Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:10,385
[dance music playing]
2
00:00:12,762 --> 00:00:15,557
- [Delfina] Take one. Let's go!
- [squeals]
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,018
[Teodoro] Aloha! Welcome!
4
00:00:18,101 --> 00:00:20,228
[Delfina] I thought for a second
you weren't coming.
5
00:00:20,311 --> 00:00:23,523
I told Albert to prepare the airplane
to come, and here we are.
6
00:00:23,606 --> 00:00:27,360
You look beautiful. I love it!
Let me look at you. Very Carmen Electra.
7
00:00:27,444 --> 00:00:30,280
- Gorgeous, Pau! Cheers.
- Beautiful.
8
00:00:30,363 --> 00:00:31,406
Teodoro.
9
00:00:31,906 --> 00:00:34,951
- Hi, how are you? How are you?
- Hey, Charlie! Charlie, how are you?
10
00:00:35,035 --> 00:00:37,179
- Look, honey, this is Charlie.
- Hi, nice to meet you.
11
00:00:37,203 --> 00:00:39,203
Drink this juice, Vera,
you haven't eaten anything.
12
00:00:39,664 --> 00:00:42,208
Chucho! More tequila for my guests.
13
00:00:42,292 --> 00:00:44,794
- Pleased to meet you.
- Honey, go inside, you will get wet.
14
00:00:44,878 --> 00:00:49,007
- There won't be any more kids coming?
- No, not today. Today is a grown-up party.
15
00:00:49,090 --> 00:00:50,568
- [Teodoro] Cheers.
- [Charlie] Cheers.
16
00:00:50,592 --> 00:00:52,260
What a great party. What a great house!
17
00:00:52,343 --> 00:00:53,178
Thank you.
18
00:00:53,261 --> 00:00:54,721
- Bottoms up.
- Bottoms up, okay?
19
00:00:54,804 --> 00:00:56,264
Bottoms up, all the way.
20
00:00:57,182 --> 00:00:58,099
Cheers.
21
00:00:58,183 --> 00:01:01,770
Oh, and this is Vera.
The real queen of the house.
22
00:01:02,312 --> 00:01:03,980
Are you ready for New Year's Eve?
23
00:01:04,064 --> 00:01:05,624
- Say hello, honey.
- Is this champagne?
24
00:01:05,982 --> 00:01:08,276
I knew girls from Mexico City
were very horny.
25
00:01:32,258 --> 00:01:33,093
[cell phone chimes]
26
00:01:33,176 --> 00:01:34,803
LET'S GO, AMERICA!
27
00:01:40,350 --> 00:01:43,019
[cell phone ringing]
28
00:01:48,525 --> 00:01:49,526
What's up, Chris?
29
00:01:49,734 --> 00:01:51,694
[Chris] All right, Little Vera Cobain!
30
00:01:53,238 --> 00:01:55,907
So you stole
the whole Fashion Week collection?
31
00:01:56,032 --> 00:01:58,076
[Vera] Those girls are crazy, okay?
32
00:01:58,868 --> 00:02:01,412
It makes me horny when you get all punk.
33
00:02:02,413 --> 00:02:03,413
I hate them.
34
00:02:04,666 --> 00:02:08,461
You are one of mine, Barbie. That's cool.
35
00:02:09,045 --> 00:02:10,045
Chris...
36
00:02:10,839 --> 00:02:12,340
What's up? What happened?
37
00:02:13,258 --> 00:02:14,342
Do you love me?
38
00:02:19,055 --> 00:02:20,640
Wait a second, Barbie.
39
00:02:24,644 --> 00:02:27,063
- [Vera] Chris?
- No, sure, Barbie, of course.
40
00:02:27,647 --> 00:02:30,150
You are getting me really fucking hard.
41
00:02:31,776 --> 00:02:32,861
Nothing, forget it.
42
00:02:33,653 --> 00:02:34,863
[sighs]
43
00:02:34,946 --> 00:02:38,158
Hey, don't you want to come here
and have a quickie before my rehearsal?
44
00:02:38,700 --> 00:02:39,868
[moans]
45
00:02:39,951 --> 00:02:41,494
I can't, I'm in Huatulco.
46
00:02:41,578 --> 00:02:44,747
Oh, too bad,
I'll have to do this alone or what?
47
00:02:44,831 --> 00:02:46,166
Shit, bye.
48
00:02:48,668 --> 00:02:49,669
[moans]
49
00:02:51,004 --> 00:02:57,302
Yes, Barbie, come on. Yeah, baby.
50
00:02:57,385 --> 00:03:00,430
[Spanish music playing]
51
00:03:08,146 --> 00:03:09,146
Poor Vera.
52
00:03:10,815 --> 00:03:12,734
There's nothing poor about that girl.
53
00:03:13,568 --> 00:03:17,071
I know, dude. But she has a ton of issues.
54
00:03:17,530 --> 00:03:18,531
She has what?
55
00:03:18,907 --> 00:03:22,035
Nothing, dude, that she wanted to die
when she saw her stepmom.
56
00:03:22,118 --> 00:03:23,244
Ouch!
57
00:03:24,162 --> 00:03:26,414
We are the club of dysfunctional families.
58
00:03:26,998 --> 00:03:28,416
Even Rocío is really lost.
59
00:03:28,917 --> 00:03:32,253
That girl knows well what she wants.
She just plays dumb.
60
00:04:10,625 --> 00:04:12,418
[cell phone chimes]
61
00:04:12,502 --> 00:04:14,921
JUANPI: PLEASE ANSWER ME
I MISS YOU
62
00:04:33,273 --> 00:04:34,565
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
63
00:04:43,157 --> 00:04:46,035
UNSTOPPABLE
64
00:04:47,996 --> 00:04:49,330
Good morning.
65
00:04:49,747 --> 00:04:52,208
It was about time.
You girls were missing the sun.
66
00:04:53,042 --> 00:04:54,127
And my friends?
67
00:04:54,836 --> 00:04:57,839
I only saw Rocío. She left early.
68
00:05:01,134 --> 00:05:02,218
What about that girl?
69
00:05:02,844 --> 00:05:04,971
- What girl?
- The dark one.
70
00:05:05,805 --> 00:05:07,890
- I didn't know her.
- Oh, Marcela.
71
00:05:08,433 --> 00:05:10,059
She's a model from the magazine.
72
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
You know, indigenous beauty.
It's trendy right now.
