Whatever.
173
00:08:57,787 --> 00:08:59,950
No one will feel like doing that.
174
00:08:59,956 --> 00:09:03,920
And although everyone's blaming you, a mistake is a mistake.
175
00:09:03,927 --> 00:09:07,015
He'll probably be reproached for what happened once he's done.
176
00:09:07,830 --> 00:09:09,325
Really?
177
00:09:09,332 --> 00:09:10,855
Let's go.
178
00:09:12,802 --> 00:09:14,425
Hurry up.
179
00:09:15,872 --> 00:09:19,340
The speed cameras and the witnesses could help.
180
00:09:19,342 --> 00:09:23,165
Yes, we'll be able to identify the assailant easily.
181
00:09:33,356 --> 00:09:34,885
Come in.
182
00:09:39,128 --> 00:09:40,685
What took you so long?
183
00:09:41,798 --> 00:09:44,155
Didn't I tell you to come here as soon as possible?
184
00:09:44,267 --> 00:09:48,325
I just finished the news. I didn't even get to change.
185
00:09:48,571 --> 00:09:50,595
You got here quickly.
186
00:09:51,107 --> 00:09:53,095
Are you being sarcastic?
187
00:09:53,476 --> 00:09:55,065
No, sir.
188
00:09:55,712 --> 00:10:00,450
How could you be so chatty when you've made a mistake?
189
00:10:00,450 --> 00:10:03,820
You should be thankful that he saved your life.
190
00:10:03,820 --> 00:10:06,850
Had he not changed the screen, everyone would've seen you...
191
00:10:06,856 --> 00:10:09,945
spacing out live on air. Do you know that?
192
00:10:10,727 --> 00:10:12,255
I'm sorry.
193
00:10:13,596 --> 00:10:15,290
My goodness.
194
00:10:15,298 --> 00:10:17,355
Let's at least hear your excuse.
195
00:10:17,500 --> 00:10:19,155
Why did you do that?
196
00:10:19,569 --> 00:10:21,225
Well...
197
00:10:21,638 --> 00:10:23,740
I had forgotten the next question.
198
00:10:23,740 --> 00:10:26,095
I suddenly couldn't remember it.
199
00:10:27,110 --> 00:10:30,880
That's exactly why I told you to go with the script.
200
00:10:30,880 --> 00:10:32,540
Since I'm always cherishing you,
201
00:10:32,548 --> 00:10:34,110
you must think the news is your playground.
202
00:10:34,117 --> 00:10:36,545
You better wake up!
203
00:10:36,686 --> 00:10:39,280
Chul Woong, that's not it.
204
00:10:39,288 --> 00:10:42,750
I'm the one that cherishes him, not you.
205
00:10:42,759 --> 00:10:44,360
And although you saved his life today,
206
00:10:44,360 --> 00:10:46,820
I have the right to reproach him, not you.
207
00:10:46,829 --> 00:10:49,985
If you say that, I'd feel...
208
00:10:50,299 --> 00:10:52,055
I'm sorry.
209
00:10:53,536 --> 00:10:57,295
Nevertheless, you went through so much.
210
00:10:57,407 --> 00:11:00,965
I need to chew him out a bit longer, so you can leave.
211
00:11:04,747 --> 00:11:06,735
Go on, now.
212
00:11:07,517 --> 00:11:10,775
I hope you chew him out well. I'll be going now.
213
00:11:11,120 --> 00:11:12,815
Don't stay here for too long.
214
00:11:22,398 --> 00:11:23,885
Jeong Hoon.
215
00:11:28,838 --> 00:11:30,625
Sit down.
216
00:11:36,779 --> 00:11:40,135
Why are you acting this way? You're making me nervous.
217
00:11:41,017 --> 00:11:42,745
Be honest with me.
218
00:11:44,320 --> 00:11:46,275
How sick are you?
219
00:11:46,889 --> 00:11:48,545
Is it that bad?
220
00:11:49,759 --> 00:11:51,315
Are you dying?
221
00:11:52,528 --> 00:11:55,390
That was random. Do you want me to die?
222
00:11:55,398 --> 00:11:57,455
Don't smile.
223
00:11:57,867 --> 00:11:59,495
Are you terminally ill?
224
00:11:59,669 --> 00:12:03,425
No. I'm sorry for disappointing you, but I'm awfully healthy.
225
00:12:05,908 --> 00:12:08,105
Then is this because of that thing?
226
00:12:09,979 --> 00:12:11,675
What was it again?
227
00:12:13,316 --> 00:12:15,205
Hyperthymesia?
228
00:12:15,718 --> 00:12:18,075
Having a good memory is an illness?
229
00:12:18,421 --> 00:12:20,215
I didn't know such a thing existed.
230
00:12:20,556 --> 00:12:23,820
Isn't having a photographic memory a good thing?
231
00:12:23,826 --> 00:12:25,420
It would've been nice if I had that.
232
00:12:25,428 --> 00:12:28,085
But it's not that I can remember things well.
233
00:12:28,097 --> 00:12:31,195
I just can't forget anything.
234
00:12:32,368 --> 00:12:33,430
When I was young,
235
00:12:33,436 --> 00:12:35,265
I thought the people around me were so strange.
236
00:12:35,638 --> 00:12:39,095
They'd forget what they had said or done...
237
00:12:39,308 --> 00:12:42,765
unlike me, who remembered every little thing.
238
00:12:43,279 --> 00:12:44,735
But it turned out...
239
00:12:45,681 --> 00:12:47,535
that I was the strange one.
240
00:12:47,717 --> 00:12:51,875
So you can remember everything and can't forget at all?
241
00:12:52,088 --> 00:12:53,575
You see,
242
00:12:54,056 --> 00:12:56,145
it's a headache.
243
00:12:56,559 --> 00:12:59,120
My past memories keep popping up.
244
00:12:59,128 --> 00:13:00,990
They can be trivial ones as well.
245
00:13:00,997 --> 00:13:04,085
And I relive the feelings I've felt...
246
00:13:04,367 --> 00:13:06,055
during those times.
247
00:13:06,669 --> 00:13:09,230
I still can't wrap my head around this,
248
00:13:09,238 --> 00:13:11,095
but you're saying such an illness does exist.
249
00:13:11,808 --> 00:13:14,965
There are about 20 of us around the globe.
250
00:13:15,778 --> 00:13:19,440
I'm the only Korean patient so far.
251
00:13:19,448 --> 00:13:21,710
There's a thesis written about me.
252
00:13:21,717 --> 00:13:24,205
But they didn't reveal my name,
253
00:13:24,387 --> 00:13:27,790
so only my family and a few others who are close to us know...
254
00:13:27,790 --> 00:13:29,945
that I'm suffering from this illness.
255
00:13:30,426 --> 00:13:34,390
During your past two years here, I didn't mind it at all.
256
00:13:34,397 --> 00:13:36,485
There was no reason to.
257
00:13:36,799 --> 00:13:38,660
You didn't make any mistakes, and you're the reason why...
258
00:13:38,668 --> 00:13:41,265
"News Live" has become so successful.
259
00:13:41,337 --> 00:13:42,670
So what happened today?
260
00:13:42,672 --> 00:13:44,300
Did something change?
261
00:13:44,307 --> 00:13:47,395
Did your condition worsen? Do I need to be concerned?
262
00:13:47,577 --> 00:13:49,505
Is that it?
263
00:13:50,079 --> 00:13:52,780
Something absurd, that had an absurd probability...
264
00:13:52,782 --> 00:13:55,445
of happening, happened today.
265
00:13:56,452 --> 00:13:58,180
It won't happen again.
266
00:13:58,187 --> 00:13:59,675
Are you sure?
267
00:13:59,689 --> 00:14:02,745
Are you positive? Can I believe you?
268
00:14:03,159 --> 00:14:04,915
I know the cause of it.
269
00:14:05,061 --> 00:14:08,885
I'm going to avoid such situations from now on, so don't worry.
270
00:14:09,632 --> 00:14:11,060
All right, then.
271
00:14:11,067 --> 00:14:14,770
But if this occurs once again, I won't believe you.
272
00:14:14,770 --> 00:14:17,425
I know how merciless you are.
273
00:14:17,506 --> 00:14:19,035
Don't worry about it.
274
00:14:20,109 --> 00:14:21,905
Go on, then.
275
00:14:37,226 --> 00:14:39,320
Tae Eun, you were wrong.
276
00:14:39,328 --> 00:14:40,790
I saw the news.
277
00:14:40,796 --> 00:14:42,990
But wasn't that handled pretty well considering the situation?
278
00:14:42,999 --> 00:14:44,660
Pretty well, my foot.
279
00:14:44,667 --> 00:14:47,060
Chul Woong was ready to choke me if he had a chance.
280
00:14:47,069 --> 00:14:48,770
And the director told me if I mess up again,
281
00:14:48,771 --> 00:14:50,640
she's going to can me.
282
00:14:50,640 --> 00:14:52,100
And more importantly,
283
00:14:52,108 --> 00:14:54,970
I have to write a five-page report explaining and apologizing for it.
284
00:14:54,977 --> 00:14:56,840
I have to fill up all those five pages.
285
00:14:56,846 --> 00:14:58,835
Five pages?
286
00:15:03,386 --> 00:15:04,820
Hey.
287
00:15:04,820 --> 00:15:06,980
But seeing how you messed up during the live broadcast,
288
00:15:06,989 --> 00:15:09,290
that means things were getting pretty bad.
289
00:15:09,292 --> 00:15:11,160
You really should be careful now.
290
00:15:11,160 --> 00:15:13,515
It's worse than I thought.
291
00:15:13,629 --> 00:15:15,585
Alcohol was one thing,
292
00:15:15,731 --> 00:15:18,255
but that wasn't the real cause.
293
00:15:18,301 --> 00:15:19,895
The real cause?
294
00:15:23,639 --> 00:15:26,095
What Yeo Ha Jin said earlier...
295
00:15:26,709 --> 00:15:29,865
Regardless of making complicated reasons or calculations,
296
00:15:30,846 --> 00:15:32,975
I just want to live...
297
00:15:34,016 --> 00:15:37,205
simply counting up to about 5 or 6.
298
00:15:39,889 --> 00:15:41,890
I don't like complicated things.
