All language subtitles for Extraordinary.You.E06.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,020 --> 00:00:22,731 Dan-o is the only one for me... 2 00:00:23,606 --> 00:00:24,899 from now on. 3 00:00:25,358 --> 00:00:29,237 -Wow. -Let's go. 4 00:00:29,446 --> 00:00:31,781 Gyeong, I think you're being rash. 5 00:00:32,157 --> 00:00:33,324 What the hell, Dan-o? 6 00:00:34,284 --> 00:00:35,452 Eun Dan-o! 7 00:00:48,173 --> 00:00:51,176 I accept your love, Dan-o. 8 00:00:52,510 --> 00:00:55,138 Stop kidding me. 9 00:00:55,430 --> 00:00:56,514 I'm not kidding. 10 00:00:58,224 --> 00:01:00,977 I'm going to like you from now on. 11 00:01:07,233 --> 00:01:08,735 -Unbelievable. -Right? 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,236 What should I do? 13 00:01:10,612 --> 00:01:13,281 Eun Dan-o! That little. 14 00:01:37,722 --> 00:01:38,681 Let go of me. 15 00:01:41,559 --> 00:01:43,770 You're definitely looking at me, 16 00:01:45,063 --> 00:01:47,106 but why does it feel like I'm talking to someone else? 17 00:01:57,951 --> 00:01:59,077 You... 18 00:02:00,370 --> 00:02:02,122 Stop playing with my heart. 19 00:02:02,205 --> 00:02:05,500 Playing? Then what is it that you're doing to me now? 20 00:02:06,960 --> 00:02:09,879 You used to cry and beg me to like you back. And now you're... 21 00:02:10,505 --> 00:02:12,257 telling me to stop playing? It's driving me crazy. 22 00:02:12,340 --> 00:02:14,717 That was not me. The writer made me do it. 23 00:02:15,135 --> 00:02:15,969 What? 24 00:02:16,052 --> 00:02:18,638 I have never liked you willingly, not even for a moment. 25 00:02:19,472 --> 00:02:20,557 Say it again. 26 00:02:21,516 --> 00:02:22,725 I said, say it again. 27 00:02:24,853 --> 00:02:27,272 Gyeong, I have... 28 00:02:28,022 --> 00:02:29,691 never liked you. 29 00:02:53,882 --> 00:02:55,758 The pain's going to get worse. 30 00:02:55,842 --> 00:02:58,887 If you keep ruining the stage while looking for the answer. 31 00:03:01,556 --> 00:03:02,724 Stop Dan-o. 32 00:03:08,730 --> 00:03:09,606 Ha-ru! 33 00:03:13,276 --> 00:03:14,694 The stage has been changed. 34 00:03:15,904 --> 00:03:18,656 When the story begins, everything should be forced to be summoned. 35 00:03:18,740 --> 00:03:20,533 But why weren't Nam-ju and Ju-da there? 36 00:03:21,034 --> 00:03:23,620 Why weren't they? 37 00:03:25,121 --> 00:03:27,373 I'm sure something happened between Do-hwa and Ju-da. 38 00:03:27,457 --> 00:03:31,336 That's why the continuity went wrong and the scene changed. 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,796 You and I changed the flow of the story! 40 00:03:34,631 --> 00:03:37,675 Stop Dan-o. You only exist to do that. 41 00:03:40,678 --> 00:03:43,806 -But your stage is changed too. -If we keep changing it like this... 42 00:03:46,226 --> 00:03:47,268 No... 43 00:03:52,273 --> 00:03:55,151 Ju-da, I have something to tell you. 44 00:03:55,401 --> 00:03:56,361 What is it? 45 00:03:58,071 --> 00:03:59,197 I like you. 46 00:04:04,744 --> 00:04:05,828 I... 47 00:04:06,704 --> 00:04:08,039 I like you too, Do-hwa. 48 00:04:09,457 --> 00:04:10,792 We are friends. 49 00:04:13,670 --> 00:04:16,881 Friends? That's what the writer decided for us. 50 00:04:18,591 --> 00:04:21,511 This time, I decided to like you. 51 00:04:24,889 --> 00:04:26,099 No, we shouldn't do this. 52 00:04:26,849 --> 00:04:27,684 Why not? 53 00:04:28,184 --> 00:04:31,062 I don't know why, but it feels wrong. 54 00:04:31,437 --> 00:04:34,816 Take your time and think about how you feel now. 55 00:04:35,942 --> 00:04:37,026 How I feel? 56 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 Ju-da. 57 00:04:40,822 --> 00:04:44,575 Please remember this moment. 58 00:04:59,716 --> 00:05:01,175 YEO JU-DA 59 00:05:01,634 --> 00:05:02,552 Ju-da. 60 00:05:05,346 --> 00:05:07,140 -Nam-ju. -You are late. 61 00:05:08,057 --> 00:05:09,267 I was about to go. 62 00:05:13,146 --> 00:05:14,355 There is no need. 63 00:05:15,773 --> 00:05:17,400 The party is over. 64 00:05:24,115 --> 00:05:25,241 Nam-ju! 65 00:05:27,160 --> 00:05:28,119 Ju-da! 66 00:05:29,329 --> 00:05:30,371 Are you okay? 67 00:05:40,465 --> 00:05:43,217 -Nam-ju is here! -Nam-ju! 68 00:05:43,301 --> 00:05:44,343 Nam-ju, are you all right? 69 00:05:46,012 --> 00:05:48,222 It was just an accident. I think he is not well... 70 00:05:51,934 --> 00:05:54,103 -Well, I... -I will escort you. 71 00:05:54,187 --> 00:05:56,647 -This way, please. -See you later, then. I'm sorry. 72 00:06:00,068 --> 00:06:01,152 Nam-ju! 73 00:06:05,364 --> 00:06:10,036 Why don't you just brag about how impossible you are? 74 00:06:10,119 --> 00:06:10,995 Mother. 75 00:06:11,079 --> 00:06:14,457 You know what would have happened if your father were here. 76 00:06:14,707 --> 00:06:17,335 Do you think this is just a teenage birthday party? 77 00:06:17,418 --> 00:06:21,923 Until when? Until when do I have to struggle alone? 78 00:06:22,006 --> 00:06:24,050 You're just afraid that you might get kicked out. 79 00:06:25,301 --> 00:06:26,219 What? 80 00:06:26,302 --> 00:06:29,806 Stop using your son's birthday party as your red carpet. 81 00:06:30,098 --> 00:06:32,600 -Nam-ju, you... -These things! 82 00:06:34,560 --> 00:06:36,395 I'm sick and tired of these things. 83 00:06:36,604 --> 00:06:37,730 You... 84 00:06:40,566 --> 00:06:43,653 Everything has changed. Right? 85 00:06:51,410 --> 00:06:53,955 NAM-JU! SLAP! 86 00:07:18,521 --> 00:07:22,608 Stop Dan-o. You only exist to do that. 87 00:07:46,466 --> 00:07:49,218 If you borrow a book, aren't you supposed to keep it clean? 88 00:07:52,388 --> 00:07:54,015 I guess you were quite surprised at this scene. 89 00:07:55,558 --> 00:07:58,019 Then again, I was really surprised too. 90 00:07:58,186 --> 00:08:00,146 It's just so cliched and predictable, 91 00:08:01,022 --> 00:08:03,024 but now I can't imagine what'll happen next. 92 00:08:03,357 --> 00:08:04,484 You were right. 93 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 The pain gets worse whenever the story is changed. 94 00:08:09,155 --> 00:08:10,865 I told you it would be painful. 