Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,573 --> 00:00:32,574
Dan-o.
2
00:00:35,285 --> 00:00:36,411
Dan-o.
3
00:00:37,495 --> 00:00:38,747
Just a minute.
4
00:00:39,622 --> 00:00:41,416
Can I talk to you for a minute?
5
00:00:48,757 --> 00:00:50,633
-Hey, follow me.
-Okay.
6
00:00:50,884 --> 00:00:52,510
Did you see Sae-mi just now? Like this.
7
00:01:01,144 --> 00:01:03,480
I think it must be the power of love.
8
00:01:03,563 --> 00:01:04,981
-The power of love?
-Yes.
9
00:01:05,106 --> 00:01:07,817
What else could explain this miracle?
10
00:01:13,281 --> 00:01:14,407
It looks pretty on you.
11
00:01:14,657 --> 00:01:17,243
Of course.
You know how much it means to us.
12
00:01:18,411 --> 00:01:20,371
Gosh, the ring is so beautiful.
13
00:01:20,580 --> 00:01:25,293
By the way, your mother's ring size must
be the same as mine. It fits me perfectly.
14
00:01:30,465 --> 00:01:32,550
Gyeong, what's wrong?
15
00:01:32,675 --> 00:01:33,843
It's strange.
16
00:01:34,010 --> 00:01:36,137
-What is?
-You just...
17
00:01:37,013 --> 00:01:39,307
-The way you called me...
-I think I know.
18
00:01:39,390 --> 00:01:41,184
Because the ring looks really good on me?
19
00:01:41,267 --> 00:01:43,228
Gosh, the ring is so beautiful.
20
00:01:43,311 --> 00:01:47,524
By the way, your mother's ring size must
be the same as mine. It fits me perfectly.
21
00:01:48,066 --> 00:01:49,067
Dan-o.
22
00:01:50,068 --> 00:01:51,069
Dan-o.
23
00:01:51,528 --> 00:01:53,071
Can I talk to you for a minute?
24
00:01:55,198 --> 00:01:58,034
That startled me. It's you, Ha-ru.
25
00:01:58,660 --> 00:02:00,120
Gyeong, Ha-ru's here.
26
00:02:00,203 --> 00:02:02,789
Are you going to practice tennis today?
27
00:02:08,253 --> 00:02:09,546
What happened?
28
00:02:11,172 --> 00:02:12,340
Tell me.
29
00:02:13,383 --> 00:02:14,759
What happened?
30
00:02:15,051 --> 00:02:17,095
I'm the one who should be asking you
that question.
31
00:02:17,637 --> 00:02:19,264
You stayed with Dan-o then.
32
00:02:22,142 --> 00:02:23,518
Maybe it's for the best.
33
00:02:24,018 --> 00:02:24,978
What?
34
00:02:25,061 --> 00:02:26,896
Everything has returned
to its original state
35
00:02:27,188 --> 00:02:28,398
as I wished.
36
00:02:29,357 --> 00:02:31,109
Maybe it's better for Dan-o.
37
00:02:32,110 --> 00:02:34,946
She won't have to suffer
because of the stage and the shadow.
38
00:03:37,425 --> 00:03:39,010
Maybe it's for the best.
39
00:03:39,385 --> 00:03:41,429
Everything has returned
to its original state
40
00:03:42,430 --> 00:03:43,848
as I wished.
41
00:03:50,355 --> 00:03:52,273
You do all the work in the cafeteria?
42
00:03:53,274 --> 00:03:54,609
You want me to help with that?
43
00:03:54,692 --> 00:03:57,028
No, I'm fine.
44
00:03:58,446 --> 00:03:59,697
You have no friends, right?
45
00:04:00,073 --> 00:04:01,866
You don't by the look of it.
46
00:04:02,909 --> 00:04:04,911
Why do you keep doing this to me?
47
00:04:05,495 --> 00:04:07,205
Because you keep catching my eye.
48
00:04:09,415 --> 00:04:11,834
If you have no friends,
do you want to be friends with me?
49
00:04:14,337 --> 00:04:15,588
No, I don't need any friends.
50
00:04:17,006 --> 00:04:18,925
Why did it sound like a yes?
51
00:04:36,067 --> 00:04:37,318
Dan-o...
52
00:04:39,404 --> 00:04:41,406
Dan-o lost her memories.
53
00:04:42,573 --> 00:04:43,992
You...
54
00:04:45,702 --> 00:04:47,620
remind me of myself in the past.
55
00:04:51,791 --> 00:04:53,501
I looked exactly like that...
56
00:04:55,545 --> 00:04:57,463
when I lost her.
57
00:05:00,091 --> 00:05:03,094
If you die at a place
that's not drawn in the book,
58
00:05:03,469 --> 00:05:05,346
you will be revived,
59
00:05:05,430 --> 00:05:07,265
but your memories will disappear.
60
00:05:07,473 --> 00:05:11,144
The woman I love was dying in front of me,
but I couldn't do anything about it.
61
00:05:12,103 --> 00:05:14,147
My story is going to end soon,
62
00:05:14,355 --> 00:05:16,941
but I hope you will be able
to change yours.
63
00:05:24,198 --> 00:05:28,369
At that time, I hoped that the story
of you two would be changed.
64
00:05:30,413 --> 00:05:34,334
But I never expected that the stages
you changed would cause such a tragedy.
65
00:05:34,500 --> 00:05:36,335
I heard if we die in the shadow,
66
00:05:37,253 --> 00:05:39,172
we lose our egos.
67
00:05:41,257 --> 00:05:43,176
If the story ends like this,
68
00:05:46,471 --> 00:05:48,431
what will happen to us?
69
00:05:51,392 --> 00:05:53,728
We'll sleep for a long time
70
00:05:54,270 --> 00:05:56,272
until the writer draws us again.
71
00:05:56,439 --> 00:05:58,566
What if the writer doesn't draw us again?
72
00:05:58,983 --> 00:06:00,401
For Dan-o and me,
73
00:06:01,736 --> 00:06:04,489
this world might be the last, right?
74
00:06:04,989 --> 00:06:07,158
If you're stuck in the writer's mind
75
00:06:07,241 --> 00:06:09,077
or he finds you easy to draw,
76
00:06:09,410 --> 00:06:12,163
then there's a good chance
that you'll appear in the next world.
77
00:06:14,916 --> 00:06:16,584
Just like Su-hyang.
78
00:06:16,918 --> 00:06:20,963
This story is coming to an end,
but the writer drew her again anyway.
79
00:06:21,339 --> 00:06:23,549
Though I'm not sure
if the writer found her easy to draw
80
00:06:23,883 --> 00:06:25,760
or she was just stuck in his mind.
81
00:06:27,345 --> 00:06:31,349
Or maybe he felt sorry for me
and drew her to comfort me.
82
00:06:31,974 --> 00:06:33,976
He can draw anyone,
83
00:06:34,185 --> 00:06:36,062
but he can also get rid of anyone.
84
00:06:36,646 --> 00:06:39,190
Especially when it's coming
to an end like now,
85
00:06:39,440 --> 00:06:42,944
it's not that hard for him
to get rid of a character.
86
00:06:43,027 --> 00:06:45,321
So we can never be free until the end?
87
00:06:45,488 --> 00:06:48,366
At a time like this,
we should keep a low profile.
88
00:06:48,533 --> 00:06:52,411
Especially you,
an extra who has an insignificant role.
89
00:06:57,125 --> 00:06:58,417
You know,
90
00:06:58,668 --> 00:07:01,462
I hope you won't have to disappear
in the middle of the story like last time.
91
00:07:03,214 --> 00:07:05,049
There are only a few pages left now.
92
00:07:07,677 --> 00:07:10,304
All there is left for the writer to do
is wrapping up the story.
93
00:07:48,217 --> 00:07:49,343
Why...
94
00:08:00,730 --> 00:08:01,856
My lady...
95
00:08:03,816 --> 00:08:04,817
My lady...
96
00:08:05,401 --> 00:08:06,402
My lady.
97
00:08:07,111 --> 00:08:08,237
My lady.
98
00:08:09,989 --> 00:08:11,782
Dan-o...
99
00:08:12,783 --> 00:08:14,327
Dan-o!
100
00:08:33,679 --> 00:08:37,767
You know that we can see
and hear how we feel about each other
101
00:08:37,850 --> 00:08:39,685
even if we don't want to.
