All language subtitles for Extraordinary.You.E11.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,149 --> 00:00:27,152 I miss you so much... 2 00:00:28,278 --> 00:00:29,404 Ha-ru. 3 00:00:37,370 --> 00:00:38,621 Ha-ru... 4 00:00:55,221 --> 00:00:56,347 Dan-o. 5 00:01:01,770 --> 00:01:02,854 Ha-ru. 6 00:01:24,501 --> 00:01:25,710 I missed you. 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,674 I like you. 8 00:01:33,468 --> 00:01:34,552 What? 9 00:01:34,886 --> 00:01:36,095 I said... 10 00:01:36,679 --> 00:01:37,680 I like you. 11 00:01:53,780 --> 00:01:54,739 Sorry. 12 00:02:49,252 --> 00:02:51,713 I know it was hard for you to come here. 13 00:02:52,922 --> 00:02:55,550 No, it must have been harder for you 14 00:02:55,758 --> 00:02:57,427 to wait for me to come here. 15 00:02:58,803 --> 00:03:00,305 I told you 16 00:03:01,347 --> 00:03:03,099 that I would never leave you again. 17 00:03:08,229 --> 00:03:09,939 That I'll come find you... 18 00:03:11,983 --> 00:03:13,693 wherever you are. 19 00:03:16,988 --> 00:03:19,198 I wish I could make time stop. 20 00:03:22,118 --> 00:03:25,914 I wish the next stage would never come. 21 00:04:06,454 --> 00:04:08,248 EUN DAN-O 22 00:04:10,917 --> 00:04:13,169 The number you have dialed is not available... 23 00:04:22,178 --> 00:04:24,889 WHERE ARE YOU, DAN-O? 24 00:04:35,775 --> 00:04:37,026 Let go of me. I have to go. 25 00:04:37,110 --> 00:04:38,528 Where are you going in this condition? 26 00:04:38,611 --> 00:04:39,654 To Ha-ru. 27 00:04:43,700 --> 00:04:44,784 Dan-o. 28 00:04:45,118 --> 00:04:46,327 Gyeong. 29 00:04:46,703 --> 00:04:48,246 I'm ready to take my medicine. 30 00:04:48,329 --> 00:04:49,414 Okay. 31 00:04:53,376 --> 00:04:55,378 Bibbidi-Bobbidi-Boo. 32 00:05:04,304 --> 00:05:05,263 I swallowed it. 33 00:05:06,431 --> 00:05:07,807 What is this? 34 00:05:07,974 --> 00:05:09,183 Oh, that? 35 00:05:09,559 --> 00:05:12,770 Mommy said that every flower has its meaning. 36 00:05:15,231 --> 00:05:16,607 Here. It's for you. 37 00:05:17,984 --> 00:05:20,028 What does this flower mean? 38 00:05:20,236 --> 00:05:21,946 "Dan-o is stupid." 39 00:05:28,494 --> 00:05:31,748 FLORIOGRAPHY OF PINK ROSES: ONLY YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU 40 00:05:37,003 --> 00:05:40,048 FLORIOGRAPHY OF PINK ROSES: ONLY YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU 41 00:06:36,354 --> 00:06:37,438 Dan-o... 42 00:06:39,524 --> 00:06:40,900 Wake up. 43 00:07:45,715 --> 00:07:47,592 -Dan-o! -Dan-o! 44 00:07:48,593 --> 00:07:50,761 It has been so long since I last saw you at school. 45 00:07:50,845 --> 00:07:52,722 I missed you so much! 46 00:07:53,890 --> 00:07:56,142 But you look much better today. 47 00:07:56,225 --> 00:07:57,143 Do I? 48 00:07:57,226 --> 00:08:00,146 Your cheeks are pinkish... 49 00:08:01,355 --> 00:08:03,357 I think our visit helped you get better! 50 00:08:03,441 --> 00:08:04,859 You're right! 51 00:08:04,942 --> 00:08:07,069 What would you do without us? 52 00:08:07,195 --> 00:08:08,404 Thanks, guys. 53 00:08:08,654 --> 00:08:10,448 Please don't get sick again, okay? 54 00:08:10,531 --> 00:08:12,575 -Don't get sick. -What are you doing? 55 00:08:12,825 --> 00:08:14,327 You should know when to leave us alone. 56 00:08:14,410 --> 00:08:16,496 -Let's go, Dan-o. -Still... Don't get sick. 57 00:08:17,497 --> 00:08:19,415 What? Were they on this show? 58 00:08:19,499 --> 00:08:21,542 -What is it? -Wow, unbelievable. 59 00:08:21,834 --> 00:08:23,211 Nice. Hurry, Dan-o. 60 00:08:24,754 --> 00:08:25,588 Dan-o. 61 00:08:34,639 --> 00:08:35,806 Ha-ru. 62 00:08:35,973 --> 00:08:37,141 Good morning. 63 00:08:58,454 --> 00:08:59,372 Let's go in. 64 00:09:36,409 --> 00:09:39,620 Dan-o. Why can't I stop caring about you? 65 00:09:40,955 --> 00:09:42,456 Maybe I'm just confused. 66 00:09:43,457 --> 00:09:44,792 Why would I like a girl like Dan-o? 67 00:09:52,633 --> 00:09:54,302 I do care about her after all. 68 00:10:14,655 --> 00:10:18,618 Well... You know, my doctor said 69 00:10:18,701 --> 00:10:20,828 holding hands tightly is really good for your blood flow. 70 00:10:20,911 --> 00:10:23,080 It's good for your heart, eyes, and brain. 71 00:10:23,164 --> 00:10:24,665 So I thought that for our health-- 72 00:10:24,749 --> 00:10:26,042 It's not that. 73 00:10:28,586 --> 00:10:29,587 I just like it. 74 00:10:32,548 --> 00:10:36,677 Come on. You caught me off guard again. 75 00:10:36,761 --> 00:10:37,970 Ha-ru, Dan-o. 76 00:10:38,179 --> 00:10:40,264 -Hi, Do-hwa. -What's going on with you two? 77 00:10:40,389 --> 00:10:42,141 What? What do you mean? 78 00:10:43,601 --> 00:10:46,020 Count me in. I want to have fun with you guys too. 79 00:10:46,103 --> 00:10:48,064 -Wait. -What? 80 00:10:50,274 --> 00:10:52,526 I want it to be just the two of us. 81 00:10:52,693 --> 00:10:54,111 You... 82 00:10:54,195 --> 00:10:56,989 Well... Right. He didn't mean that. 83 00:10:57,073 --> 00:11:00,284 You, Ha-ru and I, three of us will have fun together. 84 00:11:00,785 --> 00:11:02,203 He doesn't know how to count. 85 00:11:02,286 --> 00:11:03,996 Well, he doesn't know a lot of things. 86 00:11:04,705 --> 00:11:05,790 Here, take this. 87 00:11:05,873 --> 00:11:07,166 ROSES TO YOU 88 00:11:07,249 --> 00:11:08,626 I brought it for you. 89 00:11:08,709 --> 00:11:12,004 You should study how to win a girl's heart. 90 00:11:12,421 --> 00:11:14,090 So that you could get a girlfriend. 91 00:11:16,342 --> 00:11:17,551 Study? 92 00:11:19,887 --> 00:11:20,763 Should I study it? 93 00:11:21,097 --> 00:11:21,931 What? 94 00:11:25,393 --> 00:11:26,644 -Gosh. -Are you okay? 95 00:11:26,727 --> 00:11:28,312 Hey, you guys... 96 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 Okay. Bye, Do-hwa. 97 00:11:32,983 --> 00:11:34,068 Bye. 98 00:11:35,444 --> 00:11:36,529 Since when? 99 00:11:38,906 --> 00:11:39,740 Thanks. 