All language subtitles for Dance.Girl.Dance.1940_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,116 --> 00:02:40,823 ♪ roll out the barrel ♪ 2 00:02:41,703 --> 00:02:43,819 ♪ well have a barrel of fun ♪ 3 00:02:45,290 --> 00:02:47,781 ♪ roll out the barrel ♪ 4 00:02:48,710 --> 00:02:51,201 ♪ We've got the blues on the run ♪ 5 00:02:52,339 --> 00:02:55,046 ♪ zing, boom, tar-rar-rel ♪ 6 00:02:56,009 --> 00:02:58,466 ♪ ring out a song of good cheer ♪ 7 00:02:59,471 --> 00:03:02,463 ♪ now's the time to roll the barrel ♪ 8 00:03:02,557 --> 00:03:05,970 ♪ for the gang's all here ♪ 9 00:03:11,692 --> 00:03:13,023 Don't let anyone out. 10 00:03:19,700 --> 00:03:20,780 Cops. 11 00:03:24,371 --> 00:03:26,612 Take it easy, folks. Don't anyone leave. 12 00:03:43,056 --> 00:03:44,967 Stand where you are. Don't touch a thing. 13 00:03:45,058 --> 00:03:48,266 Joe, hold the dealers and housemen. Let the others go. 14 00:03:48,353 --> 00:03:49,433 - Okay. - Come along. 15 00:03:49,521 --> 00:03:50,727 Let's get out of here. 16 00:03:55,026 --> 00:03:58,484 All right, folks. Please go home quickly and quietly. 17 00:03:58,572 --> 00:04:00,984 Sorry to spoil your fun, but this place is closed. 18 00:04:07,330 --> 00:04:10,618 - Okay, girls, you're through. - We're not leaving until we get paid. 19 00:04:10,709 --> 00:04:13,371 You'll have a long wait. Your boss just took a run-out powder. 20 00:04:13,462 --> 00:04:16,124 - Go on, change your clothes. - Take your big paws off me. 21 00:04:16,214 --> 00:04:18,330 Then beat it or I'll throw you all in the tank. 22 00:04:18,425 --> 00:04:20,903 You can't do that, officer. We have nothing to do with the gambling. 23 00:04:20,927 --> 00:04:23,259 But you knew it was going on and you didn't report it. 24 00:04:23,346 --> 00:04:25,086 You're accessories. Come on. 25 00:04:25,182 --> 00:04:28,015 We're not accessories any more than the people who come here. 26 00:04:28,101 --> 00:04:31,059 We're just trying to earn our living, same as you are. 27 00:04:31,146 --> 00:04:33,011 And we'd like to be paid before we leave. 28 00:04:36,610 --> 00:04:37,975 Bravo. 29 00:04:38,069 --> 00:04:41,152 The little lady's right, officer, and you know it. 30 00:04:41,239 --> 00:04:45,073 How would you like to dance your feet off for a jaded public and not get paid? 31 00:04:46,203 --> 00:04:49,320 Citizens of akron, I appeal to your well-known generosity. 32 00:04:49,414 --> 00:04:53,248 Let's take up a collection for these innocent victims of a man's avarice. 33 00:04:53,335 --> 00:04:56,418 I'll start it with $14. 34 00:04:57,255 --> 00:05:00,793 Now, who's next? Thanks, officer. That's the old spirit. 35 00:05:00,884 --> 00:05:02,966 I never expected to find you here, Mr. Harris. 36 00:05:03,553 --> 00:05:06,465 Now, who else has some old spirit? Thank you, boys. Thank you. 37 00:05:06,556 --> 00:05:08,387 How about the ladies? Thank you too. 38 00:05:08,475 --> 00:05:11,842 Thank you, everybody. This is the finest demonstration of, uh - 39 00:05:11,937 --> 00:05:14,098 of something or other that I've ever seen. 40 00:05:14,189 --> 00:05:16,271 Maybe there's lots of things you haven't seen. 41 00:05:16,942 --> 00:05:17,977 Maybe. 