All language subtitles for Extraordinary.You.E09.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,084 --> 00:02:09,504 Can I call you Ha-ru from now on? 2 00:02:10,046 --> 00:02:11,422 Ha-ru. 3 00:02:11,756 --> 00:02:12,966 Ha-ru. 4 00:02:36,197 --> 00:02:37,282 Dan-o... 5 00:02:56,593 --> 00:03:00,305 I wish I just remained an extra Eun Dan-o 6 00:03:01,472 --> 00:03:03,266 who knew nothing. 7 00:03:08,271 --> 00:03:10,565 Then I would have still been Number 13 without a name. 8 00:03:33,379 --> 00:03:35,548 I'm going to change the story about you this time. 9 00:03:47,852 --> 00:03:48,853 I'm sorry. 10 00:03:49,812 --> 00:03:51,314 I'm sorry I'm late. 11 00:03:54,442 --> 00:03:55,610 Dan-o. 12 00:03:56,694 --> 00:03:57,737 Look at me. 13 00:04:03,201 --> 00:04:04,535 I'm here. 14 00:04:17,131 --> 00:04:18,800 I'll never leave you again. 15 00:04:32,730 --> 00:04:34,524 I still can't understand... 16 00:04:35,858 --> 00:04:38,361 why you disappeared and lost your memories. 17 00:04:39,320 --> 00:04:40,989 I don't know either. 18 00:04:45,576 --> 00:04:47,203 But I'm back now. 19 00:04:47,829 --> 00:04:48,871 Yes... 20 00:04:50,164 --> 00:04:53,042 But you don't even know how long you were away. 21 00:04:55,503 --> 00:04:58,256 No one remembered you, someone else sat in your seat, 22 00:04:58,339 --> 00:05:00,049 and your name wasn't in the attendance book. 23 00:05:01,384 --> 00:05:03,845 Then you came back, but you became a different person. 24 00:05:05,346 --> 00:05:08,391 You didn't remember anything about me. 25 00:05:11,561 --> 00:05:14,188 I'll never try to change my fate again. 26 00:05:17,900 --> 00:05:20,111 I thought I was never going to see you again. 27 00:05:27,660 --> 00:05:29,120 It's all my fault. 28 00:05:29,495 --> 00:05:32,540 If only you had not tried to save me from the swimming pool... 29 00:05:36,377 --> 00:05:37,503 Dan-o. 30 00:05:41,215 --> 00:05:43,217 If it were to happen again, 31 00:05:44,260 --> 00:05:46,846 I would still save you. A hundred and a thousand more. 32 00:05:49,515 --> 00:05:51,392 So don't say you're sorry. 33 00:06:00,777 --> 00:06:02,987 Let's go. I'll take you home. 34 00:06:03,071 --> 00:06:04,530 No, I don't want to. 35 00:06:06,532 --> 00:06:09,077 What if you won't remember me again? 36 00:06:12,330 --> 00:06:14,624 What if you disappear again? 37 00:06:17,001 --> 00:06:18,711 Let's stay together. Please... 38 00:06:20,755 --> 00:06:23,883 Let's stay together until the next stage begins. 39 00:06:45,113 --> 00:06:46,155 Dan-o. 40 00:06:49,617 --> 00:06:50,701 Look at me. 41 00:06:55,790 --> 00:06:56,958 I won't let go. 42 00:07:07,051 --> 00:07:08,302 Never. 43 00:07:10,555 --> 00:07:12,265 I'll never let go of your hands. 44 00:07:43,588 --> 00:07:44,881 SECRET 45 00:07:45,173 --> 00:07:46,674 You're really Ha-ru, right? 46 00:07:47,049 --> 00:07:48,718 You asked the same question ten times so far. 47 00:07:48,801 --> 00:07:49,927 What's my name again? 48 00:07:51,637 --> 00:07:52,722 Lee Do-hwa. 49 00:07:52,847 --> 00:07:54,098 That's what I'm talking about! 50 00:07:54,182 --> 00:07:56,976 That's what it feels like when Ha-ru calls by my name. 51 00:07:57,226 --> 00:07:59,228 I have been waiting for you, my friend. 52 00:08:00,771 --> 00:08:02,732 Hey, you can have all of them. 53 00:08:03,274 --> 00:08:04,400 -What? -You know, 54 00:08:04,484 --> 00:08:06,277 you suddenly had to take on a new role, 55 00:08:06,360 --> 00:08:09,530 and then you tried so hard to retrieve your lost memories. You must be exhausted. 56 00:08:09,655 --> 00:08:11,616 -This one too. -Hey, I'll open them for you. 57 00:08:11,699 --> 00:08:14,452 -No, I'll do it. Come on. -No, I'll do it. 58 00:08:14,535 --> 00:08:16,329 -No, I'll do it. -I'll do it. 59 00:08:16,579 --> 00:08:17,997 There you go. 60 00:08:19,790 --> 00:08:20,958 Hey, eat this too. 61 00:08:21,042 --> 00:08:22,418 More. 62 00:08:22,543 --> 00:08:24,837 I didn't notice it before, but you look so haggard. 63 00:08:24,921 --> 00:08:25,963 What? 64 00:08:26,797 --> 00:08:27,965 Poor Ha-ru. 65 00:08:29,467 --> 00:08:31,928 -I'm fine. -No, I know you're not. 66 00:08:33,095 --> 00:08:36,265 I almost lost my dear friend because of the fickle writer. 67 00:08:37,892 --> 00:08:40,269 I can never get used to this. Seriously. 68 00:08:41,187 --> 00:08:44,857 I think he lost his memories because he took on a new role, 69 00:08:44,982 --> 00:08:46,734 and he got the memories back because... 70 00:08:47,193 --> 00:08:49,737 That is it. His subconsciousness. 71 00:08:49,820 --> 00:08:53,282 You subconsciously had a strong desire to recall memories of Dan-o. 72 00:08:53,366 --> 00:08:54,200 You think so? 73 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 You have feelings for her, don't you? 74 00:08:56,744 --> 00:08:58,162 Why didn't you tell me? 75 00:08:58,454 --> 00:09:01,165 Listen, everyone. Ha-ru's back! 76 00:09:01,249 --> 00:09:02,583 Dan-o, do this with me. 77 00:09:02,667 --> 00:09:05,836 -Ha-ru's back! -Ha-ru's back, everyone! 78 00:09:06,170 --> 00:09:07,296 You do it too. 79 00:09:07,755 --> 00:09:09,257 Ha-ru's back! 80 00:09:26,857 --> 00:09:28,985 Dan-o, what are you doing? 81 00:09:29,819 --> 00:09:32,613 Ha-ru, is there anything you would like to do? Tell me whatever you want. 82 00:09:32,697 --> 00:09:34,240 What about things you would like to eat? 83 00:09:34,574 --> 00:09:37,785 I want to eat tteokbokki . You know, it's really popular among streamers. 84 00:09:37,868 --> 00:09:40,288 Dan-o, you know the combo that has cheese and glass noodles, right? 85 00:09:40,371 --> 00:09:41,664 Of course, I do. 86 00:09:42,748 --> 00:09:44,917 Jeez, is that even good? 87 00:09:45,835 --> 00:09:47,253 You don't get it, do you? 88 00:09:47,336 --> 00:09:49,505 Tell me honestly. You have never tried tteokbokki , right? 89 00:09:49,964 --> 00:09:51,924 No, and it's because I never wanted to. 90 00:09:52,008 --> 00:09:54,427 My mom said I shouldn't eat such salty and spicy food! 91 00:09:54,510 --> 00:09:56,262 So you do listen to your mom from time to time. 92 00:09:56,345 --> 00:09:58,889 -Tell me anything. It'll be my treat. -This is your chance. 93 00:09:58,973 --> 00:10:01,142 Tteokbokki with cheese and glass noodles... 94 00:10:01,225 --> 00:10:02,351 Tteokbokki with cheese... 95 00:10:02,435 --> 00:10:04,186 Why don't we all go have some tteokbokki then? 96 00:10:05,354 --> 00:10:06,230 What? 97 00:10:06,981 --> 00:10:09,900 -What's the matter? -You just sounded like a different person. 98 00:10:09,984 --> 00:10:11,360 It totally sounded like Ha-ru. 99 00:10:11,444 --> 00:10:13,863 Let's go before he changes his mind. Come on. 100 00:10:13,946 --> 00:10:15,239 Sure, let's go right now. 101 00:10:17,283 --> 00:10:19,660 Mr. Writer... Not here... 102 00:10:19,952 --> 00:10:22,079 Dan-o, what brings you her? 103 00:10:22,330 --> 00:10:24,373 Exactly, I don't know why I'm here either. 104 00:10:24,457 --> 00:10:27,126 -Gyeong and I are supposed to meet here. -I see. 105 00:10:27,293 --> 00:10:30,046 Gyeong... I knew it. 106 00:10:31,380 --> 00:10:33,257 -Hi, Ju-da. -Hello. 107 00:10:33,341 --> 00:10:34,634 Clean the store and call it a day. 108 00:10:34,717 --> 00:10:36,010 But I just got here. 109 00:10:36,093 --> 00:10:37,845 We're already sold out. 110 00:10:37,928 --> 00:10:40,348 -Sorry? -Someone bought all of them. 111 00:10:40,931 --> 00:10:42,892 All the sandwiches in the store? 112 00:10:42,975 --> 00:10:45,895 On top of that, he even rented this place. 113 00:10:52,485 --> 00:10:55,029 This is taking so long. What does the writer want? 114 00:10:55,112 --> 00:10:58,449 I'm sorry, but we're closed for today. 