Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,000 --> 00:02:27,400
Mom, wake up. I don't want to be late.
2
00:02:29,120 --> 00:02:31,040
Yeah, yeah.
3
00:02:33,280 --> 00:02:34,640
Hey.
4
00:02:38,680 --> 00:02:40,240
Good morning.
5
00:02:47,640 --> 00:02:50,480
-Are you nervous?
-No. Are you?
6
00:02:51,600 --> 00:02:52,920
A little.
7
00:02:55,360 --> 00:02:57,360
Let's not get up yet.
8
00:02:58,840 --> 00:03:01,400
Henna. Wake up.
9
00:03:02,920 --> 00:03:04,200
Hey.
10
00:03:17,360 --> 00:03:18,320
What is it?
11
00:03:21,760 --> 00:03:23,640
I had a dream about Dad.
12
00:03:34,760 --> 00:03:37,320
Did they catch the guy who ran him over?
13
00:03:38,120 --> 00:03:39,160
No.
14
00:03:40,480 --> 00:03:44,080
They will.
The Hamburg Police are competent.
15
00:03:47,320 --> 00:03:50,480
-Welcome back to work.
-Thank you.
16
00:03:51,280 --> 00:03:54,280
I was surprised you wanted
to come back so soon.
17
00:03:54,960 --> 00:03:58,160
-It happened just...
-...two months ago.
18
00:03:59,000 --> 00:04:01,880
I have to admit I would've told you
to stay home,
19
00:04:01,960 --> 00:04:04,680
because of the kids. Mourning takes time.
20
00:04:05,760 --> 00:04:09,800
-Time heals all wounds?
-That's bullshit.
21
00:04:10,640 --> 00:04:13,440
It just slowly becomes more tolerable.
22
00:04:20,560 --> 00:04:22,800
Who is this guy, Sakari Nurmi?
23
00:04:23,560 --> 00:04:26,360
He transferred from
the Financial Crimes Unit.
24
00:04:27,040 --> 00:04:28,080
They don't usually transfer here.
25
00:04:28,600 --> 00:04:32,880
You could meet him right away.
I'll take you to Verkkosaari.
26
00:04:33,000 --> 00:04:36,720
They found blood-stained women's clothes
there in the morning.
27
00:04:37,320 --> 00:04:39,120
Nurmi is there now.
You can help him get started.
28
00:05:30,600 --> 00:05:31,960
That's blood.
29
00:05:33,520 --> 00:05:35,040
Sakari Nurmi.
30
00:05:40,000 --> 00:05:41,920
It's not blood. It's red wine.
31
00:05:43,280 --> 00:05:44,880
That explains a lot.
32
00:05:46,160 --> 00:05:49,440
My guess is that the woman was partying
somewhere in the hood.
33
00:05:49,520 --> 00:05:52,080
Then she got the brilliant idea
to go swimming.
34
00:05:52,160 --> 00:05:53,440
In late October?
35
00:05:54,560 --> 00:05:57,360
She could've. I went for a swim last week.
36
00:05:58,320 --> 00:06:02,120
If she was drunk and high,
it definitely wasn't a good idea.
37
00:06:03,120 --> 00:06:06,240
-I'll call the divers.
-Call the canine unit instead.
38
00:06:06,560 --> 00:06:08,160
The canine unit? Why?
39
00:06:08,600 --> 00:06:10,720
The owner of these clothes
didn't pile them.
40
00:06:11,720 --> 00:06:12,800
Huh?
41
00:06:13,120 --> 00:06:16,960
If you were so wasted that
you decided to go for a swim,
42
00:06:17,040 --> 00:06:19,280
would you neatly fold your clothes?
43
00:06:19,360 --> 00:06:21,400
I like to fold my clothes.
44
00:06:21,880 --> 00:06:24,000
Besides, there's no purse.
45
00:06:25,280 --> 00:06:27,280
I doubt she went swimming with it.
46
00:06:31,080 --> 00:06:32,720
Find it. Find it.
47
00:06:45,240 --> 00:06:46,600
Find it.
48
00:06:46,680 --> 00:06:49,960
I used to come here as a kid with my mom.
There was a pier there.
49
00:06:50,360 --> 00:06:54,640
-I wonder what they're building here.
-A new residential area.
50
00:06:55,080 --> 00:06:56,000
Tuulivuorenranta.
51
00:06:56,840 --> 00:06:59,120
I found this over there.
52
00:07:01,400 --> 00:07:02,880
It matches the clothes.
53
00:07:07,760 --> 00:07:09,200
Stay!
54
00:07:11,360 --> 00:07:12,920
It's empty.
55
00:07:15,080 --> 00:07:17,440
Oh no, it's not. The lining is ripped.
