All language subtitles for Extraordinary.You.E04.x265.720p.NF.WEB-DL.srt - eng(2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,694 --> 00:00:33,575
I WANT TO LIVE
2
00:00:44,085 --> 00:00:45,253
Eun Dan-o.
3
00:00:48,214 --> 00:00:52,260
SECRET
4
00:00:54,471 --> 00:00:56,181
It's exactly a half.
5
00:00:56,264 --> 00:00:59,225
I think you and I are
meant to be together.
6
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
If you're done, move away.
I want to try it with Gyeong too.
7
00:01:02,645 --> 00:01:04,731
-Could you break it?
-You do it.
8
00:01:14,866 --> 00:01:17,327
I don't even know
when and where I'm going to die.
9
00:01:17,660 --> 00:01:21,039
I can't believe I have to spend
the rest of my life being hurt by Gyeong.
10
00:01:21,748 --> 00:01:22,957
What's wrong with her?
11
00:01:23,249 --> 00:01:26,461
She's trying to look pitiful
to get Gyeong's attention.
12
00:01:26,753 --> 00:01:30,924
Hey, Dan-o. While you're at it, why don't
you make your heart rate monitor beep.
13
00:01:31,007 --> 00:01:32,759
Beep, beep, beep.
14
00:01:32,842 --> 00:01:35,178
-"Gyeong!"
-"Are you okay, Dan-o?"
15
00:01:36,137 --> 00:01:37,597
I should make this clear.
16
00:01:37,972 --> 00:01:40,058
I'm not crying because of that jerk.
17
00:01:47,982 --> 00:01:49,651
I'm sad because no matter how much I try,
18
00:01:50,860 --> 00:01:52,904
nothing really changes.
19
00:02:00,036 --> 00:02:02,372
Just stay in the hospital
if your heart hurts.
20
00:02:15,635 --> 00:02:17,512
Hey, are you out of your mind?
21
00:02:19,389 --> 00:02:21,474
No, you are.
22
00:02:33,695 --> 00:02:35,738
YOU SHOULD HAVE JUST STAYED AT HOME.
WHY DID YOU COME HERE?
23
00:02:35,822 --> 00:02:37,365
WHY DID YOU DO THAT?
24
00:02:39,576 --> 00:02:41,327
SECRET
25
00:02:59,304 --> 00:03:01,264
Are you going to break
the Love Stone with Gyeong?
26
00:03:01,556 --> 00:03:04,017
You look so pretty.
Gyeong's going to love it.
27
00:03:04,142 --> 00:03:06,185
Love Stone? Gyeong?
28
00:03:06,978 --> 00:03:09,188
Don't ever talk to me about Gyeong. Never.
29
00:03:14,527 --> 00:03:16,946
This is why I hate you.
30
00:03:27,081 --> 00:03:28,625
Hey, Dan-o!
31
00:03:31,210 --> 00:03:33,171
Where were you?
I have been looking all over for you!
32
00:03:38,801 --> 00:03:40,720
"This is why I hate you"?
33
00:03:40,803 --> 00:03:43,848
You're extremely good at being
extraordinarily rude to a sick person.
34
00:03:43,932 --> 00:03:45,767
I'm thrilled! Give him a big hand.
35
00:03:50,188 --> 00:03:51,439
I hate the writer,
36
00:03:51,522 --> 00:03:54,025
and I hate Gyeong even more.
He hurts me so much!
37
00:03:55,944 --> 00:03:58,404
-Is someone talking about me?
-Probably a lot of girls are.
38
00:03:58,488 --> 00:04:00,531
Hey, how many love stones did you break?
39
00:04:00,990 --> 00:04:04,577
-A lot.
-Do you even know what you were doing?
40
00:04:06,913 --> 00:04:10,083
Do you really believe that bullshit?
Just get ready to go out.
41
00:04:10,166 --> 00:04:12,126
-I'll skip the evening program.
-Why?
42
00:04:12,210 --> 00:04:16,547
I'm exhausted from trying to avoid all
the girls because of that stupid stone.
43
00:04:16,631 --> 00:04:19,968
But I think it's going to be fun.
It's one-on-one night trekking.
44
00:04:21,177 --> 00:04:22,971
One-on-one night trekking?
45
00:04:25,932 --> 00:04:27,183
Hey, your back...
46
00:04:30,520 --> 00:04:33,147
-What is that?
-It looks like a girl's handprint.
47
00:04:33,231 --> 00:04:35,900
You have done so many things
to deserve that for sure.
48
00:04:36,317 --> 00:04:38,820
I think I know who did this to you.
49
00:04:38,903 --> 00:04:42,448
Someone who loves a guy's back like crazy.
50
00:04:43,533 --> 00:04:46,411
Why are you looking at it for that long?
You'll be able to memorize the whole map.
51
00:04:46,744 --> 00:04:48,162
Yes, that's exactly what I'm doing.
52
00:04:49,205 --> 00:04:50,081
Why?
53
00:04:50,665 --> 00:04:52,750
Because I need to be lost.
54
00:04:54,168 --> 00:04:58,214
Dan-o, do you know why our school camp
is called the Love Camp?
55
00:05:00,591 --> 00:05:01,509
Love?
56
00:05:03,386 --> 00:05:04,929
I'm not interested.
57
00:05:05,763 --> 00:05:08,683
It's because people make their
romantic moves during the night trekking.
58
00:05:09,142 --> 00:05:11,644
You shouldn't be memorizing it.
Why are you doing that?
59
00:05:13,104 --> 00:05:17,108
You should just go where Gyeong takes you
without a question.
60
00:05:17,984 --> 00:05:20,862
The darker the path is,
the more romance will bloom.
61
00:05:22,071 --> 00:05:24,490
Nam-ju, I'm so scared.
62
00:05:45,470 --> 00:05:48,765
RESTRICTED AREA
63
00:05:59,150 --> 00:06:00,651
-Hey, what's your number?
-What is it?
64
00:06:09,911 --> 00:06:12,413
This is ridiculous.
65
00:06:12,663 --> 00:06:15,166
Why did you suddenly mix all the classes?
66
00:06:15,249 --> 00:06:18,294
I had no choice.
Every girl wants to be Nam-ju's partner.
67
00:06:18,711 --> 00:06:22,507
If you're really meant to be his partner,
you will draw the same number as him.
68
00:06:22,590 --> 00:06:23,591
He's right.
69
00:06:23,674 --> 00:06:26,552
I'm glad that I can partner with a girl
from another class.
70
00:06:26,636 --> 00:06:29,055
Shut it! I'll draw the same number.
71
00:06:29,138 --> 00:06:30,264
You scared the shit out of me.