73
00:05:12,562 --> 00:05:14,981
Those trends. I don't get it.
74
00:05:15,481 --> 00:05:17,567
I brought her here to take some pictures.
75
00:05:17,942 --> 00:05:20,153
Very casual. Not your thing at all.
76
00:05:23,489 --> 00:05:25,366
Where's Chucho? I'm hungry.
77
00:05:26,326 --> 00:05:28,244
- Chucho is not here anymore.
- How come?
78
00:05:28,328 --> 00:05:30,955
- I fired him. He was a fool.
- What?
79
00:05:31,080 --> 00:05:33,458
Every time I asked for something,
he'd make such a face...
80
00:05:33,541 --> 00:05:35,251
He thought he owned the house.
81
00:05:35,710 --> 00:05:38,004
Mariel, Chucho was here since I was born.
82
00:05:38,629 --> 00:05:40,757
Yes, but he was really bad at his job.
83
00:05:41,507 --> 00:05:44,802
- My dad is going to be furious.
- Your father already knows, dear.
84
00:05:45,261 --> 00:05:47,180
He respects everything I tell him.
85
00:05:50,266 --> 00:05:52,477
We need to renew the energy.
86
00:05:52,560 --> 00:05:55,313
We need to get rid
of all toxic people, love.
87
00:05:58,066 --> 00:05:59,525
What's that face?
88
00:06:01,402 --> 00:06:04,697
Sir, I found different flights.
89
00:06:04,781 --> 00:06:05,781
Well, buy it.
90
00:06:06,449 --> 00:06:09,160
Yes, but there are two flights
that leave tomorrow.
91
00:06:09,786 --> 00:06:11,496
Well, buy the first one.
92
00:06:13,164 --> 00:06:14,164
Hm-mm.
93
00:06:14,999 --> 00:06:16,918
And what should I tell her?
94
00:06:18,961 --> 00:06:21,672
What do you mean?
You are the one who is going to marry her.
95
00:06:21,756 --> 00:06:25,009
Why do I have to tell you
what to tell your wife?
96
00:06:26,302 --> 00:06:28,012
Go and get her and bring her here.
97
00:06:29,347 --> 00:06:30,347
Sir.
98
00:06:34,685 --> 00:06:36,854
Excuse me...
99
00:06:37,480 --> 00:06:40,983
Can I have your credit card number?
I don't have mine.
100
00:06:41,067 --> 00:06:42,360
Unbelievable.
101
00:06:44,362 --> 00:06:45,863
You can't even do that.
102
00:06:48,199 --> 00:06:49,199
Thank you.
103
00:06:49,534 --> 00:06:52,829
I won't be in Sweden telling you
what you should do, eh?
104
00:06:57,208 --> 00:06:58,488
[Vera] What did your father say?
105
00:06:59,627 --> 00:07:01,146
[Rocío] I don't want to talk about that.
106
00:07:01,170 --> 00:07:02,755
Okay, but don't get mad.
107
00:07:03,047 --> 00:07:05,925
Dude, it would be cool
if you also listened to me.
108
00:07:06,008 --> 00:07:07,427
I can give good advice, eh?
109
00:07:07,510 --> 00:07:09,637
Why do you think I'm always angry?
110
00:07:10,805 --> 00:07:12,473
[cell phone ringing]
111
00:07:12,557 --> 00:07:13,933
JUANPI CALLING
112
00:07:14,767 --> 00:07:15,768
Don't move.
113
00:07:16,644 --> 00:07:18,705
- [Juanpi] Rocío...
- Hey, give her some space, dude.
114
00:07:18,729 --> 00:07:20,982
Stop it. She will talk to you
when she feels like it.
115
00:07:21,065 --> 00:07:23,609
- [Juanpi] need to see Rocío. Where's she?
- Bye.
116
00:07:23,693 --> 00:07:24,944
What did you do, Vera?
117
00:07:25,027 --> 00:07:27,131
I did you a favor. Otherwise,
what are you doing here?
118
00:07:27,155 --> 00:07:30,491
It's not that. Marcela is more important.
We have to figure out what to do.
119
00:07:30,575 --> 00:07:32,452
Right, a stranger is more important.
120
00:07:32,952 --> 00:07:35,830
Okay, what?
You are the one who seems angry.
121
00:07:36,581 --> 00:07:38,833
These people, they don't want to work.
122
00:07:38,916 --> 00:07:40,676
Then they complain
'cause they have it badly.
123
00:07:40,751 --> 00:07:41,831
What are you talking about?
124
00:07:42,253 --> 00:07:45,631
I asked the neighbor to send me a maid,
and she hasn't arrived yet.
125
00:07:45,715 --> 00:07:47,635
Oh, honey, I don't know
what we are going to eat.
126
00:07:49,385 --> 00:07:50,887
[dorbell ringing]
127
00:07:50,970 --> 00:07:52,889
Oh, finally, she's here!
128
00:07:55,808 --> 00:07:57,935
Shit. She should cook,
do something useful.
129
00:07:58,019 --> 00:07:59,896
What's wrong? What did she do to you?
130
00:08:00,229 --> 00:08:01,397
Is this about your mom?
131
00:08:01,481 --> 00:08:03,733
Come on, my mom was a terrible wife.
132
00:08:13,576 --> 00:08:17,038
Vera! Don't throw things
into the pool. Chucho, please!
133
00:08:17,497 --> 00:08:18,956
[sighs]
134
00:08:33,596 --> 00:08:36,224
[woman 1] Hey, the new partner
is really cute.
135
00:08:36,307 --> 00:08:39,060
- [Delfina] Oh, I know.
- [woman 1] I would fuck him.
136
00:08:39,143 --> 00:08:42,188
Shut up, you slut! I saw him first.
137
00:08:42,271 --> 00:08:43,731
Oh, come on, slut.
138
00:08:44,690 --> 00:08:48,611
- Hey, how are you? Cheers, honey.
- Honey! Cheers.
139
00:08:48,694 --> 00:08:51,739
You won't believe how difficult
the shareholders were.
140
00:08:51,822 --> 00:08:54,534
Fucking savages.
They don't know what's good for them.
141
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
Well, but everybody has a price.
142
00:08:56,702 --> 00:09:00,039
This is going to increase a lot
with the road from Huatulco to Oaxaca.
143
00:09:00,122 --> 00:09:02,667
- [Teodoro] Hey, hey. Cheers, partner!
- [Delfina] Cheers.