100 00:11:41,575 --> 00:11:42,493 You... 101 00:11:43,953 --> 00:11:45,037 What was that? 102 00:12:09,520 --> 00:12:12,273 Do-hwa, that idiot. Why did he bring that book out of the blue? 103 00:12:13,732 --> 00:12:14,900 Did he... 104 00:12:15,067 --> 00:12:18,154 I'm sure he didn't notice what's going on between Ha-ru and me. 105 00:12:19,155 --> 00:12:20,448 I'm sure he didn't. 106 00:12:20,656 --> 00:12:22,366 That can't be. 107 00:12:23,117 --> 00:12:25,119 It wasn't that obvious to him, right? 108 00:12:25,202 --> 00:12:27,830 No, it wasn't. It's okay. 109 00:12:34,837 --> 00:12:37,006 What's wrong with me? 110 00:12:37,089 --> 00:12:39,717 Why can't I stop thinking about Ha-ru? 111 00:12:40,926 --> 00:12:42,303 Stop looking so happy. 112 00:12:42,386 --> 00:12:44,680 My gosh. Who is it? 113 00:12:50,561 --> 00:12:52,396 Don't look so happy in front of me. 114 00:12:52,813 --> 00:12:54,690 You're picking a fight again? 115 00:12:55,191 --> 00:12:57,401 I thought it was strange when you were being nice to me lately. 116 00:12:57,610 --> 00:12:59,653 -Strange? -Yes, totally. 117 00:12:59,737 --> 00:13:00,821 You were right. 118 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 Ha-ru really changed the stage. 119 00:13:05,951 --> 00:13:08,162 You like anyone who can change the stage? 120 00:13:09,497 --> 00:13:11,332 Yes, I liked him because of that at first. 121 00:13:11,540 --> 00:13:13,751 The stage could be changed when I was with him. 122 00:13:13,876 --> 00:13:16,462 I really wanted to change my character because I didn't want to die. 123 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 So? 124 00:13:18,672 --> 00:13:20,090 After you keep changing it, what? 125 00:13:20,174 --> 00:13:21,550 You and he are just... 126 00:13:21,634 --> 00:13:23,344 Just what? We're just extras? 127 00:13:25,054 --> 00:13:27,097 Yes, you're right. 128 00:13:27,473 --> 00:13:29,975 I'm still an extra, and my character's still the same. 129 00:13:30,059 --> 00:13:33,270 But it doesn't matter now because Ha-ru is not just an extra to me. 130 00:13:33,854 --> 00:13:36,982 I told you. I'm an extra who is a classmate of Nam-ju and Ju-da, 131 00:13:37,066 --> 00:13:38,984 and your fiancée in Secret. 132 00:13:39,276 --> 00:13:40,903 But before all that, I'm Eun Dan-o. 133 00:13:41,445 --> 00:13:43,364 I become the real Dan-o when I'm with Ha-ru. 134 00:13:43,447 --> 00:13:45,407 He makes me feel like a protagonist. 135 00:13:45,616 --> 00:13:47,910 It doesn't matter what roles I have in this world 136 00:13:47,993 --> 00:13:51,163 because Ha-ru and I are happy enough outside the story. 137 00:14:07,179 --> 00:14:09,431 -What are they doing? -What? 138 00:14:09,515 --> 00:14:11,684 -What the hell? -What's wrong with them? 139 00:14:11,767 --> 00:14:14,019 -Just go. -That's disgusting. 140 00:14:14,853 --> 00:14:16,480 What's wrong with him? 141 00:14:18,399 --> 00:14:19,942 You're the first woman ever to do that to me. 142 00:14:20,150 --> 00:14:21,819 Really? First? 143 00:14:23,237 --> 00:14:25,030 Yes... I think so. 144 00:14:25,197 --> 00:14:27,283 -You want me to take care of you? -Take care of me? 145 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 But my mom said I shouldn't make a woman take care of me 146 00:14:30,327 --> 00:14:32,162 and I should be careful all the time. 147 00:14:32,246 --> 00:14:35,875 Okay, I'll take care of you then. Guys, I'll take care of Yang-il from now on! 148 00:14:36,417 --> 00:14:37,418 It's Nam-ju! 149 00:14:37,668 --> 00:14:39,503 -Nam-ju! -Nam-ju! 150 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 What was that? 151 00:14:43,007 --> 00:14:44,216 You're so handsome! 152 00:14:44,300 --> 00:14:45,718 -Nam-ju's magic! -Magic! 153 00:14:45,801 --> 00:14:47,553 But you said you would take care of me... 154 00:15:01,525 --> 00:15:05,571 I'm sure you know better than me how important this is. 155 00:15:06,947 --> 00:15:08,240 You have to go. 156 00:15:10,534 --> 00:15:14,538 Stand still. I told you it's important yesterday. 157 00:15:15,247 --> 00:15:17,041 Do you think it's funny? 158 00:15:17,249 --> 00:15:19,376 That's not important right now. 159 00:15:19,501 --> 00:15:22,129 -It is important. -No, it's not. 160 00:15:22,212 --> 00:15:24,715 -But you said it's important. -No. If you leave like that today again... 161 00:15:26,216 --> 00:15:27,343 Everyone, leave. 162 00:15:27,509 --> 00:15:31,013 -What? -I want to be alone with Ju-da. So leave. 163 00:15:32,890 --> 00:15:34,350 Okay. Let's go. 164 00:15:41,065 --> 00:15:42,942 -What's going on? -Nam-ju is... 165 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 Ju-da, we need to talk. 166 00:15:48,238 --> 00:15:49,448 I have nothing to talk about. 167 00:15:50,449 --> 00:15:52,868 Don't just avoid me. Let's talk. 168 00:15:53,285 --> 00:15:54,912 Couldn't those two leave instead? 169 00:15:55,037 --> 00:15:57,122 What? Why are we all here like this? 170 00:15:57,206 --> 00:16:00,000 Because Nam-ju said so. His words are like the school motto. 171 00:16:00,084 --> 00:16:01,502 -It's called "rule." -No, it's "motto." 172 00:16:01,585 --> 00:16:03,629 -You idiot... -Wait, Ju-da's crying. 173 00:16:03,712 --> 00:16:06,548 She cries all the time when Nam-ju is around. 174 00:16:06,757 --> 00:16:09,385 Nam-ju is quite naive. He's a sucker for tears. 175 00:16:09,468 --> 00:16:11,136 Isn't it obvious? 176 00:16:11,387 --> 00:16:14,056 I'm sure she's starting to realize her place. 