102
00:08:48,986 --> 00:08:52,949
Just like this flower,
I will always wait for you.
103
00:08:53,783 --> 00:08:54,992
And I will
104
00:08:55,076 --> 00:08:56,369
protect you.
105
00:09:05,086 --> 00:09:06,587
I will wait...
106
00:09:08,589 --> 00:09:11,217
for the moment when I can see you again.
107
00:09:13,761 --> 00:09:15,513
I will remember you...
108
00:09:18,099 --> 00:09:19,308
forever.
109
00:09:26,524 --> 00:09:28,609
This time, no matter what happens...
110
00:09:32,154 --> 00:09:33,447
I will...
111
00:10:06,355 --> 00:10:07,481
You...
112
00:10:09,692 --> 00:10:11,110
You knew everything, didn't you?
113
00:10:12,528 --> 00:10:13,946
You knew that it wasn't me.
114
00:10:15,740 --> 00:10:17,867
It was you who killed Dan-o.
115
00:10:19,410 --> 00:10:20,536
So what?
116
00:10:21,037 --> 00:10:22,747
It'll be different in this story.
117
00:10:25,249 --> 00:10:27,209
Because Dan-o's character
has been changed.
118
00:10:27,293 --> 00:10:28,961
She's still supposed to be by my side.
119
00:10:29,045 --> 00:10:31,213
And that's what makes her suffer.
120
00:10:31,589 --> 00:10:34,091
It did then, and it still does now.
121
00:10:36,594 --> 00:10:38,471
I'll find her the real Dan-o.
122
00:10:39,347 --> 00:10:40,598
So that she can be...
123
00:10:42,058 --> 00:10:43,476
herself.
124
00:10:56,197 --> 00:10:57,198
Dan-o.
125
00:11:00,034 --> 00:11:01,118
Hi.
126
00:11:01,369 --> 00:11:03,496
Oh, hi.
127
00:11:03,663 --> 00:11:04,747
Dan-o.
128
00:11:22,515 --> 00:11:23,808
We're in the same class.
129
00:11:25,476 --> 00:11:26,394
Right.
130
00:11:42,368 --> 00:11:43,411
Where is Gyeong?
131
00:11:47,540 --> 00:11:49,333
Dan-o, do you remember?
132
00:11:50,126 --> 00:11:53,754
"Heart disease, having a crush
for a decade. That's all me.
133
00:11:54,171 --> 00:11:58,426
If we change the continuity,
we'll escape being extras.
134
00:11:59,093 --> 00:12:00,719
'Let's change...
135
00:12:01,679 --> 00:12:03,472
our fate together.'"
136
00:12:14,650 --> 00:12:17,153
It's a good thing
that this is a romance comic book.
137
00:12:17,486 --> 00:12:19,363
Nobody dies here at least.
138
00:12:19,447 --> 00:12:21,157
Hey, where were you?
139
00:12:21,240 --> 00:12:22,741
What are you reading?
140
00:12:23,617 --> 00:12:27,496
God, you're such a devoted reader
of this book, aren't you?
141
00:12:27,663 --> 00:12:30,583
You have been reading this lame,
cliched comic book over and over.
142
00:12:30,666 --> 00:12:32,084
It's you again?
143
00:12:32,251 --> 00:12:34,170
You're not welcome anymore.
144
00:12:34,253 --> 00:12:36,589
Come on, I know you like it
when I come to see you.
145
00:12:37,548 --> 00:12:40,426
Anyway, the writer made
Dan-o's heart cured.
146
00:12:40,509 --> 00:12:41,969
He deserves a compliment for that.
147
00:12:42,595 --> 00:12:44,847
If he could cure her heart so easily,
148
00:12:44,930 --> 00:12:46,348
why didn't he cure her for ten years?
149
00:12:46,557 --> 00:12:47,808
Dan-o!
150
00:12:48,476 --> 00:12:49,852
Hi, Do-hwa.
151
00:12:53,022 --> 00:12:54,440
I have a strange feeling.
152
00:12:54,607 --> 00:12:57,276
This is like how I felt
when Ha-ru was not really Ha-ru.
153
00:13:00,404 --> 00:13:01,447
Dan-o.
154
00:13:02,615 --> 00:13:03,824
Hi, Do-hwa.
155
00:13:03,908 --> 00:13:04,867
What?
156
00:13:11,916 --> 00:13:14,460
God, romance comic book cliches!
157
00:13:15,544 --> 00:13:18,839
Okay. I'm glad
that Dan-o's heart has been cured
158
00:13:18,923 --> 00:13:22,843
and Gyeong has become nicer.
It's a happy ending. So, great. But...
159
00:13:24,053 --> 00:13:26,555
What's the point if Dan-o is happy
only in the stage?
160
00:13:26,639 --> 00:13:28,516
The real Dan-o in the shadow is gone.
161
00:13:31,519 --> 00:13:33,604
This reminds me
of when you lost your memories.
162
00:13:33,687 --> 00:13:36,065
She had a really hard time at that time.
163
00:13:39,068 --> 00:13:40,444
Maybe I'm being punished.
164
00:13:41,153 --> 00:13:42,404
What are you talking about?
165
00:13:42,488 --> 00:13:45,199
This is all the fickle writer's fault.
166
00:13:47,076 --> 00:13:48,536
You're right.
167
00:13:48,953 --> 00:13:52,414
So I'm going to do
what I want from now on.
168
00:13:53,082 --> 00:13:54,667
Even if it means there is a price to pay,
169
00:13:55,793 --> 00:13:56,835
I will still give it a try.
170
00:13:57,211 --> 00:13:59,880
Just trust me and let's do it
together as always. Okay?
171
00:14:02,216 --> 00:14:04,009
Gosh, that stupid writer.
172
00:14:04,385 --> 00:14:05,678
So...
173
00:14:06,637 --> 00:14:08,597
I'm going to do what I want.
174
00:14:10,891 --> 00:14:14,770
Even if it means there is a price to pay,
I'll give it a try.
175
00:14:24,697 --> 00:14:25,781
Dan-o.
176
00:14:26,490 --> 00:14:28,409
Hi, My name is Ha-ru.
177
00:14:28,492 --> 00:14:30,244
Yes, I know your name.
178
00:14:33,330 --> 00:14:35,374
-I'll help you with these.
-It's okay.
179
00:14:35,457 --> 00:14:37,751
I can do it by myself.
They're not heavy at all.
180
00:14:39,044 --> 00:14:40,546
I just want to walk
181
00:14:41,255 --> 00:14:42,423
with you.
182
00:14:55,811 --> 00:14:57,688
What does he do
for her to become a flower?
183
00:14:57,771 --> 00:14:59,440
Let's take a look.
184
00:14:59,523 --> 00:15:00,649
Name.
185
00:15:01,358 --> 00:15:03,402
He calls her by her name.
186
00:15:03,903 --> 00:15:05,988
And what does that mean?
187
00:15:06,155 --> 00:15:09,992
It represents his will, effort, or wish.
188
00:15:10,326 --> 00:15:13,162
So she becomes a flower in the end,
189
00:15:13,579 --> 00:15:16,624
which means
they start to have a true relationship.
190
00:15:17,833 --> 00:15:19,209
Do you understand?
191
00:15:19,293 --> 00:15:20,502
-Yes.
-Yes.
192
00:15:33,223 --> 00:15:34,183
Hi.
193
00:15:36,226 --> 00:15:37,394
Dan-o.
194
00:15:38,729 --> 00:15:40,189
My name is...
195
00:15:40,898 --> 00:15:43,317
You named me Ha-ru
196
00:15:44,026 --> 00:15:46,028
hoping your days would get better.
197
00:15:46,570 --> 00:15:47,571
Did I?
198
00:15:47,780 --> 00:15:48,614
Yes.
199
00:15:50,032 --> 00:15:51,325
Please remember
200
00:15:52,284 --> 00:15:54,536
the moment when you first called...
201
00:15:56,205 --> 00:15:57,373
my name, Ha-ru.
202
00:16:03,128 --> 00:16:06,298
Dan-o, if it's too hard for you,
you can take your time.
203
00:16:08,384 --> 00:16:09,760
I'll come to you.
