Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,020 --> 00:00:22,731
Dan-o is the only one for me...
2
00:00:23,606 --> 00:00:24,899
from now on.
3
00:00:25,358 --> 00:00:29,237
-Wow.
-Let's go.
4
00:00:29,446 --> 00:00:31,781
Gyeong, I think you're being rash.
5
00:00:32,157 --> 00:00:33,324
What the hell, Dan-o?
6
00:00:34,284 --> 00:00:35,452
Eun Dan-o!
7
00:00:48,173 --> 00:00:51,176
I accept your love, Dan-o.
8
00:00:52,510 --> 00:00:55,138
Stop kidding me.
9
00:00:55,430 --> 00:00:56,514
I'm not kidding.
10
00:00:58,224 --> 00:01:00,977
I'm going to like you from now on.
11
00:01:07,233 --> 00:01:08,735
-Unbelievable.
-Right?
12
00:01:08,902 --> 00:01:10,236
What should I do?
13
00:01:10,612 --> 00:01:13,281
Eun Dan-o! That little.
14
00:01:37,722 --> 00:01:38,681
Let go of me.
15
00:01:41,559 --> 00:01:43,770
You're definitely looking at me,
16
00:01:45,063 --> 00:01:47,106
but why does it feel like
I'm talking to someone else?
17
00:01:57,951 --> 00:01:59,077
You...
18
00:02:00,370 --> 00:02:02,122
Stop playing with my heart.
19
00:02:02,205 --> 00:02:05,500
Playing? Then what is it
that you're doing to me now?
20
00:02:06,960 --> 00:02:09,879
You used to cry and beg me
to like you back. And now you're...
21
00:02:10,505 --> 00:02:12,257
telling me to stop playing?
It's driving me crazy.
22
00:02:12,340 --> 00:02:14,717
That was not me. The writer made me do it.
23
00:02:15,135 --> 00:02:15,969
What?
24
00:02:16,052 --> 00:02:18,638
I have never liked you willingly,
not even for a moment.
25
00:02:19,472 --> 00:02:20,557
Say it again.
26
00:02:21,516 --> 00:02:22,725
I said, say it again.
27
00:02:24,853 --> 00:02:27,272
Gyeong, I have...
28
00:02:28,022 --> 00:02:29,691
never liked you.
29
00:02:53,882 --> 00:02:55,758
The pain's going to get worse.
30
00:02:55,842 --> 00:02:58,887
If you keep ruining the stage
while looking for the answer.
31
00:03:01,556 --> 00:03:02,724
Stop Dan-o.
32
00:03:08,730 --> 00:03:09,606
Ha-ru!
33
00:03:13,276 --> 00:03:14,694
The stage has been changed.
34
00:03:15,904 --> 00:03:18,656
When the story begins, everything
should be forced to be summoned.
35
00:03:18,740 --> 00:03:20,533
But why weren't Nam-ju and Ju-da there?
36
00:03:21,034 --> 00:03:23,620
Why weren't they?
37
00:03:25,121 --> 00:03:27,373
I'm sure something happened
between Do-hwa and Ju-da.
38
00:03:27,457 --> 00:03:31,336
That's why the continuity went wrong
and the scene changed.
39
00:03:31,419 --> 00:03:33,796
You and I changed the flow of the story!
40
00:03:34,631 --> 00:03:37,675
Stop Dan-o. You only exist to do that.
41
00:03:40,678 --> 00:03:43,806
-But your stage is changed too.
-If we keep changing it like this...
42
00:03:46,226 --> 00:03:47,268
No...
43
00:03:52,273 --> 00:03:55,151
Ju-da, I have something to tell you.
44
00:03:55,401 --> 00:03:56,361
What is it?
45
00:03:58,071 --> 00:03:59,197
I like you.
46
00:04:04,744 --> 00:04:05,828
I...
47
00:04:06,704 --> 00:04:08,039
I like you too, Do-hwa.
48
00:04:09,457 --> 00:04:10,792
We are friends.
49
00:04:13,670 --> 00:04:16,881
Friends?
That's what the writer decided for us.
50
00:04:18,591 --> 00:04:21,511
This time, I decided to like you.
51
00:04:24,889 --> 00:04:26,099
No, we shouldn't do this.
52
00:04:26,849 --> 00:04:27,684
Why not?
53
00:04:28,184 --> 00:04:31,062
I don't know why, but it feels wrong.
54
00:04:31,437 --> 00:04:34,816
Take your time
and think about how you feel now.
55
00:04:35,942 --> 00:04:37,026
How I feel?
56
00:04:38,361 --> 00:04:39,362
Ju-da.
57
00:04:40,822 --> 00:04:44,575
Please remember this moment.
58
00:04:59,716 --> 00:05:01,175
YEO JU-DA
59
00:05:01,634 --> 00:05:02,552
Ju-da.
60
00:05:05,346 --> 00:05:07,140
-Nam-ju.
-You are late.
61
00:05:08,057 --> 00:05:09,267
I was about to go.
62
00:05:13,146 --> 00:05:14,355
There is no need.
63
00:05:15,773 --> 00:05:17,400
The party is over.
64
00:05:24,115 --> 00:05:25,241
Nam-ju!
65
00:05:27,160 --> 00:05:28,119
Ju-da!
66
00:05:29,329 --> 00:05:30,371
Are you okay?
67
00:05:40,465 --> 00:05:43,217
-Nam-ju is here!
-Nam-ju!
68
00:05:43,301 --> 00:05:44,343
Nam-ju, are you all right?
69
00:05:46,012 --> 00:05:48,222
It was just an accident.
I think he is not well...
70
00:05:51,934 --> 00:05:54,103
-Well, I...
-I will escort you.
71
00:05:54,187 --> 00:05:56,647
-This way, please.
-See you later, then. I'm sorry.
72
00:06:00,068 --> 00:06:01,152
Nam-ju!
73
00:06:05,364 --> 00:06:10,036
Why don't you just brag
about how impossible you are?
74
00:06:10,119 --> 00:06:10,995
Mother.
75
00:06:11,079 --> 00:06:14,457
You know what would have happened
if your father were here.
76
00:06:14,707 --> 00:06:17,335
Do you think
this is just a teenage birthday party?
77
00:06:17,418 --> 00:06:21,923
Until when?
Until when do I have to struggle alone?
78
00:06:22,006 --> 00:06:24,050
You're just afraid
that you might get kicked out.
79
00:06:25,301 --> 00:06:26,219
What?
80
00:06:26,302 --> 00:06:29,806
Stop using your son's birthday party
as your red carpet.
81
00:06:30,098 --> 00:06:32,600
-Nam-ju, you...
-These things!
82
00:06:34,560 --> 00:06:36,395
I'm sick and tired of these things.
83
00:06:36,604 --> 00:06:37,730
You...
84
00:06:40,566 --> 00:06:43,653
Everything has changed. Right?
85
00:06:51,410 --> 00:06:53,955
NAM-JU!
SLAP!
86
00:07:18,521 --> 00:07:22,608
Stop Dan-o. You only exist to do that.
87
00:07:46,466 --> 00:07:49,218
If you borrow a book,
aren't you supposed to keep it clean?
88
00:07:52,388 --> 00:07:54,015
I guess you were quite surprised
at this scene.
89
00:07:55,558 --> 00:07:58,019
Then again, I was really surprised too.
90
00:07:58,186 --> 00:08:00,146
It's just so cliched and predictable,
91
00:08:01,022 --> 00:08:03,024
but now
I can't imagine what'll happen next.
92
00:08:03,357 --> 00:08:04,484
You were right.
93
00:08:05,485 --> 00:08:07,612
The pain gets worse
whenever the story is changed.
94
00:08:09,155 --> 00:08:10,865
I told you it would be painful.
95
00:08:12,241 --> 00:08:15,244
Why are you helping Dan-o
bearing that pain?
96
00:08:15,369 --> 00:08:19,999
Because when I didn't even know my name,
Dan-o did.
97
00:08:27,924 --> 00:08:30,760
I have been seeing those flowers
for a while now.
