Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,439 --> 00:00:10,610
Shall we take some questions now?
2
00:00:11,580 --> 00:00:12,609
Yes?
3
00:00:14,919 --> 00:00:17,390
What should I do
when I don't want to practice?
4
00:00:18,349 --> 00:00:20,120
Just practice.
5
00:00:20,120 --> 00:00:21,620
Who likes to practice?
6
00:00:22,120 --> 00:00:24,260
I don't like it, either.
7
00:00:24,760 --> 00:00:26,730
In my case,
8
00:00:27,699 --> 00:00:29,760
I really do try hard,
9
00:00:30,059 --> 00:00:33,730
but I feel that I can't keep up with
those who are talented.
10
00:00:35,000 --> 00:00:39,810
Do you think that
with hard work and effort,
11
00:00:40,070 --> 00:00:43,539
can you beat natural talent?
12
00:00:51,719 --> 00:00:53,619
Sadly, I must say that...
13
00:00:54,219 --> 00:00:58,030
music is a field in which
natural talent plays a big part.
14
00:00:58,659 --> 00:00:59,789
However...
15
00:01:02,229 --> 00:01:06,070
Being able to dream.
That's the greatest talent of all.
16
00:01:06,969 --> 00:01:09,000
If you add hard work to that,
17
00:01:09,069 --> 00:01:11,709
I'm very sure you will
achieve your dream.
18
00:01:18,409 --> 00:01:21,280
I'm really sorry to say that...
19
00:01:21,280 --> 00:01:24,790
it's time to end the talk concert.
20
00:01:24,849 --> 00:01:28,159
- No!
- Keep going!
21
00:01:28,219 --> 00:01:30,060
I'm sad our time has ended,
22
00:01:30,060 --> 00:01:32,560
but let's hope
and promise to meet again.
23
00:01:32,560 --> 00:01:35,859
To wrap things up, Mr. Park said...
24
00:01:35,859 --> 00:01:38,599
he'll play something for you all.
25
00:01:38,799 --> 00:01:40,170
What will you play?
26
00:01:51,150 --> 00:01:52,709
What shall I play that day?
27
00:01:53,250 --> 00:01:54,680
Is there anything you want to hear?
28
00:01:58,219 --> 00:01:59,790
"Träumerei".
29
00:02:03,590 --> 00:02:04,730
I think that...
30
00:02:05,730 --> 00:02:09,159
music belongs to those who listen.
31
00:02:10,629 --> 00:02:14,270
Even the same piece means
something else to each listener.
32
00:02:17,099 --> 00:02:19,639
When you play "Träumerei",
33
00:02:22,409 --> 00:02:24,210
I'm reminded of my dream.
34
00:02:26,050 --> 00:02:27,979
That's why I want to hear it again.
35
00:02:29,680 --> 00:02:31,449
Your "Träumerei".
36
00:02:35,419 --> 00:02:38,530
From Schumann's "Kinderszenen",
37
00:02:38,530 --> 00:02:39,830
"Träumerei".
38
00:02:55,340 --> 00:02:58,580
I'll play Chopin's Ballade No. 3.
39
00:03:08,960 --> 00:03:11,960
(Talk Concert of
Passion and Sympathy)
40
00:03:12,860 --> 00:03:15,830
Okay, if you're ready. 1, 2, 3.
41
00:03:16,560 --> 00:03:17,770
Very nice.
42
00:03:18,000 --> 00:03:20,729
Thank you for sending the piano.
43
00:03:20,729 --> 00:03:22,800
- Well done.
- Good job.
44
00:03:22,800 --> 00:03:23,900
It's nothing.
45
00:03:26,439 --> 00:03:27,610
How did you find out?
46
00:03:28,680 --> 00:03:30,810
Was it something
I shouldn't have known?
47
00:03:34,110 --> 00:03:35,349
Ms. Chae.
48
00:03:37,590 --> 00:03:40,050
Can you help me clean up outside?
49
00:03:40,050 --> 00:03:41,590
Oh, sure.
50
00:03:43,659 --> 00:03:44,789
Excuse me.
51
00:03:48,030 --> 00:03:49,099
Let's go.
52
00:03:54,340 --> 00:03:56,069
Take that to storage.
53
00:04:05,009 --> 00:04:06,580
Why did you come this far?
54
00:04:08,620 --> 00:04:11,990
I agreed to do this out of goodwill.
55
00:04:12,849 --> 00:04:14,819
It gets awkward if you're involved.
56
00:04:15,319 --> 00:04:16,590
I got involved on purpose.
57
00:04:17,960 --> 00:04:19,629
They don't treat you with respect.
58
00:04:20,730 --> 00:04:22,199
I want them to
feel awkward around you.
59
00:04:24,000 --> 00:04:25,600
Why would they?
60
00:04:26,170 --> 00:04:27,639
It's you they can't deal with.
61
00:04:29,800 --> 00:04:30,939
Let's go.
62
00:04:32,740 --> 00:04:33,970
I wanted to hear it.
63
00:04:37,410 --> 00:04:38,550
"Träumerei".
64
00:04:46,819 --> 00:04:48,360
You said you'd never play it again.
65
00:04:51,389 --> 00:04:52,930
That hurt me too much.
66
00:04:57,870 --> 00:04:59,100
"Träumerei"...
67
00:05:00,500 --> 00:05:03,069
is just one of many piano pieces.
68
00:05:04,100 --> 00:05:05,240
That's it.
69
00:05:06,839 --> 00:05:08,610
Not playing it doesn't hurt anyone,
70
00:05:09,339 --> 00:05:11,079
and playing it makes no difference.
71
00:05:13,509 --> 00:05:15,019
It meant nothing at all...
72
00:05:16,949 --> 00:05:18,050
to you?
73
00:05:19,689 --> 00:05:20,819
Not anymore.
74
00:05:24,160 --> 00:05:25,259
Why not?
75
00:05:28,100 --> 00:05:29,430
Why not anymore?
76
00:05:30,930 --> 00:05:32,100
It should have no meaning.
77
00:05:35,040 --> 00:05:36,970
Because there can be no meaning...
78
00:05:38,110 --> 00:05:39,509
between you and me.
79
00:05:47,750 --> 00:05:49,149
For a long time,
80
00:05:53,889 --> 00:05:55,060
that piece...
81
00:05:57,759 --> 00:05:58,959
No, you.
82
00:06:01,759 --> 00:06:03,430
You meant a lot to me.
83
00:06:06,629 --> 00:06:08,199
If I said this to you,
84
00:06:09,300 --> 00:06:11,139
what face would you make?
85
00:06:11,870 --> 00:06:13,170
What would you say?
86
00:06:14,579 --> 00:06:16,680
I wondered and forgot
hundreds of times...
87
00:06:18,079 --> 00:06:19,279
on my own.
88
00:06:24,019 --> 00:06:25,189
But Jung Kyung...
89
00:06:25,189 --> 00:06:26,449
I love you.
90
00:06:36,459 --> 00:06:37,560
No.
91
00:06:40,170 --> 00:06:41,899
I pleaded with you.
92
00:06:45,470 --> 00:06:47,209
I asked, as a favor.
93
00:06:50,579 --> 00:06:51,810
We'll break up.
94
00:06:54,480 --> 00:06:56,480
- What?
- I know you can't hurt others.
95
00:06:58,149 --> 00:06:59,250
I'll do it.
96
00:07:01,889 --> 00:07:03,259
I'll hurt him...
97
00:07:04,560 --> 00:07:05,689
and come to you.
