All language subtitles for Family.Business.2019.S01E03.Hog.Wild.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NAA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,505 --> 00:00:15,838 Cazzo! Stiamo rallentando. 2 00:00:16,047 --> 00:00:17,505 Merda! 3 00:00:20,047 --> 00:00:21,047 Oh, no. 4 00:00:23,088 --> 00:00:24,130 Ti spacco il culo. 5 00:00:24,755 --> 00:00:27,213 Ti spacco il culo, te lo giuro. 6 00:00:27,672 --> 00:00:28,755 Avanti, apri. 7 00:00:29,088 --> 00:00:30,380 Apri, stronzo. 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,463 Brutto... 9 00:00:33,422 --> 00:00:34,255 Che cosa...? 10 00:00:34,672 --> 00:00:36,005 Cosa ci fai qui? 11 00:00:36,088 --> 00:00:37,255 Cosa ci fai tu qui? 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,630 MACELLERIA KOSHER HAZAN 13 00:00:38,713 --> 00:00:40,297 - Dove siamo? - Non preoccuparti. 14 00:00:40,380 --> 00:00:42,255 - Ma che cazzo? - Forza. 15 00:00:42,672 --> 00:00:43,713 Ho da fare. 16 00:00:43,797 --> 00:00:44,672 Tipo, cosa? 17 00:00:46,130 --> 00:00:47,922 - Devo andare ad Amsterdam. - Amsterdam? 18 00:00:48,005 --> 00:00:49,255 - Sì. - Perché? 19 00:00:49,797 --> 00:00:52,463 Basta con le domande! 20 00:00:52,547 --> 00:00:54,213 Chiama il tuo amico di Uber. 21 00:00:54,297 --> 00:00:56,838 - Ho parecchia strada da fare. - E tua figlia? 22 00:00:57,172 --> 00:00:59,422 Te ne importa qualcosa? Oggi parte. 23 00:00:59,963 --> 00:01:01,588 Oggi? 24 00:01:01,672 --> 00:01:06,463 Sì, perciò andiamo a casa, per favore, e accompagniamola in aeroporto. 25 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Scordatelo. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,213 Così impara ad abbandonarmi. 27 00:01:11,838 --> 00:01:14,088 Va dall'altra parte del mondo. Non t'importa? 28 00:01:14,463 --> 00:01:18,838 Non sappiamo se la rivedremo. E basta con quelle pillole! 29 00:01:19,505 --> 00:01:20,838 Ho molta strada da fare. 30 00:01:21,047 --> 00:01:23,255 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 31 00:01:34,922 --> 00:01:37,547 Una grossa sorpresa dal nuovo governo: 32 00:01:37,630 --> 00:01:40,047 Philippe Cendron proporrà nuove politiche. 33 00:01:40,130 --> 00:01:43,380 Pare che una di queste farà scalpore. 34 00:01:43,463 --> 00:01:46,838 - Il primo ministro e il presidente... - Che bello. 35 00:01:46,922 --> 00:01:48,005 hanno fiducia in lui. 36 00:01:50,213 --> 00:01:51,380 Perché dici così? 37 00:01:52,713 --> 00:01:53,922 Senza motivo. 38 00:01:54,422 --> 00:01:57,213 Dai, dimmelo. Ora non ci parliamo più? 39 00:01:59,088 --> 00:02:01,213 Hai sentito della politica che farà scalpore? 40 00:02:01,297 --> 00:02:03,130 - Sì. - La marijuana. 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,588 La legalizzeranno. 42 00:02:06,463 --> 00:02:07,422 Non ci credo. 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 È da un po' che lo so. 44 00:02:11,463 --> 00:02:13,588 Come? Chi te l'ha detto? 45 00:02:15,338 --> 00:02:18,213 L'ho saputo 46 00:02:18,297 --> 00:02:22,463 da un membro della comunità con parecchi agganci. 47 00:02:22,838 --> 00:02:25,213 Ma non posso dirti il nome. 48 00:02:28,422 --> 00:02:29,297 Enrico Macias. 49 00:02:29,380 --> 00:02:31,047 Merda, te l'ho detto. 50 00:02:32,297 --> 00:02:34,422 Sono orgoglioso. 51 00:02:34,797 --> 00:02:38,505 Tuo padre è in affari con Enrico Macias. 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,172 In affari? 53 00:02:41,255 --> 00:02:43,463 Sì, ma... 54 00:02:44,338 --> 00:02:46,588 ...non posso dire altro sull'accordo. 55 00:02:47,422 --> 00:02:48,547 - Va bene. - Già. 56 00:02:51,213 --> 00:02:52,422 È al 50-50. 57 00:02:52,963 --> 00:02:55,088 - Oh, cazzo. - Al 50-50? 58 00:02:55,172 --> 00:02:57,713 Basta. Non dico più niente. 59 00:02:58,255 --> 00:02:59,713 Mi sono perso le rivoluzioni. 60 00:02:59,797 --> 00:03:03,005 I cellulari, il sushi... 61 00:03:03,088 --> 00:03:05,838 ...come si chiama? La sigaretta elettronica. 62 00:03:05,922 --> 00:03:08,797 Te ne parlai, ma mi mandasti a quel paese. 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,963 Beh, questa non me la farò scappare. 64 00:03:12,047 --> 00:03:14,672 E poi, tua madre ha approvato. 65 00:03:15,172 --> 00:03:17,130 Riposa in pace, tesoro. 66 00:03:20,755 --> 00:03:22,588 Lo distruggo a Enrico Macias. 67 00:03:22,672 --> 00:03:26,505 Gli ficco quel cazzo di mandolino su per il culo! 68 00:03:26,588 --> 00:03:28,005 Calmati. 69 00:03:28,088 --> 00:03:31,005 Ci sta fottendo. Lo capisci? 