All language subtitles for Danika.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:55,838 --> 00:00:57,883 I'm gonna be okay. 3 00:00:57,927 --> 00:01:00,103 I'm going to be okay. 4 00:01:06,892 --> 00:01:08,372 I'm fine. 5 00:01:13,899 --> 00:01:15,597 I'm going to be okay. 6 00:01:16,511 --> 00:01:17,990 I'm gonna be okay. 7 00:01:18,861 --> 00:01:20,732 I'm going to be okay. 8 00:01:23,909 --> 00:01:25,824 I'm fine. 9 00:01:27,783 --> 00:01:29,959 I'm gonna be fine now. 10 00:03:10,277 --> 00:03:12,714 Hey, baby. How are you? 11 00:03:12,757 --> 00:03:15,412 Stressed. What else is new? 12 00:03:15,456 --> 00:03:17,675 I know. Me, too. It's crazy here. 13 00:03:17,719 --> 00:03:20,330 Listen, I'm not gonna be able to make dinner tonight. 14 00:03:20,374 --> 00:03:22,376 Why, what happened? 15 00:03:22,419 --> 00:03:24,639 It's the Hansen's. They pushed the goddamn meeting again. 16 00:03:24,682 --> 00:03:26,249 I have to close this deal. 17 00:03:26,293 --> 00:03:30,340 Randy. That's the third time this week. 18 00:03:30,384 --> 00:03:32,255 I know. 19 00:03:32,299 --> 00:03:34,475 I'll make it up to you. I promise. 20 00:03:34,518 --> 00:03:35,867 Okay. 21 00:03:35,911 --> 00:03:38,435 Are you sure? 'Cause I can cancel this. 22 00:03:38,479 --> 00:03:39,567 Are you sure? 23 00:03:39,610 --> 00:03:40,872 Yep. 24 00:03:42,961 --> 00:03:44,093 My God. 25 00:03:44,136 --> 00:03:45,747 Danika! 26 00:03:47,923 --> 00:03:49,229 What happened? 27 00:03:49,272 --> 00:03:50,273 Randy? 28 00:03:50,317 --> 00:03:51,274 What? 29 00:03:51,318 --> 00:03:52,797 Hold on. Hold on. 30 00:03:52,841 --> 00:03:54,277 What's going on? 31 00:03:54,321 --> 00:03:56,148 No, no. Someone was just... 32 00:03:57,498 --> 00:03:59,456 It's okay. Forget it. 33 00:03:59,500 --> 00:04:01,415 It was just, just scary. 34 00:04:01,458 --> 00:04:02,981 Okay. I love you. 35 00:04:03,025 --> 00:04:04,940 You just have a good meeting, alright? 36 00:04:10,685 --> 00:04:15,167 I hope you're keeping dry on this bizarre rainy afternoon. 37 00:04:15,211 --> 00:04:17,431 Unfortunately, we have some sad news to relate 38 00:04:17,474 --> 00:04:20,085 from the WRNN news desk. 39 00:04:20,129 --> 00:04:22,784 The body of an eight-year-old girl was found today 40 00:04:22,827 --> 00:04:25,656 in a soccer field two miles from her home. 41 00:04:25,700 --> 00:04:29,530 The police have officially identified her as the missing Lizzie Geralds... 42 00:04:49,811 --> 00:04:51,465 Hi. 43 00:04:54,511 --> 00:04:56,470 You waiting for somebody? 44 00:04:58,559 --> 00:05:00,778 Where are your parents? 45 00:05:00,822 --> 00:05:03,346 They're coming to pick you up? 46 00:05:03,390 --> 00:05:05,479 Well, there you are. 47 00:05:07,524 --> 00:05:10,484 Come on, Lizzie. Let's go. 48 00:05:40,644 --> 00:05:42,254 Good afternoon, Danika. 49 00:05:42,298 --> 00:05:43,386 Hi. 50 00:05:43,430 --> 00:05:46,389 Can I please see you in my office? 51 00:05:46,433 --> 00:05:48,348 Of course. 52 00:05:58,532 --> 00:05:59,750 Come in. 53 00:06:02,623 --> 00:06:04,059 Close the door. 54 00:06:08,193 --> 00:06:09,934 Please, have a seat. 55 00:06:14,330 --> 00:06:16,985 I know I'm late. I didn't think it would take that long. 56 00:06:17,028 --> 00:06:21,381 Just 15 minutes. I had to drop my daughter off at her piano lesson. 57 00:06:23,861 --> 00:06:26,429 Did you hear about the little girl who was missing? 58 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 They found her body. 59 00:06:27,865 --> 00:06:30,433 What does that have to do with anything? 60 00:06:30,477 --> 00:06:32,435 Okay. It won't happen again. 61 00:06:32,479 --> 00:06:35,482 It's not just the lateness, Danika. We have a problem. 62 00:06:35,525 --> 00:06:38,398 Your calculations are off again. 63 00:06:38,441 --> 00:06:40,312 No. You're kidding me. 64 00:06:40,356 --> 00:06:43,533 The figures are what the figures say. You are wrong. 65 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 I don't... 66 00:06:49,496 --> 00:06:51,454 I'm very, very sorry. 67 00:06:51,498 --> 00:06:55,327 I'll call the security board and discuss it. 68 00:06:56,590 --> 00:06:59,027 Yeah. 69 00:06:59,070 --> 00:07:00,768 I'll be right there. 70 00:07:02,334 --> 00:07:05,381 Okay. You get on the phone and work this out with them. 71 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 I want this settled by the end of the day. 72 00:07:07,470 --> 00:07:08,645 By the end of today? 73 00:07:08,689 --> 00:07:10,168 Yes. 74 00:07:10,212 --> 00:07:11,474 Okay. I'll have it settled. 75 00:07:13,041 --> 00:07:16,348 And don't bother them with the papers. Just use my office. 76 00:07:23,138 --> 00:07:24,487 I'll see you later. 77 00:07:24,531 --> 00:07:26,402 Alright. You all have a good day. 78 00:07:34,889 --> 00:07:36,934 Down! 79 00:07:36,978 --> 00:07:39,633 Don't look at me. Put the money in the bag. 80 00:07:42,026 --> 00:07:43,506 Freeze! 81 00:07:43,550 --> 00:07:46,553 Down on the floor. Now. 82 00:07:48,206 --> 00:07:50,557 Alright, nobody moves. 83 00:07:50,600 --> 00:07:52,646 You gonna do... 84 00:07:52,689 --> 00:07:54,517 Nobody moves! 85 00:08:00,567 --> 00:08:02,786 Don't look at me. 86 00:08:02,830 --> 00:08:04,571 Or you're gonna get hurt! 87 00:08:09,750 --> 00:08:11,491 We're fucked! 88 00:08:12,579 --> 00:08:15,016 Who's in charge in here? 89 00:08:16,191 --> 00:08:17,758 Who's in charge? 90 00:08:17,801 --> 00:08:19,760 I am. 91 00:08:19,803 --> 00:08:22,502 Please. Please, calm down. 92 00:08:22,545 --> 00:08:24,155 Where's the monitor system? 93 00:08:24,199 --> 00:08:26,288 Where's the monitor system? 94 00:08:30,901 --> 00:08:32,424 Come on! 95 00:08:35,340 --> 00:08:38,082 Where the fuck is the monitor system? 96 00:08:40,650 --> 00:08:42,217 Where is it, bitch? 97 00:08:42,260 --> 00:08:45,002 In there. In the office. 98 00:08:45,916 --> 00:08:47,744 Go. 99 00:09:16,686 --> 00:09:17,818 Danika? 100 00:09:18,645 --> 00:09:20,603 Danika, are you okay? 101 00:09:22,953 --> 00:09:24,564 Are you alright? 102 00:09:28,219 --> 00:09:30,265 What's wrong with you? 103 00:11:39,960 --> 00:11:41,744 Randy? 104 00:11:50,318 --> 00:11:52,015 Brian? 105 00:12:10,904 --> 00:12:12,775 Lauren? 106 00:12:38,018 --> 00:12:39,802 Surprise! 107 00:12:39,846 --> 00:12:43,023 Happy birthday! 108 00:12:46,591 --> 00:12:48,898 I forgot it was my birthday. 109 00:12:48,942 --> 00:12:50,726 I forgot. 110 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 You forgot? 111 00:12:52,423 --> 00:12:54,469 I forgot it was my birthday. 