98
00:07:09,959 --> 00:07:11,399
You love me too.
99
00:07:20,439 --> 00:07:21,610
Don't go.
100
00:07:22,709 --> 00:07:24,139
- Don't leave.
- Stay there.
101
00:07:34,319 --> 00:07:35,389
Endure it.
102
00:07:36,920 --> 00:07:38,290
I endured it too.
103
00:07:40,389 --> 00:07:41,500
You do the same.
104
00:07:54,980 --> 00:07:56,079
Song Ah.
105
00:07:58,180 --> 00:07:59,910
If you're done, let's go.
106
00:08:00,980 --> 00:08:02,050
Okay.
107
00:08:09,889 --> 00:08:17,899
(Episode 5: Accelerando,
Accelerating)
108
00:08:19,800 --> 00:08:22,540
- You did well today.
- Not at all. It's my job.
109
00:08:36,820 --> 00:08:37,990
Goodbye.
110
00:08:45,860 --> 00:08:46,960
Thank you.
111
00:08:54,840 --> 00:08:56,840
You did well today.
112
00:08:58,610 --> 00:08:59,740
You too.
113
00:09:04,679 --> 00:09:08,750
Actually, I felt disheartened
ever since I got here.
114
00:09:10,049 --> 00:09:12,720
They're just middle-school students
in their teens,
115
00:09:13,220 --> 00:09:14,759
but they're so admirable.
116
00:09:15,860 --> 00:09:19,629
They all fight intensely
to realize their dreams.
117
00:09:22,629 --> 00:09:24,799
I think that having talent...
118
00:09:25,529 --> 00:09:26,929
is a blessing.
119
00:09:28,440 --> 00:09:30,639
I'm so jealous.
120
00:09:33,710 --> 00:09:37,210
It's more of a blessing
to not be talented.
121
00:09:38,779 --> 00:09:39,809
Pardon?
122
00:09:41,720 --> 00:09:43,950
If I weren't talented,
123
00:09:44,950 --> 00:09:46,049
then...
124
00:09:46,950 --> 00:09:49,919
maybe everything
would've been better.
125
00:09:51,259 --> 00:09:53,159
I think so very often.
126
00:09:54,659 --> 00:09:55,799
Joon Young.
127
00:09:59,799 --> 00:10:01,840
Didn't you hear
what the student said?
128
00:10:04,470 --> 00:10:08,379
So many people struggle
because they lack talent...
129
00:10:09,539 --> 00:10:12,549
even though they like something
and try hard.
130
00:10:14,679 --> 00:10:17,419
Not everyone is talented like you.
131
00:10:19,620 --> 00:10:22,259
You don't know what it's like
to lack talent...
132
00:10:25,289 --> 00:10:27,389
and said that dreaming
is the greatest talent,
133
00:10:28,929 --> 00:10:30,399
and that if one dreams and tries,
134
00:10:31,500 --> 00:10:33,830
one can achieve their dream?
135
00:10:38,870 --> 00:10:41,110
Do you even know how one feels...
136
00:10:43,080 --> 00:10:44,240
to lack talent?
137
00:11:24,580 --> 00:11:25,720
What?
138
00:11:26,389 --> 00:11:28,759
You'll major music
instead of getting a job?
139
00:11:29,860 --> 00:11:31,529
You lost your mind.
140
00:11:32,330 --> 00:11:33,789
I haven't lost my mind.
141
00:11:34,460 --> 00:11:36,360
I thought very seriously.
142
00:11:37,929 --> 00:11:38,970
Song Ah.
143
00:11:41,100 --> 00:11:43,039
I ask because I'm not sure.
144
00:11:45,110 --> 00:11:46,210
Are you...
145
00:11:47,470 --> 00:11:49,210
even talented at playing the violin?
146
00:11:52,950 --> 00:11:54,710
Are you talented at
playing the violin?
147
00:11:56,220 --> 00:11:59,190
Don't come last in your class then!
148
00:12:06,559 --> 00:12:10,000
It's more of a blessing
to not be talented.
149
00:12:14,730 --> 00:12:18,139
I'd never even wanted or even...
150
00:12:18,970 --> 00:12:20,509
dreamed of having...
151
00:12:21,370 --> 00:12:23,009
that level of talent.
152
00:12:24,039 --> 00:12:25,610
I sometimes wonder...
153
00:12:27,909 --> 00:12:30,379
what did I do so wrong
in my previous life...
154
00:12:33,190 --> 00:12:34,590
that I'm doing this right now?
155
00:12:35,620 --> 00:12:36,759
So why is it that...
156
00:12:39,059 --> 00:12:41,460
when you achieved your dream
with your talent,
157
00:12:42,360 --> 00:12:44,259
you don't seem happy?
158
00:12:46,169 --> 00:12:47,299
Did you...
159
00:12:48,769 --> 00:12:52,340
never really love the talent that...
160
00:12:52,870 --> 00:12:54,240
you're born with?
161
00:13:54,470 --> 00:13:57,570
(Lee Jung Kyung, July 15, 2009)
162
00:13:59,539 --> 00:14:02,610
I heard Jo Su An's dad is the CEO
of Jo and Jung Law Firm.
163
00:14:03,480 --> 00:14:06,980
Gosh, I'm so jealous of people
born with a silver spoon.
164
00:14:07,309 --> 00:14:09,080
She's using a professor of
Seoryeong University...
165
00:14:09,080 --> 00:14:10,179
as her accompanist.
166
00:14:11,279 --> 00:14:13,850
She's smart as well as
from a wealthy family.
167
00:14:14,850 --> 00:14:17,590
It's a good thing to get acquainted
with Professor Yoo.
168
00:14:17,659 --> 00:14:20,190
Look how well
Park Joon Young ended up.
169
00:14:20,289 --> 00:14:22,159
Professor Yoo is the one
who's truly talented.
170
00:14:22,330 --> 00:14:25,700
Mr. Park is a natural-born genius.
171
00:14:25,769 --> 00:14:27,929
I'm not sure about
Professor Yoo though.
172
00:14:27,929 --> 00:14:29,840
When Joon Young was admitted
to the arts middle school,
173
00:14:29,840 --> 00:14:32,269
he was ranked about 10th
in the piano performance test...
174
00:14:32,269 --> 00:14:35,139
out of about 50 or 60 students.
He was pretty ordinary.
175
00:14:35,409 --> 00:14:36,740
No way.
176
00:14:37,110 --> 00:14:38,110
(KDB Hyundai Bank)
177
00:14:38,110 --> 00:14:41,309
You can't get a credit loan
since you're a freelancer.
178
00:14:42,850 --> 00:14:43,950
Hey, Joon Young.
179
00:14:47,990 --> 00:14:49,220
It really is you.
180
00:14:49,419 --> 00:14:50,419
Hello.
181
00:14:50,820 --> 00:14:53,159
It's been so long.
How have you been?
182
00:14:53,230 --> 00:14:55,159
This is Intern Kim Hae Na,
183
00:14:55,159 --> 00:14:56,399
who's in charge of
today's performance.
184
00:14:56,830 --> 00:14:58,399
Ms. Jo, you know her, right?
185
00:14:58,700 --> 00:15:02,070
Yes. Goodness,
you're an intern here?
186
00:15:02,500 --> 00:15:03,500
What?
187
00:15:04,070 --> 00:15:05,509
Oh, yes.
188
00:15:07,809 --> 00:15:08,879
I see.
189
00:15:10,610 --> 00:15:12,450
It's almost impossible...