42 00:05:20,570 --> 00:05:21,650 Thank you. 43 00:05:22,823 --> 00:05:25,439 Thank you all. Thank you very much. 44 00:05:26,117 --> 00:05:27,197 Come on, boys. 45 00:05:28,829 --> 00:05:30,114 May I have this dance? 46 00:05:32,582 --> 00:05:34,038 It's my favorite number. 47 00:05:51,059 --> 00:05:52,845 Lose something, bubbles, dear? 48 00:06:02,821 --> 00:06:04,231 What's the big rush? 49 00:06:10,704 --> 00:06:13,411 Of course, I could go on forever, but the piccolo's a little dry. 50 00:06:18,420 --> 00:06:19,830 You've got a funny face. 51 00:06:19,921 --> 00:06:22,082 I mean, this is a funny place for your face. 52 00:06:22,173 --> 00:06:24,084 Seemed a grand enough place when we landed it. 53 00:06:24,175 --> 00:06:26,541 - Irish? - Once removed. 54 00:06:26,636 --> 00:06:27,751 You know... 55 00:06:28,889 --> 00:06:32,723 You look like a star, the one that keeps shining after all the others have quit. 56 00:06:34,644 --> 00:06:36,100 You know, the morning star. 57 00:06:36,563 --> 00:06:38,224 That's a very nice thing to say. 58 00:06:38,315 --> 00:06:39,976 I'm a very nice fellow. 59 00:06:40,066 --> 00:06:42,398 Well, then what are you doing in a place like this? 60 00:06:48,408 --> 00:06:51,650 I'm having a swell time, and I'm going on having a swell time. 61 00:06:52,954 --> 00:06:54,910 Miss Irish, this is a very special occasion. 62 00:06:54,998 --> 00:06:56,238 I'm celebrating something. 63 00:06:56,708 --> 00:06:57,993 Something important. 64 00:06:58,084 --> 00:06:59,540 I don't think you are. 65 00:07:00,921 --> 00:07:02,001 What? 66 00:07:02,088 --> 00:07:04,500 Having a good time, even if you are celebrating. 67 00:07:04,591 --> 00:07:06,752 There are celebrations and celebrations. 68 00:07:06,843 --> 00:07:08,128 You wouldn't understand. 69 00:07:14,726 --> 00:07:16,057 You have blue eyes. 70 00:07:18,104 --> 00:07:20,436 I don't like girls with blue eyes. 71 00:07:30,492 --> 00:07:32,073 Mind if I take over? 72 00:07:39,000 --> 00:07:40,760 Hello, handsome. What goes on under your hat? 73 00:07:45,882 --> 00:07:49,215 It was just telling me to find that gorgeous blonde. 74 00:07:49,302 --> 00:07:50,883 I always was a mind reader. 75 00:07:55,392 --> 00:07:57,132 - Good night, boys. - Good night. 76 00:07:57,227 --> 00:07:58,683 Good night. 77 00:08:07,362 --> 00:08:09,353 Bubbles just burns me. 78 00:08:09,447 --> 00:08:11,529 She's got all the men she wants. 79 00:08:11,616 --> 00:08:13,936 Did she have to run off with the one fella you really like? 80 00:08:13,994 --> 00:08:15,154 Oh, forget it. 81 00:08:19,082 --> 00:08:20,197 Anyway... 82 00:08:20,834 --> 00:08:23,746 The only thing I really care about is dancing. 83 00:08:23,837 --> 00:08:27,045 Well, he can't be so much or he wouldn't fall for her. 84 00:08:27,507 --> 00:08:29,589 He doesn't like bubbles, not really. 85 00:08:30,510 --> 00:08:32,046 Have it your own way. 86 00:08:34,764 --> 00:08:35,764 Good night. 87 00:08:42,355 --> 00:08:44,437 Shh. Sally's asleep. 88 00:08:45,650 --> 00:08:46,650 So what? 89 00:08:47,569 --> 00:08:49,230 Back kind of early, aren't you? 90 00:08:49,320 --> 00:08:50,730 Oh, that guy. 91 00:08:50,822 --> 00:08:52,403 He took me to the ritz bar. 92 00:08:52,490 --> 00:08:54,151 Everything was going along swell, 93 00:08:54,242 --> 00:08:56,574 when all of a sudden he spots this thing on the floor, 94 00:08:56,661 --> 00:08:58,276 and he goes completely cuckoo. 