All language subtitles for FLINT. REDEMPTION Episode 2 Action Original Series english subtitles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,884 --> 00:00:02,960 VLADIMIR EPIFANTSEV 2 00:00:04,021 --> 00:00:06,348 ANASTASIYA VEDENSKAYA 3 00:00:07,083 --> 00:00:08,980 SERGEY VEKSLER 4 00:00:10,367 --> 00:00:12,490 MIKHAIL GOREVOY 5 00:00:26,445 --> 00:00:31,293 FLINT REDEMPTION 6 00:00:35,980 --> 00:00:37,079 Keep calm! 7 00:00:37,093 --> 00:00:38,007 Clear? 8 00:00:42,174 --> 00:00:43,888 Help me! This is... 9 00:00:56,506 --> 00:00:58,784 We need a distinct strategy. 10 00:00:59,230 --> 00:01:00,865 They know who we are, 11 00:01:00,900 --> 00:01:03,094 and made a move - this is the demonstration of power. 12 00:01:03,319 --> 00:01:06,130 On local level they covered everything. 13 00:01:06,165 --> 00:01:09,727 For upper levels more time required. Now she's at their side. 14 00:01:10,506 --> 00:01:12,346 Now I can see they control this town. 15 00:01:12,745 --> 00:01:16,557 It's convenient for them. No one can leave it without permission. 16 00:01:16,749 --> 00:01:17,787 It's a closed town. 17 00:01:18,657 --> 00:01:20,987 What kind of the goods they are dealing with? 18 00:01:21,541 --> 00:01:22,703 Maybe it's people? 19 00:01:23,577 --> 00:01:25,030 People disappear, that's true. 20 00:01:25,176 --> 00:01:27,723 We are in total control in this town. Like in prison. 21 00:01:28,072 --> 00:01:31,252 And our hands are tied. They have your Nastya and my guys. 22 00:01:31,866 --> 00:01:33,388 They hold all the aces. 23 00:01:33,490 --> 00:01:37,117 I don't want to play with them. You need to hide. They're trying to kill you. 24 00:01:37,173 --> 00:01:38,212 Of course. 25 00:01:39,230 --> 00:01:41,554 But I can't leave. We need to continue the investigation. 26 00:01:42,420 --> 00:01:43,601 We need witnesses. 27 00:01:44,790 --> 00:01:47,396 Those who are involved in this madness. 28 00:02:54,131 --> 00:02:55,157 Come here! 29 00:02:55,285 --> 00:02:56,313 I need your help! 30 00:02:56,637 --> 00:02:58,148 Can you hold the wound? 31 00:02:58,863 --> 00:03:00,254 Can you call the ambulance? 32 00:03:26,013 --> 00:03:27,938 Where did he go? 33 00:03:39,432 --> 00:03:40,735 Follow him! 34 00:05:24,986 --> 00:05:26,645 Put your gun on the ground! 35 00:05:27,819 --> 00:05:29,273 I don't have a gun. 36 00:05:30,705 --> 00:05:32,460 Put your hands behind your head! 37 00:05:32,651 --> 00:05:34,044 Okay. 38 00:05:34,242 --> 00:05:36,493 Don't move! 39 00:05:37,305 --> 00:05:37,998 Okay. 40 00:05:38,781 --> 00:05:40,147 I said, don't move! 41 00:05:43,083 --> 00:05:44,157 Stop! 42 00:05:51,383 --> 00:05:52,877 He went through the door! 43 00:05:53,134 --> 00:05:54,962 Follow him! I go around! 44 00:06:01,868 --> 00:06:02,940 Shit! 45 00:06:11,269 --> 00:06:15,080 This is the last transportation. I said we'd manage with it before dusk. 46 00:06:15,826 --> 00:06:18,602 We had less than a day. Very good! 47 00:06:18,637 --> 00:06:20,807 - What about raw produce? - It's here. 48 00:06:20,996 --> 00:06:24,729 We need to unload our equipment, start the generators and we can work. 49 00:06:24,759 --> 00:06:27,307 About time. We can't spend time on rest. 50 00:06:27,710 --> 00:06:30,300 What about colonel Voronov? Have you solved it? 51 00:06:30,548 --> 00:06:33,566 Partially. He is in come. Not much chance to survive. 52 00:06:34,329 --> 00:06:36,452 I don't like that it's done partially. We need to close that issue. 53 00:06:36,644 --> 00:06:38,823 We will. He's in the municipal hospital. 54 00:06:39,413 --> 00:06:41,645 I'll send people there once we start everything here. 55 00:06:43,489 --> 00:06:46,976 - How is Shamanov? - I don't care much about Shamanov. 56 00:06:47,965 --> 00:06:51,560 He is alone now, he is a wanted person, he doesn't have information. 