Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:13,596
♪ If give me the power ♪
2
00:00:15,223 --> 00:00:17,892
♪ I can be a bitch ♪
3
00:00:18,435 --> 00:00:20,478
♪ Ahh ♪
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,648
♪ If give me the power ♪
5
00:00:25,775 --> 00:00:30,196
♪ You can do whatever you want with me ♪
6
00:00:30,280 --> 00:00:31,698
[Carlota] What's that face, Ro?
7
00:00:32,574 --> 00:00:35,414
Are you feeling guilty because of
the hot peasant you had for breakfast?
8
00:00:36,286 --> 00:00:38,580
Who had huevos rancheros for breakfast?
9
00:00:41,041 --> 00:00:44,461
Of course not. Besides, we just kissed.
10
00:00:44,544 --> 00:00:46,171
Ooh.
11
00:00:47,338 --> 00:00:50,759
Stop it, it's not that funny, really.
I don't want to be selfish.
12
00:00:50,842 --> 00:00:53,470
What's wrong with being selfish
once in your life?
13
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
[Carlota] Ro, I'm Jewish.
They used to give me guilt for breakfast.
14
00:00:56,431 --> 00:00:58,151
Seriously, dude,
that's why I hate religion.
15
00:00:58,183 --> 00:01:00,351
I don't know which one
makes you feel more guilty.
16
00:01:00,435 --> 00:01:03,396
Catholic, by far.
We have the original sin.
17
00:01:03,480 --> 00:01:07,692
And we have Yiddishe Momme. There's only
one mother, because you can't stand two.
18
00:01:07,776 --> 00:01:09,903
- [in English] Fuck!
- What? What did I say?
19
00:01:10,445 --> 00:01:13,490
- What happened?
- [in English] Fuck! Dude!
20
00:01:13,823 --> 00:01:15,617
- What?
- We ran out of gas.
21
00:01:15,742 --> 00:01:17,911
- [Rocío] What?
- [Carlota] No shit.
22
00:01:17,994 --> 00:01:19,287
[Vera] We're out of gas.
23
00:01:19,370 --> 00:01:21,372
How long have you been driving on empty?
24
00:01:21,456 --> 00:01:24,167
I don't know.
That's why I'm not speeding up anymore.
25
00:01:24,959 --> 00:01:26,336
- Fuck!
- Okay.
26
00:01:27,212 --> 00:01:29,092
- Shit, I can't believe it.
- [in English] Fuck.
27
00:01:29,172 --> 00:01:30,799
Okay, calm down, I saw a gas station...
28
00:01:30,882 --> 00:01:33,510
No. How long ago?
29
00:01:34,385 --> 00:01:37,806
About two hours ago. That means there
must be one around here, right?
30
00:01:37,889 --> 00:01:39,808
We're in Mexico. Logic doesn't apply.
31
00:01:39,933 --> 00:01:41,392
No shit!
32
00:01:42,477 --> 00:01:43,937
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES
33
00:01:45,688 --> 00:01:48,024
[music theme playing]
34
00:01:50,235 --> 00:01:51,361
[laughs]
35
00:01:52,529 --> 00:01:55,406
UNSTOPPABLE
36
00:01:57,158 --> 00:01:59,452
Oh, what a moron. Why didn't you look?
37
00:02:00,078 --> 00:02:01,204
And there's no signal.
38
00:02:02,705 --> 00:02:07,043
Well, dude, I can't do everything myself.
I was driving. Checking the gas...
39
00:02:08,419 --> 00:02:09,546
Shoot, dude.
40
00:02:09,629 --> 00:02:11,506
I got my period and I don't have my cup.
41
00:02:12,006 --> 00:02:14,134
[moans] No wonder I'm so hungry.
42
00:02:14,217 --> 00:02:15,760
You're always hungry.
43
00:02:17,137 --> 00:02:18,888
Dude, Toshi disappeared.
44
00:02:19,139 --> 00:02:20,139
What?
45
00:02:20,723 --> 00:02:23,351
I told him I didn't want to send him
more videos until we meet,
46
00:02:23,434 --> 00:02:25,074
and he read my message and didn't answer.
47
00:02:25,353 --> 00:02:27,188
Well, dude, he probably freaked out.
48
00:02:27,522 --> 00:02:29,315
I mean, he's a total nerd.
49
00:02:29,774 --> 00:02:31,359
What's that name Otaku Toshi?
50
00:02:31,442 --> 00:02:33,194
He tries to seem interesting, dude.
51
00:02:33,987 --> 00:02:37,448
Perhaps I'm not the best person
to give you this piece of wisdom,
52
00:02:37,532 --> 00:02:40,743
but it's time for you
to find a real relationship.
53
00:02:41,578 --> 00:02:43,738
You're right, dude.
You're not the best one to do that.
54
00:02:44,330 --> 00:02:47,917
And speaking of fake relationships,
you haven't talked much about Chris.
55
00:02:48,084 --> 00:02:49,961
I've never talked much about Chris.
56
00:02:50,545 --> 00:02:51,379
Shit, dude.
57
00:02:51,504 --> 00:02:54,591
The amazing thing is not that you lie,
but that you believe it.
58
00:02:56,843 --> 00:02:58,178
[shot fired]
59
00:02:58,261 --> 00:02:59,387
What was that?
60
00:03:03,308 --> 00:03:04,434
[gun cocking]
61
00:03:04,517 --> 00:03:05,517
Go.
62
00:03:06,895 --> 00:03:08,479
Relax, sister, you can do it.
63
00:03:09,355 --> 00:03:10,815
You just have to point it
64
00:03:11,649 --> 00:03:13,902
and think about the person
you want to kill.
65
00:03:16,237 --> 00:03:17,238
[shot fired]
66
00:03:18,323 --> 00:03:19,991
[Ema] Are you still not talking to me?
67
00:03:22,160 --> 00:03:26,331
I only said that these days away
could be good for her.
68
00:03:28,416 --> 00:03:30,335
I also want the best for her.
69
00:03:32,253 --> 00:03:33,838
She's confused.
70
00:03:35,215 --> 00:03:38,009
Let me remind you,
I lost a daughter, too, don't forget.
71
00:03:38,509 --> 00:03:39,677
I won't lose two.
72
00:03:39,802 --> 00:03:40,845
[Ema] Exactly!
73
00:03:41,179 --> 00:03:44,349
What Rocío needs is some time alone and...
74
00:03:44,432 --> 00:03:46,684
- I know perfectly well what...
- Stop it!
75
00:03:47,352 --> 00:03:48,352
Stop it!