144
00:09:03,668 --> 00:09:05,545
Are you ready for New Year's Eve?
145
00:09:22,979 --> 00:09:25,106
Stop checking yourself out.
You look great.
146
00:09:27,108 --> 00:09:29,235
Rationally, I know I shouldn't mind.
147
00:09:30,486 --> 00:09:31,779
But I don't know, dude.
148
00:09:32,446 --> 00:09:35,366
I hate that I was born into a society
that is so violent and unfair
149
00:09:35,449 --> 00:09:38,703
in the fact that, just because
you're born with a vagina,
150
00:09:38,786 --> 00:09:41,098
society gives you a role
in which you have to be super hot,
151
00:09:41,122 --> 00:09:42,957
or you're not worth it, you know?
152
00:09:44,041 --> 00:09:45,209
Same old thing.
153
00:09:46,043 --> 00:09:49,297
Exactly, dude. Same old thing.
It's annoying, we have to change that.
154
00:09:53,259 --> 00:09:55,177
Fucking hetero-patriarchy.
155
00:09:56,554 --> 00:09:57,930
Us women need to be united.
156
00:10:00,433 --> 00:10:02,059
Until a guy crosses your path.
157
00:10:06,856 --> 00:10:10,693
Tell me what's up with that Joshua guy.
Don't be so suspicious.
158
00:10:15,865 --> 00:10:17,867
Some men are like a drug, you know?
159
00:10:19,118 --> 00:10:20,870
You have to leave him.
160
00:10:21,329 --> 00:10:24,081
It's not that easy. I have my brother.
161
00:10:26,709 --> 00:10:27,709
Your parents?
162
00:10:31,422 --> 00:10:32,465
I have no parents.
163
00:10:43,559 --> 00:10:44,644
[laughs]
164
00:10:44,727 --> 00:10:48,397
Carli, what are you wearing?
165
00:10:48,856 --> 00:10:50,456
Your fucking bathing suits don't fit me.
166
00:10:50,524 --> 00:10:52,818
Wait, I'm going to take a picture
for my blog.
167
00:10:52,902 --> 00:10:55,529
Dude, don't dare use me to get likes.
168
00:10:55,988 --> 00:10:57,740
You wish.
169
00:10:58,324 --> 00:10:59,617
[moans]
170
00:10:59,700 --> 00:11:00,868
What's that camera?
171
00:11:00,951 --> 00:11:02,203
I found it in the closet.
172
00:11:02,787 --> 00:11:05,081
It probably doesn't work. You can have it.
173
00:11:05,206 --> 00:11:06,206
Really?
174
00:11:06,832 --> 00:11:08,501
Where's Marcela?
175
00:11:09,293 --> 00:11:10,920
Dude, I'm worried about Marcela.
176
00:11:11,462 --> 00:11:13,172
What if that guy comes looking for her?
177
00:11:13,464 --> 00:11:15,758
Oh, Carli, how will he know where we are?
178
00:11:15,841 --> 00:11:17,551
He could trace the cell phone.
179
00:11:17,885 --> 00:11:19,178
Oh, stop watching TV.
180
00:11:19,637 --> 00:11:21,847
You are forgetting
how she came into our lives, baby.
181
00:11:23,140 --> 00:11:25,494
I told her we should call the police
and she didn't want to.
182
00:11:25,518 --> 00:11:28,854
Of course not. In this country,
women are guilty of everything.
183
00:11:28,938 --> 00:11:30,564
[Rocío] What should we do, then?
184
00:11:31,607 --> 00:11:35,569
I don't know. I feel bad.
She's like a puppy.
185
00:11:35,653 --> 00:11:38,030
Good morning, honey.
186
00:11:39,615 --> 00:11:41,701
You don't know how horrible that sounded.
187
00:11:42,827 --> 00:11:45,621
Did you know I was a model, too?
In Colombia.
188
00:11:46,247 --> 00:11:48,666
Yes. Runway or magazines?
189
00:11:48,999 --> 00:11:53,170
Marcela! Come lay in the sun,
you have to be radiant for the pictures.
190
00:11:57,258 --> 00:11:58,509
What's up with that ring?
191
00:11:59,135 --> 00:12:01,387
Oh. Your father gave it to me.
192
00:12:04,098 --> 00:12:05,307
It was my grandmother's.
193
00:12:05,391 --> 00:12:08,978
Yes, it's a beautiful jewel. Isn't it?
194
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
[chuckles]
195
00:12:12,398 --> 00:12:14,316
Honey, you're getting the whole floor wet.
196
00:12:14,400 --> 00:12:17,486
- I'm not your honey.
- Conchita, please clean up that mess.
197
00:12:20,781 --> 00:12:22,825
- Conchita.
- My name is Mary, ma'am.
198
00:12:23,576 --> 00:12:25,995
- [cell phone chimes]
- Oh, Mary, Conchita...
199
00:12:27,204 --> 00:12:28,204
Okay, Mary.
200
00:12:31,041 --> 00:12:33,711
- And please cut the fruit in cubes.
- [Mary] Okay.
201
00:12:34,295 --> 00:12:37,089
[Mariel] And no carbs.
We need to watch our figures.
202
00:12:38,591 --> 00:12:40,092
[cell phone chimes]
203
00:12:49,018 --> 00:12:50,728
[cell phone chimes]
204
00:12:53,689 --> 00:12:56,192
[cell phone chimes]
205
00:13:29,809 --> 00:13:31,727
MARINE FOR YOU
206
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
[instrumental rock playing]
207
00:13:47,827 --> 00:13:49,870
JUANPI: I WANT US TO BE TOGETHER
WHERE ARE YOU?
208
00:13:49,954 --> 00:13:51,455
[ Mariel] Listen, girls!
209
00:13:52,331 --> 00:13:53,958
Who's thirsty?
210
00:13:55,918 --> 00:14:01,006
Why those faces?
Let's put some music on, let's dance!
211
00:14:01,090 --> 00:14:03,259
- No, thank you.
- [sighs]
212
00:14:10,349 --> 00:14:11,642
Marcela, we need to talk.
213
00:14:12,768 --> 00:14:14,144
What about?
214
00:14:14,228 --> 00:14:17,231
Shit, you're so intense!
Can't you relax for a second?
215
00:14:22,111 --> 00:14:24,488
[Carlota] Who wants to play?
216
00:14:27,032 --> 00:14:28,784
Oh, mojitos, yummy!
217
00:14:29,660 --> 00:14:30,661
Do you want to play?