72
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
Oh no, it's not it...
73
00:06:37,105 --> 00:06:38,523
Hey, you're really ugly right now.
74
00:06:38,606 --> 00:06:40,691
I'll take a photo for you.
One, two, three.
75
00:06:44,195 --> 00:06:46,531
-It hurts.
-You look nice and ugly.
76
00:06:48,241 --> 00:06:49,951
-You want to check the number?
-Sure.
77
00:06:52,161 --> 00:06:53,496
-One, two, three.
-One, two, three.
78
00:06:59,502 --> 00:07:00,545
When did you get here?
79
00:07:02,421 --> 00:07:04,257
-You said you were tired.
-I am.
80
00:07:05,174 --> 00:07:06,217
But...
81
00:07:10,179 --> 00:07:12,056
now I have a reason to participate.
82
00:07:12,765 --> 00:07:15,893
The odds of drawing the same number
as someone you want are low,
83
00:07:16,185 --> 00:07:18,271
-but what's making it possible is...
-Let's go, Ju-da.
84
00:07:26,737 --> 00:07:28,823
the writer's intention.
85
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
I guess you're as pathetic
as I am, Do-hwa.
86
00:07:36,998 --> 00:07:40,084
He's done his job
as the supporting protagonist.
87
00:07:41,544 --> 00:07:44,297
Now, I'll go and get it over with mine.
88
00:07:47,550 --> 00:07:49,010
-He's 3.
-No, he's 27.
89
00:07:49,093 --> 00:07:50,052
Hey, stop pushing me.
90
00:07:50,136 --> 00:07:52,889
Hi, Gyeong. My number's three.
What about you?
91
00:07:53,139 --> 00:07:55,600
-Are we--
-Gyeong, what number did you draw?
92
00:07:55,683 --> 00:07:58,811
I really hope your number is 27.
93
00:07:58,895 --> 00:08:00,688
Well... It's neither.
94
00:08:01,355 --> 00:08:02,440
Sorry, girls.
95
00:08:02,523 --> 00:08:03,816
-What the hell?
-What are you doing?
96
00:08:03,900 --> 00:08:05,943
-Hey, get up. Let's go.
-Go where?
97
00:08:06,027 --> 00:08:08,237
-Go where?
-Your number's ten, right?
98
00:08:08,988 --> 00:08:12,825
I know the stage won't end anytime soon
even if I do this, but I'm in a rush.
99
00:08:12,992 --> 00:08:13,951
Ta-da.
100
00:08:14,035 --> 00:08:14,952
See?
101
00:08:16,454 --> 00:08:17,705
Sorry. I'll take him.
102
00:08:18,289 --> 00:08:19,665
-Let's go.
-Where to?
103
00:08:19,749 --> 00:08:22,293
-Gyeong, take me too.
-Take me too.
104
00:08:43,314 --> 00:08:47,568
-Have you been here before?
-Of course not. It's my first time.
105
00:08:48,277 --> 00:08:50,863
-Then how do you know the way this well?
-Tell me about it.
106
00:08:50,947 --> 00:08:54,659
I skipped dinner and memorized
the whole map because of someone.
107
00:08:54,951 --> 00:08:55,993
Who is that someone?
108
00:09:11,884 --> 00:09:13,719
Can we go a little slower?
109
00:09:18,266 --> 00:09:20,643
This is why I hate you.
110
00:09:23,563 --> 00:09:24,438
This is...
111
00:09:26,023 --> 00:09:27,400
why I hate you.
112
00:09:37,618 --> 00:09:38,869
What a jerk.
113
00:09:46,961 --> 00:09:48,671
That damn Gyeong.
114
00:09:55,553 --> 00:09:57,388
When can I stop being
their Cupid's bow and arrow?
115
00:10:03,936 --> 00:10:05,313
This is it...
116
00:10:16,782 --> 00:10:18,284
You're good at this, you know.
117
00:10:18,367 --> 00:10:20,077
You always fall towards me.
118
00:10:20,995 --> 00:10:22,038
No, I don't.
119
00:10:34,175 --> 00:10:36,260
-She needs me to take care of her.
-What?
120
00:10:36,344 --> 00:10:38,638
I mean, just stay by my side.
121
00:10:40,765 --> 00:10:43,976
Where is the way to the hotel?
122
00:10:46,103 --> 00:10:48,731
I don't remember it at all. Where is it?
123
00:10:48,814 --> 00:10:50,107
My gosh.
124
00:10:51,484 --> 00:10:53,361
I think I saw this tree earlier.
125
00:10:55,279 --> 00:10:58,574
It should be the next scene already
by now. Why am I still here?
126
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
What? Is the battery dead?
127
00:11:02,453 --> 00:11:04,705
Wait. Where's my cell phone?
128
00:11:08,000 --> 00:11:09,251
I don't have...
129
00:11:10,002 --> 00:11:11,629
my phone on me...
130
00:11:21,931 --> 00:11:24,016
Can we go a little slower?
131
00:11:29,939 --> 00:11:31,482
EUN DAN-O
132
00:11:33,818 --> 00:11:35,319
The number you have dialed...
133
00:11:36,112 --> 00:11:37,029
You're back.
134
00:11:38,989 --> 00:11:40,366
Why are you here?
135
00:11:40,658 --> 00:11:41,575
Your gift.
136
00:11:42,910 --> 00:11:45,663
Don't be so harsh on her.
She has a weak heart.
137
00:11:49,375 --> 00:11:51,168
Are you seriously
giving me this stupid thing?
138
00:11:58,300 --> 00:12:00,719
Who am I to give advice to anyone?
139
00:12:05,891 --> 00:12:10,396
Until that day
when Mt. Baekdu is worn away
140
00:12:10,479 --> 00:12:13,774
And the East Sea's waters run dry
141
00:12:14,900 --> 00:12:17,778
Eun Dan-o, you're not scared at all.
142
00:12:17,862 --> 00:12:21,073
Eun Dan-o, you're not scared at all.
You are not.
143
00:12:21,282 --> 00:12:23,993
Pull yourself together. Focus!
144
00:12:29,290 --> 00:12:31,000
You stupid writer.
145
00:12:31,083 --> 00:12:34,462
No, I didn't mean it.
Mr. Writer, I'm begging you...
146
00:12:34,545 --> 00:12:37,548
This is too scary. I want to go home.
147
00:12:38,591 --> 00:12:39,717
It's so scary.
148
00:12:42,303 --> 00:12:44,138
What? What is it?
149
00:12:46,432 --> 00:12:47,683
Who's there?
150
00:12:50,686 --> 00:12:52,688
No! Please don't come near me.