76
00:03:48,561 --> 00:03:49,562
[gasps]
77
00:03:49,646 --> 00:03:53,149
Neither you or your daughter
can show the slightest feeling, but I can.
78
00:03:53,233 --> 00:03:58,071
I can, I can, and I can't take it anymore!
79
00:03:58,446 --> 00:04:02,242
[crying]
80
00:04:03,910 --> 00:04:04,994
[sighs]
81
00:04:06,955 --> 00:04:07,955
I'm sorry.
82
00:04:08,998 --> 00:04:10,833
I think I'm a little upset.
83
00:04:11,334 --> 00:04:12,543
Don't worry.
84
00:04:13,378 --> 00:04:15,046
Juan Pablo is going to get her.
85
00:04:15,338 --> 00:04:16,506
[shot fired]
86
00:04:16,589 --> 00:04:18,132
[Carlota] Oh, come on.
87
00:04:19,342 --> 00:04:20,468
How stupid.
88
00:04:27,809 --> 00:04:29,018
Are you talking to me?
89
00:04:31,938 --> 00:04:34,565
No one's coming.
Seriously, what are we going to do?
90
00:04:38,111 --> 00:04:39,791
Let's split up and look for a gas station.
91
00:04:39,862 --> 00:04:40,862
I'll wait here.
92
00:04:40,905 --> 00:04:43,324
Really? Can't you stop writing
and find a way to help?
93
00:04:43,408 --> 00:04:45,076
Dude, an idea came to me.
94
00:04:46,035 --> 00:04:47,596
- Why don't you read it?
- Because it's private.
95
00:04:47,620 --> 00:04:48,620
Oh!
96
00:04:51,291 --> 00:04:52,500
Someone's coming.
97
00:04:53,084 --> 00:04:53,960
Hey!
98
00:04:54,043 --> 00:04:59,215
- Our savior! We need gas! Gas!
- Yes!
99
00:04:59,299 --> 00:05:02,260
- Please!
- We want gas, gas!
100
00:05:05,388 --> 00:05:06,431
This is your lucky day.
101
00:05:07,015 --> 00:05:08,474
- Yeah!
- Phew.
102
00:05:24,240 --> 00:05:25,533
[car beeping]
103
00:05:27,076 --> 00:05:29,620
Here we are. You can put gas there.
104
00:05:29,912 --> 00:05:31,289
- Have fun.
- Thanks.
105
00:05:31,372 --> 00:05:32,248
Thanks.
106
00:05:32,332 --> 00:05:34,542
Please. Thank you very much. Don't worry.
107
00:05:35,043 --> 00:05:36,544
See? There was some logic.
108
00:05:37,754 --> 00:05:38,880
[moaning]
109
00:05:40,423 --> 00:05:43,801
Listen, can you please help us
put some gas?
110
00:05:43,885 --> 00:05:46,095
- Sure, lady.
- [Vera] Thanks.
111
00:05:46,262 --> 00:05:48,890
There you go. Great.
112
00:05:50,224 --> 00:05:52,310
- Hey, where are you going?
- To Puerto Escondido.
113
00:05:52,393 --> 00:05:55,021
It looks like the storm
left some good waves, so I'm going there.
114
00:05:55,563 --> 00:05:56,689
Are you girls going there?
115
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
I don't know.
116
00:05:59,400 --> 00:06:01,986
You should go. It's an hour from here.
It's a good place.
117
00:06:02,528 --> 00:06:04,822
- See you. Good luck.
- Okay. Thanks.
118
00:06:11,788 --> 00:06:15,291
[sighs] And you?
What's up, huh? Why are you so quiet?
119
00:06:15,625 --> 00:06:16,785
I have to go to the bathroom.
120
00:06:23,758 --> 00:06:24,842
Hi. [sighs]
121
00:06:26,427 --> 00:06:27,512
What are you selling?
122
00:06:27,637 --> 00:06:28,888
Some crafts.
123
00:06:29,389 --> 00:06:30,389
Oh?
124
00:06:31,933 --> 00:06:34,352
- How pretty. How much?
- Thirty.
125
00:06:34,977 --> 00:06:35,977
How are you?
126
00:06:36,813 --> 00:06:38,314
- Is this your little sister?
- Yes.
127
00:06:38,773 --> 00:06:40,316
[Rocío] Well, this is for you.
128
00:06:40,858 --> 00:06:43,069
It was my sister's. I love her very much.
129
00:06:44,570 --> 00:06:45,570
[girl] This is for you.
130
00:06:46,906 --> 00:06:48,282
What? A present for me?
131
00:06:48,825 --> 00:06:49,825
Yes.
132
00:06:50,076 --> 00:06:51,076
Thanks.
133
00:06:51,119 --> 00:06:52,954
[chuckles]
134
00:06:53,037 --> 00:06:55,415
[Spanish music playing on the radio]
135
00:07:10,805 --> 00:07:12,515
Your card didn't go through, lady.
136
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
What? No, try again.
137
00:07:14,517 --> 00:07:17,979
It was declined twice.
How are you going to pay me?
138
00:07:18,062 --> 00:07:20,815
Well, it's obvious that your terminal
is broken. Call the manager.
139
00:07:21,232 --> 00:07:22,692
No, lady. There's no manager here.
140
00:07:22,775 --> 00:07:26,070
Okay, it's your responsibility
to have the right payment methods.
141
00:07:26,863 --> 00:07:28,322
Dude, do you have cash?
142
00:07:28,406 --> 00:07:32,326
- [Rocío] No, why? I just spent everything.
- Their fucking terminal is broken.
143
00:07:32,952 --> 00:07:33,786
These bastards.
144
00:07:33,870 --> 00:07:36,747
They don't want to charge the
card because they don't want to invoice.
145
00:07:37,248 --> 00:07:39,167
Maybe the store's terminal is working.
146
00:07:40,209 --> 00:07:41,502
I'm going to get cash.
147
00:07:47,216 --> 00:07:49,260
Do you have cash to pay all this?
148
00:07:49,927 --> 00:07:51,637
No, dude, but I'll pay you later.
149
00:07:56,476 --> 00:08:00,396
[machine beeps]
150
00:08:02,565 --> 00:08:03,733
It didn't go through.
151
00:08:04,400 --> 00:08:06,569
It's obvious that your terminal is broken.
152
00:08:07,820 --> 00:08:09,697
I'll be right back. Take everything.
153
00:08:11,199 --> 00:08:12,200
Hey, girls.
154
00:08:12,783 --> 00:08:13,784
Let's go, dude.