112 00:12:54,512 --> 00:12:56,688 Like the cake? 113 00:12:56,732 --> 00:12:57,820 I love it! 114 00:12:57,864 --> 00:12:59,039 I made it. 115 00:12:59,082 --> 00:13:00,954 I helped, too. 116 00:13:00,997 --> 00:13:04,131 I got you a scarf, Mommy. It's over there. 117 00:13:04,174 --> 00:13:05,915 Kurt and I got you a gift certificate. 118 00:13:05,959 --> 00:13:07,787 What is it for? 119 00:13:07,830 --> 00:13:09,484 It's a gift certificate to some spa. 120 00:13:11,921 --> 00:13:14,619 Nice. Subtle. 121 00:13:14,663 --> 00:13:16,491 Happy birthday, baby. 122 00:13:19,146 --> 00:13:21,148 I feel lucky. 123 00:13:23,890 --> 00:13:25,152 Who wants cake? Cake! 124 00:13:25,195 --> 00:13:26,501 I do. I do. 125 00:13:26,544 --> 00:13:28,895 Let's get some cake. Will you get up, please? 126 00:13:28,938 --> 00:13:30,810 Why are you so tired? Are you working? 127 00:13:31,941 --> 00:13:34,814 You had a long day. Come on! 128 00:13:40,689 --> 00:13:42,473 How do we begin this? 129 00:13:44,824 --> 00:13:46,913 Why don't you tell me why you're here? 130 00:13:48,131 --> 00:13:50,307 Well. I... 131 00:13:50,351 --> 00:13:52,614 I was referred to you, Dr. Harris. 132 00:13:52,657 --> 00:13:54,877 Evelyn. Please, call me Evelyn. 133 00:13:54,921 --> 00:13:58,141 And I know you were referred. 134 00:13:58,185 --> 00:14:00,883 But why do you think you're here? 135 00:14:09,631 --> 00:14:11,633 I might be going crazy. 136 00:14:13,940 --> 00:14:17,291 You're gonna have to do a really good job convincing me of that, Danika. 137 00:14:19,162 --> 00:14:22,209 Let's start with you telling me something about yourself. 138 00:14:22,252 --> 00:14:23,906 Excuse me. 139 00:14:23,950 --> 00:14:25,908 How old are you? 140 00:14:27,692 --> 00:14:29,259 I'm 28. 141 00:14:30,782 --> 00:14:34,221 You just seem so young to be a psychiatrist and I... 142 00:14:36,571 --> 00:14:40,967 I...I was expecting somebody that was older. 143 00:14:41,010 --> 00:14:44,013 I got through school very quickly. 144 00:14:46,537 --> 00:14:50,324 Look, if you would be more comfortable talking to someone older, 145 00:14:50,367 --> 00:14:54,284 that wouldn't hurt my feelings in the slightest. I could recommend a couple... 146 00:14:54,328 --> 00:14:56,765 No, no. No. I mean... 147 00:14:57,635 --> 00:14:59,768 We'll see. 148 00:15:02,118 --> 00:15:04,207 It's alright for me to trust someone. 149 00:15:04,251 --> 00:15:06,993 You can trust me. 150 00:15:09,517 --> 00:15:12,520 I haven't talked about my feelings in a long time. They're... 151 00:15:13,608 --> 00:15:15,827 bottled up. 152 00:15:15,871 --> 00:15:18,830 Why do you think you're feeling this way? 153 00:15:21,137 --> 00:15:23,444 That's what I'm trusting you to discover. 154 00:15:26,012 --> 00:15:27,796 Evelyn. 155 00:15:33,889 --> 00:15:37,110 Yeah. Yeah, I noticed. 156 00:15:37,153 --> 00:15:39,939 Hey, where did these glasses come from? 157 00:15:43,246 --> 00:15:44,944 You okay? 158 00:15:49,209 --> 00:15:51,124 Alright. 159 00:15:54,388 --> 00:15:57,173 No, no, no, no. There's glass all over! 160 00:15:57,217 --> 00:16:00,655 I see it. I have shoes on! My God! 161 00:16:01,438 --> 00:16:03,092 Hey, uhm... 162 00:16:03,136 --> 00:16:04,789 Can I have the car? 163 00:16:06,574 --> 00:16:07,967 Where are you going? 164 00:16:08,010 --> 00:16:10,665 ...You know, I'm gonna have to call you back. 165 00:16:10,708 --> 00:16:12,406 Uhm, to the movies. 166 00:16:12,449 --> 00:16:13,494 With who? 167 00:16:13,537 --> 00:16:15,322 With Myra. 168 00:16:15,365 --> 00:16:16,976 Who's Myra? 169 00:16:17,019 --> 00:16:19,543 She's just a girl. 170 00:16:20,414 --> 00:16:21,545 I don't know. 171 00:16:21,589 --> 00:16:24,026 I'll finish this. Give me this thing. 172 00:16:24,070 --> 00:16:27,029 So, can I... So, can I go, please? 173 00:16:27,073 --> 00:16:28,335 I have to ask your father. 174 00:16:28,378 --> 00:16:30,990 Mom, come on. It's just a movie. 175 00:16:31,033 --> 00:16:33,949 You're taking the car with somebody that I don't know. 176 00:16:33,993 --> 00:16:35,081 Gimme a break! Are you... 177 00:16:35,124 --> 00:16:36,517 Randy! 178 00:16:36,560 --> 00:16:38,606 He's in the front yard, Mom. 179 00:16:38,649 --> 00:16:39,824 Ma! 180 00:16:47,354 --> 00:16:50,226 Randy! Ran. 181 00:16:50,270 --> 00:16:52,272 What's up? 182 00:16:52,315 --> 00:16:54,752 Hey. Thank you. 183 00:16:56,493 --> 00:16:59,061 How precious. 184 00:16:59,105 --> 00:17:01,977 Wish I could take the credit. She's not mine. 185 00:17:02,021 --> 00:17:03,239 Hey! 186 00:17:03,283 --> 00:17:04,675 I'm just the nanny. 187 00:17:04,719 --> 00:17:06,503 Whose... 188 00:17:06,547 --> 00:17:08,984 The Thomas'. Just down the street. 189 00:17:09,028 --> 00:17:10,725 Yeah. They both work so hard. 190 00:17:10,768 --> 00:17:14,250 Yeah. I used to work, too. But kids really need their parents. 191 00:17:15,251 --> 00:17:18,124 Sure you do a fantastic job for 'em. 192 00:17:21,344 --> 00:17:25,000 Well, I have some errands to do. It was nice to meet you. 193 00:17:25,044 --> 00:17:26,871 You, too. Bye. 194 00:17:26,915 --> 00:17:29,135 She's so adorable. 195 00:17:34,140 --> 00:17:38,753 I just meant that a nanny can't take the place of parents. That's all. 196 00:18:30,370 --> 00:18:33,199 Lauren? Good night, honey. 197 00:18:33,242 --> 00:18:35,201 Good night. 198 00:18:41,250 --> 00:18:43,426 Brian? 199 00:18:43,470 --> 00:18:45,385 Turn out that light! 200 00:18:45,428 --> 00:18:47,387 Good night. 201 00:18:47,430 --> 00:18:50,259 I miss you, too. 202 00:18:51,304 --> 00:18:53,697 I miss you, too. 203 00:18:55,308 --> 00:18:57,092 Really. 204 00:19:01,705 --> 00:19:03,098 Did you hear that? 205 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 Hear what? 206 00:19:07,755 --> 00:19:09,278 Nothing. 207 00:19:16,764 --> 00:19:19,810 Randy. It was horrible. 208 00:19:19,854 --> 00:19:23,814 I couldn't tell her what I saw. She thought I was crazy. 209 00:19:23,858 --> 00:19:26,426 That job stressed you out, anyway. 210 00:19:27,383 --> 00:19:29,298 Yeah. 211 00:19:29,342 --> 00:19:31,909 I guess it's for the best that I take some time off. 212 00:19:31,953 --> 00:19:34,390 It's what I've been telling you. 213 00:19:34,434 --> 00:19:37,132 I can afford to have you stay home for a while. 214 00:19:38,220 --> 00:19:39,830 Yeah. 215 00:19:39,874 --> 00:19:42,224 It'll make me a better mother. 216 00:19:42,268 --> 00:19:44,574 We won't need that nanny. 217 00:19:44,618 --> 00:19:47,098 Nobody could be a much better mom. 218 00:19:49,623 --> 00:19:52,365 There's so much bad happening in the world. 219 00:19:52,408 --> 00:19:54,584 You know, I was reading in the paper today 220 00:19:54,628 --> 00:19:57,761 how easy it would be for a terrorist to drop a bomb on the city. 221 00:19:57,805 --> 00:20:01,200 This is why I say you're so morbid. 