98
00:08:33,137 --> 00:08:37,558
Strange thing is that
I only see them when I'm with Dan-o.
99
00:08:39,352 --> 00:08:42,563
What's more strange is that
I feel like I have known
100
00:08:43,523 --> 00:08:45,816
both of them for a long time.
101
00:08:47,777 --> 00:08:51,155
I thought Dan-o could tell me
why I'm feeling that way and...
102
00:08:52,782 --> 00:08:54,492
why she was there from the beginning.
103
00:08:56,994 --> 00:08:58,829
She can't give any answer.
104
00:09:00,289 --> 00:09:02,625
She's just an extra
who has little time left to live.
105
00:09:02,792 --> 00:09:05,086
The writer created this world,
106
00:09:05,169 --> 00:09:07,838
and you're just one of
the numerous extras that he drew.
107
00:09:08,673 --> 00:09:10,550
There's no answer or meaning to it.
108
00:09:12,969 --> 00:09:15,221
The writer can just get rid of an extra...
109
00:09:16,973 --> 00:09:19,225
if it disturbs the flow of the story.
110
00:09:22,436 --> 00:09:24,814
Then... Dan-o will...
111
00:09:24,897 --> 00:09:26,816
She has a name
and is playing a meaningful role.
112
00:09:27,358 --> 00:09:30,528
She's different from you.
Not all extras are the same.
113
00:09:31,279 --> 00:09:35,074
The writer will get rid of you. Only you.
114
00:09:52,133 --> 00:09:53,009
Ha-ru!
115
00:09:56,220 --> 00:10:00,266
Dan-o! Congratulations.
Gyeong was so cool last night.
116
00:10:00,349 --> 00:10:02,935
The crush you have had on him for a decade
has finally paid off, right?
117
00:10:03,019 --> 00:10:04,061
Are you marrying Gyeong then?
118
00:10:04,145 --> 00:10:06,230
Is he serious about you?
He wasn't just putting on a show?
119
00:10:06,314 --> 00:10:08,107
How did you seduce him? Tell us.
120
00:10:08,190 --> 00:10:11,360
What do you mean, seduce? Gyeong has come
to realize the worthiness of her love.
121
00:10:11,444 --> 00:10:14,447
Just like my love for Nam-ju.
122
00:10:15,031 --> 00:10:17,199
-How did you do that?
-Tell us.
123
00:10:17,283 --> 00:10:19,035
She has a name
and is playing a meaningful role.
124
00:10:19,368 --> 00:10:20,703
Have you two kissed?
125
00:10:21,454 --> 00:10:22,955
She's different from you.
126
00:10:23,456 --> 00:10:25,207
Not all extras are the same.
127
00:10:27,418 --> 00:10:31,005
The writer will get rid of you. Only you.
128
00:10:43,434 --> 00:10:44,518
Ha-ru.
129
00:10:48,105 --> 00:10:50,274
-Ha-ru?
-Dan-o!
130
00:10:53,986 --> 00:10:57,031
I didn't know there was
such a handsome guy at school.
131
00:10:57,114 --> 00:10:58,074
Who is he?
132
00:11:00,242 --> 00:11:03,829
Come on. You just made my heart flutter.
133
00:11:03,913 --> 00:11:05,998
What is this? What about Nam-ju?
134
00:11:06,332 --> 00:11:08,584
There's still a room for one more guy
in my heart.
135
00:11:08,793 --> 00:11:10,753
Wow, look at the number of likes!
136
00:11:12,671 --> 00:11:14,632
-Dan-o is the only one for me...
-It's going viral.
137
00:11:14,715 --> 00:11:16,717
-It's awesome.
-from now on.
138
00:11:18,219 --> 00:11:20,096
My gosh, look at this, Dan-o.
139
00:11:20,513 --> 00:11:23,474
Wow, that line and the angle.
He looked as cool as Nam-ju.
140
00:11:23,557 --> 00:11:25,393
Look at you two
holding each other tightly.
141
00:11:25,476 --> 00:11:28,187
My, my. Don't you think
you're going too fast?
142
00:11:28,896 --> 00:11:31,941
He's a real ball of fire.
Everyone at school is talking about it.
143
00:11:32,024 --> 00:11:35,403
People keep asking me if
Gyeong's really committing himself to you.
144
00:11:35,653 --> 00:11:38,989
I will tell you about men.
This means he is dead serious.
145
00:11:39,240 --> 00:11:42,284
-Look at how he's looking at her.
-But isn't it too sudden?
146
00:11:42,993 --> 00:11:45,955
I mean, of course I'm really happy
for my Dan-o.
147
00:11:46,080 --> 00:11:48,374
But he has been dating different girls
until just now.
148
00:11:49,917 --> 00:11:51,377
Did something happen between you two?
149
00:11:53,629 --> 00:11:56,424
-I think it did!
-I don't know!
150
00:11:58,968 --> 00:12:01,011
I'm sure we changed the story.
151
00:12:01,470 --> 00:12:02,388
Ju-da.
152
00:12:10,104 --> 00:12:11,230
Nam-ju.
153
00:12:12,022 --> 00:12:13,524
-Nam-ju!
-Hi, Nam-ju.
154
00:12:15,276 --> 00:12:17,319
See? He's wearing the same bracelet as me.
155
00:12:17,403 --> 00:12:18,779
-I don't buy it.
-No way.
156
00:12:18,904 --> 00:12:21,657
-It's true. I have it at home.
-Where did you buy it then?
157
00:12:22,408 --> 00:12:24,118
Why would I tell you?
158
00:12:25,870 --> 00:12:27,830
Are you not going to talk to Ju-da?
159
00:12:28,873 --> 00:12:31,876
Why am I feeling sorry for those two?
160
00:12:31,959 --> 00:12:34,336
And everyone is bothering you all-day
because of me.
161
00:12:34,420 --> 00:12:38,090
Come on, why is it because of you?
It was my decision to change the story.
162
00:12:38,382 --> 00:12:41,010
I thought things would go back to normal
once I confessed to her, but...
163
00:12:42,011 --> 00:12:42,970
How is Ha-ru doing?
164
00:12:43,929 --> 00:12:46,140
I don't know. He has been acting weird.
165
00:12:47,183 --> 00:12:50,144
Maybe he was quite shocked to see
how the story was change?
166
00:13:16,128 --> 00:13:17,713
-We have a problem.
-What is it?
167
00:13:17,796 --> 00:13:18,797
We don't have a goalie.
168
00:13:18,881 --> 00:13:20,591
-I'll do it!
-No, I'll do it!
169
00:13:21,133 --> 00:13:22,009
How about him?
170
00:13:22,760 --> 00:13:24,345
-Who is he? Is he in our class?
-I don't know.
171
00:13:24,428 --> 00:13:25,721
-Hey!
-My God.
172
00:13:25,804 --> 00:13:27,181
Do you want to play soccer with us?
173
00:13:27,264 --> 00:13:28,933
-Gosh, you...
-Can't he hear us?
174
00:13:29,058 --> 00:13:31,852
Guys, stop. I'll go talk to him.
175
00:13:31,936 --> 00:13:34,146
-Oh, Gyeong. Do you know him?
-Do you know him?
176
00:13:34,730 --> 00:13:35,564
Hey.
177
00:13:35,648 --> 00:13:37,816
-I'm counting on you.
-Let's hurry.
178
00:13:37,900 --> 00:13:39,485
They're asking you to join them.
179
00:13:43,239 --> 00:13:44,365
You don't have any friends?
180
00:13:45,407 --> 00:13:48,285
-I have some.
-Oh, I see.
181
00:13:49,036 --> 00:13:50,162
Then why are you alone?
182
00:13:50,412 --> 00:13:52,456
You're not always
with the A3 either, are you?
183
00:13:52,706 --> 00:13:53,999
We are not that close.
184
00:13:55,584 --> 00:13:57,086
My real close friend is someone else.
185
00:13:58,254 --> 00:14:01,507
My fiancée. You know her, right?
