All language subtitles for Extraordinary.You.E07.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,677 --> 00:00:54,304 Shit. 2 00:01:03,605 --> 00:01:05,065 Hi, Gyeong. 3 00:02:01,454 --> 00:02:04,124 Why do you keep coming between us? I want to hang out with my fiancée. 4 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 I'm asking you why! 5 00:02:16,427 --> 00:02:17,387 Gyeong... 6 00:02:20,765 --> 00:02:21,850 Let's go. 7 00:02:23,726 --> 00:02:26,604 -What was that? -What happened? 8 00:02:39,951 --> 00:02:41,953 Quick, move! 9 00:02:46,541 --> 00:02:49,335 Move! Get out of my way! 10 00:02:51,629 --> 00:02:53,756 Get him! 11 00:03:10,064 --> 00:03:13,067 SECRET 12 00:03:23,870 --> 00:03:24,871 Are you... 13 00:03:27,206 --> 00:03:28,374 SECRET 14 00:03:28,458 --> 00:03:29,709 ...looking for this? 15 00:03:45,433 --> 00:03:47,602 Look at you, you must have been desperate. 16 00:03:51,105 --> 00:03:53,441 -You... -Have you been having fun? 17 00:03:54,025 --> 00:03:56,861 -How? -You have had a crush on me for a decade, 18 00:03:57,779 --> 00:03:59,614 but I guess you don't know me well enough. 19 00:04:00,031 --> 00:04:02,533 I know you didn't have a choice, but... 20 00:04:05,161 --> 00:04:06,412 I'm kind of disappointed. 21 00:04:10,959 --> 00:04:13,836 -Who the hell are you? -You won't remember it even if I told you. 22 00:04:15,797 --> 00:04:17,382 Because we'll move on to the next scene soon. 23 00:04:19,342 --> 00:04:21,427 I had no idea what he was talking about at first. 24 00:04:21,803 --> 00:04:23,096 As of today... 25 00:04:24,472 --> 00:04:25,390 we're not engaged anymore. 26 00:04:25,473 --> 00:04:27,433 You suddenly call it off after ten years? 27 00:04:27,517 --> 00:04:30,645 Unbelievable. My character is capable of saying things like this? 28 00:04:31,104 --> 00:04:32,563 Oh, my goodness. 29 00:04:35,233 --> 00:04:39,570 By the way, is your lip all right? 30 00:04:39,654 --> 00:04:42,198 I know this world is not even real, but it hurts all the same. 31 00:04:42,282 --> 00:04:44,617 Character? Not real? What you said was nonsense to me. 32 00:04:45,034 --> 00:04:49,455 But as it turned out, that nonsense was really happening. 33 00:04:52,333 --> 00:04:53,710 WE'RE NOT ENGAGED ANYMORE. 34 00:04:53,793 --> 00:04:56,087 Everything started to make sense after I read the book. 35 00:04:58,381 --> 00:05:00,091 What was even funnier 36 00:05:00,758 --> 00:05:03,011 was that there were other people who already knew that. 37 00:05:03,094 --> 00:05:05,138 You know Dan-o and I are engaged, right? 38 00:05:08,850 --> 00:05:12,979 It was fun to watch. He was a mere extra but was trying so hard. 39 00:05:13,062 --> 00:05:14,480 Do-hwa, now. 40 00:05:16,149 --> 00:05:18,026 You knew all this time? 41 00:05:18,109 --> 00:05:20,486 You're the one who made me look like a fool first. 42 00:05:22,071 --> 00:05:24,115 You have been acting like a know-it-all 43 00:05:25,408 --> 00:05:27,744 with that nameless extra shit. That's why he has disappeared. 44 00:05:28,494 --> 00:05:29,746 Watch what you say about us. 45 00:05:29,829 --> 00:05:31,164 You're just an extra. 46 00:05:31,247 --> 00:05:34,375 Did you think you finding your ego would have made you the protagonists? 47 00:05:39,172 --> 00:05:40,757 What if you disappear too? 48 00:05:42,133 --> 00:05:45,595 Don't kid yourself, Dan-o. 49 00:05:47,889 --> 00:05:49,348 You're just an extra. 50 00:05:51,601 --> 00:05:54,103 You're an extra that could disappear at any moment 51 00:05:54,979 --> 00:05:56,397 because of your heart disease. 52 00:06:00,651 --> 00:06:02,028 SECRET 53 00:06:27,136 --> 00:06:30,098 YES, YOU. WHAT'S YOUR NAME? YOU WANT TO BE THE NEW MEMBER? 54 00:06:30,890 --> 00:06:34,477 Ha-ru has really disappeared. 55 00:06:38,898 --> 00:06:40,900 -Have you seen Ha-ru? -Who is Ha-ru? 56 00:06:40,983 --> 00:06:42,860 Ha-ru! He's number 13 in our class. 57 00:06:42,944 --> 00:06:45,905 What are you talking about? Mo-beom is number 13. 58 00:06:45,988 --> 00:06:49,617 Hey, Dan-o. I think there's something wrong with your head too. 59 00:06:50,034 --> 00:06:51,911 -What the hell. I was just worried. -Let's just go. 60 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 Dan-o, are you all right? 61 00:06:53,913 --> 00:06:55,998 -Dan-o. -Dan-o. 62 00:06:57,917 --> 00:07:00,795 Dan-o, did you come to school like that? 63 00:07:02,296 --> 00:07:04,715 -Sae-mi, have you seen Ha-ru? -Ha-ru? 64 00:07:05,550 --> 00:07:08,261 -Who is Ha-ru? -Ha-ru! Don't you know Ha-ru? 65 00:07:08,344 --> 00:07:10,638 Dan-o, what's wrong? What's going on? 66 00:07:11,055 --> 00:07:14,392 Do-hwa, what do we do? I think Ha-ru... 67 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 He has been removed from this world. 68 00:07:23,651 --> 00:07:25,820 I warned him that this might happen. 69 00:07:27,155 --> 00:07:28,322 And he made a choice. 70 00:07:28,781 --> 00:07:31,659 Then Ha-ru was helping us knowing that this could happen? 71 00:07:32,160 --> 00:07:33,035 Yes. 72 00:07:33,119 --> 00:07:35,455 But you have never told us Ha-ru could disappear. 73 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 I warned you many times 74 00:07:37,415 --> 00:07:39,667 that everything would go wrong if you changed even one thing. 75 00:07:41,210 --> 00:07:44,922 You should be relieved. At least it's just him. 76 00:07:46,132 --> 00:07:48,009 How could you even say that? 77 00:07:48,092 --> 00:07:51,220 Now we don't know what could happen next because you changed the story. 78 00:07:51,304 --> 00:07:53,848 How far are you going to ruin this world just to save yourself? 79 00:07:54,599 --> 00:07:55,766 Are you saying... 80 00:07:57,351 --> 00:08:00,438 Ha-ru has been removed because of me? 81 00:08:00,521 --> 00:08:01,439 Yes. 82 00:08:03,900 --> 00:08:05,818 Because it's you who changed the story. 83 00:08:21,000 --> 00:08:25,588 Ha-ru! 84 00:08:27,840 --> 00:08:30,927 Ha-ru! 85 00:08:31,010 --> 00:08:33,888 Dan-o! That's enough. 86 00:08:33,971 --> 00:08:35,431 Then what should I do? 87 00:08:35,515 --> 00:08:39,352 I might be able to find him if I can see the continuity. But I can't see anything. 88 00:08:40,561 --> 00:08:43,147 What if Ha-ru has been removed completely? 