All language subtitles for Extraordinary.You.E11.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,149 --> 00:00:27,152
I miss you so much...
2
00:00:28,278 --> 00:00:29,404
Ha-ru.
3
00:00:37,370 --> 00:00:38,621
Ha-ru...
4
00:00:55,221 --> 00:00:56,347
Dan-o.
5
00:01:01,770 --> 00:01:02,854
Ha-ru.
6
00:01:24,501 --> 00:01:25,710
I missed you.
7
00:01:30,507 --> 00:01:31,674
I like you.
8
00:01:33,468 --> 00:01:34,552
What?
9
00:01:34,886 --> 00:01:36,095
I said...
10
00:01:36,679 --> 00:01:37,680
I like you.
11
00:01:53,780 --> 00:01:54,739
Sorry.
12
00:02:49,252 --> 00:02:51,713
I know it was hard for you to come here.
13
00:02:52,922 --> 00:02:55,550
No, it must have been harder for you
14
00:02:55,758 --> 00:02:57,427
to wait for me to come here.
15
00:02:58,803 --> 00:03:00,305
I told you
16
00:03:01,347 --> 00:03:03,099
that I would never leave you again.
17
00:03:08,229 --> 00:03:09,939
That I'll come find you...
18
00:03:11,983 --> 00:03:13,693
wherever you are.
19
00:03:16,988 --> 00:03:19,198
I wish I could make time stop.
20
00:03:22,118 --> 00:03:25,914
I wish the next stage would never come.
21
00:04:06,454 --> 00:04:08,248
EUN DAN-O
22
00:04:10,917 --> 00:04:13,169
The number you have dialed is
not available...
23
00:04:22,178 --> 00:04:24,889
WHERE ARE YOU, DAN-O?
24
00:04:35,775 --> 00:04:37,026
Let go of me. I have to go.
25
00:04:37,110 --> 00:04:38,528
Where are you going in this condition?
26
00:04:38,611 --> 00:04:39,654
To Ha-ru.
27
00:04:43,700 --> 00:04:44,784
Dan-o.
28
00:04:45,118 --> 00:04:46,327
Gyeong.
29
00:04:46,703 --> 00:04:48,246
I'm ready to take my medicine.
30
00:04:48,329 --> 00:04:49,414
Okay.
31
00:04:53,376 --> 00:04:55,378
Bibbidi-Bobbidi-Boo.
32
00:05:04,304 --> 00:05:05,263
I swallowed it.
33
00:05:06,431 --> 00:05:07,807
What is this?
34
00:05:07,974 --> 00:05:09,183
Oh, that?
35
00:05:09,559 --> 00:05:12,770
Mommy said that every flower
has its meaning.
36
00:05:15,231 --> 00:05:16,607
Here. It's for you.
37
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
What does this flower mean?
38
00:05:20,236 --> 00:05:21,946
"Dan-o is stupid."
39
00:05:28,494 --> 00:05:31,748
FLORIOGRAPHY OF PINK ROSES:
ONLY YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU
40
00:05:37,003 --> 00:05:40,048
FLORIOGRAPHY OF PINK ROSES:
ONLY YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU
41
00:06:36,354 --> 00:06:37,438
Dan-o...
42
00:06:39,524 --> 00:06:40,900
Wake up.
43
00:07:45,715 --> 00:07:47,592
-Dan-o!
-Dan-o!
44
00:07:48,593 --> 00:07:50,761
It has been so long
since I last saw you at school.
45
00:07:50,845 --> 00:07:52,722
I missed you so much!
46
00:07:53,890 --> 00:07:56,142
But you look much better today.
47
00:07:56,225 --> 00:07:57,143
Do I?
48
00:07:57,226 --> 00:08:00,146
Your cheeks are pinkish...
49
00:08:01,355 --> 00:08:03,357
I think our visit helped you get better!
50
00:08:03,441 --> 00:08:04,859
You're right!
51
00:08:04,942 --> 00:08:07,069
What would you do without us?
52
00:08:07,195 --> 00:08:08,404
Thanks, guys.
53
00:08:08,654 --> 00:08:10,448
Please don't get sick again, okay?
54
00:08:10,531 --> 00:08:12,575
-Don't get sick.
-What are you doing?
55
00:08:12,825 --> 00:08:14,327
You should know when to leave us alone.
56
00:08:14,410 --> 00:08:16,496
-Let's go, Dan-o.
-Still... Don't get sick.
57
00:08:17,497 --> 00:08:19,415
What? Were they on this show?
58
00:08:19,499 --> 00:08:21,542
-What is it?
-Wow, unbelievable.
59
00:08:21,834 --> 00:08:23,211
Nice. Hurry, Dan-o.
60
00:08:24,754 --> 00:08:25,588
Dan-o.
61
00:08:34,639 --> 00:08:35,806
Ha-ru.
62
00:08:35,973 --> 00:08:37,141
Good morning.
63
00:08:58,454 --> 00:08:59,372
Let's go in.
64
00:09:36,409 --> 00:09:39,620
Dan-o. Why can't I stop caring about you?
65
00:09:40,955 --> 00:09:42,456
Maybe I'm just confused.
66
00:09:43,457 --> 00:09:44,792
Why would I like a girl like Dan-o?
67
00:09:52,633 --> 00:09:54,302
I do care about her after all.
68
00:10:14,655 --> 00:10:18,618
Well... You know, my doctor said
69
00:10:18,701 --> 00:10:20,828
holding hands tightly is
really good for your blood flow.
70
00:10:20,911 --> 00:10:23,080
It's good for your heart, eyes, and brain.
71
00:10:23,164 --> 00:10:24,665
So I thought that for our health--
72
00:10:24,749 --> 00:10:26,042
It's not that.
73
00:10:28,586 --> 00:10:29,587
I just like it.
74
00:10:32,548 --> 00:10:36,677
Come on. You caught me off guard again.
75
00:10:36,761 --> 00:10:37,970
Ha-ru, Dan-o.
76
00:10:38,179 --> 00:10:40,264
-Hi, Do-hwa.
-What's going on with you two?
77
00:10:40,389 --> 00:10:42,141
What? What do you mean?
78
00:10:43,601 --> 00:10:46,020
Count me in.
I want to have fun with you guys too.
79
00:10:46,103 --> 00:10:48,064
-Wait.
-What?
80
00:10:50,274 --> 00:10:52,526
I want it to be just the two of us.
81
00:10:52,693 --> 00:10:54,111
You...
82
00:10:54,195 --> 00:10:56,989
Well... Right. He didn't mean that.
83
00:10:57,073 --> 00:11:00,284
You, Ha-ru and I, three of us
will have fun together.
84
00:11:00,785 --> 00:11:02,203
He doesn't know how to count.
85
00:11:02,286 --> 00:11:03,996
Well, he doesn't know a lot of things.
86
00:11:04,705 --> 00:11:05,790
Here, take this.
87
00:11:05,873 --> 00:11:07,166
ROSES TO YOU
88
00:11:07,249 --> 00:11:08,626
I brought it for you.
89
00:11:08,709 --> 00:11:12,004
You should study
how to win a girl's heart.
90
00:11:12,421 --> 00:11:14,090
So that you could get a girlfriend.
