All language subtitles for Desenfrenadas.S01E02.NF.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,507 --> 00:00:09,426 [Vera] Do you see the coincidence? 2 00:00:09,843 --> 00:00:12,178 He died the same day I was born. It's awesome. 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,890 [Carlota] Oh, that's why you feel that connection with him! 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,020 - Do you realize how stupid that sounds? - [Vera] What? 5 00:00:20,103 --> 00:00:21,438 Did you hear Vera's theory? 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,274 That because she was born the same day Kurt Cobain died, 7 00:00:24,524 --> 00:00:25,984 he reincarnated in her. 8 00:00:26,151 --> 00:00:29,571 I'll give you some literature about past lives so you learn a little. 9 00:00:29,696 --> 00:00:31,406 Wikipedia is not literature, baby. 10 00:00:31,656 --> 00:00:32,656 Ro, please! 11 00:00:32,699 --> 00:00:33,699 DAD: WHERE ARE YOU, HONEY? 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 I need backup. Make her come to her senses. 13 00:00:36,995 --> 00:00:37,995 - Ro! - Ro! 14 00:00:38,496 --> 00:00:39,539 [cell phone beeping] 15 00:00:39,622 --> 00:00:40,790 Ro, change that face. 16 00:00:41,791 --> 00:00:43,519 - [Vera] You wanted to come, didn't you? - [Ro] Yeah. 17 00:00:43,543 --> 00:00:44,645 [Vera] Then let's have a good time. 18 00:00:44,669 --> 00:00:46,109 TOSHI: I WANT TO SEE YOUR NIPPLES NOW 19 00:00:46,171 --> 00:00:47,422 You can't back out now. 20 00:00:47,505 --> 00:00:48,923 [Rocío] I'm not going to back out. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,175 Hey, how much farther? 22 00:00:51,051 --> 00:00:54,971 [Spanish calm music] 23 00:00:55,055 --> 00:00:57,265 [cars honking] 24 00:01:03,605 --> 00:01:04,606 Fucking shit. 25 00:01:05,148 --> 00:01:07,150 NO LITTERRING 26 00:01:12,781 --> 00:01:14,699 Oh, fuck! 27 00:01:14,949 --> 00:01:15,949 [gasps] 28 00:01:16,659 --> 00:01:18,578 [grunts] Fucking shit! 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,498 [man 1] Hey! 30 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 Hey, honey! 31 00:01:25,460 --> 00:01:29,047 Do you want a beer? I have some in the truck. 32 00:01:29,714 --> 00:01:31,716 [whistles] 33 00:01:32,717 --> 00:01:35,595 - Fucker! - Hey! Don't get mad, honey. 34 00:01:36,179 --> 00:01:37,263 [chuckles] 35 00:01:37,347 --> 00:01:38,932 Oh, what a temper! 36 00:01:39,349 --> 00:01:40,558 [Carlota] How much further? 37 00:01:40,642 --> 00:01:43,394 Fucking shit, Carlota. You asked half an hour ago. 38 00:01:43,478 --> 00:01:45,230 I'm peeing myself. Don't be cruel. 39 00:01:45,313 --> 00:01:48,566 All right, don't argue. Stop here, Vera. You can have some coffee. 40 00:01:49,776 --> 00:01:52,195 [Vera] Okay, but go quickly, I don't want to drive at night. 41 00:01:52,278 --> 00:01:55,073 Really quick. I'll quickly empty the tank. 42 00:01:55,907 --> 00:01:56,783 [Carlota] You have a thousand spots 43 00:01:56,866 --> 00:01:59,011 - and you park in the handicap space? - What's with that? 44 00:01:59,035 --> 00:02:00,286 Hey, we are with Carlota. 45 00:02:01,621 --> 00:02:03,373 See how she treats me, dude? 46 00:02:03,998 --> 00:02:04,999 All the time. 47 00:02:06,376 --> 00:02:07,669 You're fucking kidding me. 48 00:02:08,837 --> 00:02:10,439 - [Vera] What? - [Carlota] Dude, you're putting makeup on 49 00:02:10,463 --> 00:02:11,506 to go to the store. 50 00:02:12,298 --> 00:02:14,008 - Of course. - How absurd. 51 00:02:14,634 --> 00:02:17,011 It's not absurd. I'm documenting our trip. 52 00:02:17,470 --> 00:02:21,474 That's not documenting, that's fictionalizing. 53 00:02:21,558 --> 00:02:22,976 [grunts] 54 00:02:25,436 --> 00:02:29,107 - Come on! This one goes for Instagram. - Oh, no, don't post my picture. 55 00:02:29,983 --> 00:02:32,264 - You're such a selfie pooper. - I'll see you in a minute. 56 00:02:33,403 --> 00:02:35,363 [Vera] Hashtag "Oaxaca mon amour." 57 00:02:35,864 --> 00:02:37,198 Hashtag "Love my life." 58 00:02:37,824 --> 00:02:41,995 [opening music starts to play] 59 00:02:42,078 --> 00:02:44,205 AN ORIGINAL NETFLIX SERIES 60 00:02:52,755 --> 00:02:55,383 UNSTOPABBLE 61 00:02:55,466 --> 00:02:57,218 [opening music keeps playing] 62 00:02:57,719 --> 00:02:59,262 Can you get me some Pedialyte? 63 00:03:02,557 --> 00:03:05,437 Are you going to talk about it? Or you are not talking the whole weekend? 64 00:03:05,685 --> 00:03:07,270 I won't talk the whole weekend. 65 00:03:08,271 --> 00:03:12,275 Stop playing the dark girl. It doesn't suit you. I'm the dark one here. 66 00:03:12,984 --> 00:03:14,194 [chuckles] 67 00:03:14,277 --> 00:03:17,238 Damn you. Besides, we are in Oaxaca. 68 00:03:17,780 --> 00:03:19,949 [singing] 69 00:03:20,033 --> 00:03:21,576 Vera, don't dance like that. 70 00:03:26,581 --> 00:03:28,583 - Motherfucker. - Excuse me, miss. 71 00:03:29,042 --> 00:03:30,042 Sorry. 72 00:03:31,336 --> 00:03:32,336 Look at this. 73 00:03:36,883 --> 00:03:38,218 [Carlota] What's up, Ma? 74 00:03:38,593 --> 00:03:41,054 Listen, Rocío is still feeling bad about her sister, 75 00:03:41,137 --> 00:03:42,972 so I decided to bring her to Oaxaca. 76 00:03:43,306 --> 00:03:44,849 I won't make it to the dinner. 