151
00:12:53,314 --> 00:12:56,525
I don't have any money on me.
Please don't kill me.
152
00:13:12,124 --> 00:13:13,709
Number 13?
153
00:13:28,015 --> 00:13:29,850
Wait for me. I'm scared.
154
00:13:35,564 --> 00:13:37,566
My God, it's so scary.
155
00:13:40,653 --> 00:13:43,155
What was that? You know that thing...
156
00:13:44,323 --> 00:13:46,909
Well... I'm sorry, but...
157
00:13:47,451 --> 00:13:48,911
could you turn that on?
158
00:13:54,667 --> 00:13:58,170
I'm so scared. Please...
159
00:14:01,590 --> 00:14:04,385
Oh, my gosh. You scared me.
160
00:14:08,097 --> 00:14:09,139
I'm sorry.
161
00:14:12,851 --> 00:14:13,769
You...
162
00:14:14,728 --> 00:14:16,355
can speak?
163
00:14:18,482 --> 00:14:20,109
-Yes.
-My gosh.
164
00:14:21,026 --> 00:14:23,195
It has been so frustrating.
165
00:14:23,779 --> 00:14:26,240
Since when? How?
166
00:14:26,323 --> 00:14:27,950
Why did you never talk to me?
167
00:14:33,747 --> 00:14:34,707
What's going on?
168
00:14:34,790 --> 00:14:36,959
Hey, wait for me. I'm scared.
169
00:14:39,378 --> 00:14:40,212
This.
170
00:14:45,593 --> 00:14:48,137
-But it's not real.
-What if it's real?
171
00:14:48,762 --> 00:14:50,306
We're the real ones.
172
00:14:53,726 --> 00:14:55,185
And these are not.
173
00:14:59,607 --> 00:15:01,525
Stop complaining and hurry up.
174
00:15:01,650 --> 00:15:04,695
Hey, I'm scared too. This is ridiculous.
175
00:15:04,820 --> 00:15:08,115
Oh, God. Why did you have to give me
the same number as Sae-mi?
176
00:15:08,365 --> 00:15:10,784
-I knew this number meant death.
-Su-cheol!
177
00:15:11,160 --> 00:15:13,537
I said, hurry!
We're going to lose him at this rate.
178
00:15:13,621 --> 00:15:16,290
-Please lose me.
-Nam-ju.
179
00:15:16,999 --> 00:15:18,167
Where are you?
180
00:15:19,168 --> 00:15:21,045
-Wait for me.
-Sae-mi is here.
181
00:15:22,922 --> 00:15:24,173
Wait, I'm coming.
182
00:15:29,094 --> 00:15:32,139
Why has he been like that if he can speak?
I don't get it.
183
00:15:32,264 --> 00:15:34,558
Is his character supposed to be silent?
184
00:15:37,394 --> 00:15:38,395
It's cold.
185
00:15:45,277 --> 00:15:49,573
Hey. If I say it's cold, shouldn't you
offer me your jacket or something?
186
00:15:49,657 --> 00:15:51,659
You're so slow-witted.
187
00:15:54,078 --> 00:15:56,664
-Hey, what do you think you are you doing?
-I'm giving this to you.
188
00:15:57,289 --> 00:15:59,333
I was just saying.
189
00:15:59,458 --> 00:16:01,919
How could you be
really taking off your shirt?
190
00:16:02,002 --> 00:16:03,879
Are you insane? Stop that.
191
00:16:06,757 --> 00:16:07,800
Wow.
192
00:16:12,304 --> 00:16:13,722
Dan-o, wake up.
193
00:16:19,436 --> 00:16:20,771
It's so cold.
194
00:16:23,357 --> 00:16:24,191
So cold.
195
00:16:41,250 --> 00:16:42,960
I'm sorry to say this,
196
00:16:43,043 --> 00:16:47,047
but if you can't help me change my fate,
your handsome face is of no use to me.
197
00:16:47,214 --> 00:16:48,424
Hey, Dan-o!
198
00:16:49,550 --> 00:16:51,468
Where were you?
I have been looking all over for you!
199
00:16:52,052 --> 00:16:54,471
The continuity has been changed.
200
00:16:55,681 --> 00:16:56,765
Dan-o!
201
00:17:07,359 --> 00:17:08,235
Let's go.
202
00:17:08,318 --> 00:17:11,113
It was definitely Gyeong
who came to find me.
203
00:17:19,913 --> 00:17:21,582
Where are we going?
204
00:17:27,087 --> 00:17:28,088
RESTRICTED AREA
205
00:17:33,802 --> 00:17:36,055
I think I heard some scary sound.
206
00:17:37,347 --> 00:17:38,724
Where are you going?
207
00:17:38,807 --> 00:17:39,892
RESTRICTED AREA
208
00:17:41,185 --> 00:17:43,937
I think we're too deep in the mountains.
209
00:17:44,730 --> 00:17:46,982
How far are we going?
210
00:17:49,610 --> 00:17:50,652
Oh, my!
211
00:18:15,636 --> 00:18:18,013
Hey, where are we going?
212
00:18:26,730 --> 00:18:27,606
Wow!
213
00:18:36,406 --> 00:18:39,576
Wow, it's so beautiful.
214
00:18:45,415 --> 00:18:47,084
How do you know this place?
215
00:18:52,131 --> 00:18:54,174
Do you know this flower?
216
00:18:56,635 --> 00:18:57,886
This flower?
217
00:18:59,138 --> 00:19:03,100
No. But I do know it's beautiful.
218
00:19:13,735 --> 00:19:15,445
You don't recognize this place?
219
00:19:16,238 --> 00:19:19,116
No, I don't. Why?
220
00:19:32,337 --> 00:19:34,506
Why is he looking at me like that?
221
00:19:36,758 --> 00:19:38,177
What is he doing all of a sudden?
222
00:19:47,895 --> 00:19:49,813
This was on your hair.
223
00:20:30,270 --> 00:20:31,688
You know...
224
00:20:33,857 --> 00:20:38,612
I thought it was sad that I had to follow
the path someone else decided for me.
225
00:20:39,238 --> 00:20:40,239
But...
226
00:20:41,240 --> 00:20:42,616
I changed my mind just now.
227
00:20:44,701 --> 00:20:45,953
Because you taught me...
228
00:20:47,412 --> 00:20:49,831
that there is another path.
229
00:20:52,668 --> 00:20:54,086
Now I'm so sure of it.
230
00:20:59,758 --> 00:21:01,134
I think my days...
231
00:21:02,844 --> 00:21:05,222
will be different if I'm with you.
232
00:21:10,185 --> 00:21:11,228
Can I...