299
00:15:41,891 --> 00:15:45,020
I just want to live simply counting up to about 5 or 6,
300
00:15:45,027 --> 00:15:48,925
so that I can finish calculating only by using my two thumbs.
301
00:15:49,732 --> 00:15:52,895
I think I've heard of that from somewhere.
302
00:15:53,369 --> 00:15:55,730
Henry David Thoreau wrote that in one of his books.
303
00:15:55,738 --> 00:15:57,200
Don't you know?
304
00:15:57,206 --> 00:15:58,935
I see.
305
00:15:59,041 --> 00:16:01,265
I thought you knew everything.
306
00:16:01,510 --> 00:16:03,640
I didn't know a second ago,
307
00:16:03,646 --> 00:16:05,175
but now, I do.
308
00:16:05,247 --> 00:16:07,610
Come on. It's my favorite saying,
309
00:16:07,616 --> 00:16:09,905
so you have to remember that.
310
00:16:09,919 --> 00:16:12,775
I'll never forget it. Don't worry.
311
00:16:13,556 --> 00:16:16,590
You're strangely annoying.
312
00:16:16,592 --> 00:16:19,355
What is this? This is annoying.
313
00:16:21,797 --> 00:16:24,385
Let's go now. It's getting late.
314
00:16:25,568 --> 00:16:27,055
Already?
315
00:16:27,136 --> 00:16:28,530
Let's stay a little longer.
316
00:16:28,537 --> 00:16:30,525
The weather is great too.
317
00:16:30,706 --> 00:16:32,300
I'll be late for practice, then.
318
00:16:32,308 --> 00:16:34,865
Don't you have a meeting in the evening?
319
00:16:35,811 --> 00:16:37,665
Just a little longer.
320
00:16:39,248 --> 00:16:41,010
Then, we'll stay for 10 more minutes.
321
00:16:41,017 --> 00:16:43,975
Be reasonable. 10 minutes are too short.
322
00:16:44,186 --> 00:16:45,220
But I'll make you remember...
323
00:16:45,221 --> 00:16:47,985
these 10 minutes as if they lasted 1 hour.
324
00:16:49,191 --> 00:16:50,715
How?
325
00:16:54,797 --> 00:16:56,285
Just like this.
326
00:17:01,771 --> 00:17:03,825
What a great idea.
327
00:17:06,709 --> 00:17:08,865
I'll remember this forever.
328
00:17:12,048 --> 00:17:13,535
I love you.
329
00:18:02,531 --> 00:18:06,655
Living simply while counting up to 5 or 6 things.
330
00:18:08,571 --> 00:18:11,595
Seo Yeon used to say that all the time.
331
00:18:13,876 --> 00:18:15,410
When I heard that on top of feeling a bit tipsy,
332
00:18:15,411 --> 00:18:17,735
I couldn't control myself.
333
00:18:20,516 --> 00:18:23,810
But isn't that from a book or something?
334
00:18:23,819 --> 00:18:25,480
Perhaps, Ha Jin also read the same booK.
335
00:18:25,488 --> 00:18:26,975
No.
336
00:18:27,156 --> 00:18:29,585
I asked her, but she had no idea.
337
00:18:30,059 --> 00:18:33,315
She doesn't look like the type who would read books regularly.
338
00:18:33,429 --> 00:18:36,085
She said she read it on social media.
339
00:18:36,198 --> 00:18:37,655
Okay.
340
00:18:38,267 --> 00:18:41,425
That couldn't have happened at the worst time.
341
00:18:41,437 --> 00:18:44,030
Anyway, there are two causes of today's incident.
342
00:18:44,039 --> 00:18:45,895
Alcohol and Yeo Ha Jin.
343
00:18:46,208 --> 00:18:47,370
No, to be precise,
344
00:18:47,376 --> 00:18:50,165
that woman, Yeo Ha Jin, is the sole cause.
345
00:18:50,179 --> 00:18:53,075
I ended up drinking because of her.
346
00:18:54,049 --> 00:18:55,510
Well,
347
00:18:55,518 --> 00:18:57,720
but you won't be seeing her around now, right?
348
00:18:57,720 --> 00:19:00,315
We will never cross paths again.
349
00:19:01,157 --> 00:19:04,020
We would only cross paths if we have another interview.
350
00:19:04,026 --> 00:19:06,855
But I will stop that at all costs.
351
00:19:08,330 --> 00:19:09,825
My gosh.
352
00:19:09,899 --> 00:19:11,800
This tie was the beginning.
353
00:19:11,800 --> 00:19:15,130
I never want to run into her ever again.
354
00:19:15,137 --> 00:19:17,525
What do you mean? What about the tie?
355
00:19:22,778 --> 00:19:24,635
The director is calling me.
356
00:19:24,847 --> 00:19:28,105
Beg and tell her you can't write a five-page letter of apology.
357
00:19:29,418 --> 00:19:30,905
Hello?
358
00:19:32,188 --> 00:19:33,675
Right now?
359
00:19:36,058 --> 00:19:39,115
It's 1am now. Why all of a sudden?
360
00:19:42,831 --> 00:19:45,055
I just came in.
361
00:19:45,768 --> 00:19:48,865
How many times are you going to call me?
362
00:19:49,138 --> 00:19:50,925
Are you already drunk?
363
00:19:51,607 --> 00:19:53,835
Why are you drinking so much by yourself...
364
00:19:55,978 --> 00:19:57,935
We meet again.
365
00:19:59,481 --> 00:20:01,105
You're here.
366
00:20:01,217 --> 00:20:02,705
Join us now.
367
00:20:04,119 --> 00:20:06,220
- Come on.
- Sit over here.
368
00:20:06,222 --> 00:20:08,545
You made us wait for so long.
369
00:20:10,459 --> 00:20:12,320
Why the long face? Did you think...
370
00:20:12,328 --> 00:20:14,490
you had to spend your time with this old woman?
371
00:20:14,496 --> 00:20:17,285
Aren't you glad to see Ha Jin here?
372
00:20:17,566 --> 00:20:19,255
Do I look happy?
373
00:20:19,568 --> 00:20:21,730
You must be quite drunk.
374
00:20:21,737 --> 00:20:24,130
You must have been a bit thrown off to see me here.
375
00:20:24,139 --> 00:20:26,295
Yes. I was thrown off.
376
00:20:26,609 --> 00:20:30,065
I had no idea that I would be seeing you here.
377
00:20:30,179 --> 00:20:32,275
I guess he is really surprised.
378
00:20:32,648 --> 00:20:35,050
Why are you so twisted?
379
00:20:35,050 --> 00:20:36,550
Ha Jin is getting all the criticisms...
380
00:20:36,552 --> 00:20:38,480
because you messed up during the broadcast.
381
00:20:38,487 --> 00:20:41,645
My gosh, you should be apologizing to her right now.
382
00:20:41,857 --> 00:20:43,050
You're getting criticized because of me?
383
00:20:43,058 --> 00:20:44,360
Yes.
384
00:20:44,360 --> 00:20:45,560
You didn't know.
385
00:20:45,561 --> 00:20:46,620
People are saying that...
386
00:20:46,629 --> 00:20:48,430
there was an incident because I got mad...
387
00:20:48,430 --> 00:20:49,830
and left the studio.
388
00:20:49,832 --> 00:20:52,200
I'm being royally criticized right now.
389
00:20:52,201 --> 00:20:54,770
Well, this isn't the first time.
390
00:20:54,770 --> 00:20:56,170
It will die down after a few days.
391
00:20:56,171 --> 00:20:57,740
Don't worry.
392
00:20:57,740 --> 00:21:00,340
My goodness, Ha Jin.
393
00:21:00,342 --> 00:21:03,070
You're so positive and optimistic.
394
00:21:03,078 --> 00:21:04,440
Building strong mental health...
395
00:21:04,446 --> 00:21:06,980
is the most important to work in this industry.
396
00:21:06,982 --> 00:21:09,110
I can see that your mental health is the strongest.
397
00:21:09,118 --> 00:21:10,680
On top of that, you can drink.
398
00:21:10,686 --> 00:21:12,880
It's been a while since I met anyone who could drink...
399
00:21:12,888 --> 00:21:15,590
as much as me and still look that composed.
400
00:21:15,591 --> 00:21:18,115
My tolerance for alcohol is pretty high.
401
00:21:18,227 --> 00:21:19,920
We've got some great liquor with us.
402
00:21:19,928 --> 00:21:22,590
It's not polite to just sit here and not drink.
403
00:21:22,598 --> 00:21:24,895
- Right?
- Thank you.
404
00:21:27,002 --> 00:21:30,225
My gosh, you really can drink.
405
00:21:30,706 --> 00:21:33,295
No. I'm fine.
406
00:21:33,609 --> 00:21:35,565
Let's just count him out.
407
00:21:36,679 --> 00:21:38,175
Cheers.
408
00:21:38,881 --> 00:21:41,405
You can't even drink a glass?
409
00:21:42,117 --> 00:21:43,780
I can't drink,
410
00:21:43,786 --> 00:21:45,715
and I hate alcohol.
411
00:21:45,788 --> 00:21:49,045
I see. That explains your reaction earlier.
412
00:21:49,792 --> 00:21:52,215
Then, what do you like, Anchor Lee?
413
00:21:52,661 --> 00:21:54,020
Nothing, really.
414
00:21:54,029 --> 00:21:57,160
Come on. There must be something you like.
415
00:21:57,166 --> 00:21:59,560
Don't you have a hobby?
416
00:21:59,568 --> 00:22:01,630
No, I don't have a hobby.
417
00:22:01,637 --> 00:22:05,095
My gosh, that annoying punk.
418
00:22:05,908 --> 00:22:09,465
My gosh. Excuse me. I need to get this.
419
00:22:12,047 --> 00:22:13,535
Hello?
420
00:22:14,216 --> 00:22:17,205
I'm in the middle of an important meeting.
421
00:22:17,486 --> 00:22:21,075
Come on, I have a job. I'm bound to drink sometimes.
422
00:22:21,757 --> 00:22:23,245
What did you say?
423
00:22:40,709 --> 00:22:42,270
Why did you come all the way here?
424
00:22:42,277 --> 00:22:44,140
I told you I'd be home soon.