222 00:20:01,243 --> 00:20:04,377 What do you have to worry about? You've got three great kids. 223 00:20:04,420 --> 00:20:07,206 Just relax until you feel like going back to work. 224 00:20:10,731 --> 00:20:12,863 You and the kids are everything. 225 00:20:17,520 --> 00:20:18,782 Hello? 226 00:20:19,609 --> 00:20:21,002 Hello? 227 00:20:21,655 --> 00:20:22,699 Hello. 228 00:20:25,876 --> 00:20:27,226 Who was that? 229 00:20:27,269 --> 00:20:29,402 Nobody. I hate that. 230 00:20:30,664 --> 00:20:32,405 I just want this day to be over. 231 00:20:32,448 --> 00:20:34,668 I want you to make me forget it. 232 00:20:35,712 --> 00:20:38,324 Randy, do you think I'm crazy? 233 00:20:38,367 --> 00:20:40,282 Yeah. 234 00:20:45,766 --> 00:20:48,159 I wanna make you feel better. 235 00:20:53,121 --> 00:20:55,210 That's a good start. 236 00:20:56,820 --> 00:20:59,475 You don't know how much I love you. 237 00:21:12,183 --> 00:21:15,143 Hey, little girl. 238 00:21:15,186 --> 00:21:18,277 You're getting me so excited. 239 00:21:18,320 --> 00:21:19,756 Come to me, woman. 240 00:21:22,106 --> 00:21:24,935 Lauren? What are you doing? Who are you writing to? 241 00:21:24,979 --> 00:21:27,503 I'm afraid my mom will catch me. 242 00:21:27,547 --> 00:21:29,113 She's very mean. 243 00:21:30,506 --> 00:21:31,377 I miss you. 244 00:21:33,379 --> 00:21:34,423 I want you. 245 00:21:34,467 --> 00:21:35,511 Lauren? 246 00:21:37,078 --> 00:21:39,341 Lauren. Lauren! 247 00:21:39,385 --> 00:21:41,343 Come with me. 248 00:21:44,085 --> 00:21:45,347 Mom! 249 00:21:55,575 --> 00:21:56,924 What are you doing? 250 00:21:56,967 --> 00:21:59,492 Checking. I had a dream. 251 00:21:59,535 --> 00:22:01,320 Brian? 252 00:22:02,538 --> 00:22:04,584 He's not here. He's not here. 253 00:22:04,627 --> 00:22:06,150 Brian! 254 00:22:06,716 --> 00:22:07,804 Brian! 255 00:22:10,241 --> 00:22:11,373 Brian? 256 00:22:13,070 --> 00:22:14,507 Mommy! 257 00:22:19,425 --> 00:22:22,645 What the hell is your kid doing swimming in my pool at 3:00 in the morning? 258 00:22:23,777 --> 00:22:24,908 Come here. 259 00:22:24,952 --> 00:22:26,562 Shut up, Jackson. 260 00:22:26,606 --> 00:22:27,433 The dog'll bite me. 261 00:22:27,476 --> 00:22:29,391 Come here. 262 00:22:30,174 --> 00:22:32,220 Go. Go to your dad. 263 00:22:34,527 --> 00:22:37,834 I'm sorry. Kurt does it sometimes. 264 00:22:37,878 --> 00:22:41,142 Look, boy, you could have been seriously hurt. 265 00:22:41,185 --> 00:22:44,188 Do you think you can go in anybody's yard anytime you want to 266 00:22:44,232 --> 00:22:47,453 and nothing's supposed to happen to you? Suppose my dog bit you. 267 00:22:47,496 --> 00:22:50,586 You know what they'd do? They would take him away. 268 00:22:50,630 --> 00:22:52,719 I'm sorry. 269 00:22:52,762 --> 00:22:55,765 Mr. Johnson, I'm sorry. We're gonna give him a talking, too. 270 00:22:55,809 --> 00:22:58,115 Three in the morning, for Christ's sake. 271 00:22:58,159 --> 00:22:59,682 I know. I'm sorry. 272 00:23:02,468 --> 00:23:03,686 Have a nice night. 273 00:23:03,730 --> 00:23:05,340 Come on, Jackson. 274 00:23:07,995 --> 00:23:11,825 Okay. Nobody goes next door. 275 00:23:11,868 --> 00:23:14,523 I don't want any trouble. Brian could've been killed. 276 00:23:14,567 --> 00:23:16,482 You're acting like I made him do it. 277 00:23:16,525 --> 00:23:17,831 Why are you acting... 278 00:23:17,874 --> 00:23:20,399 Shut up, and get into bed! 279 00:24:22,112 --> 00:24:23,374 Can I help you? 280 00:24:23,418 --> 00:24:26,290 Yes. I'm looking for a game for my son. 281 00:24:26,334 --> 00:24:28,815 He's going to graduate to third grade. 282 00:24:28,858 --> 00:24:32,079 Congratulations. He does deserve something special. 283 00:24:33,602 --> 00:24:35,474 He'll definitely like this one. 284 00:24:35,517 --> 00:24:36,736 Yes? Is it violent? 285 00:24:36,779 --> 00:24:38,825 No, no. It's wonderful. It's really fun. 286 00:24:38,868 --> 00:24:41,915 You enter this fairy world where nothing bad happens at all. 287 00:24:41,958 --> 00:24:43,612 Fifteen minutes ago 288 00:24:43,656 --> 00:24:46,702 a school bus exploded on Montgomery Drive. 289 00:24:46,746 --> 00:24:51,620 No casualty reports yet. The bus was reportedly filled with school children. 290 00:24:51,664 --> 00:24:54,623 Eye witnesses report seeing a man stepping onto the bus 291 00:24:54,667 --> 00:24:56,582 shortly before it exploded. 292 00:24:56,625 --> 00:24:59,585 What exactly happened is still being investigated. 293 00:24:59,628 --> 00:25:01,543 We'll stay with this story as it develops. 294 00:25:01,587 --> 00:25:03,763 Don, we now have reports 295 00:25:03,806 --> 00:25:06,069 indicating that the man may have detonated 296 00:25:06,113 --> 00:25:09,551 some sort of explosive device that was strapped to him. 297 00:25:09,595 --> 00:25:12,859 We have no idea what the motive behind such an horrific act might be, 298 00:25:12,902 --> 00:25:16,036 but needless to say, we are in serious chaos here at the scene. 299 00:25:16,079 --> 00:25:19,909 Parents are advised to call their child's school for more information. 300 00:25:33,706 --> 00:25:35,534 Hello? 301 00:25:37,623 --> 00:25:38,972 Hello? 302 00:26:34,810 --> 00:26:35,985 Randy! 303 00:26:39,946 --> 00:26:41,208 Lauren. 304 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 Ran! 305 00:27:08,104 --> 00:27:10,629 I'm going to be okay. 306 00:27:11,455 --> 00:27:13,588 I'm fine. 307 00:27:27,210 --> 00:27:29,212 I hate the news. 308 00:27:31,258 --> 00:27:33,477 What news recently upset you? 309 00:27:34,740 --> 00:27:38,047 Haven't you heard them? Completely insane. 310 00:27:38,091 --> 00:27:42,138 Everybody else knows about it. I'm surprised it hasn't gotten to you. 311 00:27:42,182 --> 00:27:44,053 You must not have cable. 312 00:27:50,364 --> 00:27:54,760 You say you...you see things. 313 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 It's an understatement. 314 00:28:00,591 --> 00:28:04,334 I have these visions, but they're not really visions. 315 00:28:04,378 --> 00:28:09,165 They...feel like they really happen. 316 00:28:13,779 --> 00:28:15,694 I feel like I'm cursed. 317 00:28:17,521 --> 00:28:24,093 I think what you just saw was...unfortunate. 318 00:28:28,750 --> 00:28:31,622 That's what people used to say to my mom. 319 00:28:31,666 --> 00:28:33,146 What do you mean? 320 00:28:38,325 --> 00:28:39,848 I was... 321 00:28:39,892 --> 00:28:42,938 I was playing with my brother in the yard when I was six. 322 00:28:46,202 --> 00:28:48,596 And my mom wasn't paying attention. 323 00:29:16,493 --> 00:29:18,800 I never forgave her. 324 00:29:46,959 --> 00:29:49,396 Mom, I'm reading. 