91
00:11:16,342 --> 00:11:17,551
Study?
92
00:11:19,887 --> 00:11:20,763
Should I study it?
93
00:11:21,097 --> 00:11:21,931
What?
94
00:11:25,393 --> 00:11:26,644
-Gosh.
-Are you okay?
95
00:11:26,727 --> 00:11:28,312
Hey, you guys...
96
00:11:30,773 --> 00:11:32,775
Okay. Bye, Do-hwa.
97
00:11:32,983 --> 00:11:34,068
Bye.
98
00:11:35,444 --> 00:11:36,529
Since when?
99
00:11:38,906 --> 00:11:39,740
Thanks.
100
00:11:41,575 --> 00:11:42,493
You...
101
00:11:43,953 --> 00:11:45,037
What was that?
102
00:12:09,520 --> 00:12:12,273
Do-hwa, that idiot. Why did he bring
that book out of the blue?
103
00:12:13,732 --> 00:12:14,900
Did he...
104
00:12:15,067 --> 00:12:18,154
I'm sure he didn't notice
what's going on between Ha-ru and me.
105
00:12:19,155 --> 00:12:20,448
I'm sure he didn't.
106
00:12:20,656 --> 00:12:22,366
That can't be.
107
00:12:23,117 --> 00:12:25,119
It wasn't that obvious to him, right?
108
00:12:25,202 --> 00:12:27,830
No, it wasn't. It's okay.
109
00:12:34,837 --> 00:12:37,006
What's wrong with me?
110
00:12:37,089 --> 00:12:39,717
Why can't I stop thinking about Ha-ru?
111
00:12:40,926 --> 00:12:42,303
Stop looking so happy.
112
00:12:42,386 --> 00:12:44,680
My gosh. Who is it?
113
00:12:50,561 --> 00:12:52,396
Don't look so happy in front of me.
114
00:12:52,813 --> 00:12:54,690
You're picking a fight again?
115
00:12:55,191 --> 00:12:57,401
I thought it was strange
when you were being nice to me lately.
116
00:12:57,610 --> 00:12:59,653
-Strange?
-Yes, totally.
117
00:12:59,737 --> 00:13:00,821
You were right.
118
00:13:02,156 --> 00:13:04,700
Ha-ru really changed the stage.
119
00:13:05,951 --> 00:13:08,162
You like anyone who can change the stage?
120
00:13:09,497 --> 00:13:11,332
Yes, I liked him because of that at first.
121
00:13:11,540 --> 00:13:13,751
The stage could be changed
when I was with him.
122
00:13:13,876 --> 00:13:16,462
I really wanted to change my character
because I didn't want to die.
123
00:13:16,587 --> 00:13:17,755
So?
124
00:13:18,672 --> 00:13:20,090
After you keep changing it, what?
125
00:13:20,174 --> 00:13:21,550
You and he are just...
126
00:13:21,634 --> 00:13:23,344
Just what? We're just extras?
127
00:13:25,054 --> 00:13:27,097
Yes, you're right.
128
00:13:27,473 --> 00:13:29,975
I'm still an extra,
and my character's still the same.
129
00:13:30,059 --> 00:13:33,270
But it doesn't matter now
because Ha-ru is not just an extra to me.
130
00:13:33,854 --> 00:13:36,982
I told you. I'm an extra
who is a classmate of Nam-ju and Ju-da,
131
00:13:37,066 --> 00:13:38,984
and your fiancée in Secret.
132
00:13:39,276 --> 00:13:40,903
But before all that, I'm Eun Dan-o.
133
00:13:41,445 --> 00:13:43,364
I become the real Dan-o
when I'm with Ha-ru.
134
00:13:43,447 --> 00:13:45,407
He makes me feel like a protagonist.
135
00:13:45,616 --> 00:13:47,910
It doesn't matter
what roles I have in this world
136
00:13:47,993 --> 00:13:51,163
because Ha-ru and I are happy enough
outside the story.
137
00:14:07,179 --> 00:14:09,431
-What are they doing?
-What?
138
00:14:09,515 --> 00:14:11,684
-What the hell?
-What's wrong with them?
139
00:14:11,767 --> 00:14:14,019
-Just go.
-That's disgusting.
140
00:14:14,853 --> 00:14:16,480
What's wrong with him?
141
00:14:18,399 --> 00:14:19,942
You're the first woman
ever to do that to me.
142
00:14:20,150 --> 00:14:21,819
Really? First?
143
00:14:23,237 --> 00:14:25,030
Yes... I think so.
144
00:14:25,197 --> 00:14:27,283
-You want me to take care of you?
-Take care of me?
145
00:14:27,992 --> 00:14:30,244
But my mom said
I shouldn't make a woman take care of me
146
00:14:30,327 --> 00:14:32,162
and I should be careful all the time.
147
00:14:32,246 --> 00:14:35,875
Okay, I'll take care of you then. Guys,
I'll take care of Yang-il from now on!
148
00:14:36,417 --> 00:14:37,418
It's Nam-ju!
149
00:14:37,668 --> 00:14:39,503
-Nam-ju!
-Nam-ju!
150
00:14:41,922 --> 00:14:42,923
What was that?
151
00:14:43,007 --> 00:14:44,216
You're so handsome!
152
00:14:44,300 --> 00:14:45,718
-Nam-ju's magic!
-Magic!
153
00:14:45,801 --> 00:14:47,553
But you said you would take care of me...
154
00:15:01,525 --> 00:15:05,571
I'm sure you know better than me
how important this is.
155
00:15:06,947 --> 00:15:08,240
You have to go.
156
00:15:10,534 --> 00:15:14,538
Stand still.
I told you it's important yesterday.
157
00:15:15,247 --> 00:15:17,041
Do you think it's funny?
158
00:15:17,249 --> 00:15:19,376
That's not important right now.
159
00:15:19,501 --> 00:15:22,129
-It is important.
-No, it's not.
160
00:15:22,212 --> 00:15:24,715
-But you said it's important.
-No. If you leave like that today again...
161
00:15:26,216 --> 00:15:27,343
Everyone, leave.
162
00:15:27,509 --> 00:15:31,013
-What?
-I want to be alone with Ju-da. So leave.
163
00:15:32,890 --> 00:15:34,350
Okay. Let's go.
164
00:15:41,065 --> 00:15:42,942
-What's going on?
-Nam-ju is...
165
00:15:43,442 --> 00:15:45,611
Ju-da, we need to talk.
166
00:15:48,238 --> 00:15:49,448
I have nothing to talk about.
167
00:15:50,449 --> 00:15:52,868
Don't just avoid me. Let's talk.
168
00:15:53,285 --> 00:15:54,912
Couldn't those two leave instead?
169
00:15:55,037 --> 00:15:57,122
What? Why are we all here like this?
170
00:15:57,206 --> 00:16:00,000
Because Nam-ju said so.
His words are like the school motto.
171
00:16:00,084 --> 00:16:01,502
-It's called "rule."
-No, it's "motto."
172
00:16:01,585 --> 00:16:03,629
-You idiot...
-Wait, Ju-da's crying.
173
00:16:03,712 --> 00:16:06,548
She cries all the time
when Nam-ju is around.
174
00:16:06,757 --> 00:16:09,385
Nam-ju is quite naive.
