Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,507 --> 00:00:09,426
[Vera] Do you see the coincidence?
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,178
He died the same day I was born.
It's awesome.
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,890
[Carlota] Oh, that's why you feel
that connection with him!
4
00:00:16,975 --> 00:00:20,020
- Do you realize how stupid that sounds?
- [Vera] What?
5
00:00:20,103 --> 00:00:21,438
Did you hear Vera's theory?
6
00:00:22,022 --> 00:00:24,274
That because she was born
the same day Kurt Cobain died,
7
00:00:24,524 --> 00:00:25,984
he reincarnated in her.
8
00:00:26,151 --> 00:00:29,571
I'll give you some literature
about past lives so you learn a little.
9
00:00:29,696 --> 00:00:31,406
Wikipedia is not literature, baby.
10
00:00:31,656 --> 00:00:32,656
Ro, please!
11
00:00:32,699 --> 00:00:33,699
DAD:
WHERE ARE YOU, HONEY?
12
00:00:33,742 --> 00:00:35,493
I need backup.
Make her come to her senses.
13
00:00:36,995 --> 00:00:37,995
- Ro!
- Ro!
14
00:00:38,496 --> 00:00:39,539
[cell phone beeping]
15
00:00:39,622 --> 00:00:40,790
Ro, change that face.
16
00:00:41,791 --> 00:00:43,519
- [Vera] You wanted to come, didn't you?
- [Ro] Yeah.
17
00:00:43,543 --> 00:00:44,645
[Vera] Then let's have a good time.
18
00:00:44,669 --> 00:00:46,109
TOSHI:
I WANT TO SEE YOUR NIPPLES NOW
19
00:00:46,171 --> 00:00:47,422
You can't back out now.
20
00:00:47,505 --> 00:00:48,923
[Rocío] I'm not going to back out.
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,175
Hey, how much farther?
22
00:00:51,051 --> 00:00:54,971
[Spanish calm music]
23
00:00:55,055 --> 00:00:57,265
[cars honking]
24
00:01:03,605 --> 00:01:04,606
Fucking shit.
25
00:01:05,148 --> 00:01:07,150
NO LITTERRING
26
00:01:12,781 --> 00:01:14,699
Oh, fuck!
27
00:01:14,949 --> 00:01:15,949
[gasps]
28
00:01:16,659 --> 00:01:18,578
[grunts] Fucking shit!
29
00:01:21,498 --> 00:01:22,498
[man 1] Hey!
30
00:01:23,500 --> 00:01:24,751
Hey, honey!
31
00:01:25,460 --> 00:01:29,047
Do you want a beer?
I have some in the truck.
32
00:01:29,714 --> 00:01:31,716
[whistles]
33
00:01:32,717 --> 00:01:35,595
- Fucker!
- Hey! Don't get mad, honey.
34
00:01:36,179 --> 00:01:37,263
[chuckles]
35
00:01:37,347 --> 00:01:38,932
Oh, what a temper!
36
00:01:39,349 --> 00:01:40,558
[Carlota] How much further?
37
00:01:40,642 --> 00:01:43,394
Fucking shit, Carlota.
You asked half an hour ago.
38
00:01:43,478 --> 00:01:45,230
I'm peeing myself. Don't be cruel.
39
00:01:45,313 --> 00:01:48,566
All right, don't argue. Stop here, Vera.
You can have some coffee.
40
00:01:49,776 --> 00:01:52,195
[Vera] Okay, but go quickly,
I don't want to drive at night.
41
00:01:52,278 --> 00:01:55,073
Really quick. I'll quickly empty the tank.
42
00:01:55,907 --> 00:01:56,783
[Carlota] You have a thousand spots
43
00:01:56,866 --> 00:01:59,011
- and you park in the handicap space?
- What's with that?
44
00:01:59,035 --> 00:02:00,286
Hey, we are with Carlota.
45
00:02:01,621 --> 00:02:03,373
See how she treats me, dude?
46
00:02:03,998 --> 00:02:04,999
All the time.
47
00:02:06,376 --> 00:02:07,669
You're fucking kidding me.
48
00:02:08,837 --> 00:02:10,439
- [Vera] What?
- [Carlota] Dude, you're putting makeup on
49
00:02:10,463 --> 00:02:11,506
to go to the store.
50
00:02:12,298 --> 00:02:14,008
- Of course.
- How absurd.
51
00:02:14,634 --> 00:02:17,011
It's not absurd. I'm documenting our trip.
52
00:02:17,470 --> 00:02:21,474
That's not documenting,
that's fictionalizing.
53
00:02:21,558 --> 00:02:22,976
[grunts]
54
00:02:25,436 --> 00:02:29,107
- Come on! This one goes for Instagram.
- Oh, no, don't post my picture.
55
00:02:29,983 --> 00:02:32,264
- You're such a selfie pooper.
- I'll see you in a minute.
56
00:02:33,403 --> 00:02:35,363
[Vera] Hashtag "Oaxaca mon amour."
57
00:02:35,864 --> 00:02:37,198
Hashtag "Love my life."
58
00:02:37,824 --> 00:02:41,995
[opening music starts to play]
59
00:02:42,078 --> 00:02:44,205
AN ORIGINAL NETFLIX SERIES
60
00:02:52,755 --> 00:02:55,383
UNSTOPABBLE
61
00:02:55,466 --> 00:02:57,218
[opening music keeps playing]
62
00:02:57,719 --> 00:02:59,262
Can you get me some Pedialyte?
63
00:03:02,557 --> 00:03:05,437
Are you going to talk about it?
Or you are not talking the whole weekend?
64
00:03:05,685 --> 00:03:07,270
I won't talk the whole weekend.
65
00:03:08,271 --> 00:03:12,275
Stop playing the dark girl. It doesn't
suit you. I'm the dark one here.
66
00:03:12,984 --> 00:03:14,194
[chuckles]
67
00:03:14,277 --> 00:03:17,238
Damn you. Besides, we are in Oaxaca.
68
00:03:17,780 --> 00:03:19,949
[singing]
69
00:03:20,033 --> 00:03:21,576
Vera, don't dance like that.
70
00:03:26,581 --> 00:03:28,583
- Motherfucker.
- Excuse me, miss.
71
00:03:29,042 --> 00:03:30,042
Sorry.
72
00:03:31,336 --> 00:03:32,336
Look at this.
73
00:03:36,883 --> 00:03:38,218
[Carlota] What's up, Ma?
74
00:03:38,593 --> 00:03:41,054
Listen, Rocío is still
feeling bad about her sister,
75
00:03:41,137 --> 00:03:42,972
so I decided to bring her to Oaxaca.
76
00:03:43,306 --> 00:03:44,849
I won't make it to the dinner.