425
00:22:44,146 --> 00:22:46,875
You said you were going to chew him out.
426
00:22:46,982 --> 00:22:49,110
I guess you're chewing him out at a very fancy bar.
427
00:22:49,118 --> 00:22:52,220
Hey, as if. He can't drink a sip of alcohol. Don't be absurd.
428
00:22:52,221 --> 00:22:54,950
I'm meeting with Ha Jin. She was on our program,
429
00:22:54,957 --> 00:22:56,250
but she's getting criticized for it.
430
00:22:56,258 --> 00:22:58,120
I was handling the situation.
431
00:22:58,127 --> 00:22:59,920
And then, I was going to come home.
432
00:22:59,928 --> 00:23:02,325
- Really?
- Yes.
433
00:23:02,598 --> 00:23:04,760
Then, I ought to join you.
434
00:23:04,767 --> 00:23:06,760
I'm the person that handled the mess very elegantly.
435
00:23:06,769 --> 00:23:09,530
I'm the man in charge of "Lee Jeong Hoon's News Live".
436
00:23:09,538 --> 00:23:11,500
This worked out well. I wanted to drink tonight.
437
00:23:11,507 --> 00:23:13,140
My gosh. Come on.
438
00:23:13,142 --> 00:23:17,270
Don't be like that, honey.
439
00:23:17,279 --> 00:23:18,740
Let's go home and drink.
440
00:23:18,747 --> 00:23:21,110
How about we open up that bottle of wine...
441
00:23:21,116 --> 00:23:23,450
we bought a while ago?
442
00:23:23,452 --> 00:23:26,120
What? You didn't want to open it because it was expensive.
443
00:23:26,121 --> 00:23:29,445
You saved me today with your quick-thinking.
444
00:23:30,926 --> 00:23:33,055
Today is the perfect day for it!
445
00:23:34,630 --> 00:23:37,660
How are you going to survive without me?
446
00:23:37,666 --> 00:23:39,160
Go get your bag now.
447
00:23:39,168 --> 00:23:42,565
Sure. I'll be out soon. Okay?
448
00:23:53,048 --> 00:23:55,645
The director's husband was calling, right?
449
00:23:56,051 --> 00:23:58,380
She told me he was her first love.
450
00:23:58,387 --> 00:24:01,345
She said she met him at a church when she was in high school.
451
00:24:02,758 --> 00:24:05,260
It's hard to tie the knot with your first love.
452
00:24:05,260 --> 00:24:08,115
I think it's so romantic that they got married.
453
00:24:08,897 --> 00:24:11,285
When was your first love?
454
00:24:13,602 --> 00:24:16,925
I don't know. I can't really remember.
455
00:24:17,339 --> 00:24:18,640
No way.
456
00:24:18,640 --> 00:24:20,600
You could forget your second or third love.
457
00:24:20,609 --> 00:24:22,665
But you can't really forget your first.
458
00:24:23,212 --> 00:24:26,135
I still remember my first love so vividly.
459
00:24:26,448 --> 00:24:27,950
It was in middle school.
460
00:24:27,950 --> 00:24:29,910
We went to the same ballet studio.
461
00:24:29,918 --> 00:24:32,715
He was the only guy in the ballet studio.
462
00:24:34,256 --> 00:24:37,045
You learned ballet? For how long?
463
00:24:37,626 --> 00:24:41,215
I haven't read any articles or interviews that you did ballet.
464
00:24:42,631 --> 00:24:45,355
I never brought it up. That's why.
465
00:24:45,801 --> 00:24:48,665
I quit because of injury.
466
00:24:48,937 --> 00:24:51,440
But I probably would've quit even if I wasn't injured.
467
00:24:51,440 --> 00:24:53,495
I wasn't very talented.
468
00:24:54,476 --> 00:24:56,810
Anyway, do you like ballet?
469
00:24:56,812 --> 00:24:58,335
What?
470
00:25:01,216 --> 00:25:04,310
Then is it weird that I did ballet?
471
00:25:04,319 --> 00:25:05,875
Does it not suit me?
472
00:25:06,488 --> 00:25:09,150
No, I just...
473
00:25:09,157 --> 00:25:10,745
You just what?
474
00:25:11,326 --> 00:25:12,920
I just thought of someone.
475
00:25:12,928 --> 00:25:15,585
Who? Your first love?
476
00:25:15,931 --> 00:25:17,960
Do I remind you of your first love too?
477
00:25:17,966 --> 00:25:19,460
No, not at all.
478
00:25:19,468 --> 00:25:21,225
Not at all.
479
00:25:21,537 --> 00:25:24,025
You just said you don't remember your first love.
480
00:25:28,477 --> 00:25:31,140
I have to leave first. Something came up at home.
481
00:25:31,146 --> 00:25:32,140
You two can hang out a bit longer.
482
00:25:32,147 --> 00:25:33,540
No, let's all go home.
483
00:25:33,549 --> 00:25:35,105
No, please.
484
00:25:35,250 --> 00:25:38,380
Make sure you apologize sincerely to Ha Jin.
485
00:25:38,387 --> 00:25:40,180
I already paid for everything...
486
00:25:40,188 --> 00:25:41,750
and ordered another bottle of this,
487
00:25:41,757 --> 00:25:44,420
so just relax. Relax and have fun.
488
00:25:44,426 --> 00:25:45,920
I'd love for you to stay.
489
00:25:45,928 --> 00:25:47,890
I'll treat you next time. Let's meet up soon.
490
00:25:47,896 --> 00:25:50,860
Sure. It was nice to meet you. Please excuse me.
491
00:25:50,866 --> 00:25:52,355
Bye.
492
00:26:02,010 --> 00:26:03,565
Ms. Yeo.
493
00:26:03,579 --> 00:26:06,635
I'm sorry I caused you trouble unwillingly.
494
00:26:06,748 --> 00:26:08,610
No, I'm all right, really.
495
00:26:08,617 --> 00:26:13,015
Really? I'm glad. Then should we go?
496
00:26:13,388 --> 00:26:14,750
Now?
497
00:26:14,756 --> 00:26:18,345
I apologized, and you said you're fine.
498
00:26:18,427 --> 00:26:20,320
Then aren't we done here?
499
00:26:20,329 --> 00:26:23,130
There's no reason to sit around anymore.
500
00:26:23,131 --> 00:26:24,655
I mean...
501
00:26:28,136 --> 00:26:30,025
This is on the house.
502
00:26:30,339 --> 00:26:34,565
Could I have each of your autographs before you leave?
503
00:26:35,077 --> 00:26:36,865
Sure, thank you.
504
00:26:39,448 --> 00:26:41,240
There's our reason to sit around.
505
00:26:41,249 --> 00:26:42,950
Let's stay just a little longer.
506
00:26:42,951 --> 00:26:44,680
She just gave it to us. We can't let it go to waste,
507
00:26:44,686 --> 00:26:47,015
and it's bad manners to leave the food.
508
00:26:51,827 --> 00:26:53,415
Wait.
509
00:26:59,368 --> 00:27:00,855
Wait.
510
00:27:01,136 --> 00:27:03,025
Is that alcohol again?
511
00:27:03,472 --> 00:27:05,500
I have to work early tomorrow.
512
00:27:05,507 --> 00:27:08,470
Is it your hobby to hide alcohol everywhere?
513
00:27:08,477 --> 00:27:11,835
I'm sorry. I forgot to put away the water cup.
514
00:27:12,247 --> 00:27:14,140
Please excuse me now.
515
00:27:14,149 --> 00:27:17,845
I'm not sure how ridiculous things will get if I stay with you.
516
00:27:19,488 --> 00:27:20,975
Wait...
517
00:27:27,229 --> 00:27:28,785
Wait.
518
00:27:30,399 --> 00:27:32,460
You can't leave like this.
519
00:27:32,467 --> 00:27:34,630
Are you getting in or what?
520
00:27:34,636 --> 00:27:35,630
I am.
521
00:27:35,637 --> 00:27:38,635
No, he's not. I'm sorry. Goodbye.
522
00:27:43,912 --> 00:27:45,140
What are you doing?
523
00:27:45,147 --> 00:27:47,810
No, what do you think you're doing?
524
00:27:47,816 --> 00:27:50,145
Ms. Yeo, are you interested in me?
525
00:27:50,552 --> 00:27:51,980
What kind of nonsense is...
526
00:27:51,987 --> 00:27:54,175
If not, why are you doing this?
527
00:27:54,289 --> 00:27:58,020
We met for the first time today and worked together just once.
528
00:27:58,026 --> 00:28:01,590
We're barely acquainted. Why would we sit together...
529
00:28:01,596 --> 00:28:02,990
and talk this late at night?
530
00:28:02,998 --> 00:28:06,055
Why did you stop me from leaving only to have this discussion?
531
00:28:06,068 --> 00:28:07,595
I mean,
532
00:28:08,036 --> 00:28:10,170
it'll be great for us to be friends.
533
00:28:10,172 --> 00:28:12,295
I don't want us to be friends.
534
00:28:12,607 --> 00:28:15,265
- Why not?
- I don't like you.
535
00:28:15,811 --> 00:28:18,640
I hate someone who's reckless, thoughtless,
536
00:28:18,647 --> 00:28:20,640
and inconsiderate, just like you.
537
00:28:20,649 --> 00:28:22,445
What about you?
538
00:28:22,617 --> 00:28:25,375
Don't you think you're a bit rude to my face?
539
00:28:26,221 --> 00:28:29,085
Rude? I was rude?
540
00:28:29,157 --> 00:28:31,815
You don't know what you did wrong, do you?
541
00:28:32,027 --> 00:28:34,120
Did you say you want to be friends with me?
542
00:28:34,129 --> 00:28:36,790
It's absurd to have a grown man and a woman...
543
00:28:36,798 --> 00:28:38,160
become friends or whatever,
544
00:28:38,166 --> 00:28:41,730
but anyway, if you wanted to eat with me or drink with me,
545
00:28:41,737 --> 00:28:45,600
you should've asked me first if you wanted to get acquainted.
546
00:28:45,607 --> 00:28:49,410
You shouldn't have used my boss to get me to come here.
547
00:28:49,411 --> 00:28:52,740
No, it wasn't like that. This is a misunderstanding...