89 00:08:44,398 --> 00:08:49,195 Looking for him like this is the only thing I can do for him right now. 90 00:08:49,779 --> 00:08:50,863 Ha-ru! 91 00:09:46,502 --> 00:09:48,838 I think that one is better than the one we saw earlier. 92 00:09:49,672 --> 00:09:50,881 I agree. 93 00:09:53,509 --> 00:09:54,343 You mean this one? 94 00:10:03,561 --> 00:10:07,315 Hey, Gyeong. Take this. It's for her. 95 00:10:09,859 --> 00:10:12,486 Let's go home. I think Jun-hyeon is waiting for us. 96 00:10:14,488 --> 00:10:16,115 Why aren't they here yet? 97 00:10:16,907 --> 00:10:18,576 Are you waiting for someone? 98 00:10:21,954 --> 00:10:24,790 My goodness. I didn't expect to see you here. 99 00:10:26,834 --> 00:10:27,710 And you are... 100 00:10:27,793 --> 00:10:30,087 I heard so much about you from Chairman Eun. 101 00:10:30,838 --> 00:10:32,548 He's Mr. Baeck, the CEO of Silver Moon. 102 00:10:33,466 --> 00:10:34,634 I'm Baeck Dae-seong. 103 00:10:35,426 --> 00:10:37,678 -What a small world. -Tell me about it. 104 00:10:37,762 --> 00:10:41,474 So you visit your stores yourself. You're as meticulous as they say. 105 00:10:41,557 --> 00:10:45,102 No wonder why your company is one of the top in the world. 106 00:10:48,481 --> 00:10:51,025 Did you buy a gift for someone? 107 00:10:52,109 --> 00:10:57,031 My son insisted that his gift for his fiancée should be a Seuline bag. 108 00:10:57,698 --> 00:11:00,034 -You're talking about Dan-o, right? -Dan-o? 109 00:11:00,868 --> 00:11:03,454 Chairman Eun's daughter that I told you about. 110 00:11:04,538 --> 00:11:09,168 Now that we're acquainted, why don't we have dinner with our children sometime? 111 00:11:09,293 --> 00:11:10,169 That sounds good. 112 00:11:10,252 --> 00:11:12,046 -I'll see you soon then. -Sure. 113 00:11:18,844 --> 00:11:20,221 He should have done that sooner. 114 00:11:20,679 --> 00:11:22,807 Do you call this a gift? 115 00:11:25,226 --> 00:11:26,769 I think you're just using me. 116 00:11:27,561 --> 00:11:28,646 Watch what you say. 117 00:11:29,230 --> 00:11:32,566 Father, I feel sorry for Dan-o for the first time. 118 00:11:32,650 --> 00:11:36,487 Just think of it as doing a good deed for that poor dying girl. 119 00:11:36,779 --> 00:11:39,156 Isn't it more like doing something cruel? 120 00:11:39,240 --> 00:11:42,410 Stop being rude. How could you talk to your father like that? 121 00:11:46,163 --> 00:11:47,081 Pick it up. 122 00:11:48,290 --> 00:11:49,417 I said, pick it up. 123 00:11:52,753 --> 00:11:53,963 Gyeong. 124 00:11:55,297 --> 00:11:56,465 Gyeong! 125 00:12:16,527 --> 00:12:20,489 I warned him that this might happen. And he made a choice. 126 00:12:22,575 --> 00:12:26,078 Are you saying Ha-ru has been removed because of me? 127 00:12:26,203 --> 00:12:29,373 Yes. Because it's you who changed the story. 128 00:13:03,115 --> 00:13:05,117 I thought about it all night long. 129 00:13:07,369 --> 00:13:09,497 I'm never going to do it again. 130 00:13:10,831 --> 00:13:13,918 I'll do everything the writer wants me to do from now on. 131 00:13:16,086 --> 00:13:17,755 Please tell me... 132 00:13:18,380 --> 00:13:20,466 How I can find Ha-ru? 133 00:13:20,841 --> 00:13:22,760 Nothing comes without a price. 134 00:13:27,139 --> 00:13:29,183 You said you wanted to change your character, right? 135 00:13:30,768 --> 00:13:33,812 Your price is Ha-ru. 136 00:13:43,781 --> 00:13:46,617 We should kick it at this angle. 137 00:13:47,993 --> 00:13:51,497 -But this is so hard. -No, not like that. 138 00:13:51,664 --> 00:13:53,415 Concentrate your mind on your foot. 139 00:13:53,499 --> 00:13:55,834 Then you can kick the ball into the corner of the goal. 140 00:13:57,169 --> 00:13:58,420 I'll show you. Just wait. 141 00:14:03,133 --> 00:14:04,969 Girls will go crazy about it on sports day or what! 142 00:14:05,052 --> 00:14:06,178 -They won't! -They won't! 143 00:14:06,262 --> 00:14:08,138 -They won't? -My gosh. 144 00:14:08,222 --> 00:14:11,225 -Nam-ju is coming. Yes, it's him. -Nam-ju? 145 00:14:13,143 --> 00:14:15,145 Why don't we ask Do-hwa to play soccer with us? 146 00:14:15,229 --> 00:14:16,188 Hey, hush. 147 00:14:17,189 --> 00:14:18,524 What did you just say? 148 00:14:18,607 --> 00:14:20,109 -What? -What? 149 00:14:20,860 --> 00:14:21,735 Come here. 150 00:14:21,819 --> 00:14:23,654 -Us? -Us? 151 00:14:25,322 --> 00:14:27,992 Didn't I say Do-hwa was expelled from the A3? 152 00:14:28,075 --> 00:14:29,326 I know. 153 00:14:29,410 --> 00:14:31,370 -But still, Do-hwa is... -Hey, stop talking. 154 00:14:32,121 --> 00:14:34,915 Do-hwa isn't as good as before. Right? 155 00:14:34,999 --> 00:14:37,376 -You're right. -He lost to Nam-ju in the swimming race. 156 00:14:37,459 --> 00:14:39,044 -Yes. -You were really good. 157 00:14:39,211 --> 00:14:41,755 Do-hwa... No, Nam-ju. 158 00:14:41,839 --> 00:14:44,758 Do-hwa will never be as good as you, Nam-ju. You're the best. 159 00:14:44,842 --> 00:14:47,511 -I'm the best? -Of course. You're the best. 160 00:14:51,307 --> 00:14:52,516 Hey, what are you guys doing? 161 00:14:57,438 --> 00:14:58,939 Why? What's the matter? 162 00:14:59,023 --> 00:15:00,441 -Actually, if we hang out-- -Hey, don't! 163 00:15:00,524 --> 00:15:02,151 -Why not? -"Why not?" 164 00:15:02,234 --> 00:15:03,652 -Stop, guys. -What did I do wrong? 165 00:15:03,736 --> 00:15:05,905 Is it because of Nam-ju? 166 00:15:06,405 --> 00:15:08,657 We were just about to go inside anyway. Let's go. 167 00:15:08,782 --> 00:15:10,326 I'm so hungry now. Let's go to the canteen. 168 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 -Let's go. -I want to go to the canteen. 169 00:15:15,664 --> 00:15:18,459 God, this is so childish. 170 00:15:25,382 --> 00:15:29,929 Listen, Do-hwa. About what you said at Nam-ju's birthday party... 171 00:15:30,012 --> 00:15:30,930 Forget it. 172 00:15:31,221 --> 00:15:34,224 I tried so hard to tell her that. But I'm telling her to forget it? 173 00:15:34,308 --> 00:15:35,142 What? 174 00:15:35,225 --> 00:15:38,312 Just forget about it. I think that's for the best. 175 00:15:41,523 --> 00:15:44,276 Thank you. You're a good friend. 