All language subtitles for Extraordinary.You.E05.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,953 --> 00:00:38,121 Who... 2 00:00:39,539 --> 00:00:40,874 am I? 3 00:01:00,310 --> 00:01:01,644 I want to know... 4 00:01:03,229 --> 00:01:05,398 how I started to exist... 5 00:01:06,775 --> 00:01:08,526 and where my life is heading. 6 00:01:40,809 --> 00:01:44,062 EXTRA CHARACTER: DRIED-SQUID ELF, AN SU-CHEOL, MO-BEOM, BAN-JANG, EUN DAN-O 7 00:01:44,145 --> 00:01:48,274 EUN DAN-O, 18 YEARS OLD ENGAGED TO GYEONG, HAS HEART DISEASE 8 00:03:03,266 --> 00:03:04,183 Dan-o. 9 00:03:12,358 --> 00:03:15,236 I heard my own voice for the first time. 10 00:03:20,158 --> 00:03:22,410 You don't look like you worked out at all. Don't lie. 11 00:03:22,493 --> 00:03:23,661 I did chin-ups yesterday. 12 00:03:23,870 --> 00:03:25,955 Are you saying you have a chinning bar in your house? 13 00:03:26,664 --> 00:03:31,127 -It's a little too tight. That's all. -Are you serious? 14 00:03:31,878 --> 00:03:33,379 Like this. Touch my arm. 15 00:03:33,463 --> 00:03:34,964 -Look! -That's overfitted. 16 00:03:35,048 --> 00:03:38,843 How do I know that girl's name? 17 00:03:40,011 --> 00:03:41,596 When I don't even know my name. 18 00:03:51,981 --> 00:03:54,984 Why am I always looking at you? 19 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 When I don't even know who I am. 20 00:04:26,808 --> 00:04:27,934 Tell me why... 21 00:04:29,227 --> 00:04:30,478 it's you. 22 00:04:33,856 --> 00:04:37,360 You use your weak heart as an excuse to do whatever you want. 23 00:04:38,903 --> 00:04:40,446 You are not even actually dying. 24 00:04:49,497 --> 00:04:50,415 Let's go. 25 00:04:52,583 --> 00:04:53,793 Dan-o. 26 00:04:58,047 --> 00:04:59,090 Who the hell are you? 27 00:05:02,343 --> 00:05:03,886 You won't remember it even if I told you. 28 00:05:08,016 --> 00:05:09,684 Because we'll move on to the next scene soon. 29 00:05:43,926 --> 00:05:46,971 I didn't hear that wrong, did I? 30 00:05:50,141 --> 00:05:53,895 I know it's impossible, but I really hope it's true. 31 00:05:57,523 --> 00:06:01,194 So you remember me? 32 00:06:06,324 --> 00:06:07,366 Since when? 33 00:06:08,826 --> 00:06:10,119 I don't know. 34 00:06:12,622 --> 00:06:13,831 But... 35 00:06:17,835 --> 00:06:19,420 I know you were the beginning of it. 36 00:06:23,174 --> 00:06:24,175 Eun Dan-o. 37 00:06:35,561 --> 00:06:36,771 Hey, Gyeong. 38 00:06:37,647 --> 00:06:40,775 Why are you soaking wet? Did the writer make it rain? 39 00:06:43,611 --> 00:06:47,782 Look around. There's no trace of rain but you're wet. Isn't that weird? 40 00:06:52,703 --> 00:06:54,455 No. Dan-o was there too-- 41 00:06:54,539 --> 00:06:57,166 Come on, she's different from you. She has her ego. 42 00:06:57,250 --> 00:06:58,918 You don't even notice when things are weird. 43 00:06:59,460 --> 00:07:01,045 You must be uncomfortable now, 44 00:07:01,170 --> 00:07:04,048 but just wait a little. You'll be clean and dry in the next scene. 45 00:07:04,715 --> 00:07:07,260 "The next scene"? 46 00:07:07,343 --> 00:07:10,888 God, it's so sad. Nam-ju, Ju-da, and you... 47 00:07:11,055 --> 00:07:13,099 I don't think you'll find your egos. 48 00:07:13,474 --> 00:07:17,019 But cheer up. Sometimes it's better not to remember anything. 49 00:07:17,562 --> 00:07:18,563 Bye, then. 50 00:07:30,908 --> 00:07:33,661 Do your memories disappear too? 51 00:07:35,246 --> 00:07:38,291 And you hear a weird sound whenever they disappear? 52 00:07:38,374 --> 00:07:42,753 You're not sure when and where you'll be and your time and space are all mixed up? 53 00:07:43,296 --> 00:07:44,213 Yes. 54 00:07:44,297 --> 00:07:47,758 And people don't remember what you said and did? 55 00:07:48,050 --> 00:07:49,760 No, they don't. 56 00:07:49,844 --> 00:07:54,056 But I remember all the moments that I spent with you. 57 00:07:55,057 --> 00:07:56,225 Unbelievable. 58 00:07:56,893 --> 00:07:59,228 You really got to have your ego? 59 00:08:10,781 --> 00:08:12,116 Oh, it's Dan-o, isn't it? 60 00:08:13,451 --> 00:08:15,953 -Why are you here? -Because I missed you. 61 00:08:17,747 --> 00:08:21,000 -Well... You're not my type. -Come on, not you. 62 00:08:21,626 --> 00:08:23,294 I'm here for this. 63 00:08:26,964 --> 00:08:28,299 Hey, this... 64 00:08:28,549 --> 00:08:30,176 The stage, and the shadow. 65 00:08:30,635 --> 00:08:32,762 The stage, and the shadow. 66 00:08:33,012 --> 00:08:34,180 What are you doing? 67 00:08:34,263 --> 00:08:37,850 I still can't believe I'm a character in a comic book. 68 00:08:38,017 --> 00:08:42,688 But whenever I see other people with no ego, it suddenly hits me. 69 00:08:45,107 --> 00:08:47,818 "Ju-da!" "Oh, Do-hwa. Where are you going?" 70 00:08:47,902 --> 00:08:49,654 "I..." I was... 71 00:08:50,821 --> 00:08:52,156 I was coming to you. 72 00:08:53,282 --> 00:08:55,368 No matter how sincere I am, 73 00:08:56,160 --> 00:08:59,413 she doesn't remember anything after the stage begins. 74 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Ju-da... 75 00:09:02,667 --> 00:09:05,836 Because in the stage, only the things that the writer intended can happen. 76 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 You think the writer would want you to confess your feelings to her? 77 00:09:08,422 --> 00:09:11,467 I know that. That's why I was just playing the violin here. 78 00:09:12,510 --> 00:09:14,887 But I think I'm pretty cool in the shadow. 79 00:09:15,429 --> 00:09:16,597 What can you do? 80 00:09:16,681 --> 00:09:19,976 Only characters with their egos remember what happens in the shadow. 81 00:09:20,393 --> 00:09:21,352 But isn't it nice? 82 00:09:21,477 --> 00:09:24,605 That you're in the right place at the right moment for the protagonists. 83 00:09:29,277 --> 00:09:33,322 Why is my character not bold and reckless? 84 00:09:33,406 --> 00:09:35,324 Because you're the supporting protagonist. 85 00:09:35,408 --> 00:09:39,453 But the supporting role can be manly and cool. I've been reading other comic books. 