186
00:14:03,384 --> 00:14:04,593
Yes, it's Dan-o.
187
00:14:04,677 --> 00:14:06,512
You knew that?
188
00:14:07,221 --> 00:14:09,682
Then again, everyone at school
knows she follows me around.
189
00:14:10,849 --> 00:14:12,226
Do you want to know my secret?
190
00:14:14,186 --> 00:14:15,646
I'm just playing with her heart.
191
00:14:22,528 --> 00:14:23,696
Are you being serious?
192
00:14:23,779 --> 00:14:26,323
I bet she would even die for me
if I become a little nicer to her.
193
00:14:30,494 --> 00:14:31,787
Who are you, by the way?
194
00:14:32,246 --> 00:14:33,581
You won't remember even if I tell you.
195
00:14:33,664 --> 00:14:36,542
Oh, is that so?
196
00:15:10,534 --> 00:15:11,702
Dan-o!
197
00:15:12,995 --> 00:15:16,749
How did you do that?
Plus, at Nam-ju's party? Are you insane?
198
00:15:16,916 --> 00:15:19,001
Your pretending to be sick has
finally worked.
199
00:15:19,084 --> 00:15:20,377
Why are you doing this?
200
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
Where are you going? Hey!
201
00:15:25,090 --> 00:15:28,177
This doesn't suit you, Dan-o.
Just keep being one-sided.
202
00:15:28,260 --> 00:15:30,804
That's the perfect role for you.
203
00:15:30,888 --> 00:15:32,806
Did you say
that's the perfect role for me?
204
00:15:32,890 --> 00:15:34,683
-Yes. Aren't you ashamed?
-Yes!
205
00:15:34,808 --> 00:15:36,727
-You won his heart by begging.
-What?
206
00:15:38,187 --> 00:15:40,606
-Look at her.
-Look at you pretending to be sick again.
207
00:15:40,940 --> 00:15:42,024
Hey, Dan-o.
208
00:15:42,441 --> 00:15:44,068
Dan-o, you seriously...
209
00:15:45,444 --> 00:15:47,863
-What the hell?
-Who are you?
210
00:15:48,280 --> 00:15:49,198
Are you all right?
211
00:15:53,327 --> 00:15:55,537
Move.
Dan-o, let's go to the nurse's office.
212
00:15:56,080 --> 00:15:57,373
-Gyeong.
-Gyeong.
213
00:16:04,088 --> 00:16:06,966
-What's your problem?
-You don't need to. I'll take her.
214
00:16:19,436 --> 00:16:20,688
Are you okay?
215
00:16:23,691 --> 00:16:25,025
I think you have a fever as well.
216
00:16:26,652 --> 00:16:31,532
No, I'll just... I'll be okay
once I get some fresh air.
217
00:16:32,282 --> 00:16:33,367
I'm fine.
218
00:16:43,877 --> 00:16:44,962
I'm in it too.
219
00:16:48,674 --> 00:16:50,300
Can I have this?
220
00:16:52,803 --> 00:16:55,597
Why did you ignore me in the morning
if you were going to do that?
221
00:16:55,681 --> 00:16:57,182
You made my heart flutter.
222
00:16:58,392 --> 00:17:00,394
It was because I had something on my mind.
223
00:17:02,730 --> 00:17:05,441
Well, the stage was
really changed after all.
224
00:17:06,025 --> 00:17:08,652
I can imagine how confused you might feel.
225
00:17:09,111 --> 00:17:12,197
But I think I'm doing a good job
creating my own fate
226
00:17:12,281 --> 00:17:14,199
as my heart says.
227
00:17:19,872 --> 00:17:22,249
What? Why are you smiling like that?
228
00:17:26,045 --> 00:17:27,254
You're right.
229
00:17:28,255 --> 00:17:31,008
So I'm going to do
what I want from now on.
230
00:17:32,843 --> 00:17:36,847
Even if it means there is a price to pay,
I will still give it a try.
231
00:17:37,473 --> 00:17:41,685
Right? Just trust me and let's do it
together as always. Okay?
232
00:17:53,822 --> 00:17:55,324
Hey, wait for me!
233
00:18:00,746 --> 00:18:02,122
TRUMPET CREEPER
234
00:18:08,462 --> 00:18:10,130
Why are you alone? Where's Dan-o?
235
00:18:11,590 --> 00:18:13,008
I guess you're scared now.
236
00:18:13,175 --> 00:18:17,262
How can I not be scared knowing that
I might cease to exist?
237
00:18:17,638 --> 00:18:20,224
You should have listened to me sooner,
right?
238
00:18:20,474 --> 00:18:23,685
Your hand wouldn't have hurt,
and the story wouldn't have been changed.
239
00:18:27,481 --> 00:18:31,443
It's not bad being an extra in a romance
comic book. There are a lot to enjoy.
240
00:18:31,735 --> 00:18:33,112
Anyway, I'm relieved.
241
00:18:33,946 --> 00:18:36,281
You won't go along
with Dan-o's plan anymore, right?
242
00:18:36,949 --> 00:18:38,283
But it's not easy.
243
00:18:40,744 --> 00:18:43,997
It's hard to keep her at a distance.
244
00:18:46,333 --> 00:18:47,918
I have decided to be on Dan-o's side.
245
00:18:48,460 --> 00:18:49,294
What?
246
00:18:49,878 --> 00:18:51,922
Because I want to change my fate too.
247
00:18:52,881 --> 00:18:53,757
You...
248
00:18:53,841 --> 00:18:57,261
I don't want to be an extra
that might disappear at any moment.
249
00:18:57,427 --> 00:19:02,224
I want to be the one
who can change someone's fate.
250
00:19:07,813 --> 00:19:09,815
If there's no answer to my beginning,
251
00:19:11,191 --> 00:19:15,571
I'm going to find my own answer...
252
00:19:16,446 --> 00:19:18,198
with Dan-o.
253
00:19:45,142 --> 00:19:49,730
IF THERE'S NO ANSWER TO MY BEGINNING,
I'M GOING TO FIND MY OWN ANSWER.
254
00:19:52,524 --> 00:19:55,110
-I'm home!
-Dan-o.
255
00:19:55,777 --> 00:19:58,572
-Come here.
-What's going on?
256
00:19:58,864 --> 00:20:01,074
I think there's something
you're keeping from me.
257
00:20:01,158 --> 00:20:03,660
Is there? You know
I don't keep a secret from you.
258
00:20:03,744 --> 00:20:06,788
About Gyeong.
Let me hear you brag about it.
259
00:20:07,915 --> 00:20:10,000
I don't know what you're talking about.
Oh, I'm so tired.
260
00:20:10,959 --> 00:20:13,212
Look at you being so shy.
261
00:20:19,134 --> 00:20:20,969
Dan-o will be the only one for me...
262
00:20:21,553 --> 00:20:23,680
-from now on.
-I can't watch this.
263
00:20:27,017 --> 00:20:30,479
"She's not good enough for him.
Dan-o's had a crush on him for a decade.
264
00:20:30,562 --> 00:20:32,231
She's like a stalker." What?
265
00:20:32,481 --> 00:20:34,900
God, these comments are ridiculous.
266
00:20:35,525 --> 00:20:39,905
Clearly, the story is changed, but why is
my character not changed at all? Why?
267
00:20:43,367 --> 00:20:45,744
"Why did Gyeong choose a girl like her?"
268
00:20:48,664 --> 00:20:51,500
Actually, Dan-o is too good for him.
269
00:21:14,064 --> 00:21:17,150
What? What's wrong with this?
270
00:21:18,068 --> 00:21:20,821
It's definitely not working properly!
271
00:21:22,823 --> 00:21:25,534
Stop beeping. Be quiet.
272
00:21:48,432 --> 00:21:50,017
Aren't you going to say bye before you go?
273
00:22:04,072 --> 00:22:04,990
It's me.
274
00:22:06,616 --> 00:22:08,910
I need you to run a background check
on some student.
275
00:22:13,290 --> 00:22:14,291
Nam-ju.