95 00:08:12,241 --> 00:08:15,244 Why are you helping Dan-o bearing that pain? 96 00:08:15,369 --> 00:08:19,999 Because when I didn't even know my name, Dan-o did. 97 00:08:27,924 --> 00:08:30,760 I have been seeing those flowers for a while now. 98 00:08:33,137 --> 00:08:37,558 Strange thing is that I only see them when I'm with Dan-o. 99 00:08:39,352 --> 00:08:42,563 What's more strange is that I feel like I have known 100 00:08:43,523 --> 00:08:45,816 both of them for a long time. 101 00:08:47,777 --> 00:08:51,155 I thought Dan-o could tell me why I'm feeling that way and... 102 00:08:52,782 --> 00:08:54,492 why she was there from the beginning. 103 00:08:56,994 --> 00:08:58,829 She can't give any answer. 104 00:09:00,289 --> 00:09:02,625 She's just an extra who has little time left to live. 105 00:09:02,792 --> 00:09:05,086 The writer created this world, 106 00:09:05,169 --> 00:09:07,838 and you're just one of the numerous extras that he drew. 107 00:09:08,673 --> 00:09:10,550 There's no answer or meaning to it. 108 00:09:12,969 --> 00:09:15,221 The writer can just get rid of an extra... 109 00:09:16,973 --> 00:09:19,225 if it disturbs the flow of the story. 110 00:09:22,436 --> 00:09:24,814 Then... Dan-o will... 111 00:09:24,897 --> 00:09:26,816 She has a name and is playing a meaningful role. 112 00:09:27,358 --> 00:09:30,528 She's different from you. Not all extras are the same. 113 00:09:31,279 --> 00:09:35,074 The writer will get rid of you. Only you. 114 00:09:52,133 --> 00:09:53,009 Ha-ru! 115 00:09:56,220 --> 00:10:00,266 Dan-o! Congratulations. Gyeong was so cool last night. 116 00:10:00,349 --> 00:10:02,935 The crush you have had on him for a decade has finally paid off, right? 117 00:10:03,019 --> 00:10:04,061 Are you marrying Gyeong then? 118 00:10:04,145 --> 00:10:06,230 Is he serious about you? He wasn't just putting on a show? 119 00:10:06,314 --> 00:10:08,107 How did you seduce him? Tell us. 120 00:10:08,190 --> 00:10:11,360 What do you mean, seduce? Gyeong has come to realize the worthiness of her love. 121 00:10:11,444 --> 00:10:14,447 Just like my love for Nam-ju. 122 00:10:15,031 --> 00:10:17,199 -How did you do that? -Tell us. 123 00:10:17,283 --> 00:10:19,035 She has a name and is playing a meaningful role. 124 00:10:19,368 --> 00:10:20,703 Have you two kissed? 125 00:10:21,454 --> 00:10:22,955 She's different from you. 126 00:10:23,456 --> 00:10:25,207 Not all extras are the same. 127 00:10:27,418 --> 00:10:31,005 The writer will get rid of you. Only you. 128 00:10:43,434 --> 00:10:44,518 Ha-ru. 129 00:10:48,105 --> 00:10:50,274 -Ha-ru? -Dan-o! 130 00:10:53,986 --> 00:10:57,031 I didn't know there was such a handsome guy at school. 131 00:10:57,114 --> 00:10:58,074 Who is he? 132 00:11:00,242 --> 00:11:03,829 Come on. You just made my heart flutter. 133 00:11:03,913 --> 00:11:05,998 What is this? What about Nam-ju? 134 00:11:06,332 --> 00:11:08,584 There's still a room for one more guy in my heart. 135 00:11:08,793 --> 00:11:10,753 Wow, look at the number of likes! 136 00:11:12,671 --> 00:11:14,632 -Dan-o is the only one for me... -It's going viral. 137 00:11:14,715 --> 00:11:16,717 -It's awesome. -from now on. 138 00:11:18,219 --> 00:11:20,096 My gosh, look at this, Dan-o. 139 00:11:20,513 --> 00:11:23,474 Wow, that line and the angle. He looked as cool as Nam-ju. 140 00:11:23,557 --> 00:11:25,393 Look at you two holding each other tightly. 141 00:11:25,476 --> 00:11:28,187 My, my. Don't you think you're going too fast? 142 00:11:28,896 --> 00:11:31,941 He's a real ball of fire. Everyone at school is talking about it. 143 00:11:32,024 --> 00:11:35,403 People keep asking me if Gyeong's really committing himself to you. 144 00:11:35,653 --> 00:11:38,989 I will tell you about men. This means he is dead serious. 145 00:11:39,240 --> 00:11:42,284 -Look at how he's looking at her. -But isn't it too sudden? 146 00:11:42,993 --> 00:11:45,955 I mean, of course I'm really happy for my Dan-o. 147 00:11:46,080 --> 00:11:48,374 But he has been dating different girls until just now. 148 00:11:49,917 --> 00:11:51,377 Did something happen between you two? 149 00:11:53,629 --> 00:11:56,424 -I think it did! -I don't know! 150 00:11:58,968 --> 00:12:01,011 I'm sure we changed the story. 151 00:12:01,470 --> 00:12:02,388 Ju-da. 152 00:12:10,104 --> 00:12:11,230 Nam-ju. 153 00:12:12,022 --> 00:12:13,524 -Nam-ju! -Hi, Nam-ju. 154 00:12:15,276 --> 00:12:17,319 See? He's wearing the same bracelet as me. 155 00:12:17,403 --> 00:12:18,779 -I don't buy it. -No way. 156 00:12:18,904 --> 00:12:21,657 -It's true. I have it at home. -Where did you buy it then? 157 00:12:22,408 --> 00:12:24,118 Why would I tell you? 158 00:12:25,870 --> 00:12:27,830 Are you not going to talk to Ju-da? 159 00:12:28,873 --> 00:12:31,876 Why am I feeling sorry for those two? 160 00:12:31,959 --> 00:12:34,336 And everyone is bothering you all-day because of me. 161 00:12:34,420 --> 00:12:38,090 Come on, why is it because of you? It was my decision to change the story. 162 00:12:38,382 --> 00:12:41,010 I thought things would go back to normal once I confessed to her, but... 163 00:12:42,011 --> 00:12:42,970 How is Ha-ru doing? 164 00:12:43,929 --> 00:12:46,140 I don't know. He has been acting weird. 165 00:12:47,183 --> 00:12:50,144 Maybe he was quite shocked to see how the story was change? 166 00:13:16,128 --> 00:13:17,713 -We have a problem. -What is it? 167 00:13:17,796 --> 00:13:18,797 We don't have a goalie. 168 00:13:18,881 --> 00:13:20,591 -I'll do it! -No, I'll do it! 169 00:13:21,133 --> 00:13:22,009 How about him? 170 00:13:22,760 --> 00:13:24,345 -Who is he? Is he in our class? -I don't know. 171 00:13:24,428 --> 00:13:25,721 -Hey! -My God. 172 00:13:25,804 --> 00:13:27,181 Do you want to play soccer with us? 173 00:13:27,264 --> 00:13:28,933 -Gosh, you... -Can't he hear us? 174 00:13:29,058 --> 00:13:31,852 Guys, stop. I'll go talk to him. 175 00:13:31,936 --> 00:13:34,146 -Oh, Gyeong. Do you know him? -Do you know him? 176 00:13:34,730 --> 00:13:35,564 Hey. 177 00:13:35,648 --> 00:13:37,816 -I'm counting on you. -Let's hurry. 178 00:13:37,900 --> 00:13:39,485 They're asking you to join them. 179 00:13:43,239 --> 00:13:44,365 You don't have any friends? 180 00:13:45,407 --> 00:13:48,285 -I have some. -Oh, I see. 181 00:13:49,036 --> 00:13:50,162 Then why are you alone? 182 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 You're not always with the A3 either, are you? 183 00:13:52,706 --> 00:13:53,999 We are not that close. 