177 00:16:18,102 --> 00:16:19,728 Did you really mean what you said to me? 178 00:16:20,688 --> 00:16:22,356 There's really nothing going on between us? 179 00:16:22,815 --> 00:16:23,857 Nam-ju... 180 00:16:26,652 --> 00:16:28,862 I don't deserve you. 181 00:16:30,614 --> 00:16:31,657 I'm sorry. 182 00:16:51,427 --> 00:16:52,511 Here. 183 00:17:00,227 --> 00:17:03,105 Just go. I don't want you to see me like this. 184 00:17:03,313 --> 00:17:05,649 You look ugly when you cry. 185 00:17:05,733 --> 00:17:08,027 -What? -I mean, that's not like you. 186 00:17:08,402 --> 00:17:09,737 Then what should I be like? 187 00:17:09,820 --> 00:17:11,071 Always be smiling. 188 00:17:11,405 --> 00:17:13,532 I'll make you smile. 189 00:17:20,080 --> 00:17:22,583 I told you I want to keep my distance from the violin. 190 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 God, I almost played the violin. 191 00:17:26,712 --> 00:17:28,922 Wait, you laughed, right? You totally laughed. 192 00:17:29,214 --> 00:17:30,758 Hey, Do-hwa. You... 193 00:17:30,841 --> 00:17:33,343 No, don't say I'm like your guardian angel again. 194 00:17:36,180 --> 00:17:38,682 Hey, I didn't know you could laugh like that. 195 00:17:38,891 --> 00:17:42,269 You're right. I didn't know I could laugh like this either. 196 00:17:42,686 --> 00:17:43,854 You're weird lately. 197 00:17:45,606 --> 00:17:46,774 Am I? 198 00:17:53,030 --> 00:17:55,407 You like anyone who can change the stage? 199 00:17:55,783 --> 00:17:58,035 The stage could be changed when I was with him. 200 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 I really wanted to change my character because I didn't want to die. 201 00:18:02,623 --> 00:18:04,750 She liked him because he changed the stage? 202 00:18:09,088 --> 00:18:11,006 I think I'm going crazy 203 00:18:12,382 --> 00:18:14,593 whenever he meddles with my stage, 204 00:18:14,676 --> 00:18:17,012 whenever he squeezes in between Dan-o and me, 205 00:18:19,056 --> 00:18:21,725 and whenever she looks so happy around him. 206 00:18:23,268 --> 00:18:25,020 It drives me really crazy. 207 00:18:26,063 --> 00:18:27,856 I'll find out 208 00:18:28,232 --> 00:18:30,067 what you're hiding. 209 00:18:30,859 --> 00:18:33,070 What you're pretending not to know about. 210 00:20:13,587 --> 00:20:16,548 It's been a while since I last saw you at the Yeonghye Hall, my lord. 211 00:20:16,882 --> 00:20:19,176 I have been waiting for you. 212 00:20:19,676 --> 00:20:20,969 I apologize. 213 00:20:22,763 --> 00:20:23,597 Come. 214 00:20:37,277 --> 00:20:38,737 Is this your son? 215 00:20:38,820 --> 00:20:41,156 I should have introduced myself sooner. My name is Jun-hyeon. 216 00:20:44,409 --> 00:20:47,663 Well... I have another business to attend to. Excuse me. 217 00:20:52,084 --> 00:20:54,711 You shouldn't make the prince wait too long. 218 00:20:55,045 --> 00:20:57,923 You know there can't be two suns in the sky. 219 00:20:58,006 --> 00:21:01,718 Don't you know showing contempt for the royal family is considered high treason? 220 00:21:01,802 --> 00:21:05,138 Contempt? You should watch what you say. 221 00:21:05,222 --> 00:21:09,434 I just wanted to know which sun you're willing to follow. 222 00:21:09,768 --> 00:21:12,896 You have been known for being honest and upright all your life, 223 00:21:13,605 --> 00:21:17,192 so I think other officials will follow the sun you're following. 224 00:21:17,276 --> 00:21:19,361 Keep your distance from the prince. 225 00:21:19,444 --> 00:21:20,988 This is the last warning. 226 00:21:23,740 --> 00:21:26,535 I appreciate your concern for my future. 227 00:21:26,827 --> 00:21:29,162 I am so honored. 228 00:21:31,623 --> 00:21:34,376 He won't hesitate to have blood on his hands. 229 00:22:03,697 --> 00:22:05,157 Does it make you angry? 230 00:22:07,451 --> 00:22:10,078 I'm asking if it makes you angry that the crown prince 231 00:22:10,537 --> 00:22:13,623 came to the throne just because he's of royal blood. 232 00:22:20,297 --> 00:22:21,965 What you just said... 233 00:22:23,300 --> 00:22:24,509 is treason. 234 00:22:24,843 --> 00:22:27,721 Almost everyone in the palace is on your side. 235 00:22:28,889 --> 00:22:32,726 If you don't stab first, you will end up being stabbed. 236 00:22:33,977 --> 00:22:37,856 I am planning to take you to the higher place. 237 00:22:38,690 --> 00:22:43,028 In order to do that, we need a sturdy rope. 238 00:22:46,323 --> 00:22:48,825 -"A sturdy rope"? -I'm talking about Eun Mu-yeong. 239 00:22:49,785 --> 00:22:51,953 Almost all the high and low officials 240 00:22:52,662 --> 00:22:54,790 are Eun Mu-yeong's people. 241 00:22:55,791 --> 00:22:57,834 You need to find his weakness 242 00:22:59,044 --> 00:23:01,171 and get him on your side. 243 00:23:06,093 --> 00:23:07,719 Will you let me pour you a drink? 244 00:23:34,246 --> 00:23:36,414 Your Majesty, how can I drink this 245 00:23:36,832 --> 00:23:38,625 when I don't know what might be inside? 246 00:23:40,710 --> 00:23:42,337 Who would have thought 247 00:23:42,587 --> 00:23:44,131 the Queen Mother poisoned 248 00:23:44,381 --> 00:23:47,843 my mother's meal because she was afraid to lose the King's favor? 249 00:23:49,845 --> 00:23:51,388 You take after... 250 00:23:52,305 --> 00:23:54,432 the Queen Mother, Your Majesty. 251 00:24:01,648 --> 00:24:04,067 You even keep a court lady close to your heart like your mother did. 252 00:24:10,740 --> 00:24:11,825 Your Majesty, 253 00:24:12,325 --> 00:24:13,493 I hope... 254 00:24:14,953 --> 00:24:16,163 you stay healthy. 255 00:24:50,572 --> 00:24:54,117 Are you afraid of Prince Gyeong? 256 00:24:59,664 --> 00:25:02,167 I apologize for what I did, Your Majesty. 