276
00:22:16,543 --> 00:22:18,962
What? Do you have something to tell me?
277
00:22:20,505 --> 00:22:23,425
Well, you know... About what happened
on your birthday...
278
00:22:23,508 --> 00:22:26,636
Oh, before you say anything,
I have something to tell you first.
279
00:22:30,390 --> 00:22:33,894
You don't have to carry my bag anymore.
I'm sick of it.
280
00:22:46,031 --> 00:22:49,701
Hey, be quiet today.
Don't be so clueless, okay?
281
00:22:57,667 --> 00:22:58,710
Hi.
282
00:23:08,720 --> 00:23:11,556
Oh, I'm sorry. Did I startle you?
283
00:23:12,224 --> 00:23:15,477
Yes. No, well...
284
00:23:16,394 --> 00:23:20,690
I think it's broken.
Yes, I'm sure it's broken.
285
00:23:20,774 --> 00:23:21,942
What's wrong with it?
286
00:23:23,151 --> 00:23:24,694
Then you are really okay, right?
287
00:23:25,237 --> 00:23:28,198
Sure. Of course, I'm okay.
288
00:23:29,991 --> 00:23:30,826
Let's go.
289
00:23:45,715 --> 00:23:49,177
What do I do?
I think there's something wrong with me.
290
00:24:19,666 --> 00:24:20,542
Are you okay?
291
00:24:23,170 --> 00:24:24,004
Do-hwa.
292
00:24:27,132 --> 00:24:29,342
I wish I didn't have an ego like you.
293
00:24:29,885 --> 00:24:31,887
Then I wouldn't have to be
in pain like this.
294
00:24:42,314 --> 00:24:43,190
Do-hwa.
295
00:24:45,817 --> 00:24:47,611
-Are you going to Ju-da?
-No.
296
00:24:47,694 --> 00:24:50,530
-You don't have to worry about me anymore.
-What?
297
00:24:50,614 --> 00:24:53,783
You can use Ju-da as your servant.
I don't need her anymore.
298
00:24:54,034 --> 00:24:57,245
Hey. You think Ju-da is
some kind of object you can throw away?
299
00:25:00,415 --> 00:25:02,209
Why are you overreacting?
300
00:25:03,460 --> 00:25:05,045
You said you and Ju-da were just friends.
301
00:25:09,591 --> 00:25:12,886
I can't stand it
when you speak badly of Ju-da.
302
00:25:14,346 --> 00:25:16,848
-What is she to you?
-Because I have feelings for her!
303
00:25:19,434 --> 00:25:22,938
Didn't I tell you not to cross the line?
You said you and Ju-da were just friends?
304
00:25:25,148 --> 00:25:26,107
Answer!
305
00:25:26,191 --> 00:25:28,944
How many times do I have to say it.
I have feelings for Ju-da!
306
00:25:31,446 --> 00:25:36,034
I've put up with your insolence
only because you're my friend.
307
00:25:36,493 --> 00:25:39,496
I'm putting up with you too
because you're my friend.
308
00:25:41,831 --> 00:25:44,292
ARE YOU GOING TO JU-DA?
DIDN'T I TELL YOU NOT TO CROSS THE LINE?
309
00:25:45,627 --> 00:25:46,753
-Dan-o.
-Yes?
310
00:25:46,836 --> 00:25:47,963
Are you thinking about Gyeong?
311
00:25:48,046 --> 00:25:50,298
-No, I'm not.
-You think you can fool me?
312
00:25:50,382 --> 00:25:52,926
I know how you are
when you think about someone you like.
313
00:25:53,009 --> 00:25:54,552
What? No, I don't.
314
00:25:54,886 --> 00:25:56,513
Okay, let's say you're not.
315
00:25:57,722 --> 00:26:00,850
Sae-mi, this is about a friend of mine.
316
00:26:00,934 --> 00:26:04,688
She can't stop thinking about some guy,
and her heart races when she's with him.
317
00:26:04,771 --> 00:26:07,649
Does that mean she has feelings for him?
318
00:26:08,984 --> 00:26:12,445
-Is your friend's name Eun Dan-o?
-No, it isn't!
319
00:26:14,030 --> 00:26:15,907
-There he comes.
-Ha-ru?
320
00:26:19,244 --> 00:26:22,038
Hey, Gyeong!
I would like to make an announcement
321
00:26:22,122 --> 00:26:24,541
that your Dan-o is here!
322
00:26:24,624 --> 00:26:26,001
-Here!
-Stop it!
323
00:26:37,012 --> 00:26:38,847
That's so bothersome.
324
00:26:59,826 --> 00:27:02,245
Dan-o, are you awake?
325
00:27:16,551 --> 00:27:18,386
Darn it. I hope this doesn't take long.
326
00:27:18,636 --> 00:27:19,596
Dan-o.
327
00:27:21,598 --> 00:27:23,683
Why can't I stop caring about you?
328
00:27:26,019 --> 00:27:27,062
What?
329
00:27:28,146 --> 00:27:30,190
What? This is not even the stage.
330
00:27:39,157 --> 00:27:43,286
Maybe I'm just confused.
Why would I like a girl like Dan-o?
331
00:27:53,755 --> 00:27:54,964
What's with him?
332
00:28:00,136 --> 00:28:01,554
Listen carefully.
333
00:28:02,597 --> 00:28:05,558
As of today, Lee Do-hwa is
expelled from the A3.
334
00:28:05,642 --> 00:28:06,601
-What?
-What?
335
00:28:06,684 --> 00:28:09,104
-Is he serious?
-Do-hwa's expelled?
336
00:28:09,396 --> 00:28:10,814
So I'm looking for a new member.
337
00:28:10,897 --> 00:28:11,981
-A new member?
-What?
338
00:28:12,065 --> 00:28:14,275
-Ban-jang, how about you?
-Me?
339
00:28:14,359 --> 00:28:16,111
-That's ridiculous.
-Me?
340
00:28:16,236 --> 00:28:17,112
How about you then?
341
00:28:17,987 --> 00:28:18,905
You?
342
00:28:21,199 --> 00:28:22,283
Do you want to?
343
00:28:25,703 --> 00:28:26,746
Hey, you curtain.
344
00:28:29,124 --> 00:28:31,376
Yes, you. What's your name?
345
00:28:33,670 --> 00:28:34,921
You want to be the new member?
346
00:28:40,468 --> 00:28:43,388
Nam-ju, I need to talk to you.
347
00:28:51,312 --> 00:28:53,189
Nam-ju? Nam-ju!
348
00:28:56,693 --> 00:28:58,695
Did you and Do-hwa fight?
349
00:29:00,488 --> 00:29:02,699
Is it because of me?
I think there has been a misunderstanding.
350
00:29:03,491 --> 00:29:06,828
-What misunderstanding?
-Do-hwa and I are just friends.
351
00:29:07,579 --> 00:29:08,663
-I...
-Hey.
352
00:29:08,747 --> 00:29:11,708
You think you mean something to me
because I have humored you a few times?
353
00:29:12,876 --> 00:29:13,710
Sorry?
354
00:29:13,793 --> 00:29:16,421
Why do you care about Do-hwa
getting expelled from the A3?
355
00:29:17,797 --> 00:29:18,673
Right.
356
00:29:19,924 --> 00:29:21,885
Maybe you have feelings for him.
357
00:29:22,093 --> 00:29:24,345
-Is that why?
-No, that's not true at all.
358
00:29:25,805 --> 00:29:26,848
I...
359
00:29:30,101 --> 00:29:33,104
Just stop it.
I don't want to hear your excuses anymore.
360
00:29:40,862 --> 00:29:42,614
God, this hurts a lot.
361
00:29:44,407 --> 00:29:46,284
Why don't you go talk to Nam-ju again?
362
00:29:46,785 --> 00:29:49,204
He won't even remember
and will say the same thing over and over.
363
00:29:49,287 --> 00:29:51,956
Well, I guess Ju-da will do the same.
364
00:29:52,916 --> 00:29:55,084
Still, it makes no difference to
how I feel about her.