95 00:08:58,371 --> 00:09:02,535 He plants it on me and tells me to be good to it, and he walks out. 96 00:09:03,084 --> 00:09:05,496 "Be good to ferdinand,” he says. 97 00:09:08,465 --> 00:09:11,047 It's cute. You can have it. 98 00:09:28,359 --> 00:09:29,940 I'll say one thing for you, pavlova. 99 00:09:30,028 --> 00:09:32,770 You've certainly got ambition, even if it's dumb. 100 00:09:34,449 --> 00:09:36,155 You know, I got ambition too. 101 00:09:36,242 --> 00:09:39,951 Only I don't have to crack my joints to get where I'm going. I got brains. 102 00:09:40,038 --> 00:09:43,075 Your brains told you how you're gonna get back to New York tomorrow? 103 00:09:43,166 --> 00:09:44,201 Oh, yeah. 104 00:09:44,834 --> 00:09:46,745 Gee, if only that guy tonight - 105 00:09:47,337 --> 00:09:50,124 oh, well. Let's see, there's Jerry. 106 00:09:50,215 --> 00:09:52,672 Oh, no, Jerry's out. Found out he had a wife. 107 00:09:53,259 --> 00:09:54,669 Stu Martin. 108 00:09:55,470 --> 00:09:57,085 Eh, I'd rather walk. 109 00:09:58,014 --> 00:10:01,347 Sam. That's the traveling salesman that's so sweet on me. 110 00:10:01,434 --> 00:10:03,794 He's got a honey of a roadster. He's starting east tomorrow. 111 00:10:03,853 --> 00:10:05,468 Wouldn't there be room for Sally? 112 00:10:05,563 --> 00:10:08,475 He's a fur salesman, not a mother. 113 00:10:13,113 --> 00:10:15,149 All right, she can go, but don't blame me. 114 00:10:15,240 --> 00:10:17,026 That guy's got more arms than an octopus. 115 00:10:36,136 --> 00:10:37,342 - Nanette. - He's here. 116 00:10:37,428 --> 00:10:40,090 Mr. Harris, your husband. 117 00:10:40,181 --> 00:10:42,217 "Monsieur," I said. "Consider madame. 118 00:10:42,308 --> 00:10:45,300 She bought a ticket for Reno. You can't come here." 119 00:10:45,395 --> 00:10:48,057 - Where is he? - In there. In your boudoir, madame. 120 00:10:48,148 --> 00:10:49,263 Don't go in, madame. 121 00:10:49,357 --> 00:10:52,941 Remember, the lawyer told you not to see him before the divorce. 122 00:11:03,663 --> 00:11:05,199 Jimmy. 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,369 You know you have no right to come here. 124 00:11:09,460 --> 00:11:11,826 We're not supposed to be friendly for six weeks and a day. 125 00:11:13,590 --> 00:11:15,251 Who says we're friendly? 126 00:11:16,718 --> 00:11:18,925 What were you doing in the ritz bar, Elinor? 127 00:11:19,012 --> 00:11:20,502 So you're going in for espionage. 128 00:11:20,597 --> 00:11:23,839 You left ferdinand on the floor where he could be kicked around by anybody. 129 00:11:23,933 --> 00:11:26,640 Oh, dear, did I? Where's he now? Did you bring him home? 130 00:11:26,728 --> 00:11:30,095 No, I didn't. You don't deserve him, so I gave him away. 131 00:11:30,190 --> 00:11:31,555 You didn't. 132 00:11:32,025 --> 00:11:34,016 Oh, but, Jimmy, he was our - 133 00:11:34,736 --> 00:11:36,351 our ferdinand. 134 00:11:37,655 --> 00:11:40,772 - Do you remember the night we got him? - Sure, the club ferdinand. 135 00:11:40,867 --> 00:11:43,825 You insisted on wearing that silly little short jacket. 136 00:11:43,912 --> 00:11:46,494 Well, snow makes the air warmer. Always told you that. 137 00:11:46,581 --> 00:11:49,197 Anyway, it was a beautiful night. 