77 00:03:45,308 --> 00:03:48,519 I swear, I swear it's not an excuse. I love you. 78 00:03:48,603 --> 00:03:49,603 [cell phone beeps] 79 00:04:03,326 --> 00:04:04,326 Okay. 80 00:04:23,596 --> 00:04:25,991 I WON'T BE ABLE TO SEND MORE. THEY DRAGGED ME ON A ROAD TRIP. 81 00:04:26,015 --> 00:04:27,725 [Vera] Oh, and some cinnamon ones, please. 82 00:04:28,476 --> 00:04:31,229 No, not cinnamon. Can you please give me the purple ones? 83 00:04:31,312 --> 00:04:33,958 - How can you like the purple ones? - The cinnamon ones are horrible. 84 00:04:33,982 --> 00:04:36,901 The purple ones taste like dentistry. Give me one of both. One of each. 85 00:04:37,235 --> 00:04:39,028 - Okay. - How generous. 86 00:04:39,112 --> 00:04:40,613 Everything for my baby. 87 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 - [grunts] - [chuckles] 88 00:04:42,991 --> 00:04:44,117 Dude, amazing. 89 00:04:44,200 --> 00:04:45,285 Why did you buy that? 90 00:04:45,368 --> 00:04:48,413 - For you to stick it in. - No, Vera, that's horrible. 91 00:04:51,416 --> 00:04:54,377 [Marcela] Joshua, why the fuck are you not answering? What happened? 92 00:04:57,213 --> 00:04:59,090 I'm not your whore, you hear me? 93 00:05:03,261 --> 00:05:04,679 You were going to sell me. 94 00:05:05,513 --> 00:05:07,140 Have you been drinking, dude? 95 00:05:07,390 --> 00:05:09,475 Do you think it's a good time to get drunk? 96 00:05:09,559 --> 00:05:12,854 I'm sober, asshole, don't change the subject. 97 00:05:12,937 --> 00:05:14,564 [Joshua] Do you think I don't know you? 98 00:05:14,647 --> 00:05:16,750 You say you're fucking sober, but your brother is gone, dude. 99 00:05:16,774 --> 00:05:19,569 - What the fuck are you going to do? - I told you I would fix it. 100 00:05:19,652 --> 00:05:21,492 Or are you so stupid that you don't understand? 101 00:05:21,529 --> 00:05:22,780 [Joshua grunts] 102 00:05:22,864 --> 00:05:24,574 I don't see you fixing it, eh? 103 00:05:24,657 --> 00:05:26,868 I may be stupid, but I didn't want us to get fucked. 104 00:05:26,951 --> 00:05:30,288 If the fucking money doesn't appear by fucking 9, we're all fucked. 105 00:05:30,997 --> 00:05:34,167 Is that what you want? For me to get my fucking hand cut? 106 00:05:34,709 --> 00:05:36,502 Where's the money, Marcela? 107 00:05:38,004 --> 00:05:39,004 I don't know. 108 00:05:39,047 --> 00:05:41,841 Well, I don't know, but you better figure it out, dude. 109 00:05:43,468 --> 00:05:45,178 You fucked up, bunny, really. 110 00:05:47,055 --> 00:05:47,889 Joshua? 111 00:05:47,972 --> 00:05:48,972 Asshole! 112 00:05:50,224 --> 00:05:52,352 Fucking asshole! 113 00:05:56,356 --> 00:05:57,690 Motherfucker! 114 00:05:58,900 --> 00:06:01,527 [slow music playing] 115 00:06:04,155 --> 00:06:06,324 The paella is getting cold. Where's Rocío? 116 00:06:06,407 --> 00:06:07,742 Did she answer? 117 00:06:08,201 --> 00:06:09,660 No, it sends me to voicemail. 118 00:06:11,204 --> 00:06:12,663 It's not the same cold. 119 00:06:12,747 --> 00:06:14,582 You should've left with her. 120 00:06:15,333 --> 00:06:17,293 Yes, but she said she was coming with her friends. 121 00:06:17,377 --> 00:06:20,297 What if something happened to her? She was acting strange at the ceremony. 122 00:06:20,380 --> 00:06:22,298 Please, Eva. There's nothing wrong. 123 00:06:22,382 --> 00:06:25,885 Oh, that girl. She's a time bomb. 124 00:06:29,472 --> 00:06:30,640 [Vera] Carlota! 125 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 I'm driving, okay? 126 00:06:33,935 --> 00:06:35,415 How long has it been since you slept? 127 00:06:35,853 --> 00:06:38,022 I slept. I'm perfectly fine. Trust me. 128 00:06:45,822 --> 00:06:48,491 ZOE (2 MESSAGES) - VERA ANSWER YUNUEN (1 MESSAGE) - YOU FUCKED UP 129 00:06:48,908 --> 00:06:49,992 Carlota! 130 00:06:52,078 --> 00:06:54,163 Carla-ia! 131 00:06:59,335 --> 00:07:00,335 What's wrong? 132 00:07:03,714 --> 00:07:04,590 Idiot. 133 00:07:04,674 --> 00:07:06,926 You didn't even worry about me, son of a bitch. 134 00:07:07,009 --> 00:07:08,177 Because I saw you fine. 135 00:07:08,261 --> 00:07:10,096 Give me my surprise. 136 00:07:11,722 --> 00:07:12,722 Yummy! 137 00:07:13,224 --> 00:07:14,410 - Excuse me. - Don't fucking... 138 00:07:14,434 --> 00:07:15,643 Are you going to Oaxaca? 139 00:07:16,185 --> 00:07:17,228 No, thank you. 140 00:07:18,396 --> 00:07:21,607 Please, I really need to get to the closest town. 141 00:07:21,774 --> 00:07:23,317 - Sorry. - My brother is sick. 142 00:07:23,401 --> 00:07:24,777 We're going somewhere else. 143 00:07:25,570 --> 00:07:26,570 Let's go. 144 00:07:28,281 --> 00:07:29,991 - Is that for real? - Excuse me? 145 00:07:30,074 --> 00:07:32,326 - About your brother. - Yes, I swear. 146 00:07:37,748 --> 00:07:38,749 Here. 147 00:07:40,084 --> 00:07:41,210 I hope he gets better. 148 00:07:45,173 --> 00:07:46,924 Dude, why did you answer like that? 149 00:07:47,675 --> 00:07:50,428 Do you know how many times I have been fooled at the airport? 150 00:07:50,511 --> 00:07:51,989 [Carlota] What if this time it's true? 151 00:07:52,013 --> 00:07:53,598 Well, she can blame the fakes. 152 00:07:54,307 --> 00:07:56,601 Besides, Rocío already gave her 200 pesos. 