He's a sucker for tears.
175
00:16:09,468 --> 00:16:11,136
Isn't it obvious?
176
00:16:11,387 --> 00:16:14,056
I'm sure she's starting
to realize her place.
177
00:16:18,102 --> 00:16:19,728
Did you really mean what you said to me?
178
00:16:20,688 --> 00:16:22,356
There's really nothing going on
between us?
179
00:16:22,815 --> 00:16:23,857
Nam-ju...
180
00:16:26,652 --> 00:16:28,862
I don't deserve you.
181
00:16:30,614 --> 00:16:31,657
I'm sorry.
182
00:16:51,427 --> 00:16:52,511
Here.
183
00:17:00,227 --> 00:17:03,105
Just go.
I don't want you to see me like this.
184
00:17:03,313 --> 00:17:05,649
You look ugly when you cry.
185
00:17:05,733 --> 00:17:08,027
-What?
-I mean, that's not like you.
186
00:17:08,402 --> 00:17:09,737
Then what should I be like?
187
00:17:09,820 --> 00:17:11,071
Always be smiling.
188
00:17:11,405 --> 00:17:13,532
I'll make you smile.
189
00:17:20,080 --> 00:17:22,583
I told you I want to keep my distance
from the violin.
190
00:17:23,333 --> 00:17:25,002
God, I almost played the violin.
191
00:17:26,712 --> 00:17:28,922
Wait, you laughed, right?
You totally laughed.
192
00:17:29,214 --> 00:17:30,758
Hey, Do-hwa. You...
193
00:17:30,841 --> 00:17:33,343
No, don't say
I'm like your guardian angel again.
194
00:17:36,180 --> 00:17:38,682
Hey, I didn't know
you could laugh like that.
195
00:17:38,891 --> 00:17:42,269
You're right. I didn't know
I could laugh like this either.
196
00:17:42,686 --> 00:17:43,854
You're weird lately.
197
00:17:45,606 --> 00:17:46,774
Am I?
198
00:17:53,030 --> 00:17:55,407
You like anyone who can change the stage?
199
00:17:55,783 --> 00:17:58,035
The stage could be changed
when I was with him.
200
00:17:58,118 --> 00:18:00,746
I really wanted to change my character
because I didn't want to die.
201
00:18:02,623 --> 00:18:04,750
She liked him
because he changed the stage?
202
00:18:09,088 --> 00:18:11,006
I think I'm going crazy
203
00:18:12,382 --> 00:18:14,593
whenever he meddles with my stage,
204
00:18:14,676 --> 00:18:17,012
whenever he squeezes
in between Dan-o and me,
205
00:18:19,056 --> 00:18:21,725
and whenever she looks so happy
around him.
206
00:18:23,268 --> 00:18:25,020
It drives me really crazy.
207
00:18:26,063 --> 00:18:27,856
I'll find out
208
00:18:28,232 --> 00:18:30,067
what you're hiding.
209
00:18:30,859 --> 00:18:33,070
What you're pretending not to know about.
210
00:20:13,587 --> 00:20:16,548
It's been a while since I last
saw you at the Yeonghye Hall, my lord.
211
00:20:16,882 --> 00:20:19,176
I have been waiting for you.
212
00:20:19,676 --> 00:20:20,969
I apologize.
213
00:20:22,763 --> 00:20:23,597
Come.
214
00:20:37,277 --> 00:20:38,737
Is this your son?
215
00:20:38,820 --> 00:20:41,156
I should have introduced myself sooner.
My name is Jun-hyeon.
216
00:20:44,409 --> 00:20:47,663
Well... I have another business
to attend to. Excuse me.
217
00:20:52,084 --> 00:20:54,711
You shouldn't make the prince
wait too long.
218
00:20:55,045 --> 00:20:57,923
You know there can't be
two suns in the sky.
219
00:20:58,006 --> 00:21:01,718
Don't you know showing contempt for the
royal family is considered high treason?
220
00:21:01,802 --> 00:21:05,138
Contempt? You should watch what you say.
221
00:21:05,222 --> 00:21:09,434
I just wanted to know
which sun you're willing to follow.
222
00:21:09,768 --> 00:21:12,896
You have been known for being
honest and upright all your life,
223
00:21:13,605 --> 00:21:17,192
so I think other officials will follow
the sun you're following.
224
00:21:17,276 --> 00:21:19,361
Keep your distance from the prince.
225
00:21:19,444 --> 00:21:20,988
This is the last warning.
226
00:21:23,740 --> 00:21:26,535
I appreciate your concern for my future.
227
00:21:26,827 --> 00:21:29,162
I am so honored.
228
00:21:31,623 --> 00:21:34,376
He won't hesitate to have blood
on his hands.
229
00:22:03,697 --> 00:22:05,157
Does it make you angry?
230
00:22:07,451 --> 00:22:10,078
I'm asking if it makes you angry
that the crown prince
231
00:22:10,537 --> 00:22:13,623
came to the throne
just because he's of royal blood.
232
00:22:20,297 --> 00:22:21,965
What you just said...
233
00:22:23,300 --> 00:22:24,509
is treason.
234
00:22:24,843 --> 00:22:27,721
Almost everyone in the palace
is on your side.
235
00:22:28,889 --> 00:22:32,726
If you don't stab first,
you will end up being stabbed.
236
00:22:33,977 --> 00:22:37,856
I am planning
to take you to the higher place.
237
00:22:38,690 --> 00:22:43,028
In order to do that,
we need a sturdy rope.
238
00:22:46,323 --> 00:22:48,825
-"A sturdy rope"?
-I'm talking about Eun Mu-yeong.
239
00:22:49,785 --> 00:22:51,953
Almost all the high and low officials
240
00:22:52,662 --> 00:22:54,790
are Eun Mu-yeong's people.
241
00:22:55,791 --> 00:22:57,834
You need to find his weakness
242
00:22:59,044 --> 00:23:01,171
and get him on your side.
243
00:23:06,093 --> 00:23:07,719
Will you let me pour you a drink?
244
00:23:34,246 --> 00:23:36,414
Your Majesty, how can I drink this
245
00:23:36,832 --> 00:23:38,625
when I don't know what might be inside?
246
00:23:40,710 --> 00:23:42,337
Who would have thought
247
00:23:42,587 --> 00:23:44,131
the Queen Mother poisoned
248
00:23:44,381 --> 00:23:47,843
my mother's meal because
she was afraid to lose the King's favor?
249
00:23:49,845 --> 00:23:51,388
You take after...
250
00:23:52,305 --> 00:23:54,432
the Queen Mother, Your Majesty.
251
00:24:01,648 --> 00:24:04,067
You even keep a court lady close
to your heart like your mother did.
252
00:24:10,740 --> 00:24:11,825
Your Majesty,
253
00:24:12,325 --> 00:24:13,493
I hope...
254
00:24:14,953 --> 00:24:16,163
you stay healthy.
255
00:24:50,572 --> 00:24:54,117
Are you afraid of Prince Gyeong?
256
00:24:59,664 --> 00:25:02,167
I apologize for what I did, Your Majesty.
257
00:25:03,084 --> 00:25:06,129
But why do you think I did it?