138 00:11:49,876 --> 00:11:51,161 Jimmy, I... 139 00:12:01,179 --> 00:12:02,294 Well, uh... 140 00:12:03,306 --> 00:12:04,421 So long. 141 00:12:06,643 --> 00:12:07,928 Have a good trip. 142 00:12:08,019 --> 00:12:10,476 Oh, won't you have a drink before you go? 143 00:12:10,563 --> 00:12:11,598 Certainly. 144 00:12:11,689 --> 00:12:13,020 Nanette. 145 00:12:17,445 --> 00:12:19,561 - Drinks, nanette. - The usual? 146 00:12:19,656 --> 00:12:21,487 - Of course. - Yes, sir. 147 00:12:32,543 --> 00:12:35,000 Well, this is cozy. 148 00:12:35,088 --> 00:12:36,203 Yes. 149 00:12:38,633 --> 00:12:39,839 Elinor? 150 00:12:39,926 --> 00:12:41,211 Yes, Jimmy? 151 00:12:42,220 --> 00:12:43,739 Promise me you'll be careful out there. 152 00:12:43,763 --> 00:12:45,879 Those western horses are very dangerous. 153 00:12:46,766 --> 00:12:48,006 I promise. 154 00:12:48,935 --> 00:12:51,176 Your eyes are extraordinarily blue tonight. 155 00:12:52,772 --> 00:12:54,854 Harris tire heir, valve-and-bearing heiress. 156 00:12:54,941 --> 00:12:55,941 It ought to fit. 157 00:12:56,567 --> 00:12:58,899 Maybe if we'd been plain Mr. and Mrs. Harris, 158 00:12:58,987 --> 00:13:01,524 worrying about butcher's bills and... 159 00:13:03,866 --> 00:13:05,151 If Harold could see us now. 160 00:13:05,243 --> 00:13:07,859 He made me promise not to see you until after the... 161 00:13:07,954 --> 00:13:09,740 - You know what I mean. - Puss in boots? 162 00:13:09,831 --> 00:13:12,322 What is he anyway? Your lawyer or a suitor? 163 00:13:12,917 --> 00:13:16,205 Now, let's not quarrel about that again, please. 164 00:13:19,132 --> 00:13:20,588 By the way... 165 00:13:21,009 --> 00:13:23,591 Who'd you say you gave my - gave ferdinand to? 166 00:13:23,678 --> 00:13:25,168 Oh, some girl. 167 00:13:25,263 --> 00:13:27,094 I must mean an awful lot to you. 168 00:13:27,181 --> 00:13:28,842 Who started this Reno business anyway? 169 00:13:28,933 --> 00:13:30,798 Who so generously supplied me with the grounds? 170 00:13:30,893 --> 00:13:33,726 Add insanity to the list. I was nuts to come up here. 171 00:13:33,813 --> 00:13:36,680 - Where's my hat? - Where it usually is, on the floor. 172 00:13:37,483 --> 00:13:39,815 Goodbye. Have a nice six weeks with puss in boots. 173 00:13:39,902 --> 00:13:41,755 He doesn't mean a thing to me. Don't call him that. 174 00:13:41,779 --> 00:13:43,690 This is the happiest moment of my life. 175 00:13:46,284 --> 00:13:47,945 Thanks for the hospitality. 176 00:14:26,532 --> 00:14:30,616 But, Mr. Faber, they got such beautiful notices, 177 00:14:30,703 --> 00:14:34,491 such talent, such, how you say, snap. 178 00:14:34,582 --> 00:14:37,745 Everywhere, my girls are the sensation. 179 00:14:40,254 --> 00:14:42,745 I think you make big mistake. 180 00:14:45,760 --> 00:14:48,752 Well, goodbye, Mr. Faber. 181 00:14:55,269 --> 00:14:56,429 I'm back. 182 00:14:59,899 --> 00:15:03,437 So, you decided finally to come home again. 183 00:15:03,528 --> 00:15:06,986 That's very nice of you. That's very lovely of you. 184 00:15:07,073 --> 00:15:11,737 Now, madame, hitchhiking from akron in three days is pretty good. 185 00:15:11,828 --> 00:15:13,819 I had to walk all the way from the Bronx. 