Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,884 --> 00:00:02,960
VLADIMIR EPIFANTSEV
2
00:00:04,021 --> 00:00:06,348
ANASTASIYA VEDENSKAYA
3
00:00:07,083 --> 00:00:08,980
SERGEY VEKSLER
4
00:00:10,367 --> 00:00:12,490
MIKHAIL GOREVOY
5
00:00:26,445 --> 00:00:31,293
FLINT
REDEMPTION
6
00:00:35,980 --> 00:00:37,079
Keep calm!
7
00:00:37,093 --> 00:00:38,007
Clear?
8
00:00:42,174 --> 00:00:43,888
Help me! This is...
9
00:00:56,506 --> 00:00:58,784
We need a distinct strategy.
10
00:00:59,230 --> 00:01:00,865
They know who we are,
11
00:01:00,900 --> 00:01:03,094
and made a move -
this is the demonstration of power.
12
00:01:03,319 --> 00:01:06,130
On local level they covered everything.
13
00:01:06,165 --> 00:01:09,727
For upper levels more time required.
Now she's at their side.
14
00:01:10,506 --> 00:01:12,346
Now I can see they control this town.
15
00:01:12,745 --> 00:01:16,557
It's convenient for them.
No one can leave it without permission.
16
00:01:16,749 --> 00:01:17,787
It's a closed town.
17
00:01:18,657 --> 00:01:20,987
What kind of the goods
they are dealing with?
18
00:01:21,541 --> 00:01:22,703
Maybe it's people?
19
00:01:23,577 --> 00:01:25,030
People disappear, that's true.
20
00:01:25,176 --> 00:01:27,723
We are in total control in this town.
Like in prison.
21
00:01:28,072 --> 00:01:31,252
And our hands are tied.
They have your Nastya and my guys.
22
00:01:31,866 --> 00:01:33,388
They hold all the aces.
23
00:01:33,490 --> 00:01:37,117
I don't want to play with them.
You need to hide. They're trying to kill you.
24
00:01:37,173 --> 00:01:38,212
Of course.
25
00:01:39,230 --> 00:01:41,554
But I can't leave.
We need to continue the investigation.
26
00:01:42,420 --> 00:01:43,601
We need witnesses.
27
00:01:44,790 --> 00:01:47,396
Those who are involved in this madness.
28
00:02:54,131 --> 00:02:55,157
Come here!
29
00:02:55,285 --> 00:02:56,313
I need your help!
30
00:02:56,637 --> 00:02:58,148
Can you hold the wound?
31
00:02:58,863 --> 00:03:00,254
Can you call the ambulance?
32
00:03:26,013 --> 00:03:27,938
Where did he go?
33
00:03:39,432 --> 00:03:40,735
Follow him!
34
00:05:24,986 --> 00:05:26,645
Put your gun on the ground!
35
00:05:27,819 --> 00:05:29,273
I don't have a gun.
36
00:05:30,705 --> 00:05:32,460
Put your hands behind your head!
37
00:05:32,651 --> 00:05:34,044
Okay.
38
00:05:34,242 --> 00:05:36,493
Don't move!
39
00:05:37,305 --> 00:05:37,998
Okay.
40
00:05:38,781 --> 00:05:40,147
I said, don't move!
41
00:05:43,083 --> 00:05:44,157
Stop!
42
00:05:51,383 --> 00:05:52,877
He went through the door!
43
00:05:53,134 --> 00:05:54,962
Follow him! I go around!
44
00:06:01,868 --> 00:06:02,940
Shit!
45
00:06:11,269 --> 00:06:15,080
This is the last transportation.
I said we'd manage with it before dusk.
46
00:06:15,826 --> 00:06:18,602
We had less than a day.
Very good!
47
00:06:18,637 --> 00:06:20,807
- What about raw produce?
- It's here.
48
00:06:20,996 --> 00:06:24,729
We need to unload our equipment,
start the generators and we can work.
49
00:06:24,759 --> 00:06:27,307
About time.
We can't spend time on rest.
50
00:06:27,710 --> 00:06:30,300
What about colonel Voronov?
Have you solved it?
51
00:06:30,548 --> 00:06:33,566
Partially. He is in come.
Not much chance to survive.
52
00:06:34,329 --> 00:06:36,452
I don't like that it's done partially.
We need to close that issue.
53
00:06:36,644 --> 00:06:38,823
We will. He's in the municipal hospital.
54
00:06:39,413 --> 00:06:41,645
I'll send people there
once we start everything here.
55
00:06:43,489 --> 00:06:46,976
- How is Shamanov?
- I don't care much about Shamanov.
56
00:06:47,965 --> 00:06:51,560
He is alone now, he is a wanted person,
he doesn't have information.
57
00:06:52,349 --> 00:06:55,367
Let them steam - burn faster.