190
00:15:12,450 --> 00:15:15,850
for a poor kid to receive attention
at an arts middle school.
191
00:15:16,019 --> 00:15:17,419
On top of that, Joon Young...
192
00:15:17,419 --> 00:15:20,220
isn't the type to try to stand out
in order to survive.
193
00:15:20,320 --> 00:15:23,789
But Professor Yoo recognized
his talent right away.
194
00:15:24,389 --> 00:15:27,590
It's true our foundation
introduced them by chance at first,
195
00:15:28,159 --> 00:15:30,700
but after that, Joon Young dominated
the competitions...
196
00:15:30,700 --> 00:15:32,730
and won second place in
the Chopin Competition.
197
00:15:33,399 --> 00:15:36,669
That's why whom you meet
as a teacher is really important.
198
00:15:36,669 --> 00:15:37,769
I see.
199
00:15:37,940 --> 00:15:39,940
Professor Yoo was Joon Young's
only teacher...
200
00:15:39,940 --> 00:15:41,639
since he was in middle school.
201
00:15:42,179 --> 00:15:44,639
They must be really close
to each other.
202
00:15:46,309 --> 00:15:47,809
How have you been, sir?
203
00:15:47,809 --> 00:15:48,950
I've been doing fine.
204
00:15:49,620 --> 00:15:51,620
I just came back after
a performance in LA.
205
00:15:51,620 --> 00:15:53,919
- Oh.
- I heard you're taking a year off.
206
00:15:54,519 --> 00:15:56,019
- Yes.
- I see.
207
00:15:57,190 --> 00:15:59,230
I have a performance
at Kyunghoo tonight.
208
00:15:59,830 --> 00:16:01,860
I'm playing for Mr. Jo's
daughter's recital.
209
00:16:02,029 --> 00:16:04,230
- I see.
- Don't you know Mr. Jo well?
210
00:16:04,230 --> 00:16:05,629
He used to help you out a lot.
211
00:16:06,299 --> 00:16:08,340
You should come to say hi.
212
00:16:09,169 --> 00:16:11,039
I'll see you there later then.
213
00:16:15,279 --> 00:16:17,539
Wipe that grim expression
of your face.
214
00:16:18,080 --> 00:16:19,110
You punk.
215
00:16:24,320 --> 00:16:26,289
I heard Jung Kyung applied
for Seoryeong University.
216
00:16:28,190 --> 00:16:31,519
I knew it. She's on a totally
different level.
217
00:16:32,490 --> 00:16:34,559
How can you know everything
when you don't even play?
218
00:16:34,730 --> 00:16:36,659
Word gets around fast in this field.
219
00:16:37,700 --> 00:16:39,899
The story of you
and Jung Kyung dating...
220
00:16:40,399 --> 00:16:41,970
has practically become
a fairy tale.
221
00:16:43,169 --> 00:16:45,940
So how does it end?
Will you become the male Cinderella?
222
00:16:46,769 --> 00:16:48,169
I don't like Cinderella.
223
00:16:49,440 --> 00:16:50,809
I'm just joking.
224
00:16:52,309 --> 00:16:53,409
What's the problem?
225
00:16:54,549 --> 00:16:55,580
What?
226
00:16:56,820 --> 00:16:59,250
Your cello. What's the problem?
227
00:17:05,730 --> 00:17:07,159
Do you have another guest after me?
228
00:17:22,109 --> 00:17:24,210
(Information for Lockers)
229
00:18:04,420 --> 00:18:05,750
Yes, Jung Kyung.
230
00:18:08,589 --> 00:18:09,619
What?
231
00:18:10,220 --> 00:18:12,490
Yes, I'll be the only one
attending today's performance.
232
00:18:14,890 --> 00:18:17,859
Don't worry. She'll be better
if she gets some rest.
233
00:18:18,769 --> 00:18:21,700
Oh. Okay, then.
234
00:18:21,799 --> 00:18:24,440
I'll see you later. Okay.
235
00:18:39,819 --> 00:18:41,049
Hey, Joon Young.
236
00:18:42,819 --> 00:18:43,859
Today?
237
00:18:43,859 --> 00:18:45,859
(Team Leader, Cha Young In)
238
00:18:45,859 --> 00:18:47,430
There aren't any tickets anyway.
239
00:18:47,430 --> 00:18:49,500
Mr. Jo bought
all the leftover tickets.
240
00:18:50,599 --> 00:18:51,660
Wait.
241
00:18:53,430 --> 00:18:54,529
Wait a minute.
242
00:18:56,740 --> 00:18:59,309
Why did you quit playing?
You were good at it.
243
00:19:00,869 --> 00:19:03,480
You were good at it.
Are you mocking me or what?
244
00:19:04,140 --> 00:19:05,680
Only when I was at
Seoryeong University.
245
00:19:08,109 --> 00:19:10,920
Well, during middle school
and high school,
246
00:19:11,450 --> 00:19:13,849
I was busy with competitions,
performance tests, and exams.
247
00:19:15,019 --> 00:19:17,819
I had no time to think,
so I just kept playing.
248
00:19:19,029 --> 00:19:20,490
But after going to college,
249
00:19:21,259 --> 00:19:22,930
I didn't want to practice anymore.
250
00:19:23,930 --> 00:19:27,200
And after about two or three months,
251
00:19:28,640 --> 00:19:31,000
I heard someone playing the violin
from somewhere.
252
00:19:36,009 --> 00:19:39,180
She wasn't that good,
but she played so hard.
253
00:19:40,579 --> 00:19:42,519
She said it was her hobby
since elementary school.
254
00:19:43,950 --> 00:19:45,250
So I asked her later...
255
00:19:47,019 --> 00:19:48,589
why she played so hard.
256
00:19:50,859 --> 00:19:52,029
What did she say?
257
00:19:54,690 --> 00:19:55,759
She said she liked it.
258
00:19:57,400 --> 00:19:58,500
Playing the violin.
259
00:19:59,069 --> 00:20:00,269
Since I like it.
260
00:20:02,440 --> 00:20:04,069
I want to continue playing...
261
00:20:05,509 --> 00:20:06,809
and get better at it.
262
00:20:07,869 --> 00:20:10,609
She said she wanted to
continue playing and get better.
263
00:20:12,349 --> 00:20:13,480
That's when I realized it.
264
00:20:14,049 --> 00:20:17,079
That I was just a person...
265
00:20:18,150 --> 00:20:20,089
who liked playing the violin
at a certain level.
266
00:20:22,559 --> 00:20:25,390
I tried to love playing it like her,
267
00:20:28,730 --> 00:20:29,859
but it wasn't easy.
268
00:20:33,069 --> 00:20:34,829
That's why I quit.
269
00:20:44,980 --> 00:20:47,680
It really takes courage
to quit though.
270
00:20:49,049 --> 00:20:50,279
You were very brave.
271
00:20:53,220 --> 00:20:54,250
I'm enjoying...
272
00:20:55,250 --> 00:20:56,359
my work.
273
00:20:57,420 --> 00:20:59,859
The more I do it,
the more I want to get better...
274
00:21:01,460 --> 00:21:02,960
and become the best.
275
00:21:03,859 --> 00:21:05,200
I want to do it
for the rest of my life.
276
00:21:08,700 --> 00:21:09,940
Do you know how it feels...
277
00:21:09,940 --> 00:21:12,039
when your heart races
just by thinking about it?
278
00:21:19,650 --> 00:21:20,650
I do.