204
00:16:14,556 --> 00:16:15,766
S GROUP
ILLEGITIMATE CHILD SCANDAL
205
00:16:15,849 --> 00:16:17,601
-Hey, Nam-ju...
-This is...
206
00:16:17,685 --> 00:16:19,103
This is shocking!
207
00:16:20,270 --> 00:16:22,022
-The second son?
-Nam-ju?
208
00:16:22,106 --> 00:16:24,108
-Where were you?
-Then his surname isn't Oh?
209
00:16:24,191 --> 00:16:25,776
-Not Oh?
-Cha Ji-yeon?
210
00:16:26,610 --> 00:16:27,945
This is a lie.
211
00:16:28,028 --> 00:16:30,072
My perfect Nam-ju can't be...
212
00:16:30,239 --> 00:16:32,866
He's not even a real son
and still, he pretended to be the heir?
213
00:16:33,033 --> 00:16:36,161
-Darn it. How he treated us...
-To think about what he did to us...
214
00:16:36,245 --> 00:16:38,872
How many balloons did we
have to blow for him?
215
00:16:38,956 --> 00:16:42,334
-Guys, this is the Y3's chance, isn't it?
-One, two, three...
216
00:16:42,418 --> 00:16:44,378
Have you guys got no loyalty?
217
00:16:44,628 --> 00:16:45,796
-What?
-What?
218
00:16:45,879 --> 00:16:48,507
-I'll take Nam-ju's place from now on.
-What are you talking about?
219
00:16:48,757 --> 00:16:50,342
I would like to make an announcement.
220
00:16:50,676 --> 00:16:53,595
That number one at Seuli High is me...
I mean, no.
221
00:16:53,679 --> 00:16:55,597
-Nam-ju.
-What's up with him?
222
00:16:55,681 --> 00:16:57,641
He must still think he's the A3.
223
00:16:57,725 --> 00:17:00,310
-Is this the downfall of the A3?
-I never thought Nam-ju would do that.
224
00:17:00,394 --> 00:17:01,478
He's such a liar.
225
00:17:02,396 --> 00:17:04,648
If you want to say something,
come say it in front of me.
226
00:17:07,818 --> 00:17:09,820
Nam-ju, it's not true, is it?
227
00:17:11,447 --> 00:17:13,532
Hey, how dare you--
228
00:17:13,615 --> 00:17:15,284
Everything in the news article is true.
229
00:17:19,455 --> 00:17:20,831
So what?
230
00:17:20,998 --> 00:17:23,167
That doesn't change
the fact that I'm Oh Nam-ju.
231
00:17:34,595 --> 00:17:35,763
Are you okay?
232
00:17:35,846 --> 00:17:37,723
What about my subscribers?
233
00:17:42,561 --> 00:17:43,979
Are you all right, Nam-ju?
234
00:17:45,314 --> 00:17:49,401
I'm sure you had feelings for me
because I was the heir of Seuline.
235
00:17:49,860 --> 00:17:51,695
-I...
-Ju-da.
236
00:17:52,237 --> 00:17:53,363
Close your eyes.
237
00:17:55,282 --> 00:17:56,533
Close your eyes.
238
00:18:10,839 --> 00:18:12,591
-He's crying.
-He's crying.
239
00:18:12,674 --> 00:18:15,886
-Nam-ju's crying. You're such a crybaby.
-Are you weeping?
240
00:18:16,011 --> 00:18:17,721
Look, he's really crying.
241
00:18:17,805 --> 00:18:19,723
-These jerks... Hey!
-He's crying so much.
242
00:18:19,890 --> 00:18:22,392
What?
Do you have something to say to us, Y3?
243
00:18:22,476 --> 00:18:24,103
-You guys are so superficial.
-What?
244
00:18:24,186 --> 00:18:25,646
Privileged school, my ass.
245
00:18:25,854 --> 00:18:29,274
You praise and ignore people according
to their wealth and social class.
246
00:18:29,358 --> 00:18:30,901
You are so superficial, you know that?
247
00:18:30,984 --> 00:18:33,070
You...
248
00:18:33,153 --> 00:18:34,196
Let's go, Nam-ju.
249
00:18:35,989 --> 00:18:37,074
Hey...
250
00:18:57,594 --> 00:18:58,554
Drink this.
251
00:18:59,555 --> 00:19:00,556
Thanks.
252
00:19:08,313 --> 00:19:09,940
This is not so bad.
253
00:19:13,277 --> 00:19:15,279
To be honest,
it's been really hard for me.
254
00:19:15,863 --> 00:19:17,823
-Why?
-Because...
255
00:19:18,574 --> 00:19:19,825
I have to be...
256
00:19:20,701 --> 00:19:22,369
Oh Nam-ju.
257
00:19:22,452 --> 00:19:24,413
Seuli High's number one at all times.
258
00:19:25,789 --> 00:19:29,543
And Oh Nam-ju
who must protect the girl he likes.
259
00:19:32,045 --> 00:19:33,922
You're the reason...
260
00:19:34,840 --> 00:19:35,883
of my existence.
261
00:19:48,979 --> 00:19:50,189
You should go study abroad.
262
00:19:51,148 --> 00:19:52,316
I won't.
263
00:19:52,774 --> 00:19:55,068
You better take this
before anyone sees us.
264
00:19:55,152 --> 00:19:57,905
Do you seriously care
about what others think right now?
265
00:19:57,988 --> 00:19:59,573
I had all the articles taken down for now.
266
00:19:59,656 --> 00:20:00,949
I, Oh Nam-ju!
267
00:20:01,033 --> 00:20:02,868
-What's going on?
-What?
268
00:20:02,951 --> 00:20:04,661
-Hurry up.
-He's saying something.
269
00:20:04,745 --> 00:20:06,580
Come home. Let's talk at home.
270
00:20:06,663 --> 00:20:09,166
I'm not the real son of
Chairman Oh Jae-beol of Seuline.
271
00:20:10,375 --> 00:20:12,961
What do you think you're doing?
272
00:20:13,045 --> 00:20:14,213
I feel much better this way.
273
00:20:14,296 --> 00:20:15,297
What?
274
00:20:15,380 --> 00:20:17,174
I don't want to be a coward anymore.
275
00:20:17,257 --> 00:20:19,426
I'm going to live as real Oh Nam-ju
from now on.
276
00:20:19,509 --> 00:20:21,929
Everything you have
and take for granted now...
277
00:20:22,763 --> 00:20:24,640
Can you give up all those things?
278
00:20:26,225 --> 00:20:28,894
Nam-ju, I'm doing this for your sake.
279
00:20:28,977 --> 00:20:30,145
No.
280
00:20:37,152 --> 00:20:39,112
What he needs for himself right now,
281
00:20:39,446 --> 00:20:41,198
is to admit who he really is.
282
00:20:42,616 --> 00:20:46,578
Nam-ju, I don't care
if you're the heir of Seuline
283
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
or just an ordinary boy.
284
00:20:49,456 --> 00:20:51,041
You have always been
285
00:20:51,625 --> 00:20:53,335
my man, Oh Nam-ju, to me.
286
00:20:54,002 --> 00:20:55,379
I'll help you.
287
00:21:02,135 --> 00:21:03,178
I love you.
288
00:21:13,230 --> 00:21:15,315
It must have been really hard for you.
289
00:21:15,607 --> 00:21:17,567
The weight of being the protagonist
290
00:21:18,151 --> 00:21:19,820
must have felt really heavy for you.
291
00:21:21,780 --> 00:21:22,823
Listen, lady.
292
00:21:23,490 --> 00:21:24,616
What?
293
00:21:24,700 --> 00:21:26,576
Your child is not your tool.
294
00:21:27,286 --> 00:21:29,663
Nam-ju, you say anything
you wanted to say.
295
00:21:30,289 --> 00:21:31,373
You...
296
00:21:31,790 --> 00:21:33,458
From now on, I, Oh Nam-ju,
297
00:21:33,667 --> 00:21:37,045
will quit being the A3
and live as real me.
298
00:21:37,921 --> 00:21:39,840
With Ju-da whom I love so much.
299
00:21:44,261 --> 00:21:47,097
-Nam-ju!
-Nam-ju!
300
00:21:47,180 --> 00:21:50,559
-Nam-ju!
-Nam-ju!
301
00:21:52,185 --> 00:21:53,854
-Dan-o.
-Yes?
302
00:21:54,521 --> 00:21:56,148
Is there anything you want to do?