58
00:06:55,953 --> 00:06:58,533
He plays it by ear.
And everything changes here.
59
00:07:00,870 --> 00:07:03,517
This is not war. This is business.
60
00:07:04,227 --> 00:07:05,865
You gotta think here.
61
00:07:06,862 --> 00:07:11,278
Shamanov will be the part of our plan.
Doesn't matter if he doesn't want it.
62
00:07:11,737 --> 00:07:15,689
We've got his lady,
so he will do whatever we say.
63
00:07:16,411 --> 00:07:21,524
By the way, he will be responsible
for Voronov's death and will go to prison.
64
00:07:23,219 --> 00:07:26,576
And in prison
he will heroically hang himself.
65
00:07:26,863 --> 00:07:30,086
Out of repentance.
Someone will help him of course.
66
00:07:30,309 --> 00:07:32,523
Donor, we've got the girl.
We reached the land.
67
00:07:33,171 --> 00:07:36,087
I will send a cutter after we unload here.
68
00:07:36,238 --> 00:07:38,538
- Is lady okay?
- She is sleeping.
69
00:07:46,883 --> 00:07:47,797
Hi.
70
00:08:06,134 --> 00:08:07,849
Open the door.
71
00:08:10,723 --> 00:08:11,443
Hello.
72
00:08:11,966 --> 00:08:13,207
Hello.
73
00:08:13,638 --> 00:08:15,038
Room service.
74
00:08:16,796 --> 00:08:18,975
We don't need room service here.
75
00:08:41,841 --> 00:08:42,591
Hi.
76
00:08:44,171 --> 00:08:46,707
Are you deaf or what?
We don't need room service.
77
00:08:49,572 --> 00:08:50,808
Don't you understand?
78
00:08:51,487 --> 00:08:53,430
Get out of here!
79
00:08:55,342 --> 00:08:58,716
I can't. We have an importunate service
in our hotel.
80
00:08:58,860 --> 00:09:01,129
What service?
81
00:09:37,776 --> 00:09:39,005
Everyone, come here!
82
00:09:52,373 --> 00:09:53,758
How's Voronov?
83
00:09:55,246 --> 00:09:56,652
Okay, listen to me.
84
00:09:57,200 --> 00:10:00,668
I was in the hotel, I took my material,
but the most important is not here.
85
00:10:00,805 --> 00:10:03,373
Task number one is to find out
where the backup database is.
86
00:10:03,492 --> 00:10:04,806
Can I come now?
87
00:11:29,818 --> 00:11:32,004
Did she come to senses?
88
00:11:36,365 --> 00:11:38,463
Hi. How are you doing?
89
00:11:54,102 --> 00:11:55,730
Quite! Don't move.
90
00:11:59,595 --> 00:12:01,758
Who are you and what do you need from me?
91
00:12:02,176 --> 00:12:03,661
Do you have a headache?
92
00:12:05,365 --> 00:12:07,458
You all will be dead, when they find me.
93
00:12:13,410 --> 00:12:17,180
No one is gonna find you.
You just don't exist.
94
00:12:17,364 --> 00:12:19,912
Now you're having another life.
95
00:12:21,647 --> 00:12:25,820
I don't know who you are
and what I am doing here.
96
00:12:28,320 --> 00:12:30,051
But I can see one thing clearly now.
97
00:12:30,197 --> 00:12:31,767
And what is that?
98
00:12:34,674 --> 00:12:36,167
You are so...
99
00:12:40,908 --> 00:12:41,838
...dead.
100
00:12:47,681 --> 00:12:50,853
You are right, I'm not where you are now.
101
00:12:52,183 --> 00:12:53,497
And where are we?
102
00:12:53,905 --> 00:12:58,059
In the ground or in fire.
Depends on how lucky you will be.
103
00:13:15,168 --> 00:13:16,603
Dead...
104
00:13:21,250 --> 00:13:25,141
No shadowing so far.
But it's better to play safe.
105
00:13:25,360 --> 00:13:26,790
- Hi.
- Hi.
106
00:13:28,476 --> 00:13:29,679
Did you get here well?
107
00:13:30,720 --> 00:13:31,667
Yes.
108
00:13:31,957 --> 00:13:33,219
Fine.
109
00:13:39,473 --> 00:13:41,057
Sveta, go wait there.
110
00:13:46,272 --> 00:13:47,303
Sit down.
111
00:13:50,598 --> 00:13:52,429
They kidnap people.
112
00:13:52,718 --> 00:13:55,790
That explains why you couldn't find
neither guns nor drugs in the camp.
113
00:13:56,417 --> 00:14:00,031
It's very convenient.
No evidence - only testimonial evidence.
114
00:14:00,463 --> 00:14:03,099
And that happens
only when someone happens to get away.