186 00:15:13,913 --> 00:15:17,497 I make you in charge of the troupe, and what happens? 187 00:15:17,583 --> 00:15:21,997 First one comes back, then a couple more. A flea circus I run? 188 00:15:22,088 --> 00:15:23,669 Isn't everyone back? 189 00:15:23,756 --> 00:15:26,839 - Now all but bubbles. - But Sally was with her. 190 00:15:26,926 --> 00:15:30,589 Bubbles' boyfriend put her in a train at ashtabula. 191 00:15:30,680 --> 00:15:33,638 Now, who knows when bubbles will be back? 192 00:15:33,724 --> 00:15:36,716 Without her, we might as well try to sell apples. 193 00:15:37,687 --> 00:15:40,224 "Where's the hot one?" They ask. 194 00:15:40,940 --> 00:15:43,181 What a life for an artist. 195 00:15:44,152 --> 00:15:45,938 You, I could maybe teach. 196 00:15:46,028 --> 00:15:49,145 But, no, a flesh peddler I must be. 197 00:15:49,240 --> 00:15:51,481 A jellyfish salesman. 198 00:15:54,787 --> 00:15:56,277 Don't worry, madame. 199 00:15:56,831 --> 00:16:00,574 Someday, you'll be famous again. And I'll be your discovery. 200 00:16:01,294 --> 00:16:03,410 I got an idea for a dance in akron. 201 00:16:03,504 --> 00:16:06,837 All the way across Ohio. I've been working on it in my mind. 202 00:16:06,924 --> 00:16:10,758 I never knew whether I was driving in a truck or a swell private car. 203 00:16:10,845 --> 00:16:14,303 I could hear the music, and my feet kept making up the steps. 204 00:16:15,475 --> 00:16:17,011 It's called "morning star." 205 00:16:17,101 --> 00:16:19,387 You know, the last star before sunrise? 206 00:16:20,313 --> 00:16:21,473 Watch me, madame. 207 00:16:25,276 --> 00:16:29,986 Stop, stop, stop. Where can I sell a "morning star"? 208 00:16:30,656 --> 00:16:33,147 They want bubbles, I tell you. 209 00:16:33,242 --> 00:16:35,824 Over in hoboken, there is a chance for a hula. 210 00:16:35,912 --> 00:16:39,075 Good pay. Bubbles could do the solo. 211 00:16:39,165 --> 00:16:40,905 But where is she? 212 00:16:41,000 --> 00:16:42,661 I could do it for you. 213 00:16:42,752 --> 00:16:46,586 - You know I'm good at learning new steps. - A hula is not dancing. 214 00:16:46,672 --> 00:16:50,836 It's nothing but oomph, and you haven't got it. 215 00:16:50,927 --> 00:16:52,258 I could learn it. 216 00:16:52,345 --> 00:16:55,758 You don't learn oomph. You are born with it. 217 00:16:57,058 --> 00:16:59,470 Well, it's got to be done, and we'll do it, 218 00:16:59,560 --> 00:17:01,846 if we have to break every bone in my body. 219 00:18:22,643 --> 00:18:24,224 Very nice. 220 00:18:24,812 --> 00:18:26,928 Neat, in fact. Classy. 221 00:18:27,023 --> 00:18:30,015 What a great showman you are, Mr. kajoolian. 222 00:18:30,109 --> 00:18:31,940 Very classy. 223 00:18:32,028 --> 00:18:33,814 Too classy, in fact. 224 00:18:33,904 --> 00:18:37,613 Look, I run a dance and drink place, not a kindergarten. 225 00:18:37,700 --> 00:18:39,986 But, Mr. kajoolian, you do not understand. 226 00:18:40,077 --> 00:18:43,035 She could do it different. She could do it how you want. 227 00:18:43,831 --> 00:18:46,197 What my customers go for, she ain't got. 228 00:18:46,292 --> 00:18:48,203 Wait a minute, Mr. hoboken. 229 00:18:50,588 --> 00:18:52,294 - Bubbles. - Hello, madame. 