176 00:15:44,360 --> 00:15:48,405 I guess you and I can never be more than just friends in the stage. 177 00:15:52,201 --> 00:15:54,328 -See you later. -See you. 178 00:16:15,182 --> 00:16:19,311 Do-hwa, didn't I tell you that you're not A3 anymore? 179 00:16:20,813 --> 00:16:25,401 I just wanted to play the violin, not because someone wants me to... 180 00:16:26,777 --> 00:16:28,487 but because I truly want to and see how it feels. 181 00:16:30,489 --> 00:16:31,949 It's comforting somehow. 182 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 Nam-ju. 183 00:16:37,037 --> 00:16:39,832 -Let me ask you one thing. -What is it? 184 00:16:40,082 --> 00:16:44,795 If you could watch Ju-da and me spend time together as if you were a god, 185 00:16:45,254 --> 00:16:46,463 what would you do? 186 00:16:47,131 --> 00:16:52,428 I wouldn't watch it. I would never do such a cowardly thing to a girl I like. 187 00:16:52,970 --> 00:16:54,888 You are cool even outside the story. 188 00:16:56,348 --> 00:16:58,559 I feel bad because it feels like I'm cheating. 189 00:16:58,642 --> 00:17:00,269 What do you mean, cheating? 190 00:17:01,270 --> 00:17:02,980 You're no match for me. 191 00:17:03,897 --> 00:17:07,151 You're right. I wish I had realized that sooner. 192 00:17:07,443 --> 00:17:10,904 Then, your birthday party would have been cooler, 193 00:17:10,988 --> 00:17:12,614 and Ju-da would have been happier. 194 00:17:13,949 --> 00:17:16,577 And Ha-ru would have been still here. 195 00:17:17,828 --> 00:17:21,248 Then Dan-o wouldn't be so sad now. 196 00:17:23,542 --> 00:17:24,460 Nam-ju. 197 00:17:26,378 --> 00:17:27,504 I'm sorry. 198 00:17:54,281 --> 00:17:55,449 Is that you, Ha-ru? 199 00:18:00,245 --> 00:18:01,747 Aren't you going to the music room? 200 00:18:18,055 --> 00:18:19,223 Drink this. 201 00:18:40,744 --> 00:18:42,913 Stop acting up. 202 00:18:43,789 --> 00:18:47,793 Dan-o, I heard there is a really good bakery nearby. Let's go try there. 203 00:18:47,876 --> 00:18:50,379 Bakery? Let's go with Ha-ru. Ha-ru also likes... 204 00:18:50,462 --> 00:18:51,755 Ha-ru? 205 00:18:52,589 --> 00:18:55,175 Ha-ru? Hi-loo? 206 00:18:55,259 --> 00:18:59,012 Come on, you're so out-dated. How about Eun-Ha ? 207 00:18:59,388 --> 00:19:01,515 -What does that mean? -It's short for "Eun Dan-o, hi." 208 00:19:02,391 --> 00:19:04,685 That's so lame. Dan-o, Hi-loo ! 209 00:19:07,646 --> 00:19:09,690 Attention, everyone. 210 00:19:09,773 --> 00:19:12,109 The melody you're going to play today 211 00:19:12,192 --> 00:19:14,736 can be completely different depending on who plays it. 212 00:19:14,820 --> 00:19:17,322 So look at the sheet music carefully and play it accurately. 213 00:19:17,406 --> 00:19:20,909 Okay, then. Does anyone want to try it? How about number 13? 214 00:19:20,993 --> 00:19:23,370 -Yes, sir. -Number 13? Ha-ru? 215 00:19:30,043 --> 00:19:32,004 But Ha-ru is supposed to be number 13. 216 00:19:34,089 --> 00:19:37,801 Seriously? Nobody remembers him? 217 00:19:39,386 --> 00:19:41,597 How could you? 218 00:19:42,264 --> 00:19:44,933 How could you not remember him? 219 00:19:45,017 --> 00:19:47,102 Dan-o, what's the matter? 220 00:19:51,190 --> 00:19:52,191 Let's go outside. 221 00:19:59,948 --> 00:20:01,366 Dan-o, are you out of your mind? 222 00:20:02,659 --> 00:20:04,953 You do remember him, right? 223 00:20:06,788 --> 00:20:08,332 Please. 224 00:20:09,208 --> 00:20:11,376 You know Ha-ru, right? 225 00:20:14,379 --> 00:20:17,799 Yes. I do. 226 00:20:21,345 --> 00:20:25,098 So, stop it. Please, Dan-o. 227 00:20:44,159 --> 00:20:45,452 Why are you like this? 228 00:20:45,911 --> 00:20:47,412 I'm feeling under the weather today. 229 00:20:47,788 --> 00:20:49,623 Is it because of Ha-ru? 230 00:20:49,706 --> 00:20:51,083 He is a part of it... 231 00:20:53,335 --> 00:20:54,294 What? 232 00:20:55,087 --> 00:20:57,464 Gyeong, did you... 233 00:20:57,756 --> 00:21:01,260 Since when? Does Dan-o know? Does she? 234 00:21:01,927 --> 00:21:04,846 Dan-o will be glad to hear that you have an ego now. 235 00:21:06,223 --> 00:21:09,851 Maybe not. She's still so devastated because of Ha-ru. 236 00:21:11,853 --> 00:21:15,691 It's so comforting to know that you have your ego now. 237 00:21:17,442 --> 00:21:21,280 Even I have no idea where the story is going now. 238 00:21:29,663 --> 00:21:33,041 Hey, Dan-o. Why do you keep sitting in my seat? 239 00:21:35,460 --> 00:21:36,545 All right. I'm sorry. 240 00:21:37,838 --> 00:21:39,047 Don't mind me. 241 00:22:06,158 --> 00:22:07,117 Dan-o. 242 00:22:12,748 --> 00:22:13,915 Ha-ru... 243 00:22:24,384 --> 00:22:25,677 Is this about that bastard again? 244 00:22:34,019 --> 00:22:35,812 Why don't you scream like you did earlier? 245 00:22:36,563 --> 00:22:37,647 Go away. 246 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 Why do you have to be so miserable over a mere extra? 247 00:22:42,486 --> 00:22:43,570 Hey. 248 00:22:44,529 --> 00:22:46,281 Hey, I'm talking to you... 249 00:23:26,655 --> 00:23:27,572 Hey. 250 00:23:29,491 --> 00:23:30,408 Get in the car. 251 00:23:31,451 --> 00:23:34,204 No need. My driver will be here soon. 252 00:23:34,287 --> 00:23:37,332 I said, get in. Please! 253 00:23:39,709 --> 00:23:41,878 Get in the car, please. 254 00:24:16,288 --> 00:24:17,289 Hey. 255 00:24:19,082 --> 00:24:20,458 Why don't you just get in? 256 00:24:23,503 --> 00:24:24,546 Are you okay? 257 00:24:44,900 --> 00:24:46,151 You have been crying all day. 258 00:25:04,920 --> 00:25:06,421 Press this against your eyes. 259 00:25:22,020 --> 00:25:23,313 Are you that sad? 260 00:25:25,815 --> 00:25:28,193 You haven't been eating properly and have been crying all day. 261 00:25:30,237 --> 00:25:31,196 Yes. 262 00:25:32,530 --> 00:25:34,574 I'm so sad that I feel like I'm going to die. 263 00:25:35,533 --> 00:25:37,160 Because I think it's all my fault. 264 00:25:37,827 --> 00:25:39,955 I will do what he did with you. 265 00:25:40,997 --> 00:25:43,667 I can help you change the story. 266 00:25:45,293 --> 00:25:47,212 Only Ha-ru can do that. 267 00:25:48,880 --> 00:25:50,173 You're talking about him again? 268 00:25:51,800 --> 00:25:55,512 Did he ask you to try to change this world together? 