77
00:03:45,308 --> 00:03:48,519
I swear, I swear
it's not an excuse. I love you.
78
00:03:48,603 --> 00:03:49,603
[cell phone beeps]
79
00:04:03,326 --> 00:04:04,326
Okay.
80
00:04:23,596 --> 00:04:25,991
I WON'T BE ABLE TO SEND MORE.
THEY DRAGGED ME ON A ROAD TRIP.
81
00:04:26,015 --> 00:04:27,725
[Vera] Oh, and some cinnamon ones, please.
82
00:04:28,476 --> 00:04:31,229
No, not cinnamon.
Can you please give me the purple ones?
83
00:04:31,312 --> 00:04:33,958
- How can you like the purple ones?
- The cinnamon ones are horrible.
84
00:04:33,982 --> 00:04:36,901
The purple ones taste like dentistry.
Give me one of both. One of each.
85
00:04:37,235 --> 00:04:39,028
- Okay.
- How generous.
86
00:04:39,112 --> 00:04:40,613
Everything for my baby.
87
00:04:40,697 --> 00:04:42,407
- [grunts]
- [chuckles]
88
00:04:42,991 --> 00:04:44,117
Dude, amazing.
89
00:04:44,200 --> 00:04:45,285
Why did you buy that?
90
00:04:45,368 --> 00:04:48,413
- For you to stick it in.
- No, Vera, that's horrible.
91
00:04:51,416 --> 00:04:54,377
[Marcela] Joshua, why the fuck
are you not answering? What happened?
92
00:04:57,213 --> 00:04:59,090
I'm not your whore, you hear me?
93
00:05:03,261 --> 00:05:04,679
You were going to sell me.
94
00:05:05,513 --> 00:05:07,140
Have you been drinking, dude?
95
00:05:07,390 --> 00:05:09,475
Do you think
it's a good time to get drunk?
96
00:05:09,559 --> 00:05:12,854
I'm sober, asshole,
don't change the subject.
97
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
[Joshua] Do you think I don't know you?
98
00:05:14,647 --> 00:05:16,750
You say you're fucking sober,
but your brother is gone, dude.
99
00:05:16,774 --> 00:05:19,569
- What the fuck are you going to do?
- I told you I would fix it.
100
00:05:19,652 --> 00:05:21,492
Or are you so stupid
that you don't understand?
101
00:05:21,529 --> 00:05:22,780
[Joshua grunts]
102
00:05:22,864 --> 00:05:24,574
I don't see you fixing it, eh?
103
00:05:24,657 --> 00:05:26,868
I may be stupid,
but I didn't want us to get fucked.
104
00:05:26,951 --> 00:05:30,288
If the fucking money doesn't
appear by fucking 9, we're all fucked.
105
00:05:30,997 --> 00:05:34,167
Is that what you want?
For me to get my fucking hand cut?
106
00:05:34,709 --> 00:05:36,502
Where's the money, Marcela?
107
00:05:38,004 --> 00:05:39,004
I don't know.
108
00:05:39,047 --> 00:05:41,841
Well, I don't know,
but you better figure it out, dude.
109
00:05:43,468 --> 00:05:45,178
You fucked up, bunny, really.
110
00:05:47,055 --> 00:05:47,889
Joshua?
111
00:05:47,972 --> 00:05:48,972
Asshole!
112
00:05:50,224 --> 00:05:52,352
Fucking asshole!
113
00:05:56,356 --> 00:05:57,690
Motherfucker!
114
00:05:58,900 --> 00:06:01,527
[slow music playing]
115
00:06:04,155 --> 00:06:06,324
The paella is getting cold. Where's Rocío?
116
00:06:06,407 --> 00:06:07,742
Did she answer?
117
00:06:08,201 --> 00:06:09,660
No, it sends me to voicemail.
118
00:06:11,204 --> 00:06:12,663
It's not the same cold.
119
00:06:12,747 --> 00:06:14,582
You should've left with her.
120
00:06:15,333 --> 00:06:17,293
Yes, but she said she was coming
with her friends.
121
00:06:17,377 --> 00:06:20,297
What if something happened to her?
She was acting strange at the ceremony.
122
00:06:20,380 --> 00:06:22,298
Please, Eva. There's nothing wrong.
123
00:06:22,382 --> 00:06:25,885
Oh, that girl. She's a time bomb.
124
00:06:29,472 --> 00:06:30,640
[Vera] Carlota!
125
00:06:31,766 --> 00:06:32,766
I'm driving, okay?
126
00:06:33,935 --> 00:06:35,415
How long has it been since you slept?
127
00:06:35,853 --> 00:06:38,022
I slept. I'm perfectly fine. Trust me.
128
00:06:45,822 --> 00:06:48,491
ZOE (2 MESSAGES) - VERA ANSWER
YUNUEN (1 MESSAGE) - YOU FUCKED UP
129
00:06:48,908 --> 00:06:49,992
Carlota!
130
00:06:52,078 --> 00:06:54,163
Carla-ia!
131
00:06:59,335 --> 00:07:00,335
What's wrong?
132
00:07:03,714 --> 00:07:04,590
Idiot.
133
00:07:04,674 --> 00:07:06,926
You didn't even worry about me,
son of a bitch.
134
00:07:07,009 --> 00:07:08,177
Because I saw you fine.
135
00:07:08,261 --> 00:07:10,096
Give me my surprise.
136
00:07:11,722 --> 00:07:12,722
Yummy!
137
00:07:13,224 --> 00:07:14,410
- Excuse me.
- Don't fucking...
138
00:07:14,434 --> 00:07:15,643
Are you going to Oaxaca?
139
00:07:16,185 --> 00:07:17,228
No, thank you.
140
00:07:18,396 --> 00:07:21,607
Please, I really need to get
to the closest town.
141
00:07:21,774 --> 00:07:23,317
- Sorry.
- My brother is sick.
142
00:07:23,401 --> 00:07:24,777
We're going somewhere else.
143
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
Let's go.
144
00:07:28,281 --> 00:07:29,991
- Is that for real?
- Excuse me?
145
00:07:30,074 --> 00:07:32,326
- About your brother.
- Yes, I swear.
146
00:07:37,748 --> 00:07:38,749
Here.
147
00:07:40,084 --> 00:07:41,210
I hope he gets better.
148
00:07:45,173 --> 00:07:46,924
Dude, why did you answer like that?
149
00:07:47,675 --> 00:07:50,428
Do you know how many times I have been
fooled at the airport?
150
00:07:50,511 --> 00:07:51,989
[Carlota] What if this time it's true?
151
00:07:52,013 --> 00:07:53,598
Well, she can blame the fakes.
152
00:07:54,307 --> 00:07:56,601
Besides, Rocío already gave her 200 pesos.