548
00:28:52,748 --> 00:28:54,235
Ha Jin!
549
00:28:55,517 --> 00:28:58,380
What are you doing here? You didn't even pick up your phone.
550
00:28:58,386 --> 00:28:59,680
Please excuse me.
551
00:28:59,688 --> 00:29:01,275
Sure.
552
00:29:13,668 --> 00:29:17,325
What are you doing out in the open? What if people see you?
553
00:29:19,007 --> 00:29:21,695
What did you two do? Did something happen?
554
00:29:22,177 --> 00:29:24,205
Hey, did something happen?
555
00:29:24,546 --> 00:29:25,680
He reprimanded me.
556
00:29:25,680 --> 00:29:27,940
Reprimanded you? Why would he do that?
557
00:29:27,949 --> 00:29:31,505
Wait, forget that. Who does he think he is to do that?
558
00:29:55,477 --> 00:29:56,870
What is it?
559
00:29:56,878 --> 00:29:59,080
Hey, were you asleep?
560
00:29:59,080 --> 00:30:02,110
You know very well that I sleep now. If you called me this early,
561
00:30:02,117 --> 00:30:05,315
it means you must have a huge scoop.
562
00:30:05,720 --> 00:30:08,250
You better have one. That's the only way you'll live.
563
00:30:08,256 --> 00:30:11,185
Something huge did break out.
564
00:30:11,326 --> 00:30:12,320
What is it?
565
00:30:12,327 --> 00:30:15,830
Your newest love scandal.
566
00:30:15,831 --> 00:30:18,355
("Yeo Ha Jin's New Man, Anchor Lee Jeong Hoon of News Live")
567
00:30:18,466 --> 00:30:19,955
What?
568
00:30:21,837 --> 00:30:24,730
I'm sure you know I'm not in the mood to joke around.
569
00:30:24,739 --> 00:30:26,040
I'm not joking.
570
00:30:26,041 --> 00:30:29,470
You're the most searched word now and the comments are exploding.
571
00:30:29,477 --> 00:30:31,165
You should check.
572
00:30:31,446 --> 00:30:33,940
I know how angry you'll be if I made up a lie like this.
573
00:30:33,949 --> 00:30:36,605
Why would I call you this early?
574
00:30:37,452 --> 00:30:38,680
Did you see it?
575
00:30:38,687 --> 00:30:40,880
Wait, is Yeo Ha Jin the woman?
576
00:30:40,889 --> 00:30:43,590
I keep getting calls at the news center from the morning.
577
00:30:43,592 --> 00:30:45,360
They wanted to talk to you,
578
00:30:45,360 --> 00:30:47,420
so I said I can't give out your personal number.
579
00:30:47,429 --> 00:30:50,190
Then they want me to at least check the facts,
580
00:30:50,198 --> 00:30:52,660
but I had no idea what I should say.
581
00:30:52,667 --> 00:30:55,330
The entertainment department keeps asking me questions too.
582
00:30:55,337 --> 00:30:57,130
There's nothing to check.
583
00:30:57,138 --> 00:30:59,340
Of course, this is wrong and has zero grounds.
584
00:30:59,341 --> 00:31:01,570
These pictures were taken yesterday.
585
00:31:01,576 --> 00:31:03,210
We were having a drink with Ms. Choi,
586
00:31:03,211 --> 00:31:05,935
then they took this picture when we had a short chat outside.
587
00:31:06,181 --> 00:31:09,445
Why am I telling you this right now?
588
00:31:09,551 --> 00:31:11,620
Who was the first to report on this?
589
00:31:11,620 --> 00:31:13,280
Find out who it is.
590
00:31:13,288 --> 00:31:15,690
How dare they release this article without checking the facts?
591
00:31:15,690 --> 00:31:17,350
Wait, so what is it?
592
00:31:17,359 --> 00:31:21,120
Are you saying you aren't dating Ms. Yeo?
593
00:31:21,129 --> 00:31:22,790
Dating? My foot.
594
00:31:22,797 --> 00:31:24,960
This is a false report made on zero grounds.
595
00:31:24,966 --> 00:31:26,300
Are you sure you aren't dating her?
596
00:31:26,301 --> 00:31:27,930
I'm not. How many times do I have to tell you?
597
00:31:27,936 --> 00:31:30,865
Then why did Ms. Yeo do this?
598
00:31:31,206 --> 00:31:33,135
What did she do?
599
00:31:33,909 --> 00:31:35,465
Yeo Ha Jin!
600
00:31:39,447 --> 00:31:40,975
Yeo Ha Jin.
601
00:31:44,819 --> 00:31:47,115
Where did she go?
602
00:31:49,057 --> 00:31:50,645
You're here.
603
00:31:51,059 --> 00:31:52,715
"You're here"?
604
00:31:52,928 --> 00:31:56,190
You look completely fine as if nothing had happened.
605
00:31:56,197 --> 00:31:57,690
Is it because of the love scandal?
606
00:31:57,699 --> 00:31:59,255
I know that too.
607
00:32:01,069 --> 00:32:03,130
That's not all.
608
00:32:03,138 --> 00:32:05,000
When did you talk to the reporter?
609
00:32:05,006 --> 00:32:07,770
What did you say for them to write this article?
610
00:32:07,776 --> 00:32:09,605
What did the article say?
611
00:32:11,346 --> 00:32:13,275
("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon")
612
00:32:14,149 --> 00:32:15,710
That looks fine.
613
00:32:15,717 --> 00:32:17,110
That's what I said.
614
00:32:17,118 --> 00:32:20,180
I said Anchor Lee and I are getting to know each other.
615
00:32:20,188 --> 00:32:21,280
What?
616
00:32:45,633 --> 00:32:47,755
("Yeo Ha Jin Admits Her Relationship With Lee Jeong Hoon")
617
00:32:48,403 --> 00:32:49,900
That looks fine.
618
00:32:49,904 --> 00:32:51,400
That's what I said.
619
00:32:51,406 --> 00:32:54,300
I said Anchor Lee and I are getting to know each other.
620
00:32:54,309 --> 00:32:55,865
What?
621
00:32:57,979 --> 00:32:59,505
What?
622
00:33:00,748 --> 00:33:03,080
What did Yeo Ha Jin say?
623
00:33:03,084 --> 00:33:05,150
"We currently have good feelings for one another..."
624
00:33:05,153 --> 00:33:07,080
"and are getting to know each other."
625
00:33:07,088 --> 00:33:09,450
"Please continue to show your support for us."
626
00:33:09,457 --> 00:33:10,450
That's what she said.
627
00:33:10,458 --> 00:33:14,085
I can't believe this attention-seeking lunatic.
628
00:33:14,229 --> 00:33:16,385
What is she trying to do?
629
00:33:20,301 --> 00:33:22,525
Hey, Anchor Lee.
630
00:33:24,005 --> 00:33:26,795
Anchor Lee. Anchor Lee?
631
00:33:27,275 --> 00:33:28,440
Anchor Lee.
632
00:33:28,443 --> 00:33:30,810
Do you acknowledge your relationship with Yeo Ha Jin? Do tell.
633
00:33:30,812 --> 00:33:32,140
What do you like about her?
634
00:33:32,146 --> 00:33:33,310
When did you two start dating?
635
00:33:33,314 --> 00:33:34,740
How do you feel about revealing this?
636
00:33:34,749 --> 00:33:36,410
- Please share a word.
- Please comment.
637
00:33:36,417 --> 00:33:38,650
- Could you let us know?
- How do you feel?
638
00:33:38,653 --> 00:33:40,380
- Anchor Lee, please tell us.
- Please.
639
00:33:40,388 --> 00:33:43,285
- Anchor Lee, how do you feel?
- Please share a word or two.
640
00:33:45,293 --> 00:33:48,215
You're here early!
641
00:33:48,396 --> 00:33:49,690
What's wrong with you?
642
00:33:49,697 --> 00:33:51,830
What do you mean? I didn't do anything.
643
00:33:51,833 --> 00:33:54,360
It must've been hard to show up for work today. Drink this.
644
00:33:54,369 --> 00:33:56,430
No, I'm fine. Is something wrong?
645
00:33:56,437 --> 00:33:58,870
Not at all. Let's talk.
646
00:33:58,873 --> 00:34:00,770
There's something we need to discuss.
647
00:34:00,775 --> 00:34:02,535
"Discuss"? With me?
648
00:34:02,944 --> 00:34:04,505
Wait...
649
00:34:06,981 --> 00:34:08,780
Hello, Anchor Lee.
650
00:34:08,783 --> 00:34:11,205
I'm Yang Seok Hyun from Daily Appreciation.
651
00:34:11,953 --> 00:34:13,975
I'm a junior of his from college.
652
00:34:15,256 --> 00:34:16,550
This was it?
653
00:34:16,558 --> 00:34:20,160
I mean, you'll need to say something sooner or later.
654
00:34:20,161 --> 00:34:23,190
In that case, it's better to say it to someone whom you can trust.
655
00:34:23,197 --> 00:34:24,730
I promise not to exaggerate or twist your words.
656
00:34:24,732 --> 00:34:27,530
I'll release a simple and light article.
657
00:34:27,535 --> 00:34:31,065
I heard you two are pretty close.
658
00:34:32,273 --> 00:34:35,165
Yes, we're quite close.
659
00:34:35,577 --> 00:34:38,210
Don't waste his time. Hurry up.
660
00:34:38,212 --> 00:34:41,910
Okay. Yeo Ha Jin acknowledged your relationship very quickly.
661
00:34:41,916 --> 00:34:44,250
But you haven't said anything.
662
00:34:44,252 --> 00:34:47,250
That's why some people are suspecting her of trying...
663
00:34:47,255 --> 00:34:50,990
to promote her new movie through this scandal.
664
00:34:50,992 --> 00:34:55,090
But then again, many have witnessed you two spending time together.
665
00:34:55,096 --> 00:34:57,685
Just cut to the chase.
666
00:34:58,166 --> 00:35:01,125
Are you two dating or not?
667
00:35:02,236 --> 00:35:04,300
Think carefully before answering me.
668
00:35:04,305 --> 00:35:07,795
Disclosing your relationship to the public is very exhausting.
669
00:35:07,875 --> 00:35:09,570
- We're not dating.