70 00:03:31,088 --> 00:03:33,213 Farà affari con mio padre. 71 00:03:33,297 --> 00:03:35,005 No. 72 00:03:35,088 --> 00:03:36,880 Enrico non conosce nessuno. 73 00:03:36,963 --> 00:03:38,380 Ha svolto la missione. 74 00:03:38,463 --> 00:03:40,297 Ha convinto tuo padre. 75 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 L'ha convinto, ma noi siamo fuori. 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,130 Dai. Senza di noi non si fa nulla. 77 00:03:44,213 --> 00:03:46,422 Vai ad Amsterdam, raccogli informazioni, 78 00:03:46,505 --> 00:03:49,838 e fai pace con tuo padre, ok? 79 00:03:50,547 --> 00:03:52,880 - Stai tranquillo. - Già. 80 00:03:52,963 --> 00:03:55,130 Hanno bisogno di noi, Clémentine è nostra. 81 00:03:55,672 --> 00:03:56,588 Ok. 82 00:03:57,880 --> 00:04:00,047 E Aure? Cazzo! 83 00:04:00,130 --> 00:04:02,463 Dovevo portarla in aeroporto. 84 00:04:02,547 --> 00:04:04,588 Tranquillo, ci penserò io. 85 00:04:04,672 --> 00:04:05,672 Davvero. 86 00:04:05,755 --> 00:04:07,422 Sistema le cose con tuo padre. 87 00:04:07,505 --> 00:04:09,630 Ti chiedo solo questo. Ora vado. 88 00:04:09,963 --> 00:04:10,838 A dopo. 89 00:04:33,172 --> 00:04:34,172 Che ci fai qui? 90 00:04:36,297 --> 00:04:41,630 Sì, ero in zona e sono venuto a trovare Béné. 91 00:04:43,088 --> 00:04:44,505 Dove sono Joe e mio papà? 92 00:04:45,297 --> 00:04:50,422 A fare una consegna urgente per un matrimonio a Hyères. 93 00:04:50,505 --> 00:04:52,005 - Hyères? - Sì. 94 00:04:53,213 --> 00:04:56,088 - È a 800 chilometri. - Sicura? 95 00:04:56,172 --> 00:04:57,380 Sì. 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,713 Non so, magari... 97 00:04:59,797 --> 00:05:01,422 - ...ho frainteso. - Li chiamo. 98 00:05:01,505 --> 00:05:04,838 No, ha detto che c'è poca ricezione. 99 00:05:05,297 --> 00:05:07,380 Ti ha chiamato per dirtelo? 100 00:05:09,130 --> 00:05:10,922 Avevo la batteria scarica, e... 101 00:05:11,547 --> 00:05:13,338 ...mi ha detto così. 102 00:05:15,130 --> 00:05:18,130 Ho il volo fra quattro ore. Mi abbandonano tutti. 103 00:05:19,088 --> 00:05:20,047 Che famiglia. 104 00:05:20,963 --> 00:05:22,047 Ti accompagno io. 105 00:05:23,755 --> 00:05:26,797 Non sono tuo fratello, ma... 106 00:05:27,963 --> 00:05:30,088 ...ti offro un servizio di qualità. 107 00:05:30,463 --> 00:05:31,422 Grazie. 108 00:05:31,797 --> 00:05:33,088 Ti aspetto all'ingresso. 109 00:05:47,547 --> 00:05:48,755 Andrò lontano. 110 00:05:49,422 --> 00:05:50,838 Ma tornerò presto. 111 00:05:54,422 --> 00:05:56,380 Veglia sui ragazzi per me. 112 00:06:07,338 --> 00:06:08,630 È carina, vero? 113 00:06:08,713 --> 00:06:12,505 - Mi vuoi pedinare? - Una bella città. 114 00:06:12,588 --> 00:06:13,922 E tua sorella? 115 00:06:14,005 --> 00:06:16,963 Troppo tardi. Non ci sono più treni. 116 00:06:17,047 --> 00:06:19,755 Farò un giro della città. 117 00:06:19,838 --> 00:06:22,630 - È la mia prima volta. - Come vuoi, 118 00:06:22,713 --> 00:06:24,338 ma lasciami in pace. Ciao. 119 00:06:25,255 --> 00:06:26,422 Fai quello che devi. 120 00:06:27,047 --> 00:06:28,297 Non ti seguirò a lungo. 121 00:06:30,213 --> 00:06:32,880 SPINELLI PREROLLATI 122 00:06:32,963 --> 00:06:35,713 - Che schifo di posto, eh? - Dovevi lasciarmi in pace. 123 00:06:35,797 --> 00:06:37,963 D'accordo, scusa. 124 00:06:38,797 --> 00:06:40,588 Sapete cosa volete fumare? 125 00:06:40,672 --> 00:06:42,588 No. Noi non fumiamo. Grazie. 126 00:06:42,672 --> 00:06:44,172 Marylin... 127 00:06:46,088 --> 00:06:47,088 ...blu. 128 00:06:47,380 --> 00:06:48,588 Bella scelta. È forte. 129 00:06:48,672 --> 00:06:50,672 No, aspetta. Che fai? 130 00:06:50,755 --> 00:06:53,338 Un macellaio assaggia sempre le sue carni. 131 00:06:53,422 --> 00:06:55,713 Ma è pazzesco. 132 00:06:55,922 --> 00:06:57,213 Cazzo. 133 00:07:04,172 --> 00:07:05,630 Adesso fumi? 134 00:07:12,338 --> 00:07:13,838 Così pare. 135 00:07:14,338 --> 00:07:16,547 Hai ragione. Bisogna assaggiarla. 136 00:07:17,463 --> 00:07:18,880 Assaggiamo la carne. 137 00:07:25,922 --> 00:07:27,505 È forte. 138 00:07:31,755 --> 00:07:32,588 Papà? 139 00:07:34,547 --> 00:07:35,505 Papà? 140 00:07:37,797 --> 00:07:38,672 Papà? 141 00:07:39,755 --> 00:07:40,672 Ti senti bene? 142 00:07:44,297 --> 00:07:45,422 Sei fattissimo. 143 00:07:47,755 --> 00:07:49,213 Sei strafatto. 144 00:07:53,380 --> 00:07:55,880 - È un rubinetto, vero? - Sì, un rubinetto! 145 00:07:59,463 --> 00:08:01,422 Farrah... il rubinetto... 146 00:08:07,213 --> 00:08:08,047 Ehi. 147 00:08:08,797 --> 00:08:11,088 Scusi, è kosher? 