86 00:09:45,626 --> 00:09:48,963 Hey, what is this? Is Dan-o... 87 00:09:50,006 --> 00:09:52,633 -I know. -She doesn't have much time left? 88 00:09:52,800 --> 00:09:55,094 It means we don't know when her heart will stop. 89 00:09:55,720 --> 00:09:58,431 I really didn't know. I feel so bad for her. 90 00:09:58,514 --> 00:10:00,391 Isn't it too harsh for an extra? 91 00:10:00,474 --> 00:10:01,892 Because she's an extra, 92 00:10:03,352 --> 00:10:05,104 the writer's being harsher on her. 93 00:10:06,188 --> 00:10:07,607 Ha-ru... 94 00:10:09,066 --> 00:10:10,359 remembers me! 95 00:10:13,070 --> 00:10:14,989 Thank you so much, Mr. Writer. 96 00:10:15,072 --> 00:10:19,368 Please be nice and forget about all the bullshits that I said. Yes! 97 00:10:20,745 --> 00:10:21,996 Oh, yes. 98 00:10:26,250 --> 00:10:27,251 Dan-o. 99 00:10:32,506 --> 00:10:34,592 Take this. Let's say I'm sorry. 100 00:10:36,177 --> 00:10:37,053 Forget it. 101 00:10:38,387 --> 00:10:40,014 -Take it. -No. 102 00:10:41,140 --> 00:10:42,224 It's over. 103 00:10:44,226 --> 00:10:45,061 What? 104 00:10:46,020 --> 00:10:48,814 I don't want to like you anymore. 105 00:10:50,691 --> 00:10:53,194 You said you hate sick girls and that they're so annoying. 106 00:10:53,903 --> 00:10:56,030 -Hey, that's-- -Don't worry. 107 00:10:56,989 --> 00:10:58,908 It won't affect your father's business. 108 00:10:58,991 --> 00:11:00,034 Dan-o! 109 00:11:01,452 --> 00:11:02,870 One-sided love... 110 00:11:04,830 --> 00:11:06,666 is not just hurtful for the one who loves. 111 00:11:08,084 --> 00:11:10,336 It's hard for the other person too. I realized that. 112 00:11:11,837 --> 00:11:12,963 I'm sorry... 113 00:11:15,049 --> 00:11:16,217 for everything. 114 00:11:17,927 --> 00:11:19,261 As of today... 115 00:11:21,013 --> 00:11:22,139 we're not engaged anymore. 116 00:11:23,766 --> 00:11:26,936 Unbelievable. My character is capable of saying things like this? 117 00:11:27,686 --> 00:11:28,979 Oh, my goodness. 118 00:11:31,649 --> 00:11:35,986 By the way, is your lip all right? 119 00:11:36,070 --> 00:11:38,823 I know it's not even real life, but it hurts all the same. 120 00:11:39,949 --> 00:11:42,451 Darn it. You're still such a rude brat, 121 00:11:42,952 --> 00:11:44,537 but I'll accept your apology. 122 00:11:50,876 --> 00:11:53,504 -Take back what you said. -Take back what? 123 00:11:56,298 --> 00:11:57,174 What the... 124 00:12:13,983 --> 00:12:16,402 TIME TO TAKE THE MEDICINE 125 00:12:26,704 --> 00:12:29,582 God... I have to take all of these? 126 00:12:30,082 --> 00:12:31,667 It's unnecessarily detailed. 127 00:12:38,340 --> 00:12:40,342 Are you okay? 128 00:12:40,426 --> 00:12:41,594 What do you mean? 129 00:12:43,721 --> 00:12:47,308 -Didn't you buy it for Ju-da? -No, it's for you. 130 00:12:47,850 --> 00:12:49,560 I want you to have a lot of delicious things. 131 00:12:50,227 --> 00:12:53,647 I guess you know now. Hey, don't worry. It's nothing serious. 132 00:12:53,731 --> 00:12:56,525 My character has always been ill. Just the word terminally has been added. 133 00:12:56,609 --> 00:12:59,069 What do you mean "nothing serious"? You might... 134 00:13:01,530 --> 00:13:03,324 You might die... 135 00:13:05,367 --> 00:13:08,162 You're reacting just like Ju-hwa. 136 00:13:08,454 --> 00:13:09,914 You two are brothers indeed. 137 00:13:09,997 --> 00:13:12,833 I was stupid enough not to know that and was always talking about Ju-da... 138 00:13:16,086 --> 00:13:17,630 Do you know about the butterfly effect? 139 00:13:18,214 --> 00:13:22,343 It's a theory that a butterfly flapping its wings can cause a typhoon. 140 00:13:22,426 --> 00:13:24,011 What's that got anything to do with you? 141 00:13:24,094 --> 00:13:28,307 It means mere extras like us can change this world by flapping our wings. 142 00:13:28,390 --> 00:13:31,685 Well, according to Dried-squid Elf, it will only make everything go wrong. 143 00:13:32,394 --> 00:13:36,106 So if we keep trying to change the stage even when it has nothing to do with us, 144 00:13:36,440 --> 00:13:38,317 I'm not going to need these someday. 145 00:13:39,860 --> 00:13:42,655 As of today, we're not engaged anymore. 146 00:13:47,743 --> 00:13:50,579 -Watch where you're going. -I'm sorry, Gyeong. 147 00:13:54,041 --> 00:13:56,293 What? What are you looking at? 148 00:14:00,214 --> 00:14:02,466 Don't do it. You will hurt yourself. 149 00:14:03,342 --> 00:14:05,678 Why do you care? 150 00:14:06,220 --> 00:14:07,638 Because it will be painful... 151 00:14:13,686 --> 00:14:14,812 and I feel sorry. 152 00:14:41,797 --> 00:14:45,301 What was I thinking? Why did I close my eyes at that moment? 153 00:14:47,011 --> 00:14:51,307 People might think I'm really into him but I'm not interested in him at all. 154 00:14:51,932 --> 00:14:53,267 It's ridiculous. 155 00:15:00,482 --> 00:15:03,736 "Let's change our fate together." 156 00:15:03,819 --> 00:15:06,280 Hi. Hello! 157 00:15:06,530 --> 00:15:07,489 Hi. 158 00:15:10,200 --> 00:15:12,369 Stop. Stop thinking about him! 159 00:15:15,372 --> 00:15:16,540 I must be crazy. 160 00:15:17,875 --> 00:15:19,418 This is so embarrassing. 161 00:15:23,714 --> 00:15:26,342 Come on. He doesn't remember everything. It can't be, right? 162 00:15:28,260 --> 00:15:29,303 I'm screwed. 163 00:16:18,686 --> 00:16:20,020 I want to know... 164 00:16:22,022 --> 00:16:23,315 why it's you. 165 00:16:56,932 --> 00:16:57,975 Dan-o. 166 00:17:03,897 --> 00:17:04,857 Hi. 167 00:17:14,950 --> 00:17:17,369 It's too embarrassing to ask 168 00:17:17,453 --> 00:17:19,371 how much he remembers... 169 00:17:19,455 --> 00:17:20,748 How much do you remember? 170 00:17:20,956 --> 00:17:23,333 What do you mean? I don't remember anything. Who are you? 171 00:17:23,417 --> 00:17:24,334 Nothing at all? 172 00:17:25,294 --> 00:17:28,213 It's a little chilly this morning. 173 00:17:30,841 --> 00:17:33,302 -What are you doing? -You said I should take off... 174 00:17:33,385 --> 00:17:35,679 Hey, it's not the same. 175 00:17:38,307 --> 00:17:39,433 So you remember everything. 176 00:17:39,933 --> 00:17:41,685 Darn it, he does remember everything. 