56
00:07:19,360 --> 00:07:21,880
European Health Insurance Cards.
Usko Bergdahl...
57
00:07:23,240 --> 00:07:25,360
The last name on them is Bergdahl.
58
00:07:27,600 --> 00:07:29,760
The dog found something!
59
00:07:33,240 --> 00:07:34,680
Stay.
60
00:07:35,680 --> 00:07:36,880
Sit.
61
00:07:53,160 --> 00:07:54,680
Wait.
62
00:08:34,600 --> 00:08:37,559
There are metal pipesinside a steel frame.
63
00:08:37,679 --> 00:08:41,440
They release positively chargedwater drops into the air.
64
00:08:41,559 --> 00:08:43,679
When the wind blows the drops away,
65
00:08:43,760 --> 00:08:46,800
their movement createsan electric current.
66
00:08:46,880 --> 00:08:51,160
It's collected into a distribution stationand distributed to households.
67
00:08:51,240 --> 00:08:54,160
These new wind turbinesdon't have any movable parts.
68
00:08:54,240 --> 00:08:55,800
They're virtually silent.
69
00:08:55,880 --> 00:08:59,520
Rudolf Hoikkala founded Tempoin the 1920s.
70
00:08:59,600 --> 00:09:04,400
This family–owned constructioncompany is about to make history –
71
00:09:04,480 --> 00:09:05,920
if the futuristic vision
72
00:09:06,000 --> 00:09:09,800
of its director of developmentAlex Hoikkala comes true.
73
00:09:10,120 --> 00:09:12,960
It would be the first residentialarea that would be
74
00:09:13,040 --> 00:09:15,840
self-sufficient energy-wiseand produce energy
75
00:09:15,920 --> 00:09:18,400
using a new type of wind power technology.
76
00:09:24,720 --> 00:09:26,480
Thank you.
77
00:09:26,720 --> 00:09:28,360
Even though we're sure –
78
00:09:28,440 --> 00:09:32,400
that a wind turbine built with VCON-4
will last decades,
79
00:09:32,520 --> 00:09:34,840
we have to wait for the test results
80
00:09:34,920 --> 00:09:36,680
from the VTT Technical Research Center.
81
00:09:37,320 --> 00:09:40,960
If we want people to buy apartments
in Tuulivuorenranta,
82
00:09:41,040 --> 00:09:44,840
we have to convince them
that the new technology works.
83
00:09:44,920 --> 00:09:47,440
I mean, companies have been trying
84
00:09:47,520 --> 00:09:50,760
to market electric cars forever.
You're an exception.
85
00:09:51,280 --> 00:09:56,080
Our biggest problem is this guy.
Louhivuori. Let me quote him.
86
00:09:56,880 --> 00:10:00,680
"The state is subsidizing
the building of wind power parks.
87
00:10:00,760 --> 00:10:04,280
The rewards will be reaped
by construction company Tempo
88
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
and WeltKraft, a German energy company."
89
00:10:06,920 --> 00:10:08,960
I'm asking if people with low income
90
00:10:09,040 --> 00:10:12,800
will be able to afford an apartment
in this wind power paradise."
91
00:10:12,880 --> 00:10:16,200
The City Council will vote
on whether we get
92
00:10:16,280 --> 00:10:19,960
the construction permit for
Tuulivuorenranta in the first place.
93
00:10:20,040 --> 00:10:22,680
We'll get the test results before that,
right?
94
00:10:22,760 --> 00:10:23,800
Yes.
95
00:10:24,160 --> 00:10:28,280
The clear majority of the City Council
is still on our side,
96
00:10:28,360 --> 00:10:30,440
so things are looking good.
97
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
What do you mean by "clear majority"?
98
00:10:33,000 --> 00:10:35,040
A month ago this was supposed
to be a clear case.
99
00:10:35,120 --> 00:10:37,480
We've taken a huge financial risk. Well, risks always come with reward.
100
00:10:40,000 --> 00:10:43,160
And I'm not just talking about money.
101
00:10:43,240 --> 00:10:46,600
We have a chance to change the world.
102
00:10:47,080 --> 00:10:50,040
-Excuse me.
-We're not finished yet.
103
00:10:50,600 --> 00:10:52,440
This is important.
104
00:10:56,200 --> 00:10:59,360
A body was found
on the shore in Tuulivuorenranta.
105
00:11:12,680 --> 00:11:15,720
-How was your trip to the spa?
-It was nice.
106
00:11:16,160 --> 00:11:18,560
The girls would have stayed
in the pool all day.
107
00:11:18,640 --> 00:11:20,640
They take after their mother.
108
00:11:20,720 --> 00:11:23,480
I probably couldn't stay afloat anymore.
109
00:11:23,560 --> 00:11:26,080
Jarkko, water running
might be good for you.