153 00:07:57,185 --> 00:07:59,270 - So what? - Dude, you fell for it. 154 00:07:59,353 --> 00:08:00,354 Of course not, why? 155 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 That's a lot. 156 00:08:01,647 --> 00:08:03,608 That's why she needs it more than I do. 157 00:08:04,817 --> 00:08:07,236 - [Rocío] What's that? - Fucking ugly dresses. 158 00:08:08,196 --> 00:08:10,076 Shut up, Carlota. You don't understand anything. 159 00:08:10,531 --> 00:08:11,908 What's there to understand? 160 00:08:14,118 --> 00:08:16,370 Nothing. These are designer dresses for fashion week. 161 00:08:16,496 --> 00:08:19,457 Your fucking designer dresses were made by slave children. 162 00:08:20,249 --> 00:08:22,169 Who do you think assembled the phone that you use 163 00:08:22,210 --> 00:08:23,794 to send nude pictures to Toshi? 164 00:08:23,878 --> 00:08:25,278 I'll never tell you anything again. 165 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Won't you get in trouble for that? 166 00:08:27,798 --> 00:08:29,675 Oh, of course not, I can take whatever I want. 167 00:08:31,928 --> 00:08:33,471 Okay, what happened with Vera? 168 00:08:33,888 --> 00:08:35,968 I swear she asked me to put the dresses in her trunk. 169 00:08:36,015 --> 00:08:37,850 Yunuen, can you fix it or not? 170 00:08:37,934 --> 00:08:40,978 We're looking everywhere and they're gone. I mean, I don't know what to do. 171 00:08:41,062 --> 00:08:44,023 - I need you to call her nonstop, okay? - Okay. 172 00:08:44,106 --> 00:08:46,317 Sorry, what's this mess? 173 00:08:46,400 --> 00:08:48,569 This is not the vibe I asked for. 174 00:08:48,653 --> 00:08:51,489 I asked for more Courtney, more trashy. Fix it, please. 175 00:08:52,240 --> 00:08:54,659 Yunuen, we need the dresses now, okay? 176 00:08:54,742 --> 00:08:57,221 Fucking Vera is going to ruin the production. What should I do? 177 00:08:57,245 --> 00:08:58,245 Should I cancel? 178 00:08:58,621 --> 00:09:00,831 Of course not, Yunuen, what are you talking about? 179 00:09:00,915 --> 00:09:03,876 I gave you one task and you can't figure it out. 180 00:09:03,960 --> 00:09:06,280 I'm really disappointed in you, Yunuen. I can't believe it. 181 00:09:06,337 --> 00:09:07,697 Do I have to do everything myself? 182 00:09:08,589 --> 00:09:09,632 [phone ringing] 183 00:09:09,715 --> 00:09:10,800 [man over phone] No... 184 00:09:18,015 --> 00:09:19,225 [car alarm rings] 185 00:09:27,817 --> 00:09:28,734 [car beeping] 186 00:09:28,818 --> 00:09:29,986 What is this idiot doing? 187 00:09:30,069 --> 00:09:31,904 [car beeping] 188 00:09:31,988 --> 00:09:34,699 Vera, please, we have to help her. How hard can it be? 189 00:09:34,782 --> 00:09:37,493 Dude, what kind of girl gets into some stranger's car? 190 00:09:37,577 --> 00:09:39,297 You, every time you get drunk at the Bunker. 191 00:09:39,328 --> 00:09:41,768 [Vera] Shut up, I'm not letting in someone I don't know, okay? 192 00:09:41,831 --> 00:09:43,082 Why not? 193 00:09:44,667 --> 00:09:46,502 - Motherfucker. - What the hell, girls? 194 00:09:46,586 --> 00:09:48,504 You should lock the fucking doors. 195 00:09:48,588 --> 00:09:50,941 Who do you think you are? Get out. There's no space for you. 196 00:09:50,965 --> 00:09:51,966 Shit. 197 00:09:52,049 --> 00:09:53,759 I need to get to town for my brother. 198 00:09:53,843 --> 00:09:56,095 What part didn't you understand, you fucking doll? 199 00:09:56,178 --> 00:09:58,347 Come on! Lock the fucking doors and get driving. 200 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 Don't you have her friends' phone numbers? 201 00:10:06,063 --> 00:10:09,442 No. I have Vera on Facebook. I sent her a message, but she's not answering. 202 00:10:09,525 --> 00:10:12,028 Those girls are a bad influence. I told you. 203 00:10:12,653 --> 00:10:14,780 Check your phone. Maybe she answered already. 204 00:10:15,406 --> 00:10:16,406 No. 205 00:10:17,033 --> 00:10:20,786 How rude. With everything Teté and I cooked. 206 00:10:23,164 --> 00:10:27,793 [Vera] Please don't do anything to us. I swear we're good people. 207 00:10:27,877 --> 00:10:31,380 We have cell phones and we have clothes. 208 00:10:31,464 --> 00:10:35,259 - I don't care. I just want to get there. - Vera, calm down, please, calm down. 209 00:10:35,676 --> 00:10:36,677 Calm down, what? 210 00:10:37,303 --> 00:10:38,596 Let's go to Oaxaca, now. 211 00:10:38,679 --> 00:10:40,399 Yes, let's go, but please, put the gun down. 212 00:10:40,473 --> 00:10:42,233 She won't be able to drive like this. Please. 213 00:10:42,266 --> 00:10:44,644 We are only here because her sister died. 214 00:10:44,727 --> 00:10:47,730 - No, shut up, Vera. - We are trying to comfort our friend. 215 00:10:47,813 --> 00:10:49,613 No. Shut up, shut up, motherfucker! All right! 216 00:10:49,649 --> 00:10:52,009 All right, all right, girl, all right! All right, calm down. 217 00:10:52,860 --> 00:10:54,403 You make me get like this. 218 00:10:54,820 --> 00:10:57,406 I beg you, just... Just let us go. 219 00:10:57,490 --> 00:11:00,284 Look, shut up, fucker. It's unloaded, okay? 220 00:11:00,368 --> 00:11:01,786 Stop it. Girl, girl. 221 00:11:01,869 --> 00:11:05,623 Calm down. It's unloaded. Okay? I just need to get there. 