303
00:21:56,398 --> 00:21:59,318
Something you want
to eat or buy. Anything.
304
00:21:59,943 --> 00:22:01,486
I want to do a lot of things.
305
00:22:01,653 --> 00:22:04,531
I want to go to the movies
and eat delicious food with you.
306
00:22:04,614 --> 00:22:05,824
And...
307
00:22:06,575 --> 00:22:07,617
And...
308
00:22:08,118 --> 00:22:11,538
I had so many things in my mind
but I can't remember them.
309
00:22:15,459 --> 00:22:17,210
I should have asked you sooner.
310
00:22:18,086 --> 00:22:19,963
You have so many things
you want to do with me.
311
00:22:21,590 --> 00:22:23,383
If you can't remember anything now,
312
00:22:24,301 --> 00:22:26,053
then I'll do as I want.
313
00:22:26,678 --> 00:22:30,140
You said that
your feelings for me were fake.
314
00:22:31,099 --> 00:22:33,226
I'm just going to think
that they were real.
315
00:22:38,607 --> 00:22:40,025
You can run away from me
316
00:22:40,442 --> 00:22:41,943
if you can recall everything now.
317
00:22:43,111 --> 00:22:44,821
Why would I run away
318
00:22:44,905 --> 00:22:46,448
when I like you so much?
319
00:22:47,699 --> 00:22:50,118
-Why?
-Because you and I are meant to be.
320
00:22:50,619 --> 00:22:51,995
-Meant to be?
-Yes.
321
00:22:52,079 --> 00:22:53,705
You're the only one
I have had feelings for.
322
00:22:53,789 --> 00:22:55,874
What else would it mean?
323
00:23:23,527 --> 00:23:26,488
Hey, Dan-o. Don't you know
Sae-mi has sensitive eyes?
324
00:23:26,571 --> 00:23:27,906
Oh, sorry.
325
00:23:27,989 --> 00:23:30,575
Hey, stop doing that.
326
00:23:30,659 --> 00:23:31,785
Why can't I care for you?
327
00:23:31,868 --> 00:23:34,204
Stay away. Go.
328
00:23:34,287 --> 00:23:35,872
I was going to go there anyway.
329
00:23:35,956 --> 00:23:37,249
Seriously.
330
00:23:37,415 --> 00:23:38,792
My mom was right.
331
00:23:38,875 --> 00:23:41,044
Many drops make a shower.
332
00:23:42,170 --> 00:23:44,422
What? What's he doing?
333
00:23:44,506 --> 00:23:46,716
Su-cheol. Come here!
334
00:24:47,444 --> 00:24:48,612
What's wrong with me?
335
00:24:49,070 --> 00:24:50,322
It's obvious.
336
00:24:50,405 --> 00:24:53,575
The light made your eyes water.
337
00:24:53,700 --> 00:24:55,660
That cheeky brat.
338
00:24:58,705 --> 00:24:59,664
Ha-ru...
339
00:25:01,041 --> 00:25:02,334
What? Ha-ru?
340
00:25:02,667 --> 00:25:04,586
-Ha-ru?
-I mean...
341
00:25:04,920 --> 00:25:06,463
You said Ha-ru.
342
00:25:16,806 --> 00:25:17,724
Come here.
343
00:25:18,433 --> 00:25:19,601
Come here.
344
00:25:20,060 --> 00:25:21,228
Are you laughing?
345
00:25:24,731 --> 00:25:25,941
Dan-o.
346
00:25:27,067 --> 00:25:29,402
I think I should just let Nam-ju go now.
347
00:25:30,070 --> 00:25:31,154
Really?
348
00:25:31,655 --> 00:25:34,157
I have never seen him so happy before.
349
00:25:35,283 --> 00:25:37,577
Goodbye, Oh Nam-ju...
350
00:25:41,331 --> 00:25:43,375
I feel like we might
be able to stay together
351
00:25:43,875 --> 00:25:46,336
for a long time like the tree
if we do that.
352
00:25:46,753 --> 00:25:49,714
There will be the 19-year-old
and 20-year-old Eun Dan-o.
353
00:25:49,798 --> 00:25:51,299
And they'll be by my side.
354
00:25:52,050 --> 00:25:54,177
I heard this tree is 300 years old.
355
00:25:55,262 --> 00:25:58,807
It must have been watching
countless students for a long time.
356
00:26:00,642 --> 00:26:02,227
I'm Do-hwa's friend.
357
00:26:02,686 --> 00:26:04,271
It has been a while
since I transferred here.
358
00:26:04,354 --> 00:26:07,148
Really? I have never seen you before.
359
00:26:07,232 --> 00:26:08,275
Really?
360
00:26:09,776 --> 00:26:11,236
I heard you and Do-hwa are close.
361
00:26:11,319 --> 00:26:13,989
I wouldn't say that. We have known
each other since childhood.
362
00:26:14,072 --> 00:26:15,907
Maybe this tree saw all those things.
363
00:26:15,991 --> 00:26:17,284
I doubt it.
364
00:26:17,409 --> 00:26:19,452
I practically lived in the hospital
when I was little.
365
00:26:19,536 --> 00:26:22,580
Maybe it saw everything
because it's so tall.
366
00:26:23,581 --> 00:26:26,167
That's a little creepy.
367
00:26:26,251 --> 00:26:28,044
It's okay if we don't let it see us
368
00:26:28,128 --> 00:26:30,005
by hiding among other people.
369
00:26:30,088 --> 00:26:32,966
But hiding among other people
and living like them
370
00:26:33,550 --> 00:26:34,843
is no fun.
371
00:26:35,885 --> 00:26:37,012
Maybe you're right.
372
00:26:37,387 --> 00:26:39,222
I should find my own meaning of life.
373
00:26:39,347 --> 00:26:40,473
Because it's my life.
374
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
I like what you said.
375
00:26:42,767 --> 00:26:44,269
My own meaning of life.
376
00:26:45,353 --> 00:26:49,065
I think it might be different
depending on whom I'm with.
377
00:26:49,941 --> 00:26:51,985
And you're going to do it
with Gyeong, your fiancรฉ?
378
00:26:52,068 --> 00:26:53,111
Of course...
379
00:26:54,738 --> 00:26:55,780
Maybe?
380
00:26:55,864 --> 00:26:58,116
Which one is it? Of course, or maybe?
381
00:27:00,744 --> 00:27:02,871
You know, the writer who created us...
382
00:27:03,872 --> 00:27:07,625
What do you think he's thinking about
when he's looking down on us from above?
383
00:27:08,585 --> 00:27:09,627
"The writer"?
384
00:27:09,711 --> 00:27:11,588
I got scared at first too
385
00:27:12,547 --> 00:27:15,342
because I couldn't get away from him.
386
00:27:16,718 --> 00:27:19,471
All I wanted was
to live happily with someone I loved.
387
00:27:21,222 --> 00:27:24,768
Some things can never be changed
even if you want to change them badly.
388
00:27:25,268 --> 00:27:27,937
But sometimes, things you don't want
to change are changed.
389
00:27:29,230 --> 00:27:30,857
Everything's in the hands of the writer.
390
00:27:31,232 --> 00:27:34,319
Sometimes things happen according
to the continuity, and sometimes not.
391
00:27:34,611 --> 00:27:35,945
What are you talking about?
392
00:27:40,658 --> 00:27:43,078
Just like we don't know
which leaf will fall first,
393
00:27:43,244 --> 00:27:45,413
there's no rule in this world.
394
00:27:45,622 --> 00:27:48,333
If two people sincerely yearn
for each other,
395
00:27:48,541 --> 00:27:50,126
they can overcome anything.
396
00:27:54,798 --> 00:27:56,633
Dan-o, let's go have some bread.
397
00:27:56,716 --> 00:27:58,510
-Sure.
-Sure.
398
00:27:58,593 --> 00:27:59,803
I'll carry your bag for you.
399
00:28:00,011 --> 00:28:02,806
Hey, didn't I tell you
not to do things for me? Come here.
400
00:28:02,972 --> 00:28:04,891
-Gosh, my arm!
-Give it back!
401
00:28:04,974 --> 00:28:05,975
Dan-o.
402
00:28:07,560 --> 00:28:09,229
-Bye.
-Bye.
403
00:28:14,234 --> 00:28:16,528
Poor Ha-ru...