110
00:11:28,520 --> 00:11:31,760
Why don't you two move in together?
111
00:11:32,040 --> 00:11:34,960
We could buy Jarkko's house
and have more space.
112
00:11:35,960 --> 00:11:39,400
-I don't think I'm Jarkko's type.
-Anybody is Jarkko's type.
113
00:11:39,480 --> 00:11:42,680
That's Maria's way of saying
that she's not interested.
114
00:11:42,760 --> 00:11:46,560
She's giving you a hard time
because she likes you.
115
00:11:51,640 --> 00:11:54,200
Excuse me, is one of you Usko Bergdahl?
116
00:11:55,680 --> 00:11:59,040
-I am.
-Sofia Karppi, Helsinki Police Department.
117
00:11:59,120 --> 00:12:00,680
Can you come here?
118
00:12:13,560 --> 00:12:15,040
Is this your card?
119
00:12:17,040 --> 00:12:18,360
Yeah.
120
00:12:20,320 --> 00:12:21,800
What?
121
00:12:22,200 --> 00:12:23,800
Can we go inside and talk?
122
00:12:46,880 --> 00:12:48,000
Is Anna Bergdahl your wife?
123
00:12:49,640 --> 00:12:50,840
Yes. Why?
124
00:12:51,440 --> 00:12:54,200
-Where is she now?
-At work.
125
00:12:56,040 --> 00:12:58,160
When was the last time you talked to her?
126
00:12:58,240 --> 00:13:01,360
Saturday morning.
I took the girls to a spa,
127
00:13:01,440 --> 00:13:03,600
and she stayed here because of work.
128
00:13:03,960 --> 00:13:07,080
-Saturday?
-Yeah, she had a party.
129
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
You haven't been in touch with her since?
130
00:13:11,760 --> 00:13:15,040
I tried to call yesterday...
But we were busy.
131
00:13:15,920 --> 00:13:19,240
We came back this morning.
I took the girls to school.
132
00:13:20,960 --> 00:13:22,240
Is this Anna?
133
00:13:23,960 --> 00:13:25,120
Yeah.
134
00:13:35,760 --> 00:13:37,800
We have bad news.
135
00:13:39,680 --> 00:13:42,560
A woman's body was found
in Tuulivuorenranta.
136
00:13:43,640 --> 00:13:46,000
We have reason to suspect that it's Anna.
137
00:13:46,920 --> 00:13:48,680
She's at work.
138
00:13:49,560 --> 00:13:51,400
Those cards were in that purse.
139
00:13:51,840 --> 00:13:53,480
The purse was found in Tuulivuorenranta.
140
00:13:53,560 --> 00:13:55,480
Why would the purse be there?
141
00:13:56,440 --> 00:13:59,520
She always lets friends borrow her purses.
142
00:14:00,680 --> 00:14:02,280
Or maybe someone stole it.
143
00:14:12,520 --> 00:14:15,600
This is Usko Bergdahl.
May I speak to Anna.
144
00:14:15,680 --> 00:14:19,640
She hasn't come in today.
145
00:14:19,720 --> 00:14:21,160
Okay.
146
00:14:22,080 --> 00:14:24,240
Okay. Bye.
147
00:14:27,200 --> 00:14:28,320
She didn't go to work today.
148
00:14:52,440 --> 00:14:53,760
What?
149
00:14:56,120 --> 00:14:57,560
Anna.
150
00:16:28,240 --> 00:16:29,880
I need a room and a couple of detectives.
151
00:16:30,200 --> 00:16:33,160
You mean, one detective besides Nurmi?
152
00:16:33,440 --> 00:16:36,040
-You gotta be kidding me.
-He has to start somewhere.
153
00:16:36,120 --> 00:16:40,280
-Not on my team.
-I don't have anybody else.
154
00:16:41,120 --> 00:16:43,120
Peltola will join you tomorrow.
155
00:16:43,200 --> 00:16:46,200
Nurmi and Peltola? Us three?
156
00:16:46,680 --> 00:16:49,880
-I don't have anybody.
-Paunio, Virtanen, anybody?
157
00:16:49,960 --> 00:16:51,960
They're on JP's team.
158
00:16:52,040 --> 00:16:55,000
I should actually
assign this case to them. JP has been doing really well
since you left.
159
00:16:58,240 --> 00:16:59,440
Okay.
160
00:16:59,880 --> 00:17:02,400
This is your decision.
Take it or leave it.
161
00:17:56,520 --> 00:17:59,840
Anna was at a party thrown
by Tempo on Saturday.
162
00:17:59,920 --> 00:18:00,840
Why?
163
00:18:01,080 --> 00:18:05,440
They used her consulting services
for a new residential area project.