- But then again,
670
00:35:09,577 --> 00:35:11,170
if you say no,
671
00:35:11,179 --> 00:35:14,010
you'll be dumping her in front of everyone.
672
00:35:14,015 --> 00:35:17,050
Then people will coin you...
673
00:35:17,051 --> 00:35:22,420
as "Nighttime Playboy".
674
00:35:22,423 --> 00:35:24,245
I have nothing to say.
675
00:35:26,327 --> 00:35:28,355
Jeong Hoon. Hey.
676
00:35:28,663 --> 00:35:30,830
I read the article.
677
00:35:30,832 --> 00:35:34,330
I brought you two together so that you could apologize to her.
678
00:35:34,335 --> 00:35:36,525
So what in the world did you do?
679
00:35:36,537 --> 00:35:38,695
You brought us together?
680
00:35:39,440 --> 00:35:40,870
It wasn't her?
681
00:35:40,875 --> 00:35:42,440
What do you mean?
682
00:35:42,443 --> 00:35:44,240
I felt bad about everyone bashing her,
683
00:35:44,245 --> 00:35:45,410
so I offered her a drink.
684
00:35:45,413 --> 00:35:47,575
And I told you to apologize to her.
685
00:36:09,837 --> 00:36:12,500
So tell me. What did you like so much about her...
686
00:36:12,507 --> 00:36:14,170
to make your move?
687
00:36:14,175 --> 00:36:17,070
You didn't seem that happy when I was there.
688
00:36:17,078 --> 00:36:19,880
You should be the last person to say such things.
689
00:36:19,881 --> 00:36:22,305
You were there too.
690
00:36:22,316 --> 00:36:24,450
That's not true. I left first...
691
00:36:24,452 --> 00:36:26,750
and left you two behind.
692
00:36:26,754 --> 00:36:30,415
I have absolutely no idea what you two did after that.
693
00:36:30,591 --> 00:36:34,290
30 minutes after you left, we left as well.
694
00:36:34,295 --> 00:36:37,085
That photo was taken right before we left.
695
00:36:37,432 --> 00:36:39,230
Nothing happened.
696
00:36:39,233 --> 00:36:41,200
Are you sure you didn't confuse her?
697
00:36:41,202 --> 00:36:45,070
Are you sure you didn't show any advances...
698
00:36:45,073 --> 00:36:47,970
that made her think you were interested in her?
699
00:36:47,975 --> 00:36:49,440
I'm innocent.
700
00:36:49,444 --> 00:36:52,710
So you two aren't dating.
701
00:36:52,714 --> 00:36:56,410
But the entire country thinks you are.
702
00:36:56,417 --> 00:36:59,245
That's why I'm going crazy.
703
00:36:59,387 --> 00:37:01,750
Then release an article, saying that it's not true.
704
00:37:01,756 --> 00:37:04,915
I want to do that as well.
705
00:37:06,994 --> 00:37:09,055
But think about it.
706
00:37:09,464 --> 00:37:12,330
They took a photo of us at night.
707
00:37:12,333 --> 00:37:15,160
The employee at the bar, the taxi driver,
708
00:37:15,169 --> 00:37:18,100
and countless others witnessed us together.
709
00:37:18,106 --> 00:37:20,200
Moreover, she acknowledged it.
710
00:37:20,208 --> 00:37:23,610
So if I were to say no immediately,
711
00:37:23,611 --> 00:37:28,375
I would look like a scumbag to everyone.
712
00:37:28,583 --> 00:37:30,580
I agree.
713
00:37:30,585 --> 00:37:32,750
I don't believe it completely either.
714
00:37:32,754 --> 00:37:35,320
You do sound like a scumbag.
715
00:37:35,323 --> 00:37:37,850
So imagine how the people would think.
716
00:37:37,859 --> 00:37:40,790
To be honest, the people don't like her.
717
00:37:40,795 --> 00:37:43,990
You'll be gaining nothing from your relationship.
718
00:37:43,998 --> 00:37:47,255
But denying this scandal isn't going to look good on you either.
719
00:37:47,535 --> 00:37:49,500
Then why did she acknowledge it?
720
00:37:49,504 --> 00:37:52,465
Hey, maybe she likes you?
721
00:37:53,074 --> 00:37:56,440
She's probably trying to bring me down.
722
00:37:56,444 --> 00:37:58,635
My gosh.
723
00:37:59,113 --> 00:38:01,540
What kind of woman, especially a celebrity,
724
00:38:01,549 --> 00:38:04,150
admits to a fake relationship in order to bring a man down?
725
00:38:04,152 --> 00:38:07,280
You're right. It's unbelievable, yet here she is.
726
00:38:07,288 --> 00:38:09,150
Whatever.
727
00:38:09,157 --> 00:38:11,950
Call her yourself and fix it.
728
00:38:11,959 --> 00:38:14,320
However, if this affects the news,
729
00:38:14,328 --> 00:38:17,755
I will come for you two. Got it?
730
00:38:27,441 --> 00:38:29,565
Jeong Hoon. Jeong Hoon.
731
00:38:29,577 --> 00:38:31,540
You lied to me, didn't you?
732
00:38:31,546 --> 00:38:33,040
You deceived me.
733
00:38:33,047 --> 00:38:34,840
When did you two start dating?
734
00:38:34,849 --> 00:38:36,550
- Hey.
- What is it?
735
00:38:36,551 --> 00:38:39,245
- Be quiet. Shut it.
- What is it?
736
00:38:40,588 --> 00:38:44,320
Can you find out her number?
737
00:38:44,325 --> 00:38:46,685
Not her manager's, but her personal one.
738
00:38:47,128 --> 00:38:49,890
You don't know it? Are you two not dating?
739
00:38:49,897 --> 00:38:53,255
We aren't. I should sew that mouth of yours.
740
00:38:53,267 --> 00:38:54,730
You better listen to me while I'm being nice.
741
00:38:54,735 --> 00:38:58,030
Get her number at all costs, got it?
742
00:38:58,039 --> 00:38:59,565
Okay.
743
00:39:04,946 --> 00:39:06,505
Hello?
744
00:39:06,647 --> 00:39:08,110
It's me, Lee Jeong Hoon.
745
00:39:08,115 --> 00:39:10,680
What? Hello?
746
00:39:10,685 --> 00:39:12,505
It's Lee Jeong Hoon.
747
00:39:13,054 --> 00:39:14,915
Who?
748
00:39:15,056 --> 00:39:17,085
Where are you?
749
00:39:17,859 --> 00:39:19,660
Are you Anchor Lee?
750
00:39:19,660 --> 00:39:22,055
Yes. It's me.
751
00:39:25,833 --> 00:39:27,300
One minute.
752
00:39:27,301 --> 00:39:29,430
Let me put on your microphone.
753
00:39:29,437 --> 00:39:31,170
Are we starting right now?
754
00:39:31,172 --> 00:39:32,665
Yes.
755
00:39:32,773 --> 00:39:34,265
I need to take this.
756
00:39:34,742 --> 00:39:36,340
- It's Ha Jin.
- Oh, my!
757
00:39:36,344 --> 00:39:38,140
Goodness.
758
00:39:38,145 --> 00:39:40,635
You must be talking with Anchor Lee.
759
00:39:40,982 --> 00:39:42,775
Hello?
760
00:39:43,084 --> 00:39:45,010
Can you talk now?
761
00:39:45,019 --> 00:39:47,050
Yes, I can.
762
00:39:47,054 --> 00:39:48,820
When are you free?
763
00:39:48,823 --> 00:39:50,150
Don't we need to talk?
764
00:39:50,157 --> 00:39:52,020
Goodness, director.
765
00:39:52,026 --> 00:39:54,085
Over here.
766
00:39:54,262 --> 00:39:57,025
Anchor Lee, hello.
767
00:39:57,498 --> 00:39:59,560
Hello, I'm Hong Yoon Hwa, the cute reporter...
768
00:39:59,567 --> 00:40:01,530
from "Section TV".
769
00:40:01,535 --> 00:40:04,170
I'm having an outdoor date with Ha Jin today.
770
00:40:04,171 --> 00:40:06,465
Can we talk for a bit?
771
00:40:09,243 --> 00:40:12,310
- He must be flustered.
- Yes.
772
00:40:12,313 --> 00:40:15,340
Ha Jin filmed a new movie...
773
00:40:15,349 --> 00:40:16,880
called "My First Love".
774
00:40:16,884 --> 00:40:19,375
Please cheer for her.
775
00:40:20,655 --> 00:40:23,945
- Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon!
- Lee Jeong Hoon, Lee Jeong Hoon!
776
00:40:24,058 --> 00:40:25,615
Anchor Lee?
777
00:40:25,693 --> 00:40:26,860
It's him, right?
778
00:40:26,861 --> 00:40:27,960
Yes, it is.
779
00:40:27,962 --> 00:40:30,725
Please say something. We're filming right now.
780
00:40:38,005 --> 00:40:39,695
I cheer for her.
781
00:40:43,044 --> 00:40:44,605
Is that all?
782
00:40:44,812 --> 00:40:46,810
- I think so.
- I see.
783
00:40:46,814 --> 00:40:49,875
I'll call you again once I'm done filming.
784
00:40:55,089 --> 00:40:57,420
What is her deal?
785
00:40:57,425 --> 00:40:59,390
- He must be busy, right?
- Yes.
786
00:40:59,393 --> 00:41:01,960
I see. Let's continue talking about your movie.
787
00:41:01,963 --> 00:41:03,060
How many people do you think will watch it?
788
00:41:03,064 --> 00:41:04,490
I expect 10 million.
789
00:41:04,498 --> 00:41:07,455
10 million, all right! Make some noise!
790
00:41:17,712 --> 00:41:19,235
Come in.
791
00:41:21,882 --> 00:41:24,750
A few of the patients wanted to change their afternoon schedules,
792
00:41:24,752 --> 00:41:26,150
so I revised it.
793
00:41:26,153 --> 00:41:29,120
Thanks. You should go eat.
794
00:41:29,123 --> 00:41:30,650
Go eat with Soo Jin.
795
00:41:30,658 --> 00:41:32,520
There will be no patients any time soon,
796
00:41:32,526 --> 00:41:34,090
so take your time.