115
00:14:03,129 --> 00:14:04,306
Where they keep them?
116
00:14:04,531 --> 00:14:07,478
Listen to me!
Grushnitskiy is working on this.
117
00:14:07,736 --> 00:14:09,660
Voronov is wounded
and he's in the hospital.
118
00:14:09,746 --> 00:14:13,118
I was suspended
for being in connection with him.
119
00:14:13,148 --> 00:14:14,874
You are a wanted person!
120
00:14:15,249 --> 00:14:17,827
And you are charged with
an attempted murder.
121
00:14:17,857 --> 00:14:21,044
- There were witnesses.
- No one is gonna sort it out.
122
00:14:21,202 --> 00:14:22,756
And the witnesses will disappear too.
123
00:14:22,902 --> 00:14:25,004
Everything will be over
just when you show up.
124
00:14:25,146 --> 00:14:26,974
You will be just killed during the arrest.
125
00:14:27,615 --> 00:14:29,963
Anyway, we can't stop them now.
126
00:14:30,593 --> 00:14:32,300
We need to wait.
127
00:14:33,222 --> 00:14:35,729
I will help you to leave the town.
128
00:14:37,580 --> 00:14:39,359
I'm not gonna leave the town.
129
00:14:41,423 --> 00:14:43,201
We don't have other options.
130
00:14:43,448 --> 00:14:46,493
According to the rules
we need to help the captives to get out,
131
00:14:46,523 --> 00:14:48,850
to take depositions,
132
00:14:49,125 --> 00:14:51,154
then find the organizers.
133
00:14:52,806 --> 00:14:55,381
And find proofs of their complicity.
134
00:14:55,851 --> 00:14:59,304
But the most important
is to find the location of their base.
135
00:14:59,486 --> 00:15:01,100
The question is: how to do it?
136
00:15:02,060 --> 00:15:03,652
They are hunting us.
137
00:15:03,893 --> 00:15:07,211
Do you offer to kidnap Grushnitskiy
and to put a soldering iron into him?
138
00:15:09,915 --> 00:15:11,655
That would take too much time.
139
00:15:13,345 --> 00:15:14,722
Are you serious?
140
00:15:15,818 --> 00:15:16,814
Andrei!
141
00:15:17,547 --> 00:15:19,636
He's a local oligarch!
142
00:15:19,856 --> 00:15:23,179
He's got 15 security officers.
143
00:15:25,382 --> 00:15:28,369
Also the local criminals are on a leash.
144
00:15:30,471 --> 00:15:32,651
Where is the one I brought last night?
145
00:15:33,073 --> 00:15:34,580
- Zozulya?
- Yes.
146
00:15:35,187 --> 00:15:38,185
I sent him
to the detention center last night.
147
00:15:38,489 --> 00:15:40,942
And an hour ago they let him go.
148
00:15:41,185 --> 00:15:43,027
Everything's according to the plan.
149
00:15:45,579 --> 00:15:46,818
What plan?
150
00:15:46,887 --> 00:15:49,867
It's when the colonel
couldn't assure a special investigation.
151
00:15:49,908 --> 00:15:53,725
It's when you were almost killed today,
and I was suspended.
152
00:16:05,491 --> 00:16:06,864
So you knew they were gonna let him go?
153
00:16:07,543 --> 00:16:11,105
Don't make a demon out of me.
We are dealing with very dangerous people.
154
00:16:11,135 --> 00:16:12,722
They have armies, police, bandits.
155
00:16:12,868 --> 00:16:13,940
A lot of money!
156
00:16:13,970 --> 00:16:19,049
You can't even imagine who those people are
who want to buy their goods.
157
00:16:28,556 --> 00:16:29,788
Did you know or did you not?
158
00:16:32,127 --> 00:16:33,378
I did.
159
00:16:37,825 --> 00:16:39,896
Do you want me to kill you now?
160
00:16:40,070 --> 00:16:41,494
What is going on?
161
00:16:41,639 --> 00:16:42,780
Don't do it!
162
00:16:42,957 --> 00:16:44,070
Sveta, calm down!
163
00:16:44,567 --> 00:16:45,909
Please!
164
00:16:50,931 --> 00:16:53,080
Calm down!
165
00:16:55,250 --> 00:16:56,786
We are just talking.
166
00:16:59,175 --> 00:17:02,448
I wanted to talk the colonel out of it,
but he organized everything quickly.
167
00:17:02,590 --> 00:17:03,786
I didn't know how to tell him.
168
00:17:03,931 --> 00:17:06,503
You are all crazy!
You don't want to listen to people!
169
00:17:06,658 --> 00:17:09,486
You have no idea where you are.
170
00:17:18,779 --> 00:17:22,704
Look how they work.
They just kidnap and kill people.
171
00:17:24,402 --> 00:17:29,181
It's like a bank robbery.