222 00:11:05,706 --> 00:11:06,749 I won't hurt you. 223 00:11:07,083 --> 00:11:08,334 [gun cocking] 224 00:11:15,257 --> 00:11:17,885 [Vera crying] 225 00:11:20,680 --> 00:11:21,680 What? 226 00:11:31,148 --> 00:11:32,817 I can't believe Carlota isn't coming. 227 00:11:32,900 --> 00:11:35,780 I told you it was important for her to be here. The whole family is here. 228 00:11:35,820 --> 00:11:37,947 Your sister is a free adult. 229 00:11:38,030 --> 00:11:41,617 Morán, Idan, sit upright or you won't eat. 230 00:11:41,701 --> 00:11:43,202 But we have to fast tomorrow. 231 00:11:43,577 --> 00:11:45,371 I told you I want to introduce her to Salo. 232 00:11:45,454 --> 00:11:47,294 She will never find a good candidate like this. 233 00:11:47,331 --> 00:11:49,625 This is the 21st century. Women can fend for themselves. 234 00:11:49,709 --> 00:11:51,001 [clears throath] 235 00:11:53,546 --> 00:11:56,590 [praying in Hebrew] 236 00:11:56,674 --> 00:11:57,508 - Amen. - Amen. 237 00:11:57,591 --> 00:11:58,591 Amen. 238 00:12:07,435 --> 00:12:08,936 [Marcela] Thanks for the ride. 239 00:12:12,356 --> 00:12:15,651 And sorry about the gun, but it was an emergency. 240 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 Yeah, don't worry. 241 00:12:20,489 --> 00:12:22,408 I'm Rocío, she's Vera, and Carlota. 242 00:12:24,785 --> 00:12:25,786 Marcela. 243 00:12:27,747 --> 00:12:29,331 What happened to your brother? 244 00:12:30,916 --> 00:12:32,877 I need a cell phone, can I borrow one? 245 00:12:35,045 --> 00:12:36,045 Sure. 246 00:12:39,049 --> 00:12:42,636 Hell, yeah. Here, go on, drink. 247 00:12:44,680 --> 00:12:45,680 No, thank you. 248 00:12:46,307 --> 00:12:50,227 Come on. Drink, drink. You look like you need it. 249 00:12:51,145 --> 00:12:54,023 Shit, you have a ton of messages. 250 00:12:56,817 --> 00:12:58,694 - Pass the poison, no? - Hey![grunts] 251 00:13:04,325 --> 00:13:06,619 Joshua, I think I know where it could be. 252 00:13:06,702 --> 00:13:09,705 I'm going to the town of the selfie. Call me at this number. 253 00:13:13,626 --> 00:13:14,626 It's good, huh? 254 00:13:15,294 --> 00:13:16,294 Yeah, right? 255 00:13:21,258 --> 00:13:22,843 - Put some music on! - [yells] 256 00:13:22,927 --> 00:13:24,804 This looks like a fucking funeral. 257 00:13:26,931 --> 00:13:28,390 I don't have a radio, sorry. 258 00:13:29,141 --> 00:13:30,643 Mm-hm. 259 00:13:34,730 --> 00:13:36,065 Come on, open your window. 260 00:13:36,816 --> 00:13:37,816 Open it. 261 00:13:49,703 --> 00:13:51,413 We are officially canceling, guys. 262 00:13:51,497 --> 00:13:53,123 - How so? - Stop crying. 263 00:13:54,208 --> 00:13:56,502 Seriously, please forgive us. 264 00:13:57,044 --> 00:13:58,364 Please send me a message tomorrow 265 00:13:58,420 --> 00:14:00,500 to go forward with the cancellation and your payment. 266 00:14:04,176 --> 00:14:08,764 I mean, the bitch read my message and didn't answer. I can't believe it. 267 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 I mean, she broke your laptop, stole $30,000 in clothes, 268 00:14:11,559 --> 00:14:13,477 and read my message and didn't answer. 269 00:14:14,645 --> 00:14:16,105 It's unbelievable, really. 270 00:14:16,397 --> 00:14:19,066 [Spanish lounge music playing] 271 00:14:33,163 --> 00:14:36,375 Hey, do you always hitchhike when you travel? Aren't you scared? 272 00:14:38,252 --> 00:14:41,292 That's what you have to do when you have no dough. You have no choice, right? 273 00:14:44,383 --> 00:14:47,469 It's a bitch for a woman to travel by herself through Mexico. 274 00:14:49,138 --> 00:14:50,514 No wonder you have a gun. 275 00:14:52,808 --> 00:14:54,018 Can I answer? 276 00:14:55,436 --> 00:14:59,064 Well, yes, it's your car. Just don't do anything stupid. 277 00:15:02,067 --> 00:15:02,943 Hi, baby. 278 00:15:03,027 --> 00:15:04,254 [Alvaro] How's my vanilla girl? 279 00:15:04,278 --> 00:15:06,697 Hey, it turns out I'm coming to your place. 280 00:15:06,780 --> 00:15:09,217 - [Alvaro] That's so exciting. - Can you put us on the list? We are three. 281 00:15:09,241 --> 00:15:11,303 [Alvaro] Of course, girl. At 10 at the Azul. Chris plays at 1:00. 282 00:15:11,327 --> 00:15:13,787 Whoo! Okay, I love you. I'm dying to see you. 283 00:15:14,955 --> 00:15:15,955 Bye. 284 00:15:17,041 --> 00:15:18,167 [cell phone chimes] 285 00:15:19,335 --> 00:15:20,669 That was a surprise, Ro. 286 00:15:21,629 --> 00:15:22,630 For you or for me? 287 00:15:23,714 --> 00:15:26,050 See? I was right. You were coming after Chris. 288 00:15:27,384 --> 00:15:29,345 That's why you said yes so quickly. 289 00:15:29,428 --> 00:15:30,429 Shut up, dude. 290 00:15:31,931 --> 00:15:34,784 Ro, it's fucked up you can't believe I want to do something good for you. 291 00:15:34,808 --> 00:15:36,968 You two always think the worst of me, that's fucked up. 292 00:15:37,436 --> 00:15:39,271 Take it easy, okay? Don't get worked up. 293 00:15:39,355 --> 00:15:42,399 [Vera] I'm trying to do something nice for my friend Rocío. 294 00:15:43,651 --> 00:15:45,778 Sweetheart, it's me. Please answer. 295 00:15:47,112 --> 00:15:50,532 Did I say something wrong? 