797
00:41:34,095 --> 00:41:35,960
You just need to come by 2:30pm.
798
00:41:35,963 --> 00:41:38,885
Really? Thank you.
799
00:41:39,433 --> 00:41:41,860
You read up on the scandal.
800
00:41:41,869 --> 00:41:43,570
I was totally shocked.
801
00:41:43,571 --> 00:41:46,070
Right. Me too.
802
00:41:46,073 --> 00:41:50,035
Does Anchor Lee also know about her condition?
803
00:41:51,545 --> 00:41:53,140
What do you mean?
804
00:41:53,147 --> 00:41:56,410
Ha Jin consulted you once.
805
00:41:56,417 --> 00:41:59,145
I was wondering if Anchor Lee knew about it.
806
00:41:59,553 --> 00:42:01,775
He's close with you.
807
00:42:01,956 --> 00:42:04,045
That is right.
808
00:42:04,458 --> 00:42:05,920
But still,
809
00:42:05,926 --> 00:42:09,855
it's not right to disclose your patients' information.
810
00:42:10,097 --> 00:42:12,655
Do you not think so?
811
00:42:13,200 --> 00:42:16,425
Of course, I do.
812
00:42:16,470 --> 00:42:17,800
I'm glad to hear that.
813
00:42:17,805 --> 00:42:19,900
I expect you to continue thinking that way.
814
00:42:19,907 --> 00:42:21,500
Go have lunch.
815
00:42:21,509 --> 00:42:23,065
Yes, sir.
816
00:42:38,993 --> 00:42:41,255
(Yoo Mental Health Clinic)
817
00:42:45,866 --> 00:42:48,200
- You haven't eaten yet, have you?
- No.
818
00:42:48,202 --> 00:42:50,830
There's a nice Korean table d'hote restaurant nearby. Shall we go?
819
00:42:50,838 --> 00:42:52,565
I don't need to eat.
820
00:42:52,973 --> 00:42:57,105
Did you know that Jeong Hoon almost ruined the news yesterday?
821
00:42:57,411 --> 00:42:59,110
Oh, that?
822
00:42:59,113 --> 00:43:01,340
I met him after that, and it was nothing.
823
00:43:01,348 --> 00:43:02,480
You don't need to worry about him.
824
00:43:02,483 --> 00:43:04,705
You shouldn't say that.
825
00:43:05,119 --> 00:43:07,920
Did his results come out?
826
00:43:07,922 --> 00:43:09,920
I stopped by for that.
827
00:43:09,924 --> 00:43:11,590
Jeong Hoon is doing fine.
828
00:43:11,592 --> 00:43:13,020
He'll get those tests done soon.
829
00:43:13,027 --> 00:43:14,860
Since you're here, you should come up.
830
00:43:14,862 --> 00:43:17,030
I'll give you some coffee, and you can look around.
831
00:43:17,031 --> 00:43:19,830
Forget it. I don't need to.
832
00:43:19,834 --> 00:43:21,730
Just stop by our house soon.
833
00:43:21,735 --> 00:43:23,865
Do you know it's Mom's birthday soon?
834
00:43:24,672 --> 00:43:28,335
She raised you, you know? Be more friendly toward her.
835
00:43:28,909 --> 00:43:30,670
Of course. I'll visit her.
836
00:43:30,678 --> 00:43:33,235
I haven't had a chance. It's been busy lately.
837
00:43:34,115 --> 00:43:36,275
- I'm leaving.
- Okay.
838
00:43:54,068 --> 00:43:56,300
Ha Jin, if anyone asks you about the scandal with Anchor Lee,
839
00:43:56,303 --> 00:43:57,430
don't say anything.
840
00:43:57,438 --> 00:43:59,200
Don't respond to that. Just smile.
841
00:43:59,206 --> 00:44:00,695
Okay.
842
00:44:01,976 --> 00:44:03,310
But did you two talk...
843
00:44:03,310 --> 00:44:05,035
after the article was published?
844
00:44:05,079 --> 00:44:06,340
No, not yet.
845
00:44:06,347 --> 00:44:09,005
I've been so busy. I had a lot of shoots here and there.
846
00:44:09,183 --> 00:44:10,980
Could he be mad that our phone call aired...
847
00:44:10,985 --> 00:44:12,750
during the street interview?
848
00:44:12,753 --> 00:44:16,250
My gosh, the MC got me when he called.
849
00:44:16,257 --> 00:44:19,415
Do you think he could be mad just about the call?
850
00:44:22,196 --> 00:44:24,085
Why don't I have one piece of chocolate?
851
00:44:24,231 --> 00:44:25,725
Here.
852
00:44:26,033 --> 00:44:27,900
They are beautiful.
853
00:44:27,902 --> 00:44:30,630
They are way prettier in person than in the photos.
854
00:44:30,638 --> 00:44:32,125
Right?
855
00:44:32,139 --> 00:44:34,300
You've been glowing lately.
856
00:44:34,308 --> 00:44:35,840
There was a reason for it.
857
00:44:35,843 --> 00:44:38,670
How long have you been dating the anchor?
858
00:44:38,679 --> 00:44:41,680
Have you been seeing each other before the interview?
859
00:44:41,682 --> 00:44:43,750
It's not that.
860
00:44:43,751 --> 00:44:45,150
You should try on the clothes.
861
00:44:45,152 --> 00:44:47,045
Is someone inside the fitting room?
862
00:44:51,759 --> 00:44:53,690
I thought it was getting noisy in here.
863
00:44:53,694 --> 00:44:55,555
You were here, Ha Jin.
864
00:44:58,499 --> 00:44:59,830
Hello.
865
00:44:59,833 --> 00:45:03,125
Hi. I didn't know you shopped here.
866
00:45:03,137 --> 00:45:05,700
Articles about your scandal have been flooding the media today.
867
00:45:05,706 --> 00:45:07,740
Try to be considerate in public spaces.
868
00:45:07,741 --> 00:45:09,000
What if you ruin...
869
00:45:09,009 --> 00:45:11,505
his good reputation because he's lumped up with you?
870
00:45:11,812 --> 00:45:15,240
I don't think I saw that in the catalog earlier.
871
00:45:15,249 --> 00:45:18,810
Yes, this came in to match the theme of Ha Jin's photoshoot.
872
00:45:18,819 --> 00:45:21,045
The photoshoot is sponsored by this clothing line.
873
00:45:21,288 --> 00:45:22,820
Give me that.
874
00:45:22,823 --> 00:45:24,750
- Let me try that on.
- Pardon?
875
00:45:24,758 --> 00:45:26,620
You can wear my outfit.
876
00:45:26,627 --> 00:45:28,790
I'm the model for this brand.
877
00:45:28,796 --> 00:45:30,160
Since you have a photoshoot,
878
00:45:30,164 --> 00:45:32,055
I'll be generous.
879
00:45:32,566 --> 00:45:34,760
I think she explained it explicitly.
880
00:45:34,768 --> 00:45:37,900
They exclusively asked Ha Jin to wear this for the photoshoot.
881
00:45:37,905 --> 00:45:39,895
I don't have time.
882
00:45:40,541 --> 00:45:42,070
Sure. I'll give it to you.
883
00:45:42,076 --> 00:45:44,070
What are you talking about? That's for you.
884
00:45:44,078 --> 00:45:45,610
It's okay. I can wear her outfit this time.
885
00:45:45,613 --> 00:45:47,875
And I can wear that for another photoshoot.
886
00:45:49,116 --> 00:45:52,050
- But will you be okay?
- What do you mean?
887
00:45:52,052 --> 00:45:54,450
I don't have a problem wearing your outfit,
888
00:45:54,455 --> 00:45:58,185
but I'm afraid I might get an offer for that brand like last time.
889
00:45:58,292 --> 00:46:00,320
I didn't mean to do that,
890
00:46:00,327 --> 00:46:03,055
but I feel bad about stealing your sponsorships.
891
00:46:03,430 --> 00:46:04,690
What?
892
00:46:04,698 --> 00:46:06,430
I have a lot of time since I'm done with my shoots.
893
00:46:06,433 --> 00:46:08,030
Think about it and let me know.
894
00:46:08,035 --> 00:46:09,500
I'll wait outside.
895
00:46:09,503 --> 00:46:11,665
- Let's get some coffee.
- Sure.
896
00:46:16,243 --> 00:46:18,665
That little wench.
897
00:46:22,082 --> 00:46:24,510
What a surprise. You told her off good this time.
898
00:46:24,518 --> 00:46:27,320
It feels great to get back at her once in our lives.
899
00:46:27,321 --> 00:46:28,750
Don't exaggerate.
900
00:46:28,756 --> 00:46:30,750
Is there a cafe nearby? Should we walk?
901
00:46:30,758 --> 00:46:31,790
Forget about the cafe.
902
00:46:31,792 --> 00:46:33,320
You go in. I'll take care of this.
903
00:46:33,327 --> 00:46:34,390
I noticed that your dark circles...
904
00:46:34,395 --> 00:46:35,590
came all the way down to your chin this morning.
905
00:46:35,596 --> 00:46:36,660
Same with you.
906
00:46:36,664 --> 00:46:38,630
Don't upload photos on social media because you're bored.
907
00:46:38,632 --> 00:46:39,860
Don't answer calls from reporters.
908
00:46:39,867 --> 00:46:42,100
Don't go anywhere. Got it?
909
00:46:42,102 --> 00:46:43,600
Drop her off and I'll see you at the office.
910
00:46:43,604 --> 00:46:44,670
Okay. I'll see you later.
911
00:46:44,672 --> 00:46:46,270
Right. I really don't care about the clothes.
912
00:46:46,273 --> 00:46:47,600
Don't be so angry when you go back.
913
00:46:47,608 --> 00:46:49,470
Okay? Bye.
914
00:46:49,476 --> 00:46:51,035
Bye.
915
00:46:51,378 --> 00:46:52,865
My gosh.
916
00:46:52,946 --> 00:46:55,005
She's no villainess.
917
00:47:01,055 --> 00:47:03,020
- She posted another one?
- You startled me.
918
00:47:03,023 --> 00:47:04,515
You startled me.
919
00:47:05,626 --> 00:47:07,160
What? Is there a problem?
920
00:47:07,161 --> 00:47:09,660
I'm worried that Ha Jin might upload another post.