57 00:06:52,349 --> 00:06:55,367 Let them steam - burn faster. 58 00:06:55,953 --> 00:06:58,533 He plays it by ear. And everything changes here. 59 00:07:00,870 --> 00:07:03,517 This is not war. This is business. 60 00:07:04,227 --> 00:07:05,865 You gotta think here. 61 00:07:06,862 --> 00:07:11,278 Shamanov will be the part of our plan. Doesn't matter if he doesn't want it. 62 00:07:11,737 --> 00:07:15,689 We've got his lady, so he will do whatever we say. 63 00:07:16,411 --> 00:07:21,524 By the way, he will be responsible for Voronov's death and will go to prison. 64 00:07:23,219 --> 00:07:26,576 And in prison he will heroically hang himself. 65 00:07:26,863 --> 00:07:30,086 Out of repentance. Someone will help him of course. 66 00:07:30,309 --> 00:07:32,523 Donor, we've got the girl. We reached the land. 67 00:07:33,171 --> 00:07:36,087 I will send a cutter after we unload here. 68 00:07:36,238 --> 00:07:38,538 - Is lady okay? - She is sleeping. 69 00:07:46,883 --> 00:07:47,797 Hi. 70 00:08:06,134 --> 00:08:07,849 Open the door. 71 00:08:10,723 --> 00:08:11,443 Hello. 72 00:08:11,966 --> 00:08:13,207 Hello. 73 00:08:13,638 --> 00:08:15,038 Room service. 74 00:08:16,796 --> 00:08:18,975 We don't need room service here. 75 00:08:41,841 --> 00:08:42,591 Hi. 76 00:08:44,171 --> 00:08:46,707 Are you deaf or what? We don't need room service. 77 00:08:49,572 --> 00:08:50,808 Don't you understand? 78 00:08:51,487 --> 00:08:53,430 Get out of here! 79 00:08:55,342 --> 00:08:58,716 I can't. We have an importunate service in our hotel. 80 00:08:58,860 --> 00:09:01,129 What service? 81 00:09:37,776 --> 00:09:39,005 Everyone, come here! 82 00:09:52,373 --> 00:09:53,758 How's Voronov? 83 00:09:55,246 --> 00:09:56,652 Okay, listen to me. 84 00:09:57,200 --> 00:10:00,668 I was in the hotel, I took my material, but the most important is not here. 85 00:10:00,805 --> 00:10:03,373 Task number one is to find out where the backup database is. 86 00:10:03,492 --> 00:10:04,806 Can I come now? 87 00:11:29,818 --> 00:11:32,004 Did she come to senses? 88 00:11:36,365 --> 00:11:38,463 Hi. How are you doing? 89 00:11:54,102 --> 00:11:55,730 Quite! Don't move. 90 00:11:59,595 --> 00:12:01,758 Who are you and what do you need from me? 91 00:12:02,176 --> 00:12:03,661 Do you have a headache? 92 00:12:05,365 --> 00:12:07,458 You all will be dead, when they find me. 93 00:12:13,410 --> 00:12:17,180 No one is gonna find you. You just don't exist. 94 00:12:17,364 --> 00:12:19,912 Now you're having another life. 95 00:12:21,647 --> 00:12:25,820 I don't know who you are and what I am doing here. 96 00:12:28,320 --> 00:12:30,051 But I can see one thing clearly now. 97 00:12:30,197 --> 00:12:31,767 And what is that? 98 00:12:34,674 --> 00:12:36,167 You are so... 99 00:12:40,908 --> 00:12:41,838 ...dead. 100 00:12:47,681 --> 00:12:50,853 You are right, I'm not where you are now. 101 00:12:52,183 --> 00:12:53,497 And where are we? 102 00:12:53,905 --> 00:12:58,059 In the ground or in fire. Depends on how lucky you will be. 103 00:13:15,168 --> 00:13:16,603 Dead... 104 00:13:21,250 --> 00:13:25,141 No shadowing so far. But it's better to play safe. 105 00:13:25,360 --> 00:13:26,790 - Hi. - Hi. 106 00:13:28,476 --> 00:13:29,679 Did you get here well? 107 00:13:30,720 --> 00:13:31,667 Yes. 108 00:13:31,957 --> 00:13:33,219 Fine. 109 00:13:39,473 --> 00:13:41,057 Sveta, go wait there. 110 00:13:46,272 --> 00:13:47,303 Sit down. 111 00:13:50,598 --> 00:13:52,429 They kidnap people. 112 00:13:52,718 --> 00:13:55,790 That explains why you couldn't find neither guns nor drugs in the camp. 113 00:13:56,417 --> 00:14:00,031 It's very convenient. No evidence - only testimonial evidence. 