258
00:25:09,466 --> 00:25:11,593
You are already sitting on the throne,
259
00:25:11,760 --> 00:25:15,805
and you have to die
if you want to come down from it.
260
00:25:17,265 --> 00:25:19,142
You have to stay there
even if you don't want to.
261
00:25:20,852 --> 00:25:22,520
There can never be
262
00:25:23,146 --> 00:25:26,358
any mistakes in your life.
263
00:25:27,400 --> 00:25:30,278
Because the throne is
the backbone of this nation.
264
00:25:30,487 --> 00:25:33,531
Because I am your mother!
265
00:25:34,032 --> 00:25:36,076
In order for you and me
266
00:25:36,451 --> 00:25:39,537
to live in peace...
267
00:26:18,702 --> 00:26:22,163
LARGE MAGELLANIC CLOUD
268
00:26:24,291 --> 00:26:27,877
Do you think these enormous things
really exist?
269
00:26:28,920 --> 00:26:32,674
I mean, we're in a comic book.
It means the writer made all these things.
270
00:26:34,592 --> 00:26:37,512
I doubt that the writer is this smart.
271
00:26:40,140 --> 00:26:42,726
Then we're made by a stupid writer?
272
00:26:42,809 --> 00:26:46,229
Of course. He drew us as extras,
so he's dumb.
273
00:26:47,564 --> 00:26:48,857
This is my wish.
274
00:26:50,859 --> 00:26:53,778
-What is?
-To look at the night sky full of stars.
275
00:26:54,487 --> 00:26:57,574
There are no stars in the sky
in this world.
276
00:26:58,992 --> 00:27:01,036
I hope I can see it before I die.
277
00:27:01,786 --> 00:27:02,954
Why would you die?
278
00:27:05,332 --> 00:27:07,917
I guess you forgot
because I look so healthy.
279
00:27:08,335 --> 00:27:09,878
You know I'm terminally ill.
280
00:27:10,420 --> 00:27:11,296
Dan-o.
281
00:27:12,589 --> 00:27:14,716
We can change that.
282
00:27:15,717 --> 00:27:17,677
I told you I'll change your fate.
283
00:27:22,182 --> 00:27:25,143
I heard the length of time it takes
for a star to start to twinkle
284
00:27:25,477 --> 00:27:28,146
then disappear is very short in space.
285
00:27:28,480 --> 00:27:30,398
Every star has its end,
286
00:27:30,565 --> 00:27:33,276
but all those stars together
form boundless space.
287
00:27:33,860 --> 00:27:37,113
So I'm sure I'll find a meaning to my life
at the end of my time.
288
00:27:38,114 --> 00:27:41,242
And I think that meaning is you, Ha-ru.
289
00:27:45,497 --> 00:27:48,625
Still, it's so sad that
I won't be able to see the stars.
290
00:28:33,670 --> 00:28:36,464
It must have been difficult
for you to find them.
291
00:28:36,881 --> 00:28:41,219
Thank you for gifting me
the most beautiful night sky,
292
00:28:41,678 --> 00:28:44,681
and for remembering my wish.
293
00:28:57,360 --> 00:28:58,236
Ha-ru.
294
00:28:59,571 --> 00:29:01,281
What are you thinking about?
295
00:29:06,369 --> 00:29:08,037
-Dan-o.
-Yes?
296
00:29:08,246 --> 00:29:10,206
If we could see the stars,
297
00:29:11,040 --> 00:29:13,501
they must be from really far away, right?
298
00:29:15,253 --> 00:29:16,921
I read it in the book earlier.
299
00:29:18,131 --> 00:29:20,759
The speed of light is
about 300,000km per second.
300
00:29:22,594 --> 00:29:24,053
Maybe we...
301
00:29:24,929 --> 00:29:28,016
Maybe we were coming
towards each other to meet
302
00:29:29,100 --> 00:29:30,935
from farther away than we think.
303
00:29:50,497 --> 00:29:52,123
I want it to be just the two of us.
304
00:29:52,207 --> 00:29:54,542
"I want it to be just the two of us."
305
00:29:56,252 --> 00:29:57,921
Oh, my.
306
00:30:00,548 --> 00:30:03,593
He wanted to be alone with me.
Just two of us.
307
00:30:05,428 --> 00:30:08,890
Where did he learn
something like that from?
308
00:30:11,059 --> 00:30:12,644
Ha-ru, you...
309
00:30:15,730 --> 00:30:16,898
He's so straightforward.
310
00:30:17,065 --> 00:30:18,775
He says those things like they're nothing.
311
00:30:19,692 --> 00:30:21,903
Whenever he says such things,
I feel like my heart...
312
00:30:27,116 --> 00:30:30,537
So this is how it feels like
to like someone.
313
00:30:31,162 --> 00:30:33,873
I didn't know this when I was just
Nam-ju and Ju-da's Cupid's bow and arrow,
314
00:30:33,957 --> 00:30:37,877
but now I understand
why they were so being so cheesy.
315
00:30:40,839 --> 00:30:42,757
Eun Dan-o who's terminally ill...
316
00:30:44,300 --> 00:30:46,886
I wonder how much time is left for me.
317
00:30:48,721 --> 00:30:52,225
I hope I'll be able to spend
all the time I have left with Ha-ru.
318
00:30:53,101 --> 00:30:54,978
Not just in the scenes of Secret...
319
00:30:56,813 --> 00:30:59,315
but my own story.
320
00:31:04,404 --> 00:31:06,489
What do you want to do
if you're alone with me?
321
00:31:17,417 --> 00:31:18,459
Excuse me.
322
00:31:18,918 --> 00:31:20,879
Could you tell me
where the teachers' office is?
323
00:31:24,382 --> 00:31:25,925
Okay. Thanks.
324
00:31:59,834 --> 00:32:01,044
I found you.
325
00:32:01,878 --> 00:32:03,212
Hi, Ha-ru.
326
00:32:05,882 --> 00:32:07,550
Hi, Dan-o.
327
00:32:19,437 --> 00:32:21,606
Ha-ru, whenever you call me like,
328
00:32:22,106 --> 00:32:26,527
"Dan-o," I feel like
my weak heart is going to explode.
329
00:32:27,070 --> 00:32:29,614
But I don't think your heart is throbbing.
It's so unfair.
330
00:32:35,328 --> 00:32:37,914
You make my heart throb too. A lot.
331
00:32:39,874 --> 00:32:41,376
Dan-o!
332
00:32:43,711 --> 00:32:45,838
Why are you guys here so early?
That's unusual.
333
00:32:45,922 --> 00:32:48,424
Su-cheol pestered me early in the morning
saying I'm always late.
334
00:32:48,508 --> 00:32:50,301
You shouldn't have done that, Su-cheol.
335
00:32:50,385 --> 00:32:52,053
There's something fishy going on.
336
00:32:52,136 --> 00:32:52,971
What?
337
00:32:55,056 --> 00:32:56,432
Are you two dating or something?
338
00:32:56,641 --> 00:32:57,558
Yes.
339
00:32:58,601 --> 00:33:01,270
That's ridiculous. Dan-o has Gyeong.
340
00:33:01,354 --> 00:33:03,314
How could you be so slow-witted?
341
00:33:03,398 --> 00:33:06,234
But he just said yes.
Did you see how they look at each other?