177 00:17:46,273 --> 00:17:48,650 What are you looking at? 178 00:17:50,527 --> 00:17:51,403 You. 179 00:17:53,280 --> 00:17:56,033 -I've always been looking at you. -Why? 180 00:17:56,575 --> 00:17:59,119 It just feels like I have to. 181 00:18:00,954 --> 00:18:03,123 How much does he know about me? 182 00:18:03,332 --> 00:18:05,375 Eun Dan-o, engaged to Baeck Gyeong, 183 00:18:05,626 --> 00:18:08,629 has heart disease. And... 184 00:18:09,421 --> 00:18:11,298 you were recently told that you're terminally ill. 185 00:18:14,093 --> 00:18:15,969 I guess you saw the comic book. 186 00:18:16,804 --> 00:18:17,888 Terminally ill... 187 00:18:19,223 --> 00:18:20,724 I don't like those words. 188 00:18:27,815 --> 00:18:28,690 I'm sorry. 189 00:18:30,067 --> 00:18:31,652 Dan-o. 190 00:18:35,280 --> 00:18:37,616 I didn't know there was such a handsome guy at our school. 191 00:18:37,699 --> 00:18:39,159 -Who is he? -I'm Ha-ru. 192 00:18:41,453 --> 00:18:43,205 I see. Hi, Ha-ru. 193 00:18:43,872 --> 00:18:46,792 Hi, Shin Sae-mi. 194 00:18:48,919 --> 00:18:52,840 Come on. You just made my heart flutter. 195 00:18:52,965 --> 00:18:55,551 What is this? What about Nam-ju? 196 00:19:07,312 --> 00:19:10,065 You are very tall. 197 00:19:10,649 --> 00:19:11,692 What's your name again? 198 00:19:16,238 --> 00:19:17,739 This is the canteen. 199 00:19:18,323 --> 00:19:20,284 You go try. Go ahead. 200 00:19:22,494 --> 00:19:24,413 -Hey, what are you doing? Wait in line. -What? 201 00:19:28,000 --> 00:19:30,335 -Seriously. -Hey, move. 202 00:19:31,003 --> 00:19:33,046 -Where are you going? -Move! 203 00:19:39,052 --> 00:19:40,012 Do you trust me? 204 00:19:41,346 --> 00:19:42,556 Here! 205 00:19:44,099 --> 00:19:45,434 Move, guys! 206 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Just a moment. 207 00:19:52,691 --> 00:19:53,609 I'll take these, please. 208 00:19:58,071 --> 00:19:59,364 How was it? 209 00:19:59,907 --> 00:20:02,117 Do you have to do this every time? 210 00:20:02,242 --> 00:20:05,329 What are you talking about? Listen to me, matey. 211 00:20:05,662 --> 00:20:09,499 This kind of skill isn't something you can obtain overnight, okay? 212 00:20:09,625 --> 00:20:13,212 Do you know how hard it is for us extras to buy anything at the canteen? 213 00:20:15,047 --> 00:20:17,716 Do you know how many hoops I have jumped through? 214 00:20:27,267 --> 00:20:30,103 You always do that awkward smile when you don't know what to say. 215 00:20:33,023 --> 00:20:34,107 Nam-ju! 216 00:20:36,902 --> 00:20:38,028 What's up, servant? 217 00:20:38,487 --> 00:20:40,113 I don't have to carry your bag anymore. 218 00:20:43,700 --> 00:20:46,161 For the laundry. Now I owe you nothing. 219 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 The writer is not very creative. 220 00:20:50,999 --> 00:20:53,210 They're still talking about the laundry? 221 00:20:56,797 --> 00:20:59,132 They're the protagonists in this comic book. 222 00:21:01,718 --> 00:21:04,054 -I want to be something else from now on. -Something else? 223 00:21:04,137 --> 00:21:06,848 I'll be your friend, not your servant. 224 00:21:07,641 --> 00:21:08,558 Let's shake hands. 225 00:21:10,560 --> 00:21:11,979 -No. -What? 226 00:21:12,062 --> 00:21:13,605 I don't want to be friends. 227 00:21:15,107 --> 00:21:17,776 She wants to be his friend after all they have done together? 228 00:21:17,859 --> 00:21:19,945 That's so typical of a female protagonist. 229 00:21:21,321 --> 00:21:23,073 God, it makes me cringe. 230 00:21:23,156 --> 00:21:25,284 -Hey, Dan-o. -Hey. 231 00:21:25,450 --> 00:21:27,160 Back Guy. Hi. 232 00:21:27,244 --> 00:21:29,788 Don't call him that. His name is Ha-ru. 233 00:21:31,540 --> 00:21:33,583 Hey, I can see why you were into this so much. 234 00:21:34,293 --> 00:21:35,252 Don't. 235 00:21:36,545 --> 00:21:37,587 Stop it. 236 00:21:37,671 --> 00:21:39,298 Did you know Dan-o was crazy about your back? 237 00:21:39,381 --> 00:21:41,258 Hey, stop that nonsense. 238 00:21:42,050 --> 00:21:44,970 It's nothing. Hey, Ju-da went that way. Go after her. 239 00:21:45,512 --> 00:21:48,223 Why are you being so shy? That's so unlike you. 240 00:21:48,307 --> 00:21:49,808 He won't remember it anyway. 241 00:21:53,270 --> 00:21:57,566 Wow, that gaze. He has the eyes of a protagonist. 242 00:21:58,483 --> 00:21:59,818 Move over. 243 00:22:01,445 --> 00:22:03,530 He's a supporting protagonist. 244 00:22:03,613 --> 00:22:07,242 You saw Nam-ju and Ju-da, right? His role is to make their love deeper. 245 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 And what he does is... 246 00:22:11,079 --> 00:22:12,039 What? 247 00:22:12,122 --> 00:22:14,541 Well... It's like us. 248 00:22:19,087 --> 00:22:22,424 Hey, why do I have to be pitied by you extras? 249 00:22:22,966 --> 00:22:23,884 Hang in there. 250 00:22:25,927 --> 00:22:27,220 He can speak? 251 00:22:31,266 --> 00:22:33,852 -Lee Do-hwa. -And he knows my name? 252 00:22:37,314 --> 00:22:40,817 "I want to be something else from now on. I'll be your friend, not your servant." 253 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 "No, I don't want to be friends." 254 00:22:44,154 --> 00:22:45,030 Where is this? 255 00:22:45,530 --> 00:22:48,075 -The stage in the story. -Good. Then... 256 00:22:49,242 --> 00:22:51,578 "They're the protagonists in this comic book." 257 00:22:51,661 --> 00:22:52,496 "Okay." 258 00:22:52,621 --> 00:22:53,497 Where is this? 259 00:22:54,122 --> 00:22:57,209 -The shadow outside the story. -And what should we do? 260 00:22:57,918 --> 00:23:00,295 -We have to change the stage. -That's right. 261 00:23:00,378 --> 00:23:03,715 Since you can go inside the stage, you'll be able to change it. 262 00:23:04,049 --> 00:23:06,802 Only small things have changed so far, but-- 263 00:23:06,885 --> 00:23:08,386 This is called the butterfly effect. 264 00:23:09,137 --> 00:23:12,432 If we flap our wings, we will bring a typhoon soon. 265 00:23:12,516 --> 00:23:14,726 Exactly. Who taught you that? 266 00:23:18,230 --> 00:23:20,524 -Dan-o. -Right? 267 00:23:21,108 --> 00:23:22,400 You're smart. 268 00:23:23,235 --> 00:23:25,654 You should not touch other people's belongings. 269 00:23:30,075 --> 00:23:30,951 Hi. 270 00:23:33,578 --> 00:23:36,206 I'M SORRY FOR EVERYTHING. AS OF TODAY, WE'RE NOT ENGAGED ANYMORE. 