115 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 I think you should open it again now. 116 00:11:02,453 --> 00:11:05,581 Because I bought all the sandwiches in this store. 117 00:11:06,332 --> 00:11:09,335 This is it. It's time for the romantic cliches. 118 00:11:14,590 --> 00:11:16,175 -This is good. -Right? 119 00:11:18,969 --> 00:11:20,054 You eat it. 120 00:11:21,097 --> 00:11:22,390 Listen, everyone. 121 00:11:24,392 --> 00:11:26,769 I know it's quite late for this, but we're here 122 00:11:26,852 --> 00:11:28,729 to celebrate Do-hwa's return to the A3. 123 00:11:28,813 --> 00:11:31,440 Do-hwa, my girl wanted to congratulate you. 124 00:11:31,732 --> 00:11:33,484 -Your girl? -Yes, my girl. 125 00:11:36,404 --> 00:11:38,697 Why are you being like that again? Did you forget? 126 00:11:38,781 --> 00:11:41,700 The A3 shines the most when it's whole. 127 00:11:41,784 --> 00:11:43,828 Oh, my. That's so cheesy. 128 00:11:43,911 --> 00:11:45,204 Enjoy, guys. 129 00:11:46,330 --> 00:11:48,999 They say if you enjoy the food, you don't gain any weight. So let's enjoy. 130 00:11:49,583 --> 00:11:50,584 Excuse me. 131 00:11:58,300 --> 00:12:01,679 Ta-da. This is Ju-da's limited edition. 132 00:12:01,804 --> 00:12:03,681 It's for you, Do-hwa. 133 00:12:03,806 --> 00:12:04,849 Thanks. 134 00:12:06,684 --> 00:12:08,519 Ju-da said it's for me. 135 00:12:08,602 --> 00:12:10,312 My girl made it. So you can't have it. 136 00:12:10,396 --> 00:12:13,983 You keep saying she's your girl. Are you two going out now? 137 00:12:14,066 --> 00:12:16,068 -You heard my announcement. -That's why I'm asking. 138 00:12:16,152 --> 00:12:17,653 Fair competition Remember? 139 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 Did Ju-da say yes? 140 00:12:20,948 --> 00:12:25,202 Don't tell me you're acting like that without even asking her out. 141 00:12:25,286 --> 00:12:26,662 Hey, Ju-da-- 142 00:12:26,912 --> 00:12:28,497 I'll just cut it in half. 143 00:12:28,622 --> 00:12:31,041 Friends shouldn't fight. Okay? 144 00:12:45,639 --> 00:12:48,184 Seriously? After humiliating me like that? 145 00:12:51,312 --> 00:12:52,605 God, that was so cheesy. 146 00:12:53,606 --> 00:12:54,732 Hey, where are you going? 147 00:12:58,152 --> 00:13:00,196 You brat, when did you prepare all this? 148 00:13:00,279 --> 00:13:02,323 -Hey, Ju-da and I will-- -I know. 149 00:13:02,406 --> 00:13:04,241 You're not a couple yet. But you'll be soon. 150 00:13:04,325 --> 00:13:07,411 And I'm sure you will make Ju-da happy. 151 00:13:07,536 --> 00:13:08,496 You got that right. 152 00:13:09,038 --> 00:13:11,624 That's the reason why I gave Ju-da up. 153 00:13:18,088 --> 00:13:19,590 I'm so sick of the stage. 154 00:13:19,715 --> 00:13:22,218 God, why do they have to be so cheesy? I can't stand it. 155 00:13:32,019 --> 00:13:33,103 Give it back. 156 00:13:34,271 --> 00:13:37,107 I keep changing the wallpaper, but this one keeps coming back. 157 00:13:37,274 --> 00:13:38,192 It looks good to me. 158 00:13:40,486 --> 00:13:42,238 -What? -The picture. 159 00:13:43,030 --> 00:13:44,114 It looks good. 160 00:13:44,615 --> 00:13:46,992 What do you mean? You always hated it. 161 00:13:49,161 --> 00:13:50,621 Hey, what are you doing? 162 00:13:50,704 --> 00:13:53,582 Don't you remember you pestered me so much to take this picture? 163 00:13:53,874 --> 00:13:55,793 We were in the stage then. 164 00:13:57,962 --> 00:14:01,465 You said you don't know if you had been real or just a character. 165 00:14:02,675 --> 00:14:05,219 But I hope it had been real you. 166 00:14:05,594 --> 00:14:06,512 What? 167 00:14:07,596 --> 00:14:08,931 I think there's a reason... 168 00:14:10,891 --> 00:14:12,226 for the wallpaper coming back. 169 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 TRUMPET CREEPER 170 00:14:56,645 --> 00:14:59,607 I WOULD LOVE TO. EVEN TOMORROW. 171 00:14:59,815 --> 00:15:00,816 Dan-o? 172 00:15:04,987 --> 00:15:06,655 Trumpet Creeper... 173 00:15:24,715 --> 00:15:27,676 PICTORIAL GUIDE TO WILD FLOWERS 174 00:15:38,604 --> 00:15:40,064 Trumpet Creeper... 175 00:15:41,982 --> 00:15:45,402 TRUMPET CREEPER 176 00:16:34,284 --> 00:16:35,786 What are you doing here so early? 177 00:16:36,245 --> 00:16:37,454 I'm looking for something. 178 00:16:37,663 --> 00:16:39,707 What do you mean? You don't even remember anything. 179 00:16:44,336 --> 00:16:46,338 There must be a reason for what happened to you. 180 00:16:48,173 --> 00:16:51,010 Stop pushing the writer's buttons and just live quietly as an extra. 181 00:16:52,928 --> 00:16:54,013 No, I won't. 182 00:16:57,016 --> 00:16:58,559 I have something to protect now. 183 00:16:58,976 --> 00:17:00,686 Then you need to retrieve your memories. 184 00:17:00,978 --> 00:17:02,187 That's what I'm doing. 185 00:17:02,271 --> 00:17:03,814 Oh, I see. 186 00:17:04,982 --> 00:17:06,233 Go on then. 187 00:17:26,503 --> 00:17:28,172 His subconsciousness. 188 00:17:28,255 --> 00:17:31,508 You subconsciously had a strong desire to recall memories about Dan-o. 189 00:17:40,726 --> 00:17:43,228 Dan-o, pull yourself together. 190 00:17:53,447 --> 00:17:56,325 What would you be thinking right now to look like that? 191 00:17:57,701 --> 00:17:58,786 What do I look like? 192 00:17:59,995 --> 00:18:01,747 What is it? Tell me. 193 00:18:01,830 --> 00:18:03,540 Tell you what? 194 00:18:03,624 --> 00:18:04,666 Forget it then. 195 00:18:04,750 --> 00:18:05,626 Sae-mi. 196 00:18:06,502 --> 00:18:09,421 If a guy subconsciously thinks about a girl, 197 00:18:09,505 --> 00:18:11,256 what does that mean? 198 00:18:11,465 --> 00:18:13,008 That means he has feelings for her. 199 00:18:13,175 --> 00:18:15,469 You think so? He has feelings for her? 200 00:18:17,012 --> 00:18:20,349 Do you want to know how you can know it for sure? 201 00:18:21,016 --> 00:18:21,892 Yes. 202 00:18:23,185 --> 00:18:24,937 Just imagine you're kissing that guy. 203 00:18:25,270 --> 00:18:27,523 -What? -Come on. Just trust me and do it. 204 00:18:51,171 --> 00:18:53,257 -Darn it, I'll kill you! -You're being too harsh! 205 00:18:53,340 --> 00:18:54,341 Gosh. 206 00:18:54,967 --> 00:18:57,511 If you can imagine yourself kissing him, then you have feelings for him. 207 00:18:58,303 --> 00:19:01,014 If you don't even want to imagine it, he's just a friend to you. 208 00:19:01,473 --> 00:19:03,684 Okay. I got it. 209 00:19:03,767 --> 00:19:06,019 So? Did your subconsciousness tell you to kiss Gyeong? 210 00:19:06,103 --> 00:19:07,312 No, it did not. 211 00:19:07,396 --> 00:19:09,481 -Come on. -Come on. 212 00:19:09,565 --> 00:19:11,066 A strong no... 213 00:19:11,150 --> 00:19:12,651 means a strong yes. 214 00:19:12,734 --> 00:19:14,611 No way. It's absolutely not true. 215 00:19:14,695 --> 00:19:15,696 Get out of the way. 216 00:19:15,821 --> 00:19:17,906 "No way. It's absolutely not true." 217 00:19:19,199 --> 00:19:22,452 TRUMPET CREEPER 218 00:19:24,371 --> 00:19:25,914 Trumpet Creeper... 219 00:19:31,795 --> 00:19:32,921 Where have you been? 220 00:19:33,130 --> 00:19:35,591 I have been in the stage. 221 00:19:36,383 --> 00:19:37,259 Stage? 222 00:19:37,342 --> 00:19:39,219 I think Nam-ju will ask Ju-da out soon. 223 00:19:39,303 --> 00:19:41,263 He's having some guys prepare for a surprise event. 224 00:19:41,680 --> 00:19:45,475 I just humored the writer and said the lines he wrote. 225 00:19:45,559 --> 00:19:47,769 Cheesy and cliched. 226 00:19:49,271 --> 00:19:53,150 You said you read all the romance comic books in the library, right? 227 00:19:53,483 --> 00:19:54,526 Almost. 228 00:19:54,610 --> 00:19:58,697 Then have you ever seen a comic book that's similar to our story? 229 00:19:58,947 --> 00:19:59,907 Similar to our story? 230 00:19:59,990 --> 00:20:01,950 You know, having similar characters or a drawing style. 