218
00:14:30,911 --> 00:14:31,911
I don't know how.
219
00:14:32,705 --> 00:14:34,081
I'll teach you, it's super easy.
220
00:14:34,164 --> 00:14:37,668
Shit, it's so obvious you just talked to
your cyber boyfriend. You're so obvious.
221
00:14:37,751 --> 00:14:40,671
Dude, so what?
You know how crazy I am for him.
222
00:14:41,463 --> 00:14:42,463
Who?
223
00:14:42,631 --> 00:14:47,136
Toshi. We met in a chat room about
a year ago. And he asks me for videos.
224
00:14:47,219 --> 00:14:48,219
Kind of dares.
225
00:14:48,971 --> 00:14:49,972
What kind of videos?
226
00:14:51,807 --> 00:14:52,933
Sexual.
227
00:14:53,726 --> 00:14:55,477
He has some crazy fantasies.
228
00:14:56,145 --> 00:14:57,563
In fact, I just did one.
229
00:14:57,646 --> 00:14:59,732
It's a bit extreme,
I don't know if I should send it.
230
00:14:59,815 --> 00:15:01,984
Shut up, Carlota. She's going to hear you.
231
00:15:02,192 --> 00:15:03,903
It's not like she's going to be scared.
232
00:15:04,570 --> 00:15:06,113
Dude, you don't even know him.
233
00:15:06,363 --> 00:15:08,282
What, you have never seen him?
234
00:15:08,908 --> 00:15:10,159
They do it through a webcam.
235
00:15:10,242 --> 00:15:12,036
Oh, Sister Rocío. We "do it."
236
00:15:12,661 --> 00:15:14,663
And no, we don't do it through a webcam.
237
00:15:14,747 --> 00:15:15,748
We just sext each other.
238
00:15:16,999 --> 00:15:19,460
It's like fucking,
only instead of sharing fluids,
239
00:15:19,543 --> 00:15:21,295
you share images and words.
240
00:15:22,046 --> 00:15:25,466
How stupid, fucking without fucking?
You're sick.
241
00:15:26,425 --> 00:15:28,985
I don't know how you're not embarrassed
of sending nude pictures.
242
00:15:29,011 --> 00:15:30,846
Dude, I also have pictures from him.
243
00:15:31,472 --> 00:15:33,140
He has a very beautiful dick.
244
00:15:33,974 --> 00:15:36,852
- Oh, no, no, no! Carlota, no!
- Look.
245
00:15:36,936 --> 00:15:38,687
Carlota, that's disgusting, no!
246
00:15:38,771 --> 00:15:42,191
[Carlota] What's disgusting?
Don't you have naked pictures of Juanpi?
247
00:15:42,274 --> 00:15:45,444
Of course not. Why do I need pictures
of Juanpi when I have him in front of me?
248
00:15:45,778 --> 00:15:48,322
Hey, tell us, tell us, tell us.
How's his dick?
249
00:15:48,614 --> 00:15:52,117
Long? Curved? With a Nazi helmet?
250
00:15:52,409 --> 00:15:54,328
[laughs]
251
00:15:55,162 --> 00:15:56,747
[gasps]
252
00:15:56,997 --> 00:15:58,916
Why do you think they call him Juanpi?
253
00:15:59,124 --> 00:15:59,959
Why?
254
00:16:00,042 --> 00:16:03,212
- Juan Pistolón, "big gun."
- No shit!
255
00:16:03,295 --> 00:16:05,047
[laughs]
256
00:16:05,130 --> 00:16:07,424
Of course, he looks like he has a big one.
257
00:16:07,925 --> 00:16:10,719
♪ Happy vagina for seven years
La-la-la ♪
258
00:16:10,803 --> 00:16:14,723
You think it's true that at midnight
all computers will be deleted?
259
00:16:14,807 --> 00:16:18,143
I have no idea, but I don't care about
the world while we are here.
260
00:16:18,227 --> 00:16:20,521
[laughs] You're right,
let everything explode!
261
00:16:20,604 --> 00:16:21,605
Let it explode!
262
00:16:23,065 --> 00:16:27,528
Yes! Happy New Year! [laughs]
263
00:16:28,737 --> 00:16:32,282
Idiot! Dude, what's wrong with you?
264
00:16:35,661 --> 00:16:36,787
Fuck you.
265
00:16:39,123 --> 00:16:42,960
We place too much importance on genitalia,
when there are more ways of connecting.
266
00:16:43,043 --> 00:16:45,546
Oh, I think it's wonderful at that age.
267
00:16:45,838 --> 00:16:47,881
You have to try everything.
268
00:16:48,382 --> 00:16:50,592
I saw my parents fucking in this pool
when I was little.
269
00:16:51,510 --> 00:16:55,431
Oh, no! That's embarrassing. I can't
imagine my parents doing it. That's gross.
270
00:16:55,889 --> 00:16:58,934
Why? Parents are people.
271
00:16:59,018 --> 00:17:04,523
As time goes by,
they become more expert and passionate.
272
00:17:04,606 --> 00:17:05,774
Oh, no!
273
00:17:06,400 --> 00:17:07,943
Thank God my mom doesn't fuck.
274
00:17:09,611 --> 00:17:11,051
Although it wouldn't be bad for her.
275
00:17:11,363 --> 00:17:12,406
And for you, baby.
276
00:17:13,157 --> 00:17:14,158
Shut up, you idiot.
277
00:17:14,366 --> 00:17:15,200
For your information,
278
00:17:15,284 --> 00:17:18,746
I have a much more spiritual relationship
than anything you could have with Chris.
279
00:17:18,829 --> 00:17:22,499
Oh, yeah, and literary orgasms.
[in English] Oh, my God, so horny!
280
00:17:22,583 --> 00:17:24,209
Even if you act like a liberated woman,
281
00:17:24,293 --> 00:17:27,129
we all know what you
really want is a good catch
282
00:17:27,212 --> 00:17:30,052
- with a house in Valle de Bravo.
- Fuck him first, and then we'll talk.
283
00:17:30,758 --> 00:17:33,343
- What's wrong with you, Vera?
- Dude, what's wrong with you?
284
00:17:33,427 --> 00:17:36,430
What the fuck are you doing here if
you're leaving for Sweden in a few days?
285
00:17:36,513 --> 00:17:39,641
What does that have to do with anything?
You know what I am doing here.
286
00:17:39,725 --> 00:17:41,435
You don't have to be so aggressive.