164
00:18:05,560 --> 00:18:07,480
-Tuulivuorenranta?
-Yeah.
165
00:18:07,560 --> 00:18:08,720
Why Anna?
166
00:18:09,120 --> 00:18:12,560
Her job was to ensure
that builders of residential areas
167
00:18:12,640 --> 00:18:15,360
would take young people's needs
into consideration.
168
00:18:15,440 --> 00:18:18,200
Did she work with the actual clients here?
169
00:18:18,280 --> 00:18:21,160
Sure. She arranged housing
for people getting out of prison.
170
00:18:21,240 --> 00:18:24,360
Can you think of any tough customers?
171
00:18:25,040 --> 00:18:27,920
-You think this is funny?
-They've been to prison.
172
00:18:28,000 --> 00:18:30,320
How many clients did Anna have?
Say, per year.
173
00:18:31,080 --> 00:18:32,720
About twenty.
174
00:18:32,960 --> 00:18:35,040
Please print a list of them.
175
00:18:35,120 --> 00:18:38,680
-That's confidential info.
-We're entitled to that info.
176
00:18:40,400 --> 00:18:42,120
Okay, but I won't take responsibility
for this.
177
00:18:42,200 --> 00:18:43,200
Hey, bro.
178
00:18:43,280 --> 00:18:45,640
-We're on the same side.
-Sure.
179
00:18:48,480 --> 00:18:51,600
This is freaky. A social worker
goes to a Tempo party
180
00:18:51,680 --> 00:18:54,320
and is found buried
at their construction site.
181
00:18:54,400 --> 00:18:57,000
We have to talk to everyone
who was at the party.
182
00:18:57,520 --> 00:19:01,480
There were a ton of people.
Peltola can take care of that, can't she?
183
00:19:03,240 --> 00:19:07,040
This is from the pathologist.
She estimates the time of death
184
00:19:07,120 --> 00:19:09,600
Sunday between 2 and 5 a.m.
185
00:19:09,680 --> 00:19:12,520
So, it happened about thirty,
forty hours ago.
186
00:19:12,800 --> 00:19:16,680
35-38 hours. We should be precise
with this type of information.
187
00:19:17,640 --> 00:19:20,400
The cause of death is blunt force trauma.
188
00:19:22,040 --> 00:19:26,720
I collected articles and photos
of Anna Bergdahl.
189
00:19:27,080 --> 00:19:28,720
You know how to use that?
190
00:19:29,440 --> 00:19:30,800
Good.
191
00:19:30,880 --> 00:19:34,520
Anna Bergdahl was one
of our top junior swimmers in the 90s.
192
00:19:34,600 --> 00:19:37,680
She made it onto the adult national team,
but then she quit.
193
00:19:37,760 --> 00:19:39,040
I know.
194
00:19:39,520 --> 00:19:42,840
That's her maiden name. Anna Jylhä.
195
00:19:51,280 --> 00:19:53,240
Could we have lunch?
196
00:19:54,280 --> 00:19:57,440
It's important to have regular meals.
What do you say?
197
00:19:59,560 --> 00:20:01,640
I live just around the corner,
so I come here often. What's your favourite drink?
198
00:20:23,080 --> 00:20:26,680
-Drink?
-I'm sure you have a favourite drink.
199
00:20:27,400 --> 00:20:29,200
I don't drink drinks.
200
00:20:30,280 --> 00:20:31,840
What do you drink then?
201
00:20:35,200 --> 00:20:36,280
Beer.
202
00:20:37,400 --> 00:20:38,840
What kind of beer? Any kind.
203
00:20:42,240 --> 00:20:43,880
Any kind, huh?
204
00:20:44,640 --> 00:20:46,560
I have to take you out sometime.
205
00:20:48,760 --> 00:20:50,320
Filippa.
206
00:20:50,800 --> 00:20:52,240
What is it?
207
00:20:52,320 --> 00:20:54,160
-One espresso.-Sure.
208
00:20:54,600 --> 00:20:55,880
Please.
209
00:21:11,200 --> 00:21:13,800
Yo, yo, yo, brother and sister.
210
00:21:14,200 --> 00:21:15,480
Where have you been?
211
00:21:15,840 --> 00:21:17,240
Partying a little.
212
00:21:17,760 --> 00:21:19,480
Playing poker.
213
00:21:20,120 --> 00:21:22,600
Why did you ask me to this meeting?
214
00:21:25,360 --> 00:21:27,760
They found a body
at the Tuulivuorenranta construction site.
215
00:21:27,840 --> 00:21:29,280
Oh shit.
216
00:21:29,960 --> 00:21:32,960
-Whose?
-That's what we'd like to know.
217
00:21:33,720 --> 00:21:36,640
I want you to find out
who it is and what happened.