231 00:20:02,034 --> 00:20:03,327 Of course, I have. 232 00:20:03,493 --> 00:20:04,578 You... 233 00:20:05,871 --> 00:20:06,914 saw it too? 234 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Even the lines were totally the same. 235 00:20:13,128 --> 00:20:15,380 All the romance comic books are similar, you know. 236 00:20:15,505 --> 00:20:17,633 Two protagonists and a supporting male character. 237 00:20:17,716 --> 00:20:20,052 I'm not just talking about our Nam-ju. 238 00:20:20,177 --> 00:20:22,387 Damn it. I thought you knew about it. 239 00:20:23,722 --> 00:20:25,474 Aren't you going to class? 240 00:20:26,141 --> 00:20:27,351 See you later then. 241 00:20:42,074 --> 00:20:45,577 I blew up so many balloons that I can't breathe well. 242 00:20:45,994 --> 00:20:48,789 Why balloons? Is it for a kid's birthday party? 243 00:20:49,498 --> 00:20:51,416 Nam-ju, that bastard. I'll just... 244 00:20:51,500 --> 00:20:52,542 Were you talking about me? 245 00:20:55,212 --> 00:20:58,298 The preparation for your surprise event is going well. 246 00:20:58,715 --> 00:21:00,300 Thanks for trusting us. 247 00:21:00,550 --> 00:21:01,843 Just leave it to us. 248 00:21:05,389 --> 00:21:08,308 Guys, how about we tell Sae-mi about this? 249 00:21:08,642 --> 00:21:11,019 What do you think? Should we tell her? 250 00:21:11,186 --> 00:21:13,272 No. Let's save it 251 00:21:13,355 --> 00:21:15,732 for the right moment. Be patient. 252 00:21:15,816 --> 00:21:17,567 Do you think this is a game or something? 253 00:21:17,651 --> 00:21:19,903 -Hey, Sae-mi! -No, not yet. 254 00:21:20,487 --> 00:21:21,697 What do you mean, not yet? 255 00:21:22,364 --> 00:21:23,824 You better tell us now. 256 00:21:23,907 --> 00:21:26,034 Gosh. Did you guys do something stupid again? 257 00:21:26,118 --> 00:21:27,911 No, it's not us. It's Nam-ju-- 258 00:21:27,995 --> 00:21:28,870 What did Nam-ju do? 259 00:21:30,998 --> 00:21:33,583 Well... I just meant to say Nam-ju looks cool as always. 260 00:21:36,628 --> 00:21:39,214 Okay. Everyone sit down. Let's begin. 261 00:21:39,298 --> 00:21:40,382 -Okay. -Okay. 262 00:21:50,017 --> 00:21:51,143 This is 263 00:21:51,852 --> 00:21:55,522 Beethoven's 6 variations in F major, Op. 34. 264 00:21:55,689 --> 00:21:57,566 Variations mean 265 00:21:57,649 --> 00:22:01,153 adding one's own style to music from past generations 266 00:22:01,236 --> 00:22:03,780 and creating various musical expressions. 267 00:22:04,448 --> 00:22:06,908 Not limited by standard patterns, 268 00:22:07,409 --> 00:22:10,287 one can find the joy of new music... 269 00:22:10,746 --> 00:22:12,372 It's not going to be fun, right? 270 00:22:12,539 --> 00:22:13,373 Right. 271 00:22:14,541 --> 00:22:16,418 Why don't we bunk off? 272 00:22:16,501 --> 00:22:17,377 Bunk off? 273 00:22:19,046 --> 00:22:20,088 Sir! 274 00:22:20,172 --> 00:22:22,215 Yes? Do you have a question? 275 00:22:22,299 --> 00:22:24,926 Could I step out to go to the nurse's office? 276 00:22:25,385 --> 00:22:27,054 Dan-o, are you feeling sick? 277 00:22:28,055 --> 00:22:30,390 -Where are you, Gyeong? -He's not here yet. 278 00:22:30,474 --> 00:22:32,100 -Sir? -Yes? 279 00:22:32,225 --> 00:22:34,144 I'll take her. 280 00:22:35,479 --> 00:22:36,396 You? 281 00:22:41,735 --> 00:22:43,487 Look. He's holding Dan-o's hand. 282 00:22:43,570 --> 00:22:45,530 Oh, my God. He's holding Dan-o's hand. 283 00:22:45,655 --> 00:22:46,907 Where are you going, Dan-o? 284 00:22:47,074 --> 00:22:48,742 Me? I'm bunking off! 285 00:22:48,825 --> 00:22:50,869 -Bunking off? -What? They're bunking off? 286 00:22:50,952 --> 00:22:52,204 Where are they going? 287 00:22:52,287 --> 00:22:53,914 -Look at them. -Bunking off? 288 00:22:53,997 --> 00:22:55,540 -Where are they going? -I don't know. 289 00:22:55,624 --> 00:22:57,459 -They're bunking off. -Sit down. 290 00:22:57,542 --> 00:22:59,127 Come on. Sit down already. 291 00:23:01,004 --> 00:23:02,672 Sae-mi's eyes got so big. 292 00:23:02,756 --> 00:23:04,758 I know. Did you see the look on their faces? 293 00:23:04,841 --> 00:23:08,136 Sae-mi's eyes got so big when I said we were bunking off. 294 00:23:12,349 --> 00:23:14,267 This is nice. 295 00:23:14,601 --> 00:23:15,727 Yes, it's nice. 296 00:23:17,854 --> 00:23:19,773 I never thought I would bunk off with you. 297 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 This is so fun. 298 00:23:22,109 --> 00:23:23,026 Me too. 299 00:23:26,363 --> 00:23:28,198 You really got the scar back. 300 00:23:30,033 --> 00:23:31,159 It doesn't hurt? 301 00:23:31,243 --> 00:23:33,036 No, not at all. 302 00:23:33,954 --> 00:23:35,914 I'm relieved now that I saw that scar. 303 00:23:36,164 --> 00:23:38,625 My Ha-ru is really back. 304 00:23:44,589 --> 00:23:46,091 Ha-ru. 305 00:23:46,758 --> 00:23:48,093 Ha-ru. 306 00:23:48,760 --> 00:23:49,719 Yes? 307 00:23:50,512 --> 00:23:52,556 I'm saying it because I like it. 308 00:23:53,515 --> 00:23:55,767 I didn't know how precious my days were. 309 00:23:57,144 --> 00:23:59,896 I won't try to change anything anymore. 310 00:24:00,689 --> 00:24:02,149 And no more pranking like this. 311 00:24:03,942 --> 00:24:08,196 I won't get greedy and try to be with you even in the stage. 312 00:24:11,366 --> 00:24:14,202 If this is our last prank, why don't we go somewhere farther? 313 00:24:14,786 --> 00:24:16,872 Farther? Where? 314 00:24:21,084 --> 00:24:23,086 The weather is so nice. 315 00:24:23,170 --> 00:24:26,214 Right? By the way, there are so many antiques around here. 316 00:24:26,298 --> 00:24:27,132 True. 317 00:24:31,887 --> 00:24:33,555 Let's check this place out. 318 00:24:34,723 --> 00:24:36,766 -Sure. -Let's go inside. 319 00:24:44,733 --> 00:24:46,318 There are weird objects here too. 320 00:24:48,778 --> 00:24:50,322 Isn't this your diary? 321 00:24:52,324 --> 00:24:55,619 And what's this? It's Su-cheol's Polaroid. 322 00:24:57,162 --> 00:24:58,663 And these tennis balls... 323 00:24:58,788 --> 00:24:59,956 They're Gyeong's. 324 00:25:07,214 --> 00:25:08,924 Haven't we seen this before? 325 00:25:09,925 --> 00:25:11,885 Yes. During the summer camp. 326 00:25:23,313 --> 00:25:25,607 It was in the old palace. How did it get here? 327 00:25:29,194 --> 00:25:30,946 I thought we were at somewhere new 328 00:25:31,029 --> 00:25:32,489 but it's also the writer's creation. 329 00:25:32,614 --> 00:25:35,325 But even the writer probably 330 00:25:35,492 --> 00:25:37,244 doesn't know that we are here. 331 00:25:38,787 --> 00:25:43,250 Now that I think about it, this is quite a special moment for us. 332 00:25:46,503 --> 00:25:49,714 Our own scene that the writer will never know about... 333 00:25:52,425 --> 00:25:53,718 This really feels like bunking off. 334 00:25:53,802 --> 00:25:56,179 Yes. It's our special moment. 335 00:26:02,894 --> 00:26:04,813 Wow, you really suck at this game. 336 00:26:05,272 --> 00:26:06,898 What? You're dead again? 337 00:26:08,566 --> 00:26:09,442 I just let you win. 338 00:26:10,443 --> 00:26:11,736 Sure. Let's say you did. 339 00:26:11,820 --> 00:26:13,238 Let's do one more round. 340 00:26:14,948 --> 00:26:17,659 This is really good, you know. It's one of my favorites. 341 00:26:20,287 --> 00:26:21,705 Ha-ru, you eat this. 342 00:26:22,706 --> 00:26:25,625 Five, four, three, two, one. Now. 343 00:26:26,251 --> 00:26:27,711 Stick out your tongue. 344 00:26:32,382 --> 00:26:35,093 I'll take a picture and send it to people. 345 00:26:38,888 --> 00:26:41,349 Hey, you hold these. Let's take a picture together. 346 00:26:41,891 --> 00:26:42,976 No thanks, I'm okay. 347 00:26:43,059 --> 00:26:46,563 Come on, don't be so shy. This will be our fond memory, you know. 348 00:26:46,688 --> 00:26:47,731 I won't take it. 349 00:26:47,814 --> 00:26:49,607 No, look at the phone. Come on. 350 00:26:52,319 --> 00:26:54,654 Come on, look at the phone. It'll make a great memory. 