148 00:08:11,797 --> 00:08:14,797 Perché glielo chiedi? Non siamo in Israele. 149 00:08:14,880 --> 00:08:16,838 - È una domanda. - Da stupidi. 150 00:08:16,922 --> 00:08:18,213 Sto solo chiedendo. 151 00:08:20,463 --> 00:08:21,672 È kosher? 152 00:08:22,297 --> 00:08:23,588 Sì, è vegana. 153 00:08:24,755 --> 00:08:26,047 Cazzo di vegani. 154 00:08:26,130 --> 00:08:28,588 - Scusi? - Uno. Uno. Ne prendo uno. 155 00:08:28,797 --> 00:08:30,963 - Sì. Va bene. - È peggio di una canna, quello. 156 00:08:31,047 --> 00:08:32,922 Non mangiarlo! 157 00:08:33,380 --> 00:08:34,797 L'ha mangiato. 158 00:08:35,088 --> 00:08:36,338 È peggio. 159 00:08:37,213 --> 00:08:40,047 - Merda. - Niente male. 160 00:08:41,297 --> 00:08:42,922 Davvero. Assaggia. 161 00:08:47,505 --> 00:08:50,630 Andiamo al negozio di Aure a "Kyo-To" quest'estate. 162 00:08:52,505 --> 00:08:53,713 Vuoi dire Tokyo? 163 00:08:54,130 --> 00:08:55,630 Sì, era slang. 164 00:08:57,463 --> 00:08:59,672 Kyoto esiste davvero in Giappone. 165 00:09:01,505 --> 00:09:03,047 - Sicuro? - Sì. 166 00:09:04,422 --> 00:09:06,963 Faranno confusione quando parlano in slang. 167 00:09:08,630 --> 00:09:09,797 Che stai dicendo? 168 00:09:09,880 --> 00:09:12,338 Non risponde nessuno, se ne fregano. 169 00:09:12,422 --> 00:09:13,838 Calma. Arriveranno. 170 00:09:13,922 --> 00:09:15,172 Che si fottano. 171 00:09:15,255 --> 00:09:18,172 Non c'è tanto traffico. Possiamo aspettare un po'. 172 00:09:18,255 --> 00:09:19,588 Dove sono, Olive? 173 00:09:19,672 --> 00:09:21,338 Non ne ho idea. 174 00:09:21,422 --> 00:09:23,463 Non ho capito nulla. 175 00:09:23,547 --> 00:09:26,088 È pazzesco fare così proprio oggi! 176 00:09:26,172 --> 00:09:28,630 - Dì qualcosa, Ali. - Non lo so. 177 00:09:28,713 --> 00:09:31,047 Non sai mai niente. 178 00:09:36,047 --> 00:09:37,297 Forza, rispondi. 179 00:09:38,380 --> 00:09:40,797 Pronto? Waldman? 180 00:09:41,213 --> 00:09:43,130 Come stai, amico? 181 00:09:45,213 --> 00:09:47,547 Anch'io sto bene. 182 00:09:48,422 --> 00:09:51,338 Senti, ti ho chiamato per mandarti a fare in culo. 183 00:09:52,797 --> 00:09:57,213 Sì, ma dolcemente. Sì. 184 00:09:57,297 --> 00:09:59,255 No. 185 00:09:59,338 --> 00:10:02,005 No, perché non vendo più. 186 00:10:03,255 --> 00:10:04,172 Ecco. 187 00:10:04,255 --> 00:10:06,172 Baci. 188 00:10:06,255 --> 00:10:08,213 - Ciao. - Ciao, Waldman. 189 00:10:08,297 --> 00:10:09,255 - Fanculo. - Fanculo. 190 00:10:11,338 --> 00:10:12,422 Che pazzo. 191 00:10:16,838 --> 00:10:19,755 Mi assomigli troppo, mi dà fastidio. 192 00:10:20,505 --> 00:10:21,922 Sei sensibile. 193 00:10:22,755 --> 00:10:24,130 Sei un sognatore. 194 00:10:24,297 --> 00:10:26,088 Ma ti voglio bene. 195 00:10:26,172 --> 00:10:27,630 Ti voglio tanto bene. 196 00:10:27,713 --> 00:10:28,880 Anch'io. 197 00:10:29,755 --> 00:10:31,297 Anch'io ti voglio bene. 198 00:10:31,588 --> 00:10:32,755 Ti voglio bene. 199 00:10:32,838 --> 00:10:34,213 È meraviglioso. 200 00:10:34,297 --> 00:10:35,963 Meraviglioso! 201 00:10:36,047 --> 00:10:37,338 Ce l'ho duro. 202 00:10:38,338 --> 00:10:39,505 - No. - Guarda. 203 00:10:39,588 --> 00:10:42,463 - Guarda che tette. - Cazzo, papà. 204 00:10:44,088 --> 00:10:46,297 Sono eccitato... Stremato. Devo dormire. 205 00:10:46,380 --> 00:10:47,672 Vado in hotel. 206 00:10:47,755 --> 00:10:49,963 Ne trovo uno e ti do l'indirizzo. 207 00:10:50,047 --> 00:10:51,588 - Ok. - Bene. 208 00:11:02,588 --> 00:11:03,797 Oh, cazzo. 209 00:11:12,672 --> 00:11:13,672 AMORE 210 00:11:13,755 --> 00:11:15,463 Oh, no. 211 00:11:18,963 --> 00:11:19,922 Amore mio! 212 00:11:21,797 --> 00:11:24,255 Sono felice di sentirti. 213 00:11:24,338 --> 00:11:26,755 Già, ti ho chiamato tre volte. Dove sei? 214 00:11:26,838 --> 00:11:28,588 In giro. 215 00:11:29,338 --> 00:11:30,338 Perché? 216 00:11:30,422 --> 00:11:33,172 Sono passata da te e c'era una mezza nuda. 217 00:11:33,963 --> 00:11:34,797 Che storia è? 218 00:11:34,880 --> 00:11:38,005 No, tesoro, è che... 219 00:11:38,547 --> 00:11:40,297 Ho subaffittato casa. 220 00:11:40,380 --> 00:11:41,547 Sì, come no. 221 00:11:41,630 --> 00:11:44,130 No, te lo giuro. 222 00:11:44,213 --> 00:11:48,505 Mi servono soldi perché sto investendo 223 00:11:48,588 --> 00:11:51,130 in qualcosa... di molto grosso. 224 00:11:51,213 --> 00:11:53,380 Una cosa che ci cambierà la vita. 225 00:11:53,463 --> 00:11:55,672 Sei fatto? Dove sei? 226 00:11:56,797 --> 00:11:59,172 Ok. È ora di confessare. 