114 00:14:00,463 --> 00:14:03,099 And that happens only when someone happens to get away. 115 00:14:03,129 --> 00:14:04,306 Where they keep them? 116 00:14:04,531 --> 00:14:07,478 Listen to me! Grushnitskiy is working on this. 117 00:14:07,736 --> 00:14:09,660 Voronov is wounded and he's in the hospital. 118 00:14:09,746 --> 00:14:13,118 I was suspended for being in connection with him. 119 00:14:13,148 --> 00:14:14,874 You are a wanted person! 120 00:14:15,249 --> 00:14:17,827 And you are charged with an attempted murder. 121 00:14:17,857 --> 00:14:21,044 - There were witnesses. - No one is gonna sort it out. 122 00:14:21,202 --> 00:14:22,756 And the witnesses will disappear too. 123 00:14:22,902 --> 00:14:25,004 Everything will be over just when you show up. 124 00:14:25,146 --> 00:14:26,974 You will be just killed during the arrest. 125 00:14:27,615 --> 00:14:29,963 Anyway, we can't stop them now. 126 00:14:30,593 --> 00:14:32,300 We need to wait. 127 00:14:33,222 --> 00:14:35,729 I will help you to leave the town. 128 00:14:37,580 --> 00:14:39,359 I'm not gonna leave the town. 129 00:14:41,423 --> 00:14:43,201 We don't have other options. 130 00:14:43,448 --> 00:14:46,493 According to the rules we need to help the captives to get out, 131 00:14:46,523 --> 00:14:48,850 to take depositions, 132 00:14:49,125 --> 00:14:51,154 then find the organizers. 133 00:14:52,806 --> 00:14:55,381 And find proofs of their complicity. 134 00:14:55,851 --> 00:14:59,304 But the most important is to find the location of their base. 135 00:14:59,486 --> 00:15:01,100 The question is: how to do it? 136 00:15:02,060 --> 00:15:03,652 They are hunting us. 137 00:15:03,893 --> 00:15:07,211 Do you offer to kidnap Grushnitskiy and to put a soldering iron into him? 138 00:15:09,915 --> 00:15:11,655 That would take too much time. 139 00:15:13,345 --> 00:15:14,722 Are you serious? 140 00:15:15,818 --> 00:15:16,814 Andrei! 141 00:15:17,547 --> 00:15:19,636 He's a local oligarch! 142 00:15:19,856 --> 00:15:23,179 He's got 15 security officers. 143 00:15:25,382 --> 00:15:28,369 Also the local criminals are on a leash. 144 00:15:30,471 --> 00:15:32,651 Where is the one I brought last night? 145 00:15:33,073 --> 00:15:34,580 - Zozulya? - Yes. 146 00:15:35,187 --> 00:15:38,185 I sent him to the detention center last night. 147 00:15:38,489 --> 00:15:40,942 And an hour ago they let him go. 148 00:15:41,185 --> 00:15:43,027 Everything's according to the plan. 149 00:15:45,579 --> 00:15:46,818 What plan? 150 00:15:46,887 --> 00:15:49,867 It's when the colonel couldn't assure a special investigation. 151 00:15:49,908 --> 00:15:53,725 It's when you were almost killed today, and I was suspended. 152 00:16:05,491 --> 00:16:06,864 So you knew they were gonna let him go? 153 00:16:07,543 --> 00:16:11,105 Don't make a demon out of me. We are dealing with very dangerous people. 154 00:16:11,135 --> 00:16:12,722 They have armies, police, bandits. 155 00:16:12,868 --> 00:16:13,940 A lot of money! 156 00:16:13,970 --> 00:16:19,049 You can't even imagine who those people are who want to buy their goods. 157 00:16:28,556 --> 00:16:29,788 Did you know or did you not? 158 00:16:32,127 --> 00:16:33,378 I did. 159 00:16:37,825 --> 00:16:39,896 Do you want me to kill you now? 160 00:16:40,070 --> 00:16:41,494 What is going on? 161 00:16:41,639 --> 00:16:42,780 Don't do it! 162 00:16:42,957 --> 00:16:44,070 Sveta, calm down! 163 00:16:44,567 --> 00:16:45,909 Please! 164 00:16:50,931 --> 00:16:53,080 Calm down! 165 00:16:55,250 --> 00:16:56,786 We are just talking. 166 00:16:59,175 --> 00:17:02,448 I wanted to talk the colonel out of it, but he organized everything quickly. 167 00:17:02,590 --> 00:17:03,786 I didn't know how to tell him. 168 00:17:03,931 --> 00:17:06,503 You are all crazy! You don't want to listen to people! 