279
00:21:21,349 --> 00:21:22,880
Yes, it's that feeling.
280
00:21:24,019 --> 00:21:25,049
What?
281
00:21:25,819 --> 00:21:27,819
I wasn't particularly brave.
282
00:21:28,619 --> 00:21:29,690
That was...
283
00:21:30,720 --> 00:21:31,819
just it.
284
00:21:33,289 --> 00:21:35,059
What could I do when my heart
kept racing?
285
00:21:35,559 --> 00:21:36,829
I had to keep going forward.
286
00:21:45,470 --> 00:21:47,970
Hello. May I have your name?
287
00:21:51,680 --> 00:21:52,950
Here is your ticket.
288
00:21:52,950 --> 00:21:55,279
- Enjoy the performance.
- Thank you.
289
00:21:55,279 --> 00:21:56,420
Do you need a program book...
290
00:21:59,920 --> 00:22:00,950
Oh...
291
00:22:03,019 --> 00:22:04,289
Hello.
292
00:22:04,990 --> 00:22:06,130
Hello.
293
00:22:08,829 --> 00:22:10,130
Did you reserve a ticket?
294
00:22:11,259 --> 00:22:13,130
I have a ticket.
295
00:22:14,200 --> 00:22:15,599
How have you been?
296
00:22:19,609 --> 00:22:20,710
Good.
297
00:22:21,940 --> 00:22:23,009
Oh, here.
298
00:22:28,750 --> 00:22:31,279
Joon Young, you're here.
Come with me for a second.
299
00:22:34,119 --> 00:22:35,920
- Here is your program book.
- Thank you.
300
00:22:35,920 --> 00:22:36,960
Thank you.
301
00:22:37,119 --> 00:22:39,029
You reviewed Joon Young's
contract...
302
00:22:39,029 --> 00:22:40,660
with his management agency.
303
00:22:40,890 --> 00:22:42,730
Do you know it's already been
seven years?
304
00:22:43,500 --> 00:22:46,500
Since he moved to Berlin right away
after signing the contract.
305
00:22:48,029 --> 00:22:50,299
- Has it really been that long?
- Yes.
306
00:22:50,740 --> 00:22:54,170
Su An went to all of
your New York performances.
307
00:22:54,539 --> 00:22:55,740
Oh, gosh.
308
00:22:56,279 --> 00:22:59,250
Don't forget to say hi
and take a photo later.
309
00:22:59,349 --> 00:23:00,349
Okay.
310
00:23:00,349 --> 00:23:02,720
We should get dinner sometime.
311
00:23:03,750 --> 00:23:07,519
Ma'am, Su An said she didn't bring
her performance shoes.
312
00:23:07,589 --> 00:23:10,359
Oh, no. She came in slippers.
313
00:23:10,359 --> 00:23:13,089
What shall we do?
Is there a shoe store nearby?
314
00:23:13,660 --> 00:23:14,730
No.
315
00:23:15,259 --> 00:23:16,799
What's her shoe size?
316
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
230mm.
317
00:23:18,400 --> 00:23:19,630
I wear the same size.
318
00:23:25,299 --> 00:23:28,309
It won't show when I'm standing.
I'll wear these.
319
00:23:29,240 --> 00:23:30,509
I'm glad.
320
00:23:33,809 --> 00:23:35,849
I think we met before.
321
00:23:36,849 --> 00:23:39,019
Oh, well, maybe...
322
00:23:39,119 --> 00:23:41,619
Song Ah majors in violin
at Seoryeong University.
323
00:23:41,619 --> 00:23:43,059
In the same year as Hae Na.
324
00:23:44,589 --> 00:23:46,690
I think we took the same lecture.
325
00:23:46,690 --> 00:23:48,859
You failed the entrance exam
3 or 4 times, didn't you?
326
00:23:51,059 --> 00:23:52,329
Yes.
327
00:23:53,829 --> 00:23:55,470
You're still playing.
328
00:24:03,480 --> 00:24:05,880
Ms. Cha, let's go.
329
00:24:16,759 --> 00:24:18,359
She's always last in her class.
330
00:24:18,990 --> 00:24:22,500
Is everyone who majors violin
at Seoryeong a violinist?
331
00:24:22,500 --> 00:24:25,099
Jo Su An, don't mind others
and warm up your fingers.
332
00:24:34,339 --> 00:24:38,509
Song Ah. It's not always good
to keep it inside.
333
00:24:38,980 --> 00:24:41,279
Regardless of who her parents are,
334
00:24:41,650 --> 00:24:43,250
what's rude is rude.
335
00:24:45,589 --> 00:24:47,789
Su An has to go on stage soon.
336
00:24:49,559 --> 00:24:51,690
The performer is most important.
337
00:24:59,799 --> 00:25:00,930
Joon Young.
338
00:25:02,470 --> 00:25:04,599
- Is everything okay?
- Yes.
339
00:25:04,839 --> 00:25:06,670
Song Ah really averted a disaster.
340
00:25:07,009 --> 00:25:08,069
She did.
341
00:25:09,109 --> 00:25:10,539
I should give you your ticket.
342
00:25:14,650 --> 00:25:15,720
Here.
343
00:25:15,720 --> 00:25:18,450
- Thank you.
- It's fine. Go on inside.
344
00:25:19,420 --> 00:25:20,619
What about you?
345
00:25:20,619 --> 00:25:22,619
This isn't my ticket.
346
00:25:22,960 --> 00:25:24,259
There she comes.
347
00:25:27,259 --> 00:25:29,430
Hurry. The recital starts soon.
348
00:25:42,740 --> 00:25:44,109
I didn't know you'd come.
349
00:27:13,329 --> 00:27:14,400
Min Seong.
350
00:27:55,740 --> 00:27:56,910
I have to go.
351
00:28:01,380 --> 00:28:02,779
- Thank you.
- Thanks so much for coming.
352
00:28:02,779 --> 00:28:04,849
You did so well. I'm jealous.
353
00:28:07,490 --> 00:28:08,990
Did you lock your dressing room?
354
00:28:09,059 --> 00:28:10,220
Your violin's there.
355
00:28:10,460 --> 00:28:12,059
It's fine. Someone's watching it.
356
00:28:12,059 --> 00:28:13,230
Congratulations.
357
00:28:13,630 --> 00:28:15,490
- Thank you.
- You both made it.
358
00:28:24,640 --> 00:28:26,410
I should've painted my toenails.
359
00:28:30,339 --> 00:28:31,980
She's always last in her class.
360
00:28:32,509 --> 00:28:35,880
Is everyone who majors violin
at Seoryeong a violinist?
361
00:28:43,119 --> 00:28:44,289
Where are you?
362
00:28:49,259 --> 00:28:50,529
I'm in the rehearsal room.
363
00:28:50,529 --> 00:28:52,029
(I'm in the rehearsal room.)
364
00:29:03,809 --> 00:29:05,509
Congratulations. You looked amazing.
365
00:29:05,740 --> 00:29:07,380
Thank you, Jung Kyung.
366
00:29:08,279 --> 00:29:09,750
This is Lee Jung Kyung.
367
00:29:11,250 --> 00:29:13,450
She just got her PhD from Juilliard.
368
00:29:14,049 --> 00:29:16,859
Hello. I heard a lot about you
from your grandmother.
369
00:29:16,859 --> 00:29:17,859
Hello.
370
00:29:17,859 --> 00:29:20,430
I was hoping to meet you one day.
371
00:29:21,029 --> 00:29:24,259
Oh, I saw you
not long ago in New York.