218
00:21:37,840 --> 00:21:40,720
-I don't have time for that.
-You have plenty of time.
219
00:21:40,800 --> 00:21:42,520
-Oh yeah?
-Oh yes.
220
00:21:45,040 --> 00:21:47,600
-Understood.
-Er...
221
00:21:49,400 --> 00:21:51,480
Are you fit to work?
222
00:21:51,560 --> 00:21:53,120
I'm perfectly fit.
223
00:21:53,760 --> 00:21:56,880
-Are you? That would've knocked you out.
-C'mon.
224
00:21:56,960 --> 00:22:00,440
-That would've knocked you out.
-Get a hold of yourself.
225
00:22:01,080 --> 00:22:04,320
Why don't you go to the gym,
hit the bag or something.
226
00:22:17,360 --> 00:22:19,600
Could you tell me about your weekend?
227
00:22:20,680 --> 00:22:23,160
What did you do Saturday night?
228
00:22:24,000 --> 00:22:28,360
I'm sorry,
but we also have to ask you this question.
229
00:22:30,240 --> 00:22:31,880
We were at the spa in Hämeenlinna.
230
00:22:32,240 --> 00:22:33,560
Did you spend the night there?
231
00:22:33,640 --> 00:22:36,200
Yeah. At my mom's house.
232
00:22:36,640 --> 00:22:40,480
I wanted to take my daughters
to see their grandma.
233
00:22:40,680 --> 00:22:42,360
How old are your daughters?
234
00:22:43,880 --> 00:22:47,560
Isla is thirteen,
and Armi will turn eleven soon.
235
00:22:47,680 --> 00:22:51,000
Did Anna have a reason to be afraid
of something or someone?
236
00:22:53,160 --> 00:22:56,520
He's asking
if Anna had enemies or something.
237
00:22:57,080 --> 00:22:59,280
She got hate mail.
238
00:22:59,880 --> 00:23:01,160
On Facebook?
239
00:23:01,360 --> 00:23:03,320
No. She wasn't on Facebook.
240
00:23:03,800 --> 00:23:06,680
-She got e–mails.
-From her clients?
241
00:23:07,400 --> 00:23:08,400
Yeah.
242
00:23:09,200 --> 00:23:10,760
Can you show them to me?
243
00:23:13,120 --> 00:23:16,800
She deleted them right away.
She didn't want to save them.
244
00:23:16,880 --> 00:23:18,680
Did you read them?
245
00:23:18,800 --> 00:23:19,680
Hey.
246
00:23:19,760 --> 00:23:21,840
-Of course not.
-Are you sure?
247
00:23:23,840 --> 00:23:25,880
Can you think of anything else?
248
00:23:26,560 --> 00:23:29,320
Well, this guy came to our house...
249
00:23:30,160 --> 00:23:34,120
and threw a fit about a month ago.
250
00:23:34,480 --> 00:23:39,160
-What do you mean, "threw a fit"?
-He yelled and wouldn't leave.
251
00:23:39,480 --> 00:23:43,280
-Anna wouldn't let me call the cops.
-What did he look like?
252
00:23:43,360 --> 00:23:47,760
He was a bit younger and shorter than me.
253
00:23:48,200 --> 00:23:50,040
Looked like a pothead.
254
00:23:50,600 --> 00:23:52,040
An addict?
255
00:23:53,160 --> 00:23:54,520
You remember his name?
256
00:23:55,200 --> 00:23:57,040
No.
257
00:24:01,920 --> 00:24:03,560
Could it be one of them?
258
00:24:08,680 --> 00:24:10,960
It's possible, but I can't remember.
259
00:24:11,760 --> 00:24:16,160
-Did Anna get a restraining order?
-Oh no. She wasn't scared.
260
00:24:16,920 --> 00:24:19,440
She said a piece of paper
wouldn't stop anyone.
261
00:24:19,920 --> 00:24:21,680
She...
262
00:24:22,520 --> 00:24:23,800
Go ahead.
263
00:24:24,640 --> 00:24:27,440
She said she had a feeling
someone was watching her.
264
00:24:27,920 --> 00:24:28,880
Okay.
265
00:24:29,400 --> 00:24:33,400
She'd wake up at night
and see someone standing by the bed.
266
00:24:33,480 --> 00:24:35,560
It must've been a dream.
267
00:24:36,600 --> 00:24:39,440
But she wasn't afraid
of anything or anybody.
268
00:24:43,240 --> 00:24:44,640
Thank you.
269
00:24:48,320 --> 00:24:50,880
What about Anna's parents? Do they know?
270
00:24:51,040 --> 00:24:52,440
They're dead.
271
00:24:59,400 --> 00:25:02,160
-What the hell was that?
-What?