257 00:25:03,084 --> 00:25:06,129 But why do you think I did it? 258 00:25:09,466 --> 00:25:11,593 You are already sitting on the throne, 259 00:25:11,760 --> 00:25:15,805 and you have to die if you want to come down from it. 260 00:25:17,265 --> 00:25:19,142 You have to stay there even if you don't want to. 261 00:25:20,852 --> 00:25:22,520 There can never be 262 00:25:23,146 --> 00:25:26,358 any mistakes in your life. 263 00:25:27,400 --> 00:25:30,278 Because the throne is the backbone of this nation. 264 00:25:30,487 --> 00:25:33,531 Because I am your mother! 265 00:25:34,032 --> 00:25:36,076 In order for you and me 266 00:25:36,451 --> 00:25:39,537 to live in peace... 267 00:26:18,702 --> 00:26:22,163 LARGE MAGELLANIC CLOUD 268 00:26:24,291 --> 00:26:27,877 Do you think these enormous things really exist? 269 00:26:28,920 --> 00:26:32,674 I mean, we're in a comic book. It means the writer made all these things. 270 00:26:34,592 --> 00:26:37,512 I doubt that the writer is this smart. 271 00:26:40,140 --> 00:26:42,726 Then we're made by a stupid writer? 272 00:26:42,809 --> 00:26:46,229 Of course. He drew us as extras, so he's dumb. 273 00:26:47,564 --> 00:26:48,857 This is my wish. 274 00:26:50,859 --> 00:26:53,778 -What is? -To look at the night sky full of stars. 275 00:26:54,487 --> 00:26:57,574 There are no stars in the sky in this world. 276 00:26:58,992 --> 00:27:01,036 I hope I can see it before I die. 277 00:27:01,786 --> 00:27:02,954 Why would you die? 278 00:27:05,332 --> 00:27:07,917 I guess you forgot because I look so healthy. 279 00:27:08,335 --> 00:27:09,878 You know I'm terminally ill. 280 00:27:10,420 --> 00:27:11,296 Dan-o. 281 00:27:12,589 --> 00:27:14,716 We can change that. 282 00:27:15,717 --> 00:27:17,677 I told you I'll change your fate. 283 00:27:22,182 --> 00:27:25,143 I heard the length of time it takes for a star to start to twinkle 284 00:27:25,477 --> 00:27:28,146 then disappear is very short in space. 285 00:27:28,480 --> 00:27:30,398 Every star has its end, 286 00:27:30,565 --> 00:27:33,276 but all those stars together form boundless space. 287 00:27:33,860 --> 00:27:37,113 So I'm sure I'll find a meaning to my life at the end of my time. 288 00:27:38,114 --> 00:27:41,242 And I think that meaning is you, Ha-ru. 289 00:27:45,497 --> 00:27:48,625 Still, it's so sad that I won't be able to see the stars. 290 00:28:33,670 --> 00:28:36,464 It must have been difficult for you to find them. 291 00:28:36,881 --> 00:28:41,219 Thank you for gifting me the most beautiful night sky, 292 00:28:41,678 --> 00:28:44,681 and for remembering my wish. 293 00:28:57,360 --> 00:28:58,236 Ha-ru. 294 00:28:59,571 --> 00:29:01,281 What are you thinking about? 295 00:29:06,369 --> 00:29:08,037 -Dan-o. -Yes? 296 00:29:08,246 --> 00:29:10,206 If we could see the stars, 297 00:29:11,040 --> 00:29:13,501 they must be from really far away, right? 298 00:29:15,253 --> 00:29:16,921 I read it in the book earlier. 299 00:29:18,131 --> 00:29:20,759 The speed of light is about 300,000km per second. 300 00:29:22,594 --> 00:29:24,053 Maybe we... 301 00:29:24,929 --> 00:29:28,016 Maybe we were coming towards each other to meet 302 00:29:29,100 --> 00:29:30,935 from farther away than we think. 303 00:29:50,497 --> 00:29:52,123 I want it to be just the two of us. 304 00:29:52,207 --> 00:29:54,542 "I want it to be just the two of us." 305 00:29:56,252 --> 00:29:57,921 Oh, my. 306 00:30:00,548 --> 00:30:03,593 He wanted to be alone with me. Just two of us. 307 00:30:05,428 --> 00:30:08,890 Where did he learn something like that from? 308 00:30:11,059 --> 00:30:12,644 Ha-ru, you... 309 00:30:15,730 --> 00:30:16,898 He's so straightforward. 310 00:30:17,065 --> 00:30:18,775 He says those things like they're nothing. 311 00:30:19,692 --> 00:30:21,903 Whenever he says such things, I feel like my heart... 312 00:30:27,116 --> 00:30:30,537 So this is how it feels like to like someone. 313 00:30:31,162 --> 00:30:33,873 I didn't know this when I was just Nam-ju and Ju-da's Cupid's bow and arrow, 314 00:30:33,957 --> 00:30:37,877 but now I understand why they were so being so cheesy. 315 00:30:40,839 --> 00:30:42,757 Eun Dan-o who's terminally ill... 316 00:30:44,300 --> 00:30:46,886 I wonder how much time is left for me. 317 00:30:48,721 --> 00:30:52,225 I hope I'll be able to spend all the time I have left with Ha-ru. 318 00:30:53,101 --> 00:30:54,978 Not just in the scenes of Secret... 319 00:30:56,813 --> 00:30:59,315 but my own story. 320 00:31:04,404 --> 00:31:06,489 What do you want to do if you're alone with me? 321 00:31:17,417 --> 00:31:18,459 Excuse me. 322 00:31:18,918 --> 00:31:20,879 Could you tell me where the teachers' office is? 323 00:31:24,382 --> 00:31:25,925 Okay. Thanks. 324 00:31:59,834 --> 00:32:01,044 I found you. 325 00:32:01,878 --> 00:32:03,212 Hi, Ha-ru. 326 00:32:05,882 --> 00:32:07,550 Hi, Dan-o. 327 00:32:19,437 --> 00:32:21,606 Ha-ru, whenever you call me like, 328 00:32:22,106 --> 00:32:26,527 "Dan-o," I feel like my weak heart is going to explode. 329 00:32:27,070 --> 00:32:29,614 But I don't think your heart is throbbing. It's so unfair. 330 00:32:35,328 --> 00:32:37,914 You make my heart throb too. A lot. 331 00:32:39,874 --> 00:32:41,376 Dan-o! 332 00:32:43,711 --> 00:32:45,838 Why are you guys here so early? That's unusual. 333 00:32:45,922 --> 00:32:48,424 Su-cheol pestered me early in the morning saying I'm always late. 334 00:32:48,508 --> 00:32:50,301 You shouldn't have done that, Su-cheol. 335 00:32:50,385 --> 00:32:52,053 There's something fishy going on. 336 00:32:52,136 --> 00:32:52,971 What? 337 00:32:55,056 --> 00:32:56,432 Are you two dating or something? 338 00:32:56,641 --> 00:32:57,558 Yes. 339 00:32:58,601 --> 00:33:01,270 That's ridiculous. Dan-o has Gyeong. 