184 00:13:55,584 --> 00:13:57,086 My real close friend is someone else. 185 00:13:58,254 --> 00:14:01,507 My fiancée. You know her, right? 186 00:14:03,384 --> 00:14:04,593 Yes, it's Dan-o. 187 00:14:04,677 --> 00:14:06,512 You knew that? 188 00:14:07,221 --> 00:14:09,682 Then again, everyone at school knows she follows me around. 189 00:14:10,849 --> 00:14:12,226 Do you want to know my secret? 190 00:14:14,186 --> 00:14:15,646 I'm just playing with her heart. 191 00:14:22,528 --> 00:14:23,696 Are you being serious? 192 00:14:23,779 --> 00:14:26,323 I bet she would even die for me if I become a little nicer to her. 193 00:14:30,494 --> 00:14:31,787 Who are you, by the way? 194 00:14:32,246 --> 00:14:33,581 You won't remember even if I tell you. 195 00:14:33,664 --> 00:14:36,542 Oh, is that so? 196 00:15:10,534 --> 00:15:11,702 Dan-o! 197 00:15:12,995 --> 00:15:16,749 How did you do that? Plus, at Nam-ju's party? Are you insane? 198 00:15:16,916 --> 00:15:19,001 Your pretending to be sick has finally worked. 199 00:15:19,084 --> 00:15:20,377 Why are you doing this? 200 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 Where are you going? Hey! 201 00:15:25,090 --> 00:15:28,177 This doesn't suit you, Dan-o. Just keep being one-sided. 202 00:15:28,260 --> 00:15:30,804 That's the perfect role for you. 203 00:15:30,888 --> 00:15:32,806 Did you say that's the perfect role for me? 204 00:15:32,890 --> 00:15:34,683 -Yes. Aren't you ashamed? -Yes! 205 00:15:34,808 --> 00:15:36,727 -You won his heart by begging. -What? 206 00:15:38,187 --> 00:15:40,606 -Look at her. -Look at you pretending to be sick again. 207 00:15:40,940 --> 00:15:42,024 Hey, Dan-o. 208 00:15:42,441 --> 00:15:44,068 Dan-o, you seriously... 209 00:15:45,444 --> 00:15:47,863 -What the hell? -Who are you? 210 00:15:48,280 --> 00:15:49,198 Are you all right? 211 00:15:53,327 --> 00:15:55,537 Move. Dan-o, let's go to the nurse's office. 212 00:15:56,080 --> 00:15:57,373 -Gyeong. -Gyeong. 213 00:16:04,088 --> 00:16:06,966 -What's your problem? -You don't need to. I'll take her. 214 00:16:19,436 --> 00:16:20,688 Are you okay? 215 00:16:23,691 --> 00:16:25,025 I think you have a fever as well. 216 00:16:26,652 --> 00:16:31,532 No, I'll just... I'll be okay once I get some fresh air. 217 00:16:32,282 --> 00:16:33,367 I'm fine. 218 00:16:43,877 --> 00:16:44,962 I'm in it too. 219 00:16:48,674 --> 00:16:50,300 Can I have this? 220 00:16:52,803 --> 00:16:55,597 Why did you ignore me in the morning if you were going to do that? 221 00:16:55,681 --> 00:16:57,182 You made my heart flutter. 222 00:16:58,392 --> 00:17:00,394 It was because I had something on my mind. 223 00:17:02,730 --> 00:17:05,441 Well, the stage was really changed after all. 224 00:17:06,025 --> 00:17:08,652 I can imagine how confused you might feel. 225 00:17:09,111 --> 00:17:12,197 But I think I'm doing a good job creating my own fate 226 00:17:12,281 --> 00:17:14,199 as my heart says. 227 00:17:19,872 --> 00:17:22,249 What? Why are you smiling like that? 228 00:17:26,045 --> 00:17:27,254 You're right. 229 00:17:28,255 --> 00:17:31,008 So I'm going to do what I want from now on. 230 00:17:32,843 --> 00:17:36,847 Even if it means there is a price to pay, I will still give it a try. 231 00:17:37,473 --> 00:17:41,685 Right? Just trust me and let's do it together as always. Okay? 232 00:17:53,822 --> 00:17:55,324 Hey, wait for me! 233 00:18:00,746 --> 00:18:02,122 TRUMPET CREEPER 234 00:18:08,462 --> 00:18:10,130 Why are you alone? Where's Dan-o? 235 00:18:11,590 --> 00:18:13,008 I guess you're scared now. 236 00:18:13,175 --> 00:18:17,262 How can I not be scared knowing that I might cease to exist? 237 00:18:17,638 --> 00:18:20,224 You should have listened to me sooner, right? 238 00:18:20,474 --> 00:18:23,685 Your hand wouldn't have hurt, and the story wouldn't have been changed. 239 00:18:27,481 --> 00:18:31,443 It's not bad being an extra in a romance comic book. There are a lot to enjoy. 240 00:18:31,735 --> 00:18:33,112 Anyway, I'm relieved. 241 00:18:33,946 --> 00:18:36,281 You won't go along with Dan-o's plan anymore, right? 242 00:18:36,949 --> 00:18:38,283 But it's not easy. 243 00:18:40,744 --> 00:18:43,997 It's hard to keep her at a distance. 244 00:18:46,333 --> 00:18:47,918 I have decided to be on Dan-o's side. 245 00:18:48,460 --> 00:18:49,294 What? 246 00:18:49,878 --> 00:18:51,922 Because I want to change my fate too. 247 00:18:52,881 --> 00:18:53,757 You... 248 00:18:53,841 --> 00:18:57,261 I don't want to be an extra that might disappear at any moment. 249 00:18:57,427 --> 00:19:02,224 I want to be the one who can change someone's fate. 250 00:19:07,813 --> 00:19:09,815 If there's no answer to my beginning, 251 00:19:11,191 --> 00:19:15,571 I'm going to find my own answer... 252 00:19:16,446 --> 00:19:18,198 with Dan-o. 253 00:19:45,142 --> 00:19:49,730 IF THERE'S NO ANSWER TO MY BEGINNING, I'M GOING TO FIND MY OWN ANSWER. 254 00:19:52,524 --> 00:19:55,110 -I'm home! -Dan-o. 255 00:19:55,777 --> 00:19:58,572 -Come here. -What's going on? 256 00:19:58,864 --> 00:20:01,074 I think there's something you're keeping from me. 257 00:20:01,158 --> 00:20:03,660 Is there? You know I don't keep a secret from you. 258 00:20:03,744 --> 00:20:06,788 About Gyeong. Let me hear you brag about it. 259 00:20:07,915 --> 00:20:10,000 I don't know what you're talking about. Oh, I'm so tired. 260 00:20:10,959 --> 00:20:13,212 Look at you being so shy. 261 00:20:19,134 --> 00:20:20,969 Dan-o will be the only one for me... 262 00:20:21,553 --> 00:20:23,680 -from now on. -I can't watch this. 263 00:20:27,017 --> 00:20:30,479 "She's not good enough for him. Dan-o's had a crush on him for a decade. 264 00:20:30,562 --> 00:20:32,231 She's like a stalker." What? 265 00:20:32,481 --> 00:20:34,900 God, these comments are ridiculous. 266 00:20:35,525 --> 00:20:39,905 Clearly, the story is changed, but why is my character not changed at all? Why? 267 00:20:43,367 --> 00:20:45,744 "Why did Gyeong choose a girl like her?" 268 00:20:48,664 --> 00:20:51,500 Actually, Dan-o is too good for him. 269 00:21:14,064 --> 00:21:17,150 What? What's wrong with this? 270 00:21:18,068 --> 00:21:20,821 It's definitely not working properly! 271 00:21:22,823 --> 00:21:25,534 Stop beeping. Be quiet. 