155
00:08:14,952 --> 00:08:16,621
They didn't pay! Girls!
156
00:08:18,289 --> 00:08:20,249
- [screams]
- Close the door!
157
00:08:20,333 --> 00:08:24,420
Fucking thieves, where are you going?
Fuck you!
158
00:08:27,131 --> 00:08:29,675
Dude! Shit!
159
00:08:29,759 --> 00:08:32,303
[cheerful music playing]
160
00:08:49,570 --> 00:08:51,072
[Vera] It's not working here either.
161
00:08:51,155 --> 00:08:53,574
[Carlota] Dude,
my heart is still pounding.
162
00:08:53,658 --> 00:08:58,246
You rule, sister.
You're a professional fugitive.
163
00:08:59,247 --> 00:09:01,207
No, stop it. What if they follow us?
164
00:09:01,624 --> 00:09:05,586
It's okay. With all the gas
they steal in this country?
165
00:09:05,836 --> 00:09:07,672
What are you doing, selfie-addict?
166
00:09:08,047 --> 00:09:10,067
Dude, you don't know
how hard it is to stay relevant
167
00:09:10,091 --> 00:09:11,551
after being burned like that.
168
00:09:14,387 --> 00:09:16,264
- No shit!
- What?
169
00:09:16,556 --> 00:09:19,517
Dude, my followers increased,
and I haven't posted anything.
170
00:09:20,184 --> 00:09:22,395
It was probably
because of that shit, sister.
171
00:09:23,521 --> 00:09:25,481
Carli, stop trying to be Marcela.
172
00:09:25,648 --> 00:09:27,733
[in English] It's not gonna happen.
173
00:09:29,986 --> 00:09:31,362
Pshhh!
174
00:09:33,990 --> 00:09:36,576
- Don't encourage her stupidity, Marcela.
- No, you're too heavy.
175
00:09:36,659 --> 00:09:38,578
Oh, you're heavy, sister, get up.
176
00:09:38,661 --> 00:09:41,831
Ro, you, too?
Now we're all saying "sister"?
177
00:09:41,914 --> 00:09:43,040
Eh, sister!
178
00:09:43,583 --> 00:09:45,751
I hope you're calling to apologize, Vera.
179
00:09:46,002 --> 00:09:47,922
[Vera] Why are you answering
my dad's cell phone?
180
00:09:48,546 --> 00:09:50,214
Put him on, tell him it's urgent.
181
00:09:50,840 --> 00:09:53,843
[Mariel] Your father doesn't want
to talk to you. You will have to tell me.
182
00:09:53,926 --> 00:09:56,178
Listen, I have a problem with my cards.
183
00:09:56,262 --> 00:09:59,181
Oh, that's not a problem.
Your father blocked them.
184
00:09:59,682 --> 00:10:01,726
What? Come on, Mariel.
What did you tell him?
185
00:10:01,809 --> 00:10:03,477
[Mariel] Don't you understand, Vera?
186
00:10:03,561 --> 00:10:07,273
Your father is furious
because he was sued by the magazine.
187
00:10:07,356 --> 00:10:09,196
Because of some dresses
or something like that.
188
00:10:09,900 --> 00:10:12,778
Motherfucker!
They blocked my credit cards.
189
00:10:13,946 --> 00:10:15,364
- What are we going to do now?
- Oh.
190
00:10:15,448 --> 00:10:18,284
I don't know, Carlota. You figure it out
for once in your fucking life.
191
00:10:18,367 --> 00:10:21,037
Calm down. We can figure it out.
192
00:10:21,454 --> 00:10:23,831
We can ask tourists for money
in exchange for doing tricks.
193
00:10:23,914 --> 00:10:25,333
No, I'm not whoring.
194
00:10:25,416 --> 00:10:28,502
What are you saying? I'm talking about
singing or doing human pyramids.
195
00:10:28,586 --> 00:10:30,004
Carli, stop talking shit.
196
00:10:30,671 --> 00:10:33,799
Dude, don't fuck with me, dude.
I'm not your punching bag, okay?
197
00:10:34,091 --> 00:10:36,385
I told you I had no money,
and you dragged me with you.
198
00:10:37,261 --> 00:10:42,099
- Okay, calm down, Vera. Breathe. Let's...
- Yeah, it's easy for you, isn't it?
199
00:10:42,183 --> 00:10:44,852
And stop your go-with-the-flow act,
because we know you, Ro.
200
00:10:44,935 --> 00:10:46,520
Leave her. She'll get over it.
201
00:10:46,646 --> 00:10:49,231
I'm not getting into it.
I'm going for a swim.
202
00:10:49,315 --> 00:10:50,315
Parasite!
203
00:10:51,150 --> 00:10:54,862
Dude, since when is being independent
having your dad's black credit card?
204
00:10:56,572 --> 00:10:57,823
[Rocío] Wait, Carli!
205
00:10:58,866 --> 00:11:00,117
Oh, wait for me!
206
00:11:00,868 --> 00:11:01,994
[screams]
207
00:11:07,416 --> 00:11:08,417
Calm down, Carli.
208
00:11:10,336 --> 00:11:11,629
Don't take it personally.
209
00:11:12,588 --> 00:11:13,673
I'm starving.
210
00:11:14,757 --> 00:11:16,092
We'll figure it out soon.
211
00:11:17,718 --> 00:11:19,470
I like this new version of you, Ro.
212
00:11:20,179 --> 00:11:21,472
I'm serious.
213
00:11:23,140 --> 00:11:26,102
Speaking of hunger,
did you see who's there?
214
00:11:26,560 --> 00:11:29,271
He's better than eating chicken
with your fingers.
215
00:11:29,897 --> 00:11:31,440
But I'm sure he's a douchebag.
216
00:11:31,524 --> 00:11:33,234
I hate eating with my hands.
217
00:11:33,984 --> 00:11:35,778
But you would fuck him. Don't lie.
218
00:11:36,320 --> 00:11:38,280
If I were super drunk and horny, for sure.
219
00:11:38,364 --> 00:11:39,198
Yeah, right.
220
00:11:39,281 --> 00:11:42,618
Although, dude, I like strange guys,
and this dude is very Acapulco Shore.
221
00:11:43,869 --> 00:11:46,872
What if he is an anthropologist
that came to enjoy the ocean?
222
00:11:46,956 --> 00:11:49,208
What if we go and let him analyze us?
223
00:11:49,291 --> 00:11:50,584
[laughs]
224
00:11:50,668 --> 00:11:52,628
You go, I will analyze myself here.