233
00:21:13,689 --> 00:21:16,984
call you Ha-ru from now on?
234
00:21:40,632 --> 00:21:44,094
I want to do another night trekking.
An old palace? It's so boring.
235
00:21:44,303 --> 00:21:47,597
A boy and a girl in the mountains
at night. What do you think happened?
236
00:21:47,889 --> 00:21:49,474
It would have been a major scoop, right?
237
00:21:53,228 --> 00:21:55,439
I should have been Nam-ju's partner.
238
00:21:55,522 --> 00:21:56,940
But you, of all people?
239
00:21:58,317 --> 00:21:59,484
Dan-o!
240
00:22:01,903 --> 00:22:02,988
Where were you?
241
00:22:03,572 --> 00:22:06,283
-Why are you here?
-I have been looking all over for you!
242
00:22:07,534 --> 00:22:09,661
Where were you?
I have been looking all over for you!
243
00:22:10,495 --> 00:22:13,749
You should have said that line
in the stage. Why are you saying it now?
244
00:22:14,207 --> 00:22:16,585
-You are many steps behind.
-How's your heart?
245
00:22:18,545 --> 00:22:19,546
Is your heart okay now?
246
00:22:20,464 --> 00:22:22,341
-What's wrong with you?
-I'm just worried.
247
00:22:22,674 --> 00:22:23,592
What?
248
00:22:25,052 --> 00:22:26,053
Forget it.
249
00:22:37,189 --> 00:22:38,231
Hey.
250
00:22:39,816 --> 00:22:41,276
-Gyeong.
-Oh, hey. What's up?
251
00:22:41,359 --> 00:22:43,236
I don't think you're in your right mind.
252
00:22:44,029 --> 00:22:46,114
What did you do last night?
253
00:22:46,531 --> 00:22:48,241
I looked for Dan-o last night...
254
00:22:52,996 --> 00:22:54,664
Where did I go last night?
255
00:22:54,873 --> 00:22:56,666
-Further.
-Even further?
256
00:22:57,250 --> 00:23:00,128
Wow. There are carp.
Give me the fish feed.
257
00:23:00,212 --> 00:23:01,630
Come on, hurry.
258
00:23:02,589 --> 00:23:04,049
-They're so cute.
-Wow.
259
00:23:04,341 --> 00:23:05,759
-What are you doing?
-What?
260
00:23:05,842 --> 00:23:08,386
-Take a picture of me.
-Oh, of you? Okay.
261
00:23:09,012 --> 00:23:10,847
One, two, three.
262
00:23:11,515 --> 00:23:12,557
Again.
263
00:23:12,849 --> 00:23:13,975
One, two...
264
00:23:17,270 --> 00:23:19,689
Well... I know this place is beautiful.
265
00:23:19,773 --> 00:23:22,984
But it's even more beautiful over there.
Do you want to go there with me?
266
00:23:23,110 --> 00:23:24,653
-Over there?
-Yes. Let's go.
267
00:23:35,872 --> 00:23:36,998
Can I...
268
00:23:37,165 --> 00:23:40,585
call you Ha-ru from now on?
269
00:23:44,631 --> 00:23:45,966
He can remember me, right?
270
00:23:55,475 --> 00:23:56,393
What are you doing?
271
00:23:59,980 --> 00:24:03,942
Wow, you're really good at drawing.
272
00:24:07,904 --> 00:24:10,323
I should introduce myself first
whenever I meet you, right?
273
00:24:11,491 --> 00:24:13,994
Hi. I'm Eun Dan-o, number 7 in Class 2-7.
274
00:24:14,995 --> 00:24:16,121
And your name is Ha-ru.
275
00:24:19,374 --> 00:24:23,170
-Ha-ru...
-You will remember me
276
00:24:23,545 --> 00:24:26,506
and I'm going to change the future.
277
00:24:36,224 --> 00:24:39,186
Wow. By the way, don't you think
this place looks really familiar?
278
00:24:41,146 --> 00:24:42,856
I think I was...
279
00:24:43,982 --> 00:24:45,233
a princess in my past life.
280
00:24:47,611 --> 00:24:48,570
I see...
281
00:24:53,992 --> 00:24:55,994
Hey, I was just kidding.
282
00:25:22,229 --> 00:25:23,438
Ha-ru.
283
00:25:23,939 --> 00:25:25,232
Ha-ru.
284
00:25:26,775 --> 00:25:28,652
It's sad I'm the only one who knows it.
285
00:25:29,152 --> 00:25:30,028
Know what?
286
00:25:31,571 --> 00:25:32,489
Your name.
287
00:25:34,157 --> 00:25:36,868
It's a good thing that
you have a name now, you know.
288
00:25:59,557 --> 00:26:00,642
That thing...
289
00:26:08,608 --> 00:26:09,734
What is it?
290
00:26:42,517 --> 00:26:44,519
Isn't that the flower we saw
at the valley?
291
00:27:06,791 --> 00:27:08,501
Maybe I overdid myself.
292
00:27:34,778 --> 00:27:36,404
Maybe it's all in my head,
293
00:27:37,489 --> 00:27:41,534
but I think Ha-ru remembers me.
294
00:28:24,160 --> 00:28:25,328
Ha-ru?
295
00:29:08,204 --> 00:29:09,748
DAN-O
296
00:29:26,806 --> 00:29:30,018
Hey, Dan-o. You came to school today too.
297
00:29:30,101 --> 00:29:32,020
Guys, my heart--
298
00:29:32,103 --> 00:29:34,189
I'll get better. I'll be completely cured.
299
00:29:34,272 --> 00:29:38,234
Sure. You should be if you want
to have a good time with your Gyeong.
300
00:29:38,318 --> 00:29:39,319
A good time?
301
00:29:39,402 --> 00:29:41,905
-What time? A good time!
-A good time!
302
00:29:42,322 --> 00:29:47,285
-A good time!
-A good time!
303
00:29:47,702 --> 00:29:49,454
I don't have the energy for this.
304
00:29:49,537 --> 00:29:53,249
Starting today, I'll be working
on a great project to change my fate.
305
00:29:53,333 --> 00:29:55,001
-So get out of the way.
-A project?
306
00:29:55,877 --> 00:29:57,504
A project. I see...
307
00:29:57,962 --> 00:29:59,005
What project?
308
00:29:59,088 --> 00:30:01,674
-A project to make a move on Gyeong!
-A project to make a move on Gyeong!
309
00:30:01,758 --> 00:30:04,177
-Gyeong!
-Gyeong!
310
00:30:04,260 --> 00:30:07,180
-Gyeong!
-Gyeong!
311
00:30:07,263 --> 00:30:09,349
-Gyeong!