325 00:29:49,875 --> 00:29:51,354 Okay. 326 00:29:51,398 --> 00:29:54,009 No laughing. I promise. 327 00:29:54,053 --> 00:29:55,663 Ma. 328 00:29:56,229 --> 00:29:57,839 This is Myra. 329 00:29:57,883 --> 00:29:59,449 Ooh, Myra! 330 00:29:59,493 --> 00:30:00,755 Ooh, shut up! 331 00:30:00,799 --> 00:30:02,409 Nice to meet you, Mrs. Merrick. 332 00:30:02,452 --> 00:30:04,715 Hi, Myra. Nice to meet you. 333 00:30:04,759 --> 00:30:08,067 Myra is from Spain. She's a foreign exchange student. 334 00:30:10,373 --> 00:30:12,680 That's really interesting. 335 00:30:12,723 --> 00:30:15,161 Your parents let you come over here all by yourself? 336 00:30:15,204 --> 00:30:16,423 Yes. 337 00:30:16,466 --> 00:30:19,034 You're...you... How old are you? Sixteen? 338 00:30:19,078 --> 00:30:21,863 Mom, we really gotta go. Okay? 339 00:30:21,907 --> 00:30:23,473 So, we'll go. 340 00:30:23,517 --> 00:30:24,866 You're going to a movie? 341 00:30:24,910 --> 00:30:27,086 Yes, and then we're going to Andy's party. 342 00:30:27,129 --> 00:30:28,783 His parents are home, right? 343 00:30:28,827 --> 00:30:29,871 Sure. 344 00:30:29,915 --> 00:30:31,307 I have his number? 345 00:30:31,351 --> 00:30:33,788 It's by the phone. But, please, don't call. 346 00:30:36,095 --> 00:30:37,705 It's my job to worry. 347 00:30:37,748 --> 00:30:39,838 My mother don't care what I'm doing. 348 00:30:40,839 --> 00:30:42,536 I'm concerned about my kids. 349 00:30:42,579 --> 00:30:44,146 Look, we'll be fine. Okay? 350 00:30:45,104 --> 00:30:46,714 I promise. 351 00:30:46,757 --> 00:30:52,067 You just stay here and I'll go where it's nice and safe. 352 00:30:52,111 --> 00:30:53,895 Bye! 353 00:30:53,939 --> 00:30:55,549 Be careful! 354 00:30:55,592 --> 00:30:57,159 We will. 355 00:31:05,298 --> 00:31:06,516 Mom? 356 00:31:06,560 --> 00:31:07,909 Yeah? 357 00:31:09,171 --> 00:31:10,390 What's a "cunt"? 358 00:31:10,433 --> 00:31:11,870 What? 359 00:31:14,220 --> 00:31:16,178 A cunt. 360 00:31:18,224 --> 00:31:20,139 What are you reading? 361 00:31:20,182 --> 00:31:22,663 This is the book our stupid English teacher, 362 00:31:22,706 --> 00:31:24,926 Mrs. Zachary, is making us read. 363 00:31:24,970 --> 00:31:26,536 Mmh- 364 00:31:29,452 --> 00:31:33,152 This is, this is too adult. This is not appropriate for sixth graders. 365 00:31:33,195 --> 00:31:35,981 That's what I told her, but she assigned it to us anyway. 366 00:31:36,024 --> 00:31:37,634 Mrs. Zachary? 367 00:31:37,678 --> 00:31:39,071 Yeah. 368 00:31:39,114 --> 00:31:41,943 Well, I'm going to speak to her on Monday. 369 00:31:41,987 --> 00:31:46,556 I'm sure her principal will like to know what she's giving the children to read. 370 00:31:49,037 --> 00:31:50,865 I wish she were dead. 371 00:31:51,779 --> 00:31:53,563 Lauren. 372 00:31:53,607 --> 00:31:57,089 Don't you know what an ugly remark that is? 373 00:31:57,132 --> 00:31:58,873 Well, it's true. 374 00:31:58,917 --> 00:32:02,137 I wish she would die some horrible, disgusting death. 375 00:32:06,185 --> 00:32:07,708 Lauren? 376 00:32:07,751 --> 00:32:10,929 Go to your room. You don't make such an ugly wish like that. 377 00:32:15,150 --> 00:32:16,369 Hey. 378 00:32:16,412 --> 00:32:17,631 What was that about? 379 00:32:17,674 --> 00:32:19,981 I can't believe what she just said. 380 00:32:20,025 --> 00:32:23,332 She just said that she wished her teacher would die, and she meant it. 381 00:32:23,376 --> 00:32:25,508 It's the age. 382 00:32:25,552 --> 00:32:29,208 When have you ever heard Lauren say anything like that? 383 00:32:29,251 --> 00:32:32,472 Lizzie Geralds disappeared from a playground 384 00:32:32,515 --> 00:32:34,561 where she was playing this morning. 385 00:32:34,604 --> 00:32:38,347 A volunteer task force is assisting the Police in searching for the young girl. 386 00:32:38,391 --> 00:32:42,438 Please, if you have my Lizzie don't hurt her. 387 00:32:42,482 --> 00:32:44,440 We'll give you anything you want. 388 00:32:48,227 --> 00:32:51,534 But I... I saw her. 389 00:32:51,578 --> 00:32:53,536 But she wasn't... 390 00:32:54,537 --> 00:32:57,236 Please. 391 00:32:57,279 --> 00:33:00,021 But she's not, she's not, she's not alive. 392 00:33:00,065 --> 00:33:01,849 What are you talking about? 393 00:33:01,892 --> 00:33:03,329 She's not...alive. 394 00:33:06,071 --> 00:33:09,030 I'm imagining it. I must be imagining it. 395 00:33:09,074 --> 00:33:10,901 ...brown-haired girl. 396 00:33:10,945 --> 00:33:12,642 Contact your local police immediately. 397 00:33:12,686 --> 00:33:14,731 No! 398 00:33:14,775 --> 00:33:15,863 Now what? 399 00:33:15,906 --> 00:33:17,169 Help! 400 00:34:21,450 --> 00:34:24,149 Brian! You okay? 401 00:34:24,932 --> 00:34:26,107 I'm fine! 402 00:34:34,159 --> 00:34:35,899 I'm starving. 403 00:34:35,943 --> 00:34:39,251 We're gonna go to the grocery store and have something to eat later. 404 00:34:39,294 --> 00:34:41,296 Lemme see your knee. 405 00:34:42,558 --> 00:34:45,083 Ooh! It's a good one! 406 00:34:45,126 --> 00:34:48,260 It's a good one. It might be the best one, yeah. 407 00:35:08,410 --> 00:35:10,064 Lauren? 408 00:35:10,108 --> 00:35:12,806 Do you wanna help me make dinner tonight? 409 00:35:12,849 --> 00:35:14,634 Sure. 410 00:35:14,677 --> 00:35:17,724 Because lasagna takes two chefs. 411 00:35:27,255 --> 00:35:28,256 Mom? 412 00:35:30,040 --> 00:35:33,174 How big do you think my boobs are gonna get? 413 00:35:33,218 --> 00:35:34,393 What? 414 00:35:35,394 --> 00:35:36,786 My boobs. 415 00:35:36,830 --> 00:35:39,833 Do you think I'll have big boobs when I'm older? 416 00:35:42,618 --> 00:35:44,881 Lauren. 417 00:35:44,925 --> 00:35:47,319 Is that the book that I told you not to read? 418 00:35:49,277 --> 00:35:51,975 What is going on in this house? What is all this sneaking? 419 00:35:53,455 --> 00:35:55,240 I put that book in the trash. 420 00:35:55,283 --> 00:35:57,459 Did you go through the trash to get it? 421 00:35:59,113 --> 00:36:00,332 Lauren, I'm talking to you. 422 00:36:03,944 --> 00:36:05,380 Give me the book. 423 00:36:08,775 --> 00:36:09,819 Fine. 424 00:36:09,863 --> 00:36:11,212 Go away. 425 00:36:11,256 --> 00:36:13,388 I'm almost as mad at you as I am at Mrs. Zachary. 426 00:36:41,895 --> 00:36:44,071 Get out of the house. 427 00:36:44,114 --> 00:36:46,465 Run, run! Follow your sister. 428 00:36:46,508 --> 00:36:49,250 Get out of the house. 429 00:36:49,294 --> 00:36:51,644 Run! Just run! 430 00:36:51,687 --> 00:36:53,472 Get out. 431 00:36:53,515 --> 00:36:54,342 There's been a murder. 432 00:36:54,386 --> 00:36:55,430 What? 433 00:36:55,474 --> 00:36:57,824 Call the police. It's a murder! 