225
00:11:58,092 --> 00:11:59,385
[chuckles]
226
00:12:03,514 --> 00:12:04,807
[Rocío] Silly girl.
227
00:12:08,811 --> 00:12:11,011
- [Azafata] Hello, good morning.
- [woman] Good morning.
228
00:12:11,897 --> 00:12:13,482
Hello, welcome. Good morning.
229
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
Come in.
230
00:12:16,652 --> 00:12:17,652
Welcome.
231
00:12:19,363 --> 00:12:20,740
Hello, good morning.
232
00:12:28,706 --> 00:12:29,790
[cell phone chimes]
233
00:12:29,874 --> 00:12:32,710
Good morning, ladies and gentlemen,
it's a pleasure having you onboard.
234
00:12:32,793 --> 00:12:36,213
Aeromar, Captain Aragón
and his crew welcome you
235
00:12:36,297 --> 00:12:39,925
to flight number 538 to Puerto Escondido.
236
00:12:42,219 --> 00:12:43,471
Do you have a lighter?
237
00:12:44,472 --> 00:12:45,832
I have nothing in my fucking life.
238
00:12:45,890 --> 00:12:47,141
Uh...
239
00:12:47,224 --> 00:12:50,102
Well, welcome to the club.
We were expecting you.
240
00:12:50,478 --> 00:12:51,896
Dude, you don't get it.
241
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
My dad was always like that,
he never existed.
242
00:12:55,191 --> 00:12:57,443
And you were alone,
243
00:12:57,526 --> 00:12:59,361
in your huge house,
244
00:12:59,653 --> 00:13:01,447
in a pool full of money.
245
00:13:01,864 --> 00:13:04,867
Are you making fun of me, idiot?
It's not about that.
246
00:13:06,368 --> 00:13:09,872
I'm not making fun of you. It's just
you never lacked anything, Barbie.
247
00:13:10,247 --> 00:13:11,499
Perhaps a little love.
248
00:13:13,334 --> 00:13:15,294
I'm sorry, I don't know why
I'm being mean to you.
249
00:13:15,586 --> 00:13:18,005
I feel I'm mean lately.
250
00:13:18,088 --> 00:13:19,215
[chuckles]
251
00:13:19,965 --> 00:13:22,510
If you knew what really bad people do...
252
00:13:23,469 --> 00:13:24,970
Why don't you call your mom?
253
00:13:26,847 --> 00:13:29,207
I haven't talked to her in years.
I don't know where she is.
254
00:13:33,103 --> 00:13:35,272
I came to the beach once,
when I was little.
255
00:13:35,981 --> 00:13:37,775
My mom was so happy.
256
00:13:40,069 --> 00:13:41,153
Until Mike got lost.
257
00:13:42,279 --> 00:13:43,989
We went crazy looking for him.
258
00:13:44,073 --> 00:13:47,952
We didn't know where he was,
we went up and down, the Sun...
259
00:13:48,452 --> 00:13:50,663
I seriously couldn't walk anymore.
My legs...
260
00:13:50,996 --> 00:13:52,206
They gave up.
261
00:13:53,749 --> 00:13:55,209
But my mother didn't care.
262
00:13:55,918 --> 00:13:58,087
She carried me and kept looking.
263
00:13:59,672 --> 00:14:03,175
The fucking kid was playing
superheroes on a rock.
264
00:14:06,345 --> 00:14:09,098
My mom screamed at him,
"Mike, where were you?"
265
00:14:09,682 --> 00:14:10,850
She shook him,
266
00:14:12,059 --> 00:14:13,059
yelled at him,
267
00:14:15,104 --> 00:14:16,355
kissed him, hugged him.
268
00:14:19,275 --> 00:14:20,818
How could she leave him there?
269
00:14:23,404 --> 00:14:24,947
Since she died, you kind of...
270
00:14:26,574 --> 00:14:27,992
became his mom, didn't you?
271
00:14:29,493 --> 00:14:30,493
[Andrea] Vera?
272
00:14:33,205 --> 00:14:34,205
Andrea?
273
00:14:34,748 --> 00:14:35,791
What are you doing here?
274
00:14:35,875 --> 00:14:38,919
You know it's the masquerade party.
Why are you playing dumb?
275
00:14:40,004 --> 00:14:41,839
[Rocío screams] What happened?
276
00:14:43,048 --> 00:14:46,886
Dude, I got stung by a stingray
and we have no money. I'm going to die.
277
00:14:46,969 --> 00:14:48,888
No, come, come, come.
Calm down, calm down.
278
00:14:48,971 --> 00:14:50,347
It hurts like hell, dude.
279
00:14:50,431 --> 00:14:52,659
You're not going to die,
it wasn't a stingray, calm down.
280
00:14:52,683 --> 00:14:54,202
It's a jellyfish.
This is full of jellyfish.
281
00:14:54,226 --> 00:14:56,413
Nothing's going to happen to you.
But to make it better,
282
00:14:56,437 --> 00:14:59,356
- I'm going to pee on you. Respectfully.
- Are you crazy, what?
283
00:14:59,440 --> 00:15:02,401
Yeah, no, no, no.
Urine will only spread the nematocysts.
284
00:15:02,484 --> 00:15:03,527
That shit sounds horrible.
285
00:15:03,611 --> 00:15:06,906
Don't touch it, Carlota. You will activate
the urticant cells. Let's wash you.
286
00:15:06,989 --> 00:15:09,742
- I have water in my bag.
- Yeah, but it has to be seawater.
287
00:15:09,825 --> 00:15:12,578
I always travel with my personal doctor,
just in case.
288
00:15:12,661 --> 00:15:15,956
Oh, okay. It's a pleasure, doctor.
I won't say anything, then.
289
00:15:16,498 --> 00:15:17,541
[moans]
290
00:15:17,625 --> 00:15:20,103
Forgive me for changing the subject,
but what are you doing later?
291
00:15:20,127 --> 00:15:21,211
Stealing food.
292
00:15:22,755 --> 00:15:26,258
I'm having a party.
It's a cosmic ritual at a beach, you know?
293
00:15:26,342 --> 00:15:28,802
It's beyond the hill,
where the cross is, okay?
294
00:15:28,886 --> 00:15:30,971
Good, nice people,
a really good vibe, really.
295
00:15:31,055 --> 00:15:32,306
You're welcome to come.
296
00:15:32,389 --> 00:15:33,390
- Okay.
- Okay?
297
00:15:33,474 --> 00:15:34,892
Okay, yeah, it sounds spiritual.
298
00:15:34,975 --> 00:15:38,062
If you feel like coming,
we can meet here in two hours.