But only the town is instead of a bank.
172
00:17:30,541 --> 00:17:34,598
And they won't give up
before they suck it all out.
173
00:17:35,942 --> 00:17:37,988
And there are only two of us.
174
00:17:39,558 --> 00:17:41,928
Leave everything as it is.
175
00:17:42,596 --> 00:17:43,862
Leave it.
176
00:17:44,179 --> 00:17:45,614
It's hell here.
177
00:17:46,911 --> 00:17:48,161
Trust me.
178
00:17:50,432 --> 00:17:52,196
That means my home is hell too.
179
00:17:53,151 --> 00:17:54,290
- What?
- Nothing.
180
00:17:54,320 --> 00:17:56,004
Do you know where I can find Zozulya?
181
00:17:56,150 --> 00:17:59,227
No, I don't.
But I know who helped him to get out.
182
00:17:59,561 --> 00:18:00,298
Sveta!
183
00:18:07,405 --> 00:18:10,644
Savvin - the head of the seaside police.
184
00:18:13,013 --> 00:18:16,232
- Is it him?
- Yes, he works for Grushnitskiy now.
185
00:18:30,366 --> 00:18:33,900
Call Zozulya,
tell him you want to meet him.
186
00:18:33,930 --> 00:18:36,883
Let him call the place,
and you will get me there.
187
00:18:37,935 --> 00:18:39,760
Who are you?
188
00:18:40,416 --> 00:18:42,991
Whom do you work for, stupid?
189
00:18:44,062 --> 00:18:46,853
Do you realize what it's gonna be for you?
190
00:18:51,728 --> 00:18:54,539
I poked your hand.
Now I'm gonna poke your eye.
191
00:18:54,561 --> 00:18:57,207
- Come on, call him.
- Okay, okay.
192
00:19:10,746 --> 00:19:12,575
- Yes.
- Hi Taras.
193
00:19:13,763 --> 00:19:16,339
You must be happy now.
I took your soldier.
194
00:19:17,105 --> 00:19:19,812
He's laying on the ground now.
195
00:19:20,088 --> 00:19:22,073
No kidding?
Where and how did you do it?
196
00:19:22,529 --> 00:19:24,555
You'll see. I'm taking him to you.
197
00:19:24,989 --> 00:19:27,349
Wait, wait!
Are you sure it's him?
198
00:19:28,013 --> 00:19:31,348
Totally sure. You'll see.
Where are you now?
199
00:19:31,689 --> 00:19:33,186
I'm waiting for the cutter
to go to the base.
200
00:19:33,228 --> 00:19:34,656
So do you want him?
201
00:19:34,969 --> 00:19:36,769
Of course, I'm waiting for you.
Is he conscious?
202
00:19:37,513 --> 00:19:40,379
No, he's not.
He's tied in the trunk.
203
00:19:41,239 --> 00:19:43,959
Perfect!
Waiting for you!
204
00:19:47,219 --> 00:19:50,169
Let's go. Start it.
205
00:20:14,659 --> 00:20:16,223
So you saw my death, didn't you?
206
00:20:17,156 --> 00:20:19,859
What else can you tell me?
Maybe something about him?
207
00:20:20,125 --> 00:20:23,018
What do you do?
Who is he in life?
208
00:20:27,110 --> 00:20:28,800
He's an ordinary man.
209
00:20:29,446 --> 00:20:30,784
As everyone.
210
00:20:33,502 --> 00:20:35,558
We walk,
211
00:20:36,842 --> 00:20:38,108
we stroll,
212
00:20:39,018 --> 00:20:40,218
we eat,
213
00:20:42,302 --> 00:20:43,236
we sleep.
214
00:20:43,722 --> 00:20:45,256
You make love?
215
00:20:46,162 --> 00:20:49,456
Yes.
We love each other.
216
00:20:50,873 --> 00:20:52,901
Yes, I got you.
217
00:20:53,971 --> 00:20:58,397
You met in cafe Karelia.
You worked as a waitress.
218
00:20:58,755 --> 00:21:02,110
He asked you to go with him.
You agreed.
219
00:21:02,586 --> 00:21:04,746
Why not? He's a nice guy.
220
00:21:05,375 --> 00:21:08,266
No talk about special forces.
221
00:21:09,086 --> 00:21:10,505
Andrei is a kind guy.
222
00:21:11,150 --> 00:21:13,977
He loves fishing.
He dreams about a son.
223
00:21:14,204 --> 00:21:15,695
That's true.
224
00:21:17,014 --> 00:21:19,091
You know everything.
225
00:21:20,511 --> 00:21:22,059
You are clever.
226
00:21:32,805 --> 00:21:35,337
Flint. I got it.
227
00:21:36,645 --> 00:21:38,705
The ancient warrior's charm.