272 00:21:48,432 --> 00:21:50,017 Aren't you going to say bye before you go? 273 00:22:04,072 --> 00:22:04,990 It's me. 274 00:22:06,616 --> 00:22:08,910 I need you to run a background check on some student. 275 00:22:13,290 --> 00:22:14,291 Nam-ju. 276 00:22:16,543 --> 00:22:18,962 What? Do you have something to tell me? 277 00:22:20,505 --> 00:22:23,425 Well, you know... About what happened on your birthday... 278 00:22:23,508 --> 00:22:26,636 Oh, before you say anything, I have something to tell you first. 279 00:22:30,390 --> 00:22:33,894 You don't have to carry my bag anymore. I'm sick of it. 280 00:22:46,031 --> 00:22:49,701 Hey, be quiet today. Don't be so clueless, okay? 281 00:22:57,667 --> 00:22:58,710 Hi. 282 00:23:08,720 --> 00:23:11,556 Oh, I'm sorry. Did I startle you? 283 00:23:12,224 --> 00:23:15,477 Yes. No, well... 284 00:23:16,394 --> 00:23:20,690 I think it's broken. Yes, I'm sure it's broken. 285 00:23:20,774 --> 00:23:21,942 What's wrong with it? 286 00:23:23,151 --> 00:23:24,694 Then you are really okay, right? 287 00:23:25,237 --> 00:23:28,198 Sure. Of course, I'm okay. 288 00:23:29,991 --> 00:23:30,826 Let's go. 289 00:23:45,715 --> 00:23:49,177 What do I do? I think there's something wrong with me. 290 00:24:19,666 --> 00:24:20,542 Are you okay? 291 00:24:23,170 --> 00:24:24,004 Do-hwa. 292 00:24:27,132 --> 00:24:29,342 I wish I didn't have an ego like you. 293 00:24:29,885 --> 00:24:31,887 Then I wouldn't have to be in pain like this. 294 00:24:42,314 --> 00:24:43,190 Do-hwa. 295 00:24:45,817 --> 00:24:47,611 -Are you going to Ju-da? -No. 296 00:24:47,694 --> 00:24:50,530 -You don't have to worry about me anymore. -What? 297 00:24:50,614 --> 00:24:53,783 You can use Ju-da as your servant. I don't need her anymore. 298 00:24:54,034 --> 00:24:57,245 Hey. You think Ju-da is some kind of object you can throw away? 299 00:25:00,415 --> 00:25:02,209 Why are you overreacting? 300 00:25:03,460 --> 00:25:05,045 You said you and Ju-da were just friends. 301 00:25:09,591 --> 00:25:12,886 I can't stand it when you speak badly of Ju-da. 302 00:25:14,346 --> 00:25:16,848 -What is she to you? -Because I have feelings for her! 303 00:25:19,434 --> 00:25:22,938 Didn't I tell you not to cross the line? You said you and Ju-da were just friends? 304 00:25:25,148 --> 00:25:26,107 Answer! 305 00:25:26,191 --> 00:25:28,944 How many times do I have to say it. I have feelings for Ju-da! 306 00:25:31,446 --> 00:25:36,034 I've put up with your insolence only because you're my friend. 307 00:25:36,493 --> 00:25:39,496 I'm putting up with you too because you're my friend. 308 00:25:41,831 --> 00:25:44,292 ARE YOU GOING TO JU-DA? DIDN'T I TELL YOU NOT TO CROSS THE LINE? 309 00:25:45,627 --> 00:25:46,753 -Dan-o. -Yes? 310 00:25:46,836 --> 00:25:47,963 Are you thinking about Gyeong? 311 00:25:48,046 --> 00:25:50,298 -No, I'm not. -You think you can fool me? 312 00:25:50,382 --> 00:25:52,926 I know how you are when you think about someone you like. 313 00:25:53,009 --> 00:25:54,552 What? No, I don't. 314 00:25:54,886 --> 00:25:56,513 Okay, let's say you're not. 315 00:25:57,722 --> 00:26:00,850 Sae-mi, this is about a friend of mine. 316 00:26:00,934 --> 00:26:04,688 She can't stop thinking about some guy, and her heart races when she's with him. 317 00:26:04,771 --> 00:26:07,649 Does that mean she has feelings for him? 318 00:26:08,984 --> 00:26:12,445 -Is your friend's name Eun Dan-o? -No, it isn't! 319 00:26:14,030 --> 00:26:15,907 -There he comes. -Ha-ru? 320 00:26:19,244 --> 00:26:22,038 Hey, Gyeong! I would like to make an announcement 321 00:26:22,122 --> 00:26:24,541 that your Dan-o is here! 322 00:26:24,624 --> 00:26:26,001 -Here! -Stop it! 323 00:26:37,012 --> 00:26:38,847 That's so bothersome. 324 00:26:59,826 --> 00:27:02,245 Dan-o, are you awake? 325 00:27:16,551 --> 00:27:18,386 Darn it. I hope this doesn't take long. 326 00:27:18,636 --> 00:27:19,596 Dan-o. 327 00:27:21,598 --> 00:27:23,683 Why can't I stop caring about you? 328 00:27:26,019 --> 00:27:27,062 What? 329 00:27:28,146 --> 00:27:30,190 What? This is not even the stage. 330 00:27:39,157 --> 00:27:43,286 Maybe I'm just confused. Why would I like a girl like Dan-o? 331 00:27:53,755 --> 00:27:54,964 What's with him? 332 00:28:00,136 --> 00:28:01,554 Listen carefully. 333 00:28:02,597 --> 00:28:05,558 As of today, Lee Do-hwa is expelled from the A3. 334 00:28:05,642 --> 00:28:06,601 -What? -What? 335 00:28:06,684 --> 00:28:09,104 -Is he serious? -Do-hwa's expelled? 336 00:28:09,396 --> 00:28:10,814 So I'm looking for a new member. 337 00:28:10,897 --> 00:28:11,981 -A new member? -What? 338 00:28:12,065 --> 00:28:14,275 -Ban-jang, how about you? -Me? 339 00:28:14,359 --> 00:28:16,111 -That's ridiculous. -Me? 340 00:28:16,236 --> 00:28:17,112 How about you then? 341 00:28:17,987 --> 00:28:18,905 You? 342 00:28:21,199 --> 00:28:22,283 Do you want to? 343 00:28:25,703 --> 00:28:26,746 Hey, you curtain. 344 00:28:29,124 --> 00:28:31,376 Yes, you. What's your name? 345 00:28:33,670 --> 00:28:34,921 You want to be the new member? 346 00:28:40,468 --> 00:28:43,388 Nam-ju, I need to talk to you. 347 00:28:51,312 --> 00:28:53,189 Nam-ju? Nam-ju! 348 00:28:56,693 --> 00:28:58,695 Did you and Do-hwa fight? 349 00:29:00,488 --> 00:29:02,699 Is it because of me? I think there has been a misunderstanding. 350 00:29:03,491 --> 00:29:06,828 -What misunderstanding? -Do-hwa and I are just friends. 351 00:29:07,579 --> 00:29:08,663 -I... -Hey. 352 00:29:08,747 --> 00:29:11,708 You think you mean something to me because I have humored you a few times? 353 00:29:12,876 --> 00:29:13,710 Sorry? 354 00:29:13,793 --> 00:29:16,421 Why do you care about Do-hwa getting expelled from the A3? 355 00:29:17,797 --> 00:29:18,673 Right. 356 00:29:19,924 --> 00:29:21,885 Maybe you have feelings for him. 357 00:29:22,093 --> 00:29:24,345 -Is that why? -No, that's not true at all. 358 00:29:25,805 --> 00:29:26,848 I... 359 00:29:30,101 --> 00:29:33,104 Just stop it. I don't want to hear your excuses anymore. 360 00:29:40,862 --> 00:29:42,614 God, this hurts a lot. 361 00:29:44,407 --> 00:29:46,284 Why don't you go talk to Nam-ju again? 362 00:29:46,785 --> 00:29:49,204 He won't even remember and will say the same thing over and over. 363 00:29:49,287 --> 00:29:51,956 Well, I guess Ju-da will do the same. 364 00:29:52,916 --> 00:29:55,084 Still, it makes no difference to how I feel about her. 365 00:29:56,294 --> 00:29:58,338 Telling you this makes me feel much better. 