404
00:28:17,487 --> 00:28:18,655
Dan-o.
405
00:28:18,947 --> 00:28:20,281
Where are you going?
406
00:28:20,365 --> 00:28:22,283
Hey, Nam-ju just left.
407
00:28:22,992 --> 00:28:25,995
Dan-o, a butterfly flapping
its small wings
408
00:28:26,079 --> 00:28:27,914
can change its fate.
409
00:28:27,997 --> 00:28:30,834
It can change its fate!
410
00:28:30,917 --> 00:28:31,960
Gyeong.
411
00:28:34,212 --> 00:28:35,213
Let's go.
412
00:28:37,549 --> 00:28:39,634
Let's go have some bread with Sae-mi.
413
00:28:41,678 --> 00:28:43,012
It can't be changed...
414
00:28:51,229 --> 00:28:52,647
How could Dan-o
415
00:28:53,022 --> 00:28:54,899
not remember any of our fond memories?
416
00:29:00,321 --> 00:29:01,614
Did you wait for a long time?
417
00:29:01,698 --> 00:29:03,575
No, I just got here too.
418
00:29:11,249 --> 00:29:13,168
You really love strawberries.
419
00:29:13,501 --> 00:29:15,003
I don't.
420
00:29:15,837 --> 00:29:19,007
I eat them just because
Nam-ju thinks I like them.
421
00:29:20,592 --> 00:29:23,011
He's crazy about the concept of
"my girl" and strawberries.
422
00:29:23,928 --> 00:29:25,472
But he's serious about you.
423
00:29:26,097 --> 00:29:27,182
I know.
424
00:29:29,434 --> 00:29:30,602
Ju-da.
425
00:29:31,311 --> 00:29:34,147
What do you think will happen to us?
426
00:29:35,774 --> 00:29:37,025
I like you.
427
00:29:39,360 --> 00:29:40,528
Why are you surprised?
428
00:29:40,904 --> 00:29:42,489
But I like Nam-ju too.
429
00:29:43,782 --> 00:29:47,035
All he can do is buying me expensive gifts
430
00:29:47,118 --> 00:29:49,662
and announce everywhere that he likes me.
431
00:29:50,038 --> 00:29:53,750
He always thinks about me wherever he is.
432
00:29:54,209 --> 00:29:55,752
And that moved me.
433
00:29:56,878 --> 00:29:57,921
Did I just...
434
00:29:59,047 --> 00:30:00,173
get dumped?
435
00:30:00,256 --> 00:30:02,300
The fact that we're in a comic book
436
00:30:02,467 --> 00:30:04,302
makes me a coward.
437
00:30:04,552 --> 00:30:07,972
If I'm to be with you,
I need the courage to change the story.
438
00:30:08,306 --> 00:30:10,517
After everything I have been through...
439
00:30:10,850 --> 00:30:12,310
A happy ending?
440
00:30:13,770 --> 00:30:16,606
If I can't have it after
all I have been through, it'll be sad.
441
00:30:16,689 --> 00:30:19,400
If you had found your ego a little sooner,
442
00:30:20,527 --> 00:30:22,612
-would it have been different?
-No.
443
00:30:24,405 --> 00:30:27,534
You can be happy without me, but Nam-ju...
444
00:30:29,869 --> 00:30:31,621
He can't be happy without me.
445
00:30:32,831 --> 00:30:35,333
You choose Nam-ju over me
even in the shadow?
446
00:30:35,416 --> 00:30:36,459
I'm number two indeed.
447
00:30:36,793 --> 00:30:40,588
I just turned you down, so I won't say
we should be friends instead.
448
00:30:41,256 --> 00:30:43,424
I just got rejected,
but I would like to suggest
449
00:30:44,217 --> 00:30:46,177
that we should be friends.
450
00:30:46,678 --> 00:30:49,389
Thank you, Do-hwa.
451
00:30:50,640 --> 00:30:52,934
You have really been my guardian angel
all this time.
452
00:30:55,937 --> 00:30:57,063
Ju-da.
453
00:31:00,775 --> 00:31:03,236
I liked you a lot both in the stage
454
00:31:04,070 --> 00:31:05,530
and in the shadow.
455
00:31:20,712 --> 00:31:23,381
What should we do next?
What do you want to do, Gyeong?
456
00:31:23,464 --> 00:31:24,757
Everything you want.
457
00:31:26,301 --> 00:31:27,760
I'm so happy.
458
00:31:30,179 --> 00:31:31,222
Are you okay?
459
00:31:31,973 --> 00:31:33,600
-Should we go home?
-No.
460
00:31:34,017 --> 00:31:35,977
I have been living with this weak heart
all my life.
461
00:31:36,060 --> 00:31:37,937
It's beating because I'm so happy.
462
00:31:39,314 --> 00:31:41,774
This watch beeps
only when I'm with someone I like.
463
00:31:42,317 --> 00:31:43,651
It's telling you I like you
464
00:31:43,985 --> 00:31:45,987
and so please accept my feelings.
465
00:31:48,781 --> 00:31:50,491
-Do you want to go have dinner?
-Sure.
466
00:31:51,284 --> 00:31:52,619
What do you want to have?
467
00:31:52,744 --> 00:31:54,370
Something really delicious.
468
00:31:54,662 --> 00:31:55,705
Tteokbokki ?
469
00:31:58,750 --> 00:32:01,169
Gyeong, try this one.
470
00:32:05,423 --> 00:32:06,549
You're so cute.
471
00:32:30,114 --> 00:32:31,032
Dan-o.
472
00:32:32,825 --> 00:32:34,452
I was just kidding.
473
00:32:53,680 --> 00:32:54,806
Dan-o.
474
00:32:55,974 --> 00:32:57,058
I'm relieved.
475
00:32:57,600 --> 00:33:00,311
-What do you mean?
-That we could reach each other.
476
00:33:01,646 --> 00:33:02,855
Thank you.
477
00:33:03,982 --> 00:33:06,150
Thanks to you, everything is good now,
478
00:33:07,527 --> 00:33:09,028
and it will be even better.
479
00:33:13,074 --> 00:33:14,409
I want to thank you too.
480
00:33:14,575 --> 00:33:17,453
Instead of having heart disease
and one-sided love,
481
00:33:17,537 --> 00:33:21,165
I have become healthy
and get to be in love with someone.
482
00:33:22,959 --> 00:33:24,502
Thank you so much, Ha-ru.
483
00:33:27,630 --> 00:33:28,589
Ha-ru?
484
00:33:28,923 --> 00:33:29,924
What?
485
00:33:32,719 --> 00:33:34,345
-Ha-ru...
-Well...
486
00:33:34,429 --> 00:33:37,181
Do you have to go
practice tennis with Ha-ru now?
487
00:33:38,141 --> 00:33:39,851
At this late hour?
488
00:33:40,393 --> 00:33:43,062
You don't even remember anything,
but you still...
489
00:33:43,479 --> 00:33:44,480
What?
490
00:33:57,952 --> 00:34:01,080
-What's this?
-Super cool!
491
00:34:07,837 --> 00:34:08,921
Bo-tong.
492
00:34:11,924 --> 00:34:13,217
Are you looking for Bo-tong?
493
00:34:13,301 --> 00:34:14,969
I saw him here in the morning.
494
00:34:15,053 --> 00:34:16,179
-What?
-Maybe he didn't come.
495
00:34:16,262 --> 00:34:17,722
-I saw him.
-Mo-beom.
496
00:34:17,930 --> 00:34:19,015
Have you seen Bo-tong?
497
00:34:19,098 --> 00:34:21,225
-Just call him.
-Okay.
498
00:34:23,227 --> 00:34:24,854
It's weird. Does anyone know his number?
499
00:34:24,937 --> 00:34:26,022
-I know!
-I know!
500
00:34:26,105 --> 00:34:27,273
I'll call him.
501
00:34:28,983 --> 00:34:30,526
I don't have his number.
502
00:34:30,610 --> 00:34:32,904
-You don't?
-I definitely had it...
503
00:34:32,987 --> 00:34:34,489
I know his number by heart.
504
00:34:34,572 --> 00:34:35,656
-Write it down.
-Okay.
505
00:34:35,740 --> 00:34:37,200
-010...
-010...
506
00:34:37,283 --> 00:34:39,410
And... 018?