921
00:47:09,663 --> 00:47:12,730
No. Will Anchor Lee upload a post?
922
00:47:12,733 --> 00:47:15,260
Chul, you should spy on Anchor Lee's social media account.
923
00:47:15,269 --> 00:47:17,070
- Okay.
- Ms. Park.
924
00:47:17,071 --> 00:47:18,130
If we see it on there,
925
00:47:18,138 --> 00:47:20,070
it means everyone else probably saw it too.
926
00:47:20,074 --> 00:47:21,565
Game over.
927
00:47:22,009 --> 00:47:24,170
My gosh. You're right.
928
00:47:24,178 --> 00:47:26,310
Luckily, he's not on social media.
929
00:47:26,313 --> 00:47:28,210
I'm not sure if it's fortunate or unfortunate.
930
00:47:28,215 --> 00:47:30,380
My gosh, it's such a long day.
931
00:47:30,384 --> 00:47:32,245
("An Actress and Anchor Are Dating, the Couple of the Century")
932
00:47:37,591 --> 00:47:40,360
Jeong Hoon, you're not what I had pictured at all.
933
00:47:40,361 --> 00:47:41,760
What are you talking about?
934
00:47:41,762 --> 00:47:45,260
I had no idea that you were loved by the ladies.
935
00:47:45,265 --> 00:47:47,530
When you won the award for the most trusted journalist,
936
00:47:47,534 --> 00:47:50,000
I could understand it because it was about your profession.
937
00:47:50,003 --> 00:47:52,970
But I had no idea that you could win over women's hearts.
938
00:47:52,973 --> 00:47:54,200
Stop talking nonsense.
939
00:47:54,208 --> 00:47:56,540
And do your work when I ask nicely.
940
00:47:56,543 --> 00:47:58,105
My gosh.
941
00:47:58,379 --> 00:47:59,740
Look.
942
00:47:59,747 --> 00:48:01,480
- What?
- It's like a combination.
943
00:48:01,482 --> 00:48:04,350
This one article is an either-or situation.
944
00:48:04,351 --> 00:48:05,845
My gosh.
945
00:48:05,919 --> 00:48:07,350
All the comments for you say,
946
00:48:07,354 --> 00:48:09,020
"Lee Jeong Hoon is too good for her."
947
00:48:09,022 --> 00:48:11,050
"Jeong Hoon, be happy."
948
00:48:11,058 --> 00:48:13,090
Your comments are positive, but the comments for Ha Jin say,
949
00:48:13,093 --> 00:48:15,490
"You're going after an anchor too?"
950
00:48:15,496 --> 00:48:16,560
"You messed up the live broadcast."
951
00:48:16,563 --> 00:48:18,630
"You're trying to fix it by seducing a man."
952
00:48:18,632 --> 00:48:20,230
These are all hateful comments.
953
00:48:20,234 --> 00:48:23,000
To be precise, you were the one who...
954
00:48:23,003 --> 00:48:25,170
Stop reading articles from the entertainment section.
955
00:48:25,172 --> 00:48:27,100
Or I'll transfer you to the entertainment department.
956
00:48:27,107 --> 00:48:29,635
You can be so mean sometimes.
957
00:48:40,687 --> 00:48:42,875
Is he that mad?
958
00:48:46,193 --> 00:48:48,515
Yes. I should call him.
959
00:48:52,633 --> 00:48:54,795
Should I call after the news is over?
960
00:48:55,436 --> 00:48:57,925
My gosh, that's such a late hour then.
961
00:49:03,544 --> 00:49:06,805
If you're available, let's meet after the news.
962
00:49:06,847 --> 00:49:09,405
Text me a good place and time for you.
963
00:49:10,384 --> 00:49:12,405
He'll give me an earful.
964
00:49:26,433 --> 00:49:27,630
Where are you?
965
00:49:27,634 --> 00:49:28,760
I'm on my way.
966
00:49:28,769 --> 00:49:30,865
I'm almost there.
967
00:49:35,876 --> 00:49:37,970
Must we meet at a place like this?
968
00:49:37,978 --> 00:49:40,380
You said you didn't want to get photographed anymore.
969
00:49:40,380 --> 00:49:42,310
And you don't want people to spot us.
970
00:49:42,316 --> 00:49:43,980
Then, that's the perfect place.
971
00:49:43,984 --> 00:49:46,645
Wait, did I come to the wrong place?
972
00:49:47,354 --> 00:49:50,045
Can you turn on your emergency lights?
973
00:49:58,031 --> 00:49:59,830
There you are.
974
00:49:59,833 --> 00:50:01,755
I found you. I'm coming.
975
00:50:26,093 --> 00:50:27,955
We meet again.
976
00:50:28,862 --> 00:50:31,025
You are consistent.
977
00:50:31,131 --> 00:50:33,130
During the interview, you said that I wasn't consistent...
978
00:50:33,133 --> 00:50:34,660
and was a fickle person, didn't you?
979
00:50:34,668 --> 00:50:37,525
Unexpectedly, you have a good memory.
980
00:50:37,704 --> 00:50:39,230
That wasn't a compliment, right?
981
00:50:39,239 --> 00:50:41,435
You're being sarcastic.
982
00:50:41,608 --> 00:50:43,240
I can read your sarcasm now.
983
00:50:43,243 --> 00:50:45,340
Since you're quick at catching on, you must know...
984
00:50:45,345 --> 00:50:48,610
that how flustered, puzzled, and angry I must be.
985
00:50:48,615 --> 00:50:51,010
I can see that with one look at you.
986
00:50:51,018 --> 00:50:54,615
Okay. I misunderstood the situation yesterday.
987
00:50:54,621 --> 00:50:57,720
So are you trying to get even with me?
988
00:50:57,724 --> 00:50:59,390
Why on earth are you doing this to me?
989
00:50:59,393 --> 00:51:01,160
Yes, I'm getting even with you.
990
00:51:01,161 --> 00:51:04,855
To be honest, I wanted you to suffer too.
991
00:51:05,165 --> 00:51:08,200
I thought it was unfair that I came home without explaining myself.
992
00:51:08,201 --> 00:51:10,295
But the real reason behind is...
993
00:51:11,538 --> 00:51:13,765
that you were right.
994
00:51:13,874 --> 00:51:17,765
You asked me if I was interested in you yesterday.
995
00:51:18,412 --> 00:51:20,975
As it turns out, I was interested in you.
996
00:51:21,815 --> 00:51:23,980
When I said I was getting to know you,
997
00:51:23,984 --> 00:51:26,545
I wasn't lying.
998
00:51:27,020 --> 00:51:30,015
I am very interested in you.
999
00:51:30,057 --> 00:51:31,420
So I want to start seeing you now.
1000
00:51:31,425 --> 00:51:32,985
I don't want to.
1001
00:51:37,631 --> 00:51:39,630
You could at least say that...
1002
00:51:39,633 --> 00:51:41,755
you'll think about it.
1003
00:51:42,002 --> 00:51:43,500
How could you say no right away?
1004
00:51:43,503 --> 00:51:45,970
Because there's nothing to think about.
1005
00:51:45,973 --> 00:51:48,965
You misunderstood the situation last night.
1006
00:51:49,009 --> 00:51:50,770
You still don't know about me.
1007
00:51:50,777 --> 00:51:53,135
That might be true,
1008
00:51:53,647 --> 00:51:55,310
but I have another reason.
1009
00:51:55,315 --> 00:51:57,375
What is it?
1010
00:51:59,286 --> 00:52:01,875
I told you I didn't remember my first love.
1011
00:52:02,456 --> 00:52:04,215
That was a lie.
1012
00:52:04,825 --> 00:52:07,085
I still haven't gotten over her.
1013
00:52:07,694 --> 00:52:09,655
I still love her.
1014
00:52:09,997 --> 00:52:12,290
That's why I have no intention of seeing other people...
1015
00:52:12,299 --> 00:52:14,525
whether it's you or someone else.
1016
00:52:16,036 --> 00:52:18,265
I didn't peg you...
1017
00:52:19,072 --> 00:52:21,070
to be like that.
1018
00:52:21,074 --> 00:52:23,035
What do you mean?
1019
00:52:23,443 --> 00:52:25,440
Did you mean to say that I'm a romantic or something?
1020
00:52:25,445 --> 00:52:27,705
No, not that. You're lame.
1021
00:52:28,548 --> 00:52:30,980
You're way more uncool than I thought.
1022
00:52:30,984 --> 00:52:32,510
Think about it.
1023
00:52:32,519 --> 00:52:33,750
If you haven't gotten over her,
1024
00:52:33,754 --> 00:52:37,020
it means you two are no longer involved in a relationship.
1025
00:52:37,024 --> 00:52:40,190
You're still holding onto her when it's over for you two.
1026
00:52:40,193 --> 00:52:42,085
That's so uncool.
1027
00:52:42,295 --> 00:52:43,760
I might not be completely correct here,
1028
00:52:43,764 --> 00:52:45,860
but I doubt that the lady wants you...
1029
00:52:45,866 --> 00:52:48,995
to not meet other women because you haven't gotten over her.
1030
00:52:49,069 --> 00:52:51,125
She might hate it.
1031
00:52:51,204 --> 00:52:52,765
Anyway,
1032
00:52:52,973 --> 00:52:55,435
I hear your rejection loud and clear.
1033
00:52:55,676 --> 00:52:58,370
But if we tell the press that we're not involved,
1034
00:52:58,378 --> 00:53:01,205
both of us will become the laughing stock.
1035
00:53:01,214 --> 00:53:04,405
Let's keep this until my movie stops showing.
1036
00:53:04,718 --> 00:53:06,550
When will that be?
1037
00:53:06,553 --> 00:53:09,245
If it's popular, it will last a month or two.
1038
00:53:09,823 --> 00:53:12,490
If it's a flop, it stops showing in two weeks.
1039
00:53:12,492 --> 00:53:14,415
Let's settle on two weeks.
1040
00:53:14,795 --> 00:53:16,285
Why?
1041
00:53:16,296 --> 00:53:18,130
Do you think my movie won't do well?
1042
00:53:18,131 --> 00:53:20,025
To be honest, yes.