340 00:33:01,354 --> 00:33:03,314 How could you be so slow-witted? 341 00:33:03,398 --> 00:33:06,234 But he just said yes. Did you see how they look at each other? 342 00:33:06,567 --> 00:33:08,861 God, you know nothing about women. Let's just go. 343 00:33:08,987 --> 00:33:10,196 -You didn't notice it? -Sorry. 344 00:33:10,279 --> 00:33:11,489 No one noticed it? 345 00:33:14,325 --> 00:33:15,326 What? 346 00:33:16,661 --> 00:33:19,080 Come on. Seriously. 347 00:33:21,416 --> 00:33:23,668 You're stronger than I thought. 348 00:33:23,960 --> 00:33:26,587 Nam-ju, have a safe trip. And take care of yourself, okay? 349 00:33:26,671 --> 00:33:28,798 Don't skip your meals and never get sick. 350 00:33:28,881 --> 00:33:31,467 -Are you his mom or what? -We the Y3 will take care of the school. 351 00:33:31,551 --> 00:33:32,969 Stay in touch, okay? 352 00:33:33,052 --> 00:33:36,055 Seuli High without Nam-ju? It's so sad. 353 00:33:36,431 --> 00:33:37,557 Ju-da. 354 00:33:39,350 --> 00:33:40,601 I'm really leaving. 355 00:33:48,526 --> 00:33:49,736 Hey, Nam-ju. 356 00:33:53,740 --> 00:33:54,907 Don't worry about me. 357 00:33:56,617 --> 00:33:59,537 I'm curious to find out how I would be like without you. 358 00:33:59,912 --> 00:34:02,540 -You without me? -I think it might be fun. 359 00:34:03,291 --> 00:34:04,292 Goodbye. 360 00:34:06,377 --> 00:34:08,921 -Wow, do you want to join the Y3? -What? 361 00:34:09,005 --> 00:34:11,299 You and I will be the Y3 when we go to university. 362 00:34:12,925 --> 00:34:15,678 Let's take a look at The Stars by Alphonse Daudet. 363 00:34:15,762 --> 00:34:19,515 He expressed a shepherd's romantic love for a girl 364 00:34:19,682 --> 00:34:21,350 through the stars. 365 00:34:21,642 --> 00:34:24,896 Everyone, try to think about someone you love 366 00:34:24,979 --> 00:34:26,814 as we read the last paragraph. 367 00:34:27,732 --> 00:34:29,233 "And sometimes I imagined 368 00:34:29,317 --> 00:34:33,905 one of the stars, the finest and the most brilliant, 369 00:34:34,072 --> 00:34:38,201 having her way, and lying on my shoulders to sleep." 370 00:34:38,326 --> 00:34:41,537 To be with someone I love in a vast field like this... 371 00:34:43,956 --> 00:34:47,668 and watch the stars is my wish. 372 00:34:50,588 --> 00:34:51,631 Ha-ru. 373 00:34:52,381 --> 00:34:53,341 Ha-ru! 374 00:34:57,428 --> 00:35:00,348 Why are you looking at me like that? You're going to make a hole on my face. 375 00:35:02,141 --> 00:35:03,810 -Dan-o. -Yes? 376 00:35:04,435 --> 00:35:06,479 I think you have always liked stars. 377 00:35:14,028 --> 00:35:15,113 Let's go. 378 00:35:25,331 --> 00:35:26,457 What's that? 379 00:35:28,334 --> 00:35:29,335 Mind your own business. 380 00:35:30,920 --> 00:35:32,421 "Mind your own business"? 381 00:35:33,005 --> 00:35:34,799 You have changed so much in a few days. 382 00:35:35,925 --> 00:35:38,678 You used to be my friend who does what I say. 383 00:35:40,429 --> 00:35:44,016 Well... I guess your character is still supposed to do that. 384 00:35:45,810 --> 00:35:49,522 Ha-ru with an ego... is so annoying. 385 00:36:12,336 --> 00:36:13,462 Are you... 386 00:36:14,630 --> 00:36:15,923 still not going to be on my side? 387 00:36:16,007 --> 00:36:17,717 We have to keep order in the royal family. 388 00:36:17,800 --> 00:36:20,761 That order went wrong, so I will get rid of you to restore it. 389 00:36:20,845 --> 00:36:22,972 I will protect His Majesty until the end. 390 00:36:34,066 --> 00:36:36,235 I'm jealous of my brother. 391 00:36:36,736 --> 00:36:38,821 He has so many people on his side. 392 00:36:41,365 --> 00:36:42,700 And I only have you... 393 00:36:43,451 --> 00:36:45,036 on my side. 394 00:36:47,038 --> 00:36:51,000 So, I will get Eun Mu-yeong on my side no matter what. 395 00:36:53,044 --> 00:36:54,921 Get me more information on Eun Dan-o. 396 00:37:10,895 --> 00:37:12,313 Father! 397 00:37:15,900 --> 00:37:17,652 Why are you running around? 398 00:37:17,944 --> 00:37:19,779 I told you a lady shouldn't do that. 399 00:37:20,196 --> 00:37:21,697 Yes, Father. 400 00:37:24,784 --> 00:37:26,202 What is this? 401 00:37:26,285 --> 00:37:27,662 Open it later. 402 00:37:27,912 --> 00:37:29,830 Let's go inside. It's cold here. 403 00:37:38,089 --> 00:37:39,423 My lady! 404 00:37:39,715 --> 00:37:41,092 My lady! 405 00:37:41,384 --> 00:37:43,261 My lady, wait for me. 406 00:37:44,595 --> 00:37:45,930 My lady! 407 00:39:21,525 --> 00:39:22,610 Who are you? 408 00:39:23,152 --> 00:39:25,321 -You are quite good. -I'm asking who you are! 409 00:39:25,488 --> 00:39:26,822 I cannot answer that. 410 00:39:26,906 --> 00:39:29,033 Why are you following me? 411 00:39:30,242 --> 00:39:32,620 -I just... -Tell me the truth! 412 00:39:33,162 --> 00:39:36,165 Because I have to protect you, my lady. 413 00:40:55,202 --> 00:40:59,832 GYEONG 414 00:41:16,265 --> 00:41:19,518 "Gyeong." Is this his name? 415 00:41:24,857 --> 00:41:26,525 I wonder who he is. 416 00:41:27,443 --> 00:41:29,445 Will I be able to see him again? 417 00:41:29,737 --> 00:41:32,656 Or should I wait for him in front of that place? 418 00:41:34,783 --> 00:41:36,660 I should have lied and told him 419 00:41:37,036 --> 00:41:38,704 that Mu-yeong had no weakness. 420 00:41:47,338 --> 00:41:48,714 It's that sound again. 421 00:41:56,013 --> 00:41:57,723 Is he not coming today either? 422 00:42:03,521 --> 00:42:05,147 GYEONG 423 00:42:09,527 --> 00:42:11,362 I knew she would come here. 424 00:42:11,862 --> 00:42:15,282 She really wears her heart on her sleeve. 425 00:42:22,164 --> 00:42:24,792 Please... I need to stop him. 426 00:42:26,168 --> 00:42:27,127 Your Highness. 