227 00:12:00,005 --> 00:12:01,130 Sono ad Amsterdam. 228 00:12:01,797 --> 00:12:03,797 - Con mio padre. - Che ci fate lì? 229 00:12:04,338 --> 00:12:05,547 Aure vi sta cercando. 230 00:12:06,797 --> 00:12:07,755 Sono una merda. 231 00:12:09,088 --> 00:12:10,963 Ho abbandonato mia sorella. 232 00:12:11,047 --> 00:12:13,130 Ho abbandonato mia sorella. 233 00:12:16,463 --> 00:12:18,047 Sei strafumato. 234 00:12:18,672 --> 00:12:21,547 Non mi giudicare, amore. 235 00:12:23,255 --> 00:12:25,338 Io ti amo tantissimo. 236 00:12:26,047 --> 00:12:29,797 - Ho detto tutto ad Ali. - Smettila di mentire. 237 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 Non gli ho detto nulla, ma accadrà. 238 00:12:32,213 --> 00:12:33,963 Certo che accadrà. 239 00:12:35,130 --> 00:12:35,963 Ehi! 240 00:12:38,088 --> 00:12:38,922 Merda. 241 00:12:49,880 --> 00:12:50,755 Un attimo. 242 00:12:52,088 --> 00:12:53,380 Basta stronzate! 243 00:12:53,463 --> 00:12:55,130 Che succede? 244 00:12:55,213 --> 00:12:57,255 È una trappola. 245 00:12:57,338 --> 00:13:00,422 Stavo andando alla spa, e queste due zoccole... 246 00:13:00,505 --> 00:13:01,463 No. 247 00:13:01,547 --> 00:13:02,755 Niente spa. 248 00:13:02,838 --> 00:13:04,297 - Niente spa. - Niente spa. 249 00:13:04,380 --> 00:13:06,505 - Altri duecento euro. - Cosa? 250 00:13:06,588 --> 00:13:07,963 Duecento ciascuna, subito. 251 00:13:08,047 --> 00:13:10,213 - Che dice? - Che devi pagare... 252 00:13:10,297 --> 00:13:12,797 No! Ho già pagato. 253 00:13:12,880 --> 00:13:14,297 Duecento ciascuna. 254 00:13:14,380 --> 00:13:17,880 Avanti. Ma è la spa più costosa d'Europa. 255 00:13:18,380 --> 00:13:20,630 Ok, è mio padre. 256 00:13:20,713 --> 00:13:21,755 Sì. 257 00:13:21,838 --> 00:13:23,255 - E... - Che gli dici? 258 00:13:23,338 --> 00:13:24,588 Dico che pagherò. 259 00:13:24,672 --> 00:13:26,422 - Ma sei pazzo? - È pericoloso. 260 00:13:26,505 --> 00:13:27,880 - Chiamo la polizia. - No. 261 00:13:28,588 --> 00:13:29,422 Ridammelo. 262 00:13:29,505 --> 00:13:30,880 Ridammelo. 263 00:13:33,630 --> 00:13:35,172 Papà? 264 00:13:35,255 --> 00:13:37,213 Svegliati. Stai bene? 265 00:13:38,255 --> 00:13:40,672 - Papà? - Piano, è fragile. 266 00:13:40,755 --> 00:13:43,130 Sbrigatevi. Siamo quasi in ritardo. 267 00:13:48,213 --> 00:13:49,047 È Joe. 268 00:13:49,380 --> 00:13:51,130 - Pronto? - Fratello. 269 00:13:51,213 --> 00:13:52,672 Mio padre è in coma. 270 00:13:52,755 --> 00:13:54,422 Dammi il telefono. 271 00:13:54,505 --> 00:13:57,088 - Lo hanno ucciso. - Merda, Joseph, dove siete? 272 00:13:57,172 --> 00:13:59,172 Aure! Aure. 273 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 Non respira. 274 00:14:01,463 --> 00:14:03,505 Non si muove. 275 00:14:03,588 --> 00:14:05,380 Papà è morto. 276 00:14:05,463 --> 00:14:07,005 Dove siete? Che stai dicendo? 277 00:14:07,088 --> 00:14:09,338 Siamo in un hotel. 278 00:14:09,422 --> 00:14:11,713 Ci sono dei cani... 279 00:14:11,797 --> 00:14:13,338 No! C'è un cane... 280 00:14:13,422 --> 00:14:14,463 Ma quale cane? 281 00:14:14,547 --> 00:14:16,797 No, siamo... 282 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 Non ti capisco! 283 00:14:18,213 --> 00:14:20,130 Il Bulldog! 284 00:14:20,213 --> 00:14:24,088 Il Bulldog Hotel di Amsterdam. 285 00:14:24,172 --> 00:14:25,505 - Ti prego, vieni. - Joseph. 286 00:14:25,588 --> 00:14:27,922 - L'hanno ucciso. - Non capisco. 287 00:14:28,005 --> 00:14:29,088 Aiutami. 288 00:14:29,172 --> 00:14:32,922 - L'hanno ucciso. No! Il telefono! - Questo lo prendo io. 289 00:14:33,005 --> 00:14:34,505 - No. - Pronto. 290 00:14:35,005 --> 00:14:36,797 - Pronto. - Che succede? 291 00:14:37,213 --> 00:14:40,755 Non capisco. Ha nominato Amsterdam, ha detto che papà era morto. 292 00:14:40,838 --> 00:14:43,047 Che cazzo sta dicendo? 293 00:14:43,130 --> 00:14:44,922 Che ci fa ad Amsterdam? 294 00:14:46,505 --> 00:14:47,672 Non lo so. 295 00:14:48,672 --> 00:14:50,422 Avrà esagerato. Chiama tuo papà. 296 00:14:51,380 --> 00:14:52,380 Cazzo. 297 00:14:55,463 --> 00:14:56,838 Papà? Stai bene? 298 00:14:56,922 --> 00:14:58,088 Non c'è nessun papà. 299 00:14:58,172 --> 00:14:59,338 Ora il telefono è mio. 300 00:14:59,755 --> 00:15:00,588 Pronto? 301 00:15:01,880 --> 00:15:02,838 Pronto? 302 00:15:04,130 --> 00:15:05,047 Cazzo. 303 00:15:05,255 --> 00:15:06,338 - Andiamo. - Dove? 304 00:15:06,422 --> 00:15:07,255 Ad Amsterdam. 305 00:15:07,338 --> 00:15:09,213 Forza, nonna. Sbrigati! 