272
00:25:02,400 --> 00:25:06,600
Suggesting that he had something to do
with his wife's death.
273
00:25:07,520 --> 00:25:10,120
-It's a possibility.
-His wife just died.
274
00:25:10,200 --> 00:25:13,360
Do you understand
what a horrible situation he's in?
275
00:25:13,480 --> 00:25:15,760
You can't throw your theories around
276
00:25:15,840 --> 00:25:18,320
and ask if he killed his wife.
Not with me.
277
00:25:18,800 --> 00:25:22,120
-Make sure the neighbours are interviewed.
-Hey!
278
00:25:24,080 --> 00:25:25,760
Was there a guy named Kiiski on the list?
279
00:25:31,760 --> 00:25:33,520
Yeah. Janne Kiiski.
280
00:25:35,000 --> 00:25:36,320
I think it was him.
281
00:25:36,840 --> 00:25:37,960
Thanks.
282
00:25:38,440 --> 00:25:40,360
Okay. Thanks. That'll help.
283
00:25:50,160 --> 00:25:52,400
Janne Kiiski. On probation.
284
00:25:54,320 --> 00:25:56,880
-Hi, Henna.
-Hi. Can you pick Emil up from school?
285
00:25:56,960 --> 00:26:01,840
-We agreed you'd pick him up.
-I have stuff to do.
286
00:26:01,960 --> 00:26:04,720
-We agreed you'd pick him up.
-Okay.
287
00:26:04,800 --> 00:26:06,520
Okay. Bye.
288
00:26:07,600 --> 00:26:09,240
Your daughter?
289
00:26:09,320 --> 00:26:12,600
She's 17 and doesn't want
to do anything I ask her to do.
290
00:26:12,760 --> 00:26:14,920
You had kids young. Henna is from Jussi's previous marriage.
291
00:26:20,440 --> 00:26:22,520
I figured you started young.
292
00:26:43,120 --> 00:26:46,200
I doubt the City Council's
decision will be affected
293
00:26:46,280 --> 00:26:48,640
by a body being found
at our construction site.
294
00:26:48,720 --> 00:26:49,680
See you.
295
00:26:49,760 --> 00:26:52,200
People forget things like this fast.
296
00:26:52,280 --> 00:26:54,040
-It was Anna Bergdahl.
-What?
297
00:26:54,840 --> 00:26:57,920
The body at our construction site
was Anna Bergdahl's.
298
00:27:00,800 --> 00:27:03,760
Of all people? We have to
come up with a statement
299
00:27:04,440 --> 00:27:07,120
before journalists start calling.
300
00:27:08,280 --> 00:27:10,320
Yeah, okay.
301
00:28:10,760 --> 00:28:12,920
Dad, where's Mom?
302
00:28:13,800 --> 00:28:16,520
She's... She has...
303
00:28:16,600 --> 00:28:18,720
She's at the gym.
304
00:28:19,360 --> 00:28:21,200
Her class should be over already.
305
00:28:22,120 --> 00:28:23,520
She'll be home any minute.
306
00:28:23,600 --> 00:28:26,360
She had some work stuff after her class.
307
00:28:26,440 --> 00:28:29,240
-Who's gonna put cream on my feet then?
-Not me!
308
00:28:29,320 --> 00:28:31,320
I'll put cream on your feet.
Where's the cream?
309
00:28:31,400 --> 00:28:32,440
Here.
310
00:28:37,280 --> 00:28:40,480
Okay. The soles of your feet?
311
00:28:40,560 --> 00:28:41,680
Yeah.
312
00:28:49,040 --> 00:28:51,840
-Like this?
-Mom does it better.
313
00:28:51,920 --> 00:28:53,200
You should... Never mind.
314
00:29:01,000 --> 00:29:03,080
Janne Kiiski, 31. Did time
315
00:29:03,160 --> 00:29:06,200
for assault and attempted manslaughter.
316
00:29:07,120 --> 00:29:09,560
He's registered at his mother's apartment,
317
00:29:09,640 --> 00:29:12,200
which the bank foreclosed on a year ago,
318
00:29:12,280 --> 00:29:14,520
so there's no info on his whereabouts.
319
00:29:14,600 --> 00:29:16,000
What if...
320
00:29:17,760 --> 00:29:20,680
What if he followed Anna
to the Tempo party?
321
00:29:21,600 --> 00:29:24,720
Waited patiently
for her to leave the party.
322
00:29:25,920 --> 00:29:28,880
It was a warm night.
What if Anna decided to walk
323
00:29:29,880 --> 00:29:33,200
and they bumped into each other
and something happened?
324
00:29:33,320 --> 00:29:36,520
Maybe a sudden fit of rage. And Anna died.