153
00:07:57,185 --> 00:07:59,270
- So what?
- Dude, you fell for it.
154
00:07:59,353 --> 00:08:00,354
Of course not, why?
155
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
That's a lot.
156
00:08:01,647 --> 00:08:03,608
That's why she needs it more than I do.
157
00:08:04,817 --> 00:08:07,236
- [Rocío] What's that?
- Fucking ugly dresses.
158
00:08:08,196 --> 00:08:10,076
Shut up, Carlota.
You don't understand anything.
159
00:08:10,531 --> 00:08:11,908
What's there to understand?
160
00:08:14,118 --> 00:08:16,370
Nothing. These are designer dresses
for fashion week.
161
00:08:16,496 --> 00:08:19,457
Your fucking designer dresses were made
by slave children.
162
00:08:20,249 --> 00:08:22,169
Who do you think assembled
the phone that you use
163
00:08:22,210 --> 00:08:23,794
to send nude pictures to Toshi?
164
00:08:23,878 --> 00:08:25,278
I'll never tell you anything again.
165
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
Won't you get in trouble for that?
166
00:08:27,798 --> 00:08:29,675
Oh, of course not,
I can take whatever I want.
167
00:08:31,928 --> 00:08:33,471
Okay, what happened with Vera?
168
00:08:33,888 --> 00:08:35,968
I swear she asked me
to put the dresses in her trunk.
169
00:08:36,015 --> 00:08:37,850
Yunuen, can you fix it or not?
170
00:08:37,934 --> 00:08:40,978
We're looking everywhere and they're gone.
I mean, I don't know what to do.
171
00:08:41,062 --> 00:08:44,023
- I need you to call her nonstop, okay?
- Okay.
172
00:08:44,106 --> 00:08:46,317
Sorry, what's this mess?
173
00:08:46,400 --> 00:08:48,569
This is not the vibe I asked for.
174
00:08:48,653 --> 00:08:51,489
I asked for more Courtney,
more trashy. Fix it, please.
175
00:08:52,240 --> 00:08:54,659
Yunuen, we need the dresses now, okay?
176
00:08:54,742 --> 00:08:57,221
Fucking Vera is going to ruin
the production. What should I do?
177
00:08:57,245 --> 00:08:58,245
Should I cancel?
178
00:08:58,621 --> 00:09:00,831
Of course not, Yunuen,
what are you talking about?
179
00:09:00,915 --> 00:09:03,876
I gave you one task
and you can't figure it out.
180
00:09:03,960 --> 00:09:06,280
I'm really disappointed in you, Yunuen.
I can't believe it.
181
00:09:06,337 --> 00:09:07,697
Do I have to do everything myself?
182
00:09:08,589 --> 00:09:09,632
[phone ringing]
183
00:09:09,715 --> 00:09:10,800
[man over phone] No...
184
00:09:18,015 --> 00:09:19,225
[car alarm rings]
185
00:09:27,817 --> 00:09:28,734
[car beeping]
186
00:09:28,818 --> 00:09:29,986
What is this idiot doing?
187
00:09:30,069 --> 00:09:31,904
[car beeping]
188
00:09:31,988 --> 00:09:34,699
Vera, please, we have to help her.
How hard can it be?
189
00:09:34,782 --> 00:09:37,493
Dude, what kind of girl gets into
some stranger's car?
190
00:09:37,577 --> 00:09:39,297
You, every time you get drunk
at the Bunker.
191
00:09:39,328 --> 00:09:41,768
[Vera] Shut up, I'm not letting in someone
I don't know, okay?
192
00:09:41,831 --> 00:09:43,082
Why not?
193
00:09:44,667 --> 00:09:46,502
- Motherfucker.
- What the hell, girls?
194
00:09:46,586 --> 00:09:48,504
You should lock the fucking doors.
195
00:09:48,588 --> 00:09:50,941
Who do you think you are? Get out.
There's no space for you.
196
00:09:50,965 --> 00:09:51,966
Shit.
197
00:09:52,049 --> 00:09:53,759
I need to get to town for my brother.
198
00:09:53,843 --> 00:09:56,095
What part didn't you understand,
you fucking doll?
199
00:09:56,178 --> 00:09:58,347
Come on! Lock the fucking doors
and get driving.
200
00:10:03,436 --> 00:10:05,980
Don't you have her friends' phone numbers?
201
00:10:06,063 --> 00:10:09,442
No. I have Vera on Facebook. I sent her
a message, but she's not answering.
202
00:10:09,525 --> 00:10:12,028
Those girls are a bad influence.
I told you.
203
00:10:12,653 --> 00:10:14,780
Check your phone.
Maybe she answered already.
204
00:10:15,406 --> 00:10:16,406
No.
205
00:10:17,033 --> 00:10:20,786
How rude.
With everything Teté and I cooked.
206
00:10:23,164 --> 00:10:27,793
[Vera] Please don't do anything to us.
I swear we're good people.
207
00:10:27,877 --> 00:10:31,380
We have cell phones and we have clothes.
208
00:10:31,464 --> 00:10:35,259
- I don't care. I just want to get there.
- Vera, calm down, please, calm down.
209
00:10:35,676 --> 00:10:36,677
Calm down, what?
210
00:10:37,303 --> 00:10:38,596
Let's go to Oaxaca, now.
211
00:10:38,679 --> 00:10:40,399
Yes, let's go, but please,
put the gun down.
212
00:10:40,473 --> 00:10:42,233
She won't be able
to drive like this. Please.
213
00:10:42,266 --> 00:10:44,644
We are only here because her sister died.
214
00:10:44,727 --> 00:10:47,730
- No, shut up, Vera.
- We are trying to comfort our friend.
215
00:10:47,813 --> 00:10:49,613
No. Shut up, shut up, motherfucker!
All right!
216
00:10:49,649 --> 00:10:52,009
All right, all right, girl, all right!
All right, calm down.
217
00:10:52,860 --> 00:10:54,403
You make me get like this.
218
00:10:54,820 --> 00:10:57,406
I beg you, just... Just let us go.
219
00:10:57,490 --> 00:11:00,284
Look, shut up, fucker.
It's unloaded, okay?
220
00:11:00,368 --> 00:11:01,786
Stop it. Girl, girl.
221
00:11:01,869 --> 00:11:05,623
Calm down. It's unloaded.
Okay? I just need to get there.
222
00:11:05,706 --> 00:11:06,749
I won't hurt you.
223
00:11:07,083 --> 00:11:08,334
[gun cocking]
224
00:11:15,257 --> 00:11:17,885
[Vera crying]
225
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
What?
226
00:11:31,148 --> 00:11:32,817
I can't believe Carlota isn't coming.