366 00:30:14,020 --> 00:30:17,106 -Do-hwa, what happened? -What took you so long? 367 00:30:18,817 --> 00:30:22,529 My mind changes a thousand times a day. 368 00:30:24,572 --> 00:30:26,866 -Don't you think it's quite scary? -What is? 369 00:30:27,033 --> 00:30:28,743 That we are in a comic book. 370 00:30:28,827 --> 00:30:34,040 The genre can be changed from romance to horror if the writer changes his mind. 371 00:30:34,123 --> 00:30:37,043 And even protagonists can be turned into extras in this world. 372 00:30:37,502 --> 00:30:40,088 What? Is this because you were expelled from the A3? 373 00:30:40,505 --> 00:30:42,674 Why do you care? That's so childish anyway. 374 00:30:44,384 --> 00:30:47,387 -Are you okay? -You ask that now? 375 00:30:54,936 --> 00:30:57,689 If we change one thing, other things are changed too. 376 00:30:57,772 --> 00:31:01,401 Exactly. That's what drives me crazy. We don't know what will be changed. 377 00:31:02,569 --> 00:31:05,196 But there's one thing that doesn't change. 378 00:31:05,655 --> 00:31:08,449 -What's that? -My feelings for Ju-da. 379 00:31:08,533 --> 00:31:11,744 Wow, that line was great. Perfect! 380 00:31:11,828 --> 00:31:14,831 I won't give her up until the end. At least in the shadow! 381 00:31:14,914 --> 00:31:17,584 That's the spirit! Even the writer can't change how we feel. 382 00:31:20,169 --> 00:31:22,005 -What's wrong with him today? -I'm not sure. 383 00:31:25,258 --> 00:31:27,552 CHINESE CHARACTERS 384 00:31:30,722 --> 00:31:32,807 ENGLISH 385 00:31:33,558 --> 00:31:35,643 -Look at yours. -Not much different from yours. 386 00:31:36,436 --> 00:31:37,437 What? 387 00:31:38,313 --> 00:31:40,064 You got a perfect score on Chinese Characters? 388 00:31:40,148 --> 00:31:41,900 -What? A perfect score? -A perfect score? 389 00:31:43,568 --> 00:31:45,236 -What? Give me that. -Hey. 390 00:31:45,320 --> 00:31:46,321 How should I put this? 391 00:31:46,404 --> 00:31:50,408 I got the feeling that you and I would get along well when I first saw you. 392 00:31:50,491 --> 00:31:52,577 I think we have so much in common, right? 393 00:31:54,203 --> 00:31:55,538 You got a zero on English? 394 00:31:55,622 --> 00:31:57,457 -A zero on English? -What? 395 00:31:57,540 --> 00:31:59,125 Do you come from Joseon Dynasty? 396 00:32:01,711 --> 00:32:02,545 I didn't know there was 397 00:32:02,629 --> 00:32:05,590 -such a handsome guy at school. Who is he? -Such a handsome guy at school. Who is he? 398 00:32:05,757 --> 00:32:07,884 Oh, my God! Dan-o, what was that? 399 00:32:07,967 --> 00:32:09,969 Are you a mind reader? 400 00:32:10,511 --> 00:32:13,306 Sae-mi's heart flutters whenever she sees a handsome guy. 401 00:32:13,389 --> 00:32:15,433 To be honest, her heart is worse than Dan-o's in a way. 402 00:32:15,516 --> 00:32:16,559 That's true. 403 00:32:16,684 --> 00:32:18,519 Maybe I should do something to your heart too. 404 00:32:18,603 --> 00:32:20,688 -Who's he? -Huh? Come here. 405 00:32:20,772 --> 00:32:24,651 His name's Ha-ru. Nam-ju chose him as the new member of the A3. 406 00:32:29,781 --> 00:32:30,615 HA-RU 407 00:33:09,028 --> 00:33:10,321 Excellent. 408 00:33:11,781 --> 00:33:15,201 I have been teaching for 20 years but have never seen a student like this. 409 00:33:15,368 --> 00:33:19,539 I don't know why, but the melody is filled with sorrow. 410 00:33:21,165 --> 00:33:23,710 -I didn't know there was-- -Such a handsome guy at school. 411 00:33:23,793 --> 00:33:25,378 He has always been here, actually. 412 00:33:25,628 --> 00:33:27,880 Well, what's your name? 413 00:33:46,232 --> 00:33:47,442 Oh, my God. 414 00:33:48,693 --> 00:33:51,029 Look at his touch and the texture! 415 00:33:51,404 --> 00:33:53,114 Have you studied art somewhere else? 416 00:33:53,197 --> 00:33:55,324 No, I'm just doing it on the spot. 417 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 -I didn't know there was-- -Such a handsome guy-- 418 00:34:00,163 --> 00:34:02,540 I wish all the guys at school were like Ha-ru. 419 00:34:02,623 --> 00:34:04,417 He's so handsome. 420 00:34:05,793 --> 00:34:08,588 -What did you say? -Of course, Nam-ju is my number one 421 00:34:08,671 --> 00:34:11,382 but for other girls, we could use handsome guys like him. 422 00:34:11,466 --> 00:34:15,553 Okay. Attention, everyone. Look at this Ha-ru's drawing. 423 00:34:16,137 --> 00:34:20,308 How should I put this? Every leaf is filled with 424 00:34:20,391 --> 00:34:22,977 its beat, rhythm and soul. 425 00:34:23,644 --> 00:34:27,231 It look like a wild orchid is saying, 426 00:34:27,315 --> 00:34:31,194 "Please spare me. Please don't hurt me." Don't you think so? 427 00:34:31,277 --> 00:34:32,987 -Yes. -I guess so. 428 00:34:33,321 --> 00:34:34,947 -Yang-il! -What? 429 00:34:35,782 --> 00:34:36,616 Yes, ma'am. 430 00:34:37,116 --> 00:34:38,367 Are you falling asleep? 431 00:34:38,451 --> 00:34:39,702 What do you mean? The orchid? 432 00:34:45,541 --> 00:34:46,876 HA-RU 433 00:34:49,754 --> 00:34:51,714 This is amazing. Don't you think so? 434 00:34:51,798 --> 00:34:55,301 I wonder if the writer has been meaning to write this name 435 00:34:55,384 --> 00:34:58,679 or if we have changed the story. What do you think? 436 00:35:04,477 --> 00:35:07,146 Are you hot? You're sweating a lot. 437 00:35:07,438 --> 00:35:08,898 -I'm sweating? -Yes. 438 00:35:09,440 --> 00:35:10,900 -I don't usually sweat. -Wait. 439 00:35:12,527 --> 00:35:15,613 -I have had this since the beginning. -Is it one of your features? 440 00:35:15,696 --> 00:35:17,657 I think it changes whenever the stage is changed. 441 00:35:17,740 --> 00:35:19,075 Really? How? 442 00:35:19,242 --> 00:35:21,285 I'm not sure. It's just... 443 00:35:21,369 --> 00:35:23,037 -Ha-ru! -Ha-ru! 444 00:35:24,997 --> 00:35:26,749 -Ha-ru! -Ha-ru! 445 00:35:26,833 --> 00:35:28,501 -This is for you. -This one too. 446 00:35:28,584 --> 00:35:29,585 You're thirsty, right? 447 00:35:29,669 --> 00:35:31,295 You guys had a change of heart really fast. 448 00:35:31,379 --> 00:35:32,296 Give me your phone number. 449 00:35:32,380 --> 00:35:34,882 -I don't have one. -You don't have a phone? 450 00:35:34,966 --> 00:35:39,262 No. Do-hwa gave me one from time to time, but it disappears after the stage. 