271 00:23:36,289 --> 00:23:38,542 Wow, you were on fire, Dan-o. 272 00:23:39,876 --> 00:23:43,088 "I don't want to like you anymore." 273 00:23:45,048 --> 00:23:49,094 See? I have had a crush on him forever and suddenly I don't? Isn't it weird? 274 00:23:49,177 --> 00:23:50,887 The continuity has changed a few times too. 275 00:23:50,971 --> 00:23:52,389 I think you should stop. 276 00:23:54,558 --> 00:23:57,394 -Why are you trying so hard to change it? -Why shouldn't I? 277 00:23:57,477 --> 00:24:01,356 Are you serious? You know how serious her heart condition is. 278 00:24:01,481 --> 00:24:03,066 You always say no to everything. 279 00:24:03,150 --> 00:24:04,943 I just want to spend my time as I want. 280 00:24:05,026 --> 00:24:08,822 Like eating, meeting my friends, and going to the hospital. 281 00:24:09,948 --> 00:24:12,033 Those small things ruin this world. 282 00:24:12,701 --> 00:24:14,911 Then I should do nothing and just accept my fate? 283 00:24:15,078 --> 00:24:17,873 I just want my life back. 284 00:24:17,956 --> 00:24:20,458 Not the Dan-o who says given lines at given places, 285 00:24:20,542 --> 00:24:23,420 but the Dan-o who says what she wants to say at places where she wants to be. 286 00:24:24,421 --> 00:24:26,840 If you don't want to help me, fine. Just don't get in the way. 287 00:24:26,923 --> 00:24:28,133 Hey, Dan-o. 288 00:24:32,971 --> 00:24:33,972 What are you doing? 289 00:24:38,560 --> 00:24:40,395 So what is the stage again? 290 00:24:41,813 --> 00:24:45,609 -The stage is outside the story. -No, that's the shadow. 291 00:24:45,692 --> 00:24:48,069 The stage is inside the story. Okay? 292 00:24:49,196 --> 00:24:50,989 I will ask you again tomorrow. 293 00:24:52,782 --> 00:24:53,909 Good night. 294 00:25:28,777 --> 00:25:29,861 Who are you? 295 00:25:31,196 --> 00:25:32,280 What's your deal? 296 00:25:33,240 --> 00:25:35,242 -But you won't remember. -What? 297 00:25:35,992 --> 00:25:38,870 My name is Ha-ru. 298 00:25:39,829 --> 00:25:40,830 Ha-ru? 299 00:25:41,039 --> 00:25:43,959 -After we move on to the next scene-- -The next scene? 300 00:25:44,542 --> 00:25:45,919 I won't remember? 301 00:25:46,253 --> 00:25:47,921 Are you messing with me? 302 00:25:48,338 --> 00:25:50,757 Explain it so I can understand, you shit. 303 00:25:55,929 --> 00:25:57,555 That's enough, Gyeong. 304 00:26:34,551 --> 00:26:38,138 TRUMPET CREEPER 305 00:27:45,330 --> 00:27:47,832 I was wondering why the comic book keeps disappearing lately. 306 00:27:48,416 --> 00:27:50,543 I guess you were reading it too. 307 00:27:57,217 --> 00:27:58,718 You finally opened your eyes. 308 00:28:00,053 --> 00:28:02,222 Who are you? 309 00:28:02,931 --> 00:28:06,476 Who am I? I'm Dried-squid Elf. 310 00:28:07,310 --> 00:28:08,603 You knew about me all along? 311 00:28:09,145 --> 00:28:10,063 Maybe. 312 00:28:10,688 --> 00:28:13,024 -How? -By accident. 313 00:28:15,110 --> 00:28:16,778 I guess you don't want to tell me. 314 00:28:18,363 --> 00:28:19,781 But it doesn't matter. 315 00:28:20,615 --> 00:28:22,450 I'll find the answer by myself. 316 00:28:26,746 --> 00:28:27,956 That's not going to happen. 317 00:28:29,874 --> 00:28:31,709 The pain's going to get worse. 318 00:28:33,044 --> 00:28:36,297 If you keep ruining the stage while looking for the answer. 319 00:28:39,050 --> 00:28:40,343 Stop Dan-o. 320 00:28:41,720 --> 00:28:43,722 You only exist to do that. 321 00:29:01,656 --> 00:29:02,490 Dan-o. 322 00:29:05,076 --> 00:29:07,370 -Why do you just pass by me like that? -Why shouldn't I? 323 00:29:07,454 --> 00:29:08,913 It's odd. You always say something-- 324 00:29:08,997 --> 00:29:12,041 I know I always say something pathetic to you. I feel sorry for myself too. 325 00:29:12,500 --> 00:29:15,044 -So I want to be free in the shadow. -The shadow? 326 00:29:15,128 --> 00:29:17,088 I mean, outside the comic book is called the shadow... 327 00:29:19,257 --> 00:29:20,175 Never mind. 328 00:29:20,258 --> 00:29:22,594 What are you talking about? Explain it to me. 329 00:29:23,178 --> 00:29:25,013 You don't want to know. You will get hurt. 330 00:29:39,152 --> 00:29:42,113 Oh, my God! This is unbelievable! 331 00:29:42,530 --> 00:29:43,615 Move! 332 00:29:43,698 --> 00:29:45,658 -What's going on? -Cha Ji-hyeon's here! 333 00:29:45,742 --> 00:29:47,577 -The famous actress? -Nam-ju's mom? 334 00:29:47,660 --> 00:29:50,121 That's what I heard. Oh, my God! 335 00:29:50,872 --> 00:29:53,249 You saw that, right? So, what's our role here? 336 00:29:53,333 --> 00:29:56,002 To let out an exclamation and provide information promptly! 337 00:29:56,085 --> 00:29:59,255 Let's start with making exclamations. Try it. 338 00:30:01,925 --> 00:30:05,428 What are you doing? You should stomp your feet properly. 339 00:30:36,501 --> 00:30:39,546 It was Nam-ju who changed the location of the summer camp? 340 00:30:39,629 --> 00:30:44,968 Yes, Nam-ju said he really wanted go somewhere in Korea this year. 341 00:30:45,301 --> 00:30:47,011 That's so unlike him. 342 00:30:47,095 --> 00:30:51,474 People are saying that this school fosters social disharmony. 343 00:30:51,558 --> 00:30:52,934 It was a good decision. 344 00:30:53,017 --> 00:30:55,603 Nam-ju dealt with it well. 345 00:30:55,687 --> 00:30:58,231 You're right. Nam-ju always lives up to our expectations. 346 00:30:58,481 --> 00:31:01,276 I think he'll become as competent as his brother. 347 00:31:02,527 --> 00:31:05,363 Yes. Hui-ju takes after me, so he's quite smart. 348 00:31:05,446 --> 00:31:09,367 Let's use the photos of this year's camp for publicity photos, not the last year's. 349 00:31:09,450 --> 00:31:11,119 Yes, sir. Consider it done. 350 00:31:11,995 --> 00:31:14,956 What about Nam-ju's birthday? Should the school prepare for a party? 351 00:31:16,124 --> 00:31:17,458 Did you talk to him about this? 352 00:31:18,001 --> 00:31:22,338 We decided to have a small party with his close friends. 353 00:31:23,548 --> 00:31:27,135 -So you don't have to prepare anything. -Yes, ma'am. 354 00:31:32,432 --> 00:31:35,476 CHA JI-HYEON'S HERE! WHAT ABOUT NAM-JU'S BIRTHDAY? 355 00:31:42,066 --> 00:31:43,192 What are you doing? 356 00:31:51,409 --> 00:31:54,037 By the way, why are you drawing such things? 