372
00:29:24,460 --> 00:29:25,700
- Me?
- Yes.
373
00:29:26,069 --> 00:29:28,400
You were at Park Joon Young's
recital, weren't you?
374
00:29:32,140 --> 00:29:34,869
I rushed after you to say hi
after the recital,
375
00:29:35,069 --> 00:29:38,240
but I couldn't because you
went to Mr. Park's dressing room.
376
00:29:39,980 --> 00:29:41,250
Oh, that day.
377
00:29:43,779 --> 00:29:45,990
Where is Joon Young?
378
00:29:46,289 --> 00:29:48,319
You watched the recital together.
379
00:29:54,089 --> 00:29:55,190
Mr. Jo.
380
00:29:56,130 --> 00:29:57,559
Congratulations.
381
00:29:58,529 --> 00:29:59,869
Congratulations.
382
00:30:00,369 --> 00:30:03,099
- Su An, you were amazing today.
- Thank you.
383
00:30:03,869 --> 00:30:05,200
You must be so pleased.
384
00:30:58,160 --> 00:30:59,230
Yes?
385
00:31:05,000 --> 00:31:06,099
Song Ah.
386
00:31:09,940 --> 00:31:11,299
Why are you here?
387
00:31:13,839 --> 00:31:14,910
Here you go.
388
00:31:25,819 --> 00:31:27,019
I'm sorry it took a while.
389
00:31:37,700 --> 00:31:43,069
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
390
00:32:23,539 --> 00:32:24,640
I...
391
00:32:27,769 --> 00:32:28,970
like you.
392
00:32:51,299 --> 00:32:52,670
Why aren't you saying anything?
393
00:32:56,900 --> 00:32:58,000
You heard me.
394
00:33:03,240 --> 00:33:04,710
You heard me right.
395
00:33:05,109 --> 00:33:07,380
- That night...
- Is it your first time here?
396
00:33:11,720 --> 00:33:12,819
What do you think?
397
00:33:14,920 --> 00:33:17,019
Didn't you say
you wanted to come here?
398
00:33:23,759 --> 00:33:25,630
But there's nothing much to it,
right?
399
00:33:34,410 --> 00:33:36,109
Don't you think
this is a similar situation?
400
00:33:39,750 --> 00:33:40,910
You're just curious.
401
00:33:44,549 --> 00:33:45,680
You and I...
402
00:33:53,930 --> 00:33:55,559
You and I have both...
403
00:34:03,170 --> 00:34:04,299
been together...
404
00:34:05,839 --> 00:34:07,210
for so long.
405
00:34:14,779 --> 00:34:16,650
It's because you're just curious.
406
00:34:18,880 --> 00:34:19,989
I understand.
407
00:34:27,059 --> 00:34:29,460
- Hyeon Ho.
- Everything's the same.
408
00:34:33,099 --> 00:34:34,230
Once you make that choice,
409
00:34:37,099 --> 00:34:38,340
you'll regret it.
410
00:34:42,110 --> 00:34:43,880
It'll be more uncomfortable...
411
00:34:45,909 --> 00:34:47,110
and you won't like it.
412
00:34:51,579 --> 00:34:52,650
If...
413
00:34:54,150 --> 00:34:55,489
you're really curious,
414
00:34:57,820 --> 00:34:59,019
you can go shortly.
415
00:35:01,760 --> 00:35:03,130
You can get some fresh air.
416
00:35:06,699 --> 00:35:07,769
But...
417
00:35:16,110 --> 00:35:17,480
please don't leave me.
418
00:35:30,460 --> 00:35:31,590
Hyeon Ho.
419
00:35:37,360 --> 00:35:38,800
Let's end it now.
420
00:35:49,480 --> 00:35:50,579
I'm sorry.
421
00:36:03,320 --> 00:36:04,519
I'll pretend I didn't hear that.
422
00:36:10,460 --> 00:36:11,530
Why?
423
00:36:14,199 --> 00:36:15,300
What?
424
00:36:16,099 --> 00:36:17,440
I envy you.
425
00:36:19,539 --> 00:36:21,269
You pretend not to hear anything...
426
00:36:22,780 --> 00:36:24,110
and pretend as if...
427
00:36:26,079 --> 00:36:27,210
nothing ever happened.
428
00:36:28,880 --> 00:36:30,849
I hope you're happy
with your choice.
429
00:36:32,650 --> 00:36:33,750
Min Seong.
430
00:36:33,849 --> 00:36:36,389
Why don't you just pretend
that I don't even exist?
431
00:36:38,719 --> 00:36:39,860
Min Seong.
432
00:36:40,989 --> 00:36:43,860
I can't believe I liked
a person like you.
433
00:36:46,030 --> 00:36:47,099
Let go of me.
434
00:38:28,500 --> 00:38:32,840
This will be the end of
the 37th general meeting...
435
00:38:32,840 --> 00:38:35,809
of the Korean Violin Teacher's
Association.
436
00:38:43,019 --> 00:38:44,380
- Have a good day.
- Bye.
437
00:38:49,960 --> 00:38:52,090
I didn't know
you were coming today.
438
00:38:52,289 --> 00:38:53,929
You still seem very devoted.
439
00:38:55,090 --> 00:38:57,500
Just because I retired doesn't mean
I'm not a teacher.
440
00:38:57,730 --> 00:38:59,599
Everyone says there's still
no teacher like me...
441
00:38:59,599 --> 00:39:01,500
and there won't be in the future.
442
00:39:04,900 --> 00:39:06,239
Thank you.
443
00:39:06,369 --> 00:39:08,510
- We'll have three seolleongtangs.
- Okay.
444
00:39:08,969 --> 00:39:11,280
Gosh, can't they stop sending
these things?
445
00:39:11,739 --> 00:39:13,750
I don't understand why
they keep doing it.
446
00:39:14,010 --> 00:39:15,110
Is that for J Chamber?
447
00:39:16,010 --> 00:39:18,550
I received an invitation too.
They send it out to everyone.
448
00:39:18,719 --> 00:39:21,650
The chamber orchestra by
Professor Song of our school?
449
00:39:21,820 --> 00:39:23,960
You attend Seoryeong University,
right?
450
00:39:24,960 --> 00:39:27,190
Then can you please protest
to your school...
451
00:39:27,190 --> 00:39:28,190
to stop doing this type of stuff?
452
00:39:28,530 --> 00:39:30,059
Professor Song's pupils...
453
00:39:30,059 --> 00:39:32,659
devote everything to become
members of that orchestra.
454
00:39:33,000 --> 00:39:34,670
They have to become members
at least...
455
00:39:34,670 --> 00:39:35,699
to have connections here and there.
456
00:39:36,300 --> 00:39:38,800
They're not even good at playing.
Why do they keep doing it?
457
00:39:40,039 --> 00:39:42,809
You don't know why Professor Song
continues with J Chamber?
458
00:39:45,409 --> 00:39:47,480
- Listen carefully.
- Here he goes again.
459
00:39:47,980 --> 00:39:49,980
Professors from the music department
need to perform each year...
460
00:39:49,980 --> 00:39:51,820
instead of writing dissertations.
461
00:39:51,920 --> 00:39:54,750
But most of them stop practicing
once they become professors.
462
00:39:54,949 --> 00:39:57,860
You're right. Our professor's
performance is seriously...
463
00:39:58,489 --> 00:40:01,289
How can they play for 90 minutes
if they're not good enough?