269 00:25:56,304 --> 00:25:58,682 You can live a comfortable life without changing anything. 270 00:25:59,015 --> 00:26:02,227 You have a nice house, a loving family, and good friends. 271 00:26:05,438 --> 00:26:06,690 But I'm going to die soon. 272 00:26:09,109 --> 00:26:12,445 If the writer decides to make me die right here, I will die right away. 273 00:26:12,529 --> 00:26:14,114 That's just how my character is. 274 00:26:14,906 --> 00:26:17,742 A high school girl who is terminally ill and could die at any moment. 275 00:26:18,285 --> 00:26:19,577 -Hey... -Meanwhile, 276 00:26:19,661 --> 00:26:21,288 all the time I got left 277 00:26:21,913 --> 00:26:25,000 is spent only for the protagonists or more important characters like you. 278 00:26:26,459 --> 00:26:28,461 I'm your fiancée 279 00:26:28,712 --> 00:26:32,173 and a classmate of Nam-ju and Ju-da. But before all that, I'm Eun Dan-o. 280 00:26:33,008 --> 00:26:36,011 I'm so desperate for more time being myself. 281 00:26:37,470 --> 00:26:39,097 You will never know. 282 00:26:41,933 --> 00:26:42,809 Good night. 283 00:27:06,207 --> 00:27:07,459 Are you Ju-da? 284 00:27:12,589 --> 00:27:14,382 What are they for? 285 00:27:14,466 --> 00:27:18,553 Just accept them. A student of Seuli High shouldn't live like this. 286 00:27:18,636 --> 00:27:20,764 A broken bike and a part-time job... 287 00:27:23,516 --> 00:27:28,063 Well, I guess you must be desperate for money since your grandma isn't well. 288 00:27:29,522 --> 00:27:30,774 How did you know that? 289 00:27:30,857 --> 00:27:32,984 I heard it from Nam-ju. 290 00:27:33,234 --> 00:27:34,277 From Nam-ju? 291 00:27:34,361 --> 00:27:36,446 You're our foundation's scholarship student after all. 292 00:27:36,988 --> 00:27:41,493 I think he has a lot on his plate, including our company image. 293 00:27:42,535 --> 00:27:45,205 There. If you ever need anything else, 294 00:27:45,580 --> 00:27:47,624 feel free to call this number. 295 00:27:49,000 --> 00:27:52,212 I appreciate your concern, but I can't accept it. 296 00:27:52,962 --> 00:27:54,422 Just take it before I change my mind. 297 00:27:55,423 --> 00:27:59,761 You see, there are times when you should swallow your pride. 298 00:28:04,516 --> 00:28:05,558 Let's go. 299 00:28:20,240 --> 00:28:21,699 I'm such a fool... 300 00:28:28,373 --> 00:28:31,292 How dare you knock on the A3 door? 301 00:28:35,213 --> 00:28:36,631 I have been looking all over for you. 302 00:28:37,757 --> 00:28:40,009 Me? Do you have something to tell me? 303 00:28:41,177 --> 00:28:43,680 Here. I thought I should give this back to you. 304 00:28:46,599 --> 00:28:47,600 What are you doing? 305 00:28:47,684 --> 00:28:49,477 I enjoyed playing Cinderella thanks to you. 306 00:28:49,561 --> 00:28:50,437 Cinderella? 307 00:28:50,520 --> 00:28:53,606 The glass slippers, ballgown, and golden carriage... 308 00:28:53,690 --> 00:28:55,608 They all go back to normal at midnight. 309 00:28:57,318 --> 00:28:58,695 I felt so pathetic about myself. 310 00:29:00,572 --> 00:29:02,157 Goodbye, Nam-ju. 311 00:29:14,878 --> 00:29:16,755 One, two, three. 312 00:29:18,047 --> 00:29:21,843 Welcome to Seuli High Sports Day! 313 00:29:31,895 --> 00:29:33,563 112TH SEULI HIGH SPORTS DAY 314 00:29:39,903 --> 00:29:40,820 THIRD PLACE, WINNER 315 00:29:42,447 --> 00:29:44,407 STAFF 316 00:29:47,327 --> 00:29:50,705 HANI HOSPITAL MEDICAL SUPPORT 317 00:29:55,168 --> 00:29:57,837 Please, no! 318 00:30:00,632 --> 00:30:04,260 It's so hot in here. Shouldn't I be wearing a t-shirt at least? 319 00:30:04,427 --> 00:30:06,221 Or have less work? 320 00:30:06,346 --> 00:30:09,808 I know it's a comic book but not a single scene of studying? 321 00:30:09,891 --> 00:30:13,603 This is a high school in Korea. Don't you think it's too unrealistic, Mr. Writer? 322 00:30:13,686 --> 00:30:15,647 Wow, what's all this? 323 00:30:16,314 --> 00:30:17,732 -What is this thing? -This? 324 00:30:17,816 --> 00:30:20,568 I know it is lame, but doesn't it look good on me? 325 00:30:20,652 --> 00:30:22,403 Dan-o's class t-shirt is even worse. 326 00:30:22,737 --> 00:30:25,281 You looked so down until yesterday. Are you feeling better now? 327 00:30:28,451 --> 00:30:32,247 How did you know that? You worry about me a lot. 328 00:30:33,498 --> 00:30:35,625 I'm just trying to stay cheerful. 329 00:30:35,708 --> 00:30:38,127 Right? I can tell you're trying. 330 00:30:44,801 --> 00:30:48,513 -It's impossible... -What? What's going on? 331 00:30:57,063 --> 00:30:58,773 NAM-JU AND THE KIDS 332 00:31:00,275 --> 00:31:03,695 Hot pink... This is so tacky. 333 00:31:04,028 --> 00:31:06,656 "Nam-ju and the Kids"? This is so childish! 334 00:31:07,657 --> 00:31:11,452 Five players from Class 2-7 are getting ready for the race. 335 00:31:11,536 --> 00:31:14,747 Look at our classmates rooting for them. They're so energetic. 336 00:31:14,831 --> 00:31:18,376 All right, it looks like the race will begin soon. 337 00:31:18,459 --> 00:31:21,588 Okay. Get set, go! 338 00:31:25,008 --> 00:31:26,801 Run! 339 00:31:28,511 --> 00:31:30,722 Who is that? It's Yeo Ju-da! 340 00:31:30,805 --> 00:31:32,098 Yeo Ju-da! 341 00:31:32,181 --> 00:31:34,893 Yeo Ju-da comes in first! Win! 342 00:31:35,435 --> 00:31:36,436 Yes! 343 00:31:37,145 --> 00:31:39,105 Yes, Nam-ju yes! 344 00:31:39,564 --> 00:31:41,065 Nam-ju, yes! 345 00:31:41,149 --> 00:31:43,067 -Hi. -Hey. 346 00:31:49,866 --> 00:31:51,701 I'm sorry, Ju-da. There has been a misunderstanding. 347 00:31:51,784 --> 00:31:53,703 Let me explain. What? You don't want to? 348 00:31:53,786 --> 00:31:56,581 Hey, Ju-da. You owe me an apology. I never did such a thing. 349 00:31:56,664 --> 00:31:57,999 What are you doing here? 350 00:31:59,042 --> 00:32:00,835 What? Well... 351 00:32:00,919 --> 00:32:03,838 Can't you see? I'm practicing soccer. 352 00:32:04,005 --> 00:32:06,799 Soccer, my ass. You're practicing your apology. 353 00:32:06,883 --> 00:32:09,719 You don't need to try so hard. Your problem will resolve soon. 354 00:32:09,802 --> 00:32:11,346 You're the protagonist after all. 355 00:32:12,347 --> 00:32:13,181 Wait. 356 00:32:14,349 --> 00:32:15,767 Don't tell Ju-da about this. 357 00:32:16,434 --> 00:32:18,853 -I won't. -I trust you. 358 00:32:19,896 --> 00:32:23,232 I envy you. You guys will have a happy ending in the end. 359 00:32:28,029 --> 00:32:29,447 Ready. 