287
00:17:41,518 --> 00:17:44,563
Shit, stop playing the martyr,
seriously, it's boring.
288
00:17:44,646 --> 00:17:47,483
Who's playing the martyr?
I'm sick of you guys feeling sorry for me.
289
00:17:47,566 --> 00:17:49,735
No one thinks that, you know?
Seriously, just you.
290
00:17:49,818 --> 00:17:51,629
And for your information,
you can still be on time
291
00:17:51,653 --> 00:17:54,031
- for your little trip with Juan Pistolón.
- Stop, Vera!
292
00:18:02,873 --> 00:18:04,875
[screams]
293
00:18:06,668 --> 00:18:07,711
[sighs]
294
00:18:08,170 --> 00:18:10,255
I can't breathe. I can't be here anymore.
295
00:18:11,465 --> 00:18:14,968
Let's go, we have to choose
the outfit for Marce's pictures.
296
00:18:15,719 --> 00:18:16,719
What pictures?
297
00:18:18,138 --> 00:18:19,681
I'm going to look for Chio.
298
00:18:24,645 --> 00:18:29,191
Ayala, Rocío won't be able to go today,
but she will be there tomorrow for sure.
299
00:18:30,275 --> 00:18:33,695
Yes. She is nervous,
but she is very well-prepared.
300
00:18:34,446 --> 00:18:36,281
Don't put so much pressure on Rocío.
301
00:18:37,825 --> 00:18:39,451
We will be very grateful to you.
302
00:18:40,619 --> 00:18:42,830
Goodbye. Thank you.
303
00:18:43,455 --> 00:18:45,958
Eva, please don't interfere.
I know what I'm doing.
304
00:18:46,917 --> 00:18:48,502
Okay, I was just saying...
305
00:18:48,585 --> 00:18:51,463
Why don't you go to the kitchen
to help my mother with dinner, please?
306
00:18:56,468 --> 00:18:59,388
I should do what Rocío is doing,
and leave this place.
307
00:19:01,348 --> 00:19:02,599
[panting]
308
00:19:05,561 --> 00:19:07,771
Relax, girl,
you're going to spill your guts.
309
00:19:10,357 --> 00:19:12,484
Are you going to tell me
what happened in Oaxaca?
310
00:19:13,610 --> 00:19:14,611
It's not my problem.
311
00:19:16,822 --> 00:19:17,906
[panting]
312
00:19:19,283 --> 00:19:21,076
- [panting]
- Listen,
313
00:19:21,535 --> 00:19:22,953
can I borrow your cell phone?
314
00:19:28,876 --> 00:19:29,876
Thank you.
315
00:19:31,295 --> 00:19:32,296
[moans]
316
00:19:33,380 --> 00:19:34,381
[sighs]
317
00:19:35,424 --> 00:19:36,424
Hello, Nando?
318
00:19:36,758 --> 00:19:38,218
[Nando] Marcela, where are you?
319
00:19:38,302 --> 00:19:40,721
What do you care? Where's Mike?
320
00:19:40,804 --> 00:19:43,515
It's okay, dude. Show your face,
they won't do anything to you.
321
00:19:43,599 --> 00:19:45,058
[Marcela] Why? Where's Mike?
322
00:19:45,976 --> 00:19:48,645
They say your little brother
is a fucking demon.
323
00:19:49,563 --> 00:19:51,273
He's even working for Sapo.
324
00:19:51,690 --> 00:19:54,818
You know, to keep the enemy close.
325
00:19:54,902 --> 00:19:57,779
Marce, what are you doing in here?
We are at the beach!
326
00:19:58,322 --> 00:19:59,781
Come!
327
00:20:01,658 --> 00:20:04,378
- I'll be right there. I'll be right there!
- [Carlota] Are you okay?
328
00:20:04,828 --> 00:20:06,705
I'll be right there, really.
329
00:20:09,041 --> 00:20:11,627
Nando, tell me. Tell me where Joshua is.
330
00:20:12,502 --> 00:20:13,879
Do you know anything else?
331
00:20:15,214 --> 00:20:16,256
She's at the beach.
332
00:20:17,257 --> 00:20:19,760
Nando. Nando!
333
00:20:19,843 --> 00:20:20,761
[birds chirping]
334
00:20:20,844 --> 00:20:22,179
[sighs]
335
00:20:23,472 --> 00:20:25,641
You better not be protecting her.
336
00:20:26,225 --> 00:20:28,810
Really, Sapo?
What do I get by lying to you, dude?
337
00:20:29,353 --> 00:20:31,271
It wouldn't be the first time, man.
338
00:20:32,814 --> 00:20:35,359
Your little mare
is making me waste a lot of time.
339
00:20:36,318 --> 00:20:38,820
I hope you make her come to her senses.
340
00:20:39,947 --> 00:20:40,947
Or what?
341
00:20:41,448 --> 00:20:43,116
You don't have the balls?
342
00:20:46,453 --> 00:20:49,957
[Carlota] "Meanwhile, I remain
in my immense depths,
343
00:20:50,040 --> 00:20:52,042
what light never enters".
344
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
Vera.
345
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
Vera.
346
00:20:59,132 --> 00:21:00,008
What?
347
00:21:00,133 --> 00:21:01,343
Are you listening to me?
348
00:21:01,885 --> 00:21:02,886
About what?
349
00:21:03,470 --> 00:21:05,097
Nothing, this woman is a genius.
350
00:21:06,265 --> 00:21:08,558
What's up with Marcela,
is she coming or what?
351
00:21:16,358 --> 00:21:17,442
Do you hate me?
352
00:21:19,736 --> 00:21:20,821
I'll go look for her.
353
00:21:21,488 --> 00:21:22,698
[chuckles]
354
00:21:23,865 --> 00:21:25,701
Let's go now!
355
00:21:29,162 --> 00:21:31,540
[cheerful music playing]
356
00:22:24,301 --> 00:22:27,137
[Vera] This store always has
super nice things.
357
00:22:30,015 --> 00:22:31,183
Hello.
358
00:22:41,735 --> 00:22:45,864
You're crazy. This costs as much
as my food for a whole month.
359
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
Dude, look at this!
360
00:22:49,743 --> 00:22:50,743
PRETTY
361
00:22:50,786 --> 00:22:55,165
[gasps] No shit, dude!
Look at these jewels.
362
00:22:57,959 --> 00:23:00,295
I mean, this is gift from life.