351 00:26:57,115 --> 00:26:58,658 One, two, three. 352 00:27:00,744 --> 00:27:01,786 It's ready. 353 00:27:03,621 --> 00:27:05,081 USE AS WALLPAPER 354 00:27:06,875 --> 00:27:08,835 I hope it won't be changed this time. 355 00:27:09,002 --> 00:27:11,588 Changed? What is? 356 00:27:11,671 --> 00:27:13,798 I mean, the photo I took with Gyeong... 357 00:27:15,175 --> 00:27:17,719 He appears in my stage every single time. 358 00:27:18,511 --> 00:27:20,138 And he does in yours too now. 359 00:27:21,264 --> 00:27:25,101 I'm really happy that you have taken a new role in this book. 360 00:27:26,102 --> 00:27:29,356 But your new role is to follow Gyeong around... 361 00:27:29,564 --> 00:27:32,025 It doesn't matter because I'll protect you no matter what. 362 00:27:32,776 --> 00:27:35,653 What are you talking about? I think I'm the one who needs to protect you. 363 00:27:37,155 --> 00:27:39,532 If Gyeong bothers you, just tell me. I'll teach him a lesson. 364 00:27:39,616 --> 00:27:41,159 How will you do that? 365 00:27:42,535 --> 00:27:44,329 I'll give him a good beating. 366 00:27:44,412 --> 00:27:46,831 With my first. Like this. 367 00:27:47,082 --> 00:27:48,333 -Like this? -Yes. 368 00:27:48,416 --> 00:27:50,210 I'll beat him. Like this. 369 00:27:50,293 --> 00:27:52,754 Whoa, your fist looks really scary. 370 00:27:52,837 --> 00:27:54,214 Hey, I'm serious. 371 00:27:54,297 --> 00:27:56,216 -You're serious? -Yes, you want a taste of it? 372 00:27:59,219 --> 00:28:00,261 Strong, right? 373 00:28:00,762 --> 00:28:01,930 You're quite strong indeed. 374 00:28:08,478 --> 00:28:09,312 Why? 375 00:28:12,357 --> 00:28:14,651 That's a relief. You still have your scar. 376 00:28:15,276 --> 00:28:18,613 I wanted to check if you still have it 377 00:28:18,822 --> 00:28:20,782 and check if you're really Ha-ru or not. 378 00:28:23,701 --> 00:28:25,036 Keep your promise, okay? 379 00:28:25,662 --> 00:28:28,039 -Promise? -Don't disappear like that again. 380 00:28:34,254 --> 00:28:36,423 By the way, I wonder how you got this scar back. 381 00:28:37,674 --> 00:28:40,301 There was something weird in the library. 382 00:28:48,017 --> 00:28:50,103 Did it look like a black hole? 383 00:28:50,186 --> 00:28:51,563 I have seen that too. 384 00:28:52,814 --> 00:28:54,733 It's okay. It's probably nothing serious. 385 00:28:54,858 --> 00:28:57,152 Maybe it's just one of the weird things we see in the shadow. 386 00:28:57,318 --> 00:28:59,779 Like a floating chair or a clock that goes backward. 387 00:29:01,990 --> 00:29:05,034 Anyway, I'm so glad that you got your scar back. 388 00:29:05,493 --> 00:29:09,164 I really like this scar because it proves that you're really Ha-ru. 389 00:29:16,713 --> 00:29:17,714 Sorry. 390 00:29:41,571 --> 00:29:43,406 I'm sorry. I didn't know what I was doing. 391 00:29:49,496 --> 00:29:50,455 Let's go. 392 00:30:38,419 --> 00:30:39,420 Ha-ru. 393 00:30:42,340 --> 00:30:43,341 Ha-ru. 394 00:30:45,093 --> 00:30:47,387 Fine. I'll stop. 395 00:30:47,595 --> 00:30:50,098 Did you think I would just stop like that? 396 00:30:51,558 --> 00:30:53,226 You're soaking wet! 397 00:31:07,991 --> 00:31:08,992 I'm sorry. 398 00:31:13,830 --> 00:31:16,207 I'm sorry. That was too much. 399 00:31:21,629 --> 00:31:24,007 I have never felt this before. 400 00:31:25,133 --> 00:31:27,886 I feel like I'm born again thanks to you. 401 00:31:33,683 --> 00:31:36,561 I have never felt this before. 402 00:31:39,856 --> 00:31:42,942 I feel like I'm born again thanks to you. 403 00:31:44,777 --> 00:31:45,862 Ha-ru. 404 00:32:17,060 --> 00:32:19,270 Maybe I should bunk off with him again. 405 00:32:30,990 --> 00:32:34,160 Will I be able to do it again? 406 00:32:40,249 --> 00:32:41,834 -Ha-ru. -Wait for me. 407 00:32:41,918 --> 00:32:42,752 Hey. 408 00:32:42,835 --> 00:32:43,878 -Hi. -Hey. 409 00:32:44,003 --> 00:32:45,588 Something on your mind, my friend? 410 00:32:46,297 --> 00:32:48,925 Have you ever felt like you have seen 411 00:32:49,008 --> 00:32:51,219 it before when something happens to you? 412 00:32:51,344 --> 00:32:53,596 Oh, that? It's something called déjà vu. 413 00:32:53,680 --> 00:32:57,016 It's a strange feeling when you feel like you have seen or felt it before 414 00:32:57,100 --> 00:32:58,977 when it's happening for the first time. 415 00:32:59,102 --> 00:33:01,479 It means "already seen" in French. 416 00:33:01,562 --> 00:33:03,731 -In English, "already seen". -My gosh. 417 00:33:03,815 --> 00:33:05,191 It means nothing serious. 418 00:33:05,274 --> 00:33:07,110 -I often experience it too. -No. 419 00:33:07,193 --> 00:33:08,987 -It's déjà vu. Seriously. -No, it's not. 420 00:33:10,029 --> 00:33:10,989 Hey, Ha-ru. 421 00:33:15,368 --> 00:33:16,828 Take this to the court. 422 00:33:17,578 --> 00:33:19,831 Your character is supposed to do what I say, right? 423 00:33:21,708 --> 00:33:23,292 We'll take it there. 424 00:33:23,376 --> 00:33:26,170 Yes, we're on our way there anyway. Besides, it's less than 500m away. 425 00:33:26,254 --> 00:33:28,089 Right, what are classmates for? 426 00:33:28,172 --> 00:33:29,340 I guess you're enjoying this. 427 00:33:34,345 --> 00:33:35,638 You take it yourself. 428 00:33:36,931 --> 00:33:40,101 Your role is to bully and hurt other people all the time. 429 00:33:41,519 --> 00:33:43,021 Maybe there is a reason for that too. 430 00:33:43,855 --> 00:33:46,899 -What? -You should change your attitude. 431 00:34:01,831 --> 00:34:03,499 What's that arrogant look on your face? 432 00:34:06,252 --> 00:34:07,879 I knew something was odd. 433 00:34:08,379 --> 00:34:10,923 You said you didn't have an ego, but you kept bothering me. 434 00:34:11,674 --> 00:34:13,718 I guess you're back to being that rude bastard. 435 00:34:16,846 --> 00:34:19,307 Or have you been pretending all this time to screw me over? 436 00:34:21,017 --> 00:34:22,518 You sound very anxious. 437 00:34:24,437 --> 00:34:25,438 What? 438 00:34:30,860 --> 00:34:31,819 Why? 439 00:34:33,237 --> 00:34:34,572 Are you afraid now that I'm back? 440 00:34:42,497 --> 00:34:44,290 That bastard... 441 00:34:50,713 --> 00:34:52,298 Hey, Dan-o. 442 00:34:53,382 --> 00:34:54,967 Dan-o, your fiancé is here. 443 00:34:55,051 --> 00:34:56,511 My fiancé? 444 00:35:01,349 --> 00:35:03,101 -My gosh. -I hate her! 445 00:35:03,434 --> 00:35:05,728 Dan-o, I hate Ju-da so much. 446 00:35:06,062 --> 00:35:08,022 I liked Nam-ju first. 447 00:35:08,689 --> 00:35:10,608 I'm the one who has always been next to him. 448 00:35:10,691 --> 00:35:12,819 -I know. -She's such a sly minx. 449 00:35:12,985 --> 00:35:16,572 She's pretending not to know about Nam-ju's feelings for her. 450 00:35:17,490 --> 00:35:19,492 I would just give up if they were already going out. 451 00:35:19,575 --> 00:35:20,576 What? 452 00:35:21,035 --> 00:35:22,286 They're not going out yet? 453 00:35:22,370 --> 00:35:24,831 I'm angry because Nam-ju seems one-sided. 454 00:35:24,956 --> 00:35:26,707 Ju-da didn't give him her answer yet, 455 00:35:26,791 --> 00:35:29,252 but Nam-ju made the announcement. Everyone thinks less of him now. 456 00:35:29,335 --> 00:35:31,462 Well... I think we already know the answer. 457 00:35:31,546 --> 00:35:33,881 I admit that I bullied Ju-da. 458 00:35:34,173 --> 00:35:36,717 But Nam-ju always comes for her before I could even try anything to her. 459 00:35:36,801 --> 00:35:38,886 Does she have a GPS on her or what? 460 00:35:39,887 --> 00:35:41,347 I'm the bad person here. 461 00:35:41,430 --> 00:35:43,641 You have no choice. Your role is a villain here. 462 00:35:45,518 --> 00:35:46,352 Hey. 463 00:35:46,978 --> 00:35:48,312 -A villain? -Yes. 464 00:35:48,396 --> 00:35:49,522 I am? 465 00:35:50,648 --> 00:35:52,525 What kind of villain let this happen? 