434 00:36:57,867 --> 00:37:01,262 There's been a murder in the house. Call the police. 435 00:37:01,306 --> 00:37:03,656 Hello? 436 00:37:38,734 --> 00:37:40,823 Ma'am? 437 00:37:43,739 --> 00:37:45,437 We didn't find anything. 438 00:37:45,480 --> 00:37:47,482 Everything appears to be normal. 439 00:37:51,181 --> 00:37:56,274 But I saw it. It was in the house. It was in the kitchen. 440 00:37:57,710 --> 00:37:59,973 Sir, can I talk to you for a second? 441 00:38:00,016 --> 00:38:02,105 I'll be right back. 442 00:38:15,467 --> 00:38:19,384 She's a normal person. She's in shock. 443 00:38:21,168 --> 00:38:23,910 A little stressed. It's the job. 444 00:38:30,873 --> 00:38:32,397 I would maybe consider 445 00:38:32,440 --> 00:38:35,530 hiring somebody to look after the kids for a while. 446 00:38:35,574 --> 00:38:38,228 I think your wife might appreciate the time off. 447 00:38:41,667 --> 00:38:43,321 Call me if you need anything. 448 00:38:43,364 --> 00:38:44,365 Thank you. 449 00:39:03,689 --> 00:39:06,082 What do you think is wrong with me? 450 00:39:06,126 --> 00:39:08,389 I'm not a shrink, Dani. 451 00:39:08,433 --> 00:39:11,218 Did it feel good to talk to somebody? 452 00:39:11,261 --> 00:39:13,394 Yeah, I like her. 453 00:39:15,004 --> 00:39:17,572 She's very normal and together. 454 00:39:18,312 --> 00:39:19,922 Everything I'm not. 455 00:39:21,446 --> 00:39:24,362 I think you've just been under a lot of pressure recently. 456 00:39:25,798 --> 00:39:27,408 You need to clear your head. 457 00:39:27,452 --> 00:39:29,192 Yeah. 458 00:39:29,236 --> 00:39:33,283 I'm...a rational person living in the real world. I don't know how... 459 00:39:33,327 --> 00:39:36,243 Let it go. 460 00:39:36,286 --> 00:39:38,332 I'm really worried about the kids. 461 00:39:38,376 --> 00:39:40,987 Don't worry about the kids. The kids are fine. 462 00:39:41,030 --> 00:39:43,293 You just need to relax. 463 00:39:46,166 --> 00:39:50,736 What do you think about maybe hiring somebody to help you out with the kids? 464 00:39:50,779 --> 00:39:52,694 No. 465 00:39:52,738 --> 00:39:54,827 It's out of the question. 466 00:39:54,870 --> 00:39:58,265 I thought it would be helpful to you if you had somebody to help you. 467 00:40:01,486 --> 00:40:03,488 Do you think this will protect me? 468 00:40:03,531 --> 00:40:04,880 From what? 469 00:40:04,924 --> 00:40:06,055 Rubera. 470 00:40:06,099 --> 00:40:07,753 What is that? 471 00:40:07,796 --> 00:40:10,277 It's my science project. It's this disease carried by rats. 472 00:40:10,320 --> 00:40:13,715 It killed thousands of people in Europe in the 1920s. It was crazy. 473 00:40:13,759 --> 00:40:17,458 Can't you do a project on solar energy? Or how the lung works? 474 00:40:17,502 --> 00:40:20,766 No. 'Cause that would be boring. 475 00:40:21,506 --> 00:40:22,985 Hey. 476 00:40:23,029 --> 00:40:25,074 Hello, Mrs. Merrick. 477 00:40:25,118 --> 00:40:26,598 Myra. 478 00:40:27,729 --> 00:40:29,209 I didn't know you were here. 479 00:40:29,252 --> 00:40:31,080 Mr. Merrick. 480 00:40:31,124 --> 00:40:34,127 Yeah. We... We've been upstairs working. She's doing a disease, too. 481 00:40:34,170 --> 00:40:36,695 Yeah. Only mine is more common. AIDS. 482 00:40:36,738 --> 00:40:38,914 Well, it's nice to see you two 483 00:40:38,958 --> 00:40:41,003 cooperating in solving the world's problems. 484 00:40:41,047 --> 00:40:43,702 Thank you, Dad. Yeah... 485 00:40:43,745 --> 00:40:47,793 We are gonna go back upstairs and do some work. 486 00:40:47,836 --> 00:40:49,055 Isn't it late? 487 00:40:49,098 --> 00:40:51,274 It's 8:30. 488 00:40:51,318 --> 00:40:53,015 Thank you, Dad. Good night, guys. 489 00:40:56,932 --> 00:41:00,414 See? You're not the only crazy one in this house. 490 00:41:00,458 --> 00:41:02,547 You believe how hot his girlfriend is? 491 00:41:02,590 --> 00:41:05,506 They don't make them like that anymore. 492 00:41:05,550 --> 00:41:07,987 What 16-year old wouldn't go nuts over that? 493 00:41:09,467 --> 00:41:11,077 You wanna have a chance with her. 494 00:41:11,643 --> 00:41:13,558 Come on! 495 00:41:14,733 --> 00:41:17,605 I don't like that kind of talk. 496 00:41:17,649 --> 00:41:22,654 Dani, Kurt's gotta learn about love and sex eventually, okay? 497 00:41:22,697 --> 00:41:25,744 You know, I don't want him to be hurt or lied to. 498 00:41:25,787 --> 00:41:29,530 I know how that feels, and I don't want him to have his heart broken. 499 00:41:31,967 --> 00:41:35,623 Why did you bring that up? You're not gonna let me forget that, are you? 500 00:41:35,667 --> 00:41:38,365 I'm sorry. It just came out. I really am. 501 00:41:38,408 --> 00:41:41,455 I wouldn't do that to you. I wouldn't hurt you like that again. 502 00:41:49,637 --> 00:41:51,596 Come here. Come here. 503 00:42:09,004 --> 00:42:11,006 You never talk to her anymore, do you? 504 00:42:11,050 --> 00:42:12,399 No. 505 00:42:12,442 --> 00:42:14,793 She would've never made a better mother than me. 506 00:42:16,185 --> 00:42:18,057 Tell 'em that I'm out. 507 00:42:25,934 --> 00:42:27,327 Hello? 508 00:42:28,241 --> 00:42:30,548 Hello? Hello? 509 00:42:33,768 --> 00:42:34,639 Who was it? 510 00:42:34,682 --> 00:42:35,727 Nobody again. 511 00:42:38,860 --> 00:42:40,035 Hello. 512 00:42:40,079 --> 00:42:41,689 Hello. Mrs. Merrick? 513 00:42:41,733 --> 00:42:44,387 This is Mrs. Zachary. Lauren's English teacher. 514 00:42:44,431 --> 00:42:47,913 Mrs. Zachary! Yes, I've been meaning to speak to you. 515 00:42:47,956 --> 00:42:49,436 Good. 516 00:42:49,479 --> 00:42:51,786 I've been meaning to talk to you, too. 517 00:42:51,830 --> 00:42:55,877 I was wondering if we could meet tomorrow perhaps. Maybe after school? 518 00:42:55,921 --> 00:42:59,272 Yes. I... That would be great. I would like that. 519 00:42:59,315 --> 00:43:02,667 Great. I'll look forward to meeting you, Mrs. Merrick. 520 00:43:02,710 --> 00:43:04,190 Good night. 521 00:43:55,720 --> 00:43:57,678 Mrs. Merrick. 522 00:43:57,722 --> 00:44:00,899 I'm so glad you could come on such short notice. 523 00:44:03,728 --> 00:44:05,686 Mrs. Merrick? 524 00:44:05,730 --> 00:44:07,775 Mrs. Merrick. 525 00:44:07,819 --> 00:44:08,907 Mrs. Merrick? 526 00:44:11,953 --> 00:44:13,694 Mrs. Merrick. 527 00:44:16,175 --> 00:44:19,221 Mrs. Merrick, are you alright? 528 00:44:19,265 --> 00:44:20,832 Are you alright? 529 00:44:21,963 --> 00:44:23,748 Yes, of course. 530 00:44:25,924 --> 00:44:27,926 I felt really dizzy. 531 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 Maybe you should just go home. 532 00:44:32,670 --> 00:44:34,715 We can have our meeting some other time. 533 00:44:34,759 --> 00:44:37,587 No. I... Where's my bag? 534 00:44:41,504 --> 00:44:42,941 It's this. 535 00:44:42,984 --> 00:44:46,945 I wanna know why you assigned this book to my daughter. 