306 00:15:27,422 --> 00:15:28,588 Ahia. 307 00:15:28,672 --> 00:15:30,255 Stai bene, papà? 308 00:15:30,922 --> 00:15:31,922 Oh, cazzo. 309 00:15:32,588 --> 00:15:34,547 Quell'erba mi ha steso. 310 00:15:34,713 --> 00:15:35,630 Oh, merda. 311 00:15:35,922 --> 00:15:37,838 No, è stata la zoccola. 312 00:15:39,880 --> 00:15:40,755 Sono sconvolto. 313 00:15:40,838 --> 00:15:42,922 Mi dispiace che tu mi abbia visto così. 314 00:15:43,255 --> 00:15:45,255 Mi sono spaventato tantissimo. 315 00:15:45,672 --> 00:15:49,505 - Cosa ti è venuto in mente? - Non lo so. 316 00:15:50,505 --> 00:15:51,505 Sai... 317 00:15:52,297 --> 00:15:54,005 ...da quando tua madre è morta... 318 00:15:56,880 --> 00:15:57,797 ...a volte... 319 00:15:58,922 --> 00:16:00,130 ...mi sento solo. 320 00:16:01,047 --> 00:16:02,963 - Molto solo. - Lo capisco. 321 00:16:05,505 --> 00:16:07,463 Ahia... 322 00:16:08,130 --> 00:16:08,963 Sai... 323 00:16:10,255 --> 00:16:12,338 ...io amo tantissimo una ragazza. 324 00:16:13,672 --> 00:16:14,755 E che...? 325 00:16:15,547 --> 00:16:16,547 Perché me lo dici? 326 00:16:17,880 --> 00:16:19,838 Che c'entra, Joseph? 327 00:16:19,922 --> 00:16:24,130 Dico solo, che sono come te. È dura... 328 00:16:26,130 --> 00:16:29,755 Non aprire, magari è il magnaccia. 329 00:16:30,547 --> 00:16:32,880 - Controllo. Non muoverti. - Come mai? 330 00:16:33,797 --> 00:16:34,630 Controlla. 331 00:16:43,255 --> 00:16:44,630 È Aure. 332 00:16:44,713 --> 00:16:45,963 - Mia figlia. - Cazzo. 333 00:16:46,047 --> 00:16:47,297 Non sei morto, cazzo. 334 00:16:47,380 --> 00:16:49,255 Perché dovrei esserlo? 335 00:16:49,338 --> 00:16:51,547 Mi hanno solo picchiato. Guarda. 336 00:16:53,338 --> 00:16:55,630 Sei deficiente o cosa? 337 00:16:55,713 --> 00:16:56,797 Sei pazza? 338 00:16:56,880 --> 00:16:59,213 Ero preoccupatissima! Ho perso il volo. 339 00:16:59,297 --> 00:17:01,297 Ma dai, è... 340 00:17:01,380 --> 00:17:03,713 Cos'è, ora siete amici? 341 00:17:03,797 --> 00:17:06,797 Un giorno non vi parlate e quello dopo mi rovinate la vita. 342 00:17:06,880 --> 00:17:08,588 Piano, ho mal di testa. 343 00:17:08,672 --> 00:17:10,505 Idiota! Visto che non sei morto. 344 00:17:10,588 --> 00:17:13,130 Ma sei pazza? Da quando mi alzi le mani? 345 00:17:13,213 --> 00:17:15,880 Cos'è, è arrivato Enrico e hai dato di matto? 346 00:17:17,422 --> 00:17:19,088 Ti avevo detto di non dirlo. 347 00:17:20,463 --> 00:17:22,380 Ma sei stato tu a dirglielo. 348 00:17:22,463 --> 00:17:23,338 - Io? - Sì. 349 00:17:23,422 --> 00:17:24,547 Sei stato tu. 350 00:17:25,130 --> 00:17:26,547 Non ricordo niente. 351 00:17:26,630 --> 00:17:27,713 Capita. 352 00:17:28,797 --> 00:17:30,797 Ora tutti sanno 353 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 che io ed Enrico siamo soci nella marijuana. 354 00:17:35,172 --> 00:17:36,422 - Marijuana? - Sì. 355 00:17:36,505 --> 00:17:37,380 Fantastico. 356 00:17:38,172 --> 00:17:39,005 Bravo. 357 00:17:39,588 --> 00:17:40,713 Che stai facendo? 358 00:17:40,797 --> 00:17:42,547 Alla tua età, la marijuana? 359 00:17:42,630 --> 00:17:44,505 Ti fai le canne e fumi? 360 00:17:44,588 --> 00:17:47,338 - Nonna, per ora è solo... - Sono io. 361 00:17:49,422 --> 00:17:50,713 Sì, è il nostro negozio. 362 00:17:50,797 --> 00:17:52,297 Fuma perché è bello... 363 00:17:52,380 --> 00:17:54,005 Un pacco sospetto alla macelleria. 364 00:17:54,422 --> 00:17:55,255 Cosa? 365 00:17:56,047 --> 00:17:57,088 Come, esplodere? 366 00:17:59,255 --> 00:18:00,338 Sta scherzando? 367 00:18:01,463 --> 00:18:02,463 - Olivier? - Sì? 368 00:18:02,547 --> 00:18:04,588 Hai messo la mia valigia nel bagagliaio? 369 00:18:04,672 --> 00:18:07,547 L'ha presa Ali, non io. 370 00:18:08,047 --> 00:18:09,505 No. Ce l'avevi tu. 371 00:18:10,005 --> 00:18:11,130 L'ho lasciata a te. 372 00:18:11,755 --> 00:18:12,588 No. 373 00:18:12,672 --> 00:18:14,547 Io non ho toccato le scarpe. 374 00:18:14,630 --> 00:18:15,505 Merda. 375 00:18:24,297 --> 00:18:25,630 Ma dai. 376 00:18:32,838 --> 00:18:34,172 Ehi. 377 00:18:34,255 --> 00:18:36,963 - Come stai, amore? - Ehi, bene. E tu? 378 00:18:37,380 --> 00:18:38,922 Non mi hai risposto. 379 00:18:39,005 --> 00:18:42,963 Sì, lo so. Ero con mio papà. 380 00:18:43,588 --> 00:18:45,338 A dire il vero, sta bene. 381 00:18:45,422 --> 00:18:47,297 Va tutto bene. Scusami tanto. 382 00:18:47,922 --> 00:18:49,963 Quando arrivi con le scarpe? 383 00:18:50,630 --> 00:18:53,255 Spero di prendere un volo domani. 384 00:18:54,213 --> 00:18:58,422 Al momento ho un piccolo problema con la valigia. 