464
00:40:01,460 --> 00:40:04,500
But no orchestra will invite them,
so that's out of the question too.
465
00:40:04,500 --> 00:40:07,030
They eventually have to opt for
chamber music. But the problem is,
466
00:40:07,030 --> 00:40:08,900
Professor Song has been...
467
00:40:09,230 --> 00:40:10,940
a professor for about...
468
00:40:12,170 --> 00:40:14,039
30 years, right?
469
00:40:14,039 --> 00:40:16,340
So she probably hasn't practiced
for 30 years.
470
00:40:17,110 --> 00:40:20,409
Then she can't play in
small-sized trios...
471
00:40:20,409 --> 00:40:21,750
or string quartets either.
472
00:40:21,750 --> 00:40:22,880
Then what's left?
473
00:40:22,880 --> 00:40:24,179
- A chamber.
- A chamber.
474
00:40:25,250 --> 00:40:26,849
So she gathers a few dozen of
her pupils...
475
00:40:26,849 --> 00:40:28,550
to establish a chamber and performs.
476
00:40:28,789 --> 00:40:30,389
So it's actually a disguise
in a way.
477
00:40:30,489 --> 00:40:32,590
Really? That was what it was?
478
00:40:32,590 --> 00:40:34,429
Do people even buy their tickets?
479
00:40:34,429 --> 00:40:35,429
Tickets?
480
00:40:36,059 --> 00:40:39,730
The pupils of all her pupils
are all forced to buy them.
481
00:40:40,570 --> 00:40:41,670
Anyhow, it's a deep-rooted custom...
482
00:40:41,670 --> 00:40:42,670
that's been passed down
to generations.
483
00:41:03,289 --> 00:41:06,760
Come watch our chamber orchestra
if you have time.
484
00:41:08,760 --> 00:41:12,199
When will you retire
if you're busy with your chamber?
485
00:41:13,199 --> 00:41:16,099
My students are volunteering
to play for the chamber,
486
00:41:16,099 --> 00:41:17,170
so there will be no problem.
487
00:41:17,840 --> 00:41:21,039
And their families are all lining up
to sponsor us.
488
00:41:22,670 --> 00:41:25,340
My assistant is so good at her work.
489
00:41:26,409 --> 00:41:28,909
I'm so fortunate to have
great people around me.
490
00:41:31,150 --> 00:41:32,420
Oh, right.
491
00:41:32,750 --> 00:41:36,320
I heard your assistant is going
abroad for her doctor´s degree.
492
00:41:37,489 --> 00:41:40,130
I guess she's leaving because
she wants another teacher.
493
00:41:41,389 --> 00:41:44,460
Yes. I strongly recommended it
to her.
494
00:41:45,260 --> 00:41:46,969
I shouldn't keep such a talented
person like her...
495
00:41:46,969 --> 00:41:48,130
in this small country.
496
00:41:48,429 --> 00:41:50,369
That's not right as a teacher.
497
00:41:56,579 --> 00:41:59,510
Among my students is a girl
named Lee Jung Kyung.
498
00:42:00,179 --> 00:42:01,710
She's the daughter of
Kyunghoo Group.
499
00:42:02,579 --> 00:42:04,949
She'll apply for my position soon.
500
00:42:06,920 --> 00:42:10,159
- So?
- You should get along with her.
501
00:42:11,460 --> 00:42:14,889
You don't have a chamber
to sponsor you anyway,
502
00:42:15,130 --> 00:42:17,699
but it would be helpful to
get acquainted with her family.
503
00:42:18,829 --> 00:42:22,369
If you don't have any connections,
you should try to make one.
504
00:42:28,239 --> 00:42:31,780
- Gosh, Professor Song.
- It's been a long time.
505
00:42:32,480 --> 00:42:34,250
- It's so nice to meet you.
- Yes.
506
00:42:34,510 --> 00:42:35,679
You haven't changed a bit.
507
00:42:35,679 --> 00:42:38,349
Stop flattering me.
You look great too.
508
00:42:38,619 --> 00:42:40,190
- Thank you.
- Thank you.
509
00:42:40,690 --> 00:42:42,389
It's so pretty.
510
00:42:42,389 --> 00:42:44,320
We should eat stuff like this
on the weekend.
511
00:42:44,519 --> 00:42:46,260
I'm so bored of cafeteria food.
512
00:42:46,260 --> 00:42:48,090
Let's eat. This is on me.
513
00:42:51,300 --> 00:42:53,400
- I got rejected.
- What?
514
00:42:54,099 --> 00:42:57,099
I told Dong Yun that I liked him,
and he rejected me.
515
00:43:07,449 --> 00:43:08,849
What's wrong with it?
516
00:43:10,750 --> 00:43:13,619
Do you see this stick in here?
517
00:43:14,849 --> 00:43:16,789
This is called a sound post.
518
00:43:17,090 --> 00:43:19,519
I'll adjust this and
match the balance.
519
00:43:19,789 --> 00:43:20,789
Okay.
520
00:43:22,559 --> 00:43:24,559
You should've told me sooner
if it sounded strange.
521
00:43:24,860 --> 00:43:26,730
Tomorrow's the audition.
Why tell me today?
522
00:43:30,000 --> 00:43:33,070
Instruments tend to be
unpredictable.
523
00:43:35,309 --> 00:43:36,510
What are you auditioning for?
524
00:43:36,510 --> 00:43:38,340
The Kyunghoo Young Artist Audition.
525
00:43:39,079 --> 00:43:40,380
Really?
526
00:43:40,880 --> 00:43:42,650
I have a good friend
who works there.
527
00:43:43,849 --> 00:43:46,420
Really? What's her name?
528
00:43:47,289 --> 00:43:48,519
Chae Song Ah.
529
00:43:51,320 --> 00:43:54,090
I don't know who that is.
Do you know?
530
00:43:57,460 --> 00:43:59,199
She's really pretty.
531
00:44:00,329 --> 00:44:01,670
How can you not know?
532
00:44:02,300 --> 00:44:03,539
What do you think is
the worst answer...
533
00:44:03,539 --> 00:44:05,000
when you tell someone
you like them?
534
00:44:06,670 --> 00:44:09,139
"I don't like you. I'm sorry."
535
00:44:09,340 --> 00:44:11,980
"I'm actually married."
There are many answers.
536
00:44:12,780 --> 00:44:14,349
But forget all of that.
537
00:44:14,349 --> 00:44:16,949
Dong Yun's answer was
the worst of the worst.
538
00:44:19,150 --> 00:44:21,050
"I'll pretend I didn't hear that."
539
00:44:22,289 --> 00:44:24,219
How can he say that
when he heard everything?
540
00:44:24,820 --> 00:44:26,019
How can he?
541
00:44:27,789 --> 00:44:30,429
I know I just had a crush
when he didn't like me at all.
542
00:44:31,199 --> 00:44:34,269
Yes. I know that very well.
543
00:44:37,199 --> 00:44:39,340
But when I said I liked him,
544
00:44:40,070 --> 00:44:42,969
was it that meaningless to him
to consider it...
545
00:44:44,110 --> 00:44:45,510
as nothing?
546
00:44:48,280 --> 00:44:49,750
It hurts, Song Ah.
547
00:44:51,650 --> 00:44:53,150
It hurts so much.
548
00:45:22,909 --> 00:45:26,219
The board of directors meeting
is coming up soon. You should come.
549
00:45:29,420 --> 00:45:32,489
You're a director too.
You need to do your duty.
550
00:45:34,090 --> 00:45:35,130
Okay.