228
00:21:52,271 --> 00:21:56,365
Soldiers wore such charms
during the Chechnya war.
229
00:21:57,536 --> 00:21:59,352
I removed them from dead bodies.
230
00:22:00,412 --> 00:22:03,151
Now find your Shaman's present here.
231
00:22:12,398 --> 00:22:15,800
Colonel Voronov.
How many times did they meet?
232
00:22:16,272 --> 00:22:18,155
What were they talking about?
233
00:22:18,327 --> 00:22:20,797
Did Shamanov meet someone else?
234
00:22:22,002 --> 00:22:25,024
Excuse me, can I have a glass of water?
235
00:22:25,797 --> 00:22:27,271
I'm very thirsty.
236
00:22:28,278 --> 00:22:29,520
Yes, you can.
237
00:22:30,344 --> 00:22:31,469
Martini?
238
00:22:31,737 --> 00:22:33,460
No, just water.
239
00:22:34,718 --> 00:22:36,452
Tap water is okay.
240
00:23:38,692 --> 00:23:41,116
Well done. Nice try.
241
00:23:41,549 --> 00:23:44,149
You've learned something from your friend.
242
00:23:44,211 --> 00:23:45,391
Convoy!
243
00:23:46,624 --> 00:23:48,702
You have to pay for everything.
244
00:23:53,411 --> 00:23:56,073
From now on your food and drinks
will be from the close-stool.
245
00:23:56,103 --> 00:23:57,387
Fourth cell.
246
00:24:17,332 --> 00:24:19,116
This is their base.
247
00:24:19,918 --> 00:24:22,039
No superiors. Infantry only.
248
00:24:22,412 --> 00:24:27,101
You can't even talk to them. Once you
enter the building, you will be dead.
249
00:24:27,253 --> 00:24:28,882
People have instructions here.
250
00:24:29,032 --> 00:24:30,239
Turn here.
251
00:24:30,371 --> 00:24:32,390
Do you realize where you are into?
252
00:24:32,985 --> 00:24:34,495
Stop there.
253
00:24:37,459 --> 00:24:38,808
Come on, come on!
254
00:24:39,580 --> 00:24:41,488
Stop here. I'll do the rest.
255
00:24:41,787 --> 00:24:42,949
Can I go home?
256
00:24:43,287 --> 00:24:44,561
Yes, you can.
257
00:24:48,748 --> 00:24:49,898
Get out!
258
00:24:54,336 --> 00:24:56,674
- Come on!
- You will be killed, don't you understand?
259
00:24:57,667 --> 00:24:59,017
You are a funny man.
260
00:24:59,655 --> 00:25:02,096
- Don't move, okay?
- Very funny man.
261
00:25:57,454 --> 00:26:00,689
Have you seen Zozulya?
The one, who was brought here today.
262
00:26:00,834 --> 00:26:02,091
He was at the doctor.
263
00:26:02,292 --> 00:26:03,246
Thank you.
264
00:26:23,313 --> 00:26:24,372
- Hi.
- Hi.
265
00:26:24,571 --> 00:26:26,001
Who are those people in your list?
266
00:26:27,045 --> 00:26:28,301
- Where?
- Look here.
267
00:26:34,216 --> 00:26:36,467
- Guys, this man is sick!
- What happened?
268
00:26:38,106 --> 00:26:39,320
I need your help.
269
00:26:39,628 --> 00:26:40,724
Who are you?
270
00:27:01,884 --> 00:27:03,202
Hi.
271
00:27:05,872 --> 00:27:09,297
- Hi. Did you see Zozulya?
- He left 15 minutes ago.
272
00:27:09,625 --> 00:27:11,381
- Do you know where?
- No.
273
00:27:13,009 --> 00:27:14,100
Thank you.
274
00:27:16,028 --> 00:27:17,380
Hi, did you see Zozulya?
275
00:27:17,594 --> 00:27:19,324
- Look at the captain.
- Where is it?
276
00:27:19,490 --> 00:27:21,756
- At the moorage.
- Thank you.
277
00:27:56,619 --> 00:27:58,319
- Hi, did you see Zozulya?
- No, I didn't.
278
00:27:59,027 --> 00:28:00,266
Give me the grenade.
279
00:28:07,433 --> 00:28:08,421
Who are you?
280
00:30:24,351 --> 00:30:26,105
Follow him!
281
00:30:34,675 --> 00:30:38,307
We need to throw grenades into him!
No use to fire from guns.
282
00:30:39,203 --> 00:30:40,266
We'll figure that out.
283
00:30:47,109 --> 00:30:52,111
If you want to win,
you gotta change the reality around you.
284
00:30:55,802 --> 00:30:59,741
Your enemy is already dead
before you even start the fight.
285
00:31:02,170 --> 00:31:04,090
Therefore he is not able to win.