466 00:35:54,318 --> 00:35:56,779 -Sae-mi. -Sorry, guys. I got to go. 467 00:35:57,530 --> 00:35:59,907 Sae-mi, wait for me. Why did she leave it like this? 468 00:36:01,284 --> 00:36:03,119 You didn't have to say that. 469 00:36:03,202 --> 00:36:06,205 I had to. They never realize their roles on their own. 470 00:36:08,374 --> 00:36:09,333 Ha-ru... 471 00:36:11,502 --> 00:36:12,920 He remembers everything now. 472 00:36:13,838 --> 00:36:15,673 I'm glad he does. I was so worried. 473 00:36:16,382 --> 00:36:17,884 Is that the real Dan-o talking? 474 00:36:19,218 --> 00:36:20,553 Are you happy that Ha-ru's back? 475 00:36:21,679 --> 00:36:23,306 I'm always so confused. 476 00:36:23,598 --> 00:36:25,850 The real Dan-o comes and goes so often. 477 00:36:25,933 --> 00:36:27,226 Of course, it's the real me. 478 00:36:27,310 --> 00:36:29,270 He once disappeared because of me. 479 00:36:29,353 --> 00:36:30,313 Is that the only reason? 480 00:36:31,272 --> 00:36:33,441 -What? -Is that the only reason why you're glad? 481 00:36:33,816 --> 00:36:36,235 Dan-o, the seat next to you is not taken, right? 482 00:36:36,527 --> 00:36:37,403 Right. 483 00:36:44,493 --> 00:36:46,287 Why are you sitting there? 484 00:36:46,370 --> 00:36:47,622 Gyeong, what's wrong with you? 485 00:36:47,705 --> 00:36:50,374 I told you. He would never realize his place on his own. 486 00:36:50,458 --> 00:36:51,459 What's my place? 487 00:36:51,542 --> 00:36:53,628 You shouldn't dare sit here. Know your place. 488 00:36:53,711 --> 00:36:55,463 Think about your character. 489 00:36:57,131 --> 00:36:58,633 But I don't care about any of that... 490 00:36:59,800 --> 00:37:00,968 at all. 491 00:37:01,469 --> 00:37:02,595 You... 492 00:37:05,181 --> 00:37:07,600 I'll see if you can still say that 493 00:37:08,434 --> 00:37:09,435 in the next stage. 494 00:37:18,986 --> 00:37:22,406 I thought he became a little nicer, but he's back to being a rude brat. 495 00:37:22,865 --> 00:37:25,159 Don't worry about it. Let's eat. 496 00:37:25,243 --> 00:37:26,244 Okay. 497 00:37:28,120 --> 00:37:29,372 Enjoy your lunch. 498 00:37:29,705 --> 00:37:30,831 You too. 499 00:37:36,545 --> 00:37:37,672 Are you okay? 500 00:37:38,005 --> 00:37:40,216 About what Gyeong said earlier... 501 00:37:41,425 --> 00:37:44,428 I really hope we'll move on to the next scene soon so that you can forget it. 502 00:37:45,012 --> 00:37:47,765 -The next scene? -He always so rude even to me 503 00:37:47,848 --> 00:37:48,933 so just let it go. 504 00:37:49,308 --> 00:37:50,851 Are you siding with your fiancé? 505 00:37:50,935 --> 00:37:53,646 It's not like that. I'm just worried about you. 506 00:37:54,105 --> 00:37:55,398 I know. 507 00:37:55,815 --> 00:37:57,608 Gyeong can say whatever he wants to say. 508 00:37:57,692 --> 00:38:00,069 But it won't affect my love for Nam-ju. 509 00:38:00,152 --> 00:38:01,237 I'm glad to hear that. 510 00:38:01,737 --> 00:38:03,114 I envy you. 511 00:38:04,031 --> 00:38:05,032 Why? 512 00:38:05,116 --> 00:38:07,660 Your crush on him for a decade finally paid off. 513 00:38:07,994 --> 00:38:09,370 I should learn from you. 514 00:38:09,453 --> 00:38:12,623 I'm nothing compared to your devotion. 515 00:38:12,707 --> 00:38:13,541 It's not him. 516 00:38:13,874 --> 00:38:15,376 What? What do you mean? 517 00:38:15,459 --> 00:38:18,504 I mean... It's not Gyeong that I like. It's-- 518 00:38:18,587 --> 00:38:19,588 It's? 519 00:38:20,548 --> 00:38:21,632 Ha... 520 00:38:24,218 --> 00:38:25,928 -Ha... -Ha... 521 00:38:26,721 --> 00:38:27,638 Ha-ru? 522 00:38:29,390 --> 00:38:30,808 Ha-ru in our class? 523 00:38:31,642 --> 00:38:32,893 Who is in the tennis club? 524 00:38:33,311 --> 00:38:35,104 -The one who follows Gyeong around? -Yes. 525 00:38:36,022 --> 00:38:37,273 You... 526 00:38:37,815 --> 00:38:40,318 I know you won't remember this, but I wanted you to know. 527 00:38:40,401 --> 00:38:41,861 You're my best friend after all. 528 00:38:42,069 --> 00:38:43,321 Dan-o... 529 00:38:43,821 --> 00:38:46,032 You don't have to be so moved like that. 530 00:38:46,115 --> 00:38:49,118 But this is so messed up. How could you like your fiancé's minion? 531 00:38:49,994 --> 00:38:51,620 My friend is having an affair. 532 00:38:51,704 --> 00:38:53,748 -No, I'm not. -Dan-o is having an affair... 533 00:38:54,206 --> 00:38:55,833 Sae-mi. Hey. 534 00:38:56,292 --> 00:38:58,169 Hey, Sae-mi. Breathe. 535 00:39:03,257 --> 00:39:05,259 "Nam-ju loves Ju-da." 536 00:39:06,218 --> 00:39:08,054 "Seuli High's Official Couple"? 537 00:39:12,183 --> 00:39:13,225 What's all this? 538 00:39:13,309 --> 00:39:14,810 "Seuli High's Official Couple"? 539 00:39:15,019 --> 00:39:17,021 "Celebrating the first day"? That's so tacky. 540 00:39:17,104 --> 00:39:20,024 It's not! Nam-ju is so romantic. 541 00:39:20,107 --> 00:39:21,400 -Hey! -What? 542 00:39:21,484 --> 00:39:23,402 -My neck... -What's wrong? 543 00:39:23,486 --> 00:39:24,820 Hey, Sae-mi. 544 00:39:24,904 --> 00:39:26,238 Should I go teach Ju-da a lesson? 545 00:39:26,322 --> 00:39:27,323 Hold my hands. 546 00:39:27,448 --> 00:39:29,241 Anyway, I'm jealous of her. 547 00:39:29,325 --> 00:39:30,826 Will she marry into the Seuline family? 548 00:39:30,910 --> 00:39:31,952 What? 549 00:39:32,328 --> 00:39:33,913 Marry into the Seuline family? You come here. 550 00:39:33,996 --> 00:39:35,414 -No, Sae-mi. -We should stop it. 551 00:39:35,498 --> 00:39:38,000 There are four more candidates here. 552 00:39:38,084 --> 00:39:39,668 -What? -That's right. 553 00:39:39,877 --> 00:39:41,587 And she was the last to join. 554 00:39:41,670 --> 00:39:44,048 By the way, she looks quite pretty in that photo, right? 555 00:39:44,548 --> 00:39:45,925 Yeo Ju-da... 556 00:39:46,550 --> 00:39:48,886 I'll destroy you! 557 00:39:57,728 --> 00:39:59,605 Seuli High's Official Couple Nam-ju loves Ju-da 558 00:40:04,860 --> 00:40:06,445 We should stop them. 559 00:40:06,779 --> 00:40:10,157 Guys, do you remember who suggested that we tell Sae-mi about the event? 560 00:40:10,241 --> 00:40:12,743 -It wasn't me. -I think it was him! 561 00:40:13,202 --> 00:40:14,495 It wasn't me. 562 00:40:14,578 --> 00:40:16,956 It doesn't matter now. If Nam-ju finds out about this, 563 00:40:17,039 --> 00:40:19,041 -we're dead meat. -We're dead meat. 564 00:40:19,917 --> 00:40:20,960 Ju-da. 565 00:40:21,502 --> 00:40:22,711 Nam-ju was looking for you. 566 00:40:22,795 --> 00:40:24,255 Go to the science lab right now. 567 00:40:24,338 --> 00:40:25,381 Nam-ju is? 568 00:40:25,631 --> 00:40:27,341 Thank you for letting me know, Sae-mi. 569 00:40:27,425 --> 00:40:28,259 Go on. 570 00:40:37,643 --> 00:40:39,395 God, I spent days to prepare all this. 571 00:40:39,520 --> 00:40:41,147 No, we did-- 572 00:40:41,230 --> 00:40:42,398 Nam-ju! 573 00:40:43,649 --> 00:40:46,110 He wants to say that we'll be glad to prepare for the event again. 574 00:40:46,193 --> 00:40:47,945 -Really. -Yes, he's right. 575 00:40:48,028 --> 00:40:49,780 This is nothing. If we pull a few all-nighters... 576 00:40:49,864 --> 00:40:51,115 -Sure. We can do this. -Right? 577 00:40:51,198 --> 00:40:52,324 -Yes. -Hey. 578 00:40:53,159 --> 00:40:54,285 "This is nothing"? 579 00:40:54,952 --> 00:40:57,163 No, that's not what I meant... 580 00:40:57,246 --> 00:40:58,873 Have it done by tomorrow. 