169 00:17:06,658 --> 00:17:09,486 You have no idea where you are. 170 00:17:18,779 --> 00:17:22,704 Look how they work. They just kidnap and kill people. 171 00:17:24,402 --> 00:17:29,181 It's like a bank robbery. But only the town is instead of a bank. 172 00:17:30,541 --> 00:17:34,598 And they won't give up before they suck it all out. 173 00:17:35,942 --> 00:17:37,988 And there are only two of us. 174 00:17:39,558 --> 00:17:41,928 Leave everything as it is. 175 00:17:42,596 --> 00:17:43,862 Leave it. 176 00:17:44,179 --> 00:17:45,614 It's hell here. 177 00:17:46,911 --> 00:17:48,161 Trust me. 178 00:17:50,432 --> 00:17:52,196 That means my home is hell too. 179 00:17:53,151 --> 00:17:54,290 - What? - Nothing. 180 00:17:54,320 --> 00:17:56,004 Do you know where I can find Zozulya? 181 00:17:56,150 --> 00:17:59,227 No, I don't. But I know who helped him to get out. 182 00:17:59,561 --> 00:18:00,298 Sveta! 183 00:18:07,405 --> 00:18:10,644 Savvin - the head of the seaside police. 184 00:18:13,013 --> 00:18:16,232 - Is it him? - Yes, he works for Grushnitskiy now. 185 00:18:30,366 --> 00:18:33,900 Call Zozulya, tell him you want to meet him. 186 00:18:33,930 --> 00:18:36,883 Let him call the place, and you will get me there. 187 00:18:37,935 --> 00:18:39,760 Who are you? 188 00:18:40,416 --> 00:18:42,991 Whom do you work for, stupid? 189 00:18:44,062 --> 00:18:46,853 Do you realize what it's gonna be for you? 190 00:18:51,728 --> 00:18:54,539 I poked your hand. Now I'm gonna poke your eye. 191 00:18:54,561 --> 00:18:57,207 - Come on, call him. - Okay, okay. 192 00:19:10,746 --> 00:19:12,575 - Yes. - Hi Taras. 193 00:19:13,763 --> 00:19:16,339 You must be happy now. I took your soldier. 194 00:19:17,105 --> 00:19:19,812 He's laying on the ground now. 195 00:19:20,088 --> 00:19:22,073 No kidding? Where and how did you do it? 196 00:19:22,529 --> 00:19:24,555 You'll see. I'm taking him to you. 197 00:19:24,989 --> 00:19:27,349 Wait, wait! Are you sure it's him? 198 00:19:28,013 --> 00:19:31,348 Totally sure. You'll see. Where are you now? 199 00:19:31,689 --> 00:19:33,186 I'm waiting for the cutter to go to the base. 200 00:19:33,228 --> 00:19:34,656 So do you want him? 201 00:19:34,969 --> 00:19:36,769 Of course, I'm waiting for you. Is he conscious? 202 00:19:37,513 --> 00:19:40,379 No, he's not. He's tied in the trunk. 203 00:19:41,239 --> 00:19:43,959 Perfect! Waiting for you! 204 00:19:47,219 --> 00:19:50,169 Let's go. Start it. 205 00:20:14,659 --> 00:20:16,223 So you saw my death, didn't you? 206 00:20:17,156 --> 00:20:19,859 What else can you tell me? Maybe something about him? 207 00:20:20,125 --> 00:20:23,018 What do you do? Who is he in life? 208 00:20:27,110 --> 00:20:28,800 He's an ordinary man. 209 00:20:29,446 --> 00:20:30,784 As everyone. 210 00:20:33,502 --> 00:20:35,558 We walk, 211 00:20:36,842 --> 00:20:38,108 we stroll, 212 00:20:39,018 --> 00:20:40,218 we eat, 213 00:20:42,302 --> 00:20:43,236 we sleep. 214 00:20:43,722 --> 00:20:45,256 You make love? 215 00:20:46,162 --> 00:20:49,456 Yes. We love each other. 216 00:20:50,873 --> 00:20:52,901 Yes, I got you. 217 00:20:53,971 --> 00:20:58,397 You met in cafe Karelia. You worked as a waitress. 218 00:20:58,755 --> 00:21:02,110 He asked you to go with him. You agreed. 219 00:21:02,586 --> 00:21:04,746 Why not? He's a nice guy. 220 00:21:05,375 --> 00:21:08,266 No talk about special forces. 221 00:21:09,086 --> 00:21:10,505 Andrei is a kind guy. 222 00:21:11,150 --> 00:21:13,977 He loves fishing. He dreams about a son. 223 00:21:14,204 --> 00:21:15,695 That's true. 224 00:21:17,014 --> 00:21:19,091 You know everything. 225 00:21:20,511 --> 00:21:22,059 You are clever. 226 00:21:32,805 --> 00:21:35,337 Flint. I got it. 227 00:21:36,645 --> 00:21:38,705 The ancient warrior's charm. 