296 00:15:52,409 --> 00:15:54,703 Your parents are worried, I don't want to pressure you, 297 00:15:54,787 --> 00:15:56,080 but you should call them. 298 00:15:57,247 --> 00:15:59,959 [Juanpi] If you don't want to talk to me, at least talk to them. 299 00:16:05,881 --> 00:16:07,758 Go on, girl, speed up. 300 00:16:08,258 --> 00:16:09,635 I don't want to get a fine. 301 00:16:15,265 --> 00:16:16,517 Hey, I'm scared! 302 00:16:20,062 --> 00:16:21,438 [sighs] 303 00:16:25,818 --> 00:16:26,819 [Vera] Oh, fuck! 304 00:16:27,695 --> 00:16:28,922 - [Marcela] What? - [Carlota] What? 305 00:16:28,946 --> 00:16:29,946 What? 306 00:16:30,531 --> 00:16:34,034 I think we got a flat. Shit, I don't know how to change a tire. 307 00:16:34,118 --> 00:16:35,911 [Vera] Don't fuck with me, girl. 308 00:16:40,249 --> 00:16:43,085 It doesn't look like this one's flat. 309 00:16:45,587 --> 00:16:47,756 - Dude, what are you doing? - Fucker! 310 00:16:48,132 --> 00:16:49,633 No, Vera, stop, stop. 311 00:16:51,885 --> 00:16:52,885 [screams] 312 00:16:54,304 --> 00:16:56,265 Oh, fuck! 313 00:16:58,851 --> 00:17:00,519 Shit, shit, shit! 314 00:17:01,353 --> 00:17:04,440 That woman was going to kidnap us, fuck, fuck, fuck. 315 00:17:04,815 --> 00:17:08,527 - [Carlota] Dude. Holy shit. - [Vera] Fuck. We just saved our asses. 316 00:17:08,819 --> 00:17:09,987 - Oh, no. - Holy shit. 317 00:17:10,070 --> 00:17:11,070 Fuck. 318 00:17:11,989 --> 00:17:13,615 - Oh, that's crazy. - That's crazy. 319 00:17:18,078 --> 00:17:20,456 [Spanish music playing] 320 00:17:47,024 --> 00:17:48,904 Do you think that crazy woman will find us here? 321 00:17:48,942 --> 00:17:52,321 No way, dude. You left her in the middle of nowhere. Of course not. 322 00:17:53,113 --> 00:17:56,575 Dude, my heart's still pounding. Feel my heart. 323 00:17:56,950 --> 00:17:59,036 - I have no hands. - Baby, feel my heart. 324 00:18:00,704 --> 00:18:01,704 Yeah, it's true. 325 00:18:02,456 --> 00:18:05,375 It's crazy. Are you fucking kidding me? 326 00:18:06,126 --> 00:18:07,126 What? 327 00:18:07,753 --> 00:18:08,879 We got Room 13. 328 00:18:09,546 --> 00:18:11,548 - And? - It's really bad luck. 329 00:18:12,049 --> 00:18:13,842 You're fucking kidding me, old lady. 330 00:18:13,926 --> 00:18:16,470 Dude, for real, some hotels don't have a room 13 331 00:18:16,553 --> 00:18:19,348 - because it brings bad luck. - You're fucking kidding me. 332 00:18:20,265 --> 00:18:22,601 Holy shit. Pain in the ass. 333 00:18:22,684 --> 00:18:23,811 Always, dude. 334 00:18:23,894 --> 00:18:25,145 Go fuck yourself. 335 00:18:27,397 --> 00:18:29,157 Poor girl, it was obvious she was in trouble. 336 00:18:29,191 --> 00:18:31,652 Dude, help me with this, it's heavy. 337 00:18:32,778 --> 00:18:33,779 Oh. 338 00:18:33,862 --> 00:18:35,572 Hey, what about this backpack? 339 00:18:35,697 --> 00:18:38,617 Oh, what a fucking nightmare, dude. Burn it, throw it away. 340 00:18:38,700 --> 00:18:41,703 No, Vera. Don't you see she was following us because of this? 341 00:18:43,455 --> 00:18:45,332 Seriously, pain in the ass. 342 00:18:47,084 --> 00:18:48,710 [Carlota] Dude, free shampoo! 343 00:18:49,461 --> 00:18:51,255 Do you think they'll notice if I steal it? 344 00:18:51,338 --> 00:18:52,631 [Vera] Of course not, take it. 345 00:18:52,714 --> 00:18:53,882 Hmm. 346 00:18:54,383 --> 00:18:56,718 [Reading in French] 347 00:18:56,802 --> 00:18:58,554 Wait. What's this? 348 00:18:59,138 --> 00:19:00,138 [Vera] What? 349 00:19:00,430 --> 00:19:01,430 This? 350 00:19:01,723 --> 00:19:02,723 Holy shit. 351 00:19:04,017 --> 00:19:05,017 Fuck. 352 00:19:06,645 --> 00:19:08,272 Holy shit. 353 00:19:11,233 --> 00:19:12,442 Dude, can you use these? 354 00:19:13,485 --> 00:19:14,736 I don't know. 355 00:19:25,080 --> 00:19:28,083 - Can I please borrow your cell phone? - No, I can't, girl, no. 356 00:19:29,042 --> 00:19:31,003 - Please, I just got mugged. - No. 357 00:19:31,587 --> 00:19:33,714 - Can I borrow your cell phone? - Oh, no. 358 00:19:34,590 --> 00:19:35,716 [woman 1] Oh... 359 00:19:35,799 --> 00:19:38,760 [marching band playing] 360 00:19:38,844 --> 00:19:41,013 [in English] Pardon me, excuse me, you... 361 00:19:41,722 --> 00:19:44,099 Sorry, I don't speak Spanish. 362 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 I can't help you, sorry. 363 00:19:45,601 --> 00:19:48,061 [In Spanish] Your cell phone. [in English] Please, please! 364 00:19:49,813 --> 00:19:52,900 [people cheering] 365 00:20:09,208 --> 00:20:11,919 [marching band playing] 366 00:20:26,099 --> 00:20:28,143 - [Carlota] This one. - [Vera] He is a nerd. 367 00:20:29,019 --> 00:20:30,187 [Carlota] Oh... 368 00:20:31,396 --> 00:20:33,357 Fuck, dude. 369 00:20:33,440 --> 00:20:34,900 They look delicious. 370 00:20:36,360 --> 00:20:39,613 - I think he has a sock in his dick. - [chuckles] 371 00:20:39,696 --> 00:20:42,416 [Rocío] I'm calling the number Marcela called, but they won't answer. 372 00:20:43,450 --> 00:20:44,450 Holy shit. 373 00:20:45,160 --> 00:20:46,161 What are you doing? 374 00:20:46,453 --> 00:20:48,664 [Vera] Looking at candidates for the party. 375 00:20:49,039 --> 00:20:50,759 What about Chris? You're not going with him? 376 00:20:50,791 --> 00:20:54,086 Rocío, Chris and I have an open relationship. 