342
00:33:06,567 --> 00:33:08,861
God, you know nothing about women.
Let's just go.
343
00:33:08,987 --> 00:33:10,196
-You didn't notice it?
-Sorry.
344
00:33:10,279 --> 00:33:11,489
No one noticed it?
345
00:33:14,325 --> 00:33:15,326
What?
346
00:33:16,661 --> 00:33:19,080
Come on. Seriously.
347
00:33:21,416 --> 00:33:23,668
You're stronger than I thought.
348
00:33:23,960 --> 00:33:26,587
Nam-ju, have a safe trip.
And take care of yourself, okay?
349
00:33:26,671 --> 00:33:28,798
Don't skip your meals and never get sick.
350
00:33:28,881 --> 00:33:31,467
-Are you his mom or what?
-We the Y3 will take care of the school.
351
00:33:31,551 --> 00:33:32,969
Stay in touch, okay?
352
00:33:33,052 --> 00:33:36,055
Seuli High without Nam-ju? It's so sad.
353
00:33:36,431 --> 00:33:37,557
Ju-da.
354
00:33:39,350 --> 00:33:40,601
I'm really leaving.
355
00:33:48,526 --> 00:33:49,736
Hey, Nam-ju.
356
00:33:53,740 --> 00:33:54,907
Don't worry about me.
357
00:33:56,617 --> 00:33:59,537
I'm curious to find out
how I would be like without you.
358
00:33:59,912 --> 00:34:02,540
-You without me?
-I think it might be fun.
359
00:34:03,291 --> 00:34:04,292
Goodbye.
360
00:34:06,377 --> 00:34:08,921
-Wow, do you want to join the Y3?
-What?
361
00:34:09,005 --> 00:34:11,299
You and I will be the Y3
when we go to university.
362
00:34:12,925 --> 00:34:15,678
Let's take a look
at The Stars by Alphonse Daudet.
363
00:34:15,762 --> 00:34:19,515
He expressed a shepherd's
romantic love for a girl
364
00:34:19,682 --> 00:34:21,350
through the stars.
365
00:34:21,642 --> 00:34:24,896
Everyone, try to think
about someone you love
366
00:34:24,979 --> 00:34:26,814
as we read the last paragraph.
367
00:34:27,732 --> 00:34:29,233
"And sometimes I imagined
368
00:34:29,317 --> 00:34:33,905
one of the stars,
the finest and the most brilliant,
369
00:34:34,072 --> 00:34:38,201
having her way,
and lying on my shoulders to sleep."
370
00:34:38,326 --> 00:34:41,537
To be with someone I love
in a vast field like this...
371
00:34:43,956 --> 00:34:47,668
and watch the stars is my wish.
372
00:34:50,588 --> 00:34:51,631
Ha-ru.
373
00:34:52,381 --> 00:34:53,341
Ha-ru!
374
00:34:57,428 --> 00:35:00,348
Why are you looking at me like that?
You're going to make a hole on my face.
375
00:35:02,141 --> 00:35:03,810
-Dan-o.
-Yes?
376
00:35:04,435 --> 00:35:06,479
I think you have always liked stars.
377
00:35:14,028 --> 00:35:15,113
Let's go.
378
00:35:25,331 --> 00:35:26,457
What's that?
379
00:35:28,334 --> 00:35:29,335
Mind your own business.
380
00:35:30,920 --> 00:35:32,421
"Mind your own business"?
381
00:35:33,005 --> 00:35:34,799
You have changed so much in a few days.
382
00:35:35,925 --> 00:35:38,678
You used to be my friend
who does what I say.
383
00:35:40,429 --> 00:35:44,016
Well... I guess your character is
still supposed to do that.
384
00:35:45,810 --> 00:35:49,522
Ha-ru with an ego... is so annoying.
385
00:36:12,336 --> 00:36:13,462
Are you...
386
00:36:14,630 --> 00:36:15,923
still not going to be on my side?
387
00:36:16,007 --> 00:36:17,717
We have to keep order in the royal family.
388
00:36:17,800 --> 00:36:20,761
That order went wrong,
so I will get rid of you to restore it.
389
00:36:20,845 --> 00:36:22,972
I will protect His Majesty until the end.
390
00:36:34,066 --> 00:36:36,235
I'm jealous of my brother.
391
00:36:36,736 --> 00:36:38,821
He has so many people on his side.
392
00:36:41,365 --> 00:36:42,700
And I only have you...
393
00:36:43,451 --> 00:36:45,036
on my side.
394
00:36:47,038 --> 00:36:51,000
So, I will get Eun Mu-yeong
on my side no matter what.
395
00:36:53,044 --> 00:36:54,921
Get me more information on Eun Dan-o.
396
00:37:10,895 --> 00:37:12,313
Father!
397
00:37:15,900 --> 00:37:17,652
Why are you running around?
398
00:37:17,944 --> 00:37:19,779
I told you a lady shouldn't do that.
399
00:37:20,196 --> 00:37:21,697
Yes, Father.
400
00:37:24,784 --> 00:37:26,202
What is this?
401
00:37:26,285 --> 00:37:27,662
Open it later.
402
00:37:27,912 --> 00:37:29,830
Let's go inside. It's cold here.
403
00:37:38,089 --> 00:37:39,423
My lady!
404
00:37:39,715 --> 00:37:41,092
My lady!
405
00:37:41,384 --> 00:37:43,261
My lady, wait for me.
406
00:37:44,595 --> 00:37:45,930
My lady!
407
00:39:21,525 --> 00:39:22,610
Who are you?
408
00:39:23,152 --> 00:39:25,321
-You are quite good.
-I'm asking who you are!
409
00:39:25,488 --> 00:39:26,822
I cannot answer that.
410
00:39:26,906 --> 00:39:29,033
Why are you following me?
411
00:39:30,242 --> 00:39:32,620
-I just...
-Tell me the truth!
412
00:39:33,162 --> 00:39:36,165
Because I have to protect you, my lady.
413
00:40:55,202 --> 00:40:59,832
GYEONG
414
00:41:16,265 --> 00:41:19,518
"Gyeong." Is this his name?
415
00:41:24,857 --> 00:41:26,525
I wonder who he is.
416
00:41:27,443 --> 00:41:29,445
Will I be able to see him again?
417
00:41:29,737 --> 00:41:32,656
Or should I wait for him
in front of that place?
418
00:41:34,783 --> 00:41:36,660
I should have lied and told him
419
00:41:37,036 --> 00:41:38,704
that Mu-yeong had no weakness.
420
00:41:47,338 --> 00:41:48,714
It's that sound again.
421
00:41:56,013 --> 00:41:57,723
Is he not coming today either?
422
00:42:03,521 --> 00:42:05,147
GYEONG
423
00:42:09,527 --> 00:42:11,362
I knew she would come here.
424
00:42:11,862 --> 00:42:15,282
She really wears her heart on her sleeve.
425
00:42:22,164 --> 00:42:24,792
Please... I need to stop him.
426
00:42:26,168 --> 00:42:27,127
Your Highness.
427
00:42:30,297 --> 00:42:31,507
What do you think you are doing?
428
00:42:37,638 --> 00:42:39,390
My plan is ruined because of you.
429
00:42:39,974 --> 00:42:41,517
Tell me why you did it!