228 00:21:52,271 --> 00:21:56,365 Soldiers wore such charms during the Chechnya war. 229 00:21:57,536 --> 00:21:59,352 I removed them from dead bodies. 230 00:22:00,412 --> 00:22:03,151 Now find your Shaman's present here. 231 00:22:12,398 --> 00:22:15,800 Colonel Voronov. How many times did they meet? 232 00:22:16,272 --> 00:22:18,155 What were they talking about? 233 00:22:18,327 --> 00:22:20,797 Did Shamanov meet someone else? 234 00:22:22,002 --> 00:22:25,024 Excuse me, can I have a glass of water? 235 00:22:25,797 --> 00:22:27,271 I'm very thirsty. 236 00:22:28,278 --> 00:22:29,520 Yes, you can. 237 00:22:30,344 --> 00:22:31,469 Martini? 238 00:22:31,737 --> 00:22:33,460 No, just water. 239 00:22:34,718 --> 00:22:36,452 Tap water is okay. 240 00:23:38,692 --> 00:23:41,116 Well done. Nice try. 241 00:23:41,549 --> 00:23:44,149 You've learned something from your friend. 242 00:23:44,211 --> 00:23:45,391 Convoy! 243 00:23:46,624 --> 00:23:48,702 You have to pay for everything. 244 00:23:53,411 --> 00:23:56,073 From now on your food and drinks will be from the close-stool. 245 00:23:56,103 --> 00:23:57,387 Fourth cell. 246 00:24:17,332 --> 00:24:19,116 This is their base. 247 00:24:19,918 --> 00:24:22,039 No superiors. Infantry only. 248 00:24:22,412 --> 00:24:27,101 You can't even talk to them. Once you enter the building, you will be dead. 249 00:24:27,253 --> 00:24:28,882 People have instructions here. 250 00:24:29,032 --> 00:24:30,239 Turn here. 251 00:24:30,371 --> 00:24:32,390 Do you realize where you are into? 252 00:24:32,985 --> 00:24:34,495 Stop there. 253 00:24:37,459 --> 00:24:38,808 Come on, come on! 254 00:24:39,580 --> 00:24:41,488 Stop here. I'll do the rest. 255 00:24:41,787 --> 00:24:42,949 Can I go home? 256 00:24:43,287 --> 00:24:44,561 Yes, you can. 257 00:24:48,748 --> 00:24:49,898 Get out! 258 00:24:54,336 --> 00:24:56,674 - Come on! - You will be killed, don't you understand? 259 00:24:57,667 --> 00:24:59,017 You are a funny man. 260 00:24:59,655 --> 00:25:02,096 - Don't move, okay? - Very funny man. 261 00:25:57,454 --> 00:26:00,689 Have you seen Zozulya? The one, who was brought here today. 262 00:26:00,834 --> 00:26:02,091 He was at the doctor. 263 00:26:02,292 --> 00:26:03,246 Thank you. 264 00:26:23,313 --> 00:26:24,372 - Hi. - Hi. 265 00:26:24,571 --> 00:26:26,001 Who are those people in your list? 266 00:26:27,045 --> 00:26:28,301 - Where? - Look here. 267 00:26:34,216 --> 00:26:36,467 - Guys, this man is sick! - What happened? 268 00:26:38,106 --> 00:26:39,320 I need your help. 269 00:26:39,628 --> 00:26:40,724 Who are you? 270 00:27:01,884 --> 00:27:03,202 Hi. 271 00:27:05,872 --> 00:27:09,297 - Hi. Did you see Zozulya? - He left 15 minutes ago. 272 00:27:09,625 --> 00:27:11,381 - Do you know where? - No. 273 00:27:13,009 --> 00:27:14,100 Thank you. 274 00:27:16,028 --> 00:27:17,380 Hi, did you see Zozulya? 275 00:27:17,594 --> 00:27:19,324 - Look at the captain. - Where is it? 276 00:27:19,490 --> 00:27:21,756 - At the moorage. - Thank you. 277 00:27:56,619 --> 00:27:58,319 - Hi, did you see Zozulya? - No, I didn't. 278 00:27:59,027 --> 00:28:00,266 Give me the grenade. 279 00:28:07,433 --> 00:28:08,421 Who are you? 280 00:30:24,351 --> 00:30:26,105 Follow him! 281 00:30:34,675 --> 00:30:38,307 We need to throw grenades into him! No use to fire from guns. 282 00:30:39,203 --> 00:30:40,266 We'll figure that out. 283 00:30:47,109 --> 00:30:52,111 If you want to win, you gotta change the reality around you. 284 00:30:55,802 --> 00:30:59,741 Your enemy is already dead before you even start the fight. 285 00:31:02,170 --> 00:31:04,090 Therefore he is not able to win. 286 00:31:10,200 --> 00:31:11,863 Enemy is a ghost 287 00:31:12,613 --> 00:31:14,258 from your dream. 288 00:31:21,855 --> 00:31:24,524 You are invulnerable when you sleep. 