1043
00:53:20,367 --> 00:53:21,855
In fact,
1044
00:53:22,202 --> 00:53:23,895
I agree with you.
1045
00:53:25,105 --> 00:53:26,570
Let's settle on two weeks.
1046
00:53:26,573 --> 00:53:28,000
My gosh.
1047
00:53:28,008 --> 00:53:31,370
You seem pretty laid back for a woman burning with resentment.
1048
00:53:31,378 --> 00:53:35,435
See that? You still don't know me very well.
1049
00:53:35,682 --> 00:53:39,475
Even if you regret turning me down, I won't take you back.
1050
00:53:42,589 --> 00:53:45,050
Then let's release the article in two weeks.
1051
00:53:45,058 --> 00:53:47,115
You know, with the reasons we always use.
1052
00:53:47,394 --> 00:53:50,460
"We were too busy to be more considerate of one another,"
1053
00:53:50,464 --> 00:53:51,960
"so we broke up in peace." Something like that.
1054
00:53:51,965 --> 00:53:53,625
And one more thing.
1055
00:53:53,900 --> 00:53:56,600
Let's stay as low as we can for the next two weeks.
1056
00:53:56,603 --> 00:53:59,295
Don't make any comments when it comes to each other.
1057
00:53:59,539 --> 00:54:01,765
I don't want to see more articles on this.
1058
00:54:02,075 --> 00:54:03,540
It's not a great idea to be seen often...
1059
00:54:03,543 --> 00:54:06,010
if we're a couple who'll break up in two weeks.
1060
00:54:06,012 --> 00:54:07,580
Don't worry about that.
1061
00:54:07,581 --> 00:54:10,380
They follow you around persistently before you admit to the romance.
1062
00:54:10,383 --> 00:54:13,045
Once you make it official, they'll lose interest.
1063
00:54:18,725 --> 00:54:20,920
I don't think they lost their interest at all.
1064
00:54:20,927 --> 00:54:22,485
You're right.
1065
00:54:22,662 --> 00:54:24,230
Start driving so that they can't take more pictures.
1066
00:54:24,231 --> 00:54:25,260
What about your car?
1067
00:54:25,265 --> 00:54:26,730
I can come back and pick it up.
1068
00:54:26,733 --> 00:54:28,360
If I get off now, they'll take millions of pictures.
1069
00:54:28,368 --> 00:54:30,395
Hurry up and go. Hurry.
1070
00:54:43,283 --> 00:54:45,280
Oh Se Min of Daily Appreciation.
1071
00:54:45,285 --> 00:54:47,645
Jang Seo Won of The Prime.
1072
00:54:47,921 --> 00:54:50,145
Those reporters?
1073
00:54:50,157 --> 00:54:51,645
Yes.
1074
00:54:51,758 --> 00:54:53,815
Do you know them?
1075
00:54:54,294 --> 00:54:56,490
I don't know them too well.
1076
00:54:56,496 --> 00:54:58,585
I've met them a few times.
1077
00:54:59,733 --> 00:55:01,325
Where do you live?
1078
00:55:01,535 --> 00:55:03,530
It's late. I'll give you a ride.
1079
00:55:03,537 --> 00:55:05,130
I'll punch in my address.
1080
00:55:05,138 --> 00:55:07,465
It'll take about half an hour.
1081
00:55:11,845 --> 00:55:13,365
Hey.
1082
00:55:13,847 --> 00:55:15,575
It's snowing.
1083
00:56:46,573 --> 00:56:48,135
Seo Yeon.
1084
00:56:53,513 --> 00:56:55,005
Seo Yeon.
1085
00:56:55,548 --> 00:56:57,075
Seo Yeon.
1086
00:56:57,617 --> 00:57:01,080
Seo Yeon, are you okay? Wake up, Seo Yeon!
1087
00:57:01,087 --> 00:57:02,615
Seo Yeon...
1088
00:57:04,624 --> 00:57:06,120
Seo Yeon, stay with me.
1089
00:57:06,126 --> 00:57:07,390
- Seo Yeon, stay with me.
- Jeong Hoon.
1090
00:57:07,394 --> 00:57:09,685
Stay with me, Seo Yeon!
1091
00:57:10,563 --> 00:57:12,285
I'm sorry.
1092
00:57:12,933 --> 00:57:15,560
No. No. No, Seo Yeon.
1093
00:57:15,568 --> 00:57:16,930
Seo Yeon.
1094
00:57:16,937 --> 00:57:21,065
Seo Yeon, open your eyes. Seo Yeon, open... Open your eyes!
1095
00:57:42,429 --> 00:57:43,955
What's wrong?
1096
00:57:45,198 --> 00:57:47,125
I'm sorry, but you have to get off.
1097
00:57:47,934 --> 00:57:49,455
What?
1098
00:57:50,837 --> 00:57:53,795
I'm not in the right condition to drive, so I can't drive you home.
1099
00:57:54,240 --> 00:57:55,895
Please take a taxi.
1100
00:57:56,309 --> 00:57:58,535
Wait, what do you mean?
1101
00:57:59,079 --> 00:58:01,005
Why are you suddenly saying that?
1102
00:58:01,548 --> 00:58:03,305
Do you feel sick?
1103
00:58:30,176 --> 00:58:34,135
Does Anchor Lee also know about her condition?
1104
00:58:58,438 --> 00:59:00,200
What do you think you're doing?
1105
00:59:00,206 --> 00:59:02,340
Don't you think this is a bit too much?
1106
00:59:02,342 --> 00:59:05,310
Do I look like a joke to you just because I said I like you?
1107
00:59:05,311 --> 00:59:07,305
Do you think you can just kick me around?
1108
00:59:08,348 --> 00:59:10,275
Take it however you want.
1109
00:59:11,951 --> 00:59:13,505
Hey.
1110
00:59:13,553 --> 00:59:16,250
You treat me like a weird woman who suddenly had a crush on you,
1111
00:59:16,256 --> 00:59:18,515
then who suddenly gets angry,
1112
00:59:18,725 --> 00:59:21,560
but I didn't suddenly have a random crush on you.
1113
00:59:21,561 --> 00:59:23,885
You're partially responsible too.
1114
00:59:25,532 --> 00:59:27,125
It was in the news studio...
1115
00:59:28,701 --> 00:59:31,825
when I approached you and asked if you were okay.
1116
00:59:32,906 --> 00:59:35,035
The way you looked at me.
1117
00:59:37,744 --> 00:59:40,135
That's where everything began.
1118
00:59:41,314 --> 00:59:43,975
I kept thinking of your eyes.
1119
00:59:45,351 --> 00:59:48,215
"Why did he look so sad?"
1120
00:59:50,256 --> 00:59:52,685
"Why did he look at me with such eyes?"
1121
00:59:55,395 --> 00:59:58,255
"What was he saying in that silence?"
1122
01:00:04,838 --> 01:00:07,765
Silence is always harder than words.
1123
01:00:08,041 --> 01:00:10,870
We can say more things in silence...
1124
01:00:10,877 --> 01:00:13,565
than with fancy words.
1125
01:00:14,314 --> 01:00:16,305
We say more things in silence...
1126
01:00:17,183 --> 01:00:20,275
than the words we say out loud.
1127
01:00:26,993 --> 01:00:28,555
It's that face again.
1128
01:00:37,103 --> 01:00:39,595
(Jeong Hoon)
1129
01:00:51,084 --> 01:00:54,175
(Neurologist Yoo Tae Eun)
1130
01:01:09,235 --> 01:01:11,095
Nothing.
1131
01:01:16,276 --> 01:01:19,905
I don't want to do anything.
1132
01:01:27,153 --> 01:01:30,615
I just want to disappear...
1133
01:01:35,328 --> 01:01:36,955
as if...
1134
01:01:41,067 --> 01:01:42,955
I never existed.
1135
01:01:49,842 --> 01:01:51,365
Do you know...
1136
01:01:52,212 --> 01:01:54,335
someone named Jung Seo Yeon?
1137
01:01:55,715 --> 01:01:57,375
Jung Seo Yeon?
1138
01:02:04,257 --> 01:02:07,215
(Patient Chart: Yeo Ha Jin)
1139
01:02:37,857 --> 01:02:39,345
Yes.
1140
01:02:40,426 --> 01:02:41,955
Jung Seo Yeon.
1141
01:02:42,962 --> 01:02:44,555
Do you know her?
1142
01:02:47,233 --> 01:02:50,325
No, I've never heard that name before.
1143
01:02:50,737 --> 01:02:52,295
Who is that?
1144
01:02:53,439 --> 01:02:55,135
It doesn't ring any bell?
1145
01:02:55,141 --> 01:02:57,635
No, I don't know anyone with that name.
1146
01:02:59,812 --> 01:03:01,875
Who's Jung Seo Yeon?
1147
01:03:09,088 --> 01:03:10,715
Who are you?
1148
01:03:26,906 --> 01:03:29,735
(We thank Yura and Hong Yoon Hwa for their special appearances.)
1149
01:03:43,289 --> 01:03:45,590
(Find Me in Your Memory)
1150
01:03:45,591 --> 01:03:47,820
Why don't you know Ha Jin?
1151
01:03:47,827 --> 01:03:49,120
You knew, didn't you?
1152
01:03:49,128 --> 01:03:50,690
It was a lie when you said...
1153
01:03:50,697 --> 01:03:51,860
you didn't know her.
1154
01:03:51,864 --> 01:03:53,430
Ha Jin had changed.
1155
01:03:53,433 --> 01:03:54,830
It seemed as if nothing had happened.
1156
01:03:54,834 --> 01:03:57,155
I feel too bad.
1157
01:03:59,105 --> 01:04:01,000
Ha Jin. Ha Jin!
1158
01:04:01,007 --> 01:04:02,870
What happened to you?
1159
01:04:02,875 --> 01:04:05,240
What's this truth that I don't know but you do?
1160
01:04:05,244 --> 01:04:07,540
It oddly feels like you'll quickly disappear...
1161
01:04:07,547 --> 01:04:09,710
if I don't hold onto you tightly.
1162
01:04:09,716 --> 01:04:11,980
I hope we'll never have to meet...
1163
01:04:11,984 --> 01:04:13,410
or be in contact again.
1164
01:04:13,419 --> 01:04:15,145
I mean it.
78606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.