427 00:42:30,297 --> 00:42:31,507 What do you think you are doing? 428 00:42:37,638 --> 00:42:39,390 My plan is ruined because of you. 429 00:42:39,974 --> 00:42:41,517 Tell me why you did it! 430 00:42:43,519 --> 00:42:46,105 What in the world is this sound? 431 00:42:58,284 --> 00:43:00,578 Of course, he wouldn't come here again. 432 00:43:01,161 --> 00:43:02,663 GYEONG 433 00:43:10,379 --> 00:43:12,798 She really wears her heart on her sleeve. 434 00:43:15,551 --> 00:43:16,927 He just said the same thing. 435 00:43:39,908 --> 00:43:40,826 I am sorry. 436 00:43:55,507 --> 00:43:56,508 Are you okay? 437 00:44:00,554 --> 00:44:02,598 They say three coincidences make fate. 438 00:44:03,515 --> 00:44:05,684 And you and I have run into each other twice so far. 439 00:44:05,768 --> 00:44:08,437 Do you remember me? 440 00:44:11,523 --> 00:44:12,775 My lord. 441 00:44:17,237 --> 00:44:18,280 Could I... 442 00:44:18,906 --> 00:44:21,325 Could I ask your name? 443 00:44:24,203 --> 00:44:27,706 The day will come soon and we'll meet again for the third time. 444 00:44:29,541 --> 00:44:32,961 What is bound to happen happens no matter what in the end. 445 00:44:40,886 --> 00:44:42,638 Prince Gyeong is away today as well. 446 00:44:42,721 --> 00:44:43,722 I know. 447 00:44:44,056 --> 00:44:46,767 I knew he wouldn't like flowers. 448 00:44:48,227 --> 00:44:50,270 Why is he so busy all the time? 449 00:44:54,441 --> 00:44:56,110 Do you like flowers? 450 00:44:56,819 --> 00:44:58,695 Yes, I do. 451 00:45:00,072 --> 00:45:01,281 I knew it. 452 00:45:01,365 --> 00:45:03,325 I will see the end of this path today. 453 00:45:03,409 --> 00:45:04,785 Do you want to join me? 454 00:46:08,307 --> 00:46:09,892 Two, three, four... 455 00:46:11,643 --> 00:46:14,146 Two more pills were added after being in the hospital. 456 00:46:58,190 --> 00:47:01,026 SECRET 457 00:47:03,487 --> 00:47:06,156 SECRET 458 00:47:17,084 --> 00:47:19,336 You said my beginning wasn't in Secret. 459 00:47:19,962 --> 00:47:22,422 The memories I had forgotten keep rushing into my mind. 460 00:47:23,257 --> 00:47:25,217 Whenever the scenes come to my mind, 461 00:47:26,093 --> 00:47:28,345 I'm overwhelmed with strange emotions. 462 00:47:28,720 --> 00:47:30,305 My heart aches, 463 00:47:31,640 --> 00:47:33,767 and I feel anxious and sad. 464 00:47:35,269 --> 00:47:36,645 Even in that book, Gyeong is-- 465 00:47:36,728 --> 00:47:37,771 Dan-o's fiancé. 466 00:47:39,731 --> 00:47:41,650 The writer is not very creative. 467 00:47:41,733 --> 00:47:43,402 All the books have the same characters. 468 00:47:43,485 --> 00:47:46,029 Backgrounds are different, but the stories are really similar. 469 00:47:46,113 --> 00:47:48,282 So, remembering the forgotten memories makes you suffer. 470 00:47:49,116 --> 00:47:51,660 You have to stop anyone who tries to change the stage. 471 00:47:52,869 --> 00:47:54,204 Even if it's Dan-o. 472 00:47:58,875 --> 00:48:00,460 Don't make the same mistake. 473 00:48:01,753 --> 00:48:03,755 -The same mistake? -As you're changing the stage, 474 00:48:03,839 --> 00:48:05,549 you're provoking someone unnecessarily. 475 00:48:06,675 --> 00:48:08,176 You still want to change the story? 476 00:48:09,845 --> 00:48:11,054 For Dan-o? 477 00:48:11,638 --> 00:48:13,307 What's the end... 478 00:48:14,433 --> 00:48:15,434 of that story? 479 00:48:16,143 --> 00:48:17,728 You and Dan-o will 480 00:48:18,437 --> 00:48:20,063 never have a happy ending. 481 00:48:22,608 --> 00:48:24,943 Because that's what the writer decided from the beginning. 482 00:48:35,078 --> 00:48:36,622 I heard from Ju-hwa 483 00:48:36,705 --> 00:48:39,207 that Dan-o's checkup result is quite serious. 484 00:48:39,416 --> 00:48:41,627 So don't do anything that might cause her stress. 485 00:48:42,002 --> 00:48:43,045 LEE DO-HWA 486 00:48:44,838 --> 00:48:45,922 EUN DAN-O 487 00:48:53,096 --> 00:48:55,098 GYEONG 488 00:48:55,974 --> 00:48:56,933 What? 489 00:48:57,809 --> 00:48:59,019 Hello? 490 00:48:59,353 --> 00:49:01,188 What's this? I'm hanging up. 491 00:49:01,271 --> 00:49:02,189 Dan-o. 492 00:49:03,940 --> 00:49:05,484 When are you going to the hospital again? 493 00:49:05,817 --> 00:49:07,527 I'm not sure. Why? 494 00:49:07,736 --> 00:49:09,321 You know why... 495 00:49:10,947 --> 00:49:12,366 I hate to go to the hospital, right? 496 00:49:12,449 --> 00:49:14,284 I do. Don't worry. I'm not asking you to. 497 00:49:14,368 --> 00:49:16,620 Tell the writer that I don't want you there either. 498 00:49:18,538 --> 00:49:20,332 You think I want you to come to the hospital? 499 00:49:20,415 --> 00:49:22,918 What? Hello? 500 00:49:24,336 --> 00:49:27,172 Why did he suddenly call me and ask about going to the hospital? 501 00:49:27,756 --> 00:49:29,549 He's being weird these days. 502 00:49:30,967 --> 00:49:32,260 Wait, is it... 503 00:49:34,429 --> 00:49:37,766 OCTOBER 6 THE ANNIVERSARY OF GYEONG'S MOTHER'S DEATH 504 00:49:46,566 --> 00:49:47,734 Jun-hyeon. 505 00:49:49,069 --> 00:49:50,612 You forgot this, my love. 506 00:49:51,113 --> 00:49:53,073 You saved me. Thank you. 507 00:49:55,075 --> 00:49:58,286 Your tie is always crooked, honey. 508 00:49:58,370 --> 00:50:00,080 You're just like Jun-hyeon. 509 00:50:00,539 --> 00:50:02,416 He is really your son. 510 00:50:02,499 --> 00:50:05,252 He should take after me in good things, not things like this. 511 00:50:05,335 --> 00:50:07,045 I take after you in good things too. 512 00:50:14,553 --> 00:50:16,680 -Are you not getting in? -Well... 513 00:50:17,514 --> 00:50:18,765 Dan-o is... 514 00:50:20,225 --> 00:50:21,476 I heard she's quite sick. 515 00:50:21,560 --> 00:50:23,186 The sicker, the better. 