451 00:35:39,345 --> 00:35:40,429 -The stage? -The stage? 452 00:35:40,513 --> 00:35:42,306 Yes, he gave me about twice-- 453 00:35:42,390 --> 00:35:45,309 Why are you explaining it to them? 454 00:35:45,393 --> 00:35:46,394 It's time for you to go. 455 00:35:46,477 --> 00:35:48,312 -Why should we? -Off you go. 456 00:36:07,999 --> 00:36:10,543 I love it. What is it called? 457 00:36:10,626 --> 00:36:14,088 What I feel whenever I see you. 458 00:36:17,508 --> 00:36:20,261 -What is that? -"Love's Joy." 459 00:36:21,679 --> 00:36:23,431 I like you, Ju-da. 460 00:36:26,142 --> 00:36:27,894 -I like you too, Do-hwa. -I like you too, Do-hwa. 461 00:36:27,977 --> 00:36:29,812 -We're friends. -We're friends. 462 00:36:51,709 --> 00:36:53,252 Did you see that? 463 00:36:56,130 --> 00:36:58,424 She's said that we're just friends seven times so far. 464 00:36:59,467 --> 00:37:03,095 This time, it was the romantic version that's common in a romance comic book. 465 00:37:04,347 --> 00:37:05,932 But Ju-da doesn't remember any of that. 466 00:37:06,724 --> 00:37:08,643 -What can I do? I still like her. -Jeez. 467 00:37:09,393 --> 00:37:10,478 She's so pretty. 468 00:37:15,524 --> 00:37:16,734 Dan-o. 469 00:37:18,277 --> 00:37:19,362 VIP MOVIE TICKET 470 00:37:24,867 --> 00:37:26,118 Hello? 471 00:37:29,038 --> 00:37:29,914 Are you okay? 472 00:37:31,832 --> 00:37:33,876 -I just saw the continuity. -What did you see? 473 00:37:34,168 --> 00:37:36,879 -Why does Gyeong keep... -Gyeong? 474 00:37:38,339 --> 00:37:39,382 Is he bothering you again? 475 00:37:40,633 --> 00:37:43,970 It was better when he gave me a hard time. He's suddenly pretending to like me. 476 00:37:45,513 --> 00:37:47,056 Actually, it's good. 477 00:37:47,390 --> 00:37:50,726 I know it's just your character, but you have had a crush on him for a decade. 478 00:37:51,143 --> 00:37:53,521 How about you make things work out... 479 00:37:56,148 --> 00:37:58,943 It's too late for that. Right. 480 00:37:59,026 --> 00:38:01,487 -Yes, it's too late. -You're right. 481 00:38:01,570 --> 00:38:04,448 -You shouldn't have said that. -You're right. 482 00:38:10,997 --> 00:38:12,540 Dried-squid Elf! 483 00:38:15,751 --> 00:38:18,087 God, you're always in the kitchen or the library. 484 00:38:18,170 --> 00:38:20,506 You should go outside sometimes. 485 00:38:21,382 --> 00:38:24,135 What brings you here? You told me not to get in the way. 486 00:38:25,803 --> 00:38:27,680 I THINK YOU SHOULD BE PREPARED FOR THE WORST. 487 00:38:27,805 --> 00:38:29,515 Eun Dan-o who's terminally ill. 488 00:38:29,807 --> 00:38:31,934 That's so boring no matter how many times I see it. 489 00:38:36,105 --> 00:38:40,234 I admit that I was rude to you. So consider it an apology gift. 490 00:38:45,656 --> 00:38:48,868 My dad cherishes this set, but I sneaked them out for you. 491 00:38:49,910 --> 00:38:51,120 Italy. 492 00:38:52,830 --> 00:38:53,664 What? 493 00:38:53,748 --> 00:38:56,083 It's from Italy. It's the finest. 494 00:38:57,418 --> 00:39:00,629 -If you don't want it-- -Come on. No take-backs. 495 00:39:00,713 --> 00:39:02,423 I'll put it to good use. Thanks. 496 00:39:03,924 --> 00:39:05,676 Did you see what happened in the comic book? 497 00:39:05,760 --> 00:39:06,594 Yes. 498 00:39:07,053 --> 00:39:09,722 The stage has been changed and people remember Ha-ru's name. 499 00:39:11,515 --> 00:39:12,892 People remember Ha-ru? 500 00:39:12,975 --> 00:39:16,062 Yes, didn't you know that? He has his name on the name tag now. 501 00:39:20,149 --> 00:39:21,567 Are you sure about that? 502 00:39:23,194 --> 00:39:24,737 See? He's not on it. 503 00:39:24,945 --> 00:39:27,823 That's impossible. His name was clearly mentioned in the stage. 504 00:39:30,576 --> 00:39:34,330 Look at this. Do you believe me now? Good things happen all at once. 505 00:39:34,413 --> 00:39:38,250 The story has been changed, Ha-ru has a name, and people remember Ha-ru's name. 506 00:39:38,542 --> 00:39:41,045 No, don't. I know you're going to scare me. No, thanks. 507 00:39:41,128 --> 00:39:43,130 Anyway, I'll think you accepted my apology. 508 00:40:02,983 --> 00:40:04,235 VIP MOVIE TICKET 509 00:40:07,905 --> 00:40:10,950 Darn it. It has begun. It's Gyeong's time. 510 00:40:11,033 --> 00:40:12,034 Dan-o. 511 00:40:12,827 --> 00:40:14,537 Hi, Gyeong. 512 00:40:15,037 --> 00:40:18,958 -Do you have any plans today? -Plans? No, I don't have any. Why? 513 00:40:22,628 --> 00:40:23,462 Here. 514 00:40:27,174 --> 00:40:28,551 What is this? 515 00:40:29,844 --> 00:40:30,761 It's a movie ticket. 516 00:40:31,429 --> 00:40:33,472 I know it's a movie ticket. 517 00:40:35,391 --> 00:40:36,684 I'm asking you on a date. 518 00:40:37,601 --> 00:40:38,978 What is this? 519 00:40:39,895 --> 00:40:40,771 You don't want to? 520 00:40:41,564 --> 00:40:44,400 It's not that. I'm just worried. 521 00:40:45,109 --> 00:40:45,985 About what? 522 00:40:46,819 --> 00:40:50,156 To be honest, I'm not sure about how you really feel about me. 523 00:40:50,739 --> 00:40:52,700 You said you hated sick girls. 524 00:40:52,783 --> 00:40:56,579 It feels like you are like this just because I broke off the engagement. 525 00:40:56,912 --> 00:40:58,205 Then you don't want to? 526 00:40:59,206 --> 00:41:00,249 I want to. 527 00:41:00,332 --> 00:41:04,920 You won't be saying that you want to break off our engagement ever again. 528 00:41:05,087 --> 00:41:06,547 Gyeong... 529 00:41:09,133 --> 00:41:10,134 VIP MOVIE TICKET 530 00:41:14,096 --> 00:41:18,267 My gosh, even you're being cheesy now? That was so cheesy. 531 00:41:18,350 --> 00:41:21,061 Listen, I'll be there since it happens in the stage. 532 00:41:21,395 --> 00:41:23,898 Don't be late, okay? 533 00:41:25,024 --> 00:41:26,484 Hey, Ha-ru! 534 00:41:36,619 --> 00:41:37,703 The stage? 535 00:41:42,958 --> 00:41:44,919 You're home early. 536 00:41:45,544 --> 00:41:48,589 Did something good happen? 537 00:41:49,215 --> 00:41:50,883 I met Chairman Eun earlier. 538 00:41:51,425 --> 00:41:54,261 I heard you did a good job this time. 539 00:41:55,095 --> 00:41:57,431 Why don't we pick up the pace while we're at it? 540 00:41:57,515 --> 00:41:59,308 What do you mean? 541 00:42:00,017 --> 00:42:03,854 At Nam-ju's birthday party, Gyeong officially announced 542 00:42:03,938 --> 00:42:05,981 that he would be in a relationship with Dan-o. 543 00:42:06,148 --> 00:42:07,107 Pardon? 