227
00:11:32,900 --> 00:11:35,780
I told you it was important for her
to be here. The whole family is here.
228
00:11:35,820 --> 00:11:37,947
Your sister is a free adult.
229
00:11:38,030 --> 00:11:41,617
Morán, Idan, sit upright or you won't eat.
230
00:11:41,701 --> 00:11:43,202
But we have to fast tomorrow.
231
00:11:43,577 --> 00:11:45,371
I told you I want
to introduce her to Salo.
232
00:11:45,454 --> 00:11:47,294
She will never find a good candidate
like this.
233
00:11:47,331 --> 00:11:49,625
This is the 21st century.
Women can fend for themselves.
234
00:11:49,709 --> 00:11:51,001
[clears throath]
235
00:11:53,546 --> 00:11:56,590
[praying in Hebrew]
236
00:11:56,674 --> 00:11:57,508
- Amen.
- Amen.
237
00:11:57,591 --> 00:11:58,591
Amen.
238
00:12:07,435 --> 00:12:08,936
[Marcela] Thanks for the ride.
239
00:12:12,356 --> 00:12:15,651
And sorry about the gun,
but it was an emergency.
240
00:12:17,153 --> 00:12:18,195
Yeah, don't worry.
241
00:12:20,489 --> 00:12:22,408
I'm Rocío, she's Vera, and Carlota.
242
00:12:24,785 --> 00:12:25,786
Marcela.
243
00:12:27,747 --> 00:12:29,331
What happened to your brother?
244
00:12:30,916 --> 00:12:32,877
I need a cell phone, can I borrow one?
245
00:12:35,045 --> 00:12:36,045
Sure.
246
00:12:39,049 --> 00:12:42,636
Hell, yeah. Here, go on, drink.
247
00:12:44,680 --> 00:12:45,680
No, thank you.
248
00:12:46,307 --> 00:12:50,227
Come on. Drink, drink.
You look like you need it.
249
00:12:51,145 --> 00:12:54,023
Shit, you have a ton of messages.
250
00:12:56,817 --> 00:12:58,694
- Pass the poison, no?
- Hey![grunts]
251
00:13:04,325 --> 00:13:06,619
Joshua, I think I know where it could be.
252
00:13:06,702 --> 00:13:09,705
I'm going to the town of the selfie.
Call me at this number.
253
00:13:13,626 --> 00:13:14,626
It's good, huh?
254
00:13:15,294 --> 00:13:16,294
Yeah, right?
255
00:13:21,258 --> 00:13:22,843
- Put some music on!
- [yells]
256
00:13:22,927 --> 00:13:24,804
This looks like a fucking funeral.
257
00:13:26,931 --> 00:13:28,390
I don't have a radio, sorry.
258
00:13:29,141 --> 00:13:30,643
Mm-hm.
259
00:13:34,730 --> 00:13:36,065
Come on, open your window.
260
00:13:36,816 --> 00:13:37,816
Open it.
261
00:13:49,703 --> 00:13:51,413
We are officially canceling, guys.
262
00:13:51,497 --> 00:13:53,123
- How so?
- Stop crying.
263
00:13:54,208 --> 00:13:56,502
Seriously, please forgive us.
264
00:13:57,044 --> 00:13:58,364
Please send me a message tomorrow
265
00:13:58,420 --> 00:14:00,500
to go forward
with the cancellation and your payment.
266
00:14:04,176 --> 00:14:08,764
I mean, the bitch read my message
and didn't answer. I can't believe it.
267
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
I mean, she broke your laptop,
stole $30,000 in clothes,
268
00:14:11,559 --> 00:14:13,477
and read my message and didn't answer.
269
00:14:14,645 --> 00:14:16,105
It's unbelievable, really.
270
00:14:16,397 --> 00:14:19,066
[Spanish lounge music playing]
271
00:14:33,163 --> 00:14:36,375
Hey, do you always hitchhike
when you travel? Aren't you scared?
272
00:14:38,252 --> 00:14:41,292
That's what you have to do when you have
no dough. You have no choice, right?
273
00:14:44,383 --> 00:14:47,469
It's a bitch for a woman to travel
by herself through Mexico.
274
00:14:49,138 --> 00:14:50,514
No wonder you have a gun.
275
00:14:52,808 --> 00:14:54,018
Can I answer?
276
00:14:55,436 --> 00:14:59,064
Well, yes, it's your car.
Just don't do anything stupid.
277
00:15:02,067 --> 00:15:02,943
Hi, baby.
278
00:15:03,027 --> 00:15:04,254
[Alvaro] How's my vanilla girl?
279
00:15:04,278 --> 00:15:06,697
Hey, it turns out I'm coming
to your place.
280
00:15:06,780 --> 00:15:09,217
- [Alvaro] That's so exciting.
- Can you put us on the list? We are three.
281
00:15:09,241 --> 00:15:11,303
[Alvaro] Of course, girl. At 10
at the Azul. Chris plays at 1:00.
282
00:15:11,327 --> 00:15:13,787
Whoo! Okay, I love you.
I'm dying to see you.
283
00:15:14,955 --> 00:15:15,955
Bye.
284
00:15:17,041 --> 00:15:18,167
[cell phone chimes]
285
00:15:19,335 --> 00:15:20,669
That was a surprise, Ro.
286
00:15:21,629 --> 00:15:22,630
For you or for me?
287
00:15:23,714 --> 00:15:26,050
See? I was right.
You were coming after Chris.
288
00:15:27,384 --> 00:15:29,345
That's why you said yes so quickly.
289
00:15:29,428 --> 00:15:30,429
Shut up, dude.
290
00:15:31,931 --> 00:15:34,784
Ro, it's fucked up you can't believe
I want to do something good for you.
291
00:15:34,808 --> 00:15:36,968
You two always think
the worst of me, that's fucked up.
292
00:15:37,436 --> 00:15:39,271
Take it easy, okay? Don't get worked up.
293
00:15:39,355 --> 00:15:42,399
[Vera] I'm trying to do something nice
for my friend Rocío.
294
00:15:43,651 --> 00:15:45,778
Sweetheart, it's me. Please answer.
295
00:15:47,112 --> 00:15:50,532
Did I say something wrong?
296
00:15:52,409 --> 00:15:54,703
Your parents are worried,
I don't want to pressure you,
297
00:15:54,787 --> 00:15:56,080
but you should call them.
298
00:15:57,247 --> 00:15:59,959
[Juanpi] If you don't want to talk to me,
at least talk to them.
299
00:16:05,881 --> 00:16:07,758
Go on, girl, speed up.
300
00:16:08,258 --> 00:16:09,635
I don't want to get a fine.
301
00:16:15,265 --> 00:16:16,517
Hey, I'm scared!