551
00:45:38,800 --> 00:45:40,269
If you don't want to,
552
00:45:40,699 --> 00:45:43,570
find someone who will take
your place.
553
00:45:43,699 --> 00:45:45,139
Someone who can help your father.
554
00:45:48,010 --> 00:45:49,110
I...
555
00:45:50,039 --> 00:45:52,510
broke up with Hyeon Ho.
556
00:45:55,550 --> 00:45:56,579
Really?
557
00:46:00,690 --> 00:46:02,789
Is that all you have to say?
558
00:46:05,789 --> 00:46:07,159
Are you upset?
559
00:46:07,829 --> 00:46:09,760
Fine, I'll ask you.
Why did you break up?
560
00:46:11,500 --> 00:46:13,130
I wasn't asking you to ask.
561
00:46:13,130 --> 00:46:14,969
Do you want my opinion?
562
00:46:20,309 --> 00:46:22,010
I want to applaud loudly.
563
00:46:24,010 --> 00:46:25,809
He wasn't meant for you.
564
00:46:27,050 --> 00:46:29,280
It doesn't matter
that he didn't have anything.
565
00:46:29,610 --> 00:46:31,579
But he had no guts or courage.
566
00:46:33,219 --> 00:46:36,090
He was just too naive,
like a little puppy.
567
00:46:37,090 --> 00:46:41,329
Goodness, there's no spot here
for someone who's so carefree.
568
00:46:41,329 --> 00:46:43,190
That's why I broke up with him.
569
00:46:45,000 --> 00:46:46,769
You don't have to be so harsh.
570
00:46:46,769 --> 00:46:50,369
Do you think I'm only talking about
Hyeon Ho right now?
571
00:47:25,099 --> 00:47:27,239
(Mom)
572
00:47:59,539 --> 00:48:00,570
Welcome.
573
00:48:02,239 --> 00:48:03,340
Hello.
574
00:48:22,889 --> 00:48:26,000
Has it been 10 years since
your parents ran this store?
575
00:48:26,699 --> 00:48:27,730
Yes.
576
00:48:29,969 --> 00:48:34,110
When your father worked
at our construction company,
577
00:48:35,110 --> 00:48:37,309
I thought you'd ask Jung Kyung...
578
00:48:37,309 --> 00:48:38,639
to put in a good word for him.
579
00:48:39,980 --> 00:48:41,949
My dad should take care of himself.
580
00:48:43,079 --> 00:48:44,079
I see.
581
00:48:45,920 --> 00:48:48,320
You're not the type to ask
for favors.
582
00:48:49,519 --> 00:48:50,860
But wise people...
583
00:48:50,860 --> 00:48:53,829
ask for favors at the right place
at the right time.
584
00:48:55,929 --> 00:48:58,760
Maybe it's because I've become
wiser with age.
585
00:48:59,559 --> 00:49:01,500
I want to ask you a favor.
586
00:49:05,469 --> 00:49:08,409
There's an opening for a professor
of music...
587
00:49:08,840 --> 00:49:10,739
at Seoryeong University.
588
00:49:11,639 --> 00:49:13,039
Why don't you apply?
589
00:49:15,650 --> 00:49:18,550
The position is vacant after
a violin professor retired.
590
00:49:18,550 --> 00:49:20,489
But it doesn't have to be
a violin player.
591
00:49:22,719 --> 00:49:25,090
But that position should go to
Jung Kyung...
592
00:49:25,090 --> 00:49:27,429
Oh. Jung Kyung also wants...
593
00:49:27,960 --> 00:49:29,889
to be a professor
at Seoryeong University.
594
00:49:29,989 --> 00:49:32,400
She's so stubborn, saying
she wants to do as she pleases.
595
00:49:36,940 --> 00:49:40,769
But everyone has their own place
that suits them.
596
00:49:41,769 --> 00:49:42,969
And her place...
597
00:49:43,170 --> 00:49:46,210
is not a professor,
but a director of our foundation.
598
00:49:50,380 --> 00:49:52,050
But, still...
599
00:49:56,820 --> 00:49:57,820
What?
600
00:49:59,019 --> 00:50:01,929
You're not qualified to be
a Seoryeong University professor?
601
00:50:03,630 --> 00:50:05,360
Well, that's true.
602
00:50:06,800 --> 00:50:10,440
No. Your talent is irrelevant.
603
00:50:17,409 --> 00:50:20,480
Who believes in you
and supports you.
604
00:50:20,750 --> 00:50:22,449
That may be more important.
605
00:50:23,280 --> 00:50:27,389
That could be luck or your ability.
606
00:50:28,849 --> 00:50:32,559
This time, I can assure you
I'm not on Jung Kyung's side.
607
00:50:34,929 --> 00:50:36,289
I'm on your side.
608
00:50:42,099 --> 00:50:43,570
Joon Young will love it too.
609
00:50:46,539 --> 00:50:50,110
At this age, whether it's
a friend or colleague,
610
00:50:50,510 --> 00:50:53,079
there needs to be a certain balance
in order to get along.
611
00:50:54,380 --> 00:50:57,420
If one person is very successful
or lags behind,
612
00:50:57,420 --> 00:51:00,590
it might cause conflict
between each other.
613
00:51:02,889 --> 00:51:05,889
When you're students,
it's not a big deal,
614
00:51:05,889 --> 00:51:07,590
but what happens once you grow up?
615
00:51:07,659 --> 00:51:09,590
One of you is the director
of a foundation...
616
00:51:09,760 --> 00:51:12,559
and the other is a world-famous
pianist.
617
00:51:13,630 --> 00:51:17,099
Then you should become
a Seoryeong University professor...
618
00:51:17,099 --> 00:51:19,500
to even the balance.
619
00:51:26,739 --> 00:51:27,780
Yes.
620
00:51:33,650 --> 00:51:35,050
Professor Lee?
621
00:51:36,219 --> 00:51:37,420
Hello.
622
00:51:37,420 --> 00:51:38,659
- You came.
- Yes.
623
00:51:39,059 --> 00:51:40,059
Oh, gosh.
624
00:51:40,059 --> 00:51:41,690
You have so many
scholarship students...
625
00:51:41,690 --> 00:51:44,360
and you attend
every one of their recitals?
626
00:51:44,500 --> 00:51:46,929
Our scholarship program
is just a seed we sow.
627
00:51:46,929 --> 00:51:49,530
We have to keep an eye on
how they grow afterward.
628
00:51:50,639 --> 00:51:52,070
Does anyone care?
629
00:51:53,639 --> 00:51:56,639
By the way, in your senior class,
630
00:51:56,639 --> 00:51:59,280
- Chae Song Ah and Kim Hae Na...
- What about them?
631
00:52:00,239 --> 00:52:02,110
Are they scholarship recipients too?
632
00:52:02,110 --> 00:52:03,780
No, they're not.
633
00:52:03,849 --> 00:52:04,920
Right?
634
00:52:05,119 --> 00:52:08,320
Hae Na's grades are middling
and Song Ah's last in class.
635
00:52:10,389 --> 00:52:13,960
They're interning at
my Performance Planning Team.
636
00:52:14,690 --> 00:52:16,030
- Are they?
- Yes.
637
00:52:16,730 --> 00:52:17,800
I didn't know.
638
00:52:20,369 --> 00:52:23,630
Hae Na's father is the dean of
our College of Engineering.
639
00:52:23,969 --> 00:52:25,739
Oh, I see.