286
00:31:10,200 --> 00:31:11,863
Enemy is a ghost
287
00:31:12,613 --> 00:31:14,258
from your dream.
288
00:31:21,855 --> 00:31:24,524
You are invulnerable when you sleep.
289
00:34:05,796 --> 00:34:07,211
Where is your camp now?
290
00:34:07,379 --> 00:34:09,817
What camp?
I don't know what you're talking about.
291
00:34:12,275 --> 00:34:14,276
- Where is the camp?
- You are a psycho!
292
00:34:15,927 --> 00:34:17,135
Tell it to me!
293
00:34:18,288 --> 00:34:20,841
In the abandoned booth.
On the island.
294
00:34:20,993 --> 00:34:22,384
Coordinates!
295
00:34:22,718 --> 00:34:25,027
Where they built the lighthouse.
296
00:34:25,536 --> 00:34:29,204
40 kilometers from the town.
The lighthouse is there.
297
00:34:30,278 --> 00:34:32,626
You can find it. You're a spy.
298
00:36:19,467 --> 00:36:21,211
Interesting lampshade.
299
00:36:23,975 --> 00:36:26,089
Do you have other
variants what to do here?
300
00:36:27,866 --> 00:36:29,803
Maybe you at least tell me where we are.
301
00:36:29,955 --> 00:36:31,985
Who are those people,
and what do they need from us?
302
00:36:32,147 --> 00:36:33,568
Didn't they tell you that?
303
00:36:34,805 --> 00:36:35,727
No.
304
00:36:37,003 --> 00:36:39,339
I see. They didn't tell us either.
305
00:36:44,378 --> 00:36:48,083
Why are you so depressed?
Did they inject something?
306
00:36:50,831 --> 00:36:52,044
Tell me something.
307
00:36:52,987 --> 00:36:55,276
What is your name?
Who are you?
308
00:36:55,354 --> 00:36:56,912
How did you get here?
309
00:36:58,265 --> 00:37:00,546
If you keep quiet, you will stay here.
310
00:37:01,140 --> 00:37:03,013
If you speak, they will transfer you.
311
00:37:03,445 --> 00:37:04,420
Transfer where?
312
00:37:05,558 --> 00:37:07,203
I don't know. Nobody knows.
313
00:37:07,840 --> 00:37:09,639
Everyone is afraid.
That is why we don't talk.
314
00:37:09,669 --> 00:37:10,993
Aren't you afraid?
315
00:37:11,608 --> 00:37:14,550
I am.
I have nothing to lose.
316
00:37:14,844 --> 00:37:17,205
I know we are here
because they're waiting for ransom.
317
00:37:17,334 --> 00:37:18,896
And nobody is gonna pay for me.
318
00:37:19,053 --> 00:37:21,176
Somebody would pay for me.
My husband is a businessman.
319
00:37:21,678 --> 00:37:23,457
But they don't let anyone
establish contact.
320
00:37:28,787 --> 00:37:30,621
There should be some way.
321
00:37:30,829 --> 00:37:34,733
I need a phone.
Will make one call and they will be dead.
322
00:37:35,711 --> 00:37:37,689
How come you are here?
323
00:37:38,674 --> 00:37:41,667
Went to the dentist.
To some elite clinic.
324
00:37:42,568 --> 00:37:45,038
They gave an injection,
then I found myself here.
325
00:37:46,325 --> 00:37:51,717
I've been here for five years.
I fell asleep in the park, and woke up here.
326
00:37:51,959 --> 00:37:55,035
I hopped they would feed me here,
give me some clothes.
327
00:37:56,246 --> 00:38:01,518
Then I see that people who were here,
are not with me anymore.
328
00:38:04,911 --> 00:38:06,499
It's strange.
329
00:38:08,914 --> 00:38:11,746
They should kidnap
certain people for a ransom.
330
00:38:11,913 --> 00:38:16,056
No, money has nothing to do with it.
They carry out experiments here.
331
00:38:17,043 --> 00:38:20,333
Something secret.
They test some medicine.
332
00:38:22,016 --> 00:38:25,444
It doesn't matter now.
We're gonna be dead anyway.
333
00:38:41,995 --> 00:38:44,669
- Do you have equipment?
- Of course, I do.
334
00:38:44,820 --> 00:38:47,266
I found some information
about your bunker.
335
00:39:04,795 --> 00:39:06,130
Tell me, I'm listening.
336
00:39:07,439 --> 00:39:08,813
I looked through archives.
337
00:39:10,099 --> 00:39:11,411
It took time.
338
00:39:11,721 --> 00:39:14,498
There are some schemes, coordinates.
339
00:39:14,890 --> 00:39:19,885
That object was removed
from armed forces in late 90's.
340
00:39:21,005 --> 00:39:24,636
According to the documents,
the bunker was totally destroyed.