377 00:20:55,545 --> 00:20:57,305 The BeenThere in Oaxaca is very sad. [grunts] 378 00:20:57,798 --> 00:20:59,341 [Carlota] I know, I mean... 379 00:20:59,800 --> 00:21:02,177 Oh, this one. This one. [laughs] 380 00:21:02,761 --> 00:21:04,179 - No way, dude. - [phone ringing] 381 00:21:04,346 --> 00:21:05,931 [Carlota] This one's not bad. 382 00:21:06,014 --> 00:21:07,432 [Vera] "Gonzalo de la O." 383 00:21:07,516 --> 00:21:09,810 [Carlota] "An Americanist from the heart", dude. 384 00:21:09,893 --> 00:21:12,521 - [laughs] - Holy shit, dude. He's probably a jerk. 385 00:21:12,604 --> 00:21:15,774 Whatever, I'm not going to fuck him, it's just for talking. 386 00:21:15,857 --> 00:21:18,151 Dude, what's wrong with you two, seriously? 387 00:21:18,235 --> 00:21:20,088 We have this girl's backpack and you don't mind. 388 00:21:20,112 --> 00:21:22,155 I mean, Rocío, what do you want us to do? 389 00:21:22,239 --> 00:21:25,075 Should we post on Facebook that we found an awful backpack 390 00:21:25,158 --> 00:21:28,996 with a tacky thong full of stolen credit cards? 391 00:21:29,079 --> 00:21:30,664 You don't know if they're stolen. 392 00:21:31,331 --> 00:21:33,333 I agree with Ro. Poor girl. 393 00:21:35,502 --> 00:21:36,837 Poor girl? She's a thief. 394 00:21:37,004 --> 00:21:38,755 You wouldn't say the same if she were white. 395 00:21:39,298 --> 00:21:40,757 Are you fucking kidding me? 396 00:21:41,508 --> 00:21:44,594 She had a gun and she was drunk! Don't come at me with your white guilt. 397 00:21:44,678 --> 00:21:46,430 We left her in her town like she wanted to. 398 00:21:46,513 --> 00:21:49,284 Dude, you have no idea about what most women go through in this country. 399 00:21:49,308 --> 00:21:51,393 [Vera] Oh, and you do? Tell me about it. 400 00:21:51,476 --> 00:21:53,603 Guys, stop it, will you shut up? For a second? 401 00:21:54,229 --> 00:21:56,349 Really, I don't know why I came on this trip with you. 402 00:21:57,065 --> 00:21:59,985 Hey, Ro, you're with your friends that love you. 403 00:22:00,652 --> 00:22:03,322 I know exactly what you need. 404 00:22:03,405 --> 00:22:05,991 Dude, we have a whole collection of dresses to choose from. 405 00:22:08,452 --> 00:22:09,661 Don't even look at me, okay? 406 00:22:12,122 --> 00:22:14,541 Dude, forget it. I'll get a rash with those dresses. 407 00:22:14,624 --> 00:22:20,380 Come on, I have an awesome, supercool, post-punk, feminazi look for charmpits. 408 00:22:21,882 --> 00:22:22,883 Don't say that word. 409 00:22:23,342 --> 00:22:24,593 For a hairy armpit. 410 00:22:24,801 --> 00:22:25,801 [Carlota] Dude. 411 00:22:26,845 --> 00:22:27,845 Don't say it. 412 00:22:28,972 --> 00:22:30,098 [Vera] It's awesome. 413 00:22:30,682 --> 00:22:33,226 [cheerful song playing] 414 00:22:39,524 --> 00:22:41,068 Where are you meeting him? 415 00:22:41,735 --> 00:22:42,569 Here. 416 00:22:42,652 --> 00:22:44,112 I wonder if that's our dumpling. 417 00:22:44,196 --> 00:22:47,115 Carlota, saying dumpling is as horrible as saying hick. 418 00:22:47,699 --> 00:22:49,159 - How do I look? - Great. 419 00:22:49,368 --> 00:22:51,870 I can't believe you're going to do that douchebag. 420 00:22:51,953 --> 00:22:53,663 Shut up, you idiot. You wish. 421 00:22:54,081 --> 00:22:55,081 [Rocío] He's cute. 422 00:22:55,457 --> 00:22:57,101 I'm sure he has a rosary around his neck, dude. 423 00:22:57,125 --> 00:22:58,125 [laughs] 424 00:22:58,585 --> 00:22:59,628 Hi, Gonzalo? 425 00:22:59,711 --> 00:23:00,545 Hi, Vera. 426 00:23:00,629 --> 00:23:01,629 Hi, yes. 427 00:23:02,631 --> 00:23:04,633 - This is Rocío, and Carlota. - [both] Hi. 428 00:23:05,842 --> 00:23:06,676 - Hi. - Hi. 429 00:23:06,760 --> 00:23:07,928 I like that thing. 430 00:23:08,053 --> 00:23:09,846 - Thanks. - [laughs] 431 00:23:09,930 --> 00:23:12,490 Listen, we're going to a party some friends from here are having. 432 00:23:12,516 --> 00:23:14,226 - Sure. Let's go. - Let's go. 433 00:23:16,144 --> 00:23:19,272 [dance music playing] 434 00:23:35,122 --> 00:23:37,165 Bottoms up! 435 00:23:37,249 --> 00:23:39,000 [Carlota] Whoo! 436 00:23:39,084 --> 00:23:40,252 [crowd] Whoo! 437 00:23:40,335 --> 00:23:41,670 - Cheers. - Cheers. 438 00:23:43,255 --> 00:23:44,297 Ew. 439 00:23:45,173 --> 00:23:46,049 Oh. 440 00:23:46,133 --> 00:23:49,970 - What? Why don't you finish it, princess? - I don't like mescal. 441 00:23:50,053 --> 00:23:52,472 It's super hipster. I like tequila. 442 00:23:52,556 --> 00:23:55,517 Come on, Vera. We're in Oaxaca, don't be rude. 443 00:23:55,600 --> 00:23:57,185 It's okay. Tequila? 444 00:24:01,231 --> 00:24:03,316 I thought it smelled like vanilla. 445 00:24:03,400 --> 00:24:04,484 [screaming] 446 00:24:04,568 --> 00:24:05,861 - Baby! - Yeah. 447 00:24:06,194 --> 00:24:07,320 I'm so excited! 448 00:24:08,572 --> 00:24:12,367 Ro, Vera told me what happened to your sister, and I'm really sorry. 449 00:24:12,451 --> 00:24:15,787 Anything, whatever you need, a beer, I am here for you, for real. 450 00:24:16,955 --> 00:24:17,998 She is Ro. 451 00:24:18,331 --> 00:24:21,585 Anything, whatever you need, a drink, anything, for real. 452 00:24:21,668 --> 00:24:23,086 Thanks, I don't drink. 