357 00:31:55,872 --> 00:31:56,873 So I can remember. 358 00:32:01,127 --> 00:32:02,503 I want to know 359 00:32:03,129 --> 00:32:07,342 how I started to exist and where my life is heading. 360 00:32:34,869 --> 00:32:36,663 Ju-da, let me help you. 361 00:32:43,294 --> 00:32:45,421 Do-hwa, I think you left something behind at home. 362 00:32:45,505 --> 00:32:46,339 What do you mean? 363 00:32:46,422 --> 00:32:49,759 You're my guardian angel, but you left your wings behind. 364 00:32:57,308 --> 00:32:59,018 That was so cheesy. 365 00:32:59,644 --> 00:33:01,896 It must be really hard for him, right? 366 00:33:01,980 --> 00:33:05,400 It doesn't look like it. He's always with Ju-da. 367 00:33:07,110 --> 00:33:08,820 But I always have to look for you. 368 00:33:11,781 --> 00:33:15,076 -Ha-ru, watch what you say. -Sorry? 369 00:33:15,159 --> 00:33:17,537 Stop saying such thing and don't look at me like that. 370 00:33:17,620 --> 00:33:21,791 If it were Sae-mi, she would have thought that you're her boyfriend already. 371 00:33:25,712 --> 00:33:29,841 I have so much to teach you. I don't even know where to begin. 372 00:33:42,895 --> 00:33:45,898 This rooftop is my favorite place in school. 373 00:33:46,733 --> 00:33:47,650 Why is that? 374 00:33:47,734 --> 00:33:50,319 Because my favorite color is blue. 375 00:33:50,653 --> 00:33:55,950 When I'm looking at the blue sky, I feel like my sad thoughts disappear. 376 00:34:03,666 --> 00:34:05,001 What a sight it is. 377 00:34:06,961 --> 00:34:08,504 What a nice view. 378 00:34:08,838 --> 00:34:10,923 I wondered what you were doing in such a nice place. 379 00:34:11,007 --> 00:34:13,092 Is this your secret dating spot or something? 380 00:34:13,509 --> 00:34:16,971 What do you mean, dating? Do-hwa helped me earlier, so we were just talking. 381 00:34:17,055 --> 00:34:19,432 Is this why you said you just wanted to be a friend? 382 00:34:19,515 --> 00:34:20,600 No, it's not that. 383 00:34:20,683 --> 00:34:23,770 Hey, Nam-ju. That's enough. 384 00:34:26,064 --> 00:34:27,482 Didn't I warn you? 385 00:34:28,524 --> 00:34:31,194 I told you I really hate it when other people touch what's mine. 386 00:34:31,527 --> 00:34:34,822 Nam-ju. Why are you being like this all of a sudden? 387 00:34:34,906 --> 00:34:36,532 The rooftop's closed, starting today. 388 00:34:40,119 --> 00:34:41,037 Nam-ju. 389 00:34:51,506 --> 00:34:55,843 When I'm looking at the blue sky, I feel like my sad thoughts disappear. 390 00:35:08,564 --> 00:35:09,774 Nam-ju! 391 00:35:14,987 --> 00:35:17,448 We've come all the way here. Why don't we see Nam-ju? 392 00:35:18,282 --> 00:35:21,035 He might feel uncomfortable to see us at school. 393 00:35:21,119 --> 00:35:23,454 -Let's see him next time. -Okay, then. 394 00:35:34,090 --> 00:35:37,135 Why are you following me? Just stay with that bastard. 395 00:35:37,552 --> 00:35:40,596 Nam-ju, you... You shouldn't be like that. 396 00:35:41,430 --> 00:35:43,474 You can bully me as much as you want, 397 00:35:44,308 --> 00:35:47,186 -but Do-hwa too? -Did you follow me to say that? 398 00:35:48,646 --> 00:35:51,065 It's my fault that I thought you and I became friends. 399 00:35:54,485 --> 00:35:58,406 How could you not know how I feel? 400 00:35:58,739 --> 00:36:00,950 What more do I have to do? 401 00:36:01,325 --> 00:36:02,702 What are you talking about? 402 00:36:04,370 --> 00:36:07,415 Do you really not know or are you just pretending? 403 00:36:16,174 --> 00:36:18,926 WHEN I'M LOOKING AT THE BLUE SKY... WHAT A SIGHT IT IS. 404 00:36:21,929 --> 00:36:24,432 -Isn't it funny? -What is? 405 00:36:24,974 --> 00:36:26,392 They are being so serious. 406 00:36:28,311 --> 00:36:30,688 Even when the sky turns black and a chair floats in the air, 407 00:36:30,771 --> 00:36:33,065 they have no idea and just say their lines. 408 00:36:33,274 --> 00:36:36,611 And whatever we say in the shadow, they don't remember it in the next scene. 409 00:36:37,153 --> 00:36:38,487 Because they don't have their egos. 410 00:36:40,031 --> 00:36:40,990 That's so stupid. 411 00:36:41,866 --> 00:36:45,203 But I think I'm even more stupid to like her. 412 00:36:45,494 --> 00:36:46,662 It's just your character. 413 00:36:46,746 --> 00:36:48,372 I have my ego now 414 00:36:48,748 --> 00:36:53,252 but why is it that I'm no different from the writer's creation? 415 00:36:53,586 --> 00:36:54,587 That's so unfair. 416 00:37:02,970 --> 00:37:07,099 If Ju-da starts to have her ego, will things be a little different for us? 417 00:37:10,937 --> 00:37:13,564 Do you feel anything different after you started to have your ego? 418 00:37:15,274 --> 00:37:17,860 I want to know who I really am. 419 00:37:19,612 --> 00:37:23,699 I envy you. At least, you have something you want to know or do. 420 00:37:24,492 --> 00:37:27,370 Your character doesn't have any traits. It means you can do anything. 421 00:37:27,870 --> 00:37:30,539 It's sad that my character must play the given role 422 00:37:31,332 --> 00:37:34,919 because my role is to just watch her. 423 00:37:53,688 --> 00:37:55,481 What's going on? 424 00:37:56,774 --> 00:38:00,236 Finally! I've got the invitation to Nam-ju's birthday party. 425 00:38:01,195 --> 00:38:02,238 What's that? 426 00:38:02,321 --> 00:38:05,116 "The reception for Oh Nam-ju's birthday celebration..." 427 00:38:06,367 --> 00:38:08,160 -Oh, my God. -Isn't this nice? 428 00:38:08,244 --> 00:38:10,496 Dan-o, take a picture of Nam-ju and me. 429 00:38:10,955 --> 00:38:12,415 Where did you get that? 430 00:38:12,540 --> 00:38:14,625 -Where are you going? -Are you going to the party? 431 00:38:15,668 --> 00:38:17,628 Hey, where did the cutout go? It should be there. 432 00:38:17,837 --> 00:38:20,089 This one doesn't do him justice, but still... 433 00:38:20,172 --> 00:38:22,008 What are you doing? That's just a cutout. 434 00:38:22,091 --> 00:38:25,177 What are you talking about? If it has Nam-ju's picture on it, 435 00:38:25,261 --> 00:38:27,638 it's as precious as the real Nam-ju. 436 00:38:30,099 --> 00:38:33,436 -Why don't you take it home with you? -That's exactly what I'm going to do. 437 00:38:33,602 --> 00:38:34,812 You like Nam-ju that much? 438 00:38:34,895 --> 00:38:37,023 Yes, he's my number one in the entire world. 