341
00:39:26,329 --> 00:39:28,128
But that is only
according to the documents.
342
00:39:28,301 --> 00:39:33,226
There are also means of discreet
surveillance, first-aid kit, walkie-talkie.
343
00:39:33,645 --> 00:39:35,283
You'll sort it out.
344
00:39:35,833 --> 00:39:36,806
What about the town?
345
00:39:38,081 --> 00:39:39,445
As usual.
346
00:39:40,140 --> 00:39:41,307
The town is alarmed.
347
00:39:42,580 --> 00:39:44,572
The capture plan is in action.
348
00:39:45,494 --> 00:39:48,384
There are reports on TV and radio.
349
00:39:48,658 --> 00:39:54,954
Some soldier with a gun went mad
and shoots residents.
350
00:39:57,405 --> 00:39:58,302
That's good.
351
00:39:58,472 --> 00:39:59,815
What is good about it?
352
00:40:00,643 --> 00:40:02,936
That fuss
will draw attention away from us.
353
00:40:03,094 --> 00:40:06,578
From us?
There are a couple of nuances here.
354
00:40:06,760 --> 00:40:07,788
Don't go on.
355
00:40:08,126 --> 00:40:11,116
Hold on, I don't mind the fight.
356
00:40:11,375 --> 00:40:13,530
But there is a degree of risk.
357
00:40:14,971 --> 00:40:17,201
Your plan is a suicide.
358
00:40:18,331 --> 00:40:19,374
No chance.
359
00:40:20,502 --> 00:40:25,346
Local authorities patrol the coast.
You can't even sail away a mile.
360
00:40:25,814 --> 00:40:27,750
They will get you.
So you'll have to swim.
361
00:40:27,960 --> 00:40:29,863
You need to swim five kilometers.
362
00:40:29,893 --> 00:40:34,062
You start in the morning and you will come
in the evening if you get lucky.
363
00:40:35,128 --> 00:40:37,275
And the water is freezing.
364
00:40:38,415 --> 00:40:41,182
In an hour you will die of exposure.
365
00:40:43,407 --> 00:40:45,141
And as for the bunker.
366
00:40:45,291 --> 00:40:47,637
There is such a strong security,
that you can't even...
367
00:40:48,887 --> 00:40:49,856
Impossibly!
368
00:40:53,894 --> 00:40:55,147
I gotta go.
369
00:41:04,256 --> 00:41:06,550
I work alone, so don't worry.
370
00:41:06,731 --> 00:41:10,792
And you come back to the town
and deal with the colonel's safety.
371
00:41:11,521 --> 00:41:13,600
Grushnitskiy will try to finish him up.
372
00:41:17,111 --> 00:41:18,276
Bye.
373
00:41:24,010 --> 00:41:28,399
His condition is not critical.
It's rather heavy stable.
374
00:41:28,780 --> 00:41:30,065
We do our best.
375
00:41:31,758 --> 00:41:32,858
What projections?
376
00:41:35,393 --> 00:41:37,782
It's hard to say.
He has a strong constitution.
377
00:41:38,806 --> 00:41:40,929
But the wounds are very heavy.
378
00:41:42,792 --> 00:41:44,983
We're just a local hospital.
379
00:41:45,194 --> 00:41:48,726
As for the operation,
I can only advise the military hospital.
380
00:41:52,794 --> 00:41:54,901
We have only conservative care here.
381
00:41:55,655 --> 00:41:56,867
Voronov is a military.
382
00:41:56,901 --> 00:41:59,430
They have the best neurosurgeons there.
383
00:42:08,405 --> 00:42:10,497
This is not the investigation interests.
384
00:42:13,403 --> 00:42:14,585
Thank you, doctor.
385
00:42:16,754 --> 00:42:18,912
- Keep on working.
- Good bye.
386
00:42:23,076 --> 00:42:25,226
- Whom did you come to?
- Me?
387
00:42:26,025 --> 00:42:27,738
I'm a consulting neurosurgeon.
388
00:42:28,979 --> 00:42:30,859
By the request
of the committee of inquiry.
389
00:42:31,087 --> 00:42:32,043
I have a letter.
390
00:42:32,573 --> 00:42:37,292
Go to the second floor then, turn left.
And you'll be right at the intensive care.
391
00:42:38,944 --> 00:42:40,568
- Thank you.
- You are welcome.
392
00:42:56,669 --> 00:42:59,180
- Where are you going?
- Police. To the intensive care.
393
00:42:59,448 --> 00:43:03,191
No, you can't go.
Police, consulting doctors. I don't care.
394
00:43:03,328 --> 00:43:05,590
- We have our own consulting doctors.
- What doctors?
395
00:43:05,814 --> 00:43:07,944
A girl just came to the intensive care.