544 00:42:14,907 --> 00:42:18,410 You should have done that sooner. Let's eat out tonight. 545 00:42:19,703 --> 00:42:20,871 But I have another plan. 546 00:42:21,914 --> 00:42:23,832 -Another plan? -With Dan-o. 547 00:42:25,543 --> 00:42:27,503 -Give me my wallet. -Okay. 548 00:42:38,639 --> 00:42:39,557 But honey... 549 00:42:39,640 --> 00:42:42,685 Take it. There's a time for a man to spend money generously. 550 00:42:49,942 --> 00:42:51,235 Get me a cup of water. 551 00:42:52,194 --> 00:42:53,153 Sure. 552 00:43:01,203 --> 00:43:05,791 Gyeong, do you really mean what you said at Nam-ju's birthday party? 553 00:43:08,002 --> 00:43:10,713 Why? Now that Father compliments me, are you afraid 554 00:43:11,338 --> 00:43:12,715 that I might take your place? 555 00:43:12,798 --> 00:43:16,468 It's not that. It's just I like Dan-o. 556 00:43:16,552 --> 00:43:17,845 But your mom probably doesn't. 557 00:43:18,971 --> 00:43:20,639 Be careful. Father might hear it. 558 00:43:27,563 --> 00:43:29,648 I hope you're serious about her. 559 00:43:30,816 --> 00:43:32,443 Dan-o's a really good person. 560 00:43:32,526 --> 00:43:35,654 Mind your own business! Who do you think you are? 561 00:43:36,280 --> 00:43:37,698 I just thought... 562 00:43:39,325 --> 00:43:42,328 You know, Dan-o can be our family. 563 00:43:44,872 --> 00:43:48,375 Our family, my ass. You think you're my family? 564 00:43:48,959 --> 00:43:50,794 -Of course, I'm... -Hey. 565 00:43:52,087 --> 00:43:54,590 Cut the bullshit. Okay? 566 00:44:12,316 --> 00:44:14,985 I MET CHAIRMAN EUN EARLIER. WHY DON'T WE PICK UP THE PACE? 567 00:44:17,571 --> 00:44:20,407 It's your first date after all. You should dress up nicely. 568 00:44:20,783 --> 00:44:23,452 This white dress is see-through in the back. 569 00:44:23,535 --> 00:44:25,204 And this one is see-through in the front. 570 00:44:25,287 --> 00:44:27,623 And this one is bright pink. What do you think? 571 00:44:27,790 --> 00:44:29,958 They're the three best options. I'll take a picture of you. 572 00:44:33,712 --> 00:44:35,839 Okay, look at the camera. One, two, three. 573 00:44:36,173 --> 00:44:38,634 Wow, you look so pretty. Next one. One, two, three. 574 00:44:39,093 --> 00:44:40,052 Smile. 575 00:44:41,428 --> 00:44:42,680 Check these out. 576 00:44:44,098 --> 00:44:47,101 You will definitely like them. Aren't they nice? 577 00:44:47,351 --> 00:44:49,228 Hey, what is this? 578 00:44:49,311 --> 00:44:52,356 You look so pretty. This is perfect. 579 00:44:52,439 --> 00:44:57,486 Okay. Here and here. It's good, right? 580 00:44:57,569 --> 00:44:59,780 Dan-o, listen carefully. 581 00:45:00,531 --> 00:45:04,368 Try to brush your hand over his when you eat popcorn. 582 00:45:04,451 --> 00:45:05,953 -Brush? -Yes. 583 00:45:06,036 --> 00:45:09,248 -And use only one straw for a cola. Okay? -Only one straw? 584 00:45:09,331 --> 00:45:11,375 It's like kissing him indirectly. 585 00:45:11,959 --> 00:45:15,754 As soon as Gyeong sees you, he'll fall in love with you. Let me see. 586 00:45:43,699 --> 00:45:47,619 I think this stage's about Gyeong running away after he sees me like this. 587 00:45:55,752 --> 00:45:57,713 Where are you meeting her again? 588 00:45:59,089 --> 00:46:00,132 At a movie theater. 589 00:46:00,716 --> 00:46:03,010 Mr. Kim, let's go to the movie theater first. 590 00:46:03,343 --> 00:46:07,347 When you meet Dan-o, tell her that you two should hang out with Nam-ju next time. 591 00:46:08,015 --> 00:46:08,932 Okay. 592 00:46:09,975 --> 00:46:11,852 And it must be at Chairman Oh's house. 593 00:46:14,438 --> 00:46:15,272 Okay. 594 00:46:15,355 --> 00:46:18,233 Chairman Eun has not been very enthusiastic lately. 595 00:46:18,734 --> 00:46:21,320 He won't do anything unless we use his daughter. 596 00:46:22,821 --> 00:46:24,948 Are you sure that she likes you? 597 00:46:27,075 --> 00:46:28,035 Yes. 598 00:46:28,744 --> 00:46:31,497 Then keep it up and marry her. 599 00:46:32,831 --> 00:46:33,707 Marry her? 600 00:46:33,790 --> 00:46:37,044 Why not? You're officially in a relationship with her now. 601 00:46:39,296 --> 00:46:41,131 I don't think I can marry her. 602 00:46:41,632 --> 00:46:45,093 You said I can stop pretending to like her if your business goes well. 603 00:46:45,260 --> 00:46:46,094 What? 604 00:46:46,178 --> 00:46:50,974 How far are you going to use your son for your sake? 605 00:46:51,600 --> 00:46:54,603 -Am I even your son? -You little shit. 606 00:46:55,187 --> 00:46:57,856 Get out. Get out now! 607 00:47:18,669 --> 00:47:19,503 Hello? 608 00:47:20,504 --> 00:47:21,421 Hey. 609 00:47:22,548 --> 00:47:25,175 -I'm not coming. -Sorry? 610 00:47:25,259 --> 00:47:26,969 I changed my mind. Don't wait for me. 611 00:47:50,701 --> 00:47:55,372 Seriously! Why is his rude character not changed at all? 612 00:48:10,804 --> 00:48:11,972 I found you. 613 00:48:29,448 --> 00:48:31,825 By the way, why did you come here? 614 00:48:33,327 --> 00:48:35,287 Because I thought Gyeong was being a llittle strange. 615 00:48:35,370 --> 00:48:37,456 Gyeong? Why? 616 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 No reason. 617 00:48:46,548 --> 00:48:48,675 His shoulders are so broad. 618 00:48:52,596 --> 00:48:54,723 The screen's upside down because we're in the shadow. 619 00:49:09,905 --> 00:49:13,575 Try to brush your hand over his when you eat popcorn. 620 00:49:27,589 --> 00:49:30,300 And only one straw for a soda. Okay? 621 00:49:31,093 --> 00:49:33,011 It's like kissing him indirectly. 622 00:49:36,556 --> 00:49:39,768 Darn it. Why did Sae-mi have to tell me those things? 623 00:49:50,737 --> 00:49:52,948 -What are you two doing? -Why are you here? 624 00:49:53,281 --> 00:49:55,784 I thought you would be waiting. But you watched the movie with him? 625 00:49:55,867 --> 00:49:57,953 Why does it matter? It's you who stood me up. 626 00:49:58,036 --> 00:50:00,455 It does matter. I'm your fiancé! 627 00:50:01,373 --> 00:50:03,125 Don't talk to Dan-o like that. 628 00:50:06,336 --> 00:50:07,170 What? 629 00:50:07,254 --> 00:50:10,590 She's might be your fiancée, but she's my friend. 630 00:50:17,806 --> 00:50:19,141 Let's go, Dan-o. 631 00:50:51,131 --> 00:50:52,966 -What are you two doing? -Why are you here? 632 00:50:53,049 --> 00:50:55,385 I thought you would be waiting. But you watched the movie with him? 633 00:50:55,469 --> 00:50:57,012 Why does it matter? It's you who stood me up. 634 00:50:57,095 --> 00:50:59,347 It does matter. I'm your fiancé! 