-Gyeong is here.
312
00:30:09,432 --> 00:30:12,101
-Gyeong!
-I said Gyeong is here.
313
00:30:12,185 --> 00:30:13,186
Hey, Gyeong.
314
00:30:22,779 --> 00:30:29,702
-Gyeong!
-Gyeong!
315
00:30:30,578 --> 00:30:33,832
AN SU-CHEOL'S SUMMER CAMP
316
00:30:36,626 --> 00:30:39,128
Okay, everyone. This is not something
that comes along every day.
317
00:30:39,254 --> 00:30:43,132
These are the photos of our summer camp
and there is only one copy each!
318
00:30:43,216 --> 00:30:46,719
Our class's official photographer
An Su-cheol's best of the best!
319
00:30:46,970 --> 00:30:50,682
The photos are 2,000 won each.
And A3's photos are 4,000 won each!
320
00:30:52,559 --> 00:30:54,310
Su-cheol, do you have Nam-ju's photos?
321
00:30:54,394 --> 00:30:56,980
Of course!
Come on, guys. Pick your photos.
322
00:31:01,234 --> 00:31:04,237
-Okay. Pay for the photos.
-Hey, don't!
323
00:31:08,074 --> 00:31:09,826
I can't give you cash receipts.
324
00:31:10,034 --> 00:31:11,452
That's good, guys.
325
00:31:14,956 --> 00:31:17,709
Ta-da! This is the Nam-ju straight flush.
326
00:31:18,167 --> 00:31:19,168
Good for you.
327
00:31:19,836 --> 00:31:22,964
What are friends for?
I bought some for you too.
328
00:31:25,758 --> 00:31:27,260
I only want this.
329
00:31:31,973 --> 00:31:33,892
-But I'm not in it.
-That's right.
330
00:31:33,975 --> 00:31:36,269
And that's why I'll only take this one.
331
00:31:40,857 --> 00:31:41,816
Not this one?
332
00:31:45,486 --> 00:31:46,321
Hey.
333
00:31:47,530 --> 00:31:48,448
Dan-o!
334
00:31:48,531 --> 00:31:51,075
What? Why? What do you want?
335
00:31:58,166 --> 00:32:00,418
What a rude brat.
336
00:32:03,588 --> 00:32:07,091
Guys, there are not many left.
This chance doesn't come along every day.
337
00:32:09,844 --> 00:32:11,888
They're selling really well thanks to A3.
338
00:32:13,598 --> 00:32:15,350
Don't you know about the portrait rights?
339
00:32:15,433 --> 00:32:19,103
Well, you know, I spent quite a lot
to pay for the film packs.
340
00:32:19,187 --> 00:32:20,021
Where are my photos?
341
00:32:20,104 --> 00:32:22,482
Yours sold out
as soon as I started to sell them.
342
00:32:22,565 --> 00:32:25,068
-You're really popular.
-Sold out?
343
00:32:25,526 --> 00:32:27,070
-Really?
-Of course.
344
00:32:27,362 --> 00:32:28,738
What's with him?
345
00:32:32,617 --> 00:32:33,534
Wait.
346
00:32:37,246 --> 00:32:38,373
I'll buy this.
347
00:32:38,456 --> 00:32:40,083
-Isn't that Yeo Ju-da?
-What? Ju-da?
348
00:32:40,166 --> 00:32:41,459
You can have it for free.
349
00:32:41,542 --> 00:32:44,462
I sold almost all of them thanks to A3.
I can give you that much.
350
00:32:46,255 --> 00:32:47,799
-What was that?
-Seriously, Ju-da's picture?
351
00:32:47,882 --> 00:32:49,342
-Nam-ju?
-Nam-ju!
352
00:32:49,926 --> 00:32:51,928
-Nam-ju, wait!
-Nam-ju!
353
00:32:57,517 --> 00:33:00,186
-Damn it, it's just Ju-da.
-What are you looking at?
354
00:33:00,687 --> 00:33:01,688
She's so annoying.
355
00:33:01,813 --> 00:33:03,231
Hey, just look at Nam-ju's photos.
356
00:33:08,277 --> 00:33:09,737
Oh, hi. Ju-da.
357
00:33:15,243 --> 00:33:17,078
You were quite enthusiastic
in the mountains,
358
00:33:17,161 --> 00:33:18,121
-but at school--
-Hey!
359
00:33:18,329 --> 00:33:20,873
Watch what you say.
People will get the wrong idea.
360
00:33:20,957 --> 00:33:22,709
Then I will just let them.
361
00:33:35,096 --> 00:33:36,097
-Hey.
-Yes?
362
00:33:36,180 --> 00:33:37,515
How did you endure it?
363
00:33:37,598 --> 00:33:39,726
-Endure what?
-Well, everything.
364
00:33:40,935 --> 00:33:45,106
You can't do what you want to do,
and you can't see who you want to see.
365
00:33:45,273 --> 00:33:46,816
You have to move as the writer draws.
366
00:33:47,358 --> 00:33:48,317
True.
367
00:33:51,112 --> 00:33:53,531
-But I believe I can change it.
-Really?
368
00:33:54,365 --> 00:33:57,076
He doesn't even remember you.
Isn't that so frustrating?
369
00:33:58,161 --> 00:33:59,787
For me, it is frustrating
370
00:34:00,079 --> 00:34:04,542
that I have to see Ju-da from behind
all the time.
371
00:34:04,625 --> 00:34:07,045
If you try harder,
you can see her properly.
372
00:34:08,671 --> 00:34:11,049
See? I'm right, aren't I?
373
00:34:14,177 --> 00:34:15,928
But I'm still looking at her from behind.
374
00:34:16,220 --> 00:34:19,223
You can change it. You and I both can.
375
00:34:19,557 --> 00:34:23,019
-Go after her. Hurry. Yes, now. Run!
-What? Now?
376
00:34:29,984 --> 00:34:31,027
Ju-da!
377
00:34:31,152 --> 00:34:33,613
Oh, Do-hwa. Where are you going?
378
00:34:34,238 --> 00:34:37,033
I... I was...
379
00:34:38,159 --> 00:34:39,494
I was coming to you.
380
00:34:43,956 --> 00:34:49,212
Since the summer camp, everyone has become
all lovey-dovey. They make me cringe.
381
00:34:49,962 --> 00:34:51,798
My fingers feel it too.
382
00:34:52,131 --> 00:34:54,967
-Did you enjoy it?
-Yes, For real.
383
00:34:55,676 --> 00:34:58,805
Right. Something odd happened.
384
00:34:59,388 --> 00:35:01,974
But I guess I was too tired
after walking around with Ha-ru.