363
00:23:00,837 --> 00:23:03,173
Okay. Okay, okay, okay. I'm ready!
364
00:23:04,424 --> 00:23:05,675
Order!
365
00:23:07,135 --> 00:23:08,178
Girl...
366
00:23:08,261 --> 00:23:09,971
- Okay.
- You are going to wear this.
367
00:23:10,555 --> 00:23:11,555
Okay.
368
00:23:12,474 --> 00:23:13,517
Ro?
369
00:23:15,769 --> 00:23:16,603
What's that?
370
00:23:16,728 --> 00:23:18,355
A gift from God.
371
00:23:19,231 --> 00:23:20,231
Okay.
372
00:23:20,607 --> 00:23:21,607
And...
373
00:23:22,025 --> 00:23:24,528
No shit, they look like a wrestler's
panties, dude.
374
00:23:24,986 --> 00:23:27,364
And don't think
you're going to save yourself.
375
00:23:29,449 --> 00:23:33,912
You will see the best way to
forget about everything is doing a reset.
376
00:23:34,496 --> 00:23:35,736
[Vera] I want you to wear this.
377
00:23:36,957 --> 00:23:39,376
I'm very excited about this project!
378
00:23:42,963 --> 00:23:45,549
- It's so pretty, Carli. I love it.
- [chuckles]
379
00:23:45,632 --> 00:23:47,551
I have to feed my fans, baby.
380
00:23:47,759 --> 00:23:49,094
Let me take a "selfish."
381
00:23:49,177 --> 00:23:50,512
Let's see.
382
00:23:51,054 --> 00:23:52,054
[gasps]
383
00:23:52,097 --> 00:23:57,018
Wow! See how you can even
look hot if you dress up?
384
00:23:58,478 --> 00:24:00,439
- Oh.
- You really said that, dude?
385
00:24:00,522 --> 00:24:03,942
- Dude, it's a compliment!
- No, that was an insulting compliment.
386
00:24:04,025 --> 00:24:06,570
Oh, even when I try to do you a favor?
387
00:24:06,653 --> 00:24:08,155
- Stop, stop.
- Dude, come on.
388
00:24:08,238 --> 00:24:09,865
What favor are you talking about?
389
00:24:09,948 --> 00:24:12,427
Are you saying I need to wear a costume
for someone to like me?
390
00:24:12,451 --> 00:24:14,077
- I never said that.
- So?
391
00:24:14,161 --> 00:24:16,163
You don't think someone can like me
if I am myself?
392
00:24:16,246 --> 00:24:19,332
Carli, it's very easy. If you want
to seduce, you fix yourself up.
393
00:24:19,416 --> 00:24:21,293
[Vera] There's no mystery behind that.
394
00:24:21,376 --> 00:24:22,520
[Carlota] Dude, get it into your head:
395
00:24:22,544 --> 00:24:24,713
I don't have to be like you
for someone to like me.
396
00:24:24,796 --> 00:24:27,650
Don't give me your speech that we are
all perfect, because that's not true.
397
00:24:27,674 --> 00:24:29,926
Listen, I'm not saying I'm perfect.
398
00:24:30,010 --> 00:24:32,572
In fact, it's the opposite.
At least I accept myself the way I am.
399
00:24:32,596 --> 00:24:35,474
I don't go around parading
my depressed sexy persona
400
00:24:35,557 --> 00:24:37,726
so predators can make me feel
I'm worth it.
401
00:24:37,809 --> 00:24:39,186
Hey, Carlota, don't be so hurtful.
402
00:24:39,269 --> 00:24:40,770
Hurtful my ass, dude.
403
00:24:40,854 --> 00:24:42,189
She treats you like shit,
404
00:24:42,272 --> 00:24:44,858
and you're all gloomy because
you're afraid to argue.
405
00:24:44,941 --> 00:24:47,027
Calm down! I don't like to argue!
406
00:24:47,110 --> 00:24:48,487
Stop it, girls, stop it!
407
00:24:49,237 --> 00:24:50,989
What the fuck is wrong with you?
408
00:24:52,240 --> 00:24:54,117
You have everything and you don't see it.
409
00:24:54,201 --> 00:24:56,286
Friends, fucking houses.
410
00:24:56,369 --> 00:24:58,872
And you are always
throwing shit at each other.
411
00:24:59,372 --> 00:25:00,624
What's the problem?
412
00:25:01,583 --> 00:25:03,043
- Jesus!
- It's just they...
413
00:25:03,126 --> 00:25:04,628
It's just nothing, Vera!
414
00:25:07,130 --> 00:25:08,757
You want to know about problems?
415
00:25:09,299 --> 00:25:11,343
Do you really want to know about problems?
416
00:25:11,718 --> 00:25:14,221
Get home one day when you're 15 years old,
417
00:25:14,304 --> 00:25:18,350
and find out your dad disappeared
and no one knows where the hell he is.
418
00:25:19,434 --> 00:25:21,770
Take care of a 6-year-old boy,
419
00:25:21,853 --> 00:25:24,856
and bring home an idiot that tells you
he's going to look after you,
420
00:25:25,524 --> 00:25:27,192
and he's going to protect you.
421
00:25:27,275 --> 00:25:29,736
And soon, he asks you
to clone a credit card.
422
00:25:31,446 --> 00:25:34,241
To give your ass up so he doesn't get hit.
423
00:25:34,616 --> 00:25:36,785
And try not to think about all that.
424
00:25:37,077 --> 00:25:38,870
And every day, you think it's your fault
425
00:25:38,954 --> 00:25:41,498
that your brother's gonna become
a son of a bitch
426
00:25:41,581 --> 00:25:43,750
like all the assholes around you.
427
00:25:44,543 --> 00:25:46,711
[screaming] You're crazy, assholes!
428
00:25:52,008 --> 00:25:53,945
- [man 2] Dinner?
- [woman 2] Where will you take me?
429
00:25:53,969 --> 00:25:55,849
- [man 2] Wherever you want.
- [woman 2] Really?
430
00:25:59,432 --> 00:26:00,892
[doorbell ringing]
431
00:26:00,976 --> 00:26:02,686
Miss. The clothes.
432
00:26:03,019 --> 00:26:04,187
Oh, yes, yes.
433
00:26:21,079 --> 00:26:22,205
Marcela.
434
00:26:23,665 --> 00:26:25,250
I don't want to talk right now.
435
00:26:29,588 --> 00:26:31,339
[Vera] Wait for me!