365
00:29:56,294 --> 00:29:58,338
Telling you this
makes me feel much better.
366
00:30:14,020 --> 00:30:17,106
-Do-hwa, what happened?
-What took you so long?
367
00:30:18,817 --> 00:30:22,529
My mind changes a thousand times a day.
368
00:30:24,572 --> 00:30:26,866
-Don't you think it's quite scary?
-What is?
369
00:30:27,033 --> 00:30:28,743
That we are in a comic book.
370
00:30:28,827 --> 00:30:34,040
The genre can be changed from romance
to horror if the writer changes his mind.
371
00:30:34,123 --> 00:30:37,043
And even protagonists can be turned
into extras in this world.
372
00:30:37,502 --> 00:30:40,088
What? Is this because you were
expelled from the A3?
373
00:30:40,505 --> 00:30:42,674
Why do you care?
That's so childish anyway.
374
00:30:44,384 --> 00:30:47,387
-Are you okay?
-You ask that now?
375
00:30:54,936 --> 00:30:57,689
If we change one thing,
other things are changed too.
376
00:30:57,772 --> 00:31:01,401
Exactly. That's what drives me crazy.
We don't know what will be changed.
377
00:31:02,569 --> 00:31:05,196
But there's one thing that doesn't change.
378
00:31:05,655 --> 00:31:08,449
-What's that?
-My feelings for Ju-da.
379
00:31:08,533 --> 00:31:11,744
Wow, that line was great. Perfect!
380
00:31:11,828 --> 00:31:14,831
I won't give her up until the end.
At least in the shadow!
381
00:31:14,914 --> 00:31:17,584
That's the spirit!
Even the writer can't change how we feel.
382
00:31:20,169 --> 00:31:22,005
-What's wrong with him today?
-I'm not sure.
383
00:31:25,258 --> 00:31:27,552
CHINESE CHARACTERS
384
00:31:30,722 --> 00:31:32,807
ENGLISH
385
00:31:33,558 --> 00:31:35,643
-Look at yours.
-Not much different from yours.
386
00:31:36,436 --> 00:31:37,437
What?
387
00:31:38,313 --> 00:31:40,064
You got a perfect score
on Chinese Characters?
388
00:31:40,148 --> 00:31:41,900
-What? A perfect score?
-A perfect score?
389
00:31:43,568 --> 00:31:45,236
-What? Give me that.
-Hey.
390
00:31:45,320 --> 00:31:46,321
How should I put this?
391
00:31:46,404 --> 00:31:50,408
I got the feeling that you and I would
get along well when I first saw you.
392
00:31:50,491 --> 00:31:52,577
I think we have so much in common, right?
393
00:31:54,203 --> 00:31:55,538
You got a zero on English?
394
00:31:55,622 --> 00:31:57,457
-A zero on English?
-What?
395
00:31:57,540 --> 00:31:59,125
Do you come from Joseon Dynasty?
396
00:32:01,711 --> 00:32:02,545
I didn't know there was
397
00:32:02,629 --> 00:32:05,590
-such a handsome guy at school. Who is he?
-Such a handsome guy at school. Who is he?
398
00:32:05,757 --> 00:32:07,884
Oh, my God! Dan-o, what was that?
399
00:32:07,967 --> 00:32:09,969
Are you a mind reader?
400
00:32:10,511 --> 00:32:13,306
Sae-mi's heart flutters
whenever she sees a handsome guy.
401
00:32:13,389 --> 00:32:15,433
To be honest, her heart is worse
than Dan-o's in a way.
402
00:32:15,516 --> 00:32:16,559
That's true.
403
00:32:16,684 --> 00:32:18,519
Maybe I should do something
to your heart too.
404
00:32:18,603 --> 00:32:20,688
-Who's he?
-Huh? Come here.
405
00:32:20,772 --> 00:32:24,651
His name's Ha-ru. Nam-ju chose him
as the new member of the A3.
406
00:32:29,781 --> 00:32:30,615
HA-RU
407
00:33:09,028 --> 00:33:10,321
Excellent.
408
00:33:11,781 --> 00:33:15,201
I have been teaching for 20 years
but have never seen a student like this.
409
00:33:15,368 --> 00:33:19,539
I don't know why,
but the melody is filled with sorrow.
410
00:33:21,165 --> 00:33:23,710
-I didn't know there was--
-Such a handsome guy at school.
411
00:33:23,793 --> 00:33:25,378
He has always been here, actually.
412
00:33:25,628 --> 00:33:27,880
Well, what's your name?
413
00:33:46,232 --> 00:33:47,442
Oh, my God.
414
00:33:48,693 --> 00:33:51,029
Look at his touch and the texture!
415
00:33:51,404 --> 00:33:53,114
Have you studied art somewhere else?
416
00:33:53,197 --> 00:33:55,324
No, I'm just doing it on the spot.
417
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
-I didn't know there was--
-Such a handsome guy--
418
00:34:00,163 --> 00:34:02,540
I wish all the guys at school were
like Ha-ru.
419
00:34:02,623 --> 00:34:04,417
He's so handsome.
420
00:34:05,793 --> 00:34:08,588
-What did you say?
-Of course, Nam-ju is my number one
421
00:34:08,671 --> 00:34:11,382
but for other girls,
we could use handsome guys like him.
422
00:34:11,466 --> 00:34:15,553
Okay. Attention, everyone.
Look at this Ha-ru's drawing.
423
00:34:16,137 --> 00:34:20,308
How should I put this?
Every leaf is filled with
424
00:34:20,391 --> 00:34:22,977
its beat, rhythm and soul.
425
00:34:23,644 --> 00:34:27,231
It look like a wild orchid is saying,
426
00:34:27,315 --> 00:34:31,194
"Please spare me. Please don't hurt me."
Don't you think so?
427
00:34:31,277 --> 00:34:32,987
-Yes.
-I guess so.
428
00:34:33,321 --> 00:34:34,947
-Yang-il!
-What?
429
00:34:35,782 --> 00:34:36,616
Yes, ma'am.
430
00:34:37,116 --> 00:34:38,367
Are you falling asleep?
431
00:34:38,451 --> 00:34:39,702
What do you mean? The orchid?
432
00:34:45,541 --> 00:34:46,876
HA-RU
433
00:34:49,754 --> 00:34:51,714
This is amazing. Don't you think so?
434
00:34:51,798 --> 00:34:55,301
I wonder if the writer has been
meaning to write this name
435
00:34:55,384 --> 00:34:58,679
or if we have changed the story.
What do you think?
436
00:35:04,477 --> 00:35:07,146
Are you hot? You're sweating a lot.
437
00:35:07,438 --> 00:35:08,898
-I'm sweating?
-Yes.
438
00:35:09,440 --> 00:35:10,900
-I don't usually sweat.
-Wait.
439
00:35:12,527 --> 00:35:15,613
-I have had this since the beginning.
-Is it one of your features?
440
00:35:15,696 --> 00:35:17,657
I think it changes
whenever the stage is changed.
441
00:35:17,740 --> 00:35:19,075
Really? How?
442
00:35:19,242 --> 00:35:21,285
I'm not sure. It's just...
443
00:35:21,369 --> 00:35:23,037
-Ha-ru!
-Ha-ru!
444
00:35:24,997 --> 00:35:26,749
-Ha-ru!
-Ha-ru!
445
00:35:26,833 --> 00:35:28,501
-This is for you.
-This one too.
446
00:35:28,584 --> 00:35:29,585
You're thirsty, right?
447
00:35:29,669 --> 00:35:31,295
You guys had
a change of heart really fast.
448
00:35:31,379 --> 00:35:32,296
Give me your phone number.
449
00:35:32,380 --> 00:35:34,882
-I don't have one.
-You don't have a phone?
450
00:35:34,966 --> 00:35:39,262
No. Do-hwa gave me one from time to time,
but it disappears after the stage.
451
00:35:39,345 --> 00:35:40,429
-The stage?
-The stage?