325
00:29:36,920 --> 00:29:39,360
Maybe it was an accident, maybe not.
326
00:29:39,800 --> 00:29:43,160
A normal guy would leave
the scene fast. But not Kiiski.
327
00:29:43,240 --> 00:29:47,920
He decided to drive the body
to Tuulivuorenranta and bury it there.
328
00:29:51,600 --> 00:29:54,240
If he killed her in Tuulivuorenranta,
329
00:29:54,320 --> 00:29:57,640
there would've been
signs of a struggle there.
330
00:29:58,760 --> 00:30:01,480
So we can assume
Anna was dead or unconscious
331
00:30:01,560 --> 00:30:03,680
when she was brought to the shore.
332
00:30:04,840 --> 00:30:06,800
Then Kiiski arranged her clothes
333
00:30:06,880 --> 00:30:10,560
so it would look like
Anna went for a swim and drowned.
334
00:30:10,840 --> 00:30:12,520
A night swim? An experienced swimmer could do that.
335
00:30:15,960 --> 00:30:18,840
Kiiski knew that Anna was a swimmer
because he stalked her.
336
00:30:18,920 --> 00:30:22,280
Why would he bury her
at the Tempo construction site?
337
00:30:23,800 --> 00:30:28,320
Maybe he knew they were going
to start a massive construction project.
338
00:30:30,600 --> 00:30:32,560
Too many coincidences.
339
00:30:32,800 --> 00:30:35,040
Tempo party, Tempo construction site.
340
00:30:36,400 --> 00:30:39,440
Why was the purse in a different spot?
341
00:30:40,440 --> 00:30:43,320
And why was she holding
a bouquet of calla lilies?
342
00:30:43,640 --> 00:30:47,560
They use white ones at funerals.
Why would he put that in her hand?
343
00:30:47,880 --> 00:30:52,040
How should I know?
The guy is clearly nuts.
344
00:30:57,080 --> 00:30:59,640
Should we head home? I can take you.
345
00:30:59,720 --> 00:31:00,600
I'll walk.
346
00:31:00,680 --> 00:31:02,760
-I'll take you.
-I'll walk.
347
00:31:04,880 --> 00:31:06,520
It doesn't open.
348
00:31:06,600 --> 00:31:08,040
Push.
349
00:31:08,360 --> 00:31:10,520
-That's it.
-Thanks.
350
00:31:11,520 --> 00:31:12,640
Bye.
351
00:32:11,640 --> 00:32:15,640
You got me a shitty job!
My coworkers are fucking immigrants.
352
00:32:20,480 --> 00:32:21,760
I know where you live! Fucking cow!
353
00:32:23,840 --> 00:32:25,960
I'll come to your house and kill you,
WHORE!!
354
00:32:39,480 --> 00:32:42,360
Lives at girlfriend Noora's place:
Punakiventie Road 5.
355
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
-Is Kiiski here?
-Who are you?
356
00:34:16,360 --> 00:34:19,000
I want to talk to him.
I want to talk to him.
357
00:34:19,159 --> 00:34:20,560
-What the f...
-Kiiski!
358
00:34:20,639 --> 00:34:23,719
Who are you? What the f...
359
00:34:23,920 --> 00:34:25,800
-You can't go in there.
-Come out!
360
00:34:25,880 --> 00:34:28,639
-You can't go in there.
-Come out.
361
00:34:28,800 --> 00:34:31,000
Don't go in there! Help!
362
00:34:34,400 --> 00:34:35,960
Where is he?
363
00:34:38,679 --> 00:34:40,159
Get the fuck out!
364
00:35:08,840 --> 00:35:10,800
-He'll die.
-You have money?
365
00:35:10,880 --> 00:35:12,280
-What?
-Do you have money?
366
00:35:12,360 --> 00:35:14,480
Be quiet. No, I don't have money.
367
00:35:15,240 --> 00:35:16,840
What are you doing?
368
00:35:17,480 --> 00:35:19,960
You can't leave us.
369
00:35:20,200 --> 00:35:23,640
The guy busted in.
You haven't done anything wrong.
370
00:35:23,720 --> 00:35:27,080
-I have to go away for a while.
-You can't leave us.
371
00:35:27,720 --> 00:35:29,160
You can't leave us!
372
00:35:31,080 --> 00:35:34,280
Henna, I have to go back to work.
373
00:35:35,480 --> 00:35:38,720
-When are you coming back?
-I don't know. I might be late.
374
00:35:40,800 --> 00:35:42,600
Honey, go back to bed.
375
00:35:44,520 --> 00:35:48,240
I have to go back to work.
I'll be here when you wake up.
376
00:35:48,320 --> 00:35:51,720
What if I have a nightmare again?
377
00:35:53,120 --> 00:35:55,200
Then you can wake your sister up.