439 00:38:37,148 --> 00:38:38,774 -Why? -What? 440 00:38:39,442 --> 00:38:42,737 There's no reason why I like him. It's just my fate. 441 00:38:43,362 --> 00:38:45,906 -Don't touch it. -Fate? 442 00:38:50,786 --> 00:38:52,788 You think I'm a pushover? 443 00:38:58,377 --> 00:38:59,754 A birthday gift from you? 444 00:39:00,004 --> 00:39:03,883 Please make sure it's really good. My woman loves strawberries. 445 00:39:09,805 --> 00:39:14,101 I would like to make an announcement. Ju-da is the only one for me from now on. 446 00:39:21,525 --> 00:39:24,445 This is bad... Ju-da's stage... 447 00:39:26,405 --> 00:39:28,199 This is too harsh. 448 00:39:28,532 --> 00:39:31,202 The protagonists officially announcing they're a couple? 449 00:39:31,285 --> 00:39:32,495 Where does that leave me? 450 00:39:32,745 --> 00:39:36,165 I help Ju-da become Nam-ju's girlfriend, and Nam-ju takes all the credit? 451 00:39:36,582 --> 00:39:37,583 It's obvious, I guess. 452 00:39:37,833 --> 00:39:38,667 I'll help you. 453 00:39:38,751 --> 00:39:42,129 But you know that everything will go as the writer's wants in the end. 454 00:39:42,213 --> 00:39:44,507 Come on, we should at least give it a try. 455 00:39:44,590 --> 00:39:45,925 How can I... 456 00:40:05,111 --> 00:40:07,029 Why are you not coming? 457 00:40:07,947 --> 00:40:08,864 I just don't want to. 458 00:40:09,573 --> 00:40:12,827 You said you would try to change it with us. Why are you like this all of a sudden? 459 00:40:12,910 --> 00:40:15,788 -Because it might be dangerous. -For who? Me? Or you? 460 00:40:15,871 --> 00:40:17,790 That stage has nothing to do with you anyway. 461 00:40:20,668 --> 00:40:24,255 I'm trying really hard to change something here. Why does everyone say I shouldn't? 462 00:40:24,755 --> 00:40:28,384 You know that I don't have much time left, don't you? 463 00:40:29,468 --> 00:40:33,055 I need you if I'm to change the stage. It's something only you can do. 464 00:40:33,597 --> 00:40:35,099 Please help me. 465 00:40:38,561 --> 00:40:39,478 Dan-o. 466 00:40:44,233 --> 00:40:45,192 I need to talk to you. 467 00:40:46,944 --> 00:40:50,072 You're hurting me. What's your problem this time? 468 00:40:50,990 --> 00:40:52,491 No one's helping me. 469 00:40:59,290 --> 00:41:01,083 I don't think she wants to talk. 470 00:41:03,627 --> 00:41:05,254 That's none of your business. 471 00:41:17,683 --> 00:41:20,102 Look, man. 472 00:41:20,811 --> 00:41:22,605 I said I need to talk to her. 473 00:41:30,821 --> 00:41:32,907 What are you staring at? 474 00:41:36,160 --> 00:41:38,829 I'll go to the birthday party. 475 00:41:44,293 --> 00:41:45,794 To help you. 476 00:42:18,118 --> 00:42:21,539 Dan-o, are you here to see Gyeong? 477 00:42:21,956 --> 00:42:25,334 Sae-mi, about how Gyeong yelled at me in the classroom just before... 478 00:42:25,417 --> 00:42:28,128 When? Did Gyeong yell at you again? 479 00:42:29,213 --> 00:42:31,590 As I thought, it was not the stage. 480 00:42:31,674 --> 00:42:35,636 God, what's his problem? Who does he think he is? 481 00:42:36,887 --> 00:42:40,349 Well, he's quite handsome. Still, he's this little... 482 00:42:41,976 --> 00:42:43,269 Maybe this tall? 483 00:42:45,104 --> 00:42:48,148 Well, he's quite tall as well. Just let it slide. He's handsome indeed. 484 00:42:50,943 --> 00:42:54,822 Everything's going wrong little by little. 485 00:42:57,950 --> 00:42:59,952 -Gyeong's coming! -Gyeong! 486 00:43:02,413 --> 00:43:03,664 He's so handsome. 487 00:43:03,747 --> 00:43:06,083 He looks great in blue. Oh, my. 488 00:43:14,550 --> 00:43:15,843 Let's go, Gyeong! 489 00:43:15,926 --> 00:43:17,553 -Let's go! -Let's go! 490 00:43:22,975 --> 00:43:23,851 You serve first. 491 00:43:32,860 --> 00:43:33,986 What was that? 492 00:43:34,069 --> 00:43:36,572 Do you call that a serve? 493 00:43:38,115 --> 00:43:40,701 -Let's go, Gyeong! -Let's go! 494 00:43:43,954 --> 00:43:45,664 Did you see that? Wasn't he great? 495 00:43:46,874 --> 00:43:48,876 God, this is so boring. 496 00:44:54,441 --> 00:44:55,526 Was that good enough? 497 00:45:05,202 --> 00:45:06,245 Let me see your racket. 498 00:45:08,288 --> 00:45:09,289 Just give me that. 499 00:45:10,082 --> 00:45:12,251 This looks ancient. 500 00:45:15,546 --> 00:45:18,257 -Play tennis with me from now on, got it? -Why would I? 501 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 I want to see... 502 00:45:21,844 --> 00:45:22,928 what kind of guy you are. 503 00:45:40,571 --> 00:45:42,364 Would you stop that already? 504 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 -Hey! -What? 505 00:45:48,662 --> 00:45:49,872 Something on your mind? 506 00:45:53,000 --> 00:45:56,170 -Something's bothering me. -What? Is it Dan-o? 507 00:45:57,754 --> 00:46:01,884 Look, be nice to Dan-o. She's really sick right now. 508 00:46:02,259 --> 00:46:06,555 Even Ha-ru's trying to help. And you're her fiancé. 509 00:46:06,930 --> 00:46:08,307 Don't you think you're being too harsh? 510 00:46:17,858 --> 00:46:19,902 Hey, Gyeong! Don't you think you're going too far? 511 00:46:19,985 --> 00:46:24,323 I'm number two here. I shouldn't be looked down on by number three. 512 00:46:24,406 --> 00:46:25,782 Even in the shadow... 513 00:46:26,533 --> 00:46:27,451 The shadow? 514 00:46:27,910 --> 00:46:30,496 In the stage, Nam-ju always wins. And in the shadow... 515 00:46:31,205 --> 00:46:33,957 Does it make you that mad that I told you to be nice to Dan-o?? 516 00:46:34,333 --> 00:46:35,209 What? 517 00:46:35,626 --> 00:46:40,130 Hey, Ha-ru. I'm glad you're here. I was getting so upset. 518 00:46:41,840 --> 00:46:42,674 Do-hwa. 519 00:46:43,967 --> 00:46:46,762 -Do you know him? -He's Ha-ru from your class. 520 00:46:46,970 --> 00:46:49,014 Right. You don't remember him, do you? 521 00:46:49,306 --> 00:46:50,432 Ha-ru? 522 00:47:05,531 --> 00:47:09,493 Gyeong, PE teacher said we should fill in substitute players just in case. 523 00:47:09,743 --> 00:47:11,036 Why are you telling me that? 524 00:47:11,119 --> 00:47:12,538 You're in charge of PE, you know. 525 00:47:12,621 --> 00:47:14,831 Can't you do it yourself? 