299
00:15:38,145 --> 00:15:40,981
- Yeah? All right?
- Do they welcome unlucky girls?
300
00:15:41,065 --> 00:15:42,709
- Your luck will change completely.
- Okay.
301
00:15:42,733 --> 00:15:45,819
You saved us twice in a day,
are you some kind of an angel?
302
00:15:45,903 --> 00:15:48,656
- I do what I can. See you later, alright?
- [chuckles]
303
00:15:51,033 --> 00:15:53,118
- Oh, shit.
- Easy, easy.
304
00:15:53,202 --> 00:15:55,162
Did you see how he looked at you, dude?
305
00:15:55,245 --> 00:15:56,245
Shut up.
306
00:15:57,331 --> 00:15:59,583
That's not true.
Plus, he's probably a douchebag.
307
00:15:59,917 --> 00:16:02,002
- [moans]
- I'll go get water. I'll be right back.
308
00:16:07,174 --> 00:16:08,217
Dude, Andrea, wait.
309
00:16:09,343 --> 00:16:10,761
- What do you want?
- What the hell?
310
00:16:10,844 --> 00:16:12,972
Why didn't you tell
them it was a misunderstanding?
311
00:16:13,055 --> 00:16:15,182
Dude, you knew the dresses
were in your trunk.
312
00:16:15,265 --> 00:16:17,184
- Anyway, I have to go.
- No, wait, please.
313
00:16:17,476 --> 00:16:18,602
Is Yunuen with you?
314
00:16:18,852 --> 00:16:20,980
Of course.
She's not going to miss the party,
315
00:16:21,063 --> 00:16:23,148
which, by the way,
they gave to me when you left.
316
00:16:23,232 --> 00:16:24,441
Where is it?
317
00:16:25,067 --> 00:16:26,235
[Andrea] Really?
318
00:16:26,318 --> 00:16:27,528
You won't be able to get in.
319
00:16:27,611 --> 00:16:29,863
You need a password.
I can't give it to you, obviously.
320
00:16:31,156 --> 00:16:32,199
Oh.
321
00:16:32,908 --> 00:16:35,411
Yunuen wants to skin you alive. Bye.
322
00:16:48,465 --> 00:16:49,508
What happened?
323
00:16:51,468 --> 00:16:53,387
[grunts]
324
00:16:53,470 --> 00:16:54,763
I hate them.
325
00:16:57,016 --> 00:17:00,561
Excuse me, please put your seat up.
You need to take the headphones off.
326
00:17:02,396 --> 00:17:05,190
Excuse me, you need
to put your tray table up, please.
327
00:17:12,322 --> 00:17:14,908
I'm sorry. I'm very tired.
328
00:17:17,161 --> 00:17:19,163
[Spanish rap music playing]
329
00:17:23,917 --> 00:17:26,920
What the hell? Are you calling
to break my heart even more?
330
00:17:27,629 --> 00:17:31,216
Just to see if you can play the victim
better. But I see you can't.
331
00:17:31,300 --> 00:17:33,052
Come back, bunny.
332
00:17:34,470 --> 00:17:35,971
We miss you like crazy.
333
00:17:36,430 --> 00:17:37,639
Well, get a donkey.
334
00:17:38,515 --> 00:17:40,893
Mike's not answering.
I want to talk to him.
335
00:17:41,769 --> 00:17:44,021
You should've started with that.
Here he is.
336
00:17:44,313 --> 00:17:45,939
[sniffs] Mike!
337
00:17:46,940 --> 00:17:48,942
- What?
- Come on, dude. She's calling you.
338
00:17:49,026 --> 00:17:51,106
- No, no, no. I don't want to.
- Answer, you asshole.
339
00:17:59,745 --> 00:18:01,163
- What do you want?
- Fucking Mike,
340
00:18:01,246 --> 00:18:03,791
why don't you answer the phone?
I'm very worried.
341
00:18:04,458 --> 00:18:06,168
[Mike] Very worried at the beach, right?
342
00:18:07,002 --> 00:18:08,337
I went looking for you.
343
00:18:09,379 --> 00:18:11,965
You know Sapo is dangerous.
You can't work with him.
344
00:18:13,258 --> 00:18:14,938
That's my business. You don't give a shit.
345
00:18:14,968 --> 00:18:16,345
[Marcela] Mike, don't fuck it up.
346
00:18:16,678 --> 00:18:18,305
Everything's going to be fine at first.
347
00:18:18,388 --> 00:18:21,350
He's going to offer you whatever you want.
But he forgets about the money.
348
00:18:21,433 --> 00:18:23,644
What do you know? Sapo backs me up,
he takes care of me.
349
00:18:23,727 --> 00:18:25,813
You go on with your vacation,
wherever you are.
350
00:18:25,896 --> 00:18:27,064
Everything's fine here.
351
00:18:27,523 --> 00:18:29,399
That's great.
I finally got rid of you two.
352
00:18:29,483 --> 00:18:31,276
[screaming] And we got rid of you!
353
00:18:42,830 --> 00:18:44,832
[birds chirping]
354
00:18:49,503 --> 00:18:51,171
I can't believe the coincidence.
355
00:18:51,255 --> 00:18:53,215
Oh, yeah, what a coincidence.
356
00:18:53,298 --> 00:18:55,843
I swear! Dude, it's my fucking karma.
357
00:18:55,926 --> 00:18:58,428
Dude, I'd rather give you
the benefit of the doubt.
358
00:18:58,720 --> 00:18:59,720
Besides...
359
00:19:00,180 --> 00:19:04,017
Did you try the ceviche?
It's so good. Do you want a cracker?
360
00:19:07,312 --> 00:19:09,398
Dude, could you stop
taking pictures of yourself?
361
00:19:11,108 --> 00:19:15,195
Dude, that fucking Andrea must be telling
everybody she saw me.
362
00:19:15,362 --> 00:19:17,082
I don't want them
to think I'm in bad shape.
363
00:19:17,739 --> 00:19:19,366
You surprise me every day.
364
00:19:20,242 --> 00:19:21,803
- Thanks, baby.
- I don't know about you,
365
00:19:21,827 --> 00:19:24,079
but I need one of those ceviches,
they look unreal.
366
00:19:24,413 --> 00:19:25,622
Me, too. I need one.
367
00:19:25,789 --> 00:19:27,624
I know what to do about our hunger.
368
00:19:28,709 --> 00:19:32,504
Oh, this shit smells terrible.
Don't we need a shaman or something?
369
00:19:32,588 --> 00:19:34,548
No, dude. People use it for group therapy.