453 00:24:23,170 --> 00:24:25,422 Whatever she doesn't drink, I'll have it, okay? 454 00:24:25,505 --> 00:24:28,175 Oh, my Verité, you're so naughty. 455 00:24:28,258 --> 00:24:30,302 That hottie Chris is playing now. 456 00:24:30,385 --> 00:24:32,095 [Gonzalo] Tequila, tequila! 457 00:24:33,513 --> 00:24:35,932 And you? Are you asking me to dance or what? 458 00:24:36,016 --> 00:24:37,017 All right. 459 00:24:49,279 --> 00:24:51,865 Let's go over there, it looks better. 460 00:25:06,046 --> 00:25:09,007 [laughs] Yeah, right. This isn't reggaeton. 461 00:25:13,595 --> 00:25:14,846 You're delicious, princess. 462 00:25:14,930 --> 00:25:16,223 Shut up and kiss me. 463 00:25:25,232 --> 00:25:26,352 [Rocío] Take this off, dude. 464 00:25:26,399 --> 00:25:30,904 Dude, I can't believe Vera dragged us here just to see Chris. 465 00:25:30,987 --> 00:25:33,073 I know, she's awful. 466 00:25:33,990 --> 00:25:38,078 It's funny how Chris arrives, and her little man-killer act falls apart, right? 467 00:25:38,161 --> 00:25:40,789 Dude, that's because she's in love, poor thing. 468 00:25:41,206 --> 00:25:46,336 In love my ovaries, dude. That's a fucking codependent relationship of twisted egos. 469 00:25:52,634 --> 00:25:54,052 Will you get me another one? 470 00:25:54,803 --> 00:25:55,845 I'll be right back. 471 00:26:00,642 --> 00:26:02,310 - What's up, Vera? - Chris! 472 00:26:03,436 --> 00:26:04,646 What are you doing here? 473 00:26:05,230 --> 00:26:07,357 Well, I'm spinning. You saw me, didn't you? 474 00:26:09,317 --> 00:26:12,237 Yeah, what a coincidence. 475 00:26:12,988 --> 00:26:14,322 Too much of a coincidence. 476 00:26:21,871 --> 00:26:23,331 What are you doing in Oaxaca? 477 00:26:25,542 --> 00:26:26,543 Does it bother you? 478 00:26:26,626 --> 00:26:27,752 [Heh] 479 00:26:40,307 --> 00:26:43,184 Dude, I want to go to the bathroom. Will you come with me? 480 00:26:43,268 --> 00:26:46,354 Don't you think it's stupid for women to go to the bathroom together? 481 00:26:47,105 --> 00:26:50,609 Dude, I didn't want to leave you alone. But you can stay where you are. 482 00:27:12,631 --> 00:27:14,132 What the hell? Why aren't we moving? 483 00:27:14,215 --> 00:27:15,550 - I think they're fucking. - What? 484 00:27:15,634 --> 00:27:19,596 - They're fucking. - No fucking way. Hey! 485 00:27:21,556 --> 00:27:24,934 [banging at the door] 486 00:27:29,064 --> 00:27:30,065 [groaning] 487 00:27:30,607 --> 00:27:31,775 [groaning] 488 00:27:33,401 --> 00:27:34,527 [Carlota] Hey! 489 00:27:34,611 --> 00:27:36,321 PUSH 490 00:27:36,404 --> 00:27:38,615 - I'm going to the men's restroom. - That's disgusting. 491 00:27:38,698 --> 00:27:41,951 It's disgusting that we have separate restrooms. Men and women are the same. 492 00:27:42,035 --> 00:27:43,912 We are obviously not the same. 493 00:27:43,995 --> 00:27:46,122 Enjoy your line for sexist girls. 494 00:27:47,916 --> 00:27:49,918 [knocking on the door] 495 00:27:51,086 --> 00:27:52,629 It's empty, you know? 496 00:27:59,219 --> 00:28:01,888 Are you still awake, honey? 497 00:28:01,971 --> 00:28:07,227 - Mm-hm. - The pill is kicking in. What time is it? 498 00:28:10,438 --> 00:28:12,899 - It's 2:00 in the morning. - [moaning] 499 00:28:14,651 --> 00:28:16,194 I'm calling the police. 500 00:28:17,612 --> 00:28:18,612 Hm? 501 00:28:24,202 --> 00:28:26,204 [phone ringing] 502 00:28:29,249 --> 00:28:30,249 Ordóñez? 503 00:28:30,333 --> 00:28:32,669 - [Ordóñez] Yes, doctor? - I'm sorry for calling this late. 504 00:28:32,961 --> 00:28:34,212 [Ordóñez] Don't worry. 505 00:28:34,754 --> 00:28:36,923 What's up, beautiful? What's your name? 506 00:28:38,925 --> 00:28:39,925 Anais. 507 00:28:40,385 --> 00:28:42,387 Anais. Where are you from? 508 00:28:44,305 --> 00:28:45,473 France. 509 00:28:45,557 --> 00:28:49,144 Huh. And what's such a beautiful French girl doing in Oaxaca? 510 00:28:54,774 --> 00:28:56,901 [dance music playing] 511 00:29:05,493 --> 00:29:07,370 [groaning] 512 00:29:08,705 --> 00:29:10,331 Yeah, Barbie. 513 00:29:12,375 --> 00:29:15,795 Chris, don't call me Barbie. I'm not one of your groupies. 514 00:29:17,213 --> 00:29:20,008 Okay, honey, beautiful, just don't stop, okay? 515 00:29:20,091 --> 00:29:23,011 [groaning] 516 00:29:31,519 --> 00:29:34,022 Do you prefer peeing in the men's bathroom or what? 517 00:29:34,105 --> 00:29:37,942 It's my fetish. The smell of urine and masculinity. 518 00:29:40,320 --> 00:29:41,446 Wow, that's great. 519 00:29:42,447 --> 00:29:44,115 Believe it or not, yours is cleaner. 520 00:29:44,616 --> 00:29:46,743 Well, it looks like hygiene is your thing. 521 00:29:47,577 --> 00:29:49,829 No, I'm actually doing a study 522 00:29:49,913 --> 00:29:52,833 about the patriarchal configuration of the party as a means for dominance. 523 00:29:52,916 --> 00:29:59,172 No shit. How funny. I'm researching a way to get rid of this patriarchy chip. 524 00:29:59,255 --> 00:30:02,592 Wow. Have you found anything interesting yet? 525 00:30:04,302 --> 00:30:09,182 That everybody's trying to find the right person, 526 00:30:09,766 --> 00:30:11,601 but nobody bothers to be it. 527 00:30:12,644 --> 00:30:17,398 Wow. It's great that you say that, because I have a blog, 528 00:30:17,816 --> 00:30:20,568 I mean, nothing extraordinary, but I post things about that subject. 