581 00:40:58,956 --> 00:41:01,542 -By tomorrow? -You'll regret it if you don't. 582 00:41:03,544 --> 00:41:04,462 Especially you. 583 00:41:18,767 --> 00:41:20,102 Nam-ju. 584 00:41:24,273 --> 00:41:26,150 What kind of fool still trusts us? 585 00:41:26,233 --> 00:41:28,694 Maybe she'll always be fooled if we say his name. 586 00:41:28,777 --> 00:41:31,363 Ju-da, you should respect yourself more. 587 00:41:32,656 --> 00:41:36,368 Sae-mi, you said Nam-ju was looking for me... 588 00:41:36,452 --> 00:41:37,870 Why would Nam-ju look for you? 589 00:41:38,204 --> 00:41:39,121 Sorry? 590 00:41:40,831 --> 00:41:42,291 That look on your face... 591 00:41:42,374 --> 00:41:45,586 I hate the look on your face pretending like you're innocent. 592 00:41:47,213 --> 00:41:49,632 You kissing Nam-ju, that wasn't an accident, was it? 593 00:41:50,382 --> 00:41:51,759 You sly minx. 594 00:41:52,384 --> 00:41:55,513 -That's not true... -You know Nam-ju has feelings for you, 595 00:41:55,596 --> 00:41:57,765 but you have it both ways with Do-hwa. That creeps me out. 596 00:41:58,098 --> 00:42:01,227 It's amazing that you managed to be friends with both of them. 597 00:42:02,895 --> 00:42:04,438 I mean, that's so creepy. 598 00:42:04,897 --> 00:42:06,774 Don't you feel bad for Do-hwa? 599 00:42:06,857 --> 00:42:08,609 He was almost kicked out of the A3 because of you. 600 00:42:08,692 --> 00:42:10,027 We won't just sit back from now on. 601 00:42:10,110 --> 00:42:12,071 -Listen... -You little. 602 00:42:16,325 --> 00:42:17,451 Ju-da. 603 00:42:18,202 --> 00:42:21,747 Everything looks so bright and beautiful since Nam-ju's so good to you, huh? 604 00:42:22,581 --> 00:42:26,710 You really think you're a Seuli High student since you're wearing that uniform? 605 00:42:27,419 --> 00:42:30,172 The uniform doesn't really suit you. 606 00:42:33,092 --> 00:42:35,553 Those shoes that you're wearing now... 607 00:42:36,053 --> 00:42:39,598 They are perfect for you. 608 00:42:39,807 --> 00:42:41,141 Know your place. 609 00:42:43,227 --> 00:42:44,311 Let's go. 610 00:42:49,149 --> 00:42:50,192 Oh, right. 611 00:42:51,110 --> 00:42:51,986 Ju-da. 612 00:42:53,237 --> 00:42:56,198 Have some time to reflect on yourself in the dark. 613 00:43:04,123 --> 00:43:05,291 Open the door. 614 00:43:06,208 --> 00:43:08,460 Open the door! 615 00:43:08,544 --> 00:43:09,753 Reflect on yourself in there. 616 00:43:09,837 --> 00:43:11,338 See you later, Ju-da. 617 00:43:11,547 --> 00:43:12,423 Let's go. 618 00:43:48,626 --> 00:43:50,210 Didn't you hear something just now? 619 00:43:51,295 --> 00:43:52,421 Not sure. 620 00:43:54,465 --> 00:43:57,301 Do-hwa, I have something to tell you. 621 00:43:57,676 --> 00:43:59,720 Just tell me. You don't need to give me a heads-up. 622 00:44:00,095 --> 00:44:02,389 Ju-da didn't give me her answer yet as you said. 623 00:44:02,473 --> 00:44:04,933 I realized that I was being too selfish. 624 00:44:05,517 --> 00:44:07,936 But I wasn't going to force her to go out with me either. 625 00:44:08,395 --> 00:44:10,689 I was going to confess my feelings to her properly. 626 00:44:10,898 --> 00:44:13,275 Why are you confessing that to me? 627 00:44:13,359 --> 00:44:14,818 I just wanted you to know. 628 00:44:15,277 --> 00:44:16,528 I already knew that. 629 00:44:16,612 --> 00:44:19,531 I was planning to do it today, but I had to put it off until tomorrow. 630 00:44:19,615 --> 00:44:20,449 Why? 631 00:44:20,532 --> 00:44:22,993 Someone ruined everything in the auditorium. 632 00:44:23,369 --> 00:44:25,788 But it'll be all good again by tomorrow, so... 633 00:44:25,913 --> 00:44:27,998 Hey! Where's Ju-da now? 634 00:44:28,082 --> 00:44:29,667 -Have you heard from her? -No, not yet. 635 00:44:29,750 --> 00:44:30,959 She is not checking my texts. 636 00:44:31,043 --> 00:44:33,796 She might be in danger right now. Go find her. 637 00:44:34,046 --> 00:44:35,589 No, maybe I should... 638 00:44:36,423 --> 00:44:39,134 What's the point? Nam-ju will find her in the stage anyway. 639 00:44:39,218 --> 00:44:41,679 What are you talking about? Why might she be in danger? 640 00:44:41,762 --> 00:44:43,180 It's obvious. 641 00:44:43,263 --> 00:44:46,016 Who do you think would ruin the auditorium and bully Ju-da? 642 00:44:46,100 --> 00:44:46,934 What? 643 00:44:47,017 --> 00:44:49,061 I'm sure she is locked up somewhere like a classroom. 644 00:44:49,144 --> 00:44:50,938 Just tell me what's going on. 645 00:44:51,021 --> 00:44:54,108 You go now. The stage will begin soon, but you should get a head start. 646 00:44:54,191 --> 00:44:55,109 Damn it. 647 00:45:00,823 --> 00:45:01,990 Nam-ju? 648 00:45:02,991 --> 00:45:04,660 Are you okay? Are you hurt? 649 00:45:04,743 --> 00:45:05,994 -Do-hwa. -Gosh... 650 00:45:06,120 --> 00:45:08,831 Why did the writer not send him here yet? 651 00:45:10,040 --> 00:45:13,585 The scene where Nam-ju comes to find you will begin soon. 652 00:45:14,294 --> 00:45:15,671 I'll stay here with you until then. 653 00:45:15,754 --> 00:45:17,589 Let's get out of here right now. I'm scared. 654 00:45:19,258 --> 00:45:21,135 Even if I get you out of here now, 655 00:45:21,343 --> 00:45:22,886 in the next scene, you will... 656 00:45:25,973 --> 00:45:29,893 They're so mean. Like they haven't bullied her with her shoes enough... 657 00:45:41,613 --> 00:45:43,949 I hope you won't remember any of this. 658 00:45:44,867 --> 00:45:46,827 -Remember? -I hope you will 659 00:45:46,910 --> 00:45:48,996 only remember happy moments. 660 00:45:50,581 --> 00:45:51,707 Nam-ju? 661 00:45:51,874 --> 00:45:54,084 Where were you? I thought I was going crazy! 662 00:45:56,670 --> 00:45:59,006 -Nam-ju... -I swear 663 00:45:59,381 --> 00:46:01,383 I won't let anyone bully you ever again. 664 00:46:03,177 --> 00:46:04,178 Because... 665 00:46:05,345 --> 00:46:06,805 you're my girl. 666 00:46:14,730 --> 00:46:15,939 Are you going home? 667 00:46:20,027 --> 00:46:21,195 Give it back. 668 00:46:21,361 --> 00:46:23,655 Didn't you say you would only use our photo as the wallpaper? 669 00:46:24,490 --> 00:46:25,449 What is this? 670 00:46:26,033 --> 00:46:27,868 Why do you keep picking a fight? 671 00:46:27,993 --> 00:46:29,077 Picking a fight? 672 00:46:31,205 --> 00:46:32,956 You didn't have to be so rude in the shadow. 673 00:46:33,040 --> 00:46:36,168 You shouldn't be like that to Sae-mi and Ha-ru outside the stage. 674 00:46:37,586 --> 00:46:39,630 Stop hurting people. 675 00:46:40,339 --> 00:46:42,007 That's what that bastard said. 676 00:46:42,508 --> 00:46:43,383 What? 677 00:46:44,218 --> 00:46:45,219 Bye. 678 00:46:50,349 --> 00:46:52,976 Where do you think we should get married? 679 00:46:53,894 --> 00:46:56,480 Dan-o, you're just 18. 680 00:46:56,563 --> 00:46:58,273 Stop talking about getting married. 681 00:46:58,398 --> 00:47:00,025 I think we should do as our parents say. 682 00:47:00,567 --> 00:47:03,028 I want to have an outdoor wedding on a sunny day. 683 00:47:03,278 --> 00:47:06,698 I'll invite all my friends. I hope it'll happen before I die. 684 00:47:07,366 --> 00:47:08,408 Hey. 685 00:47:10,494 --> 00:47:13,747 Don't say that like it's nothing. It's so annoying. 686 00:47:13,956 --> 00:47:16,208 About you and I getting married? 687 00:47:16,458 --> 00:47:17,626 I thought you wanted it... 688 00:47:17,709 --> 00:47:19,044 That's not what I meant. 689 00:47:21,505 --> 00:47:23,382 Dan-o, are you okay? 690 00:47:25,050 --> 00:47:26,051 Let me carry you. 691 00:47:32,307 --> 00:47:33,517 Am I in the hospital again? 692 00:47:39,231 --> 00:47:40,232 I'm sorry. 693 00:47:40,357 --> 00:47:42,609 Tell him what exactly happened. 694 00:47:43,652 --> 00:47:44,987 We were going home after school. 695 00:47:47,072 --> 00:47:48,657 It was my fault. I'm so sorry. 696 00:47:48,740 --> 00:47:49,741 No. 697 00:47:52,035 --> 00:47:53,954 It wasn't your fault, Gyeong. 