370
00:19:34,631 --> 00:19:37,301
- Don't they, Ro?
- I don't know. Let me Google it.
371
00:19:38,218 --> 00:19:40,179
Shit, I'm going to get all paranoid.
372
00:19:40,262 --> 00:19:42,389
They have psilocybin,
which is a tryptamine compound,
373
00:19:42,472 --> 00:19:45,100
which means that
it heavily alters perception.
374
00:19:45,309 --> 00:19:46,643
So, are they poisonous?
375
00:19:47,227 --> 00:19:50,189
Huh... They're not, but they may
cause overexcitement.
376
00:19:50,647 --> 00:19:51,690
That's it.
377
00:19:51,773 --> 00:19:53,358
Who takes the first bite?
378
00:19:59,323 --> 00:20:00,532
Ro, this was your idea.
379
00:20:00,866 --> 00:20:03,493
Would you be so kind
as to come with us on this trip?
380
00:20:03,660 --> 00:20:05,913
Are you girls ready for the cosmic ritual?
381
00:20:06,121 --> 00:20:07,456
We thought you weren't coming.
382
00:20:07,539 --> 00:20:08,999
It's just, the waves kidnapped me.
383
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
What do you have there?
384
00:20:10,959 --> 00:20:12,711
- Want some?
- Yep.
385
00:20:12,878 --> 00:20:14,046
[laughs]
386
00:20:15,714 --> 00:20:17,007
[cheering]
387
00:20:17,799 --> 00:20:20,093
This is my beach, these are my people.
388
00:20:20,260 --> 00:20:23,430
So, get comfortable. You can do
whatever you want, like at home.
389
00:20:23,764 --> 00:20:24,764
Mare, my friend!
390
00:20:24,932 --> 00:20:25,932
Hey.
391
00:20:26,725 --> 00:20:27,768
These are my new friends.
392
00:20:27,851 --> 00:20:29,611
- I'm going to change and I'll be back.
- Hi.
393
00:20:29,811 --> 00:20:31,271
- What's up?
- Okay. Hi.
394
00:20:32,105 --> 00:20:33,105
Can you open it?
395
00:20:34,024 --> 00:20:35,384
I'm leaving it here, just in case.
396
00:20:36,026 --> 00:20:38,779
Then I'll leave my gun here, too.
397
00:20:38,862 --> 00:20:39,862
[chuckles]
398
00:20:46,870 --> 00:20:48,230
- Good afternoon, welcome.
- Hello.
399
00:20:48,372 --> 00:20:50,749
I have a reservation
under Juan Pablo Iturbide.
400
00:20:50,958 --> 00:20:53,835
Sure. Ready to enjoy Puerto's magic?
401
00:20:53,919 --> 00:20:55,003
Let me ask you something.
402
00:20:55,087 --> 00:20:57,214
- Tell me.
- Do you know where is this beach?
403
00:20:57,297 --> 00:21:01,551
Hm. Sure. It's about an hour from here.
404
00:21:01,635 --> 00:21:03,387
- An hour?
- That's right.
405
00:21:04,054 --> 00:21:05,889
[screaming] This is amazing!
406
00:21:08,308 --> 00:21:10,352
The sun is going to rest now.
407
00:21:11,186 --> 00:21:13,563
Let's give it the applause it deserves.
408
00:21:14,147 --> 00:21:16,108
[cheering and applause]
409
00:21:16,191 --> 00:21:17,526
Sun...
410
00:21:18,902 --> 00:21:20,404
- Come on, sun!
- [all] Come on, sun!
411
00:21:21,905 --> 00:21:22,905
You can do it!
412
00:21:23,991 --> 00:21:26,159
Come on. Thank you.
413
00:21:27,995 --> 00:21:31,248
No shi... They're like... like pearls.
414
00:21:32,416 --> 00:21:34,543
[singing indistinctly]
415
00:21:45,053 --> 00:21:48,432
I feel like I'm flying! Hold me!
416
00:21:53,854 --> 00:21:55,981
[singing indistinctly]
417
00:21:56,064 --> 00:21:57,566
[screaming]
418
00:22:08,368 --> 00:22:09,953
[screaming]
419
00:22:14,916 --> 00:22:17,044
[cheerful music playing]
420
00:22:22,549 --> 00:22:24,217
I don't understand. Explain it to me.
421
00:22:24,301 --> 00:22:27,346
[screaming]
422
00:23:09,429 --> 00:23:12,015
♪ The mule wasn't hostile
She was made that way ♪
423
00:23:12,099 --> 00:23:14,851
♪ The girl wasn't a feminist
But here we see each other ♪
424
00:23:14,935 --> 00:23:17,055
♪ With peace we believe
Little machos we don't know ♪
425
00:23:17,104 --> 00:23:19,856
♪ Because it's normal
For wolves to wear lambskins ♪
426
00:23:19,940 --> 00:23:22,109
♪ We must see who judges
According to which laws ♪
427
00:23:22,192 --> 00:23:23,693
♪ That way I'm wrong
Or is it you ♪
428
00:23:23,819 --> 00:23:26,446
♪ Who settles
If you don't want to know about me ♪
429
00:23:26,530 --> 00:23:27,948
I need to write.
430
00:23:30,117 --> 00:23:32,411
Are you going to tell us
what you're writing?
431
00:23:34,162 --> 00:23:35,247
About us.
432
00:23:36,373 --> 00:23:37,499
About what we are.
433
00:23:39,584 --> 00:23:40,584
What are we?
434
00:23:41,128 --> 00:23:43,839
Fucking unstoppable.
435
00:23:46,299 --> 00:23:48,135
What a fucking lame word.
436
00:23:48,552 --> 00:23:50,679
You couldn't hold your laughter.
437
00:23:53,265 --> 00:23:55,016
What's up with the sky?
438
00:23:57,144 --> 00:23:58,353
Wow.
439
00:23:59,604 --> 00:24:00,604
[Juanpi] Rocío.
440
00:24:02,149 --> 00:24:04,401
- Juan Pistolón, what are you doing here?
- Shut up.
441
00:24:05,110 --> 00:24:06,736
What are you doing here?
442
00:24:06,820 --> 00:24:08,029
I came to see you.
443
00:24:09,364 --> 00:24:11,450
You made me come all the way here.
444
00:24:12,325 --> 00:24:16,788
[laughing] So the guy says,
"Your card is not going through, miss."