430
00:42:43,519 --> 00:42:46,105
What in the world is this sound?
431
00:42:58,284 --> 00:43:00,578
Of course, he wouldn't come here again.
432
00:43:01,161 --> 00:43:02,663
GYEONG
433
00:43:10,379 --> 00:43:12,798
She really wears her heart on her sleeve.
434
00:43:15,551 --> 00:43:16,927
He just said the same thing.
435
00:43:39,908 --> 00:43:40,826
I am sorry.
436
00:43:55,507 --> 00:43:56,508
Are you okay?
437
00:44:00,554 --> 00:44:02,598
They say three coincidences make fate.
438
00:44:03,515 --> 00:44:05,684
And you and I have run
into each other twice so far.
439
00:44:05,768 --> 00:44:08,437
Do you remember me?
440
00:44:11,523 --> 00:44:12,775
My lord.
441
00:44:17,237 --> 00:44:18,280
Could I...
442
00:44:18,906 --> 00:44:21,325
Could I ask your name?
443
00:44:24,203 --> 00:44:27,706
The day will come soon
and we'll meet again for the third time.
444
00:44:29,541 --> 00:44:32,961
What is bound to happen happens
no matter what in the end.
445
00:44:40,886 --> 00:44:42,638
Prince Gyeong is away today as well.
446
00:44:42,721 --> 00:44:43,722
I know.
447
00:44:44,056 --> 00:44:46,767
I knew he wouldn't like flowers.
448
00:44:48,227 --> 00:44:50,270
Why is he so busy all the time?
449
00:44:54,441 --> 00:44:56,110
Do you like flowers?
450
00:44:56,819 --> 00:44:58,695
Yes, I do.
451
00:45:00,072 --> 00:45:01,281
I knew it.
452
00:45:01,365 --> 00:45:03,325
I will see the end of this path today.
453
00:45:03,409 --> 00:45:04,785
Do you want to join me?
454
00:46:08,307 --> 00:46:09,892
Two, three, four...
455
00:46:11,643 --> 00:46:14,146
Two more pills were added
after being in the hospital.
456
00:46:58,190 --> 00:47:01,026
SECRET
457
00:47:03,487 --> 00:47:06,156
SECRET
458
00:47:17,084 --> 00:47:19,336
You said my beginning wasn't in Secret.
459
00:47:19,962 --> 00:47:22,422
The memories I had forgotten
keep rushing into my mind.
460
00:47:23,257 --> 00:47:25,217
Whenever the scenes come to my mind,
461
00:47:26,093 --> 00:47:28,345
I'm overwhelmed with strange emotions.
462
00:47:28,720 --> 00:47:30,305
My heart aches,
463
00:47:31,640 --> 00:47:33,767
and I feel anxious and sad.
464
00:47:35,269 --> 00:47:36,645
Even in that book, Gyeong is--
465
00:47:36,728 --> 00:47:37,771
Dan-o's fiancé.
466
00:47:39,731 --> 00:47:41,650
The writer is not very creative.
467
00:47:41,733 --> 00:47:43,402
All the books have the same characters.
468
00:47:43,485 --> 00:47:46,029
Backgrounds are different,
but the stories are really similar.
469
00:47:46,113 --> 00:47:48,282
So, remembering the forgotten memories
makes you suffer.
470
00:47:49,116 --> 00:47:51,660
You have to stop anyone
who tries to change the stage.
471
00:47:52,869 --> 00:47:54,204
Even if it's Dan-o.
472
00:47:58,875 --> 00:48:00,460
Don't make the same mistake.
473
00:48:01,753 --> 00:48:03,755
-The same mistake?
-As you're changing the stage,
474
00:48:03,839 --> 00:48:05,549
you're provoking someone unnecessarily.
475
00:48:06,675 --> 00:48:08,176
You still want to change the story?
476
00:48:09,845 --> 00:48:11,054
For Dan-o?
477
00:48:11,638 --> 00:48:13,307
What's the end...
478
00:48:14,433 --> 00:48:15,434
of that story?
479
00:48:16,143 --> 00:48:17,728
You and Dan-o will
480
00:48:18,437 --> 00:48:20,063
never have a happy ending.
481
00:48:22,608 --> 00:48:24,943
Because that's what the writer decided
from the beginning.
482
00:48:35,078 --> 00:48:36,622
I heard from Ju-hwa
483
00:48:36,705 --> 00:48:39,207
that Dan-o's checkup result
is quite serious.
484
00:48:39,416 --> 00:48:41,627
So don't do anything
that might cause her stress.
485
00:48:42,002 --> 00:48:43,045
LEE DO-HWA
486
00:48:44,838 --> 00:48:45,922
EUN DAN-O
487
00:48:53,096 --> 00:48:55,098
GYEONG
488
00:48:55,974 --> 00:48:56,933
What?
489
00:48:57,809 --> 00:48:59,019
Hello?
490
00:48:59,353 --> 00:49:01,188
What's this? I'm hanging up.
491
00:49:01,271 --> 00:49:02,189
Dan-o.
492
00:49:03,940 --> 00:49:05,484
When are you going to the hospital again?
493
00:49:05,817 --> 00:49:07,527
I'm not sure. Why?
494
00:49:07,736 --> 00:49:09,321
You know why...
495
00:49:10,947 --> 00:49:12,366
I hate to go to the hospital, right?
496
00:49:12,449 --> 00:49:14,284
I do. Don't worry. I'm not asking you to.
497
00:49:14,368 --> 00:49:16,620
Tell the writer
that I don't want you there either.
498
00:49:18,538 --> 00:49:20,332
You think I want you
to come to the hospital?
499
00:49:20,415 --> 00:49:22,918
What? Hello?
500
00:49:24,336 --> 00:49:27,172
Why did he suddenly call me
and ask about going to the hospital?
501
00:49:27,756 --> 00:49:29,549
He's being weird these days.
502
00:49:30,967 --> 00:49:32,260
Wait, is it...
503
00:49:34,429 --> 00:49:37,766
OCTOBER 6
THE ANNIVERSARY OF GYEONG'S MOTHER'S DEATH
504
00:49:46,566 --> 00:49:47,734
Jun-hyeon.
505
00:49:49,069 --> 00:49:50,612
You forgot this, my love.
506
00:49:51,113 --> 00:49:53,073
You saved me. Thank you.
507
00:49:55,075 --> 00:49:58,286
Your tie is always crooked, honey.
508
00:49:58,370 --> 00:50:00,080
You're just like Jun-hyeon.
509
00:50:00,539 --> 00:50:02,416
He is really your son.
510
00:50:02,499 --> 00:50:05,252
He should take after me in good things,
not things like this.
511
00:50:05,335 --> 00:50:07,045
I take after you in good things too.
512
00:50:14,553 --> 00:50:16,680
-Are you not getting in?
-Well...
513
00:50:17,514 --> 00:50:18,765
Dan-o is...
514
00:50:20,225 --> 00:50:21,476
I heard she's quite sick.
515
00:50:21,560 --> 00:50:23,186
The sicker, the better.
516
00:50:23,562 --> 00:50:25,230
Chairman Eun will become softer.
517
00:50:25,313 --> 00:50:27,023
I know you don't have an ego,
518
00:50:27,983 --> 00:50:30,485
but can't you be more humane
outside the scenes?