452
00:35:40,513 --> 00:35:42,306
Yes, he gave me about twice--
453
00:35:42,390 --> 00:35:45,309
Why are you explaining it to them?
454
00:35:45,393 --> 00:35:46,394
It's time for you to go.
455
00:35:46,477 --> 00:35:48,312
-Why should we?
-Off you go.
456
00:36:07,999 --> 00:36:10,543
I love it. What is it called?
457
00:36:10,626 --> 00:36:14,088
What I feel whenever I see you.
458
00:36:17,508 --> 00:36:20,261
-What is that?
-"Love's Joy."
459
00:36:21,679 --> 00:36:23,431
I like you, Ju-da.
460
00:36:26,142 --> 00:36:27,894
-I like you too, Do-hwa.
-I like you too, Do-hwa.
461
00:36:27,977 --> 00:36:29,812
-We're friends.
-We're friends.
462
00:36:51,709 --> 00:36:53,252
Did you see that?
463
00:36:56,130 --> 00:36:58,424
She's said that we're just friends
seven times so far.
464
00:36:59,467 --> 00:37:03,095
This time, it was the romantic version
that's common in a romance comic book.
465
00:37:04,347 --> 00:37:05,932
But Ju-da doesn't remember any of that.
466
00:37:06,724 --> 00:37:08,643
-What can I do? I still like her.
-Jeez.
467
00:37:09,393 --> 00:37:10,478
She's so pretty.
468
00:37:15,524 --> 00:37:16,734
Dan-o.
469
00:37:18,277 --> 00:37:19,362
VIP MOVIE TICKET
470
00:37:24,867 --> 00:37:26,118
Hello?
471
00:37:29,038 --> 00:37:29,914
Are you okay?
472
00:37:31,832 --> 00:37:33,876
-I just saw the continuity.
-What did you see?
473
00:37:34,168 --> 00:37:36,879
-Why does Gyeong keep...
-Gyeong?
474
00:37:38,339 --> 00:37:39,382
Is he bothering you again?
475
00:37:40,633 --> 00:37:43,970
It was better when he gave me a hard time.
He's suddenly pretending to like me.
476
00:37:45,513 --> 00:37:47,056
Actually, it's good.
477
00:37:47,390 --> 00:37:50,726
I know it's just your character, but
you have had a crush on him for a decade.
478
00:37:51,143 --> 00:37:53,521
How about you make things work out...
479
00:37:56,148 --> 00:37:58,943
It's too late for that. Right.
480
00:37:59,026 --> 00:38:01,487
-Yes, it's too late.
-You're right.
481
00:38:01,570 --> 00:38:04,448
-You shouldn't have said that.
-You're right.
482
00:38:10,997 --> 00:38:12,540
Dried-squid Elf!
483
00:38:15,751 --> 00:38:18,087
God, you're always in the kitchen
or the library.
484
00:38:18,170 --> 00:38:20,506
You should go outside sometimes.
485
00:38:21,382 --> 00:38:24,135
What brings you here?
You told me not to get in the way.
486
00:38:25,803 --> 00:38:27,680
I THINK YOU SHOULD BE PREPARED
FOR THE WORST.
487
00:38:27,805 --> 00:38:29,515
Eun Dan-o who's terminally ill.
488
00:38:29,807 --> 00:38:31,934
That's so boring
no matter how many times I see it.
489
00:38:36,105 --> 00:38:40,234
I admit that I was rude to you.
So consider it an apology gift.
490
00:38:45,656 --> 00:38:48,868
My dad cherishes this set,
but I sneaked them out for you.
491
00:38:49,910 --> 00:38:51,120
Italy.
492
00:38:52,830 --> 00:38:53,664
What?
493
00:38:53,748 --> 00:38:56,083
It's from Italy. It's the finest.
494
00:38:57,418 --> 00:39:00,629
-If you don't want it--
-Come on. No take-backs.
495
00:39:00,713 --> 00:39:02,423
I'll put it to good use. Thanks.
496
00:39:03,924 --> 00:39:05,676
Did you see what happened
in the comic book?
497
00:39:05,760 --> 00:39:06,594
Yes.
498
00:39:07,053 --> 00:39:09,722
The stage has been changed
and people remember Ha-ru's name.
499
00:39:11,515 --> 00:39:12,892
People remember Ha-ru?
500
00:39:12,975 --> 00:39:16,062
Yes, didn't you know that?
He has his name on the name tag now.
501
00:39:20,149 --> 00:39:21,567
Are you sure about that?
502
00:39:23,194 --> 00:39:24,737
See? He's not on it.
503
00:39:24,945 --> 00:39:27,823
That's impossible. His name was
clearly mentioned in the stage.
504
00:39:30,576 --> 00:39:34,330
Look at this. Do you believe me now?
Good things happen all at once.
505
00:39:34,413 --> 00:39:38,250
The story has been changed, Ha-ru has
a name, and people remember Ha-ru's name.
506
00:39:38,542 --> 00:39:41,045
No, don't. I know
you're going to scare me. No, thanks.
507
00:39:41,128 --> 00:39:43,130
Anyway, I'll think
you accepted my apology.
508
00:40:02,983 --> 00:40:04,235
VIP MOVIE TICKET
509
00:40:07,905 --> 00:40:10,950
Darn it. It has begun. It's Gyeong's time.
510
00:40:11,033 --> 00:40:12,034
Dan-o.
511
00:40:12,827 --> 00:40:14,537
Hi, Gyeong.
512
00:40:15,037 --> 00:40:18,958
-Do you have any plans today?
-Plans? No, I don't have any. Why?
513
00:40:22,628 --> 00:40:23,462
Here.
514
00:40:27,174 --> 00:40:28,551
What is this?
515
00:40:29,844 --> 00:40:30,761
It's a movie ticket.
516
00:40:31,429 --> 00:40:33,472
I know it's a movie ticket.
517
00:40:35,391 --> 00:40:36,684
I'm asking you on a date.
518
00:40:37,601 --> 00:40:38,978
What is this?
519
00:40:39,895 --> 00:40:40,771
You don't want to?
520
00:40:41,564 --> 00:40:44,400
It's not that. I'm just worried.
521
00:40:45,109 --> 00:40:45,985
About what?
522
00:40:46,819 --> 00:40:50,156
To be honest, I'm not sure about
how you really feel about me.
523
00:40:50,739 --> 00:40:52,700
You said you hated sick girls.
524
00:40:52,783 --> 00:40:56,579
It feels like you are like this
just because I broke off the engagement.
525
00:40:56,912 --> 00:40:58,205
Then you don't want to?
526
00:40:59,206 --> 00:41:00,249
I want to.
527
00:41:00,332 --> 00:41:04,920
You won't be saying that you want
to break off our engagement ever again.
528
00:41:05,087 --> 00:41:06,547
Gyeong...
529
00:41:09,133 --> 00:41:10,134
VIP MOVIE TICKET
530
00:41:14,096 --> 00:41:18,267
My gosh, even you're being cheesy now?
That was so cheesy.
531
00:41:18,350 --> 00:41:21,061
Listen, I'll be there
since it happens in the stage.
532
00:41:21,395 --> 00:41:23,898
Don't be late, okay?
533
00:41:25,024 --> 00:41:26,484
Hey, Ha-ru!
534
00:41:36,619 --> 00:41:37,703
The stage?
535
00:41:42,958 --> 00:41:44,919
You're home early.
536
00:41:45,544 --> 00:41:48,589
Did something good happen?
537
00:41:49,215 --> 00:41:50,883
I met Chairman Eun earlier.
538
00:41:51,425 --> 00:41:54,261
I heard you did a good job this time.
539
00:41:55,095 --> 00:41:57,431
Why don't we pick up the pace
while we're at it?
540
00:41:57,515 --> 00:41:59,308
What do you mean?
541
00:42:00,017 --> 00:42:03,854
At Nam-ju's birthday party,
Gyeong officially announced
542
00:42:03,938 --> 00:42:05,981
that he would be in a relationship
with Dan-o.
543
00:42:06,148 --> 00:42:07,107
Pardon?