385 00:18:59,088 --> 00:18:59,922 Quale problema? 386 00:19:01,088 --> 00:19:02,755 Al momento... 387 00:19:02,838 --> 00:19:04,297 ...me l'hanno persa. 388 00:19:04,797 --> 00:19:06,588 Quella con le scarpe? 389 00:19:06,672 --> 00:19:09,005 - Ma è terribile. - Sì, lo so. 390 00:19:09,588 --> 00:19:10,713 È una catastrofe. 391 00:19:11,838 --> 00:19:17,047 Ma pensavo che, se non dovessero trovarla, forse noi 392 00:19:17,505 --> 00:19:21,297 potremmo, non so, ricominciare da capo. 393 00:19:21,380 --> 00:19:23,297 Una cosa nuova, un nuovo inizio. 394 00:19:24,838 --> 00:19:26,547 Tu devi ritrovarla. 395 00:19:27,047 --> 00:19:28,672 Sì, lo so. 396 00:19:30,088 --> 00:19:34,505 Ma se non accadrà, vuoi sempre che venga, o...? 397 00:19:35,630 --> 00:19:37,880 Beh, senza le scarpe, non è la stessa cosa. 398 00:19:40,088 --> 00:19:41,505 Ok, veramente? 399 00:19:42,047 --> 00:19:45,713 Perciò, senza le scarpe, non te ne può fregare di meno? 400 00:19:46,380 --> 00:19:48,338 "Fregare di meno"? 401 00:19:48,422 --> 00:19:51,297 Se non ho le scarpe, non te ne fotte un cazzo. 402 00:19:51,963 --> 00:19:53,088 Mi spiace, ma... 403 00:19:54,963 --> 00:19:57,047 Sai che c'è? Fottiti, Tomoko. 404 00:20:00,005 --> 00:20:02,838 Non ci credo. 405 00:20:08,922 --> 00:20:10,630 Il giorno peggiore della mia vita! 406 00:20:26,380 --> 00:20:27,213 Tieni. 407 00:20:28,505 --> 00:20:29,380 Va tutto bene. 408 00:20:31,005 --> 00:20:32,005 Va tutto bene. 409 00:20:34,130 --> 00:20:36,297 Le scarpe sono davvero andate perse? 410 00:20:36,588 --> 00:20:39,255 Non perse, esplose! È finita. 411 00:20:40,130 --> 00:20:43,463 Sarei già a Tokyo se non fosse per le tue stronzate. 412 00:20:46,047 --> 00:20:47,422 È terribile, lo so. 413 00:20:48,547 --> 00:20:52,213 Davvero, ma non è morto nessuno, e sono solo scarpe. 414 00:20:52,713 --> 00:20:54,005 Ma sei idiota? 415 00:20:54,880 --> 00:20:58,047 Monitoro il mercato da 20 anni per il modello giusto, 416 00:20:58,130 --> 00:21:01,047 e in sue secondi, salta tutto in aria, e la mia vita è finita. 417 00:21:03,047 --> 00:21:04,880 Ricordi cosa diceva la mamma? 418 00:21:06,838 --> 00:21:07,755 Te lo ricordi? 419 00:21:09,838 --> 00:21:10,880 Diceva... 420 00:21:12,630 --> 00:21:13,963 "Se la vita... 421 00:21:14,755 --> 00:21:15,880 ...ti offre limoni... 422 00:21:17,172 --> 00:21:18,297 ...fai una limonata." 423 00:21:20,588 --> 00:21:21,713 Non me l'ha mai detto. 424 00:21:23,463 --> 00:21:24,713 Ti ho messa alla prova. 425 00:21:26,463 --> 00:21:27,630 Era plausibile. 426 00:21:28,630 --> 00:21:31,130 So che è terribile. 427 00:21:31,505 --> 00:21:35,255 Ma la vita potrebbe riservarti un destino migliore. 428 00:21:35,547 --> 00:21:36,755 - Certo. - Sì. 429 00:21:38,172 --> 00:21:39,755 Sempre dubbiosa sulla maria? 430 00:21:39,838 --> 00:21:42,213 Basta con questa storia. 431 00:21:42,672 --> 00:21:43,838 Con Enrico, per favore. 432 00:21:44,547 --> 00:21:47,505 - L'ho coinvolto io. - Davvero? 433 00:21:47,588 --> 00:21:50,547 È una marionetta, lo controllo io. 434 00:21:50,880 --> 00:21:51,797 Cazzo. 435 00:21:52,588 --> 00:21:55,880 Dai, unisciti a noi. 436 00:21:56,505 --> 00:21:59,713 Guardami, sono un genio degli affari. 437 00:21:59,880 --> 00:22:02,755 So come fare. E tu sei un genio con i numeri. 438 00:22:02,838 --> 00:22:04,838 Immagina se unissimo le forze. 439 00:22:04,922 --> 00:22:07,713 Recupereresti il capitale in un anno. 440 00:22:07,797 --> 00:22:10,130 Che stai dicendo? Avevo 40.000 euro in valigia. 441 00:22:10,213 --> 00:22:12,463 Non sono nulla. Li faresti in un mese. 442 00:22:12,547 --> 00:22:16,338 Spari un sacco di numeri, ma hai pensato ai costi? 443 00:22:16,630 --> 00:22:17,463 Cosa? 444 00:22:17,547 --> 00:22:21,880 Hai considerato inventario, locali, stipendi, tasse, e bollette? 445 00:22:21,963 --> 00:22:24,338 Ovviamente non ho idea di cosa siano. 446 00:22:24,422 --> 00:22:26,797 Per questo ho bisogno di te. 447 00:22:26,880 --> 00:22:30,130 Una quota del negozio è tua. Qualunque cosa faremo, 448 00:22:30,213 --> 00:22:31,713 ne farai comunque parte, 449 00:22:32,130 --> 00:22:34,380 solo, aiutaci a realizzarlo. 450 00:22:34,963 --> 00:22:37,005 Ok? Facci diventare ricchi. 451 00:22:38,213 --> 00:22:39,547 No, devo andare. 452 00:22:39,755 --> 00:22:42,672 Va tutto bene. Hai il telefono spento, Virgil non sa dove sei. 453 00:22:42,755 --> 00:22:44,797 Nonna, come sta papà? 454 00:22:44,880 --> 00:22:45,797 Sta riposando. 