378
00:35:55,440 --> 00:35:57,920
Okay? Good night.
379
00:36:10,520 --> 00:36:12,440
Command 1 to Operation 1.
380
00:36:13,480 --> 00:36:15,120
Operation 1 here, go ahead.
381
00:36:15,880 --> 00:36:19,280
Check the apartmentand take the suspect into custody.
382
00:36:19,360 --> 00:36:20,960
Copy that.
383
00:36:33,000 --> 00:36:36,400
Do not let the suspect out armed.
384
00:36:36,600 --> 00:36:38,360
Understood.
385
00:36:44,920 --> 00:36:45,840
Police!
386
00:36:45,920 --> 00:36:49,080
Come out! Hands where we can see them!
387
00:36:50,880 --> 00:36:51,880
Come out!
388
00:36:51,960 --> 00:36:54,840
-Come here. Is the apartment empty?
-Yes.
389
00:36:54,960 --> 00:36:56,920
-You sure?
-Yeah. There's no one.
390
00:36:57,000 --> 00:37:00,280
Go up to the next floor
and stay there. Go.
391
00:37:04,680 --> 00:37:06,480
Clear! Clear!
392
00:37:06,800 --> 00:37:08,280
Clear!
393
00:37:25,600 --> 00:37:27,320
Command 1 to Operation 1.
394
00:37:27,480 --> 00:37:30,120
The apartment's empty. We're clearing out.
395
00:37:34,720 --> 00:37:37,920
-What's your status?-Situation over.
396
00:37:45,080 --> 00:37:47,360
-Can I talk to him?
-Yeah, but be quick.
397
00:37:47,520 --> 00:37:48,920
How are you?
398
00:37:51,840 --> 00:37:55,400
-The girls don't know about Anna yet.
-Okay.
399
00:37:55,880 --> 00:37:57,360
Who did this to you?
400
00:37:58,600 --> 00:38:00,040
Kiiski.
401
00:38:00,360 --> 00:38:02,680
-Janne Kiiski?
-Yeah. He had a knife.
402
00:38:03,880 --> 00:38:04,880
Okay.
403
00:38:07,160 --> 00:38:08,920
Can you talk?
404
00:38:09,480 --> 00:38:12,040
-Is Janne your boyfriend?
-Yeah.
405
00:38:12,360 --> 00:38:13,880
You know where he's headed?
406
00:38:15,680 --> 00:38:16,760
No.
407
00:38:17,720 --> 00:38:19,200
Noora, do you have any idea?
408
00:38:25,400 --> 00:38:27,120
He'll probably try to board a ship.
409
00:38:27,960 --> 00:38:29,560
A ship to Tallinn?
410
00:38:30,880 --> 00:38:32,600
He's worked at sea.
411
00:38:33,160 --> 00:38:35,240
He'll probably try to board a cargo ship.
412
00:38:35,320 --> 00:38:36,280
In Vuosaari Harbour?
413
00:38:36,360 --> 00:38:37,280
Yeah.
414
00:38:37,360 --> 00:38:38,600
-Okay. Let's go.
-Thanks.
415
00:39:08,040 --> 00:39:10,200
There's only one ship here,
and it's leaving.
416
00:39:10,560 --> 00:39:11,440
Where to?
417
00:39:11,560 --> 00:39:12,560
To Hamburg.
418
00:39:12,640 --> 00:39:14,560
From there he can easily go anywhere.
419
00:39:15,600 --> 00:39:19,680
Don't let a ship named
Containerships 8 leave yet.
420
00:39:20,720 --> 00:39:22,440
Just a moment.
421
00:39:24,520 --> 00:39:26,160
Customs wants to know
422
00:39:26,240 --> 00:39:28,640
if you have a legit reasonto hold the ship.
423
00:39:28,720 --> 00:39:31,000
-We don't know if he's there.
-He is.
424
00:39:31,120 --> 00:39:33,720
The suspect is aboard the ship.
He's armed and dangerous.
425
00:39:35,200 --> 00:39:36,920
That's it, next to the crane.
426
00:39:38,080 --> 00:39:40,000
Shit. It's leaving.
427
00:39:42,520 --> 00:39:44,600
-Backup's on its way.
-We can't wait.
428
00:39:44,680 --> 00:39:47,400
-We'll wait here!
-You can stay there. I don't care.
429
00:39:57,920 --> 00:40:00,720
-Check that side. I'll check this.
-We stay together.
430
00:40:00,800 --> 00:40:02,800
There's not enough time. Go.
431
00:42:10,120 --> 00:42:11,760
Mom?
432
00:42:13,280 --> 00:42:15,160
Mom, answer.
433
00:42:16,880 --> 00:42:18,520
Mom?
32344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.