396
00:43:09,656 --> 00:43:10,526
Follow me.
397
00:43:12,680 --> 00:43:13,977
My God!
398
00:43:30,980 --> 00:43:32,275
Hi. Who are you?
399
00:43:33,890 --> 00:43:36,584
I came to change the dropping bottle.
And who are you?
400
00:43:37,375 --> 00:43:38,667
Why are you without a mask?
401
00:43:39,322 --> 00:43:40,116
And you?
402
00:43:40,862 --> 00:43:42,172
I don't need one.
403
00:43:45,531 --> 00:43:46,746
Wait, what are you doing?
404
00:43:49,575 --> 00:43:50,625
The injection.
405
00:43:51,660 --> 00:43:52,938
What kind of injection is this?
406
00:44:41,665 --> 00:44:42,885
Everything's under control.
407
00:44:49,464 --> 00:44:51,326
- Do you need a doctor?
- No.
408
00:44:52,101 --> 00:44:53,837
- They tore off the dropper.
- Take the new one.
409
00:44:54,655 --> 00:44:56,754
Turn on the apparatus.
What about his pressure?
410
00:44:57,182 --> 00:44:58,768
- Is the pressure in normal state?
- Yes.
411
00:44:58,882 --> 00:45:00,408
- Pulse rate?
- Normal.
412
00:45:16,167 --> 00:45:19,041
Shamanov entered my storehouse in the port.
413
00:45:19,997 --> 00:45:22,335
Took Zozulya, started firing.
414
00:45:23,571 --> 00:45:26,385
As a result, Zozulya is killed,
the guards are killed.
415
00:45:26,820 --> 00:45:29,286
So I guess he knows about the island.
416
00:45:30,650 --> 00:45:32,347
It's not a problem for us.
417
00:45:32,377 --> 00:45:33,896
He may come here.
418
00:45:34,680 --> 00:45:35,587
Yes, he may.
419
00:45:36,929 --> 00:45:39,607
Can we deal with him?
Maybe give him money.
420
00:45:41,418 --> 00:45:43,171
I wonder what it will look like.
421
00:45:43,348 --> 00:45:45,652
Don't worry, he can't reach the island.
422
00:45:46,476 --> 00:45:50,824
The coast is under control.
Icy stream is under water.
423
00:45:51,850 --> 00:45:54,018
There is no way he can reach the island.
424
00:45:54,348 --> 00:45:55,702
Unless he has a chopper.
425
00:45:56,376 --> 00:45:59,407
But if he has it, we will knock it
down with the grenade launcher.
426
00:45:59,580 --> 00:46:02,547
He enters wherever he wants to.
Do you think it's normal?
427
00:46:03,491 --> 00:46:06,350
Yes, he is stubborn. That's good.
Let him come here.
428
00:46:06,736 --> 00:46:09,881
Declare about high readiness.
429
00:46:10,300 --> 00:46:12,596
I need to call to the local staff.
430
00:46:15,250 --> 00:46:17,588
We'll sort it out with Voronov.
431
00:46:22,587 --> 00:46:24,468
What are we gonna do
with Shaman's girlfriend?
432
00:46:25,645 --> 00:46:27,174
We'll catch him with whitebait.
433
00:46:36,826 --> 00:46:38,344
Maybe we should start rebelling?
434
00:46:38,374 --> 00:46:40,856
We'll stand at the door,
and when they come, we...
435
00:46:42,869 --> 00:46:45,193
There was a guy like you here.
436
00:46:46,085 --> 00:46:49,647
They took him, banged him,
and carried away.
437
00:46:50,464 --> 00:46:51,808
Maybe we'll get more lucky.
438
00:46:52,041 --> 00:46:55,029
We'll go for them, take their phones.
Why not?
439
00:46:55,090 --> 00:46:57,201
What if they don't have phones?
440
00:46:58,342 --> 00:46:59,589
We'll take somebody hostage.
441
00:47:00,588 --> 00:47:03,130
Or we'll take the keys.
There will be other guys on the way.
442
00:47:03,373 --> 00:47:05,103
They will join us.
We'll start negotiating.
443
00:47:08,738 --> 00:47:09,622
They overheard us!
444
00:47:35,775 --> 00:47:38,776
She is 37. No serious infections.
445
00:47:41,117 --> 00:47:41,817
What?
446
00:47:45,187 --> 00:47:46,965
I can pay. Tell me the price.
447
00:49:18,567 --> 00:49:19,627
We're not hostage.
448
00:49:21,075 --> 00:49:22,328
Neither we are experimental.
449
00:49:25,436 --> 00:49:26,666
We're donors.
450
00:49:27,440 --> 00:49:32,697
They catch everyone and put them here.
451
00:49:34,853 --> 00:49:37,367
And they take them to pieces.30719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.