507
00:34:39,494 --> 00:34:40,578
-018?
-018?
508
00:34:40,661 --> 00:34:41,871
I don't remember it.
509
00:34:42,497 --> 00:34:44,582
Well, I'm sure he'll come soon. Sure.
510
00:34:44,665 --> 00:34:45,917
You want to go to the canteen?
511
00:34:46,000 --> 00:34:48,127
-I think he's there.
-You're right.
512
00:34:48,211 --> 00:34:50,213
-What will you have?
-I'll have strawberry milk.
513
00:34:50,338 --> 00:34:54,550
it's not that hard for him
to get rid of a character.
514
00:34:55,051 --> 00:34:56,219
Especially you,
515
00:34:56,844 --> 00:34:59,555
an extra who has an insignificant role.
516
00:35:30,002 --> 00:35:32,588
Dan-o, wake up.
517
00:35:32,672 --> 00:35:33,714
Dan-o.
518
00:36:12,420 --> 00:36:14,005
Can you wait for a second?
519
00:36:37,945 --> 00:36:39,822
It's a relief that
your wound is not serious.
520
00:36:40,239 --> 00:36:42,408
It'll be healed in the next scene,
but still...
521
00:36:47,038 --> 00:36:48,956
I don't want you to be in pain.
522
00:36:50,458 --> 00:36:52,418
You said here one day
523
00:36:53,961 --> 00:36:55,838
that you'd like me to change your fate.
524
00:36:57,423 --> 00:36:58,466
Did I?
525
00:36:58,841 --> 00:36:59,842
Yes.
526
00:37:01,219 --> 00:37:02,136
Dan-o.
527
00:37:03,638 --> 00:37:05,806
Please remember me next time.
528
00:37:07,975 --> 00:37:10,019
You named me, and it's...
529
00:37:11,062 --> 00:37:12,063
Ha-ru.
530
00:37:14,982 --> 00:37:16,651
-Are you okay?
-Just go.
531
00:37:17,068 --> 00:37:19,737
I think it hurts when I'm near you.
532
00:37:20,529 --> 00:37:23,074
My heart was cured,
but it still hurts because of you.
533
00:37:25,409 --> 00:37:27,036
I'm sorry, but could you leave?
534
00:38:03,990 --> 00:38:05,116
What's going on?
535
00:38:40,609 --> 00:38:41,861
-Are you okay?
-Just go.
536
00:38:41,944 --> 00:38:44,572
I think it hurts when I'm near you.
537
00:38:45,489 --> 00:38:48,117
My heart was cured,
but it still hurts because of you.
538
00:39:05,384 --> 00:39:07,928
All there's left for the writer to do
is wrapping up the story.
539
00:39:08,429 --> 00:39:10,389
The memories that are tormenting you,
540
00:39:10,598 --> 00:39:13,893
and the space that you can see
those memories through. Everything.
541
00:40:05,236 --> 00:40:06,153
Dan-o.
542
00:40:10,032 --> 00:40:11,242
That's not your seat.
543
00:40:11,325 --> 00:40:14,745
It's not. But this seat has the best view.
544
00:40:15,079 --> 00:40:16,872
Ha-ru will understand
545
00:40:17,081 --> 00:40:18,833
since he's your close friend.
546
00:40:20,459 --> 00:40:22,461
Gyeong, if I were not sick
547
00:40:22,545 --> 00:40:24,547
and not a Seuli High student,
548
00:40:24,839 --> 00:40:26,799
what do you think I would be like?
549
00:40:28,217 --> 00:40:31,595
I'm so excited to find out
what I would be like.
550
00:40:32,388 --> 00:40:35,850
The real Dan-o who got over heart disease.
551
00:40:37,768 --> 00:40:38,853
Got over?
552
00:40:39,395 --> 00:40:42,273
Yes. You know,
I don't have heart disease anymore.
553
00:40:45,317 --> 00:40:47,486
It's a really good thing, but...
554
00:40:48,279 --> 00:40:51,157
But sometimes, I feel...
555
00:40:54,201 --> 00:40:55,411
You feel what?
556
00:41:13,721 --> 00:41:17,516
HA-RU
557
00:41:18,517 --> 00:41:19,727
Ha-ru...
558
00:41:20,436 --> 00:41:21,604
Dan-o.
559
00:41:22,438 --> 00:41:24,231
Hey, Gyeong just left.
560
00:41:24,315 --> 00:41:26,317
I wanted to introduce myself properly.
561
00:41:27,610 --> 00:41:29,236
My name is Ha-ru.
562
00:41:30,946 --> 00:41:34,241
And someone precious to me named me.
563
00:41:36,452 --> 00:41:38,704
Ha-ru tells Dan-o to go home safely.
564
00:41:41,081 --> 00:41:43,417
Bye, Dan-o.
565
00:42:40,432 --> 00:42:42,351
-Oh, my.
-Gyeong.
566
00:42:42,434 --> 00:42:43,435
What were you doing?
567
00:42:43,519 --> 00:42:44,728
Nothing.
568
00:42:45,312 --> 00:42:46,647
What do you want to do today?
569
00:42:46,730 --> 00:42:48,440
Well... Today...
570
00:42:48,524 --> 00:42:49,525
Ha-ru.
571
00:42:50,442 --> 00:42:52,027
I think you lost weight.
572
00:42:52,278 --> 00:42:55,114
You're right. I think he lost about 3kg.
573
00:42:55,197 --> 00:42:56,865
By the way, is Bo-tong absent again?
574
00:42:57,700 --> 00:42:59,368
Don't worry. He'll come.
575
00:43:00,077 --> 00:43:01,120
Wait for us.
576
00:43:09,920 --> 00:43:11,213
This is odd.
577
00:43:11,547 --> 00:43:13,549
Doctor said my heart was almost cured.
578
00:43:22,516 --> 00:43:24,810
It has never beeped like this before.
579
00:43:26,103 --> 00:43:28,355
It has never hurt like this before.
580
00:43:40,701 --> 00:43:43,912
Do you know why Ha-ru is doing that?
581
00:43:48,584 --> 00:43:51,170
-Doing what?
-He sits there every night.
582
00:43:52,338 --> 00:43:53,589
It's obvious.
583
00:43:54,256 --> 00:43:55,466
He's waiting.
584
00:43:55,716 --> 00:43:56,925
Waiting?
585
00:43:58,510 --> 00:44:00,471
If you were to lose your ego like this,
586
00:44:01,388 --> 00:44:03,015
you shouldn't have found Ha-ru then.
587
00:44:04,892 --> 00:44:06,727
I'm all alone now again.
588
00:44:13,359 --> 00:44:15,152
What? This place is...
589
00:44:15,861 --> 00:44:16,987
Come here.
590
00:44:18,614 --> 00:44:19,907
Look at this.
591
00:44:20,074 --> 00:44:21,659
It's still here.
592
00:44:22,910 --> 00:44:25,120
DAN-O, GYEONG
593
00:44:25,579 --> 00:44:26,872
I'm taller, right?
594
00:44:26,955 --> 00:44:28,874
No, I'm taller.
595
00:44:30,376 --> 00:44:31,794
I knew it.
596
00:44:32,086 --> 00:44:33,212
Come here.
597
00:44:41,762 --> 00:44:43,555
See? I'm taller this much.
598
00:44:43,806 --> 00:44:46,600
I'm going to eat so much
and going to become taller than you.
599
00:44:46,725 --> 00:44:47,726
When?
600
00:44:47,810 --> 00:44:48,936
Ten years later.
601
00:44:49,019 --> 00:44:50,229
Come on.
602
00:44:56,693 --> 00:44:59,071
DAN-O
603
00:44:59,154 --> 00:45:01,490
What will you do for me
if I'm still taller then?
604
00:45:02,324 --> 00:45:03,700
I'll grant you your wish.
605
00:45:03,784 --> 00:45:05,661
-Promise?
-I promise.
606
00:45:09,248 --> 00:45:13,043
DAN-O, GYEONG
607
00:45:13,335 --> 00:45:15,963
I haven't grown much taller.
608
00:45:16,046 --> 00:45:18,215
How have you grown so much taller?
609
00:45:18,298 --> 00:45:19,299
That's unfair.
610
00:45:20,676 --> 00:45:23,178
Oh, I have something bigger than yours.