519
00:50:30,861 --> 00:50:32,404
What are you talking about?
520
00:50:33,029 --> 00:50:35,323
Then again, he was the same
to Mom in the hospital...
521
00:50:37,200 --> 00:50:38,827
Do you know what today is?
522
00:50:38,910 --> 00:50:39,911
Oh, right.
523
00:50:40,912 --> 00:50:42,414
I almost forgot.
524
00:50:43,373 --> 00:50:45,000
Free up time this evening.
525
00:50:45,083 --> 00:50:46,668
What is today?
526
00:50:46,960 --> 00:50:50,881
Come on. Today's the wedding anniversary
of your mom and dad.
527
00:50:53,717 --> 00:50:57,053
Right. I should have known better.
528
00:50:58,305 --> 00:50:59,389
Ma'am.
529
00:51:00,223 --> 00:51:02,142
Can you not say "mom" in front of me
530
00:51:02,726 --> 00:51:04,102
ever again?
531
00:51:04,186 --> 00:51:05,353
You little shit.
532
00:51:05,437 --> 00:51:06,688
Are you hitting me again?
533
00:51:07,856 --> 00:51:10,484
Today should be a happy day,
534
00:51:11,860 --> 00:51:13,570
so try to keep your temper, will you?
535
00:51:15,071 --> 00:51:16,740
God, all of you...
536
00:51:21,912 --> 00:51:22,954
Gyeong!
537
00:51:24,831 --> 00:51:25,791
Gyeong.
538
00:51:26,708 --> 00:51:28,043
I'm sorry about this morning.
539
00:51:29,419 --> 00:51:30,504
Forget it.
540
00:51:31,129 --> 00:51:33,632
I don't think they're being like that
because they want to.
541
00:51:34,716 --> 00:51:36,343
You know nothing.
542
00:51:37,052 --> 00:51:39,304
You have no idea how lonely I have been...
543
00:51:40,680 --> 00:51:42,182
outside the scenes.
544
00:51:44,893 --> 00:51:46,520
Just go.
545
00:51:52,943 --> 00:51:55,695
I know how it feels too.
546
00:51:57,531 --> 00:51:59,282
We'll learn today
547
00:51:59,533 --> 00:52:01,034
about a poem that praises
548
00:52:01,117 --> 00:52:03,745
someone who was
desperately in love a long time ago.
549
00:52:03,912 --> 00:52:04,830
The title is?
550
00:52:05,247 --> 00:52:06,414
-Jeongseokga.
-Jeongseokga.
551
00:52:06,498 --> 00:52:07,833
That's right. It's Jeongseokga.
552
00:52:07,958 --> 00:52:09,626
You guys too go out
553
00:52:09,751 --> 00:52:11,962
and break up with someone, right?
554
00:52:12,045 --> 00:52:15,048
-Yes, he went out with her.
-She got dumped.
555
00:52:15,215 --> 00:52:17,676
All right. But in this poem,
556
00:52:18,009 --> 00:52:20,554
until the absolutely
impossible situation comes...
557
00:52:21,471 --> 00:52:23,181
Why won't he answer my calls?
558
00:52:23,557 --> 00:52:24,724
Dan-o.
559
00:52:25,308 --> 00:52:26,434
Hey, Do-hwa.
560
00:52:27,519 --> 00:52:28,895
Who is she?
561
00:52:28,979 --> 00:52:32,065
She's a transfer student in my class.
I'm giving her a tour.
562
00:52:32,148 --> 00:52:33,567
I see. Hi.
563
00:52:33,650 --> 00:52:35,402
-Hi.
-Which school did you come from?
564
00:52:35,485 --> 00:52:36,444
What?
565
00:52:37,737 --> 00:52:39,114
I guess that wasn't set.
566
00:52:39,990 --> 00:52:40,824
What do you mean?
567
00:52:40,907 --> 00:52:41,908
KIM SU-HYANG
568
00:52:41,992 --> 00:52:43,201
But she has a name.
569
00:52:44,327 --> 00:52:46,288
It's time for lunch. We need to hurry.
570
00:52:46,371 --> 00:52:49,082
Whenever we have dried squid,
there is a long queue.
571
00:52:49,165 --> 00:52:50,667
-Right.
-See you later then.
572
00:52:50,750 --> 00:52:52,669
-See you.
-I like dried squid.
573
00:52:52,752 --> 00:52:54,045
Where is the cafeteria?
574
00:52:54,129 --> 00:52:55,338
-It's--
-Oh, right.
575
00:52:55,463 --> 00:52:56,506
Have you seen Gyeong?
576
00:52:56,590 --> 00:52:58,174
Gyeong? No.
577
00:52:58,258 --> 00:52:59,634
I haven't seen him today.
578
00:52:59,718 --> 00:53:00,844
He's not in the A3's room?
579
00:53:00,927 --> 00:53:04,222
You know he doesn't come to school
if he doesn't feel like it.
580
00:53:05,140 --> 00:53:06,516
I know, but...
581
00:53:22,157 --> 00:53:25,035
-You...
-Do you know how your son has been?
582
00:53:25,118 --> 00:53:28,830
He skips school a lot
and hurts me so much.
583
00:53:28,914 --> 00:53:30,749
He's such a rude brat.
584
00:53:31,958 --> 00:53:34,878
But he didn't forget the anniversary
and came to see you like this.
585
00:53:34,961 --> 00:53:36,588
So I guess he's not that bad.
586
00:53:45,305 --> 00:53:46,389
Here.
587
00:53:51,061 --> 00:53:52,270
How did you know?
588
00:53:52,854 --> 00:53:53,855
What do you mean?
589
00:53:53,939 --> 00:53:56,316
That today is the anniversary
of my mom's death.
590
00:53:57,817 --> 00:53:59,486
I remembered it was around this time.
591
00:53:59,611 --> 00:54:01,529
When autumn leaves are so pretty.
592
00:54:02,906 --> 00:54:05,116
I remember that day. You cried so much.
593
00:54:10,121 --> 00:54:13,625
God, you were such a crybaby
but you were cute sometimes.
594
00:54:13,708 --> 00:54:15,210
What happened to you?
595
00:54:18,171 --> 00:54:19,089
Dan-o.
596
00:54:20,757 --> 00:54:22,175
I guess you're the only one by my side.
597
00:54:22,634 --> 00:54:23,510
What?
598
00:54:24,052 --> 00:54:28,098
You're the only person who remembers me
both inside and outside the scenes.
599
00:54:31,017 --> 00:54:32,310
You realized that now?
600
00:54:34,104 --> 00:54:35,981
The only person who knows the real me.
601
00:54:37,899 --> 00:54:40,318
You always tried to smile
when you were with me.
602
00:54:42,737 --> 00:54:44,948
I realized how precious
that was to me a little too late...
603
00:54:55,166 --> 00:54:57,752
Let's go. I'll take you home.
604
00:54:58,086 --> 00:54:58,920
What?
605
00:55:13,268 --> 00:55:14,269
Good night.
606
00:55:14,352 --> 00:55:15,562
Are you really...
607
00:55:16,271 --> 00:55:17,313
going to die soon?
608
00:55:18,273 --> 00:55:20,734
Why? Is that what you're hoping for?