516 00:50:23,562 --> 00:50:25,230 Chairman Eun will become softer. 517 00:50:25,313 --> 00:50:27,023 I know you don't have an ego, 518 00:50:27,983 --> 00:50:30,485 but can't you be more humane outside the scenes? 519 00:50:30,861 --> 00:50:32,404 What are you talking about? 520 00:50:33,029 --> 00:50:35,323 Then again, he was the same to Mom in the hospital... 521 00:50:37,200 --> 00:50:38,827 Do you know what today is? 522 00:50:38,910 --> 00:50:39,911 Oh, right. 523 00:50:40,912 --> 00:50:42,414 I almost forgot. 524 00:50:43,373 --> 00:50:45,000 Free up time this evening. 525 00:50:45,083 --> 00:50:46,668 What is today? 526 00:50:46,960 --> 00:50:50,881 Come on. Today's the wedding anniversary of your mom and dad. 527 00:50:53,717 --> 00:50:57,053 Right. I should have known better. 528 00:50:58,305 --> 00:50:59,389 Ma'am. 529 00:51:00,223 --> 00:51:02,142 Can you not say "mom" in front of me 530 00:51:02,726 --> 00:51:04,102 ever again? 531 00:51:04,186 --> 00:51:05,353 You little shit. 532 00:51:05,437 --> 00:51:06,688 Are you hitting me again? 533 00:51:07,856 --> 00:51:10,484 Today should be a happy day, 534 00:51:11,860 --> 00:51:13,570 so try to keep your temper, will you? 535 00:51:15,071 --> 00:51:16,740 God, all of you... 536 00:51:21,912 --> 00:51:22,954 Gyeong! 537 00:51:24,831 --> 00:51:25,791 Gyeong. 538 00:51:26,708 --> 00:51:28,043 I'm sorry about this morning. 539 00:51:29,419 --> 00:51:30,504 Forget it. 540 00:51:31,129 --> 00:51:33,632 I don't think they're being like that because they want to. 541 00:51:34,716 --> 00:51:36,343 You know nothing. 542 00:51:37,052 --> 00:51:39,304 You have no idea how lonely I have been... 543 00:51:40,680 --> 00:51:42,182 outside the scenes. 544 00:51:44,893 --> 00:51:46,520 Just go. 545 00:51:52,943 --> 00:51:55,695 I know how it feels too. 546 00:51:57,531 --> 00:51:59,282 We'll learn today 547 00:51:59,533 --> 00:52:01,034 about a poem that praises 548 00:52:01,117 --> 00:52:03,745 someone who was desperately in love a long time ago. 549 00:52:03,912 --> 00:52:04,830 The title is? 550 00:52:05,247 --> 00:52:06,414 -Jeongseokga. -Jeongseokga. 551 00:52:06,498 --> 00:52:07,833 That's right. It's Jeongseokga. 552 00:52:07,958 --> 00:52:09,626 You guys too go out 553 00:52:09,751 --> 00:52:11,962 and break up with someone, right? 554 00:52:12,045 --> 00:52:15,048 -Yes, he went out with her. -She got dumped. 555 00:52:15,215 --> 00:52:17,676 All right. But in this poem, 556 00:52:18,009 --> 00:52:20,554 until the absolutely impossible situation comes... 557 00:52:21,471 --> 00:52:23,181 Why won't he answer my calls? 558 00:52:23,557 --> 00:52:24,724 Dan-o. 559 00:52:25,308 --> 00:52:26,434 Hey, Do-hwa. 560 00:52:27,519 --> 00:52:28,895 Who is she? 561 00:52:28,979 --> 00:52:32,065 She's a transfer student in my class. I'm giving her a tour. 562 00:52:32,148 --> 00:52:33,567 I see. Hi. 563 00:52:33,650 --> 00:52:35,402 -Hi. -Which school did you come from? 564 00:52:35,485 --> 00:52:36,444 What? 565 00:52:37,737 --> 00:52:39,114 I guess that wasn't set. 566 00:52:39,990 --> 00:52:40,824 What do you mean? 567 00:52:40,907 --> 00:52:41,908 KIM SU-HYANG 568 00:52:41,992 --> 00:52:43,201 But she has a name. 569 00:52:44,327 --> 00:52:46,288 It's time for lunch. We need to hurry. 570 00:52:46,371 --> 00:52:49,082 Whenever we have dried squid, there is a long queue. 571 00:52:49,165 --> 00:52:50,667 -Right. -See you later then. 572 00:52:50,750 --> 00:52:52,669 -See you. -I like dried squid. 573 00:52:52,752 --> 00:52:54,045 Where is the cafeteria? 574 00:52:54,129 --> 00:52:55,338 -It's-- -Oh, right. 575 00:52:55,463 --> 00:52:56,506 Have you seen Gyeong? 576 00:52:56,590 --> 00:52:58,174 Gyeong? No. 577 00:52:58,258 --> 00:52:59,634 I haven't seen him today. 578 00:52:59,718 --> 00:53:00,844 He's not in the A3's room? 579 00:53:00,927 --> 00:53:04,222 You know he doesn't come to school if he doesn't feel like it. 580 00:53:05,140 --> 00:53:06,516 I know, but... 581 00:53:22,157 --> 00:53:25,035 -You... -Do you know how your son has been? 582 00:53:25,118 --> 00:53:28,830 He skips school a lot and hurts me so much. 583 00:53:28,914 --> 00:53:30,749 He's such a rude brat. 584 00:53:31,958 --> 00:53:34,878 But he didn't forget the anniversary and came to see you like this. 585 00:53:34,961 --> 00:53:36,588 So I guess he's not that bad. 586 00:53:45,305 --> 00:53:46,389 Here. 587 00:53:51,061 --> 00:53:52,270 How did you know? 588 00:53:52,854 --> 00:53:53,855 What do you mean? 589 00:53:53,939 --> 00:53:56,316 That today is the anniversary of my mom's death. 590 00:53:57,817 --> 00:53:59,486 I remembered it was around this time. 591 00:53:59,611 --> 00:54:01,529 When autumn leaves are so pretty. 592 00:54:02,906 --> 00:54:05,116 I remember that day. You cried so much. 593 00:54:10,121 --> 00:54:13,625 God, you were such a crybaby but you were cute sometimes. 594 00:54:13,708 --> 00:54:15,210 What happened to you? 595 00:54:18,171 --> 00:54:19,089 Dan-o. 596 00:54:20,757 --> 00:54:22,175 I guess you're the only one by my side. 597 00:54:22,634 --> 00:54:23,510 What? 598 00:54:24,052 --> 00:54:28,098 You're the only person who remembers me both inside and outside the scenes. 599 00:54:31,017 --> 00:54:32,310 You realized that now? 600 00:54:34,104 --> 00:54:35,981 The only person who knows the real me. 601 00:54:37,899 --> 00:54:40,318 You always tried to smile when you were with me. 602 00:54:42,737 --> 00:54:44,948 I realized how precious that was to me a little too late... 603 00:54:55,166 --> 00:54:57,752 Let's go. I'll take you home. 604 00:54:58,086 --> 00:54:58,920 What? 605 00:55:13,268 --> 00:55:14,269 Good night. 606 00:55:14,352 --> 00:55:15,562 Are you really... 