385
00:35:02,183 --> 00:35:03,810
-Ha-ru?
-Yes.
386
00:35:03,893 --> 00:35:06,437
I'm sure the continuity changes
when I'm with Ha-ru.
387
00:35:06,813 --> 00:35:08,689
I bet you don't believe me, though.
388
00:35:10,066 --> 00:35:11,609
So you have named him.
389
00:35:14,904 --> 00:35:16,781
Do you know what it means?
390
00:35:18,074 --> 00:35:19,617
You're an extra in a comic book.
391
00:35:20,034 --> 00:35:21,786
I know that. So what?
392
00:35:21,869 --> 00:35:24,038
Extras should exist
only for the protagonists.
393
00:35:24,622 --> 00:35:27,542
I know. I already did a good job
as their Cupid's bow and arrow.
394
00:35:27,625 --> 00:35:30,920
If extras with no names start to have
their names and move as they want,
395
00:35:33,214 --> 00:35:35,925
everything will start to go wrong.
396
00:35:39,262 --> 00:35:40,346
Leave.
397
00:35:44,475 --> 00:35:47,311
What do you mean, go wrong?
If anything changes, that's good for me.
398
00:35:47,395 --> 00:35:49,730
And who knows? My heart will get better.
399
00:35:50,148 --> 00:35:51,732
Why is he being serious all of a sudden?
400
00:35:53,109 --> 00:35:54,819
Go wrong? Come on.
401
00:35:54,986 --> 00:35:56,988
MOM FLOWER
402
00:36:00,992 --> 00:36:02,577
Hi, Dad.
403
00:36:02,660 --> 00:36:05,538
-You seem to be in a good mood.
-Yes, I really am.
404
00:36:05,705 --> 00:36:08,416
Dan-o, look at this.
405
00:36:08,624 --> 00:36:11,252
I'm not sure if you remember
planting this Mom Flower.
406
00:36:11,335 --> 00:36:14,380
Come on. How could I forget?
I planted this with Mom.
407
00:36:15,089 --> 00:36:19,427
It blooms beautifully every year.
It's like your mom comes to see you.
408
00:36:20,261 --> 00:36:23,848
I know.
It looks really beautiful like Mom.
409
00:36:57,256 --> 00:36:58,841
Look, there are flowers!
410
00:37:00,551 --> 00:37:02,511
Dan-o, how was kindergarten today?
411
00:37:02,929 --> 00:37:04,513
Look at this. It's pretty, isn't it?
412
00:37:04,597 --> 00:37:06,891
Dan-o, what is this flower?
413
00:37:07,016 --> 00:37:08,726
Well... I don't know.
414
00:37:08,809 --> 00:37:10,686
-It's called Mom Flower.
-Mom Flower.
415
00:37:10,770 --> 00:37:13,397
-Then, what should we call this one?
-That's Dad Flower.
416
00:37:13,522 --> 00:37:15,524
This is Dan-o Flower.
417
00:37:15,608 --> 00:37:17,526
Then, what about this one?
418
00:37:17,610 --> 00:37:18,569
That's Gyeong Flower!
419
00:37:19,153 --> 00:37:20,321
-Gyeong Flower?
-Gyeong Flower?
420
00:37:24,575 --> 00:37:28,454
Even though this is a world
inside a comic book that the writer drew,
421
00:37:30,623 --> 00:37:32,500
how I feel is real.
422
00:37:33,084 --> 00:37:37,046
So I'll change my fate by any means.
As my heart says.
423
00:38:30,558 --> 00:38:32,560
Are you seriously
giving me this stupid thing?
424
00:38:32,643 --> 00:38:33,602
Sorry?
425
00:38:52,121 --> 00:38:53,789
SECRET
426
00:39:08,095 --> 00:39:10,056
-Are you all right?
-Yes, I'm good.
427
00:39:11,098 --> 00:39:12,933
-No, I'm not.
-Let's take a break.
428
00:39:16,562 --> 00:39:17,646
I'll do it.
429
00:39:18,272 --> 00:39:20,524
But that's our job.
430
00:39:21,525 --> 00:39:24,111
No one cares about extras anyway.
431
00:39:27,365 --> 00:39:30,868
What did he just say? Ex... What?
432
00:39:31,369 --> 00:39:35,373
I don't know. But who is he, by the way?
433
00:39:50,346 --> 00:39:51,514
You like her that much?
434
00:39:53,474 --> 00:39:56,185
-No, I don't.
-It's written all over your face.
435
00:39:56,435 --> 00:39:57,978
You have been staring at her like crazy.
436
00:40:08,447 --> 00:40:09,365
What are you doing?
437
00:40:10,950 --> 00:40:13,077
Maybe I need to practice more.
438
00:40:20,251 --> 00:40:22,920
You'll never score a goal
if you shoot like that.
439
00:40:23,379 --> 00:40:24,505
Nam-ju?
440
00:40:26,382 --> 00:40:30,219
Don't shoot with your hands.
You should use your wrists.
441
00:40:32,638 --> 00:40:36,183
-Nam-ju, you're so cool!
-Can you teach me too?
442
00:40:39,728 --> 00:40:40,604
You try it.
443
00:40:42,398 --> 00:40:43,566
All right. Try it.
444
00:40:49,822 --> 00:40:51,574
Wow, I did it!
445
00:40:52,908 --> 00:40:54,994
-What's with her?
-It's so annoying.
446
00:40:55,077 --> 00:40:56,120
She's so annoying.
447
00:41:04,712 --> 00:41:07,381
I don't think the writer completed
the character properly.
448
00:41:08,007 --> 00:41:10,593
See? He doesn't even have
any facial features.
449
00:41:22,271 --> 00:41:23,147
SECRET
450
00:42:24,583 --> 00:42:25,834
Be careful.
451
00:42:32,883 --> 00:42:34,510
Who do you think you are?
452
00:42:34,843 --> 00:42:35,844
Where is it?
453
00:42:37,054 --> 00:42:38,430
Where is the key chain Dan-o gave you?
454
00:42:38,847 --> 00:42:40,641
And why are you looking for that?
455
00:42:41,850 --> 00:42:42,726
Because I need it.
456
00:42:46,230 --> 00:42:48,023
Well, I threw it away.
457
00:42:53,571 --> 00:42:54,446
Who are you?
458
00:42:56,448 --> 00:42:58,117
Why do you keep appearing--
459
00:42:58,826 --> 00:42:59,785
It's Ha-ru.
460
00:43:01,370 --> 00:43:02,246
What?
461
00:43:02,329 --> 00:43:05,040
My name is Ha-ru.
462
00:43:12,464 --> 00:43:13,841
Hey, wait...