544
00:42:14,907 --> 00:42:18,410
You should have done that sooner.
Let's eat out tonight.
545
00:42:19,703 --> 00:42:20,871
But I have another plan.
546
00:42:21,914 --> 00:42:23,832
-Another plan?
-With Dan-o.
547
00:42:25,543 --> 00:42:27,503
-Give me my wallet.
-Okay.
548
00:42:38,639 --> 00:42:39,557
But honey...
549
00:42:39,640 --> 00:42:42,685
Take it. There's a time for a man
to spend money generously.
550
00:42:49,942 --> 00:42:51,235
Get me a cup of water.
551
00:42:52,194 --> 00:42:53,153
Sure.
552
00:43:01,203 --> 00:43:05,791
Gyeong, do you really mean
what you said at Nam-ju's birthday party?
553
00:43:08,002 --> 00:43:10,713
Why? Now that Father compliments me,
are you afraid
554
00:43:11,338 --> 00:43:12,715
that I might take your place?
555
00:43:12,798 --> 00:43:16,468
It's not that. It's just I like Dan-o.
556
00:43:16,552 --> 00:43:17,845
But your mom probably doesn't.
557
00:43:18,971 --> 00:43:20,639
Be careful. Father might hear it.
558
00:43:27,563 --> 00:43:29,648
I hope you're serious about her.
559
00:43:30,816 --> 00:43:32,443
Dan-o's a really good person.
560
00:43:32,526 --> 00:43:35,654
Mind your own business!
Who do you think you are?
561
00:43:36,280 --> 00:43:37,698
I just thought...
562
00:43:39,325 --> 00:43:42,328
You know, Dan-o can be our family.
563
00:43:44,872 --> 00:43:48,375
Our family, my ass.
You think you're my family?
564
00:43:48,959 --> 00:43:50,794
-Of course, I'm...
-Hey.
565
00:43:52,087 --> 00:43:54,590
Cut the bullshit. Okay?
566
00:44:12,316 --> 00:44:14,985
I MET CHAIRMAN EUN EARLIER.
WHY DON'T WE PICK UP THE PACE?
567
00:44:17,571 --> 00:44:20,407
It's your first date after all.
You should dress up nicely.
568
00:44:20,783 --> 00:44:23,452
This white dress is see-through
in the back.
569
00:44:23,535 --> 00:44:25,204
And this one is see-through in the front.
570
00:44:25,287 --> 00:44:27,623
And this one is bright pink.
What do you think?
571
00:44:27,790 --> 00:44:29,958
They're the three best options.
I'll take a picture of you.
572
00:44:33,712 --> 00:44:35,839
Okay, look at the camera. One, two, three.
573
00:44:36,173 --> 00:44:38,634
Wow, you look so pretty.
Next one. One, two, three.
574
00:44:39,093 --> 00:44:40,052
Smile.
575
00:44:41,428 --> 00:44:42,680
Check these out.
576
00:44:44,098 --> 00:44:47,101
You will definitely like them.
Aren't they nice?
577
00:44:47,351 --> 00:44:49,228
Hey, what is this?
578
00:44:49,311 --> 00:44:52,356
You look so pretty. This is perfect.
579
00:44:52,439 --> 00:44:57,486
Okay. Here and here. It's good, right?
580
00:44:57,569 --> 00:44:59,780
Dan-o, listen carefully.
581
00:45:00,531 --> 00:45:04,368
Try to brush your hand over his
when you eat popcorn.
582
00:45:04,451 --> 00:45:05,953
-Brush?
-Yes.
583
00:45:06,036 --> 00:45:09,248
-And use only one straw for a cola. Okay?
-Only one straw?
584
00:45:09,331 --> 00:45:11,375
It's like kissing him indirectly.
585
00:45:11,959 --> 00:45:15,754
As soon as Gyeong sees you,
he'll fall in love with you. Let me see.
586
00:45:43,699 --> 00:45:47,619
I think this stage's about Gyeong running
away after he sees me like this.
587
00:45:55,752 --> 00:45:57,713
Where are you meeting her again?
588
00:45:59,089 --> 00:46:00,132
At a movie theater.
589
00:46:00,716 --> 00:46:03,010
Mr. Kim, let's go
to the movie theater first.
590
00:46:03,343 --> 00:46:07,347
When you meet Dan-o, tell her that you two
should hang out with Nam-ju next time.
591
00:46:08,015 --> 00:46:08,932
Okay.
592
00:46:09,975 --> 00:46:11,852
And it must be at Chairman Oh's house.
593
00:46:14,438 --> 00:46:15,272
Okay.
594
00:46:15,355 --> 00:46:18,233
Chairman Eun has not been
very enthusiastic lately.
595
00:46:18,734 --> 00:46:21,320
He won't do anything
unless we use his daughter.
596
00:46:22,821 --> 00:46:24,948
Are you sure that she likes you?
597
00:46:27,075 --> 00:46:28,035
Yes.
598
00:46:28,744 --> 00:46:31,497
Then keep it up and marry her.
599
00:46:32,831 --> 00:46:33,707
Marry her?
600
00:46:33,790 --> 00:46:37,044
Why not? You're officially
in a relationship with her now.
601
00:46:39,296 --> 00:46:41,131
I don't think I can marry her.
602
00:46:41,632 --> 00:46:45,093
You said I can stop pretending to like her
if your business goes well.
603
00:46:45,260 --> 00:46:46,094
What?
604
00:46:46,178 --> 00:46:50,974
How far are you going to use your son
for your sake?
605
00:46:51,600 --> 00:46:54,603
-Am I even your son?
-You little shit.
606
00:46:55,187 --> 00:46:57,856
Get out. Get out now!
607
00:47:18,669 --> 00:47:19,503
Hello?
608
00:47:20,504 --> 00:47:21,421
Hey.
609
00:47:22,548 --> 00:47:25,175
-I'm not coming.
-Sorry?
610
00:47:25,259 --> 00:47:26,969
I changed my mind. Don't wait for me.
611
00:47:50,701 --> 00:47:55,372
Seriously! Why is his rude character
not changed at all?
612
00:48:10,804 --> 00:48:11,972
I found you.
613
00:48:29,448 --> 00:48:31,825
By the way, why did you come here?
614
00:48:33,327 --> 00:48:35,287
Because I thought
Gyeong was being a llittle strange.
615
00:48:35,370 --> 00:48:37,456
Gyeong? Why?
616
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
No reason.
617
00:48:46,548 --> 00:48:48,675
His shoulders are so broad.
618
00:48:52,596 --> 00:48:54,723
The screen's upside down
because we're in the shadow.
619
00:49:09,905 --> 00:49:13,575
Try to brush your hand over his
when you eat popcorn.
620
00:49:27,589 --> 00:49:30,300
And only one straw for a soda. Okay?
621
00:49:31,093 --> 00:49:33,011
It's like kissing him indirectly.
622
00:49:36,556 --> 00:49:39,768
Darn it. Why did Sae-mi
have to tell me those things?
623
00:49:50,737 --> 00:49:52,948
-What are you two doing?
-Why are you here?
624
00:49:53,281 --> 00:49:55,784
I thought you would be waiting.
But you watched the movie with him?
625
00:49:55,867 --> 00:49:57,953
Why does it matter?
It's you who stood me up.
626
00:49:58,036 --> 00:50:00,455
It does matter. I'm your fiancé!
627
00:50:01,373 --> 00:50:03,125
Don't talk to Dan-o like that.
628
00:50:06,336 --> 00:50:07,170
What?
629
00:50:07,254 --> 00:50:10,590
She's might be your fiancée,
but she's my friend.
630
00:50:17,806 --> 00:50:19,141
Let's go, Dan-o.
631
00:50:51,131 --> 00:50:52,966
-What are you two doing?
-Why are you here?
632
00:50:53,049 --> 00:50:55,385
I thought you would be waiting.
But you watched the movie with him?
633
00:50:55,469 --> 00:50:57,012
Why does it matter?
It's you who stood me up.