436
00:26:36,386 --> 00:26:39,306
Shit. Let me know if you are going to
start stealing.
437
00:26:39,681 --> 00:26:40,515
What?
438
00:26:40,599 --> 00:26:41,808
All the clothes on!
439
00:26:45,895 --> 00:26:46,895
No!
440
00:26:48,648 --> 00:26:50,150
[Carlota] Wait for me!
441
00:26:51,067 --> 00:26:53,069
[cheerful music playing]
442
00:27:14,257 --> 00:27:15,937
[Carlota] And your stepmother, Cinderella?
443
00:27:18,219 --> 00:27:19,429
She went out.
444
00:27:24,017 --> 00:27:25,017
Feeling better?
445
00:27:27,270 --> 00:27:29,272
[cell phone ringing]
446
00:27:29,856 --> 00:27:31,191
I'll have to put some music on.
447
00:27:31,274 --> 00:27:33,568
This looks like an after
at the Ceremonial.
448
00:27:35,403 --> 00:27:36,403
What now?
449
00:27:37,322 --> 00:27:39,324
Why do you say yes to music so quickly?
450
00:27:39,407 --> 00:27:40,450
I'm tired.
451
00:27:47,165 --> 00:27:50,418
[crickets chirping
452
00:27:54,297 --> 00:27:56,216
[Carlota] Years go by
and we are still the same.
453
00:27:59,386 --> 00:28:00,595
Equally lost.
454
00:28:02,055 --> 00:28:05,350
We are lost, lost, lost!
455
00:28:08,478 --> 00:28:10,355
What do you do to be okay?
456
00:28:11,731 --> 00:28:13,024
Like Marcela says,
457
00:28:14,192 --> 00:28:15,402
we have each other.
458
00:28:19,489 --> 00:28:21,491
[cheering]
459
00:28:28,039 --> 00:28:29,791
What are you doing here, honey?
460
00:28:32,293 --> 00:28:34,045
I don't want to sleep.
461
00:28:34,379 --> 00:28:37,132
But this is a grown-up party, I told you.
462
00:28:37,841 --> 00:28:40,009
But it's New Year's Eve!
463
00:28:40,176 --> 00:28:42,679
Yes, honey, but it's time for you
to go to bed.
464
00:28:43,096 --> 00:28:43,930
I don't want to.
465
00:28:44,055 --> 00:28:47,559
Don't be difficult, honey.
Go to bed, come on.
466
00:28:49,227 --> 00:28:50,228
Come on, let's go.
467
00:28:51,813 --> 00:28:52,813
Vera!
468
00:28:54,065 --> 00:28:55,065
Go to bed.
469
00:28:56,651 --> 00:28:59,529
[dance music playing]
470
00:29:05,535 --> 00:29:06,703
[Marcela] Put Mike on.
471
00:29:06,786 --> 00:29:08,079
[Joshua] He is not here.
472
00:29:08,747 --> 00:29:13,293
Come on, Joshua. Do you think I don't know
you made him start working with Sapo?
473
00:29:13,376 --> 00:29:16,463
[Joshua] I didn't do anything, dude.
The little guy is macho now.
474
00:29:17,172 --> 00:29:19,758
You should be proud he has lots of balls.
475
00:29:19,841 --> 00:29:22,218
[Marcela] He's 14 years old, Joshua.
Don't be an ass.
476
00:29:22,302 --> 00:29:24,387
[Joshua] Don't be so dramatic, Marcela.
477
00:29:25,847 --> 00:29:27,567
Why does everything have to be
so fucked up?
478
00:29:27,599 --> 00:29:31,269
[Joshua] Don't put everything on me.
Your fucking life is also shit, dude.
479
00:29:31,352 --> 00:29:34,232
If your brother hadn't stolen the money,
they wouldn't have fucked me up.
480
00:29:34,522 --> 00:29:37,901
And then you go and break
the fucking bottle on Sapo's head.
481
00:29:38,109 --> 00:29:39,861
[Marcela] What did you want me to do?
482
00:29:39,944 --> 00:29:41,905
I'm the one selling my ass. You do it.
483
00:29:42,405 --> 00:29:45,617
[Joshua] Marcela, we have no choice, dude.
484
00:29:45,992 --> 00:29:48,953
Do you think I like to see
another idiot fucking my girl?
485
00:29:49,704 --> 00:29:52,165
No shit, dude.
I'm a fucking laughingstock here.
486
00:29:54,709 --> 00:29:55,710
Come on, bunny.
487
00:29:56,503 --> 00:29:59,422
I miss you, dude. I need to fuck you hard.
488
00:29:59,881 --> 00:30:01,382
Come back now, I'll take care of you.
489
00:30:01,841 --> 00:30:03,676
You can't even take care of yourself.
490
00:30:03,760 --> 00:30:04,886
[grunts]
491
00:30:05,678 --> 00:30:08,389
[Joshua] Don't be so unfair, asshole.
I have nothing.
492
00:30:08,473 --> 00:30:10,600
I gave everything to Sapo,
we still owe him money.
493
00:30:10,683 --> 00:30:12,811
- [Marcela] You, okay? First person.
- [chuckles]
494
00:30:12,894 --> 00:30:14,729
No, darling. We both owe him.
495
00:30:15,146 --> 00:30:17,398
Your brother lost
fucking half of the money.
496
00:30:17,482 --> 00:30:19,919
He says Selfie stole it from him
and that little fool is gone.
497
00:30:19,943 --> 00:30:22,195
- What are we going to do?
- [Marcela] Right. What else?
498
00:30:22,278 --> 00:30:23,446
Don't believe me, dude!
499
00:30:23,530 --> 00:30:27,158
Don't you think I know you're on vacation
with some fucking preppy girls?
500
00:30:27,408 --> 00:30:29,285
Fuck you, dude, stay there.
501
00:30:30,036 --> 00:30:33,122
Who the hell do you think is going to get
killed first, Marcela?
502
00:30:33,706 --> 00:30:36,626
Me or Mike? Idiot.
503
00:30:52,559 --> 00:30:53,559
[Vera whispering] Ro.
504
00:30:57,355 --> 00:30:58,355
Ro.
505
00:30:58,606 --> 00:30:59,607
Mm?
506
00:31:05,238 --> 00:31:07,198
Have you ever felt like...
507
00:31:08,658 --> 00:31:10,869
you regret something
that wasn't your fault?