289 00:34:05,796 --> 00:34:07,211 Where is your camp now? 290 00:34:07,379 --> 00:34:09,817 What camp? I don't know what you're talking about. 291 00:34:12,275 --> 00:34:14,276 - Where is the camp? - You are a psycho! 292 00:34:15,927 --> 00:34:17,135 Tell it to me! 293 00:34:18,288 --> 00:34:20,841 In the abandoned booth. On the island. 294 00:34:20,993 --> 00:34:22,384 Coordinates! 295 00:34:22,718 --> 00:34:25,027 Where they built the lighthouse. 296 00:34:25,536 --> 00:34:29,204 40 kilometers from the town. The lighthouse is there. 297 00:34:30,278 --> 00:34:32,626 You can find it. You're a spy. 298 00:36:19,467 --> 00:36:21,211 Interesting lampshade. 299 00:36:23,975 --> 00:36:26,089 Do you have other variants what to do here? 300 00:36:27,866 --> 00:36:29,803 Maybe you at least tell me where we are. 301 00:36:29,955 --> 00:36:31,985 Who are those people, and what do they need from us? 302 00:36:32,147 --> 00:36:33,568 Didn't they tell you that? 303 00:36:34,805 --> 00:36:35,727 No. 304 00:36:37,003 --> 00:36:39,339 I see. They didn't tell us either. 305 00:36:44,378 --> 00:36:48,083 Why are you so depressed? Did they inject something? 306 00:36:50,831 --> 00:36:52,044 Tell me something. 307 00:36:52,987 --> 00:36:55,276 What is your name? Who are you? 308 00:36:55,354 --> 00:36:56,912 How did you get here? 309 00:36:58,265 --> 00:37:00,546 If you keep quiet, you will stay here. 310 00:37:01,140 --> 00:37:03,013 If you speak, they will transfer you. 311 00:37:03,445 --> 00:37:04,420 Transfer where? 312 00:37:05,558 --> 00:37:07,203 I don't know. Nobody knows. 313 00:37:07,840 --> 00:37:09,639 Everyone is afraid. That is why we don't talk. 314 00:37:09,669 --> 00:37:10,993 Aren't you afraid? 315 00:37:11,608 --> 00:37:14,550 I am. I have nothing to lose. 316 00:37:14,844 --> 00:37:17,205 I know we are here because they're waiting for ransom. 317 00:37:17,334 --> 00:37:18,896 And nobody is gonna pay for me. 318 00:37:19,053 --> 00:37:21,176 Somebody would pay for me. My husband is a businessman. 319 00:37:21,678 --> 00:37:23,457 But they don't let anyone establish contact. 320 00:37:28,787 --> 00:37:30,621 There should be some way. 321 00:37:30,829 --> 00:37:34,733 I need a phone. Will make one call and they will be dead. 322 00:37:35,711 --> 00:37:37,689 How come you are here? 323 00:37:38,674 --> 00:37:41,667 Went to the dentist. To some elite clinic. 324 00:37:42,568 --> 00:37:45,038 They gave an injection, then I found myself here. 325 00:37:46,325 --> 00:37:51,717 I've been here for five years. I fell asleep in the park, and woke up here. 326 00:37:51,959 --> 00:37:55,035 I hopped they would feed me here, give me some clothes. 327 00:37:56,246 --> 00:38:01,518 Then I see that people who were here, are not with me anymore. 328 00:38:04,911 --> 00:38:06,499 It's strange. 329 00:38:08,914 --> 00:38:11,746 They should kidnap certain people for a ransom. 330 00:38:11,913 --> 00:38:16,056 No, money has nothing to do with it. They carry out experiments here. 331 00:38:17,043 --> 00:38:20,333 Something secret. They test some medicine. 332 00:38:22,016 --> 00:38:25,444 It doesn't matter now. We're gonna be dead anyway. 333 00:38:41,995 --> 00:38:44,669 - Do you have equipment? - Of course, I do. 334 00:38:44,820 --> 00:38:47,266 I found some information about your bunker. 335 00:39:04,795 --> 00:39:06,130 Tell me, I'm listening. 336 00:39:07,439 --> 00:39:08,813 I looked through archives. 337 00:39:10,099 --> 00:39:11,411 It took time. 338 00:39:11,721 --> 00:39:14,498 There are some schemes, coordinates. 339 00:39:14,890 --> 00:39:19,885 That object was removed from armed forces in late 90's. 340 00:39:21,005 --> 00:39:24,636 According to the documents, the bunker was totally destroyed. 341 00:39:26,329 --> 00:39:28,128 But that is only according to the documents. 