640
00:52:25,840 --> 00:52:28,840
She's smart and hard-working
like her father, isn't she?
641
00:52:29,269 --> 00:52:31,110
Yes. So is Song Ah.
642
00:52:31,639 --> 00:52:32,739
Song Ah?
643
00:52:33,750 --> 00:52:36,849
Didn't she study business
at our university first?
644
00:52:36,849 --> 00:52:37,920
- Yes.
- Right.
645
00:52:38,280 --> 00:52:39,980
She has the smarts.
646
00:52:39,980 --> 00:52:41,820
She just can't play the violin.
647
00:52:43,960 --> 00:52:46,690
Anyway, Song Ah's
very good at what she does.
648
00:52:46,690 --> 00:52:48,429
She's quick-witted
and has good taste.
649
00:52:49,059 --> 00:52:50,159
Is she?
650
00:52:50,900 --> 00:52:53,130
I'm glad she's good at something.
651
00:53:11,550 --> 00:53:15,219
(To violinist Ms. Chae Song Ah)
652
00:53:18,920 --> 00:53:20,320
Are you at home?
653
00:53:22,030 --> 00:53:25,300
Yes. You're home too, right?
654
00:53:27,630 --> 00:53:28,829
Not yet.
655
00:53:32,170 --> 00:53:33,340
Not yet?
656
00:53:35,010 --> 00:53:37,280
(Park Joon Young)
657
00:53:45,280 --> 00:53:46,320
Hello?
658
00:53:49,519 --> 00:53:51,889
I didn't wake you, did I?
659
00:53:52,190 --> 00:53:54,130
No, you didn't.
660
00:53:56,489 --> 00:53:58,659
Why are you still outside?
661
00:53:59,199 --> 00:54:00,829
I'm just walking.
662
00:54:03,500 --> 00:54:06,039
It's not because
something bad happened.
663
00:54:07,170 --> 00:54:08,440
The weather's nice.
664
00:54:11,679 --> 00:54:12,809
Where are you?
665
00:54:14,480 --> 00:54:15,780
By the palace again?
666
00:54:16,980 --> 00:54:18,079
How did you know?
667
00:54:18,719 --> 00:54:21,489
I'm on the Deoksugung
Stonewall Walkway.
668
00:54:22,719 --> 00:54:23,889
Really?
669
00:54:24,860 --> 00:54:27,730
You're on that walkway
on your own at this hour?
670
00:54:29,159 --> 00:54:31,000
Then who would I walk with?
671
00:54:42,969 --> 00:54:45,710
Get home safely, then.
672
00:54:46,079 --> 00:54:47,809
- Song Ah.
- Yes?
673
00:54:53,380 --> 00:54:57,119
Do you have plans
after work tomorrow?
674
00:54:57,119 --> 00:54:58,159
No.
675
00:55:00,090 --> 00:55:02,730
Good. Then how about...
676
00:55:04,159 --> 00:55:05,659
we have dinner together?
677
00:55:08,570 --> 00:55:10,500
Okay. I'd like that.
678
00:55:12,039 --> 00:55:14,940
Then I'll see you tomorrow.
679
00:55:15,739 --> 00:55:16,769
Okay.
680
00:55:17,909 --> 00:55:19,039
Sleep well.
681
00:55:20,980 --> 00:55:22,110
You too.
682
00:55:52,809 --> 00:55:55,949
(Suhyun Bank)
683
00:55:58,150 --> 00:56:01,619
You maxed out your loan limit,
so you can't apply for more.
684
00:56:03,050 --> 00:56:04,190
I see.
685
00:56:27,610 --> 00:56:29,079
It is with regret that,
686
00:56:29,079 --> 00:56:31,780
despite your wonderful audition
and interview,
687
00:56:31,880 --> 00:56:34,750
I've decided to move forward
with a different candidate.
688
00:56:47,730 --> 00:56:48,800
Song Ah.
689
00:56:58,610 --> 00:56:59,840
Did I make you wait?
690
00:57:00,539 --> 00:57:01,610
No.
691
00:57:04,849 --> 00:57:05,949
Shall we go and eat?
692
00:57:06,880 --> 00:57:07,949
Yes.
693
00:57:21,769 --> 00:57:23,469
You must've been busy all day, then.
694
00:57:24,369 --> 00:57:26,340
It's fine since
I don't work overtime.
695
00:57:27,570 --> 00:57:29,210
What did you do today?
696
00:57:30,880 --> 00:57:34,849
I dealt with a few personal errands.
697
00:57:37,349 --> 00:57:38,820
I see.
698
00:57:42,920 --> 00:57:44,090
Shall we walk?
699
00:57:45,619 --> 00:57:46,719
Yes.
700
00:57:49,690 --> 00:57:51,159
I was right.
701
00:57:52,000 --> 00:57:53,059
About what?
702
00:57:53,500 --> 00:57:57,500
I thought I'd feel better
if I saw you.
703
00:57:59,739 --> 00:58:01,469
Did something happen today?
704
00:58:04,039 --> 00:58:06,679
I don't know why
I think of you on bad days.
705
00:58:09,949 --> 00:58:11,420
I must be a nuisance.
706
00:58:11,980 --> 00:58:14,219
- I'm sorry.
- It's fine.
707
00:58:15,219 --> 00:58:18,860
Still, it would be better
if you didn't have...
708
00:58:18,860 --> 00:58:20,019
any bad days.
709
00:58:22,789 --> 00:58:25,130
You can call me
when you're having a rough day.
710
00:58:27,570 --> 00:58:30,570
I'd rather call you on a good day.
711
00:58:32,340 --> 00:58:34,170
That's even better.
Make sure to call.
712
00:58:34,739 --> 00:58:35,869
I will.
713
00:58:37,510 --> 00:58:38,579
Promise.
714
00:58:41,710 --> 00:58:43,280
Okay, I promise.
715
00:58:54,860 --> 00:58:56,630
- Shall we go?
- Yes.
716
00:59:50,280 --> 00:59:52,920
(Do You Like Brahms?)
717
00:59:53,150 --> 00:59:54,349
Graduate school?
718
00:59:54,349 --> 00:59:57,019
Let's study together and
have fun for two more years.
719
00:59:57,019 --> 00:59:58,659
Why do you still wear that ring?
720
00:59:58,659 --> 00:59:59,820
It's over between us.
721
00:59:59,820 --> 01:00:01,489
Were you really going to marry me?
722
01:00:01,489 --> 01:00:02,530
What gave you such confidence?
723
01:00:02,530 --> 01:00:04,130
I gave up all hope on you.
724
01:00:04,130 --> 01:00:07,030
The keys on that piano
felt too heavy whenever I played.
725
01:00:07,030 --> 01:00:08,530
Is that such a weakness?
726
01:00:08,530 --> 01:00:11,139
Song Ah. Joon Young and I
go back 15 years.
727
01:00:11,139 --> 01:00:12,539
Song Ah's love life.
728
01:00:12,539 --> 01:00:14,909
It's not me. It's my friend.
729
01:00:14,909 --> 01:00:17,369
You have feelings, which is why
you keep thinking of him,
730
01:00:17,369 --> 01:00:19,110
and that's why you keep texting.
731
01:00:19,110 --> 01:00:21,480
If they really like you,
they won't confuse you.
732
01:00:21,480 --> 01:00:25,050
I don't think I want to
be friends with you.
733
01:00:25,449 --> 01:00:26,579
I won't do it.
734
01:00:29,603 --> 01:00:31,303
Dramaday.net
48012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.