302
00:16:20,062 --> 00:16:21,438
[sighs]
303
00:16:25,818 --> 00:16:26,819
[Vera] Oh, fuck!
304
00:16:27,695 --> 00:16:28,922
- [Marcela] What?
- [Carlota] What?
305
00:16:28,946 --> 00:16:29,946
What?
306
00:16:30,531 --> 00:16:34,034
I think we got a flat.
Shit, I don't know how to change a tire.
307
00:16:34,118 --> 00:16:35,911
[Vera] Don't fuck with me, girl.
308
00:16:40,249 --> 00:16:43,085
It doesn't look like this one's flat.
309
00:16:45,587 --> 00:16:47,756
- Dude, what are you doing?
- Fucker!
310
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
No, Vera, stop, stop.
311
00:16:51,885 --> 00:16:52,885
[screams]
312
00:16:54,304 --> 00:16:56,265
Oh, fuck!
313
00:16:58,851 --> 00:17:00,519
Shit, shit, shit!
314
00:17:01,353 --> 00:17:04,440
That woman was going
to kidnap us, fuck, fuck, fuck.
315
00:17:04,815 --> 00:17:08,527
- [Carlota] Dude. Holy shit.
- [Vera] Fuck. We just saved our asses.
316
00:17:08,819 --> 00:17:09,987
- Oh, no.
- Holy shit.
317
00:17:10,070 --> 00:17:11,070
Fuck.
318
00:17:11,989 --> 00:17:13,615
- Oh, that's crazy.
- That's crazy.
319
00:17:18,078 --> 00:17:20,456
[Spanish music playing]
320
00:17:47,024 --> 00:17:48,904
Do you think that crazy woman
will find us here?
321
00:17:48,942 --> 00:17:52,321
No way, dude. You left her
in the middle of nowhere. Of course not.
322
00:17:53,113 --> 00:17:56,575
Dude, my heart's still pounding.
Feel my heart.
323
00:17:56,950 --> 00:17:59,036
- I have no hands.
- Baby, feel my heart.
324
00:18:00,704 --> 00:18:01,704
Yeah, it's true.
325
00:18:02,456 --> 00:18:05,375
It's crazy. Are you fucking kidding me?
326
00:18:06,126 --> 00:18:07,126
What?
327
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
We got Room 13.
328
00:18:09,546 --> 00:18:11,548
- And?
- It's really bad luck.
329
00:18:12,049 --> 00:18:13,842
You're fucking kidding me, old lady.
330
00:18:13,926 --> 00:18:16,470
Dude, for real,
some hotels don't have a room 13
331
00:18:16,553 --> 00:18:19,348
- because it brings bad luck.
- You're fucking kidding me.
332
00:18:20,265 --> 00:18:22,601
Holy shit. Pain in the ass.
333
00:18:22,684 --> 00:18:23,811
Always, dude.
334
00:18:23,894 --> 00:18:25,145
Go fuck yourself.
335
00:18:27,397 --> 00:18:29,157
Poor girl, it was obvious
she was in trouble.
336
00:18:29,191 --> 00:18:31,652
Dude, help me with this, it's heavy.
337
00:18:32,778 --> 00:18:33,779
Oh.
338
00:18:33,862 --> 00:18:35,572
Hey, what about this backpack?
339
00:18:35,697 --> 00:18:38,617
Oh, what a fucking nightmare, dude.
Burn it, throw it away.
340
00:18:38,700 --> 00:18:41,703
No, Vera. Don't you see
she was following us because of this?
341
00:18:43,455 --> 00:18:45,332
Seriously, pain in the ass.
342
00:18:47,084 --> 00:18:48,710
[Carlota] Dude, free shampoo!
343
00:18:49,461 --> 00:18:51,255
Do you think they'll notice if I steal it?
344
00:18:51,338 --> 00:18:52,631
[Vera] Of course not, take it.
345
00:18:52,714 --> 00:18:53,882
Hmm.
346
00:18:54,383 --> 00:18:56,718
[Reading in French]
347
00:18:56,802 --> 00:18:58,554
Wait. What's this?
348
00:18:59,138 --> 00:19:00,138
[Vera] What?
349
00:19:00,430 --> 00:19:01,430
This?
350
00:19:01,723 --> 00:19:02,723
Holy shit.
351
00:19:04,017 --> 00:19:05,017
Fuck.
352
00:19:06,645 --> 00:19:08,272
Holy shit.
353
00:19:11,233 --> 00:19:12,442
Dude, can you use these?
354
00:19:13,485 --> 00:19:14,736
I don't know.
355
00:19:25,080 --> 00:19:28,083
- Can I please borrow your cell phone?
- No, I can't, girl, no.
356
00:19:29,042 --> 00:19:31,003
- Please, I just got mugged.
- No.
357
00:19:31,587 --> 00:19:33,714
- Can I borrow your cell phone?
- Oh, no.
358
00:19:34,590 --> 00:19:35,716
[woman 1] Oh...
359
00:19:35,799 --> 00:19:38,760
[marching band playing]
360
00:19:38,844 --> 00:19:41,013
[in English] Pardon me, excuse me, you...
361
00:19:41,722 --> 00:19:44,099
Sorry, I don't speak Spanish.
362
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
I can't help you, sorry.
363
00:19:45,601 --> 00:19:48,061
[In Spanish] Your cell phone.
[in English] Please, please!
364
00:19:49,813 --> 00:19:52,900
[people cheering]
365
00:20:09,208 --> 00:20:11,919
[marching band playing]
366
00:20:26,099 --> 00:20:28,143
- [Carlota] This one.
- [Vera] He is a nerd.
367
00:20:29,019 --> 00:20:30,187
[Carlota] Oh...
368
00:20:31,396 --> 00:20:33,357
Fuck, dude.
369
00:20:33,440 --> 00:20:34,900
They look delicious.
370
00:20:36,360 --> 00:20:39,613
- I think he has a sock in his dick.
- [chuckles]
371
00:20:39,696 --> 00:20:42,416
[Rocío] I'm calling the number
Marcela called, but they won't answer.
372
00:20:43,450 --> 00:20:44,450
Holy shit.
373
00:20:45,160 --> 00:20:46,161
What are you doing?
374
00:20:46,453 --> 00:20:48,664
[Vera] Looking at candidates for the party.
375
00:20:49,039 --> 00:20:50,759
What about Chris?
You're not going with him?
376
00:20:50,791 --> 00:20:54,086
Rocío, Chris and I have
an open relationship.
377
00:20:55,545 --> 00:20:57,305
The BeenThere in Oaxaca
is very sad. [grunts]
378
00:20:57,798 --> 00:20:59,341
[Carlota] I know, I mean...