360 00:32:29,948 --> 00:32:31,866 -Let's do this! -Let's do this! 361 00:32:31,950 --> 00:32:33,493 -Let's do this! -Let's do this! 362 00:32:33,576 --> 00:32:35,662 -We can do this! -Let's do this! 363 00:32:35,870 --> 00:32:37,330 -Nam-ju! -Hey, Nam-ju! 364 00:32:39,666 --> 00:32:41,334 -Hi, Nam-ju. -Hi. 365 00:32:43,086 --> 00:32:44,545 -Look, that's Nam-ju! -That's Nam-ju! 366 00:32:44,879 --> 00:32:47,298 -Hold it tightly. -One, two... 367 00:32:52,845 --> 00:32:55,723 -What are you doing? -Hey! 368 00:32:56,808 --> 00:32:57,934 Next challenger. 369 00:33:01,020 --> 00:33:03,523 -Sae-mi, let's do this. -What are you doing? 370 00:33:15,326 --> 00:33:17,328 Who is throwing at me? 371 00:33:30,383 --> 00:33:31,926 Everyone seems so excited. 372 00:33:32,343 --> 00:33:35,596 Ha-ru is not here, but the world goes round as if nothing has happened. 373 00:33:35,930 --> 00:33:38,850 Okay. Next is the three-legged race. 374 00:33:38,933 --> 00:33:41,728 If there's anyone who wants to participate, please come to me-- 375 00:33:41,811 --> 00:33:44,605 It's so loud. Su-cheol, turn off the mic. 376 00:33:45,189 --> 00:33:48,609 It's so hot. Who would want to do that? We are not kids. 377 00:33:49,068 --> 00:33:50,570 I'm just doing as the teacher said. 378 00:33:50,695 --> 00:33:53,781 I'll do it! Gyeong, let's do it together. 379 00:33:54,073 --> 00:33:57,410 You take a break. It's so hot. Gyeong, I'll do it with you. 380 00:33:57,785 --> 00:33:59,579 -No! -Break it up! 381 00:34:01,289 --> 00:34:03,541 BAECK GYEONG LOVES DAN-O 382 00:34:06,461 --> 00:34:08,463 The writer is so mean. 383 00:34:10,423 --> 00:34:12,550 Gyeong, are you running the three-legged race too? 384 00:34:12,759 --> 00:34:15,636 Of course he is. She's his fiancée after all. 385 00:34:15,720 --> 00:34:17,013 -Fiancée? Right. -Nice! 386 00:34:17,138 --> 00:34:18,514 -Gyeong! -Gyeong! 387 00:34:18,598 --> 00:34:21,225 -Gyeong! -Gyeong! 388 00:34:21,309 --> 00:34:24,395 -Gyeong! -No way! 389 00:34:24,479 --> 00:34:25,563 -Gyeong! -Stop it! 390 00:34:26,147 --> 00:34:29,776 -Why did you prepare this? -Just because. I'm so happy now. 391 00:34:30,485 --> 00:34:31,486 Why? 392 00:34:31,652 --> 00:34:34,530 You know, I have never been to a sports day before. 393 00:34:35,031 --> 00:34:39,035 I feel so happy because our moments are more special now. 394 00:34:48,628 --> 00:34:51,339 Dan-o. Where are you going? 395 00:34:54,092 --> 00:34:55,343 The stage is over. 396 00:34:57,136 --> 00:34:59,263 But it didn't matter when you were with him. 397 00:35:00,389 --> 00:35:02,391 You have no choice but to be by my side. 398 00:35:02,558 --> 00:35:05,603 -Because of my character. -No, because that's who you are. 399 00:35:06,479 --> 00:35:08,689 Being by my side no matter what, that's who you really are. 400 00:35:11,109 --> 00:35:14,612 Don't you think you and I have changed too much because of that mere extra? 401 00:35:16,823 --> 00:35:18,157 Nothing has changed. 402 00:35:18,908 --> 00:35:22,662 Because the real me never had a crush on you. 403 00:35:32,004 --> 00:35:34,549 Tie it tightly, or you'll hurt yourself. 404 00:35:34,632 --> 00:35:36,342 Dan-o, are you sure you can do this? 405 00:35:36,425 --> 00:35:38,761 Of course, I can. I have Gyeong with me. 406 00:35:39,095 --> 00:35:41,139 Wow, the power of love is amazing. 407 00:35:41,806 --> 00:35:43,891 Okay. One, two... 408 00:36:02,034 --> 00:36:04,954 This is too cruel. 409 00:36:08,583 --> 00:36:11,085 I don't want to do this. I don't want to be here. 410 00:36:11,169 --> 00:36:13,713 I hate everything here. 411 00:36:22,346 --> 00:36:24,974 -There you go again. -Just a second. 412 00:36:31,981 --> 00:36:33,191 -What is he doing? -What? 413 00:36:33,274 --> 00:36:34,692 -How could you leave her like that? -Hey. 414 00:37:25,368 --> 00:37:26,285 Ha-ru? 415 00:37:26,369 --> 00:37:27,995 HA-RU 416 00:37:30,164 --> 00:37:31,207 Ha-ru... 417 00:37:40,549 --> 00:37:42,760 NAM-JU AND THE KIDS 418 00:37:50,851 --> 00:37:52,019 I was looking for you. 419 00:37:54,438 --> 00:37:55,481 What the hell? 420 00:37:55,815 --> 00:37:57,608 Teacher told us to practice dodgeball. 421 00:38:00,987 --> 00:38:01,904 Are you all right? 422 00:38:07,034 --> 00:38:08,369 There you are. 423 00:38:13,791 --> 00:38:18,296 I thought this T-shirt was so tacky. But now I'm glad we're wearing it. 424 00:38:20,172 --> 00:38:22,633 Because I could find you from afar. 425 00:38:24,135 --> 00:38:26,220 I'm never going to lose you. 426 00:38:28,681 --> 00:38:31,309 What are you doing? You're creasing it. 427 00:38:32,810 --> 00:38:33,644 What? 428 00:38:34,228 --> 00:38:35,438 Just talk. Don't touch. 429 00:38:37,565 --> 00:38:38,649 Gyeong, let's go. 430 00:38:43,237 --> 00:38:45,156 Dan-o! 431 00:38:45,990 --> 00:38:47,199 Why is he here? 432 00:38:47,283 --> 00:38:51,120 HA-RU, 18 YEARS OLD TENNIS CLUB MEMBER, FOLLOWS GYEONG AROUND 433 00:38:52,371 --> 00:38:56,459 Hey, that guy next to Gyeong... Isn't he Ha-ru? 434 00:38:57,960 --> 00:38:58,878 What's the matter? 435 00:39:03,591 --> 00:39:04,508 Let's go. 436 00:39:06,302 --> 00:39:09,388 HA-RU, 18 YEARS OLD TENNIS CLUB MEMBER, FOLLOWS GYEONG AROUND 437 00:39:09,930 --> 00:39:13,726 It is Ha-ru. But why is he here? 438 00:39:24,153 --> 00:39:26,697 What's going on? He really follows Gyeong around? 439 00:39:26,864 --> 00:39:28,616 It's just like the character description. 440 00:39:30,159 --> 00:39:31,327 Gyeong. 441 00:39:32,119 --> 00:39:35,748 How could you. You're pretending like you don't know me because I'm not A3 anymore? 442 00:39:35,998 --> 00:39:37,750 Well... I'm sorry. 443 00:39:38,459 --> 00:39:41,379 -Who is he? -He's in my tennis club. 444 00:39:41,462 --> 00:39:42,421 Hi, Do-hwa. 445 00:39:42,671 --> 00:39:45,841 What? He even has a line now? 446 00:39:46,509 --> 00:39:49,387 Hi. I know it's not easy to hang out with Gyeong. 