445
00:24:17,247 --> 00:24:19,666
And she looks me in the eye,
we take our stuff,
446
00:24:19,749 --> 00:24:22,502
and we run the shit
out of there. [laughing]
447
00:24:22,586 --> 00:24:25,130
[man 1] Look, if it's from
a monopoly, it's okay.
448
00:24:26,047 --> 00:24:29,009
Because we have to take care
of small merchants. Don't we?
449
00:24:30,510 --> 00:24:32,220
Fucking monopolies.
450
00:24:35,849 --> 00:24:37,058
Maybe I should go.
451
00:24:38,518 --> 00:24:39,936
What are you talking about, Barbie?
452
00:24:40,562 --> 00:24:42,105
About the masquerade party, of course.
453
00:24:43,523 --> 00:24:45,108
Don't they hate you?
454
00:24:45,192 --> 00:24:46,193
I mean...
455
00:24:47,903 --> 00:24:48,903
They do, but...
456
00:24:49,237 --> 00:24:51,698
I don't know, I feel like
it would be a good idea to go,
457
00:24:52,365 --> 00:24:54,784
face them,
give them their dresses back and...
458
00:24:54,868 --> 00:24:56,995
- I don't know, I don't know, it's stupid.
- No.
459
00:24:58,205 --> 00:24:59,831
Sometimes you have to be brave.
460
00:24:59,915 --> 00:25:00,915
Risk it.
461
00:25:01,416 --> 00:25:03,001
You have to face your demons.
462
00:25:05,337 --> 00:25:07,506
Shit, I would love to be like you.
463
00:25:09,216 --> 00:25:11,676
No. Believe me, you wouldn't like it.
464
00:25:13,011 --> 00:25:14,638
Hey, I'm serious, you're the...
465
00:25:15,472 --> 00:25:19,267
You're as confident and strong
as I would love to be.
466
00:25:22,604 --> 00:25:26,024
Dude, when they hurt someone you love,
you get fierce.
467
00:25:26,191 --> 00:25:28,026
[chuckles] Only sometimes.
468
00:25:31,321 --> 00:25:32,405
[Rocío[ What happened?
469
00:25:33,281 --> 00:25:34,574
What happened about what?
470
00:25:35,325 --> 00:25:36,326
What are you doing here?
471
00:25:37,202 --> 00:25:38,245
Well, here I am.
472
00:25:40,205 --> 00:25:42,207
I know, but I was surprised to see you.
473
00:25:43,458 --> 00:25:45,210
I really wanted to see you.
474
00:25:45,961 --> 00:25:48,296
I thought a lot about
what we talked about the other day.
475
00:25:48,922 --> 00:25:51,967
You're afraid someone's going
to steal her from you?
476
00:25:52,384 --> 00:25:53,384
[laughs]
477
00:25:54,094 --> 00:25:56,429
Dude, I love your shirt.
478
00:25:56,638 --> 00:25:58,723
Dude, it's so dumpling.
479
00:25:59,182 --> 00:26:02,102
- Vera...
- Dude, you're the epitome of a dumpling.
480
00:26:03,061 --> 00:26:04,061
No, dude.
481
00:26:08,108 --> 00:26:09,693
Can't we talk somewhere else?
482
00:26:11,069 --> 00:26:12,404
Right now?
483
00:26:12,654 --> 00:26:15,407
Sweetheart, come on, I mean,
do you realize I came here for you?
484
00:26:15,657 --> 00:26:18,243
Exactly! You're already here, so have fun.
485
00:26:21,037 --> 00:26:23,373
What's wrong with you?
You're acting so weird.
486
00:26:24,666 --> 00:26:26,084
Why? Of course not.
487
00:26:29,254 --> 00:26:31,840
Didn't you think the fire
was, like, dancing before?
488
00:26:42,851 --> 00:26:43,851
Do you write?
489
00:26:45,103 --> 00:26:47,022
Sometimes I feel like I can't stop.
490
00:26:47,439 --> 00:26:48,439
Then, don't stop.
491
00:26:49,316 --> 00:26:52,110
I admire you a lot.
I don't know how you do it.
492
00:26:52,402 --> 00:26:55,947
I wish I didn't give a shit about
anything so I could scream my poems.
493
00:26:56,031 --> 00:26:57,449
I have to get to know that pen.
494
00:26:57,699 --> 00:27:00,285
I'd love to,
but I don't have a good voice.
495
00:27:01,036 --> 00:27:02,871
There are no good or bad voices.
496
00:27:02,954 --> 00:27:06,082
It's about being honest,
about letting it flow from your heart.
497
00:27:06,666 --> 00:27:10,378
But I have so many ideas,
I wouldn't know where to start.
498
00:27:10,837 --> 00:27:14,007
♪ Towns, neighborhoods, outskirts,
colonies and villages ♪
499
00:27:14,090 --> 00:27:18,261
♪ Several of us don't accept it anymore
We don't keep quiet ♪
500
00:27:18,345 --> 00:27:23,058
♪ We now write our story
Demanding the right to exist in memory ♪
501
00:27:23,141 --> 00:27:24,059
Say it!
502
00:27:24,142 --> 00:27:27,520
♪ Demanding the right to exist in memory ♪
503
00:27:27,604 --> 00:27:30,148
- In memory!
- In memory!
504
00:27:30,231 --> 00:27:32,901
That's it, that's it! There you go!
505
00:27:34,861 --> 00:27:36,071
How's it going with...
506
00:27:37,113 --> 00:27:38,323
What's his name? Joshua.
507
00:27:40,325 --> 00:27:42,243
Fucking Vera. Asshole.
508
00:27:42,786 --> 00:27:44,829
Don't spread your bad trip.
509
00:27:54,798 --> 00:27:56,091
Can I tell you something?
510
00:27:56,633 --> 00:27:57,633
Go on, tell me.
511
00:28:01,388 --> 00:28:02,388
No, nothing.
512
00:28:02,722 --> 00:28:04,307
- Come on, tell me!
- No, no.
513
00:28:04,391 --> 00:28:05,892
Hey, girls. What's going on?
514
00:28:10,188 --> 00:28:12,065
[in English] You two are so beautiful.
515
00:28:14,901 --> 00:28:16,194
No hablo inglés?
516
00:28:16,945 --> 00:28:18,238
You do, not me.
517
00:28:19,906 --> 00:28:20,906
Oh...
518
00:28:26,496 --> 00:28:28,415
[laughs]
519
00:28:28,498 --> 00:28:30,500
[ritual music playing]
520
00:28:49,060 --> 00:28:50,228
Let's go to the hotel.
521
00:28:53,231 --> 00:28:56,901
No, wait. Let's relax. Chill.