536 00:44:48,903 --> 00:44:50,905 I've never seen this book before in my life. 537 00:44:50,949 --> 00:44:54,343 Lauren says that you made them read this. 538 00:44:54,387 --> 00:44:56,171 Goodness. No, never. 539 00:44:56,215 --> 00:44:58,347 In fact, what I wanted to talk to you about 540 00:44:58,391 --> 00:45:01,786 is that Lauren is having certain problems in the class. 541 00:45:01,829 --> 00:45:05,050 She's a very... worldly young lady. 542 00:45:05,093 --> 00:45:06,747 What do you mean? 543 00:45:06,791 --> 00:45:10,882 She uses vulgarities. I mean very, very bad words. 544 00:45:10,925 --> 00:45:14,276 No, no. Lauren never speaks like that. Ever. 545 00:45:14,320 --> 00:45:15,800 I promise you. 546 00:45:15,843 --> 00:45:17,802 Well, it's probably nothing. 547 00:45:17,845 --> 00:45:20,935 Unless there's something going on at home. 548 00:45:22,415 --> 00:45:25,418 Kids go through various phases. Small rebellions. 549 00:45:25,461 --> 00:45:28,551 Sometimes language is their way of testing the water. 550 00:45:28,595 --> 00:45:31,119 No, never in a million years would I allow Lauren 551 00:45:31,163 --> 00:45:34,079 to have access to a book like this. 552 00:45:34,122 --> 00:45:36,864 Look, Mrs. Merrick, I'm sure you are a wonderful mother. 553 00:45:36,908 --> 00:45:39,519 So don't blame yourself, but this is something... 554 00:45:39,562 --> 00:45:41,173 Lauren! 555 00:45:44,959 --> 00:45:46,831 Stop! 556 00:45:46,874 --> 00:45:47,875 Come back! 557 00:45:49,137 --> 00:45:50,138 Stop it! 558 00:45:53,968 --> 00:45:55,143 Lauren! 559 00:46:09,331 --> 00:46:10,942 Lauren. 560 00:46:11,594 --> 00:46:12,900 Lauren. 561 00:46:15,773 --> 00:46:17,687 Why didn't you try and help me? 562 00:46:19,472 --> 00:46:22,823 You knew, but you didn't do anything. 563 00:46:24,390 --> 00:46:26,914 Mrs. Merrick. Is something wrong? 564 00:46:58,598 --> 00:47:01,775 It's no secret your mom's been under a lot of stress lately. 565 00:47:01,819 --> 00:47:04,865 You think? I mean, she's paranoid over every stupid... 566 00:47:04,909 --> 00:47:06,084 Put that away. 567 00:47:07,302 --> 00:47:08,695 Sorry. 568 00:47:14,092 --> 00:47:16,355 I think she needs a little rest. 569 00:47:16,398 --> 00:47:19,880 And...she thinks too much. 570 00:47:19,924 --> 00:47:21,099 Is she okay? 571 00:47:21,142 --> 00:47:23,841 Yes, she's fine. She's going to be fine. 572 00:47:23,884 --> 00:47:27,105 But I'm gonna need you guys to help out a little here, okay? 573 00:47:27,148 --> 00:47:27,932 How? 574 00:47:27,975 --> 00:47:29,934 Be helpful. 575 00:47:29,977 --> 00:47:32,850 Just try not to get her excited, okay? 576 00:47:32,893 --> 00:47:35,026 Don't get her worked up over anything. 577 00:47:35,069 --> 00:47:37,506 If it was up to Mom, she'd never want us to leave the house. 578 00:47:37,550 --> 00:47:38,986 She doesn't even trust us. 579 00:47:41,206 --> 00:47:44,035 That's not entirely true. I don't trust you because you lied to me. 580 00:47:44,078 --> 00:47:45,123 Danika... 581 00:47:45,166 --> 00:47:46,776 You lied to me! 582 00:47:46,820 --> 00:47:48,778 I'm sorry. 583 00:47:48,822 --> 00:47:52,217 Randy, she lied to me! She chose that book. Mrs. Zachary didn't assign it! 584 00:47:52,260 --> 00:47:53,696 I'm sorry. 585 00:47:53,740 --> 00:47:56,047 "I'm sorry" isn't good enough. Mrs. Zachary is gone. 586 00:47:56,090 --> 00:47:58,440 When you're dead you're gone forever. 587 00:47:58,484 --> 00:48:01,269 I'm sorry. I'm sorry. 588 00:48:01,313 --> 00:48:03,576 What's the matter with you? 589 00:48:17,155 --> 00:48:18,460 Lauren? 590 00:48:19,897 --> 00:48:21,202 Baby? 591 00:48:47,054 --> 00:48:48,708 Don't be mad, Mom. 592 00:48:49,839 --> 00:48:51,754 I'm not mad. 593 00:48:53,365 --> 00:48:56,585 I will never be bad again. I promise. 594 00:48:57,499 --> 00:48:58,936 I know, honey. 595 00:49:03,723 --> 00:49:05,768 I know. 596 00:49:09,468 --> 00:49:11,992 You know I'll always protect you, right? 597 00:49:15,909 --> 00:49:18,042 Danika. 598 00:49:18,085 --> 00:49:20,305 Is everything alright in here? 599 00:49:21,436 --> 00:49:22,829 Yeah. 600 00:49:25,353 --> 00:49:26,485 We're fine. 601 00:49:27,573 --> 00:49:29,879 Everything's really, really fine. 602 00:49:30,663 --> 00:49:32,056 Right? 603 00:49:33,796 --> 00:49:35,146 Right. 604 00:49:51,684 --> 00:49:52,990 You okay? 605 00:49:53,033 --> 00:49:54,252 Yeah, Dad. 606 00:50:02,086 --> 00:50:04,958 Will you take me somewhere? 607 00:50:05,002 --> 00:50:07,569 Where? 608 00:50:07,613 --> 00:50:11,182 To the hospital. The hospital. 609 00:50:20,104 --> 00:50:21,714 It's gonna be okay. 610 00:50:23,629 --> 00:50:25,979 Okay? Yes. 611 00:50:46,434 --> 00:50:50,221 I wish I could stop time 612 00:50:50,264 --> 00:50:56,966 at those moments when everything is just so happy and perfect. 613 00:51:02,189 --> 00:51:04,148 This shouldn't have to come up. 614 00:51:36,267 --> 00:51:41,141 Well, medically you're fine. There's nothing abnormal that I can detect. 615 00:51:41,185 --> 00:51:42,621 Are you sure? 616 00:51:42,664 --> 00:51:45,493 The brain scan is normal. Completely normal. 617 00:51:47,104 --> 00:51:49,062 What's wrong? You don't look pleased. 618 00:52:02,684 --> 00:52:05,122 So that proves it, doesn't it? 619 00:52:06,210 --> 00:52:07,950 Proves what? 620 00:52:07,994 --> 00:52:11,519 This is great news, and you wanna go to the dark side as usual. 621 00:52:11,563 --> 00:52:13,217 Randy. 622 00:52:13,260 --> 00:52:16,394 It means that I'm having hallucinations. That's not normal. 623 00:52:16,437 --> 00:52:19,397 Yeah, but it's treatable. The drugs'll help you. 624 00:52:19,440 --> 00:52:20,746 Okay. I can tell. 625 00:52:20,789 --> 00:52:22,400 We'll go through this together. 626 00:52:30,277 --> 00:52:31,887 Yeah. 627 00:52:33,759 --> 00:52:35,717 No, I can't show that house now. 628 00:52:37,197 --> 00:52:39,199 Well, they'll just gonna have to wait. 629 00:52:56,956 --> 00:52:58,349 Do you trust your kids? 630 00:52:59,263 --> 00:53:01,265 Your husband? 631 00:53:05,530 --> 00:53:07,401 Well. 632 00:53:08,359 --> 00:53:10,970 It's hard. 633 00:53:11,013 --> 00:53:12,232 The other day 634 00:53:13,886 --> 00:53:16,410 Kurt was studying with his girlfriend and I... 635 00:53:18,282 --> 00:53:20,327 And I couldn't help myself. 636 00:53:21,285 --> 00:53:22,416 Kurt. 637 00:53:25,114 --> 00:53:26,333 Don't you knock? 638 00:53:29,467 --> 00:53:32,383 My parents used to do the same thing. 