611
00:45:25,180 --> 00:45:26,098
What's that?
612
00:45:27,015 --> 00:45:28,642
My feelings for you.
613
00:45:28,976 --> 00:45:30,352
Do you like me that much?
614
00:45:30,602 --> 00:45:31,562
Yes.
615
00:45:31,854 --> 00:45:34,773
Then meet me at school tomorrow night.
616
00:45:35,732 --> 00:45:37,443
It's ten years to the day tomorrow.
617
00:45:38,110 --> 00:45:40,195
-What day?
-Don't you remember?
618
00:45:40,279 --> 00:45:42,072
We promised to measure our heights
that day.
619
00:45:42,489 --> 00:45:43,699
Did we?
620
00:45:43,782 --> 00:45:45,951
But you're obviously much taller than me.
621
00:45:49,204 --> 00:45:50,164
Dan-o.
622
00:45:51,623 --> 00:45:56,295
Thank you for always staying
by my side. Then and now.
623
00:46:27,534 --> 00:46:28,702
What's wrong?
624
00:46:29,328 --> 00:46:30,704
Both my memories...
625
00:46:33,207 --> 00:46:34,833
and you remain the same.
626
00:46:36,543 --> 00:46:39,296
And I sincerely hoped
this moment would come...
627
00:46:40,756 --> 00:46:42,841
I hoped the stage was real.
628
00:46:43,425 --> 00:46:44,760
"The stage"?
629
00:46:45,135 --> 00:46:46,929
But you're not the real Dan-o.
630
00:46:49,473 --> 00:46:52,392
Even when I knew that,
I still wanted to keep you on my side.
631
00:46:55,771 --> 00:46:56,939
I'm such a monster.
632
00:47:10,202 --> 00:47:11,245
What's the matter?
633
00:47:11,620 --> 00:47:12,913
I feel weird.
634
00:47:13,413 --> 00:47:15,707
-Why?
-I feel like I'm helping
635
00:47:15,791 --> 00:47:17,167
Nam-ju and Ju-da's romance.
636
00:47:17,543 --> 00:47:20,504
You saw me earlier, right?
Why did I push Ju-da?
637
00:47:20,587 --> 00:47:22,005
I feel like I'm a bad person.
638
00:47:22,089 --> 00:47:24,758
But thanks to you,
Ju-da fell into Nam-ju's arms.
639
00:47:24,841 --> 00:47:25,842
Hey!
640
00:47:26,051 --> 00:47:27,386
Didn't you say you gave him up?
641
00:47:27,469 --> 00:47:29,471
Didn't you say goodbye to him?
642
00:47:29,555 --> 00:47:30,639
-You...
-Okay.
643
00:47:30,722 --> 00:47:33,308
Don't even bring up his name.
644
00:47:34,142 --> 00:47:35,727
My life should be mine.
645
00:47:36,061 --> 00:47:37,396
Come to think of it,
646
00:47:37,479 --> 00:47:40,732
I have accidentally helped
their romance many times.
647
00:47:41,108 --> 00:47:44,319
It feels like someone is controlling me.
648
00:47:45,904 --> 00:47:48,615
I'm sick and tired of living my life
under someone else's control.
649
00:47:48,782 --> 00:47:50,033
I have had enough.
650
00:47:50,117 --> 00:47:52,828
You know, I practically lived
in the hospital when I was little.
651
00:47:54,079 --> 00:47:57,916
To make your life solely yours,
652
00:47:58,667 --> 00:48:01,795
I'll help you remember everything again.
653
00:48:03,422 --> 00:48:05,007
It's unbelievable.
654
00:48:05,132 --> 00:48:06,300
But I think it's not true.
655
00:48:06,383 --> 00:48:08,093
It's true!
656
00:48:08,594 --> 00:48:10,095
It's true!
657
00:48:11,597 --> 00:48:12,848
What's wrong, Dan-o?
658
00:48:13,181 --> 00:48:15,559
Your heart is fine now.
Why is that beeping?
659
00:48:16,476 --> 00:48:18,520
-I don't know.
-I think it's broken.
660
00:48:18,604 --> 00:48:21,898
Why don't you ask Gyeong to buy a really
expensive watch as a wedding gift?
661
00:48:22,608 --> 00:48:24,234
How about tonight?
662
00:48:24,401 --> 00:48:25,527
Tonight?
663
00:48:25,611 --> 00:48:27,779
Maybe they'll make history tonight.
664
00:48:27,863 --> 00:48:29,239
My gosh, you're going too far.
665
00:48:29,323 --> 00:48:30,991
So, on a day like this...
666
00:48:32,200 --> 00:48:33,744
It's not like that.
667
00:48:33,827 --> 00:48:36,288
Dan-o, I'm really good
at picking date outfits, okay?
668
00:48:36,371 --> 00:48:38,540
When are you meeting? I'll style you.
669
00:48:38,624 --> 00:48:39,750
-Let's go.
-Hey.
670
00:48:39,833 --> 00:48:41,918
You're not going to make her
look scary again, are you?
671
00:48:42,002 --> 00:48:43,337
You know that look you do a lot.
672
00:48:45,130 --> 00:48:46,340
Seriously. Come here!
673
00:48:48,050 --> 00:48:49,593
Come here, you little...
674
00:49:18,914 --> 00:49:20,457
What's wrong with my heart?
675
00:49:30,550 --> 00:49:35,097
I'M GLAD THE WEATHER IS NICE
676
00:49:57,494 --> 00:49:58,870
I'm on my way.
677
00:50:16,471 --> 00:50:19,516
It's odd. Why is this...
678
00:50:25,480 --> 00:50:27,107
It doesn't hurt.
679
00:50:27,357 --> 00:50:29,234
But why is my heart beating so much?
680
00:50:39,453 --> 00:50:40,829
Didn't I tell you
681
00:50:40,912 --> 00:50:43,415
I would become taller than you
in ten years?
682
00:50:45,208 --> 00:50:46,668
Still, let's measure our heights.
683
00:50:49,254 --> 00:50:51,840
I think this is unfair,
684
00:50:51,923 --> 00:50:53,967
but a promise is a promise.
685
00:50:54,176 --> 00:50:55,510
So I'll grant your wish.
686
00:51:55,487 --> 00:51:56,404
Dan-o.
687
00:51:59,449 --> 00:52:01,701
I came to see you for the last time...
688
00:52:04,454 --> 00:52:06,248
even if it means I'm going to be erased.
689
00:52:08,291 --> 00:52:09,960
If you're happy...
690
00:52:11,253 --> 00:52:13,421
even if you don't remember this moment,
691
00:52:14,297 --> 00:52:16,508
-I...
-I was a terminally ill girl.
692
00:52:18,176 --> 00:52:20,720
And you were Number 13,
an extra with no name.
693
00:52:22,055 --> 00:52:24,683
Thanks to you, my fate has been changed,
694
00:52:25,058 --> 00:52:27,394
and my days have become special.
695
00:52:34,276 --> 00:52:36,486
You said you would never leave me again.
696
00:52:38,071 --> 00:52:40,782
You said
you would never leave me alone again...
697
00:52:56,673 --> 00:52:57,966
Dan-o...
698
00:52:58,550 --> 00:53:00,719
My every moment is you...
699
00:53:03,680 --> 00:53:05,682
Even in my last scene,
700
00:53:07,976 --> 00:53:09,644
I'll remember you.
701
00:53:28,371 --> 00:53:29,748
SECRET
702
00:53:31,541 --> 00:53:34,044
I BROUGHT IT FROM PARIS.
IT REMINDED OF YOU AS SOON AS I SAW IT.
703
00:53:42,093 --> 00:53:43,720
Get out, Do-hwa.
704
00:53:44,554 --> 00:53:47,140
Do-hwa? Do-hwa in my class?
705
00:53:48,725 --> 00:53:50,185
Hi, Dried-squid Elf.
706
00:53:51,978 --> 00:53:55,023
This is nice. I missed you.
707
00:54:02,781 --> 00:54:04,199
Ta-da!
708
00:54:05,700 --> 00:54:08,453
You want me to eat all this?
709
00:54:08,703 --> 00:54:09,704
Sure.
710
00:54:10,497 --> 00:54:11,748
Try it.
711
00:54:11,915 --> 00:54:13,959
Right. This one too.
712
00:54:14,209 --> 00:54:15,293
And this one.