635 00:51:00,974 --> 00:51:05,020 That's weird. The stage was clearly about Gyeong standing me up. 636 00:51:05,520 --> 00:51:07,189 Why did he come to the theater? 637 00:51:11,818 --> 00:51:14,696 THEN KEEP IT UP AND MARRY HER. I'M NOT COMING. 638 00:51:19,409 --> 00:51:22,537 I'm fading away in the picture. 639 00:51:23,079 --> 00:51:26,792 She's different from you. Not all extras are the same. 640 00:51:27,375 --> 00:51:30,879 The writer will get rid of you. Only you. 641 00:51:38,178 --> 00:51:39,262 What is this? 642 00:51:41,056 --> 00:51:43,266 You're really interested in Dan-o, aren't you? 643 00:51:48,772 --> 00:51:50,774 You know Dan-o and I are engaged, right? 644 00:51:57,322 --> 00:51:58,865 You bastard... 645 00:52:00,283 --> 00:52:01,284 This is fun. 646 00:52:08,750 --> 00:52:11,586 One, two, three, four, 647 00:52:11,670 --> 00:52:14,506 five, six, seven, eight. 648 00:52:14,881 --> 00:52:16,550 -two, two, three, four. -God, it's so cold. 649 00:52:16,967 --> 00:52:20,554 I can't even go into the water. Why have I been brought here? 650 00:52:20,637 --> 00:52:25,892 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 651 00:52:26,184 --> 00:52:31,857 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 652 00:52:32,941 --> 00:52:38,613 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 653 00:52:38,780 --> 00:52:43,493 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 654 00:52:43,577 --> 00:52:45,537 I have been looking all over for you. 655 00:52:45,620 --> 00:52:47,581 Why did you not come to the theater yesterday? 656 00:52:47,664 --> 00:52:50,667 -I needed to take care of something. -Oh, I see... 657 00:52:52,419 --> 00:52:53,503 Why did you come here? 658 00:52:54,588 --> 00:52:57,007 Of course I came to see you swim. 659 00:52:58,008 --> 00:53:00,010 Put the towel around properly, or you might catch a cold. 660 00:53:01,261 --> 00:53:02,470 Okay. 661 00:53:11,563 --> 00:53:12,397 Ha-ru. 662 00:53:13,481 --> 00:53:14,816 Let's hang out over there. 663 00:53:29,748 --> 00:53:33,251 I know I'm wearing this because my character is sick. 664 00:53:33,668 --> 00:53:35,378 But why are you wearing your uniform? 665 00:53:36,004 --> 00:53:38,757 Good point. Maybe the writer made a mistake. 666 00:53:39,883 --> 00:53:42,844 -He's quite sloppy sometimes, right? -I think so. 667 00:53:51,061 --> 00:53:53,438 Hey. What do you think you're doing? 668 00:53:53,521 --> 00:53:54,689 I thought it would be fun. 669 00:54:01,821 --> 00:54:02,656 Let's go. 670 00:54:05,367 --> 00:54:08,036 Why do you keep coming between us? I want to hang out with my fiancée. 671 00:54:12,624 --> 00:54:14,542 I'm asking you why! 672 00:54:24,177 --> 00:54:25,261 Oh, no! 673 00:54:25,345 --> 00:54:26,930 Someone, save him! 674 00:54:30,266 --> 00:54:31,184 Gyeong... 675 00:54:31,267 --> 00:54:34,020 -What happened? -Is he okay? What do we do? 676 00:54:34,479 --> 00:54:35,438 Let's go. 677 00:54:46,658 --> 00:54:48,868 Guys, let's bet on a race for ice-cream. 678 00:54:48,952 --> 00:54:51,037 -Select one swimmer per class. -I'm in. 679 00:54:52,122 --> 00:54:53,289 -It sounds fun. -Let's do this! 680 00:54:54,332 --> 00:54:56,459 Okay, then. Who should be the swimmer? 681 00:54:57,127 --> 00:54:58,628 Didn't you see me swim? 682 00:54:58,795 --> 00:55:00,547 -I'll do it. -Nam-ju? 683 00:55:00,714 --> 00:55:02,507 -Hi, Nam-ju. -Nam-ju. 684 00:55:02,757 --> 00:55:04,134 -You'll do it? -Of course he can. 685 00:55:05,802 --> 00:55:06,928 This is unexpected. 686 00:55:07,721 --> 00:55:10,432 Then who are you picking for your class? 687 00:55:10,515 --> 00:55:11,725 -Me. -I'll do it. 688 00:55:15,854 --> 00:55:19,733 Guys, maybe you should choose another swimmer. 689 00:55:19,816 --> 00:55:23,194 -Hey, is there anyone else?. -No, I will. 690 00:55:30,285 --> 00:55:32,287 I won't go easy on you, okay? 691 00:55:33,663 --> 00:55:35,623 You sound like you have been going easy on me. 692 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 Get ready. 693 00:55:50,638 --> 00:55:53,600 One, two, three. 694 00:55:58,354 --> 00:56:00,607 -Go! -Go! 695 00:56:06,780 --> 00:56:10,408 -Lee Do-hwa! -Lee Do-hwa! 696 00:56:10,492 --> 00:56:15,455 -Oh Nam-ju! -Oh Nam-ju! 697 00:56:25,381 --> 00:56:27,008 Oh, Ha-ru's here. 698 00:56:35,600 --> 00:56:37,852 His name tag... 699 00:56:40,063 --> 00:56:41,856 Why did his name disappear? 700 00:56:43,691 --> 00:56:45,401 Why in the world? 701 00:58:10,195 --> 00:58:11,946 What has happened? 702 00:58:15,366 --> 00:58:17,494 Ha-ru. Where's Ha-ru? 703 00:58:22,624 --> 00:58:24,209 Mom... 704 00:58:37,764 --> 00:58:39,724 Mom! 705 00:58:41,267 --> 00:58:43,770 Mom! 706 00:58:45,855 --> 00:58:48,024 Mom! 707 00:58:49,192 --> 00:58:51,277 Mom! 708 00:59:18,263 --> 00:59:19,097 Dan-o. 709 00:59:27,230 --> 00:59:29,440 Everyone I cared for has left me. 710 00:59:32,777 --> 00:59:34,821 What do you think will happen between you and me? 711 01:00:33,630 --> 01:00:34,964 That's Ha-ru's seat. 712 01:00:35,840 --> 01:00:39,093 What are you talking about? I have always been sitting here. 713 01:00:39,594 --> 01:00:42,472 No, that's impossible. It's Number 13's seat. 714 01:00:42,555 --> 01:00:45,558 Exactly. I'm number 13. Park Mo-beom. 715 01:00:46,392 --> 01:00:49,312 By the way, are you all right? Why aren't you in your school uniform? 716 01:00:49,937 --> 01:00:51,481 You look terrible. 717 01:01:02,450 --> 01:01:04,494 13: PARK MO-BEOM 718 01:01:06,287 --> 01:01:07,789 It can't be. 719 01:01:56,629 --> 01:01:57,880 Where is the book? 720 01:01:58,548 --> 01:02:00,133 Ha-ru has disappeared. 721 01:02:01,634 --> 01:02:03,344 Things weren't going wrong. 722 01:02:04,303 --> 01:02:07,432 Everything was returning to its original state. 723 01:02:07,515 --> 01:02:10,518 -Where's the comic book? -It's not here. 724 01:02:17,734 --> 01:02:21,487 If this keeps happening, what's going to happen next? 725 01:02:54,395 --> 01:02:56,856 SECRET 726 01:03:07,825 --> 01:03:08,951 Are you... 727 01:03:12,371 --> 01:03:13,581 looking for this? 728 01:04:02,046 --> 01:04:04,048 Subtitle translation by Wayne Ryu 51417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.