698 00:48:00,377 --> 00:48:03,046 Dan-o is terminally ill? 699 00:48:03,338 --> 00:48:05,591 Ju-hwa said she has less than a year. 700 00:48:06,091 --> 00:48:08,093 That's why she wanted to marry Gyeong in a hurry. 701 00:48:08,176 --> 00:48:10,429 I thought about it, and I think I shouldn't do that to you 702 00:48:10,512 --> 00:48:12,055 and Gyeong. 703 00:48:14,141 --> 00:48:17,060 Mr. Eun, let's grant Dan-o's wish. 704 00:48:17,561 --> 00:48:18,937 Gyeong already knew 705 00:48:19,021 --> 00:48:22,357 that Dan-o was very sick and had little time left. 706 00:48:22,441 --> 00:48:23,859 He did? 707 00:48:24,693 --> 00:48:26,445 Yes. Well... 708 00:48:27,279 --> 00:48:30,365 Dan-o couldn't hide it forever even if she wanted to. 709 00:48:30,782 --> 00:48:33,452 This marriage is not just for Dan-o. 710 00:48:33,869 --> 00:48:35,704 Gyeong wants it so much too. 711 00:48:36,580 --> 00:48:38,457 It doesn't matter how much time she got left. 712 00:48:39,124 --> 00:48:43,503 I'm sure Gyeong wants to give Dan-o 713 00:48:44,671 --> 00:48:46,506 the most beautiful memories. 714 00:48:59,686 --> 00:49:01,980 -Why are you here? -Gyeong, we are... 715 00:49:02,064 --> 00:49:03,649 Your father called. 716 00:49:04,316 --> 00:49:05,901 I heard Dan-o's very ill. 717 00:49:07,444 --> 00:49:08,612 What's so funny? 718 00:49:08,695 --> 00:49:10,906 I was thinking you're quite consistent. 719 00:49:11,740 --> 00:49:14,785 A disgusting woman who knows nothing but money even outside the scenes. 720 00:49:15,911 --> 00:49:16,912 Are you worried? 721 00:49:17,120 --> 00:49:20,332 That I might marry her and my father would hand over all the company shares to me? 722 00:49:20,832 --> 00:49:22,668 How dare you come here? 723 00:49:23,377 --> 00:49:25,545 My mom died in this hospital. 724 00:49:25,837 --> 00:49:29,299 Now that you took her place, don't ask for more. 725 00:49:29,383 --> 00:49:32,511 You idiot, where do you think you are? 726 00:49:32,594 --> 00:49:34,346 What if Mr. Eun sees this? 727 00:49:40,477 --> 00:49:41,603 Are you all right? 728 00:49:50,904 --> 00:49:52,364 For a fake family... 729 00:49:55,951 --> 00:49:57,869 the three of you look really happy. 730 00:49:58,203 --> 00:49:59,705 You look like a real family. 731 00:49:59,871 --> 00:50:02,040 I wonder why you weren't like this to Mom and me! 732 00:50:02,124 --> 00:50:03,667 I told you to watch your mouth. 733 00:50:03,750 --> 00:50:05,961 You're such a hypocrite who sees a sick person as money. 734 00:50:06,837 --> 00:50:08,213 -You shit! -Father! 735 00:50:09,631 --> 00:50:10,841 Jun-hyeon! 736 00:50:12,759 --> 00:50:14,594 You guys are... 737 00:50:16,596 --> 00:50:17,848 all the same. 738 00:50:20,642 --> 00:50:21,810 Come here. 739 00:50:22,769 --> 00:50:24,062 Come here! 740 00:50:24,354 --> 00:50:26,606 Gyeong! 741 00:50:26,732 --> 00:50:28,316 Gyeong. 742 00:50:28,400 --> 00:50:30,610 Don't follow me! I'm so pissed right now. 743 00:50:31,361 --> 00:50:32,779 Can we... 744 00:50:33,822 --> 00:50:35,282 just live like this? 745 00:50:35,490 --> 00:50:38,493 -What? -Father isn't always like that. 746 00:50:39,578 --> 00:50:41,204 And after you marry Dan-o-- 747 00:50:41,288 --> 00:50:43,081 What do you know? 748 00:50:44,082 --> 00:50:45,751 You only do as the writer says. 749 00:50:50,213 --> 00:50:53,258 Your role is to bully and hurt other people all the time. 750 00:50:54,384 --> 00:50:55,844 Maybe there's a reason for that too. 751 00:50:55,927 --> 00:50:59,639 You shouldn't be like that to Sae-mi and Ha-ru outside the stage. 752 00:51:01,016 --> 00:51:02,976 Stop hurting people. 753 00:51:05,520 --> 00:51:07,272 I feel like shit. 754 00:51:08,273 --> 00:51:09,316 Gyeong. 755 00:51:11,276 --> 00:51:12,944 Please don't try to change anything. 756 00:51:26,750 --> 00:51:28,585 Being in the hospital and the medicine... 757 00:51:29,628 --> 00:51:32,088 I wish I could go back to being the Cupid's bow and arrow. 758 00:51:43,725 --> 00:51:44,684 Are you all right? 759 00:51:47,771 --> 00:51:48,939 Thanks. 760 00:51:49,314 --> 00:51:50,982 I heard from my family 761 00:51:51,691 --> 00:51:53,360 that our wedding will be brought forward. 762 00:51:54,027 --> 00:51:56,696 Do you really want to marry me? 763 00:51:57,697 --> 00:51:59,324 -Yes. -Don't marry me. 764 00:52:00,408 --> 00:52:02,077 I'm giving you a chance to save yourself. 765 00:52:02,953 --> 00:52:05,121 I'm okay whether we get married or not. 766 00:52:05,705 --> 00:52:06,998 But you'll get hurt. 767 00:52:07,541 --> 00:52:10,126 I'm okay because I'm marrying Gyeong 768 00:52:10,252 --> 00:52:11,711 who I love so much. 769 00:52:17,092 --> 00:52:18,802 It looks like you wait for the stage to end. 770 00:52:18,885 --> 00:52:20,554 Because there's nothing I can do in the stage. 771 00:52:20,637 --> 00:52:22,889 I can't move or say as I want. 772 00:52:23,390 --> 00:52:24,975 You hate the stage too. 773 00:52:25,684 --> 00:52:27,060 Oh, Ha-ru's here. 774 00:52:30,355 --> 00:52:31,523 What were you doing? 775 00:52:31,773 --> 00:52:33,692 Nothing. I was taking my medicine. 776 00:52:40,323 --> 00:52:43,118 Ha-ru is back. 777 00:52:44,870 --> 00:52:45,954 What's going on? 778 00:52:46,037 --> 00:52:47,956 Why? How in the world? 779 00:52:50,750 --> 00:52:51,877 It can't be... 780 00:52:52,502 --> 00:52:54,963 What if he remembers all his past? 781 00:52:55,672 --> 00:52:56,756 TRUMPET CREEPER 782 00:52:59,134 --> 00:53:00,385 I WOULD LOVE TO. EVEN TOMORROW. 783 00:53:00,468 --> 00:53:01,386 Dan-o? 784 00:53:04,931 --> 00:53:06,892 -What is this book about? -It's nothing. 785 00:53:06,975 --> 00:53:09,644 What do you mean, it's nothing? She's clearly Dan-o. 786 00:53:10,478 --> 00:53:13,440 Even Gyeong too? 787 00:53:16,443 --> 00:53:17,569 Where's that book? 788 00:53:17,861 --> 00:53:19,654 -What book? - Trumpet Creeper. 789 00:53:20,488 --> 00:53:22,449 The book you took away from me. 790 00:53:23,033 --> 00:53:24,451 I can't find it anywhere. 791 00:53:25,201 --> 00:53:27,412 I have no idea what you're talking about. 792 00:53:29,706 --> 00:53:30,874 This is weird. 793 00:53:32,709 --> 00:53:35,295 I feel like that book means something important. 794 00:53:37,505 --> 00:53:39,007 If I find the book, 795 00:53:40,175 --> 00:53:42,052 you'll have to tell me the truth. 796 00:54:03,698 --> 00:54:09,245 TRUMPET CREEPER 797 00:54:25,679 --> 00:54:28,807 At this rate, the same thing that happened to the previous book will happen again. 798 00:54:31,518 --> 00:54:33,895 What on earth is the writer thinking? 799 00:54:41,528 --> 00:54:43,738 If I tell you I hoped you wouldn't get your memories back, 800 00:54:45,323 --> 00:54:46,616 will you say I'm too heartless? 801 00:54:46,700 --> 00:54:49,035 You sound like there's something I shouldn't remember. 802 00:54:50,787 --> 00:54:54,040 I remember these flowers. 803 00:54:55,750 --> 00:54:58,962 I thought it was a dream, but it's not. 804 00:55:00,380 --> 00:55:03,049 Is it something that will happen in the future, 805 00:55:05,218 --> 00:55:06,761 or something that had already happened? 806 00:55:07,804 --> 00:55:10,598 That's the reason why I couldn't give you the answer to your beginning. 807 00:55:11,474 --> 00:55:12,767 Because your beginning... 808 00:55:14,269 --> 00:55:15,729 wasn't in Secret. 809 00:55:16,980 --> 00:55:20,233 Is that why I remembered Dan-o? 810 00:55:24,154 --> 00:55:27,240 You said this flower means "yearning." 811 00:55:28,158 --> 00:55:30,785 I think I know why I kept seeing it. 812 00:55:32,037 --> 00:55:33,872 I was supposed to remember Dan-o... 813 00:55:35,331 --> 00:55:37,292 and yearn for her... 814 00:55:39,044 --> 00:55:40,336 until she finds me. 815 00:55:51,014 --> 00:55:53,767 Is it something that will happen in the future, 816 00:55:54,225 --> 00:55:55,810 or something that had already happened? 