713
00:54:15,377 --> 00:54:17,796
And this one. The dried squid.
714
00:54:17,879 --> 00:54:19,130
You said you love this.
715
00:54:19,714 --> 00:54:22,008
I think you're being too nice to me.
716
00:54:24,302 --> 00:54:26,846
I'm nice to all the students
who love dried squid.
717
00:54:34,521 --> 00:54:36,523
This story is almost coming to an end,
718
00:54:37,232 --> 00:54:39,818
so maybe I'm allowed to spend
some time with you like this.
719
00:54:43,196 --> 00:54:45,699
I can't keep pretending not to know...
720
00:54:46,408 --> 00:54:47,492
you.
721
00:54:53,081 --> 00:54:54,958
You can remove it like this. And secondly,
722
00:54:55,041 --> 00:54:57,794
how to take a selfie.
You should do it like this.
723
00:54:58,086 --> 00:55:00,046
-I'm on my way.
-Stop fooling around.
724
00:55:00,130 --> 00:55:01,589
I'm going to get you.
725
00:55:01,715 --> 00:55:03,675
-No.
-Hey, come here.
726
00:55:03,758 --> 00:55:05,385
-This is it.
-What?
727
00:55:05,468 --> 00:55:06,720
That's right.
728
00:55:06,803 --> 00:55:07,971
No, it's like this.
729
00:55:08,054 --> 00:55:10,473
-Wow, thanks for the points.
-Nice.
730
00:55:10,932 --> 00:55:12,225
-Bring it here.
-What is this?
731
00:55:19,941 --> 00:55:22,318
The stage about Dan-o and me
will begin soon.
732
00:55:23,903 --> 00:55:25,613
Go meet her instead of me if you want.
733
00:55:29,993 --> 00:55:33,079
Don't get me wrong.
I'm not doing this to help you.
734
00:55:33,455 --> 00:55:35,373
It's because I'm sure Dan-o's wish
is to see you.
735
00:55:36,207 --> 00:55:39,753
No, I'm doing this
because I hate the damn writer.
736
00:55:41,046 --> 00:55:44,049
You're the only one
who can change the stage, right?
737
00:55:45,216 --> 00:55:46,551
Go change it if you can.
738
00:55:48,928 --> 00:55:50,597
Why are you looking at me like that?
739
00:55:51,139 --> 00:55:53,516
What? You don't think you can do it?
740
00:56:15,872 --> 00:56:17,123
Gyeong...
741
00:56:29,427 --> 00:56:30,428
You should go.
742
00:56:35,725 --> 00:56:36,768
Just go.
743
00:56:45,568 --> 00:56:47,237
I feel like I'm a monster...
744
00:56:48,947 --> 00:56:50,573
in both stories.
745
00:57:01,334 --> 00:57:04,254
At least to my character in Secret,
746
00:57:05,421 --> 00:57:06,840
you're not a monster.
747
00:57:09,676 --> 00:57:11,636
We're just cliched characters
in a romance comic book.
748
00:57:11,719 --> 00:57:13,847
Characters who only exist
for the protagonists.
749
00:57:13,972 --> 00:57:16,224
You're Gyeong who's cranky
because of your emotional baggage.
750
00:57:16,307 --> 00:57:19,227
And I'm a terminally ill girl
who has had a crush on you for a decade.
751
00:57:20,478 --> 00:57:22,105
It's cliched,
752
00:57:22,188 --> 00:57:24,566
but we're the only ones who know
how cruel and sad
753
00:57:24,691 --> 00:57:26,526
it is to be such characters.
754
00:57:27,360 --> 00:57:29,946
We're just characters
that the writer created,
755
00:57:30,447 --> 00:57:33,158
but before that,
I'm Eun Dan-o and you're Baeck Gyeong.
756
00:57:35,076 --> 00:57:36,369
Gyeong.
757
00:57:37,495 --> 00:57:38,705
So...
758
00:57:40,498 --> 00:57:42,876
Eun Dan-o in Secret says thank you.
759
00:57:46,337 --> 00:57:48,173
And Eun Dan-o in Trumpet Creeper says
760
00:57:48,339 --> 00:57:50,008
she forgives you.
761
00:57:51,426 --> 00:57:54,679
Because it was just your character
that the writer created.
762
00:57:56,222 --> 00:57:57,474
Thank you.
763
00:57:59,642 --> 00:58:02,270
I really hope you will find yourself.
764
00:58:03,313 --> 00:58:06,107
Just like how I did for myself.
765
00:58:29,881 --> 00:58:32,050
Have you read all the romance
comic books in the library?
766
00:58:32,467 --> 00:58:34,177
Come on, my friend. You're too slow.
767
00:58:34,260 --> 00:58:36,638
If you keep reading such books...
768
00:58:37,305 --> 00:58:38,473
Hey, Ju-da.
769
00:58:42,185 --> 00:58:44,229
-Hi.
-Hi, Do-hwa.
770
00:58:44,562 --> 00:58:45,688
Enjoy your class.
771
00:58:45,772 --> 00:58:46,689
You too.
772
00:59:03,957 --> 00:59:06,960
What did I tell you? I clearly said
you had to be there really early.
773
00:59:07,043 --> 00:59:09,045
It's really hard
to get the brand new bread.
774
00:59:09,128 --> 00:59:11,589
I told you
the most important thing is speed.
775
00:59:13,758 --> 00:59:14,801
I'm sorry.
776
00:59:16,844 --> 00:59:18,304
You should get it next time, okay?
777
00:59:18,596 --> 00:59:20,181
Okay. Speed is important.
778
00:59:22,350 --> 00:59:24,978
Okay, then. Give me that drink.
779
00:59:31,150 --> 00:59:34,946
You know, I hope you won't
have to disappear like last time.
780
00:59:35,321 --> 00:59:36,990
There are only a few pages left now.
781
00:59:37,699 --> 00:59:40,201
All there is left for the writer to do
is wrapping up the story.
782
00:59:43,705 --> 00:59:46,124
My goodness. You're so careless.
783
00:59:47,875 --> 00:59:50,211
You're so sloppy. Give me your hand.
784
00:59:51,671 --> 00:59:53,464
God, you spilled all of it.
785
00:59:54,882 --> 00:59:56,634
Your jacket's wet too. Let me see.
786
00:59:58,469 --> 01:00:00,888
What are you doing? People might see us.
787
01:00:01,723 --> 01:00:02,932
I don't care.
788
01:00:05,018 --> 01:00:06,102
Dan-o.
789
01:00:08,354 --> 01:00:09,897
Whatever the price is,
790
01:00:11,691 --> 01:00:12,859
I'll pay for it.
791
01:00:34,339 --> 01:00:36,883
Art room is
my favorite place in our school.
792
01:00:36,966 --> 01:00:37,884
Why?
793
01:00:38,343 --> 01:00:40,178
It's where you made my wish come true.
794
01:00:40,261 --> 01:00:42,055
we watched the stars and went on a date.
795
01:00:44,223 --> 01:00:45,141
Dan-o.
796
01:00:47,226 --> 01:00:48,227
Thank you.
797
01:00:49,145 --> 01:00:52,315
-For what?
-For being with me in my scenes.
798
01:00:55,693 --> 01:00:57,153
Then I thank you too.
799
01:00:57,403 --> 01:01:00,823
Thank you for helping me
change my character, Ha-ru.
800
01:01:01,741 --> 01:01:04,661
A weak heart, having a crush
for a decade, and an extra.
801
01:01:04,869 --> 01:01:06,037
My character only existed
802
01:01:06,120 --> 01:01:08,373
for the protagonists,
but everything has been changed.
803
01:01:08,623 --> 01:01:11,292
I'm so happy that
you're the one who changed it.
804
01:01:11,501 --> 01:01:13,753
The writer decided my character's fate.
805
01:01:13,836 --> 01:01:16,381
But I'll decide my fate, and it's you.
806
01:01:20,510 --> 01:01:24,138
Ha-ru, please stay by my side
even in my last page.
807
01:01:34,148 --> 01:01:35,149
Ta-da.
808
01:01:35,733 --> 01:01:36,651
Ta-da.
809
01:01:42,407 --> 01:01:43,658
What was that sound?
810
01:02:44,761 --> 01:02:46,763
Subtitle translation by Wayne Ryu
52916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.