379
00:20:59,800 --> 00:21:02,177
Oh, this one. This one. [laughs]
380
00:21:02,761 --> 00:21:04,179
- No way, dude.
- [phone ringing]
381
00:21:04,346 --> 00:21:05,931
[Carlota] This one's not bad.
382
00:21:06,014 --> 00:21:07,432
[Vera] "Gonzalo de la O."
383
00:21:07,516 --> 00:21:09,810
[Carlota] "An Americanist
from the heart", dude.
384
00:21:09,893 --> 00:21:12,521
- [laughs]
- Holy shit, dude. He's probably a jerk.
385
00:21:12,604 --> 00:21:15,774
Whatever, I'm not going to fuck him,
it's just for talking.
386
00:21:15,857 --> 00:21:18,151
Dude, what's wrong with you two,
seriously?
387
00:21:18,235 --> 00:21:20,088
We have this girl's backpack
and you don't mind.
388
00:21:20,112 --> 00:21:22,155
I mean, Rocío, what do you want us to do?
389
00:21:22,239 --> 00:21:25,075
Should we post on Facebook
that we found an awful backpack
390
00:21:25,158 --> 00:21:28,996
with a tacky thong
full of stolen credit cards?
391
00:21:29,079 --> 00:21:30,664
You don't know if they're stolen.
392
00:21:31,331 --> 00:21:33,333
I agree with Ro. Poor girl.
393
00:21:35,502 --> 00:21:36,837
Poor girl? She's a thief.
394
00:21:37,004 --> 00:21:38,755
You wouldn't say the same
if she were white.
395
00:21:39,298 --> 00:21:40,757
Are you fucking kidding me?
396
00:21:41,508 --> 00:21:44,594
She had a gun and she was drunk!
Don't come at me with your white guilt.
397
00:21:44,678 --> 00:21:46,430
We left her in her town
like she wanted to.
398
00:21:46,513 --> 00:21:49,284
Dude, you have no idea about what most
women go through in this country.
399
00:21:49,308 --> 00:21:51,393
[Vera] Oh, and you do? Tell me about it.
400
00:21:51,476 --> 00:21:53,603
Guys, stop it, will you shut up?
For a second?
401
00:21:54,229 --> 00:21:56,349
Really, I don't know why
I came on this trip with you.
402
00:21:57,065 --> 00:21:59,985
Hey, Ro, you're with your friends that
love you.
403
00:22:00,652 --> 00:22:03,322
I know exactly what you need.
404
00:22:03,405 --> 00:22:05,991
Dude, we have a whole collection
of dresses to choose from.
405
00:22:08,452 --> 00:22:09,661
Don't even look at me, okay?
406
00:22:12,122 --> 00:22:14,541
Dude, forget it. I'll get a rash
with those dresses.
407
00:22:14,624 --> 00:22:20,380
Come on, I have an awesome, supercool,
post-punk, feminazi look for charmpits.
408
00:22:21,882 --> 00:22:22,883
Don't say that word.
409
00:22:23,342 --> 00:22:24,593
For a hairy armpit.
410
00:22:24,801 --> 00:22:25,801
[Carlota] Dude.
411
00:22:26,845 --> 00:22:27,845
Don't say it.
412
00:22:28,972 --> 00:22:30,098
[Vera] It's awesome.
413
00:22:30,682 --> 00:22:33,226
[cheerful song playing]
414
00:22:39,524 --> 00:22:41,068
Where are you meeting him?
415
00:22:41,735 --> 00:22:42,569
Here.
416
00:22:42,652 --> 00:22:44,112
I wonder if that's our dumpling.
417
00:22:44,196 --> 00:22:47,115
Carlota, saying dumpling is as horrible
as saying hick.
418
00:22:47,699 --> 00:22:49,159
- How do I look?
- Great.
419
00:22:49,368 --> 00:22:51,870
I can't believe you're going to do
that douchebag.
420
00:22:51,953 --> 00:22:53,663
Shut up, you idiot. You wish.
421
00:22:54,081 --> 00:22:55,081
[Rocío] He's cute.
422
00:22:55,457 --> 00:22:57,101
I'm sure he has a rosary
around his neck, dude.
423
00:22:57,125 --> 00:22:58,125
[laughs]
424
00:22:58,585 --> 00:22:59,628
Hi, Gonzalo?
425
00:22:59,711 --> 00:23:00,545
Hi, Vera.
426
00:23:00,629 --> 00:23:01,629
Hi, yes.
427
00:23:02,631 --> 00:23:04,633
- This is Rocío, and Carlota.
- [both] Hi.
428
00:23:05,842 --> 00:23:06,676
- Hi.
- Hi.
429
00:23:06,760 --> 00:23:07,928
I like that thing.
430
00:23:08,053 --> 00:23:09,846
- Thanks.
- [laughs]
431
00:23:09,930 --> 00:23:12,490
Listen, we're going to a party
some friends from here are having.
432
00:23:12,516 --> 00:23:14,226
- Sure. Let's go.
- Let's go.
433
00:23:16,144 --> 00:23:19,272
[dance music playing]
434
00:23:35,122 --> 00:23:37,165
Bottoms up!
435
00:23:37,249 --> 00:23:39,000
[Carlota] Whoo!
436
00:23:39,084 --> 00:23:40,252
[crowd] Whoo!
437
00:23:40,335 --> 00:23:41,670
- Cheers.
- Cheers.
438
00:23:43,255 --> 00:23:44,297
Ew.
439
00:23:45,173 --> 00:23:46,049
Oh.
440
00:23:46,133 --> 00:23:49,970
- What? Why don't you finish it, princess?
- I don't like mescal.
441
00:23:50,053 --> 00:23:52,472
It's super hipster. I like tequila.
442
00:23:52,556 --> 00:23:55,517
Come on, Vera.
We're in Oaxaca, don't be rude.
443
00:23:55,600 --> 00:23:57,185
It's okay. Tequila?
444
00:24:01,231 --> 00:24:03,316
I thought it smelled like vanilla.
445
00:24:03,400 --> 00:24:04,484
[screaming]
446
00:24:04,568 --> 00:24:05,861
- Baby!
- Yeah.
447
00:24:06,194 --> 00:24:07,320
I'm so excited!
448
00:24:08,572 --> 00:24:12,367
Ro, Vera told me what happened
to your sister, and I'm really sorry.
449
00:24:12,451 --> 00:24:15,787
Anything, whatever you need, a beer,
I am here for you, for real.
450
00:24:16,955 --> 00:24:17,998
She is Ro.
451
00:24:18,331 --> 00:24:21,585
Anything, whatever you need,
a drink, anything, for real.
452
00:24:21,668 --> 00:24:23,086
Thanks, I don't drink.