817 00:55:57,020 --> 00:55:58,688 It's something that had already happened 818 00:55:59,564 --> 00:56:01,107 and also something that will happen. 819 00:56:07,906 --> 00:56:10,116 HA-RU, 18 YEARS OLD TENNIS CLUB MEMBER, FOLLOWS GYEONG AROUND 820 00:56:10,200 --> 00:56:13,244 The writer's using the same characters, stories and lines 821 00:56:13,703 --> 00:56:15,914 again and again. 822 00:56:17,540 --> 00:56:20,335 It's actually harder for the characters not to have egos. 823 00:56:23,088 --> 00:56:24,672 Even though I burned the book, 824 00:56:25,757 --> 00:56:27,884 there's still something I can't stop. 825 00:56:43,233 --> 00:56:45,193 If someone gets to know all the stories, 826 00:56:47,362 --> 00:56:49,531 the same tragedy might happen again. 827 00:56:52,909 --> 00:56:55,954 I'm happy that you drew me in many books, 828 00:56:57,372 --> 00:56:59,207 but you're so cruel. 829 00:57:01,042 --> 00:57:03,419 I wish you could get rid of my ego. 830 00:57:07,006 --> 00:57:08,591 HA-RU BAECK GYEONG 831 00:57:15,265 --> 00:57:17,267 Gyeong is on fire today. 832 00:57:17,350 --> 00:57:19,227 I don't think he'll stop unless someone collapses. 833 00:57:19,310 --> 00:57:22,188 He always goes crazy like that when something bothers him. 834 00:57:22,272 --> 00:57:23,648 I don't think anyone can stop him. 835 00:57:23,731 --> 00:57:25,608 I'm worried about Bo-tong. 836 00:57:27,235 --> 00:57:29,028 -Hey, it's Gyeong. -What? 837 00:57:29,279 --> 00:57:30,738 How dare you... 838 00:57:32,824 --> 00:57:34,784 open my locker, 839 00:57:34,868 --> 00:57:37,162 hang out with Dan-o and be friends with Do-hwa? 840 00:57:37,579 --> 00:57:39,164 You think you're like me? 841 00:57:40,665 --> 00:57:41,791 I wonder why. 842 00:57:42,375 --> 00:57:45,879 If the writer created this world, why is he treating you in a special way? 843 00:57:46,421 --> 00:57:47,630 I'm curious too. 844 00:57:48,673 --> 00:57:50,925 About why the writer keeps making me follow you around. 845 00:57:53,720 --> 00:57:55,263 I'll find the answer. 846 00:58:07,567 --> 00:58:09,319 -Let's go, Gyeong! -Let's go, Gyeong! 847 00:58:09,402 --> 00:58:11,237 -Let's go, Ha-ru! -Let's go, Ha-ru! 848 00:58:11,321 --> 00:58:12,739 That's enough! 849 00:58:33,051 --> 00:58:35,178 Oh, no! Is Gyeong hurt? 850 00:58:35,261 --> 00:58:36,638 What should we do? 851 00:58:36,721 --> 00:58:38,389 -Gyeong fell. -Really? 852 00:58:40,975 --> 00:58:44,145 Ha-ru! You were so cool! 853 00:58:48,691 --> 00:58:51,194 He lost? After thrashing me like that? 854 00:58:51,277 --> 00:58:54,030 Gyeong's chance of winning was 99.854 percent. 855 00:58:54,113 --> 00:58:55,740 It doesn't matter who won. We're friends. 856 00:58:55,823 --> 00:58:57,867 You showed good sportsmanship. It was great! 857 00:58:57,951 --> 00:58:59,285 -Give them a hand! -Sure. 858 00:58:59,369 --> 00:59:00,495 One more game. 859 00:59:01,454 --> 00:59:02,580 I'm done. 860 00:59:02,664 --> 00:59:04,290 See what happens if you leave. 861 00:59:08,002 --> 00:59:09,170 You can't beat me. 862 00:59:10,088 --> 00:59:11,923 -Why not? -Because you're not supposed to! 863 00:59:12,340 --> 00:59:13,383 Because of my character? 864 00:59:15,468 --> 00:59:17,095 We'll do it until I win. 865 00:59:19,389 --> 00:59:20,390 Again. 866 00:59:21,391 --> 00:59:23,059 Again! 867 00:59:25,311 --> 00:59:27,897 It's getting serious! Somebody stop him! 868 00:59:28,439 --> 00:59:30,608 What are you looking at? 869 00:59:35,905 --> 00:59:38,157 Did you forget your place just because Dan-o hangs out with you? 870 00:59:38,908 --> 00:59:42,412 Should I tell you again she's an extra who'll die soon loving me until the end? 871 00:59:44,163 --> 00:59:47,584 You can do or say anything you want to me, but... 872 00:59:48,626 --> 00:59:51,254 don't hurt Dan-o no matter what. 873 00:59:52,589 --> 00:59:55,550 I can't stand it when she gets hurt. 874 00:59:56,426 --> 00:59:59,470 And when you bother her and give her a hard time. 875 01:00:00,221 --> 01:00:03,558 What can you do? You're just an extra who can't be in any scenes without me. 876 01:00:05,101 --> 01:00:06,436 If necessary, 877 01:00:07,478 --> 01:00:08,646 I'll change the story. 878 01:00:08,813 --> 01:00:09,814 Change? 879 01:00:10,440 --> 01:00:12,317 You'll change the story that is already written? 880 01:00:12,400 --> 01:00:13,735 It's not already written. 881 01:00:14,736 --> 01:00:16,362 It's still being written. 882 01:00:17,196 --> 01:00:19,991 There are blank pages that the writer hasn't filled yet. 883 01:00:22,160 --> 01:00:23,703 How can you be sure about that? 884 01:00:24,370 --> 01:00:28,750 How can you be sure if it's already written or still being written? 885 01:00:29,584 --> 01:00:32,879 Please... Stop that bullshit 886 01:00:32,962 --> 01:00:34,922 and stay out of Dan-o's and my story. 887 01:00:35,006 --> 01:00:35,965 Do you... 888 01:00:37,884 --> 01:00:39,052 have feelings for Dan-o? 889 01:00:40,803 --> 01:00:43,848 -What? -Forget about your character. 890 01:00:44,682 --> 01:00:46,059 Do you really like her? 891 01:00:46,893 --> 01:00:48,478 Who are you to ask that? 892 01:00:48,561 --> 01:00:49,937 Because I like her. 893 01:00:52,148 --> 01:00:53,358 I like Dan-o. 894 01:01:29,185 --> 01:01:30,311 Say it again. 895 01:01:31,020 --> 01:01:32,105 Please let me go. 896 01:01:32,188 --> 01:01:34,941 You don't even know about your beginning. Why are you leaving me? 897 01:01:35,024 --> 01:01:36,025 You are right. 898 01:01:37,610 --> 01:01:40,113 I don't even know about my beginning. 899 01:01:41,656 --> 01:01:42,782 But... 900 01:01:44,492 --> 01:01:46,661 if there's no answer to my beginning, 901 01:01:48,204 --> 01:01:49,914 I'm going to find my own answer. 902 01:01:51,040 --> 01:01:53,167 See what happens if you leave. 903 01:01:56,045 --> 01:01:58,339 You can't leave me because you're not supposed to. 904 01:01:59,340 --> 01:02:01,050 That's your fate. 905 01:02:01,217 --> 01:02:03,761 That's the reason why you were born and have been living until now. 906 01:02:08,141 --> 01:02:09,183 I'll still leave. 907 01:02:09,684 --> 01:02:10,852 Say it again. 908 01:02:12,603 --> 01:02:13,980 Again! 909 01:02:19,944 --> 01:02:22,113 You love Eun Mu-yeong's daughter, don't you? 910 01:02:27,201 --> 01:02:28,327 Eun Dan-o. 911 01:03:16,042 --> 01:03:18,836 I wonder how this story will end. 912 01:03:18,920 --> 01:03:21,047 Dan-o said the lines I saw in that book. 913 01:03:21,130 --> 01:03:23,758 The previous book doesn't mean anything. What is it that you want? 914 01:03:23,841 --> 01:03:25,176 Getting back what was taken from me, 915 01:03:25,259 --> 01:03:27,094 and putting everything back to where it was. 916 01:03:27,178 --> 01:03:29,722 You're Gyeong's friend, and I'm his fiancée. 917 01:03:29,806 --> 01:03:31,474 I want to change your character. 918 01:03:31,557 --> 01:03:33,851 If you change the stage, can you change characters too? 919 01:03:33,935 --> 01:03:35,520 I heard Ha-ru can change the stage. 920 01:03:35,603 --> 01:03:37,522 Not anyone can change the stage. 921 01:03:37,605 --> 01:03:39,273 What the writer wants 922 01:03:39,357 --> 01:03:41,400 will happen in the end no matter what. 923 01:03:41,484 --> 01:03:43,027 Why does it hurt so much? 924 01:03:43,110 --> 01:03:46,447 If you didn't have much time left, what would you want to do the most? 925 01:03:46,614 --> 01:03:49,700 What if Gyeong is the one who can change your fate, not me? 926 01:03:49,784 --> 01:03:52,161 You can't do anything for her in the stage, can you? 927 01:03:52,245 --> 01:03:54,664 You can never beat me. You're just an extra. 928 01:03:54,997 --> 01:03:58,376 Subtitle translation by Wayne Ryu 62797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.