526 00:47:16,542 --> 00:47:17,376 Sure. 527 00:47:18,252 --> 00:47:19,169 Wait a second. 528 00:47:30,639 --> 00:47:32,933 SUBSTITUTE PLAYER HA-RU 529 00:47:33,183 --> 00:47:36,061 -I'm going to hang it on the wall at home. -Really? Don't I look like... 530 00:47:36,144 --> 00:47:39,106 -Hey, this is awesome! -I'm the only one who's not invited. 531 00:47:39,606 --> 00:47:42,442 Nam-ju, did you invite that guy over there? 532 00:47:46,154 --> 00:47:47,155 Is he in our class? 533 00:47:47,781 --> 00:47:49,575 -You don't know him? -Who is he? 534 00:48:01,670 --> 00:48:06,925 DO YOU CALL THAT A SERVE? GOD, THIS IS SO BORING. 535 00:49:00,103 --> 00:49:02,731 I'll have eight ham and cheese sandwiches and one milk tea to go, please. 536 00:49:02,814 --> 00:49:04,232 Sure. They'll be ready soon. 537 00:49:11,031 --> 00:49:14,242 Here are the sandwiches and milk tea for you. 538 00:49:14,326 --> 00:49:16,286 -Please enjoy your meal. -Thank you. 539 00:49:23,585 --> 00:49:26,880 Nam-ju, what brings you here? 540 00:49:28,382 --> 00:49:30,634 Come to my birthday party, okay? I have something to tell you. 541 00:49:36,890 --> 00:49:37,891 Bye, then. 542 00:49:47,025 --> 00:49:49,653 COME TO MY BIRTHDAY PARTY, OKAY? I HAVE SOMETHING TO TELL YOU. 543 00:49:55,659 --> 00:49:57,744 I don't want to watch her from afar anymore. 544 00:49:59,955 --> 00:50:03,709 I want to tell her how I really feel about her. 545 00:50:19,099 --> 00:50:20,976 -You think I'm a pushover? -What? 546 00:50:22,102 --> 00:50:23,395 -This is great! -Thanks. 547 00:50:24,062 --> 00:50:24,938 Guys. 548 00:50:25,021 --> 00:50:27,774 Oh, my. This is such a private secret party. 549 00:50:27,983 --> 00:50:29,192 This is awesome, everyone. 550 00:50:29,276 --> 00:50:33,572 This is a live from Nam-ju's birthday party, Seuli High's number one guy. 551 00:50:33,697 --> 00:50:35,073 You can't take your camera inside. 552 00:50:35,157 --> 00:50:37,367 I'll turn it off after I film a little. 553 00:50:38,493 --> 00:50:40,412 Wait. Sae-mi, wait for me. 554 00:50:40,495 --> 00:50:42,038 I think there has been a misunderstanding. 555 00:50:42,122 --> 00:50:43,707 -I came with her. -No! 556 00:50:45,375 --> 00:50:46,668 He's not with me, okay? 557 00:50:47,544 --> 00:50:49,296 -Sae-mi, wait. -He's not with me either. 558 00:50:49,379 --> 00:50:50,964 -He's not with me. -Check my barcode. 559 00:50:56,094 --> 00:50:57,095 Hey. 560 00:50:58,013 --> 00:51:01,516 But... I think his suit stands out way too much. 561 00:51:02,976 --> 00:51:05,812 I had no choice. That's the modest suit Ju-hwa got. 562 00:51:05,896 --> 00:51:08,607 What's wrong with his taste in fashion? It's so weird. 563 00:51:10,317 --> 00:51:11,318 Hi, Ha-ru. 564 00:51:11,401 --> 00:51:14,154 -Wow, you look... -You look... 565 00:51:14,946 --> 00:51:16,990 -You look cool. -You look cool. 566 00:51:19,242 --> 00:51:22,662 Okay. Focus, guys. You remember the continuity I told you about, right? 567 00:51:22,746 --> 00:51:23,580 Yes. 568 00:51:23,663 --> 00:51:26,917 We have to change something even if it's really small. Okay? 569 00:51:27,292 --> 00:51:30,378 But, will the stage be really changed? 570 00:51:30,587 --> 00:51:33,548 Everything returns to its original state when the stage begins. 571 00:51:35,217 --> 00:51:36,134 My friend, 572 00:51:36,218 --> 00:51:39,679 so are you going to do nothing about Nam-ju and Ju-da? 573 00:51:39,805 --> 00:51:42,682 -No way! -Right? Then we have to move. 574 00:51:42,766 --> 00:51:45,602 We don't know how the story will be changed, 575 00:51:45,685 --> 00:51:48,730 but if we try to change it scene by scene together... 576 00:51:56,905 --> 00:51:58,573 No... 577 00:51:59,699 --> 00:52:00,867 You go inside first. 578 00:52:12,212 --> 00:52:13,380 Are you a student at Seuli High? 579 00:52:14,339 --> 00:52:15,465 What class are you in? 580 00:52:15,549 --> 00:52:17,259 -I'm in Class 2-7. -And your name? 581 00:52:19,302 --> 00:52:21,721 -Ha-ru -I'll need to check your invitation card. 582 00:52:28,353 --> 00:52:29,563 You're in Class 2-7, right? 583 00:52:29,980 --> 00:52:31,147 Do you know him? 584 00:52:40,073 --> 00:52:43,451 Hey, get out. 585 00:52:43,660 --> 00:52:45,453 You fools, aren't you going to do your job properly? 586 00:52:52,752 --> 00:52:54,921 Happy birthday. You look handsome. 587 00:52:55,005 --> 00:52:57,591 Damn the stage and the violin. 588 00:52:57,674 --> 00:52:59,426 Hey, Do-hwa. You're here. 589 00:52:59,509 --> 00:53:01,052 -Hello, ma'am. -Hi. 590 00:53:01,136 --> 00:53:03,013 Wow, you look beautiful as always. 591 00:53:03,972 --> 00:53:06,099 You're such a sweet boy. 592 00:53:10,812 --> 00:53:14,941 No one but my son would make such a face on his birthday. 593 00:53:16,776 --> 00:53:18,069 I think he's nervous. 594 00:53:18,737 --> 00:53:20,906 Well, you're playing the violin tonight, right? 595 00:53:20,989 --> 00:53:24,200 Of course, I should. He's my best friend. 596 00:53:24,784 --> 00:53:27,162 -Thank you. See you later then. -Sure. 597 00:53:27,829 --> 00:53:29,539 -Happy birthday. -Oh, sir. 598 00:53:29,748 --> 00:53:32,334 -Hello. Thanks. -The party look great. 599 00:53:32,417 --> 00:53:35,879 Right. My role is to let the girl I like go and play the violin while crying. 600 00:53:35,962 --> 00:53:37,923 That's what the writer decided. 601 00:53:48,934 --> 00:53:51,353 -Who are you looking for? -You don't need to know. 602 00:53:52,604 --> 00:53:54,648 -Where are you going? -What is this? 603 00:53:54,731 --> 00:53:57,192 You have never been interested in what I do. 604 00:54:00,070 --> 00:54:02,364 I think you have something to do now. Look at that. 605 00:54:03,615 --> 00:54:05,116 -Gyeong! -Gyeong! 606 00:54:05,200 --> 00:54:06,910 The writer gave you that character, 607 00:54:06,993 --> 00:54:10,330 so try your best to hang out with them, okay? You can do this! 608 00:54:10,580 --> 00:54:12,874 -Hey, Dan-o... -Gyeong, I have been looking for you. 609 00:54:14,042 --> 00:54:15,043 Hey, Dan-o! 610 00:54:17,963 --> 00:54:19,464 You really should stop now. 611 00:54:19,673 --> 00:54:21,216 I don't want to do this either. 