634
00:50:57,095 --> 00:50:59,347
It does matter. I'm your fiancé!
635
00:51:00,974 --> 00:51:05,020
That's weird. The stage was
clearly about Gyeong standing me up.
636
00:51:05,520 --> 00:51:07,189
Why did he come to the theater?
637
00:51:11,818 --> 00:51:14,696
THEN KEEP IT UP AND MARRY HER.
I'M NOT COMING.
638
00:51:19,409 --> 00:51:22,537
I'm fading away in the picture.
639
00:51:23,079 --> 00:51:26,792
She's different from you.
Not all extras are the same.
640
00:51:27,375 --> 00:51:30,879
The writer will get rid of you. Only you.
641
00:51:38,178 --> 00:51:39,262
What is this?
642
00:51:41,056 --> 00:51:43,266
You're really interested in Dan-o,
aren't you?
643
00:51:48,772 --> 00:51:50,774
You know Dan-o and I are engaged, right?
644
00:51:57,322 --> 00:51:58,865
You bastard...
645
00:52:00,283 --> 00:52:01,284
This is fun.
646
00:52:08,750 --> 00:52:11,586
One, two, three, four,
647
00:52:11,670 --> 00:52:14,506
five, six, seven, eight.
648
00:52:14,881 --> 00:52:16,550
-two, two, three, four.
-God, it's so cold.
649
00:52:16,967 --> 00:52:20,554
I can't even go into the water.
Why have I been brought here?
650
00:52:20,637 --> 00:52:25,892
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
651
00:52:26,184 --> 00:52:31,857
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight.
652
00:52:32,941 --> 00:52:38,613
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
653
00:52:38,780 --> 00:52:43,493
Two, two, three, four,
five, six, seven, eight.
654
00:52:43,577 --> 00:52:45,537
I have been looking all over for you.
655
00:52:45,620 --> 00:52:47,581
Why did you not come
to the theater yesterday?
656
00:52:47,664 --> 00:52:50,667
-I needed to take care of something.
-Oh, I see...
657
00:52:52,419 --> 00:52:53,503
Why did you come here?
658
00:52:54,588 --> 00:52:57,007
Of course I came to see you swim.
659
00:52:58,008 --> 00:53:00,010
Put the towel around properly,
or you might catch a cold.
660
00:53:01,261 --> 00:53:02,470
Okay.
661
00:53:11,563 --> 00:53:12,397
Ha-ru.
662
00:53:13,481 --> 00:53:14,816
Let's hang out over there.
663
00:53:29,748 --> 00:53:33,251
I know I'm wearing this
because my character is sick.
664
00:53:33,668 --> 00:53:35,378
But why are you wearing your uniform?
665
00:53:36,004 --> 00:53:38,757
Good point.
Maybe the writer made a mistake.
666
00:53:39,883 --> 00:53:42,844
-He's quite sloppy sometimes, right?
-I think so.
667
00:53:51,061 --> 00:53:53,438
Hey. What do you think you're doing?
668
00:53:53,521 --> 00:53:54,689
I thought it would be fun.
669
00:54:01,821 --> 00:54:02,656
Let's go.
670
00:54:05,367 --> 00:54:08,036
Why do you keep coming between us?
I want to hang out with my fiancée.
671
00:54:12,624 --> 00:54:14,542
I'm asking you why!
672
00:54:24,177 --> 00:54:25,261
Oh, no!
673
00:54:25,345 --> 00:54:26,930
Someone, save him!
674
00:54:30,266 --> 00:54:31,184
Gyeong...
675
00:54:31,267 --> 00:54:34,020
-What happened?
-Is he okay? What do we do?
676
00:54:34,479 --> 00:54:35,438
Let's go.
677
00:54:46,658 --> 00:54:48,868
Guys, let's bet on a race for ice-cream.
678
00:54:48,952 --> 00:54:51,037
-Select one swimmer per class.
-I'm in.
679
00:54:52,122 --> 00:54:53,289
-It sounds fun.
-Let's do this!
680
00:54:54,332 --> 00:54:56,459
Okay, then. Who should be the swimmer?
681
00:54:57,127 --> 00:54:58,628
Didn't you see me swim?
682
00:54:58,795 --> 00:55:00,547
-I'll do it.
-Nam-ju?
683
00:55:00,714 --> 00:55:02,507
-Hi, Nam-ju.
-Nam-ju.
684
00:55:02,757 --> 00:55:04,134
-You'll do it?
-Of course he can.
685
00:55:05,802 --> 00:55:06,928
This is unexpected.
686
00:55:07,721 --> 00:55:10,432
Then who are you picking for your class?
687
00:55:10,515 --> 00:55:11,725
-Me.
-I'll do it.
688
00:55:15,854 --> 00:55:19,733
Guys, maybe you should
choose another swimmer.
689
00:55:19,816 --> 00:55:23,194
-Hey, is there anyone else?.
-No, I will.
690
00:55:30,285 --> 00:55:32,287
I won't go easy on you, okay?
691
00:55:33,663 --> 00:55:35,623
You sound like you have been
going easy on me.
692
00:55:45,050 --> 00:55:46,051
Get ready.
693
00:55:50,638 --> 00:55:53,600
One, two, three.
694
00:55:58,354 --> 00:56:00,607
-Go!
-Go!
695
00:56:06,780 --> 00:56:10,408
-Lee Do-hwa!
-Lee Do-hwa!
696
00:56:10,492 --> 00:56:15,455
-Oh Nam-ju!
-Oh Nam-ju!
697
00:56:25,381 --> 00:56:27,008
Oh, Ha-ru's here.
698
00:56:35,600 --> 00:56:37,852
His name tag...
699
00:56:40,063 --> 00:56:41,856
Why did his name disappear?
700
00:56:43,691 --> 00:56:45,401
Why in the world?
701
00:58:10,195 --> 00:58:11,946
What has happened?
702
00:58:15,366 --> 00:58:17,494
Ha-ru. Where's Ha-ru?
703
00:58:22,624 --> 00:58:24,209
Mom...
704
00:58:37,764 --> 00:58:39,724
Mom!
705
00:58:41,267 --> 00:58:43,770
Mom!
706
00:58:45,855 --> 00:58:48,024
Mom!
707
00:58:49,192 --> 00:58:51,277
Mom!
708
00:59:18,263 --> 00:59:19,097
Dan-o.
709
00:59:27,230 --> 00:59:29,440
Everyone I cared for has left me.
710
00:59:32,777 --> 00:59:34,821
What do you think will happen
between you and me?
711
01:00:33,630 --> 01:00:34,964
That's Ha-ru's seat.
712
01:00:35,840 --> 01:00:39,093
What are you talking about?
I have always been sitting here.
713
01:00:39,594 --> 01:00:42,472
No, that's impossible.
It's Number 13's seat.
714
01:00:42,555 --> 01:00:45,558
Exactly. I'm number 13. Park Mo-beom.
715
01:00:46,392 --> 01:00:49,312
By the way, are you all right?
Why aren't you in your school uniform?
716
01:00:49,937 --> 01:00:51,481
You look terrible.
717
01:01:02,450 --> 01:01:04,494
13: PARK MO-BEOM
718
01:01:06,287 --> 01:01:07,789
It can't be.
719
01:01:56,629 --> 01:01:57,880
Where is the book?
720
01:01:58,548 --> 01:02:00,133
Ha-ru has disappeared.
721
01:02:01,634 --> 01:02:03,344
Things weren't going wrong.
722
01:02:04,303 --> 01:02:07,432
Everything was returning
to its original state.
723
01:02:07,515 --> 01:02:10,518
-Where's the comic book?
-It's not here.
724
01:02:17,734 --> 01:02:21,487
If this keeps happening,
what's going to happen next?
725
01:02:54,395 --> 01:02:56,856
SECRET
726
01:03:07,825 --> 01:03:08,951
Are you...
727
01:03:12,371 --> 01:03:13,581
looking for this?
728
01:04:02,046 --> 01:04:04,048
Subtitle translation by Wayne Ryu
51417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.