609
00:55:20,817 --> 00:55:22,569
You might live if the surgery goes well.
610
00:55:23,611 --> 00:55:24,946
Don't you know how my character is?
611
00:55:25,030 --> 00:55:26,906
I know you believe in
character's roles more than me.
612
00:55:27,907 --> 00:55:29,200
That's why I'm saying this.
613
00:55:31,286 --> 00:55:34,205
Okay. That was a good consolation.
614
00:55:34,289 --> 00:55:37,375
"A successful surgery."
It makes me somewhat hopeful.
615
00:55:38,043 --> 00:55:39,627
Get home safely. I'll go in.
616
00:55:49,137 --> 00:55:50,472
It's not too late
617
00:55:51,181 --> 00:55:52,348
for you and me.
618
00:55:58,354 --> 00:55:59,522
What is it this time?
619
00:56:00,065 --> 00:56:02,067
It hurts so much. What's going on?
620
00:56:02,150 --> 00:56:04,194
Dan-o, how do you feel?
621
00:56:04,277 --> 00:56:05,653
Just a little.
622
00:56:09,074 --> 00:56:10,533
I think your fever broke.
623
00:56:11,284 --> 00:56:14,079
You just took the medicine,
so get some sleep. You'll feel better.
624
00:56:14,204 --> 00:56:16,581
You shouldn't go to school today.
Get some rest at home.
625
00:56:16,873 --> 00:56:19,751
No, I can go to school. I want to.
626
00:56:24,214 --> 00:56:26,633
Am I going to be hospitalized
like this again?
627
00:56:27,050 --> 00:56:30,220
Ha-ru will be so worried. What do I do?
628
00:56:34,349 --> 00:56:35,350
Hey!
629
00:56:40,480 --> 00:56:41,731
You're dead meat.
630
00:56:49,697 --> 00:56:51,157
Dan-o got sick again.
631
00:56:52,450 --> 00:56:54,369
But there's nothing I can do for her.
632
00:57:06,339 --> 00:57:07,549
This is my wish.
633
00:57:07,632 --> 00:57:09,634
To look at the night sky full of stars.
634
00:57:10,176 --> 00:57:13,096
There are no stars in the sky
in this world.
635
00:57:15,557 --> 00:57:18,726
Thank you for gifting me
the most beautiful night sky,
636
00:57:19,018 --> 00:57:21,980
and for remembering my wish.
637
00:57:41,791 --> 00:57:43,001
Why does...
638
00:57:45,044 --> 00:57:46,754
my heart ache so much?
639
00:57:53,761 --> 00:57:55,054
Why am I...
640
00:57:56,473 --> 00:57:58,141
getting so anxious?
641
00:58:02,479 --> 00:58:03,771
I miss you,
642
00:58:05,565 --> 00:58:06,566
Dan-o.
643
00:58:25,043 --> 00:58:26,169
Hi, Ha-ru.
644
00:58:40,225 --> 00:58:42,769
How are you feeling? Are you not sick now?
645
00:58:42,852 --> 00:58:44,687
The writer... Seriously.
646
00:58:44,771 --> 00:58:46,731
He's so into the terminal illness thing.
647
00:58:47,482 --> 00:58:50,151
Look at me. I'm still so strong.
648
00:58:51,444 --> 00:58:52,737
You have waited for long, right?
649
00:58:52,820 --> 00:58:55,740
I can wait for you. However long it takes.
650
00:58:59,827 --> 00:59:02,497
I CAN WAIT FOR YOU. HOWEVER LONG IT TAKES.
651
00:59:02,580 --> 00:59:04,916
I'LL MAKE MY OWN ANSWER. WITH YOU.
652
00:59:06,501 --> 00:59:07,919
This is definitely...
653
00:59:09,712 --> 00:59:12,715
I missed you so much, Ha-ru.
654
00:59:14,509 --> 00:59:15,343
Me too.
655
00:59:43,621 --> 00:59:44,998
What is it?
656
00:59:45,164 --> 00:59:46,583
-Be careful.
-Okay.
657
00:59:50,003 --> 00:59:51,296
Count to ten here.
658
00:59:51,546 --> 00:59:52,547
Okay.
659
00:59:53,298 --> 00:59:57,760
One, two, three,
660
00:59:58,052 --> 01:00:03,016
four, five, six, seven,
661
01:00:03,182 --> 01:00:07,228
eight, nine, ten.
662
01:00:08,271 --> 01:00:09,188
Open your eyes.
663
01:00:29,292 --> 01:00:30,877
Wow, it's so beautiful.
664
01:00:35,465 --> 01:00:37,216
They really look like stars.
665
01:00:39,761 --> 01:00:41,220
It's so beautiful.
666
01:00:45,975 --> 01:00:47,518
It's so beautiful.
667
01:00:52,231 --> 01:00:53,983
They really look like stars.
668
01:01:00,865 --> 01:01:01,741
Dan-o.
669
01:01:02,367 --> 01:01:03,451
Yes?
670
01:01:08,373 --> 01:01:09,540
You know,
671
01:01:10,208 --> 01:01:12,043
you might find it funny, but...
672
01:01:12,377 --> 01:01:14,629
Okay. I love funny stories.
673
01:01:16,339 --> 01:01:17,799
Maybe we have
674
01:01:18,466 --> 01:01:21,386
known each other for much longer
675
01:01:21,719 --> 01:01:23,513
than we think.
676
01:01:24,347 --> 01:01:25,848
Much longer?
677
01:01:25,973 --> 01:01:26,974
Yes.
678
01:01:27,517 --> 01:01:30,603
For much longer than we think.
679
01:01:31,771 --> 01:01:34,107
What's this? It's not funny at all.
680
01:01:38,194 --> 01:01:40,071
I'll do anything for you.
681
01:01:43,074 --> 01:01:45,201
-What?
-The thing you like to do, for example.
682
01:01:45,702 --> 01:01:46,869
Creating your own fate.
683
01:01:47,787 --> 01:01:49,455
I told you. I'm not going to try anymore.
684
01:01:49,539 --> 01:01:50,665
I think...
685
01:01:51,499 --> 01:01:54,544
not everything we do is going
as the writer planned.
686
01:01:55,962 --> 01:01:57,463
And I think that's why
687
01:01:58,005 --> 01:01:59,590
you could find me...
688
01:02:00,758 --> 01:02:02,468
who was just an extra with no name.
689
01:02:05,471 --> 01:02:06,764
From now on,
690
01:02:08,516 --> 01:02:10,143
I'll be the one who finds you
691
01:02:11,310 --> 01:02:12,937
wherever you are.
692
01:02:17,567 --> 01:02:18,985
Now I think I know...
693
01:02:20,653 --> 01:02:23,781
why my beginning was you.
694
01:02:31,122 --> 01:02:32,206
Ha-ru.
695
01:02:34,834 --> 01:02:35,960
Thank you.
696
01:02:38,296 --> 01:02:41,841
For gifting me
the most beautiful night sky,
697
01:02:43,050 --> 01:02:44,135
and...
698
01:02:47,513 --> 01:02:49,432
for remembering my wish.
699
01:03:37,897 --> 01:03:40,107
Subtitle translation by Wayne Ryu
46033