455 00:22:46,255 --> 00:22:48,172 - Partiamo fra quattro ore. - Ok. 456 00:22:48,255 --> 00:22:51,130 Vado a sballarmi per non pensare alla mia vita. 457 00:22:51,213 --> 00:22:55,463 Io vado a vedere la casa dove si erano nascosti quei bambini durante la guerra. 458 00:22:56,172 --> 00:22:57,380 Anna e Frank. 459 00:22:57,672 --> 00:22:59,297 Anna Frank è una sola persona. 460 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 - Sicuro? - Sicurissimo. 461 00:23:02,213 --> 00:23:05,880 Beh, io mi faccio una sveltina. Tanto ho solo 50 euro. 462 00:23:05,963 --> 00:23:09,130 Non farete un bel niente. Informiamoci sulla marijuana. 463 00:23:09,213 --> 00:23:11,547 Già fatto. Insieme a papà. 464 00:23:11,880 --> 00:23:12,713 E? 465 00:23:13,838 --> 00:23:16,838 Abbiamo provato alcune cosine. 466 00:23:16,922 --> 00:23:18,463 Non avete concluso un cazzo. 467 00:23:19,213 --> 00:23:20,547 - Ok. - Va bene. 468 00:23:21,088 --> 00:23:23,630 Un mio vecchio amico potrebbe aiutarci. 469 00:23:23,713 --> 00:23:24,672 Davvero? 470 00:23:25,255 --> 00:23:27,005 - Dove? - Al mercato dei fiori. 471 00:23:27,922 --> 00:23:29,338 Come si chiama? 472 00:23:29,422 --> 00:23:30,463 Yohan. 473 00:23:30,547 --> 00:23:32,505 - Ok. - Ora fa il fiorista. 474 00:23:33,463 --> 00:23:34,922 Che aspetto ha? 475 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 Non lo vedo da 30 anni. 476 00:23:37,380 --> 00:23:39,547 L'ultima volta, era nudo. 477 00:23:40,672 --> 00:23:44,338 Ok. Ecco cosa facciamo. Io e Olive andiamo di qua, 478 00:23:44,422 --> 00:23:46,505 e voi di là, 479 00:23:46,588 --> 00:23:48,672 il primo che lo trova, chiama. 480 00:23:51,797 --> 00:23:52,713 Yohan? 481 00:23:54,297 --> 00:23:56,047 No? Scusi. 482 00:23:56,422 --> 00:23:59,088 Conosce Yohan... Cannabis. 483 00:23:59,172 --> 00:24:00,338 Cannabis? 484 00:24:00,963 --> 00:24:01,963 No. 485 00:24:02,047 --> 00:24:04,130 - No? - Non lo troveremo mai. 486 00:24:06,297 --> 00:24:07,797 - Cazzo. - Cosa? 487 00:24:08,088 --> 00:24:10,755 Clémentine mi manda SMS strani. Vuole che la scopi. 488 00:24:11,047 --> 00:24:13,588 Sì? Grande. 489 00:24:14,130 --> 00:24:15,797 Non mi farei mai una così. 490 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 Mi ha fatto schifo con quel piede l'ultima volta, terribile. 491 00:24:19,338 --> 00:24:21,463 Non era male il piede al parmigiano. 492 00:24:22,047 --> 00:24:25,338 - Ha un non so che. - Certo, è pazza. 493 00:24:25,755 --> 00:24:28,505 Di che parli? Ero innamorata. 494 00:24:28,588 --> 00:24:30,380 E lei mi ha usata. 495 00:24:31,505 --> 00:24:32,338 Lulu? 496 00:24:34,297 --> 00:24:35,130 Yohan? 497 00:24:38,172 --> 00:24:39,505 Come stai? 498 00:24:42,213 --> 00:24:44,005 Lei è Aure, la mia nipotina. 499 00:24:44,213 --> 00:24:46,172 Sua nipote. Piacere. 500 00:24:46,255 --> 00:24:48,172 Che ci fate ad Amsterdam? 501 00:24:48,255 --> 00:24:52,172 Digli che lo cercavamo per delle domande sulla cannabis. 502 00:24:52,255 --> 00:24:54,630 - Sì, volevamo chiederle... - Cannabis? 503 00:24:54,922 --> 00:24:55,755 Sì. 504 00:24:55,838 --> 00:24:58,213 Ho smesso. Non lavoro più, Lulu. 505 00:25:00,672 --> 00:25:02,505 Scherzo. Venite, seguitemi. 506 00:25:03,713 --> 00:25:07,172 Ok, vieni con me, mia bellissima Lulu. 507 00:25:08,172 --> 00:25:11,255 Tu e quel vecchio hippie, ma veramente? 508 00:25:11,922 --> 00:25:14,963 All'epoca non era malaccio. Anche se... 509 00:25:15,713 --> 00:25:17,588 È invecchialo male. E anch'io. 510 00:25:18,088 --> 00:25:19,172 No. 511 00:25:19,755 --> 00:25:21,505 Quando vorresti aprire? 512 00:25:22,088 --> 00:25:24,463 Fra tre mesi, forse quattro. 513 00:25:25,172 --> 00:25:26,630 La coltivi già? 514 00:25:27,005 --> 00:25:29,755 No. Non vogliamo coltivarla. Solo venderla. 515 00:25:30,797 --> 00:25:33,047 Mi spiace, ma siete arrivate tardi. 516 00:25:33,672 --> 00:25:37,463 Ci vogliono dai 12 ai 18 mesi per ottenerla da un fornitore. 517 00:25:37,880 --> 00:25:41,547 L'unico modo per averla è coltivandola personalmente, 518 00:25:41,630 --> 00:25:42,797 altrimenti siete fottute. 519 00:25:43,130 --> 00:25:44,088 Che ha detto? 520 00:25:44,380 --> 00:25:47,797 Ha detto che se non la coltiviamo noi, siamo fottute. 521 00:25:47,880 --> 00:25:49,255 Allora coltiviamola. 522 00:25:49,797 --> 00:25:52,088 Ok, vogliamo coltivarla. È possibile? 523 00:25:53,088 --> 00:25:58,213 Se avete solo tre mesi, vi consiglio il mio stock segreto di talee. 524 00:25:58,630 --> 00:26:03,255 Cento euro l'una, ma la crescita è rapida e di ottima qualità. 