463
00:43:36,363 --> 00:43:38,991
Can't he at least have a name?
464
00:43:40,576 --> 00:43:43,579
Ha-ru... It suits him well.
465
00:44:05,476 --> 00:44:06,393
What are you looking at?
466
00:44:08,896 --> 00:44:09,772
You.
467
00:44:10,856 --> 00:44:11,899
Me?
468
00:44:17,404 --> 00:44:19,782
You were talking to me just now, right?
469
00:44:19,865 --> 00:44:21,200
You remember me, don't you?
470
00:44:23,494 --> 00:44:28,040
You were pointing at me
with this, right? Like this.
471
00:44:28,582 --> 00:44:30,376
-Pointing at you?
-Yes.
472
00:44:30,542 --> 00:44:32,586
-Like this?
-Yes. Like this.
473
00:44:33,504 --> 00:44:34,713
Like this.
474
00:44:37,132 --> 00:44:39,802
Why did you stare at me like that
when you don't even remember me?
475
00:44:40,135 --> 00:44:41,387
You got my hopes up.
476
00:44:43,347 --> 00:44:44,807
Like this, okay?
477
00:44:45,224 --> 00:44:46,350
Ban-jang.
478
00:45:27,558 --> 00:45:29,226
You know.. because of the sunlight.
479
00:46:37,169 --> 00:46:38,629
You keep bothering me.
480
00:46:39,463 --> 00:46:40,506
Gyeong...
481
00:46:43,091 --> 00:46:44,635
Are you two having fun?
482
00:46:45,427 --> 00:46:47,262
Why is he suddenly being like that?
483
00:47:00,025 --> 00:47:01,235
That scared the hell out of me.
484
00:47:11,995 --> 00:47:14,039
If you don't want to end up like this,
485
00:47:15,499 --> 00:47:17,334
stop getting on my nerves.
486
00:47:24,216 --> 00:47:25,842
I can't stand it anymore.
487
00:47:32,516 --> 00:47:36,144
What is this? I can't see anything.
I'm so scared.
488
00:47:37,896 --> 00:47:41,692
Don't tell me...
I'm dead? Just like this? So soon?
489
00:47:56,373 --> 00:47:58,292
Gosh, that's a relief.
490
00:48:00,919 --> 00:48:05,549
I thought for a moment that something
went wrong like Dried-squid Elf said.
491
00:48:09,595 --> 00:48:12,931
Then again,
this is not supposed to be a horror.
492
00:48:13,015 --> 00:48:16,893
I wouldn't be plunged into darkness
all of a sudden in a romance comic book.
493
00:48:23,108 --> 00:48:25,027
Dan-o, you're awake now.
494
00:48:35,037 --> 00:48:38,040
Come on, Doctor.
Don't look at me with such sad eyes.
495
00:48:38,123 --> 00:48:39,082
Dan-o...
496
00:48:43,837 --> 00:48:46,840
My gosh.
You are being really consistent, Doctor.
497
00:48:47,090 --> 00:48:50,427
You worry about me so much
both in the stage and the shadow.
498
00:48:51,219 --> 00:48:53,347
I guess I have lived a successful life.
499
00:48:53,430 --> 00:48:58,143
Even though I'm just an extra, I have
someone who is sincerely worried about me.
500
00:48:58,393 --> 00:49:00,979
-Dan-o, to tell you the truth...
-I already know...
501
00:49:03,899 --> 00:49:05,442
that I don't have much time left.
502
00:49:09,404 --> 00:49:14,743
Don't you worry.
I'll change the story and fix my heart.
503
00:49:30,967 --> 00:49:32,260
What's going on?
504
00:49:32,719 --> 00:49:34,179
Look, there are flowers!
505
00:49:39,059 --> 00:49:40,018
Let's go, Dan-o.
506
00:49:41,353 --> 00:49:43,063
-Dad.
-Yes?
507
00:49:43,146 --> 00:49:45,565
Where did the flowers and the swing go?
508
00:49:46,191 --> 00:49:50,070
What are you talking about? Let's go.
You're going to be late for school.
509
00:49:50,320 --> 00:49:52,614
How could everything disappear
so suddenly like this?
510
00:49:52,698 --> 00:49:53,657
What do you mean?
511
00:49:54,074 --> 00:49:56,243
They are my memories of Mom...
512
00:49:59,538 --> 00:50:00,539
Dan-o?
513
00:50:23,478 --> 00:50:24,563
Can I...
514
00:50:24,938 --> 00:50:28,358
call you Ha-ru from now on?
515
00:50:37,033 --> 00:50:40,704
If extras with no names start to have
their names and move as they want,
516
00:50:42,038 --> 00:50:44,875
everything will start to go wrong.
517
00:50:46,376 --> 00:50:48,336
Everything is going wrong.
518
00:50:50,005 --> 00:50:51,381
And it's because of me.
519
00:50:54,634 --> 00:50:56,928
Because I wanted to become real.
520
00:51:17,824 --> 00:51:19,034
What should I do?
521
00:51:58,698 --> 00:52:01,201
-I told you to wear these goggles.
-No.
522
00:52:01,952 --> 00:52:04,246
I deserve the pain.
523
00:52:05,664 --> 00:52:07,290
You were right.
524
00:52:08,542 --> 00:52:12,087
It feels like whenever I try to change
the stage, things start to go wrong.
525
00:52:12,254 --> 00:52:13,713
You know what I mean now.
526
00:52:14,673 --> 00:52:16,466
I mean, you said
527
00:52:16,550 --> 00:52:20,095
that if extras with no names start
to have their names and move as they want,
528
00:52:20,178 --> 00:52:21,680
everything will start to go wrong.
529
00:52:23,974 --> 00:52:27,143
It wouldn't have happened
if I hadn't named him.
530
00:52:27,227 --> 00:52:32,232
No, if I hadn't sat next to him then,
he wouldn't have been hurt like that.
531
00:52:32,315 --> 00:52:35,485
This stupid onion's making me cry.
532
00:52:37,445 --> 00:52:38,738
Why do I keep crying?
533
00:52:40,240 --> 00:52:43,368
I feel like I dragged someone innocent
into this for my sake.
534
00:52:44,119 --> 00:52:45,871
From now on, I'll pretend like
I don't know him.
535
00:52:46,454 --> 00:52:51,084
For Ha-ru's sake...
No, I take it back. It's for Number 13.
536
00:52:52,544 --> 00:52:53,670
My eyes are burning.
537
00:53:41,801 --> 00:53:43,345
He really should put on some medicine...
538
00:53:45,305 --> 00:53:47,349
-Dan-o.
-Yes?