453
00:24:23,170 --> 00:24:25,422
Whatever she doesn't drink,
I'll have it, okay?
454
00:24:25,505 --> 00:24:28,175
Oh, my Verité, you're so naughty.
455
00:24:28,258 --> 00:24:30,302
That hottie Chris is playing now.
456
00:24:30,385 --> 00:24:32,095
[Gonzalo] Tequila, tequila!
457
00:24:33,513 --> 00:24:35,932
And you? Are you asking me
to dance or what?
458
00:24:36,016 --> 00:24:37,017
All right.
459
00:24:49,279 --> 00:24:51,865
Let's go over there, it looks better.
460
00:25:06,046 --> 00:25:09,007
[laughs] Yeah, right.
This isn't reggaeton.
461
00:25:13,595 --> 00:25:14,846
You're delicious, princess.
462
00:25:14,930 --> 00:25:16,223
Shut up and kiss me.
463
00:25:25,232 --> 00:25:26,352
[Rocío] Take this off, dude.
464
00:25:26,399 --> 00:25:30,904
Dude, I can't believe Vera dragged us here
just to see Chris.
465
00:25:30,987 --> 00:25:33,073
I know, she's awful.
466
00:25:33,990 --> 00:25:38,078
It's funny how Chris arrives, and her
little man-killer act falls apart, right?
467
00:25:38,161 --> 00:25:40,789
Dude, that's because she's in love,
poor thing.
468
00:25:41,206 --> 00:25:46,336
In love my ovaries, dude. That's a fucking
codependent relationship of twisted egos.
469
00:25:52,634 --> 00:25:54,052
Will you get me another one?
470
00:25:54,803 --> 00:25:55,845
I'll be right back.
471
00:26:00,642 --> 00:26:02,310
- What's up, Vera?
- Chris!
472
00:26:03,436 --> 00:26:04,646
What are you doing here?
473
00:26:05,230 --> 00:26:07,357
Well, I'm spinning.
You saw me, didn't you?
474
00:26:09,317 --> 00:26:12,237
Yeah, what a coincidence.
475
00:26:12,988 --> 00:26:14,322
Too much of a coincidence.
476
00:26:21,871 --> 00:26:23,331
What are you doing in Oaxaca?
477
00:26:25,542 --> 00:26:26,543
Does it bother you?
478
00:26:26,626 --> 00:26:27,752
[Heh]
479
00:26:40,307 --> 00:26:43,184
Dude, I want to go to the bathroom.
Will you come with me?
480
00:26:43,268 --> 00:26:46,354
Don't you think it's stupid for women
to go to the bathroom together?
481
00:26:47,105 --> 00:26:50,609
Dude, I didn't want to leave you alone.
But you can stay where you are.
482
00:27:12,631 --> 00:27:14,132
What the hell? Why aren't we moving?
483
00:27:14,215 --> 00:27:15,550
- I think they're fucking.
- What?
484
00:27:15,634 --> 00:27:19,596
- They're fucking.
- No fucking way. Hey!
485
00:27:21,556 --> 00:27:24,934
[banging at the door]
486
00:27:29,064 --> 00:27:30,065
[groaning]
487
00:27:30,607 --> 00:27:31,775
[groaning]
488
00:27:33,401 --> 00:27:34,527
[Carlota] Hey!
489
00:27:34,611 --> 00:27:36,321
PUSH
490
00:27:36,404 --> 00:27:38,615
- I'm going to the men's restroom.
- That's disgusting.
491
00:27:38,698 --> 00:27:41,951
It's disgusting that we have separate
restrooms. Men and women are the same.
492
00:27:42,035 --> 00:27:43,912
We are obviously not the same.
493
00:27:43,995 --> 00:27:46,122
Enjoy your line for sexist girls.
494
00:27:47,916 --> 00:27:49,918
[knocking on the door]
495
00:27:51,086 --> 00:27:52,629
It's empty, you know?
496
00:27:59,219 --> 00:28:01,888
Are you still awake, honey?
497
00:28:01,971 --> 00:28:07,227
- Mm-hm.
- The pill is kicking in. What time is it?
498
00:28:10,438 --> 00:28:12,899
- It's 2:00 in the morning.
- [moaning]
499
00:28:14,651 --> 00:28:16,194
I'm calling the police.
500
00:28:17,612 --> 00:28:18,612
Hm?
501
00:28:24,202 --> 00:28:26,204
[phone ringing]
502
00:28:29,249 --> 00:28:30,249
Ordóñez?
503
00:28:30,333 --> 00:28:32,669
- [Ordóñez] Yes, doctor?
- I'm sorry for calling this late.
504
00:28:32,961 --> 00:28:34,212
[Ordóñez] Don't worry.
505
00:28:34,754 --> 00:28:36,923
What's up, beautiful? What's your name?
506
00:28:38,925 --> 00:28:39,925
Anais.
507
00:28:40,385 --> 00:28:42,387
Anais. Where are you from?
508
00:28:44,305 --> 00:28:45,473
France.
509
00:28:45,557 --> 00:28:49,144
Huh. And what's such a beautiful
French girl doing in Oaxaca?
510
00:28:54,774 --> 00:28:56,901
[dance music playing]
511
00:29:05,493 --> 00:29:07,370
[groaning]
512
00:29:08,705 --> 00:29:10,331
Yeah, Barbie.
513
00:29:12,375 --> 00:29:15,795
Chris, don't call me Barbie.
I'm not one of your groupies.
514
00:29:17,213 --> 00:29:20,008
Okay, honey, beautiful,
just don't stop, okay?
515
00:29:20,091 --> 00:29:23,011
[groaning]
516
00:29:31,519 --> 00:29:34,022
Do you prefer peeing in the men's bathroom
or what?
517
00:29:34,105 --> 00:29:37,942
It's my fetish.
The smell of urine and masculinity.
518
00:29:40,320 --> 00:29:41,446
Wow, that's great.
519
00:29:42,447 --> 00:29:44,115
Believe it or not, yours is cleaner.
520
00:29:44,616 --> 00:29:46,743
Well, it looks like hygiene is your thing.
521
00:29:47,577 --> 00:29:49,829
No, I'm actually doing a study
522
00:29:49,913 --> 00:29:52,833
about the patriarchal configuration
of the party as a means for dominance.
523
00:29:52,916 --> 00:29:59,172
No shit. How funny. I'm researching
a way to get rid of this patriarchy chip.
524
00:29:59,255 --> 00:30:02,592
Wow. Have you found
anything interesting yet?
525
00:30:04,302 --> 00:30:09,182
That everybody's trying
to find the right person,
526
00:30:09,766 --> 00:30:11,601
but nobody bothers to be it.