525 00:26:03,338 --> 00:26:07,297 L'unico problema delle talee è che sono illegali in Francia. 526 00:26:08,880 --> 00:26:12,297 Niente, vuole venderci delle talee. Sono illegali, non possiamo portarle... 527 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 Chi se ne frega? Quanto guadagneremo? 528 00:26:16,380 --> 00:26:19,547 Quanto valgono? Quanti soldi? 529 00:26:21,255 --> 00:26:23,672 Corrispondono a merce del valore di due milioni. 530 00:26:24,630 --> 00:26:26,005 Due milioni? 531 00:26:28,380 --> 00:26:29,672 - Due milioni... - Di euro? 532 00:26:32,672 --> 00:26:33,505 Cazzo. 533 00:26:34,755 --> 00:26:37,838 Manteniamo la calma. Servono comunque 10.000 euro. 534 00:26:37,922 --> 00:26:38,880 Li ho io. 535 00:26:40,005 --> 00:26:41,255 E abbiamo un furgone. 536 00:26:41,505 --> 00:26:42,838 Perché tornare a mani vuote? 537 00:26:42,922 --> 00:26:45,130 - Yohan, ok. La prendiamo. - Ok. 538 00:26:57,838 --> 00:26:59,922 Ferma con la gamba, rilassati. 539 00:27:00,797 --> 00:27:02,088 - Sì. - Perché sei stressata? 540 00:27:02,838 --> 00:27:03,797 Per le prostitute? 541 00:27:04,630 --> 00:27:07,172 - Oh, dai. - Non pensarci più. 542 00:27:08,088 --> 00:27:08,922 Scusa. 543 00:27:12,463 --> 00:27:16,797 Merda. È un peccato non aver trovato l'amico della nonna. 544 00:27:16,880 --> 00:27:19,588 Non l'abbiamo trovato, basta. Fine della storia. 545 00:27:19,672 --> 00:27:21,047 Non nominarlo più. 546 00:27:21,130 --> 00:27:22,922 Datti una calmata. 547 00:27:23,005 --> 00:27:24,463 Non parlarmi così. 548 00:27:24,547 --> 00:27:26,880 Volevo solo chiacchierare. Me ne fotto di te. 549 00:27:26,963 --> 00:27:28,130 Se te ne fotti... 550 00:27:28,213 --> 00:27:30,380 - Non parlarmi. - Non gridate. 551 00:27:32,755 --> 00:27:34,255 Sta per esplodermi la testa. 552 00:27:38,922 --> 00:27:41,713 - Spegni la musica? - Faccio come mi pare. 553 00:27:44,172 --> 00:27:45,380 Che vuole? 554 00:27:46,505 --> 00:27:48,588 - Perché ci fa segno? - Esci. 555 00:27:55,630 --> 00:27:56,672 Perché ci fermiamo? 556 00:27:56,755 --> 00:27:58,005 Stai con Aïda? 557 00:27:58,088 --> 00:28:00,213 - Cosa? - Non prendermi in giro. 558 00:28:00,588 --> 00:28:03,005 Mi ha scritto che vi vedete da un anno. 559 00:28:03,088 --> 00:28:04,588 - Calmati! - Stai scherzando? 560 00:28:04,672 --> 00:28:06,005 Calmati, amico. 561 00:28:06,088 --> 00:28:07,922 Fottiti! Tu lo sapevi! 562 00:28:08,005 --> 00:28:09,505 Cazzo! Calmatevi! 563 00:28:10,755 --> 00:28:12,130 - Calmatevi. - Sei pazzo. 564 00:28:12,213 --> 00:28:15,755 Ci pensiamo dopo. Questo non è il luogo adatto. 565 00:28:15,838 --> 00:28:17,338 Mi credete un idiota. 566 00:28:17,880 --> 00:28:19,630 "Ali è gentile. 567 00:28:19,713 --> 00:28:21,380 Ci porta ovunque." 568 00:28:21,463 --> 00:28:22,630 Al diavolo tutti! 569 00:28:22,713 --> 00:28:23,797 Soprattutto tu. 570 00:28:26,588 --> 00:28:27,630 Cazzo! 571 00:28:27,713 --> 00:28:28,922 Che succede? 572 00:28:29,922 --> 00:28:32,922 Niente, agente, un litigio tra parenti. 573 00:28:33,005 --> 00:28:34,963 Risolto. Nessun problema. 574 00:28:36,088 --> 00:28:37,838 Questi non mi sembrano parenti. 575 00:28:39,005 --> 00:28:40,672 - Un momento. - Da dove venite? 576 00:28:41,255 --> 00:28:42,838 Da Amsterdam. Allora? 577 00:28:42,963 --> 00:28:44,297 Calmo, papà. 578 00:28:44,380 --> 00:28:46,005 Perché? Cosa? 579 00:28:46,088 --> 00:28:47,755 Non hanno niente di meglio da fare. 580 00:28:47,838 --> 00:28:49,880 Direi che si è divertito, signore. 581 00:28:49,963 --> 00:28:51,172 E allora? 582 00:28:51,255 --> 00:28:53,380 - È un paese libero. - Calma. 583 00:28:53,505 --> 00:28:55,713 - Gérard, tesoro. - Che c'è? 584 00:28:55,797 --> 00:28:57,672 Calmati. Va tutto bene. 585 00:28:58,130 --> 00:28:59,047 Scusatelo. 586 00:28:59,380 --> 00:29:00,547 È molto stressato. 587 00:29:00,630 --> 00:29:02,505 La nostra macelleria sta fallendo. 588 00:29:03,088 --> 00:29:05,963 Siamo devastati. 589 00:29:06,047 --> 00:29:08,047 Io sto impazzendo. 590 00:29:08,130 --> 00:29:09,255 Va bene, signora. 591 00:29:09,338 --> 00:29:11,630 Ora faremo un controllo di routine. 592 00:29:11,713 --> 00:29:12,713 Potete aprire? 593 00:29:12,797 --> 00:29:14,422 Certamente. 594 00:29:17,838 --> 00:29:19,380 Non nascondiamo nulla. 595 00:29:19,838 --> 00:29:20,880 Cazzo, nonna. 596 00:29:24,255 --> 00:29:25,380 Che cazzo di roba è? 597 00:30:26,630 --> 00:30:28,630 Sottotitoli: Massimiliana Rossi 38887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.