539
00:53:47,682 --> 00:53:49,059
Is Gyeong not coming to school today?
540
00:53:50,101 --> 00:53:51,269
He's not here today?
541
00:53:51,353 --> 00:53:53,271
You should know better.
You're his fiancée.
542
00:53:54,272 --> 00:53:58,902
He made a big scene yesterday and now
he's skipping school too? That's not good.
543
00:54:00,070 --> 00:54:01,446
Hey, Number 13!
544
00:54:02,906 --> 00:54:05,492
What if you get a scar on your forehead?
It's bleeding.
545
00:54:05,575 --> 00:54:08,703
Did you put on some medicine?
That must hurt.
546
00:54:29,182 --> 00:54:30,392
I'm sorry...
547
00:54:31,142 --> 00:54:32,602
I'm so sorry, Ha-ru.
548
00:54:33,603 --> 00:54:36,523
No... Number 13...
549
00:54:56,501 --> 00:55:00,005
You have prepared
Dan-o's favorite dishes. I feel so bad.
550
00:55:00,088 --> 00:55:02,257
You know how picky Dan-o can be.
551
00:55:02,465 --> 00:55:05,719
It's really hard to see Dan-o these days.
552
00:55:06,386 --> 00:55:11,016
But our Gyeong has won her heart. That
means Gyeong's quite something, right?
553
00:55:11,516 --> 00:55:13,018
Right, Gyeong?
554
00:55:17,272 --> 00:55:21,234
I was looking forward to seeing her.
It has been a while. Why didn't she come?
555
00:55:21,317 --> 00:55:24,404
To be honest,
I think Dan-o is a little upset.
556
00:55:25,321 --> 00:55:26,322
Did something happen?
557
00:55:26,406 --> 00:55:29,367
Not at all. You know how hard it is
to have a crush on someone.
558
00:55:29,909 --> 00:55:31,661
I hope you take good care of her
at school.
559
00:55:33,371 --> 00:55:34,664
I'm counting on you.
560
00:55:36,291 --> 00:55:37,417
Your answer?
561
00:55:39,419 --> 00:55:40,378
Of course.
562
00:55:42,213 --> 00:55:43,798
Good night, Mr. Eun.
563
00:55:50,513 --> 00:55:51,639
Come with me.
564
00:55:54,267 --> 00:55:56,561
You stupid... Can't you do a better job?
565
00:55:56,644 --> 00:56:01,649
I told you many times that you need to
curry favor with her and win her heart!
566
00:56:02,150 --> 00:56:03,109
Father...
567
00:56:04,652 --> 00:56:06,196
Honey, please stop.
568
00:56:08,698 --> 00:56:11,367
Ma'am, stop pretending like you care.
569
00:56:12,452 --> 00:56:15,622
Just mind your own business
like you always do.
570
00:56:17,791 --> 00:56:21,419
-Shit.
-What? Are you laughing? You little!
571
00:56:26,007 --> 00:56:29,135
Okay. Let's see the end of it tonight.
572
00:56:52,033 --> 00:56:53,034
Hey, Gyeong.
573
00:56:53,243 --> 00:56:55,745
Why weren't you at school yesterday?
And why didn't you answer my calls?
574
00:56:56,746 --> 00:56:58,748
-What happened to your lip?
-Where's Dan-o?
575
00:56:58,832 --> 00:56:59,666
Dan-o?
576
00:57:00,208 --> 00:57:01,668
Where is she now?
577
00:57:20,895 --> 00:57:24,566
I envy you. Everything's going your way.
578
00:57:25,900 --> 00:57:28,361
I'm not in the mood. Give it back.
579
00:57:28,445 --> 00:57:29,612
Why didn't you come last night?
580
00:57:30,655 --> 00:57:33,783
Even in a situation like this,
I can't avoid the stage.
581
00:57:34,451 --> 00:57:35,368
Just because.
582
00:57:36,494 --> 00:57:37,370
Just because?
583
00:57:43,209 --> 00:57:46,337
-Why did you do that?
-Are you provoking me or something?
584
00:57:47,005 --> 00:57:49,716
Why don't you just keep being
the devoted girl as you always were
585
00:57:49,799 --> 00:57:51,384
and stop this bullshit?
586
00:58:02,937 --> 00:58:04,689
You always get what you want, don't you?
587
00:58:05,148 --> 00:58:08,318
Your dad let you have whatever you want
because he feels sorry for you.
588
00:58:08,902 --> 00:58:10,069
Watch your mouth.
589
00:58:10,153 --> 00:58:13,740
You use your weak heart as an excuse
to do whatever you want.
590
00:58:15,700 --> 00:58:17,202
You are not even actually dying.
591
00:58:26,336 --> 00:58:27,253
Let's go.
592
00:58:29,672 --> 00:58:30,548
Dan-o.
593
00:58:37,680 --> 00:58:38,681
Who the hell are you?
594
00:58:42,185 --> 00:58:43,770
You won't remember it even if I told you.
595
00:58:48,191 --> 00:58:49,817
Because we'll move on
to the next scene soon.
596
00:59:24,227 --> 00:59:26,271
So you remember me?
597
00:59:26,354 --> 00:59:27,897
I know you were the beginning of it.
598
00:59:27,981 --> 00:59:31,317
-That's excellent.
-Isn't it too harsh for an extra?
599
00:59:31,401 --> 00:59:33,403
It means we don't know
when her heart will stop.
600
00:59:33,736 --> 00:59:35,738
I need you if I'm to change the stage.
601
00:59:35,822 --> 00:59:38,032
Stop Dan-o. You only exist to do that.
602
00:59:38,116 --> 00:59:39,576
I'll go to the birthday party.
603
00:59:39,659 --> 00:59:42,370
Oh, my. This is
such a private secret party.
604
00:59:42,453 --> 00:59:45,123
-What do we have to do?
-We have to change the story.
605
00:59:45,206 --> 00:59:46,291
I think you should stop.
606
00:59:46,374 --> 00:59:47,542
Will the stage be really changed?
607
00:59:47,625 --> 00:59:49,460
I'm going to confess my feelings
to her tonight.
608
00:59:49,544 --> 00:59:50,503
This is not good.
609
00:59:50,587 --> 00:59:52,255
Ju-da, I have something to tell you.
610
00:59:52,338 --> 00:59:53,214
What's wrong?
611
00:59:53,298 --> 00:59:54,507
They said Nam-ju disappeared!
612
00:59:54,591 --> 00:59:57,635
-I would like to make an announcement.
-As of today, we're not engaged anymore.
613
00:59:57,802 --> 01:00:01,055
Subtitle translation by Wayne Ryu
42086