447 00:39:49,678 --> 00:39:52,515 He can be a rude jerk sometimes, but he's a good guy. 448 00:39:53,724 --> 00:39:56,519 Do-hwa, I'll talk to Nam-ju... 449 00:39:56,602 --> 00:39:59,939 Come on, it's okay. Just stay out of it. It's between Nam-ju and me. 450 00:40:00,898 --> 00:40:03,442 I got to go. See you guys later at the soccer game, okay? 451 00:40:03,526 --> 00:40:07,488 You know fair and square, right? See you. 452 00:40:14,370 --> 00:40:16,539 Ha-ru! 453 00:40:16,622 --> 00:40:19,959 -Where were you? I was so worried. -Worried? 454 00:40:20,167 --> 00:40:23,212 Come on, stop kidding around. You're hurting Dan-o. 455 00:40:23,546 --> 00:40:27,716 I think you're the one who's kidding. I have no idea what you're talking about. 456 00:40:28,217 --> 00:40:29,051 Let's go. 457 00:40:29,760 --> 00:40:32,721 Hey, Gyeong. It seems odd to you too, right? 458 00:40:32,930 --> 00:40:36,267 He's definitely Ha-ru, but he's not the one I used to know. 459 00:40:38,936 --> 00:40:40,312 What are you doing? Aren't you coming? 460 00:40:41,439 --> 00:40:43,065 -I'll go first then. -Sure. 461 00:40:46,152 --> 00:40:48,988 Hey, who is he really? 462 00:40:51,532 --> 00:40:52,408 Ha-ru. 463 00:41:08,382 --> 00:41:11,969 My dad sent these for you in the morning. Enjoy. 464 00:41:17,183 --> 00:41:18,684 It's so refreshing. 465 00:41:18,767 --> 00:41:22,605 -What did your parents prepare for today? -A few food trucks with chefs. 466 00:41:22,813 --> 00:41:27,902 My mom sent a few baristas. But come to think of it, food trucks sound better. 467 00:41:27,985 --> 00:41:30,404 But still, yours is better than mine. 468 00:41:30,488 --> 00:41:34,909 My grandpa sent massage chairs to every classroom. 469 00:41:35,493 --> 00:41:38,287 Everyone is trying so hard for today. 470 00:41:39,246 --> 00:41:42,917 I'm sure there're no free-riders? Right? 471 00:41:43,209 --> 00:41:46,462 Come on, don't say that. You're hurting Ju-da's feelings. 472 00:41:47,546 --> 00:41:49,882 Ju-da, take these home. It's your chance. 473 00:41:50,466 --> 00:41:52,468 You don't get to have these every day. 474 00:42:04,355 --> 00:42:05,940 STRAWBERRY MILK 475 00:42:06,023 --> 00:42:08,108 -Here. -Thanks. 476 00:42:09,026 --> 00:42:10,819 How did you know I like strawberry milk? 477 00:42:10,903 --> 00:42:13,447 -I saw it in the book. -In the book? 478 00:42:13,531 --> 00:42:15,074 We should drink it with a straw, right? 479 00:42:22,915 --> 00:42:25,793 I think you know me quite well. 480 00:42:26,335 --> 00:42:28,170 You are really my guardian angel. 481 00:42:29,505 --> 00:42:31,298 I'm not good enough for that. 482 00:42:32,007 --> 00:42:32,841 Sorry? 483 00:42:33,092 --> 00:42:36,804 What kind of guardian angel does nothing when you're bullied? 484 00:42:41,141 --> 00:42:46,021 I feel sorry for so many things. For you and other guys too. 485 00:42:49,441 --> 00:42:52,027 Hey, your class T-shirt looks so cute. 486 00:42:52,444 --> 00:42:54,530 I didn't know you could be sarcastic. 487 00:42:54,613 --> 00:42:57,116 No, I'm not. I think you're cute. 488 00:42:59,034 --> 00:43:00,744 You're like Nam-ju. 489 00:43:01,036 --> 00:43:04,790 You're adorable, pretty and cute even outside the story. 490 00:43:06,208 --> 00:43:10,462 I feel sorry for everything including what happened to Ha-ru... 491 00:43:11,755 --> 00:43:13,549 I think I have been so selfish. 492 00:43:15,551 --> 00:43:16,427 Ju-da. 493 00:43:18,512 --> 00:43:19,513 I'm sorry. 494 00:43:26,895 --> 00:43:28,772 What are you doing? Are you not going to practice? 495 00:43:29,773 --> 00:43:31,150 Yes, I will. 496 00:43:31,442 --> 00:43:33,319 You never listen to our teacher, why now? 497 00:43:33,402 --> 00:43:35,321 Hey, aren't you guys tired? 498 00:43:35,404 --> 00:43:37,489 -Exactly. -Besides, we don't have enough men. 499 00:43:37,573 --> 00:43:38,449 Right? 500 00:43:38,532 --> 00:43:41,285 Hey, if A3 wants to do it, you guys do it. 501 00:43:41,368 --> 00:43:43,662 -Sure, you're always right. -Wait for me. 502 00:43:43,996 --> 00:43:45,831 He's right. You guys should just do it. 503 00:43:45,914 --> 00:43:48,208 Ju-da's not here for the first time in a while. 504 00:43:49,376 --> 00:43:50,377 I'm coming too. 505 00:43:50,461 --> 00:43:52,671 -Wait, where are you going? -Hey, wait for me. 506 00:43:53,547 --> 00:43:54,673 Hey, Ha-ru. 507 00:43:59,553 --> 00:44:01,430 I don't think you're lying. 508 00:44:01,930 --> 00:44:03,390 But I'll find out soon 509 00:44:03,766 --> 00:44:08,479 if you're just pretending or you have really lost your memories. 510 00:44:19,657 --> 00:44:22,201 Ha-ru, you don't remember me? 511 00:44:22,701 --> 00:44:25,496 You once blocked the ball for me when we were playing dodgeball. 512 00:44:27,623 --> 00:44:30,918 You didn't have a name back then, but I knew you were going to come save me. 513 00:44:31,710 --> 00:44:33,629 You really don't remember? 514 00:44:39,760 --> 00:44:42,137 -Hurry! -It's coming this way. 515 00:45:21,301 --> 00:45:24,304 -We won! -We won! 516 00:45:28,684 --> 00:45:35,524 -We won! -We won! 517 00:45:38,110 --> 00:45:39,862 -Ha-ru! -Ha-ru! 518 00:45:39,945 --> 00:45:41,697 Ha-ru, are you going to play in the soccer game? 519 00:45:41,780 --> 00:45:42,739 I'm just a substitute. 520 00:45:42,823 --> 00:45:44,992 You play soccer too? Aren't you in the tennis club? 521 00:45:45,117 --> 00:45:49,079 Gyeong put him on the list. I think he'll even die if Gyeong tells him to. 522 00:45:55,419 --> 00:45:57,463 Here. Gyeong asked me to give you this. 523 00:46:01,133 --> 00:46:02,509 You don't have the scar? 524 00:46:03,135 --> 00:46:05,137 You had the diagonal scar on your palm. 525 00:46:06,263 --> 00:46:08,432 No, I have never had any. 526 00:46:16,190 --> 00:46:17,149 Gyeong. 527 00:46:18,358 --> 00:46:20,652 -Hey. Did you give it to her? -Yes. 528 00:46:24,490 --> 00:46:26,909 She collapses too often. She's so annoying. 529 00:46:27,409 --> 00:46:30,871 I needed to give her something to make her bother me less. 530 00:46:31,538 --> 00:46:33,248 -Is that so? -Hey, Ha-ru. 531 00:46:34,374 --> 00:46:36,668 -When we were playing dodgeball earlier... -Dodgeball? 532 00:46:37,961 --> 00:46:40,547 When did we play dodgeball? I didn't. 533 00:46:41,381 --> 00:46:42,674 We played it earlier. 