508
00:31:15,999 --> 00:31:18,543
The last thing I said to Sofí
was that I was busy.
509
00:31:22,505 --> 00:31:24,799
She called me to ask me to pick her up,
and I said no.
510
00:31:26,676 --> 00:31:28,011
No one could have known.
511
00:31:29,178 --> 00:31:30,471
You know that, don't you?
512
00:31:31,890 --> 00:31:33,474
I know, but she's not here anymore.
513
00:31:41,482 --> 00:31:43,651
I wish life were like video games.
514
00:31:45,820 --> 00:31:48,531
If you fuck it up,
you have more lives to start over.
515
00:31:56,205 --> 00:31:57,248
[sighs]
516
00:32:09,093 --> 00:32:12,680
[dance music playing]
517
00:32:19,604 --> 00:32:20,604
Why so lonely?
518
00:32:21,689 --> 00:32:23,274
I want to go to the party.
519
00:32:24,233 --> 00:32:26,611
Hmm. And your mom won't let you?
520
00:32:29,322 --> 00:32:30,365
Where is your room?
521
00:32:33,868 --> 00:32:35,036
Come, I'll take you.
522
00:32:38,539 --> 00:32:39,539
Come here.
523
00:32:40,333 --> 00:32:42,710
- [grunts] This way?
- Yes.
524
00:32:44,712 --> 00:32:48,633
Look at all those stuffed animals!
You have lots of toys!
525
00:32:51,427 --> 00:32:52,427
Lie down.
526
00:32:53,179 --> 00:32:54,597
Let's get those shoes off.
527
00:32:56,432 --> 00:32:57,432
There you go.
528
00:32:59,143 --> 00:33:01,020
All right, get in bed.
529
00:33:05,400 --> 00:33:06,526
There.
530
00:33:08,236 --> 00:33:10,822
Oh, that's it.
531
00:33:13,199 --> 00:33:14,492
There you are.
532
00:33:15,493 --> 00:33:16,869
There you are.
533
00:33:19,038 --> 00:33:20,039
Do you like tickles?
534
00:33:20,623 --> 00:33:21,623
Yes.
535
00:33:23,626 --> 00:33:25,211
[Charlie] Your skin is so soft.
536
00:33:25,294 --> 00:33:26,796
[Vera] Yes, like that.
537
00:33:26,879 --> 00:33:27,964
I'm not so soft, look.
538
00:33:30,717 --> 00:33:31,759
Lots of hair.
539
00:33:40,852 --> 00:33:43,521
Shh...
540
00:33:49,902 --> 00:33:53,531
Shh... That's right.
541
00:33:55,575 --> 00:33:57,118
Shh...
542
00:33:59,871 --> 00:34:02,540
Shh...
543
00:34:07,378 --> 00:34:08,588
[ziper opening up]
544
00:34:45,124 --> 00:34:46,959
[Rocío] Hey,
there's a huge storm coming.
545
00:34:47,043 --> 00:34:48,086
[Vera] Really?
546
00:34:49,545 --> 00:34:53,466
Okay, girls. My ring disappeared.
Give it to me right now.
547
00:34:53,966 --> 00:34:56,302
Excuse me. Who do you think you are,
548
00:34:56,385 --> 00:34:58,906
- talking to my guests like that?
- Don't stick your nose in, Vera.
549
00:34:58,930 --> 00:35:01,730
You already did enough by bringing
these people to your father's house.
550
00:35:02,517 --> 00:35:03,935
Eh? Did you hear me?
551
00:35:04,393 --> 00:35:07,897
Give me my ring right now
or I'll call the police.
552
00:35:07,980 --> 00:35:10,525
Take it down two notches.
You're offending us.
553
00:35:10,608 --> 00:35:12,401
You probably lost it at your party.
554
00:35:12,485 --> 00:35:14,403
Don't get cocky, Vera.
555
00:35:14,487 --> 00:35:17,490
Your father told me how you were,
but I didn't think you would be like this.
556
00:35:17,573 --> 00:35:18,616
You thought?
557
00:35:18,699 --> 00:35:20,785
Dude, congratulations.
558
00:35:21,285 --> 00:35:23,246
What did my father say or what?
559
00:35:23,329 --> 00:35:26,082
[Mariel] That you are a little girl,
a spoiled brat that...
560
00:35:26,165 --> 00:35:29,405
[Vera] Stop calling me girl, 'cause you're
about five years older than I am, okay?
561
00:35:29,460 --> 00:35:31,271
[Mariel] Then stop behaving
like a little girl!
562
00:35:31,295 --> 00:35:34,298
Then stop pretending you have class,
because you don't.
563
00:35:34,382 --> 00:35:38,845
Enough! I won't allow you
to insult me in my own house.
564
00:35:39,846 --> 00:35:41,764
Who do you think you are?
565
00:35:41,848 --> 00:35:43,248
And that ring was my grandmother's,
566
00:35:43,307 --> 00:35:45,977
so you better find it,
because it belongs to me.
567
00:35:46,060 --> 00:35:48,855
I don't know what I did
for this brat to treat me like this.
568
00:35:48,938 --> 00:35:50,064
Goodbye! I'm leaving!
569
00:35:50,148 --> 00:35:52,348
You can stay by yourself
as always, but know I'm leaving
570
00:35:52,400 --> 00:35:54,861
because I don't want to see you
because this house is mine!
571
00:35:54,944 --> 00:35:57,029
[phone ringing]
572
00:35:57,572 --> 00:36:01,325
[screaming] You are not leaving!
Give me my ring right now!
573
00:36:03,161 --> 00:36:04,161
[sighs]
574
00:36:06,622 --> 00:36:08,166
[alarm ringing]
575
00:36:14,630 --> 00:36:15,630
Now what?
576
00:36:16,591 --> 00:36:20,303
What the fuck is wrong with her?
Fucking third-rate hostess, motherfucker.
577
00:36:20,386 --> 00:36:23,066
- Who the fuck does she think she is?
- Okay, okay, Vera, calm down.
578
00:36:23,139 --> 00:36:24,682
What are we doing? Where are we going?
579
00:36:24,765 --> 00:36:27,327
I don't know, but if we don't move,
we are going to get fucked up.
580
00:36:27,351 --> 00:36:29,896
This storm looks huge.
581
00:36:31,063 --> 00:36:34,984
Motherfucker. She can keep her fucking
house and her fucking everything.
582
00:36:39,238 --> 00:36:41,824
[cheerful music playing]
43485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.