612 00:54:22,467 --> 00:54:24,094 They say this melody helps you relax. 613 00:54:24,177 --> 00:54:26,429 Why would I need that? I'm not nervous. 614 00:54:27,055 --> 00:54:28,765 Aren't you the nervous one here? 615 00:54:31,059 --> 00:54:32,852 I'm going to confess my feelings to Ju-da tonight. 616 00:54:38,108 --> 00:54:40,652 What's that look on your face? You said you are just friends. 617 00:54:42,696 --> 00:54:46,324 -What are you talking about? -Look in the mirror and see it yourself. 618 00:55:06,886 --> 00:55:08,888 Why aren't you staying in the waiting room? 619 00:55:22,152 --> 00:55:23,028 Who are you? 620 00:55:24,821 --> 00:55:26,364 You look familiar. 621 00:55:30,785 --> 00:55:31,995 Congratulations. 622 00:55:46,009 --> 00:55:49,387 Everything's happening according to the continuity. 623 00:56:06,029 --> 00:56:06,946 Open it. 624 00:56:11,159 --> 00:56:14,412 There is only one pair in the world. 625 00:56:29,469 --> 00:56:32,222 But it's your birthday, not mine. 626 00:56:34,349 --> 00:56:38,061 A birthday gift from you? You came and that's enough for me. 627 00:56:41,981 --> 00:56:43,024 There. 628 00:56:44,359 --> 00:56:45,401 You look nice. 629 00:56:46,986 --> 00:56:49,280 I mean, those shoes look nice. 630 00:56:50,365 --> 00:56:51,699 See you at the party then. 631 00:57:06,089 --> 00:57:07,215 Mr. Oh. 632 00:57:11,010 --> 00:57:12,637 Please make sure it's really good. 633 00:57:13,888 --> 00:57:17,267 My woman loves strawberries. Please pay extra attention to it. 634 00:57:17,392 --> 00:57:18,810 -Of course, enjoy your party. -Yes, sir. 635 00:57:20,812 --> 00:57:23,731 You heard Mr. Oh, right? Pay extra attention to the cake. 636 00:57:23,815 --> 00:57:24,691 -Yes, sir. -Yes, sir. 637 00:57:27,026 --> 00:57:29,112 Hey, you. Take this upstairs. 638 00:57:43,084 --> 00:57:45,587 God, what is he doing? He looks so lame. 639 00:57:45,795 --> 00:57:49,090 -Sae-mi, come here. This is super good. -What's super good? 640 00:57:55,138 --> 00:57:58,099 Gyeong, you look so good tonight. 641 00:57:58,266 --> 00:58:01,144 You look so noble in that suit. 642 00:58:08,026 --> 00:58:11,529 How do I look? I tried to wear a dress that goes well with your suit. 643 00:58:15,992 --> 00:58:16,951 Tell me. 644 00:58:17,368 --> 00:58:19,871 -Come on, how do I look? -Move. 645 00:58:22,832 --> 00:58:25,835 -He doesn't care. -What? Go away! 646 00:59:00,787 --> 00:59:02,205 This is not good. 647 00:59:03,373 --> 00:59:04,666 Come in. 648 00:59:07,794 --> 00:59:09,587 -Just put it over there. -Hey! 649 00:59:13,132 --> 00:59:14,842 How did you get in here? 650 00:59:16,094 --> 00:59:18,638 -What's the matter? -I think he lost his way. 651 00:59:21,975 --> 00:59:22,850 When did you get here? 652 00:59:23,434 --> 00:59:25,144 -A while ago. -Do-hwa. 653 00:59:25,728 --> 00:59:26,813 Do you know him? 654 00:59:30,483 --> 00:59:31,693 What the hell? 655 00:59:35,071 --> 00:59:38,074 Do-hwa, now. Hurry up and go to Ju-da. 656 00:59:54,465 --> 00:59:56,551 -Do-hwa. -Ju-da. 657 01:00:20,325 --> 01:00:21,534 Wow. 658 01:00:24,996 --> 01:00:26,664 What is all this? 659 01:00:27,790 --> 01:00:29,125 You look really pretty tonight. 660 01:00:31,586 --> 01:00:32,837 Don't I look awkward? 661 01:00:33,630 --> 01:00:35,715 -I guess fine feathers make fine birds. -That's not true. 662 01:00:36,591 --> 01:00:39,093 You have always been pretty without those feathers. 663 01:00:44,015 --> 01:00:44,932 Ju-da. 664 01:00:47,644 --> 01:00:50,605 -I have something to tell you. -What is it? 665 01:00:52,482 --> 01:00:53,566 I like you. 666 01:00:58,112 --> 01:01:00,323 Everyone, thank you for waiting. 667 01:01:00,406 --> 01:01:04,118 Now I present Oh Nam-ju, the star of this birthday party! 668 01:01:06,371 --> 01:01:10,750 -Oh Nam-ju! -Oh Nam-ju! 669 01:01:10,833 --> 01:01:12,085 We have a problem. 670 01:01:12,752 --> 01:01:15,129 -What's the matter? -We can't find Mr. Oh. 671 01:01:28,267 --> 01:01:30,144 YEO JU-DA 672 01:01:30,228 --> 01:01:32,522 We all know that the star always arrives a little late. 673 01:01:32,605 --> 01:01:34,190 Guys. 674 01:01:34,399 --> 01:01:36,442 -They say Nam-ju has disappeared! -What? 675 01:01:36,734 --> 01:01:39,237 The star always arrives a little late. 676 01:01:39,320 --> 01:01:41,406 I don't think so. Look at Cha Ji-hyeon. 677 01:01:42,323 --> 01:01:44,701 Mr. Oh's preparation is going to take a little... 678 01:01:44,784 --> 01:01:45,868 Follow me. 679 01:01:45,952 --> 01:01:48,746 ...longer than expected for the perfect party. 680 01:01:50,832 --> 01:01:52,959 -What was that? -What are we here for? 681 01:01:53,292 --> 01:01:55,878 -God, my ears hurt. -What's going on? 682 01:01:56,003 --> 01:01:58,798 -What's happening? -Why is he taking so long? 683 01:02:00,633 --> 01:02:01,801 Where are you going, Dan-o? 684 01:02:07,598 --> 01:02:09,308 What's going on? What am I doing? 685 01:02:24,240 --> 01:02:26,451 I definitely saw this scene in the continuity. 686 01:02:44,469 --> 01:02:45,428 What happened? 687 01:02:45,511 --> 01:02:49,265 -Gosh, that's not good. -He dropped the cake. What do we do? 688 01:02:49,348 --> 01:02:52,101 -He should have been more careful. -This is bad. 689 01:02:52,435 --> 01:02:54,395 -What do we do? -This is serious? 690 01:02:54,479 --> 01:02:56,647 What do we do without a cake? 691 01:02:57,315 --> 01:02:58,858 I would like to make an announcement. 692 01:02:59,358 --> 01:03:00,943 I would like to make an announcement. 693 01:03:01,944 --> 01:03:03,696 -We don't have a cake. -That's such a waste. 694 01:03:03,780 --> 01:03:05,615 -What do we do? -What do we do? 695 01:03:05,698 --> 01:03:07,492 -And Nam-ju isn't here yet. -Should I scoop it up? 696 01:03:07,575 --> 01:03:08,493 Right, where's Nam-ju? 697 01:03:08,576 --> 01:03:09,410 I'll take care of it. 698 01:03:09,494 --> 01:03:11,621 What are we doing here without the birthday boy and the cake? 699 01:03:11,704 --> 01:03:13,414 Dan-o is the only one for me 700 01:03:15,208 --> 01:03:16,501 from now on. 701 01:04:07,468 --> 01:04:09,470 Subtitle translation by Wayne Ryu 49990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.