529 00:30:21,444 --> 00:30:22,529 What's it called? 530 00:30:22,612 --> 00:30:24,239 Boring-dot-com. 531 00:30:24,322 --> 00:30:26,699 I love to read boring stuff. Seriously. 532 00:30:28,034 --> 00:30:30,662 Nihilistic feminist. Don't say I didn't warn you. 533 00:30:32,288 --> 00:30:33,998 - I'll check it out. - Right. 534 00:30:34,082 --> 00:30:36,084 [watery sound] 535 00:30:42,173 --> 00:30:45,552 [grunting and panting] 536 00:30:53,309 --> 00:30:54,394 Oh! 537 00:30:54,477 --> 00:30:56,479 [panting] 538 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 I have to play. 539 00:31:15,373 --> 00:31:16,373 [Vera] Wait. 540 00:31:19,752 --> 00:31:21,129 It was about time. 541 00:31:25,133 --> 00:31:27,635 Friend, you got a stain on your dress. 542 00:31:30,346 --> 00:31:31,347 [gasping] 543 00:31:33,558 --> 00:31:35,310 [gasping] 544 00:31:44,110 --> 00:31:46,237 [cell phone beeping] 545 00:31:46,321 --> 00:31:49,532 MESSAGE UNKNOWN: WHERE ARE YOU MARCELA? 546 00:31:51,576 --> 00:31:53,870 [cell phone ringing] 547 00:31:56,414 --> 00:31:58,750 - [man 2] Can I talk to Marcela? - Hello? 548 00:32:01,210 --> 00:32:02,795 [man 2] ...a fucking lot... 549 00:32:02,879 --> 00:32:06,507 Hey, I can't hear you. Are you looking for Marcela? 550 00:32:06,925 --> 00:32:08,718 [man 2] Your brother is still missing. 551 00:32:09,385 --> 00:32:10,219 Hey... 552 00:32:10,303 --> 00:32:12,847 - [man 2] I don't understand... - No, I can't hear you. 553 00:32:13,681 --> 00:32:17,143 - Can you tell her I have her backpack? - [man 2] Holy shit... 554 00:32:20,772 --> 00:32:24,150 - Ro, let's go. Let's go now. - We're leaving. 555 00:32:26,319 --> 00:32:27,362 [Carlota screaming] 556 00:32:27,862 --> 00:32:31,741 I love Oaxaca, this is the best place in the world! 557 00:32:31,824 --> 00:32:34,035 Carli, stop it, you're seriously going too far. 558 00:32:34,118 --> 00:32:36,245 - [chuckles] - [Gaspar] Hey, nihilistic girl! 559 00:32:38,706 --> 00:32:39,706 Listen. 560 00:32:40,124 --> 00:32:42,418 There's an exhibit of women artists tomorrow. 561 00:32:43,336 --> 00:32:46,881 It's in a very nice patio, there will be music and poetry. 562 00:32:47,382 --> 00:32:49,050 I think you would like it. 563 00:32:49,384 --> 00:32:51,177 Thanks. We'll see if I can make it. 564 00:32:52,011 --> 00:32:53,262 Okay. See you. 565 00:32:53,346 --> 00:32:54,346 Right. 566 00:32:56,683 --> 00:32:57,517 Sorry. 567 00:32:57,600 --> 00:32:58,434 Bye. 568 00:32:58,518 --> 00:32:59,518 Bye. 569 00:33:00,561 --> 00:33:02,814 Now I understand, little slut. 570 00:33:02,897 --> 00:33:06,901 No, dude. It's because someone finally paid attention to my voice 571 00:33:06,985 --> 00:33:08,695 - instead of my ass. - Dude, really, 572 00:33:08,778 --> 00:33:11,298 you may feel very liberal, but you can't forget you're in Mexico 573 00:33:11,364 --> 00:33:12,573 where all men are jerks. 574 00:33:12,657 --> 00:33:17,036 Dude, the fact that you like jerks doesn't mean all guys are like that. 575 00:33:17,161 --> 00:33:21,165 Besides you're wrong to think that my happiness depends on that. 576 00:33:21,290 --> 00:33:24,752 Poor thing. Keep dreaming. 577 00:33:27,463 --> 00:33:32,135 And here is... Princess Miserable. 578 00:33:32,218 --> 00:33:37,557 Carli, stop it. Stop that shit. That's enough, dude, seriously. 579 00:33:37,640 --> 00:33:39,308 Vera, why are you so miserable now? 580 00:33:39,392 --> 00:33:40,476 Dude, I'm not miserable. 581 00:33:40,560 --> 00:33:42,204 I'm being realistic, the world is a shitty place. 582 00:33:42,228 --> 00:33:47,483 Dude, being realistic is one thing, another thing is being so fucking selfish 583 00:33:47,650 --> 00:33:52,280 that you can't accept the fact that your friend had a good night. 584 00:33:52,363 --> 00:33:55,199 Selfish, you asshole? Who paid for your beers tonight? 585 00:33:55,283 --> 00:33:58,327 Dude, paying for the beer with your dad's credit card 586 00:33:58,411 --> 00:33:59,722 doesn't make you a better person. 587 00:33:59,746 --> 00:34:01,289 [Vera] Better person than whom? 588 00:34:01,372 --> 00:34:02,832 Stop it, Vera, don't start. 589 00:34:02,915 --> 00:34:04,893 - This is the Azul? - You always get together against me. 590 00:34:04,917 --> 00:34:05,793 That's fucked up. 591 00:34:05,877 --> 00:34:11,591 Oh, dude, I really don't feel like explaining to you how privileged you are. 592 00:34:11,924 --> 00:34:15,511 The thing is your such a commie that you will never admit I'm right. 593 00:34:15,636 --> 00:34:20,600 You want to be right, dude? You are right. It's obvious you need that more than I do. 594 00:34:21,017 --> 00:34:25,396 What the fuck, girls! Didn't I tell you to lock the fucking doors? 595 00:34:25,480 --> 00:34:27,315 How the fuck did you find us? 596 00:34:27,398 --> 00:34:29,942 Dude, what's up with your celebratory posts? 597 00:34:30,026 --> 00:34:32,028 Get out, we are seriously not in the mood. 598 00:34:32,445 --> 00:34:33,446 What? 599 00:34:34,906 --> 00:34:39,535 Shut up, you fucking doll! Now it's really loaded. 600 00:34:45,708 --> 00:34:48,961 [closing music playing] 44651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.