534 00:46:43,634 --> 00:46:46,512 Our team won thanks to you eliminating Dan-o. 535 00:46:46,887 --> 00:46:49,973 What are you talking about? Did you have a dream or something? 536 00:46:50,057 --> 00:46:52,476 Stop talking nonsense and practice for the match already. 537 00:46:52,559 --> 00:46:55,103 Don't you want to defeat Do-hwa fair and square? 538 00:46:55,646 --> 00:46:56,563 I'll go ahead first. 539 00:46:58,273 --> 00:46:59,399 As I thought, 540 00:47:00,817 --> 00:47:03,111 you only remember what happens in the stage but not the shadow. 541 00:47:05,489 --> 00:47:06,949 Because you don't have your ego anymore? 542 00:47:09,076 --> 00:47:10,244 What are you talking about? 543 00:47:34,518 --> 00:47:35,394 MVP OF THIS YEAR OH NAM-JU 544 00:47:42,568 --> 00:47:45,529 -Oh, there's Gyeong. -Let's go, my Gyeong! 545 00:47:49,616 --> 00:47:51,868 -Gyeong! -Gyeong! 546 00:47:51,952 --> 00:47:54,746 Nice. 547 00:48:07,801 --> 00:48:11,221 -That was cool. -Wow, Gyeong. 548 00:48:15,350 --> 00:48:16,852 Hey, what are you doing? 549 00:48:16,977 --> 00:48:18,562 I'm not in the mood for this. 550 00:48:18,645 --> 00:48:21,523 Even if you're not in the mood, you need to root for him! 551 00:48:21,607 --> 00:48:22,733 Gyeong, that was nice! 552 00:48:27,779 --> 00:48:28,655 HA-RU 553 00:48:32,993 --> 00:48:33,994 Hey. 554 00:48:35,787 --> 00:48:38,332 -About Dan-o. -Yes. 555 00:48:38,957 --> 00:48:39,916 You know her, right? 556 00:48:40,000 --> 00:48:43,337 Of course. Everyone at school knows her. She's your fiancée. 557 00:48:43,879 --> 00:48:45,631 I thought you two were close. 558 00:48:46,423 --> 00:48:47,883 -Me? -Yes. 559 00:48:48,216 --> 00:48:51,219 Why would I be? She's your fiancée. You should take care of her. 560 00:48:51,511 --> 00:48:54,890 Of course. I should take care of her, not someone else. 561 00:48:59,353 --> 00:49:00,937 You came back as a totally different person. 562 00:49:01,647 --> 00:49:02,606 What do you mean? 563 00:49:05,067 --> 00:49:07,653 I'm saying I like the new you. 564 00:49:16,870 --> 00:49:20,624 His face and name didn't change, but he doesn't remember anything? 565 00:49:25,337 --> 00:49:27,381 His character has specific roles now, 566 00:49:28,298 --> 00:49:30,384 and he even appears in the stage. 567 00:49:31,885 --> 00:49:36,306 SECRET 568 00:49:36,890 --> 00:49:39,226 Is he just pretending 569 00:49:39,309 --> 00:49:41,436 or does he really not remember anything? 570 00:49:44,648 --> 00:49:47,275 Will it be someone's character that's going to be changed? 571 00:49:52,072 --> 00:49:54,408 Or will it be someone's story? 572 00:50:11,341 --> 00:50:14,720 "Yearning." That's the meaning of that flower. 573 00:50:19,599 --> 00:50:20,642 What the hell are you doing? 574 00:50:21,309 --> 00:50:24,521 So it's true. You're really Ha-ru. 575 00:50:28,400 --> 00:50:30,819 Your personality seems different, 576 00:50:31,570 --> 00:50:34,698 but I guess it's close to the personality you had before you met us. 577 00:50:35,949 --> 00:50:37,826 What about your palm? It doesn't hurt anymore? 578 00:50:37,909 --> 00:50:39,161 Are you insane? 579 00:50:40,328 --> 00:50:42,122 It's my first time to experience this kind of thing, 580 00:50:43,206 --> 00:50:46,334 so I'm not sure if it's a good thing or not. 581 00:50:48,170 --> 00:50:50,255 Well, we'll find out as time goes by. 582 00:50:50,964 --> 00:50:53,341 -Your swing should go up... -Exactly. 583 00:50:53,425 --> 00:50:55,343 from the waist down. 584 00:50:55,469 --> 00:50:57,471 -That's for tennis. -No, it's not. 585 00:50:57,554 --> 00:51:00,974 -Go up using your back strength. -Yes, exactly. 586 00:51:01,057 --> 00:51:02,934 You're using your wrists too much. 587 00:51:04,269 --> 00:51:07,564 Hot pink... It stands out too much. 588 00:51:08,648 --> 00:51:10,317 I wish I couldn't see him. 589 00:51:10,692 --> 00:51:12,736 -No. -That doesn't look right. 590 00:51:12,819 --> 00:51:15,238 -You're getting there but try harder. -A little more. 591 00:51:15,322 --> 00:51:17,908 -Use your legs too. Lightly. -Use your back. Lightly. 592 00:51:19,951 --> 00:51:21,369 What do you mean I use my wrists... 593 00:51:23,830 --> 00:51:26,500 If producer Kim Tae-ho finds out about the camera going to Yu Hui-yeol... 594 00:51:39,304 --> 00:51:41,181 I'm never going to lose you. 595 00:51:41,264 --> 00:51:43,600 What are you doing? You're creasing it. 596 00:51:50,649 --> 00:51:52,692 Dan-o, aren't you getting the door? 597 00:51:52,776 --> 00:51:54,945 I think it's someone you'll be glad to see. 598 00:51:56,780 --> 00:51:58,615 Okay, I'm coming. 599 00:52:03,036 --> 00:52:05,580 You didn't have to bring such a thing. 600 00:52:09,209 --> 00:52:11,795 I know it's rude to visit at this hour, 601 00:52:12,796 --> 00:52:14,756 Gyeong kept pestering me to come here. 602 00:52:14,881 --> 00:52:18,093 Dan-o, Gyeong came bearing a gift for you. 603 00:52:18,885 --> 00:52:20,554 What am I doing? 604 00:52:20,637 --> 00:52:22,722 -Please come on in. -Okay. 605 00:52:33,191 --> 00:52:37,487 -Gyeong, you're becoming more handsome. -That's very flattering. 606 00:52:39,197 --> 00:52:41,366 Please excuse me. I'm not feeling very well. 607 00:52:41,449 --> 00:52:43,535 -Are you feeling unwell? -Let's go to the hospital-- 608 00:52:43,618 --> 00:52:46,288 Bullshit. I know you're not worried at all. 609 00:52:47,455 --> 00:52:51,793 And this one. I didn't buy it. 610 00:52:51,918 --> 00:52:55,005 -You did to win favor with her father. -Hey, are you crazy? 611 00:52:55,088 --> 00:52:58,174 Why do you care? They won't remember anything anyway. 612 00:52:58,550 --> 00:53:01,928 It doesn't matter who bought it. It's still a gift for Dan-o. 613 00:53:02,637 --> 00:53:04,139 For Dan-o? 614 00:53:05,223 --> 00:53:07,434 Mr. Eun. I'm asking out of curiosity. 615 00:53:07,601 --> 00:53:11,104 Can't you tell my father is using your sick daughter to win favor with you? 616 00:53:11,187 --> 00:53:13,356 -Hey, Gyeong! -Are you insane? 617 00:53:13,440 --> 00:53:15,650 Of course I'm sane, unlike you people. 618 00:53:18,486 --> 00:53:21,615 -Gyeong, you're becoming more handsome. -That's very flattering. 619 00:53:23,617 --> 00:53:26,536 Wow, it must have been so hard to get one of these. 620 00:53:26,995 --> 00:53:28,330 Thank you, Gyeong. 