527
00:30:12,644 --> 00:30:17,398
Wow. It's great that you say that,
because I have a blog,
528
00:30:17,816 --> 00:30:20,568
I mean, nothing extraordinary,
but I post things about that subject.
529
00:30:21,444 --> 00:30:22,529
What's it called?
530
00:30:22,612 --> 00:30:24,239
Boring-dot-com.
531
00:30:24,322 --> 00:30:26,699
I love to read boring stuff. Seriously.
532
00:30:28,034 --> 00:30:30,662
Nihilistic feminist.
Don't say I didn't warn you.
533
00:30:32,288 --> 00:30:33,998
- I'll check it out.
- Right.
534
00:30:34,082 --> 00:30:36,084
[watery sound]
535
00:30:42,173 --> 00:30:45,552
[grunting and panting]
536
00:30:53,309 --> 00:30:54,394
Oh!
537
00:30:54,477 --> 00:30:56,479
[panting]
538
00:31:08,783 --> 00:31:09,909
I have to play.
539
00:31:15,373 --> 00:31:16,373
[Vera] Wait.
540
00:31:19,752 --> 00:31:21,129
It was about time.
541
00:31:25,133 --> 00:31:27,635
Friend, you got a stain on your dress.
542
00:31:30,346 --> 00:31:31,347
[gasping]
543
00:31:33,558 --> 00:31:35,310
[gasping]
544
00:31:44,110 --> 00:31:46,237
[cell phone beeping]
545
00:31:46,321 --> 00:31:49,532
MESSAGE UNKNOWN:
WHERE ARE YOU MARCELA?
546
00:31:51,576 --> 00:31:53,870
[cell phone ringing]
547
00:31:56,414 --> 00:31:58,750
- [man 2] Can I talk to Marcela?
- Hello?
548
00:32:01,210 --> 00:32:02,795
[man 2] ...a fucking lot...
549
00:32:02,879 --> 00:32:06,507
Hey, I can't hear you.
Are you looking for Marcela?
550
00:32:06,925 --> 00:32:08,718
[man 2] Your brother is still missing.
551
00:32:09,385 --> 00:32:10,219
Hey...
552
00:32:10,303 --> 00:32:12,847
- [man 2] I don't understand...
- No, I can't hear you.
553
00:32:13,681 --> 00:32:17,143
- Can you tell her I have her backpack?
- [man 2] Holy shit...
554
00:32:20,772 --> 00:32:24,150
- Ro, let's go. Let's go now.
- We're leaving.
555
00:32:26,319 --> 00:32:27,362
[Carlota screaming]
556
00:32:27,862 --> 00:32:31,741
I love Oaxaca,
this is the best place in the world!
557
00:32:31,824 --> 00:32:34,035
Carli, stop it,
you're seriously going too far.
558
00:32:34,118 --> 00:32:36,245
- [chuckles]
- [Gaspar] Hey, nihilistic girl!
559
00:32:38,706 --> 00:32:39,706
Listen.
560
00:32:40,124 --> 00:32:42,418
There's an exhibit
of women artists tomorrow.
561
00:32:43,336 --> 00:32:46,881
It's in a very nice patio,
there will be music and poetry.
562
00:32:47,382 --> 00:32:49,050
I think you would like it.
563
00:32:49,384 --> 00:32:51,177
Thanks. We'll see if I can make it.
564
00:32:52,011 --> 00:32:53,262
Okay. See you.
565
00:32:53,346 --> 00:32:54,346
Right.
566
00:32:56,683 --> 00:32:57,517
Sorry.
567
00:32:57,600 --> 00:32:58,434
Bye.
568
00:32:58,518 --> 00:32:59,518
Bye.
569
00:33:00,561 --> 00:33:02,814
Now I understand, little slut.
570
00:33:02,897 --> 00:33:06,901
No, dude. It's because someone finally
paid attention to my voice
571
00:33:06,985 --> 00:33:08,695
- instead of my ass.
- Dude, really,
572
00:33:08,778 --> 00:33:11,298
you may feel very liberal,
but you can't forget you're in Mexico
573
00:33:11,364 --> 00:33:12,573
where all men are jerks.
574
00:33:12,657 --> 00:33:17,036
Dude, the fact that you like jerks
doesn't mean all guys are like that.
575
00:33:17,161 --> 00:33:21,165
Besides you're wrong to think
that my happiness depends on that.
576
00:33:21,290 --> 00:33:24,752
Poor thing. Keep dreaming.
577
00:33:27,463 --> 00:33:32,135
And here is... Princess Miserable.
578
00:33:32,218 --> 00:33:37,557
Carli, stop it. Stop that shit.
That's enough, dude, seriously.
579
00:33:37,640 --> 00:33:39,308
Vera, why are you so miserable now?
580
00:33:39,392 --> 00:33:40,476
Dude, I'm not miserable.
581
00:33:40,560 --> 00:33:42,204
I'm being realistic,
the world is a shitty place.
582
00:33:42,228 --> 00:33:47,483
Dude, being realistic is one thing,
another thing is being so fucking selfish
583
00:33:47,650 --> 00:33:52,280
that you can't accept the fact that your
friend had a good night.
584
00:33:52,363 --> 00:33:55,199
Selfish, you asshole?
Who paid for your beers tonight?
585
00:33:55,283 --> 00:33:58,327
Dude, paying for the beer
with your dad's credit card
586
00:33:58,411 --> 00:33:59,722
doesn't make you a better person.
587
00:33:59,746 --> 00:34:01,289
[Vera] Better person than whom?
588
00:34:01,372 --> 00:34:02,832
Stop it, Vera, don't start.
589
00:34:02,915 --> 00:34:04,893
- This is the Azul?
- You always get together against me.
590
00:34:04,917 --> 00:34:05,793
That's fucked up.
591
00:34:05,877 --> 00:34:11,591
Oh, dude, I really don't feel like
explaining to you how privileged you are.
592
00:34:11,924 --> 00:34:15,511
The thing is your such a commie
that you will never admit I'm right.
593
00:34:15,636 --> 00:34:20,600
You want to be right, dude? You are right.
It's obvious you need that more than I do.
594
00:34:21,017 --> 00:34:25,396
What the fuck, girls! Didn't I tell you
to lock the fucking doors?
595
00:34:25,480 --> 00:34:27,315
How the fuck did you find us?
596
00:34:27,398 --> 00:34:29,942
Dude, what's up
with your celebratory posts?
597
00:34:30,026 --> 00:34:32,028
Get out, we are seriously not in the mood.
598
00:34:32,445 --> 00:34:33,446
What?
599
00:34:34,906 --> 00:34:39,535
Shut up, you fucking doll!
Now it's really loaded.
600
00:34:45,708 --> 00:34:48,961
[closing music playing]
44651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.