342 00:39:28,301 --> 00:39:33,226 There are also means of discreet surveillance, first-aid kit, walkie-talkie. 343 00:39:33,645 --> 00:39:35,283 You'll sort it out. 344 00:39:35,833 --> 00:39:36,806 What about the town? 345 00:39:38,081 --> 00:39:39,445 As usual. 346 00:39:40,140 --> 00:39:41,307 The town is alarmed. 347 00:39:42,580 --> 00:39:44,572 The capture plan is in action. 348 00:39:45,494 --> 00:39:48,384 There are reports on TV and radio. 349 00:39:48,658 --> 00:39:54,954 Some soldier with a gun went mad and shoots residents. 350 00:39:57,405 --> 00:39:58,302 That's good. 351 00:39:58,472 --> 00:39:59,815 What is good about it? 352 00:40:00,643 --> 00:40:02,936 That fuss will draw attention away from us. 353 00:40:03,094 --> 00:40:06,578 From us? There are a couple of nuances here. 354 00:40:06,760 --> 00:40:07,788 Don't go on. 355 00:40:08,126 --> 00:40:11,116 Hold on, I don't mind the fight. 356 00:40:11,375 --> 00:40:13,530 But there is a degree of risk. 357 00:40:14,971 --> 00:40:17,201 Your plan is a suicide. 358 00:40:18,331 --> 00:40:19,374 No chance. 359 00:40:20,502 --> 00:40:25,346 Local authorities patrol the coast. You can't even sail away a mile. 360 00:40:25,814 --> 00:40:27,750 They will get you. So you'll have to swim. 361 00:40:27,960 --> 00:40:29,863 You need to swim five kilometers. 362 00:40:29,893 --> 00:40:34,062 You start in the morning and you will come in the evening if you get lucky. 363 00:40:35,128 --> 00:40:37,275 And the water is freezing. 364 00:40:38,415 --> 00:40:41,182 In an hour you will die of exposure. 365 00:40:43,407 --> 00:40:45,141 And as for the bunker. 366 00:40:45,291 --> 00:40:47,637 There is such a strong security, that you can't even... 367 00:40:48,887 --> 00:40:49,856 Impossibly! 368 00:40:53,894 --> 00:40:55,147 I gotta go. 369 00:41:04,256 --> 00:41:06,550 I work alone, so don't worry. 370 00:41:06,731 --> 00:41:10,792 And you come back to the town and deal with the colonel's safety. 371 00:41:11,521 --> 00:41:13,600 Grushnitskiy will try to finish him up. 372 00:41:17,111 --> 00:41:18,276 Bye. 373 00:41:24,010 --> 00:41:28,399 His condition is not critical. It's rather heavy stable. 374 00:41:28,780 --> 00:41:30,065 We do our best. 375 00:41:31,758 --> 00:41:32,858 What projections? 376 00:41:35,393 --> 00:41:37,782 It's hard to say. He has a strong constitution. 377 00:41:38,806 --> 00:41:40,929 But the wounds are very heavy. 378 00:41:42,792 --> 00:41:44,983 We're just a local hospital. 379 00:41:45,194 --> 00:41:48,726 As for the operation, I can only advise the military hospital. 380 00:41:52,794 --> 00:41:54,901 We have only conservative care here. 381 00:41:55,655 --> 00:41:56,867 Voronov is a military. 382 00:41:56,901 --> 00:41:59,430 They have the best neurosurgeons there. 383 00:42:08,405 --> 00:42:10,497 This is not the investigation interests. 384 00:42:13,403 --> 00:42:14,585 Thank you, doctor. 385 00:42:16,754 --> 00:42:18,912 - Keep on working. - Good bye. 386 00:42:23,076 --> 00:42:25,226 - Whom did you come to? - Me? 387 00:42:26,025 --> 00:42:27,738 I'm a consulting neurosurgeon. 388 00:42:28,979 --> 00:42:30,859 By the request of the committee of inquiry. 389 00:42:31,087 --> 00:42:32,043 I have a letter. 390 00:42:32,573 --> 00:42:37,292 Go to the second floor then, turn left. And you'll be right at the intensive care. 391 00:42:38,944 --> 00:42:40,568 - Thank you. - You are welcome. 392 00:42:56,669 --> 00:42:59,180 - Where are you going? - Police. To the intensive care. 393 00:42:59,448 --> 00:43:03,191 No, you can't go. Police, consulting doctors. I don't care. 394 00:43:03,328 --> 00:43:05,590 - We have our own consulting doctors. - What doctors? 