639 00:53:32,426 --> 00:53:34,689 Always trying to control my life. 640 00:53:34,733 --> 00:53:37,344 Are you gonna make Kurt hate... 641 00:53:37,388 --> 00:53:39,564 Get out of my house. 642 00:53:47,485 --> 00:53:50,749 You spend your whole life 643 00:53:50,792 --> 00:53:55,536 trying to protect them from harm and evil influences. I mean, just... 644 00:53:58,017 --> 00:53:59,192 They don't understand. 645 00:54:02,326 --> 00:54:04,415 They're too young. 646 00:54:05,590 --> 00:54:09,637 They can't comprehend how fast life can disappear. 647 00:54:13,075 --> 00:54:15,426 Do you think... 648 00:54:15,469 --> 00:54:19,995 Do you think that perhaps maybe you've been too protective of your kids? 649 00:54:23,869 --> 00:54:25,392 What? 650 00:54:26,524 --> 00:54:27,655 You mean... 651 00:54:29,178 --> 00:54:30,310 It's not possible. 652 00:54:33,487 --> 00:54:34,358 Do you have kids? 653 00:54:35,663 --> 00:54:36,795 No. 654 00:54:40,581 --> 00:54:42,104 Then you don't know. 655 00:54:44,063 --> 00:54:46,283 You don't know. 656 00:54:51,592 --> 00:54:53,551 In this world bad things happen. 657 00:54:55,509 --> 00:54:57,729 That's life. 658 00:54:57,772 --> 00:55:00,906 I don't like that. I don't accept that. 659 00:55:00,949 --> 00:55:02,690 I don't accept that. 660 00:55:02,734 --> 00:55:05,432 You can only do the best you can. 661 00:55:05,476 --> 00:55:09,349 It sounds to me like you're a wonderful mother, Danika. 662 00:55:09,393 --> 00:55:12,483 But you have to explain to me why are people lying to me. 663 00:55:12,526 --> 00:55:16,356 Why did my little girl make up that story about that book? 664 00:55:16,400 --> 00:55:18,663 My son is involved with a predator. My husband... 665 00:55:18,706 --> 00:55:20,360 Stop it. 666 00:55:20,404 --> 00:55:24,277 You cannot protect them from everything. 667 00:55:26,540 --> 00:55:28,325 It isn't healthy. 668 00:55:31,763 --> 00:55:34,548 Maybe you should let your husband help you out more. 669 00:55:34,592 --> 00:55:36,550 What do you know about Randy? 670 00:55:39,466 --> 00:55:41,555 Don't tell me how to raise my kids. 671 00:55:58,311 --> 00:55:59,965 Mom! 672 00:56:13,935 --> 00:56:15,415 Okay. 673 00:56:17,461 --> 00:56:18,592 Take these. 674 00:56:27,471 --> 00:56:29,298 I'm scared. 675 00:56:29,342 --> 00:56:30,604 Don't be. 676 00:56:37,481 --> 00:56:40,266 Tell me everything's gonna be okay. 677 00:56:42,529 --> 00:56:44,749 Everything's gonna be okay. 678 00:57:02,201 --> 00:57:03,985 Randy. 679 00:57:05,770 --> 00:57:08,599 Hello, Mrs. Merrick. 680 00:57:13,560 --> 00:57:14,953 Sorry about that. 681 00:57:20,219 --> 00:57:22,439 What happened to you? 682 00:57:28,227 --> 00:57:30,359 I have AIDS. 683 00:57:33,537 --> 00:57:35,887 You have to see a doctor. 684 00:57:38,759 --> 00:57:40,587 For what? 685 00:57:41,762 --> 00:57:43,503 You need help. 686 00:57:45,636 --> 00:57:47,115 No. 687 00:58:13,577 --> 00:58:16,754 What I need is a good fuck. 688 00:58:16,797 --> 00:58:19,496 Good fuck. Good fuck. 689 00:58:19,539 --> 00:58:20,801 Myra? 690 00:58:22,194 --> 00:58:25,023 Kurt. 691 00:58:25,066 --> 00:58:27,460 I like Kurt. 692 00:58:29,114 --> 00:58:31,943 I like him a lot. 693 00:58:34,989 --> 00:58:36,251 I'll see you later. 694 00:58:38,863 --> 00:58:42,344 He's my baby. 695 00:58:49,613 --> 00:58:52,267 He's my baby! 696 00:58:59,840 --> 00:59:02,669 He's my baby! 697 00:59:05,019 --> 00:59:06,151 Hello? 698 00:59:06,194 --> 00:59:07,631 They're in a motel. 699 00:59:07,674 --> 00:59:09,763 The Cuesta Motel on Frontage road. 700 00:59:09,807 --> 00:59:12,766 Room two. I'm sorry. 701 00:59:21,514 --> 00:59:24,822 You have me on all kinds of medication, and I don't like it. 702 00:59:26,563 --> 00:59:28,216 Drugs are never my first choice, 703 00:59:28,260 --> 00:59:31,002 but I felt I had no other option for you. 704 00:59:31,872 --> 00:59:33,831 Well, they're not working. 705 00:59:33,874 --> 00:59:36,790 I'm having nightmares. I feel worse. I'm worried about my kids. 706 00:59:37,704 --> 00:59:39,793 Your kids are fine, Danika. 707 00:59:42,491 --> 00:59:44,711 You know what I heard on the radio today? 708 00:59:46,670 --> 00:59:49,629 A lunatic exploded himself on a bus. 709 00:59:49,673 --> 00:59:52,066 Filled with little kids. 710 00:59:53,502 --> 00:59:56,244 But you know that isn't true. 711 00:59:57,245 --> 00:59:59,073 I don't know that. 712 01:00:01,162 --> 01:00:03,904 And I don't know what I can do about it. 713 01:00:03,948 --> 01:00:06,080 I could've helped that little girl, 714 01:00:06,124 --> 01:00:08,126 and I didn't know what to do about it. 715 01:00:08,169 --> 01:00:12,304 Stop blaming yourself, Danika. You don't have that power. 716 01:00:12,347 --> 01:00:16,221 You have to stop worrying about the outside. About things you can't control. 717 01:00:16,264 --> 01:00:18,832 And start looking after yourself. 718 01:00:18,876 --> 01:00:20,791 You have people very worried about you. 719 01:00:20,834 --> 01:00:25,491 And frankly, your fears help no one. 720 01:00:28,233 --> 01:00:30,627 I'm panicking everybody. 721 01:00:31,323 --> 01:00:33,717 The kids. 722 01:00:33,760 --> 01:00:35,457 Randy. 723 01:00:36,720 --> 01:00:39,810 Everybody said that he really loved me, but... 724 01:00:40,854 --> 01:00:42,943 why would he go to somebody else? 725 01:00:45,729 --> 01:00:46,991 He had an affair? 726 01:00:49,776 --> 01:00:51,735 It was with my kid's nanny. 727 01:00:54,302 --> 01:00:55,652 That's terrible. 728 01:00:57,566 --> 01:00:59,220 Mmh- 729 01:01:03,747 --> 01:01:05,662 I really trusted her, too. 730 01:01:07,968 --> 01:01:10,275 And I told her everything. 731 01:01:11,493 --> 01:01:13,670 And she took care of my kids! 732 01:01:20,415 --> 01:01:22,461 How did you find out about it? 733 01:01:23,854 --> 01:01:25,507 I hired a detective. 734 01:01:29,163 --> 01:01:30,904 So what happened to her? 735 01:01:31,949 --> 01:01:33,733 She's gone. 736 01:01:33,777 --> 01:01:35,909 It was me and the kids, or her. 737 01:01:35,953 --> 01:01:39,043 Randy came back, and he begged for forgiveness. 738 01:01:40,131 --> 01:01:41,872 And did you give it to him? 739 01:01:44,918 --> 01:01:46,528 Mmh- 740 01:01:48,095 --> 01:01:50,097 We're a family. 741 01:01:50,141 --> 01:01:54,493 And I'm not throwing all of that away so somebody else can win. 742 01:01:59,846 --> 01:02:01,630 I'm going to be okay. 743 01:02:02,588 --> 01:02:04,677 I'm gonna be fine now. 744 01:02:05,460 --> 01:02:06,897 I'm gonna be okay. 745 01:02:07,680 --> 01:02:09,682 I'm going to be okay. 746 01:02:12,511 --> 01:02:14,774 I'm fine. 747 01:02:18,952 --> 01:02:19,910 Mom? 748 01:02:23,652 --> 01:02:25,959 Baby. 749 01:02:26,003 --> 01:02:27,352 Is something wrong? 