621 00:53:29,039 --> 00:53:32,042 He must have had a reason to want to come here at this hour. 622 00:53:32,459 --> 00:53:35,754 I wanted to see her happy face as soon as possible. 623 00:53:36,379 --> 00:53:39,174 My goodness. I didn't know you were so romantic. 624 00:53:40,508 --> 00:53:41,843 I'll commit myself to her. 625 00:53:42,969 --> 00:53:45,096 I think Gyeong can't wait to marry you. 626 00:53:45,847 --> 00:53:47,265 How about we set their wedding date? 627 00:53:47,349 --> 00:53:50,769 If Dan-o wants, anything can be done. 628 00:53:51,978 --> 00:53:54,064 Now, please help yourself. 629 00:54:02,572 --> 00:54:04,366 Did you have to do that? 630 00:54:04,449 --> 00:54:07,243 I'm free to do whatever I want when I'm not in the damn stage. 631 00:54:07,327 --> 00:54:09,663 Shouldn't you at least feel sorry for my family? 632 00:54:09,871 --> 00:54:13,166 You know your family's using mine because of money. 633 00:54:13,541 --> 00:54:14,501 So what? 634 00:54:15,710 --> 00:54:17,587 I'm just doing as the writer drew. 635 00:54:17,671 --> 00:54:19,839 Unlike you, I'm not trying to change anything. 636 00:54:20,799 --> 00:54:25,303 But I keep getting annoyed and angry because of you. 637 00:54:26,054 --> 00:54:28,264 -What? -Let me ask something. 638 00:54:29,140 --> 00:54:30,517 What exactly do you want? 639 00:54:30,934 --> 00:54:34,604 Escaping being an extra? Making your heart better? Or... 640 00:54:36,064 --> 00:54:37,023 that bastard? 641 00:54:38,566 --> 00:54:42,237 He can never change your fate. I'm the one who can change it. 642 00:54:43,530 --> 00:54:46,700 No extras can do it. I, Gyeong who's engaged to you, can do it. 643 00:54:50,620 --> 00:54:53,581 I'll help you. I mean it. 644 00:54:58,837 --> 00:55:02,590 Chairman Eun thinks you really have feelings for Dan-o. 645 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 I just did what you said. 646 00:55:06,761 --> 00:55:07,887 You did a good job. 647 00:55:08,179 --> 00:55:11,975 If you ever talk nonsense about not marrying her again, 648 00:55:12,183 --> 00:55:13,643 I won't consider you my son anymore. 649 00:55:14,060 --> 00:55:16,521 Don't revolt. You might ruin everything. 650 00:55:16,604 --> 00:55:18,481 Marry her no matter what. 651 00:55:21,026 --> 00:55:22,027 Answer. 652 00:55:23,611 --> 00:55:24,529 Okay. 653 00:55:28,074 --> 00:55:29,117 Take it. 654 00:55:46,009 --> 00:55:49,095 God, our CEO Baeck is so consistent. 655 00:55:52,140 --> 00:55:53,850 I'm not just revolting. I mean it. 656 00:55:54,059 --> 00:55:58,897 I can't say anything even when my own father uses me like a tool. God... 657 00:55:59,647 --> 00:56:01,274 What a shitty character. 658 00:56:02,442 --> 00:56:05,820 -What did you just say? -I told you, you won't remember this. 659 00:56:07,363 --> 00:56:08,323 You piece of shit. 660 00:56:27,801 --> 00:56:30,386 SECRET 661 00:56:45,360 --> 00:56:46,361 Who's there? 662 00:56:49,197 --> 00:56:50,031 Gyeong? 663 00:56:55,912 --> 00:56:57,372 What are you doing here at this hour? 664 00:56:57,747 --> 00:57:00,500 To get my racket. I have a practice tomorrow morning. 665 00:57:00,583 --> 00:57:01,876 I was scared for a moment. 666 00:57:02,794 --> 00:57:04,671 -What's that? -Oh, this... 667 00:57:07,382 --> 00:57:09,551 I came to pick up an important book. 668 00:57:11,719 --> 00:57:12,887 Have you... 669 00:57:14,097 --> 00:57:15,557 seen this book before? 670 00:57:17,058 --> 00:57:18,935 SECRET 671 00:57:22,063 --> 00:57:24,774 No. Should I read it? 672 00:57:25,817 --> 00:57:27,193 No. Not really. 673 00:57:30,071 --> 00:57:31,197 What happened to your face? 674 00:57:32,699 --> 00:57:34,200 I said what happened to your face. 675 00:57:35,160 --> 00:57:37,537 -It's nothing. -Are you okay? 676 00:57:41,458 --> 00:57:42,417 This is odd. 677 00:57:43,168 --> 00:57:44,085 What is? 678 00:57:44,169 --> 00:57:45,795 You're worried about me. 679 00:57:46,254 --> 00:57:47,714 Why now, of all time, 680 00:57:48,631 --> 00:57:49,674 why you, of all people. 681 00:57:52,927 --> 00:57:55,221 I thought everything in this world was already decided. 682 00:57:57,182 --> 00:57:58,850 I didn't know there were variables like this. 683 00:58:02,353 --> 00:58:07,609 I don't want to be an extra that might disappear at any moment. 684 00:58:07,859 --> 00:58:13,239 I want to be the one who can change someone's fate. 685 00:58:14,699 --> 00:58:18,745 If there's no answer to my beginning, I'm going to find my own answer. 686 00:58:21,080 --> 00:58:23,124 With Dan-o. 687 00:58:36,471 --> 00:58:40,058 I have nowhere to go but here. 688 00:58:48,066 --> 00:58:51,069 -Ha-ru has come back. -I know. 689 00:58:53,071 --> 00:58:54,822 But he doesn't remember me. 690 00:58:56,199 --> 00:58:58,952 Didn't you say you would do anything to bring him back? 691 00:59:01,037 --> 00:59:04,791 Dan-o... You're so greedy. 692 00:59:06,292 --> 00:59:10,463 What? Are you going to follow him around to help him find his ego again? 693 00:59:11,381 --> 00:59:12,465 No. 694 00:59:15,510 --> 00:59:21,015 I was really happy whenever I changed the story with Ha-ru. 695 00:59:22,475 --> 00:59:24,936 No matter where the story was going, 696 00:59:26,020 --> 00:59:28,439 I began to have the hope that I might survive. 697 00:59:30,149 --> 00:59:32,819 I thought changing my fate 698 00:59:33,444 --> 00:59:36,614 was making my own answer in this world. 699 00:59:38,199 --> 00:59:39,325 But... 700 00:59:41,744 --> 00:59:45,248 Now that Ha-ru is not here, everything feels so terrifying. 701 00:59:47,166 --> 00:59:50,628 I tried to think that I should just carry on with my life as an extra, 702 00:59:52,672 --> 00:59:54,340 but I'm so afraid. 703 00:59:56,426 --> 00:59:58,136 I don't want to die. 704 01:00:03,141 --> 01:00:06,894 Ha-ru was the only person who helped me find my own answer. 705 01:00:09,856 --> 01:00:11,107 But now... 706 01:00:14,569 --> 01:00:16,779 everything is ruined. 707 01:01:42,323 --> 01:01:44,409 I will make my own answer. 708 01:01:57,797 --> 01:01:59,382 With you. 709 01:02:46,637 --> 01:02:48,639 Subtitle translation by Wayne Ryu 50204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.