395 00:43:05,814 --> 00:43:07,944 A girl just came to the intensive care. 396 00:43:09,656 --> 00:43:10,526 Follow me. 397 00:43:12,680 --> 00:43:13,977 My God! 398 00:43:30,980 --> 00:43:32,275 Hi. Who are you? 399 00:43:33,890 --> 00:43:36,584 I came to change the dropping bottle. And who are you? 400 00:43:37,375 --> 00:43:38,667 Why are you without a mask? 401 00:43:39,322 --> 00:43:40,116 And you? 402 00:43:40,862 --> 00:43:42,172 I don't need one. 403 00:43:45,531 --> 00:43:46,746 Wait, what are you doing? 404 00:43:49,575 --> 00:43:50,625 The injection. 405 00:43:51,660 --> 00:43:52,938 What kind of injection is this? 406 00:44:41,665 --> 00:44:42,885 Everything's under control. 407 00:44:49,464 --> 00:44:51,326 - Do you need a doctor? - No. 408 00:44:52,101 --> 00:44:53,837 - They tore off the dropper. - Take the new one. 409 00:44:54,655 --> 00:44:56,754 Turn on the apparatus. What about his pressure? 410 00:44:57,182 --> 00:44:58,768 - Is the pressure in normal state? - Yes. 411 00:44:58,882 --> 00:45:00,408 - Pulse rate? - Normal. 412 00:45:16,167 --> 00:45:19,041 Shamanov entered my storehouse in the port. 413 00:45:19,997 --> 00:45:22,335 Took Zozulya, started firing. 414 00:45:23,571 --> 00:45:26,385 As a result, Zozulya is killed, the guards are killed. 415 00:45:26,820 --> 00:45:29,286 So I guess he knows about the island. 416 00:45:30,650 --> 00:45:32,347 It's not a problem for us. 417 00:45:32,377 --> 00:45:33,896 He may come here. 418 00:45:34,680 --> 00:45:35,587 Yes, he may. 419 00:45:36,929 --> 00:45:39,607 Can we deal with him? Maybe give him money. 420 00:45:41,418 --> 00:45:43,171 I wonder what it will look like. 421 00:45:43,348 --> 00:45:45,652 Don't worry, he can't reach the island. 422 00:45:46,476 --> 00:45:50,824 The coast is under control. Icy stream is under water. 423 00:45:51,850 --> 00:45:54,018 There is no way he can reach the island. 424 00:45:54,348 --> 00:45:55,702 Unless he has a chopper. 425 00:45:56,376 --> 00:45:59,407 But if he has it, we will knock it down with the grenade launcher. 426 00:45:59,580 --> 00:46:02,547 He enters wherever he wants to. Do you think it's normal? 427 00:46:03,491 --> 00:46:06,350 Yes, he is stubborn. That's good. Let him come here. 428 00:46:06,736 --> 00:46:09,881 Declare about high readiness. 429 00:46:10,300 --> 00:46:12,596 I need to call to the local staff. 430 00:46:15,250 --> 00:46:17,588 We'll sort it out with Voronov. 431 00:46:22,587 --> 00:46:24,468 What are we gonna do with Shaman's girlfriend? 432 00:46:25,645 --> 00:46:27,174 We'll catch him with whitebait. 433 00:46:36,826 --> 00:46:38,344 Maybe we should start rebelling? 434 00:46:38,374 --> 00:46:40,856 We'll stand at the door, and when they come, we... 435 00:46:42,869 --> 00:46:45,193 There was a guy like you here. 436 00:46:46,085 --> 00:46:49,647 They took him, banged him, and carried away. 437 00:46:50,464 --> 00:46:51,808 Maybe we'll get more lucky. 438 00:46:52,041 --> 00:46:55,029 We'll go for them, take their phones. Why not? 439 00:46:55,090 --> 00:46:57,201 What if they don't have phones? 440 00:46:58,342 --> 00:46:59,589 We'll take somebody hostage. 441 00:47:00,588 --> 00:47:03,130 Or we'll take the keys. There will be other guys on the way. 442 00:47:03,373 --> 00:47:05,103 They will join us. We'll start negotiating. 443 00:47:08,738 --> 00:47:09,622 They overheard us! 444 00:47:35,775 --> 00:47:38,776 She is 37. No serious infections. 445 00:47:41,117 --> 00:47:41,817 What? 446 00:47:45,187 --> 00:47:46,965 I can pay. Tell me the price. 447 00:49:18,567 --> 00:49:19,627 We're not hostage. 448 00:49:21,075 --> 00:49:22,328 Neither we are experimental. 449 00:49:25,436 --> 00:49:26,666 We're donors. 450 00:49:27,440 --> 00:49:32,697 They catch everyone and put them here. 451 00:49:34,853 --> 00:49:37,367 And they take them to pieces.30719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.