607 00:55:16,271 --> 00:55:17,313 going to die soon? 608 00:55:18,273 --> 00:55:20,734 Why? Is that what you're hoping for? 609 00:55:20,817 --> 00:55:22,569 You might live if the surgery goes well. 610 00:55:23,611 --> 00:55:24,946 Don't you know how my character is? 611 00:55:25,030 --> 00:55:26,906 I know you believe in character's roles more than me. 612 00:55:27,907 --> 00:55:29,200 That's why I'm saying this. 613 00:55:31,286 --> 00:55:34,205 Okay. That was a good consolation. 614 00:55:34,289 --> 00:55:37,375 "A successful surgery." It makes me somewhat hopeful. 615 00:55:38,043 --> 00:55:39,627 Get home safely. I'll go in. 616 00:55:49,137 --> 00:55:50,472 It's not too late 617 00:55:51,181 --> 00:55:52,348 for you and me. 618 00:55:58,354 --> 00:55:59,522 What is it this time? 619 00:56:00,065 --> 00:56:02,067 It hurts so much. What's going on? 620 00:56:02,150 --> 00:56:04,194 Dan-o, how do you feel? 621 00:56:04,277 --> 00:56:05,653 Just a little. 622 00:56:09,074 --> 00:56:10,533 I think your fever broke. 623 00:56:11,284 --> 00:56:14,079 You just took the medicine, so get some sleep. You'll feel better. 624 00:56:14,204 --> 00:56:16,581 You shouldn't go to school today. Get some rest at home. 625 00:56:16,873 --> 00:56:19,751 No, I can go to school. I want to. 626 00:56:24,214 --> 00:56:26,633 Am I going to be hospitalized like this again? 627 00:56:27,050 --> 00:56:30,220 Ha-ru will be so worried. What do I do? 628 00:56:34,349 --> 00:56:35,350 Hey! 629 00:56:40,480 --> 00:56:41,731 You're dead meat. 630 00:56:49,697 --> 00:56:51,157 Dan-o got sick again. 631 00:56:52,450 --> 00:56:54,369 But there's nothing I can do for her. 632 00:57:06,339 --> 00:57:07,549 This is my wish. 633 00:57:07,632 --> 00:57:09,634 To look at the night sky full of stars. 634 00:57:10,176 --> 00:57:13,096 There are no stars in the sky in this world. 635 00:57:15,557 --> 00:57:18,726 Thank you for gifting me the most beautiful night sky, 636 00:57:19,018 --> 00:57:21,980 and for remembering my wish. 637 00:57:41,791 --> 00:57:43,001 Why does... 638 00:57:45,044 --> 00:57:46,754 my heart ache so much? 639 00:57:53,761 --> 00:57:55,054 Why am I... 640 00:57:56,473 --> 00:57:58,141 getting so anxious? 641 00:58:02,479 --> 00:58:03,771 I miss you, 642 00:58:05,565 --> 00:58:06,566 Dan-o. 643 00:58:25,043 --> 00:58:26,169 Hi, Ha-ru. 644 00:58:40,225 --> 00:58:42,769 How are you feeling? Are you not sick now? 645 00:58:42,852 --> 00:58:44,687 The writer... Seriously. 646 00:58:44,771 --> 00:58:46,731 He's so into the terminal illness thing. 647 00:58:47,482 --> 00:58:50,151 Look at me. I'm still so strong. 648 00:58:51,444 --> 00:58:52,737 You have waited for long, right? 649 00:58:52,820 --> 00:58:55,740 I can wait for you. However long it takes. 650 00:58:59,827 --> 00:59:02,497 I CAN WAIT FOR YOU. HOWEVER LONG IT TAKES. 651 00:59:02,580 --> 00:59:04,916 I'LL MAKE MY OWN ANSWER. WITH YOU. 652 00:59:06,501 --> 00:59:07,919 This is definitely... 653 00:59:09,712 --> 00:59:12,715 I missed you so much, Ha-ru. 654 00:59:14,509 --> 00:59:15,343 Me too. 655 00:59:43,621 --> 00:59:44,998 What is it? 656 00:59:45,164 --> 00:59:46,583 -Be careful. -Okay. 657 00:59:50,003 --> 00:59:51,296 Count to ten here. 658 00:59:51,546 --> 00:59:52,547 Okay. 659 00:59:53,298 --> 00:59:57,760 One, two, three, 660 00:59:58,052 --> 01:00:03,016 four, five, six, seven, 661 01:00:03,182 --> 01:00:07,228 eight, nine, ten. 662 01:00:08,271 --> 01:00:09,188 Open your eyes. 663 01:00:29,292 --> 01:00:30,877 Wow, it's so beautiful. 664 01:00:35,465 --> 01:00:37,216 They really look like stars. 665 01:00:39,761 --> 01:00:41,220 It's so beautiful. 666 01:00:45,975 --> 01:00:47,518 It's so beautiful. 667 01:00:52,231 --> 01:00:53,983 They really look like stars. 668 01:01:00,865 --> 01:01:01,741 Dan-o. 669 01:01:02,367 --> 01:01:03,451 Yes? 670 01:01:08,373 --> 01:01:09,540 You know, 671 01:01:10,208 --> 01:01:12,043 you might find it funny, but... 672 01:01:12,377 --> 01:01:14,629 Okay. I love funny stories. 673 01:01:16,339 --> 01:01:17,799 Maybe we have 674 01:01:18,466 --> 01:01:21,386 known each other for much longer 675 01:01:21,719 --> 01:01:23,513 than we think. 676 01:01:24,347 --> 01:01:25,848 Much longer? 677 01:01:25,973 --> 01:01:26,974 Yes. 678 01:01:27,517 --> 01:01:30,603 For much longer than we think. 679 01:01:31,771 --> 01:01:34,107 What's this? It's not funny at all. 680 01:01:38,194 --> 01:01:40,071 I'll do anything for you. 681 01:01:43,074 --> 01:01:45,201 -What? -The thing you like to do, for example. 682 01:01:45,702 --> 01:01:46,869 Creating your own fate. 683 01:01:47,787 --> 01:01:49,455 I told you. I'm not going to try anymore. 684 01:01:49,539 --> 01:01:50,665 I think... 685 01:01:51,499 --> 01:01:54,544 not everything we do is going as the writer planned. 686 01:01:55,962 --> 01:01:57,463 And I think that's why 687 01:01:58,005 --> 01:01:59,590 you could find me... 688 01:02:00,758 --> 01:02:02,468 who was just an extra with no name. 689 01:02:05,471 --> 01:02:06,764 From now on, 690 01:02:08,516 --> 01:02:10,143 I'll be the one who finds you 691 01:02:11,310 --> 01:02:12,937 wherever you are. 692 01:02:17,567 --> 01:02:18,985 Now I think I know... 693 01:02:20,653 --> 01:02:23,781 why my beginning was you. 694 01:02:31,122 --> 01:02:32,206 Ha-ru. 695 01:02:34,834 --> 01:02:35,960 Thank you. 696 01:02:38,296 --> 01:02:41,841 For gifting me the most beautiful night sky, 697 01:02:43,050 --> 01:02:44,135 and... 698 01:02:47,513 --> 01:02:49,432 for remembering my wish. 699 01:03:37,897 --> 01:03:40,107 Subtitle translation by Wayne Ryu 46033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.