750 01:02:29,267 --> 01:02:32,879 Uhm, no. Mommy just isn't feeling well. 751 01:02:32,923 --> 01:02:37,275 I had your graduation present in my hand and I forgot it. 752 01:02:39,016 --> 01:02:40,495 Are you playing hide and seek? 753 01:02:47,067 --> 01:02:51,028 Mommy? Are we going to McDonald's? 754 01:02:51,071 --> 01:02:54,422 Yeah. Anything you want today. 755 01:02:54,466 --> 01:02:56,773 You're the best mommy in the world. 756 01:02:57,643 --> 01:03:00,733 And you're the best son. 757 01:03:16,227 --> 01:03:18,316 Hello? 758 01:03:18,359 --> 01:03:19,926 They're in a motel. 759 01:03:19,970 --> 01:03:22,059 The Cuesta Motel on Frontage road. 760 01:03:22,102 --> 01:03:23,538 Room two. 761 01:03:24,235 --> 01:03:25,976 I'm sorry. 762 01:03:37,726 --> 01:03:38,945 Mommy? 763 01:03:51,349 --> 01:03:52,829 Hello? 764 01:03:52,872 --> 01:03:55,048 Are you planning on coming back in? 765 01:03:59,226 --> 01:04:00,924 I can't. 766 01:04:00,967 --> 01:04:03,622 Your calculations are off again, Danika. 767 01:04:03,665 --> 01:04:06,364 You need to come back at once and take care of this. 768 01:04:06,407 --> 01:04:09,846 I left Brian with my nanny, but she's not here. 769 01:04:11,673 --> 01:04:13,893 She was supposed to look after him. 770 01:04:13,937 --> 01:04:15,808 I can't come back right now. 771 01:04:15,852 --> 01:04:18,245 Then perhaps you shouldn't come back at all. 772 01:04:20,595 --> 01:04:21,814 Danika? 773 01:04:21,858 --> 01:04:23,642 Let's get out of here. 774 01:04:23,685 --> 01:04:25,209 Freeze! 775 01:04:26,950 --> 01:04:28,865 Where are we going? 776 01:04:28,908 --> 01:04:31,955 Gonna pick up Kurt and Lauren at school. 777 01:05:13,779 --> 01:05:16,913 I miss you, too. I do. 778 01:05:16,956 --> 01:05:18,349 I miss you, too. 779 01:05:38,108 --> 01:05:40,414 My God. My God. 780 01:05:40,458 --> 01:05:43,156 Mrs. Merrick. I am so sorry. 781 01:05:43,200 --> 01:05:46,943 I should've said something. This isn't the way I... 782 01:05:46,986 --> 01:05:48,379 Fuck. Fuck! 783 01:05:56,256 --> 01:05:59,129 You want everything to be perfect, don't you? 784 01:05:59,172 --> 01:06:02,045 You wanna be safe. Nothing's safe. 785 01:06:02,088 --> 01:06:07,224 I'm sick of your paranoia. I'm sick of your crazy fucking fears! 786 01:06:07,267 --> 01:06:09,139 Mrs. Merrick. 787 01:06:10,531 --> 01:06:12,142 I am so sorry. 788 01:06:12,185 --> 01:06:15,101 I hired you to be my kid's nanny. You should shut up, Evelyn. 789 01:06:15,145 --> 01:06:18,365 I tried to tell ya and you wouldn't listen. You're afraid of everything! 790 01:06:18,409 --> 01:06:20,019 What are you talking about? 791 01:06:20,063 --> 01:06:21,368 You don't get it, do you? 792 01:06:21,412 --> 01:06:22,935 What? 793 01:06:27,070 --> 01:06:28,897 What? 794 01:06:31,335 --> 01:06:34,033 Your kids deserve better. 795 01:06:42,520 --> 01:06:43,695 You! 796 01:06:43,738 --> 01:06:46,176 Get away from my kids! 797 01:08:03,644 --> 01:08:05,864 Put on your seat belts. 798 01:08:17,093 --> 01:08:18,616 Are you okay, Mom? 799 01:08:22,794 --> 01:08:25,579 Mom, what happened to you? 800 01:08:32,064 --> 01:08:33,239 Nothing. 801 01:08:33,283 --> 01:08:36,199 Mommy, could we go to McDonald's? 802 01:08:36,242 --> 01:08:39,680 Yeah. That's a good idea. 803 01:08:42,640 --> 01:08:44,685 That's a good idea. 804 01:09:26,336 --> 01:09:28,686 It's alright for me to trust someone. 805 01:09:32,429 --> 01:09:35,258 She wouldn't have made a better mother than me. 806 01:09:48,749 --> 01:09:51,187 You and the kids are everything. 807 01:10:16,473 --> 01:10:18,431 Mom! 808 01:11:16,097 --> 01:11:18,361 One more stretcher over here. 809 01:11:26,282 --> 01:11:27,718 It's just her. 810 01:11:30,460 --> 01:11:32,157 Is she gonna make it? 811 01:11:32,200 --> 01:11:34,072 Yeah, she will. 812 01:11:34,768 --> 01:11:36,292 But... 813 01:11:41,340 --> 01:11:44,387 I mean, how do you wanna live after something like this? 814 01:11:46,040 --> 01:11:47,564 I have no idea. 815 01:11:56,529 --> 01:11:58,401 Let's get in the ambulance. 816 01:11:59,402 --> 01:12:01,317 One, two, three. 817 01:12:06,104 --> 01:12:07,540 Where are the children? 818 01:12:07,584 --> 01:12:09,325 She's asking about the kids. 819 01:12:09,368 --> 01:12:11,109 Ma'am, listen to me. 820 01:12:11,152 --> 01:12:14,591 We're doing everything we can right now. Let us take care of you. 821 01:12:14,634 --> 01:12:16,549 Everything's gonna be okay. 822 01:12:23,469 --> 01:12:24,862 Mom. 823 01:12:27,125 --> 01:12:28,953 Hey, Mom. 824 01:12:31,608 --> 01:12:33,218 What happened? You okay? 825 01:12:39,877 --> 01:12:41,269 Help me up. 826 01:12:56,894 --> 01:12:59,549 There have fire trucks that are so big 827 01:12:59,592 --> 01:13:02,116 that the driver is in the back. 828 01:13:05,468 --> 01:13:07,731 It's somebody's birthday. 829 01:13:07,774 --> 01:13:09,646 Happy birthday, Mom. 830 01:13:34,453 --> 01:13:36,673 You say you see things. 831 01:13:36,716 --> 01:13:40,459 I have these visions, but they feel like they really happen. 832 01:13:42,243 --> 01:13:44,594 I'm a rational person living in the real world. 833 01:13:44,637 --> 01:13:46,987 I don't know how I'm seeing these things. 834 01:13:47,031 --> 01:13:49,207 You're gonna have to do a good job 835 01:13:49,250 --> 01:13:50,730 convincing me of that, Danika. 836 01:13:50,774 --> 01:13:52,645 I feel like I'm gonna hurt my family. 837 01:13:52,689 --> 01:13:54,691 I don't know what's happening. 838 01:13:54,734 --> 01:13:58,695 I have all these things in my head and I don't know what's real and what isn't. 839 01:13:58,738 --> 01:14:00,697 There's been a murder! 840 01:14:00,740 --> 01:14:04,178 You understand that when you're dead you're gone forever? 841 01:14:04,222 --> 01:14:07,051 I forgot it was my birthday. 842 01:14:07,094 --> 01:14:08,966 I wish she were dead. 843 01:14:09,009 --> 01:14:10,924 I'm imagining it. 844 01:14:10,968 --> 01:14:12,535 Will you take me somewhere? 845 01:14:12,578 --> 01:14:14,058 Where? 846 01:14:14,101 --> 01:14:17,017 To the hospital. I might be going crazy. 847 01:14:17,061 --> 01:14:20,020 You're a good mother, Danika. You know that. 848 01:14:20,064 --> 01:14:23,981 Please, if you have my Lizzie, don't hurt her. 849 01:14:24,024 --> 01:14:28,072 I'll give you anything you want. Just bring her back safe. 850 01:14:28,115 --> 01:14:32,816 I'm sure you're a wonderful mother. 851 01:14:32,859 --> 01:14:36,515 I think I'm crazy. 852 01:14:36,559 --> 01:14:40,388 I'm sure you're a wonderful mother. 853 01:14:41,305 --> 01:15:41,339 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 57844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.