522
00:28:58,236 --> 00:29:00,155
Our flight leaves early tomorrow.
523
00:29:10,707 --> 00:29:11,707
Okay.
524
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
Who told you I want to leave tomorrow?
525
00:29:18,673 --> 00:29:22,552
Rocío, listen to me.
We have to go to plan our trip.
526
00:29:24,888 --> 00:29:26,222
No, you listen to me.
527
00:29:27,974 --> 00:29:30,268
I can do whatever the hell I want.
528
00:29:35,440 --> 00:29:39,027
- Wait, wait. Don't go like that.
- Yeah, right. How do you want me to go?
529
00:29:39,402 --> 00:29:40,445
I mean, look at you.
530
00:29:41,780 --> 00:29:43,072
The people you're with.
531
00:29:44,115 --> 00:29:46,493
- Let's go. Right now.
- Feel the vibe.
532
00:29:46,826 --> 00:29:47,826
What vibe?
533
00:29:48,536 --> 00:29:51,122
Look, the flight leaves tomorrow
at 9:00 a.m., okay?
534
00:29:51,456 --> 00:29:53,708
I'm going to the hotel
and I'll wait for you there.
535
00:29:53,792 --> 00:29:57,337
If you want to come, we'll leave together.
Otherwise, I'll leave by myself. Fuck it.
536
00:29:59,339 --> 00:30:01,508
[man 1] This is the beginning
of a new society.
537
00:30:01,925 --> 00:30:04,177
With real, honest people.
538
00:30:04,260 --> 00:30:05,553
We need to be free.
539
00:30:06,346 --> 00:30:08,348
[cheering]
540
00:30:14,521 --> 00:30:15,980
I thought you were leaving.
541
00:30:16,898 --> 00:30:17,898
Well, I didn't.
542
00:30:19,400 --> 00:30:20,400
Was that your boyfriend?
543
00:30:21,945 --> 00:30:22,945
Yes.
544
00:30:24,489 --> 00:30:25,489
I don't know.
545
00:30:26,991 --> 00:30:32,497
Relationships based on private property
are a capitalist vice.
546
00:30:34,040 --> 00:30:35,500
Nobody owns anybody.
547
00:30:36,751 --> 00:30:39,712
We need to learn to break the boundaries.
548
00:30:41,339 --> 00:30:43,091
That sounds like club's bullshit.
549
00:30:44,634 --> 00:30:45,760
It works sometimes.
550
00:30:50,431 --> 00:30:53,768
It's really good.
You have to share it, right now.
551
00:30:54,477 --> 00:30:56,604
No, it's not to be read out loud.
552
00:30:57,188 --> 00:31:00,149
The voice that is not heard
is the one that is not screamed.
553
00:31:00,233 --> 00:31:02,318
Come on! Do it!
554
00:31:03,194 --> 00:31:04,487
No, I'm embarrassed.
555
00:31:04,571 --> 00:31:07,031
Of course you're embarrassed,
because it's honest.
556
00:31:07,156 --> 00:31:08,316
And it comes from your heart,
557
00:31:08,366 --> 00:31:10,535
but that's what it's about,
about sharing it.
558
00:31:11,494 --> 00:31:13,997
Come on, Carli. This is your forum.
559
00:31:14,747 --> 00:31:15,790
Okay, all right.
560
00:31:15,874 --> 00:31:16,916
[Mare] Come on!
561
00:31:17,625 --> 00:31:20,587
Okay. I'll do it, only because
you won't remember it tomorrow,
562
00:31:20,670 --> 00:31:22,422
and because beautiful Mare is asking me.
563
00:31:22,505 --> 00:31:24,007
[cheering]
564
00:31:27,218 --> 00:31:28,595
[cheering]
565
00:31:28,678 --> 00:31:29,762
Yeah!
566
00:31:32,557 --> 00:31:33,557
Okay.
567
00:31:36,102 --> 00:31:37,102
Hi.
568
00:31:37,520 --> 00:31:38,646
My name is Carlota,
569
00:31:39,647 --> 00:31:45,069
and this is a text I wrote on mushrooms,
so, if you don't like it, go to hell.
570
00:31:45,320 --> 00:31:46,988
- [laughs]
- [man 2] Bravo!
571
00:31:47,071 --> 00:31:48,907
Yeah!
572
00:31:50,909 --> 00:31:52,619
"I will never tire of suffering.
573
00:31:53,870 --> 00:31:56,956
This is a talent we women have,
hungry for existence.
574
00:31:58,541 --> 00:31:59,959
I don't want to lose myself today,
575
00:32:00,043 --> 00:32:04,172
among the stupid screens
filled with eyes like black holes
576
00:32:04,631 --> 00:32:07,216
swallowing the sunsets I gave my sisters.
577
00:32:08,593 --> 00:32:09,928
Both alive and dead.
578
00:32:11,387 --> 00:32:13,306
Both smiling and buried.
579
00:32:15,224 --> 00:32:19,896
I'm one more midwife in the herd
of dark women that receive the light
580
00:32:19,979 --> 00:32:21,022
that is born each morning.
581
00:32:22,231 --> 00:32:26,027
Dark women showing their armpits
filled with stars.
582
00:32:26,986 --> 00:32:30,615
Speeding up on a road that
was built to make them disappear.
583
00:32:31,407 --> 00:32:34,827
Singing songs in that language
they invented while naked.
584
00:32:35,995 --> 00:32:37,288
We're unstoppable.
585
00:32:38,456 --> 00:32:41,542
We don't need lonely likes at 3:00 a.m.
586
00:32:42,460 --> 00:32:44,754
We don't need to be chosen by their eyes.
587
00:32:45,338 --> 00:32:46,714
We're unstoppable.
588
00:32:46,881 --> 00:32:49,133
And we lick each other's wounds.
589
00:32:49,968 --> 00:32:51,469
We're unstoppable.
590
00:32:52,387 --> 00:32:55,598
Those that lose everything
to become owners of their own lives."
591
00:32:58,184 --> 00:33:01,562
[cheering and applause]
592
00:33:02,689 --> 00:33:04,399
[Rocío] Yeah, Carlota!
593
00:33:08,236 --> 00:33:09,153
Little wolf.
594
00:33:09,237 --> 00:33:10,363
[sighs]
595
00:33:28,047 --> 00:33:30,591
[Spanish music playing]
596
00:34:20,850 --> 00:34:23,019
[gasps]
597
00:34:23,895 --> 00:34:25,229
[moans]
598
00:34:32,195 --> 00:34:34,238
[Spanish music keeps playing]
44372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.