230 00:18:53,132 --> 00:18:55,965 Mr. kajoolian, now we got what your customers go for. 231 00:18:56,052 --> 00:18:58,668 I ain't got an ounce of class, sugar. Honest. 232 00:18:58,763 --> 00:18:59,923 Can you dance? 233 00:19:00,014 --> 00:19:01,879 Well, it's been called that. 234 00:19:04,352 --> 00:19:06,343 - Hiya, kids. - Hello, bubbles. 235 00:19:08,189 --> 00:19:09,304 Bubbles. 236 00:19:09,398 --> 00:19:13,232 The landlady told me ma'am was having a hula audition, so here I am. 237 00:19:13,319 --> 00:19:14,463 Can she really dance? 238 00:19:14,487 --> 00:19:16,694 Sit down, Mr. kajoolian. 239 00:19:20,785 --> 00:19:22,366 Please don't mind. 240 00:20:26,892 --> 00:20:29,304 Okay. She's got what I want. You see what I mean? 241 00:20:29,395 --> 00:20:31,707 Twenty-five a week. You start tonight. Come the way you are. 242 00:20:31,731 --> 00:20:34,598 - Thanks, but what about the rest? - Yes, for background. 243 00:20:34,692 --> 00:20:37,729 Oh, she don't need no background. I'll be seeing you, honey. 244 00:20:37,820 --> 00:20:41,438 But, Mr. kajoolian, girls would be such a wonderful background. 245 00:20:41,532 --> 00:20:43,363 - Couldn't use them. - Gee, kids. I'm sorry. 246 00:20:43,451 --> 00:20:45,191 I was hoping he'd take all of us. 247 00:20:45,286 --> 00:20:47,823 Congratulations, bubbles. I'm glad one of us got a job. 248 00:20:47,913 --> 00:20:50,950 - Imagine that, 25 a week. - Gee, you're lucky. 249 00:20:51,041 --> 00:20:54,499 Yeah, if you fell in a gutter, you'd come up with a diamond necklace. 250 00:20:54,587 --> 00:20:58,000 Listen, squirt, I don't fall in gutters. I pick my spots. 251 00:20:58,507 --> 00:21:02,091 Nice fur. From Sam? Yeah. It's fox. 252 00:21:02,178 --> 00:21:04,840 But there's a little skunk in Sam or I wouldn't be here. 253 00:21:05,973 --> 00:21:08,965 Well, if it isn't my old friend ferdinand. 254 00:21:25,743 --> 00:21:29,361 Don't let it get you down, Judy. Come on, let's get dressed. 255 00:21:29,455 --> 00:21:32,197 You run along, Sally. I'll be down later. 256 00:21:33,584 --> 00:21:34,619 All right. 257 00:23:31,076 --> 00:23:35,615 If you won't tell me where we're going, why did I have to bring my ballet costume? 258 00:23:35,706 --> 00:23:39,449 - You may have to dance, my dear. - But what about the other girls? 259 00:23:39,543 --> 00:23:43,127 Aren't you the best, now that bubbles has gone? 260 00:23:45,466 --> 00:23:46,956 We have arrived. 261 00:23:51,597 --> 00:23:54,134 You look very, very smart in your new hat today. 262 00:24:06,487 --> 00:24:10,196 We are but a few short steps from destiny, Judy. 263 00:24:11,367 --> 00:24:14,200 There is where our fortune lies. 264 00:24:16,622 --> 00:24:18,408 Never shall it be said 265 00:24:18,499 --> 00:24:23,459 that the great basilova did not make the last sacrifice for art. 266 00:24:23,545 --> 00:24:26,161 We are not too proud to beg favors. 267 00:24:27,174 --> 00:24:29,210 Wait. Wait! 268 00:24:37,059 --> 00:24:38,799 Is she dead? “Who is she? 269 00:24:38,894 --> 00:24:41,385 All right, folks, stand back. Give her air. Come on. 270 00:24:41,480 --> 00:24:43,892 Get away from there. Don't touch her. Stand back. 271 00:24:43,983 --> 00:24:46,269 - Please let me through. - Relative of yours, lady? 272 00:24:46,360 --> 00:24:47,645 Madame. 273 00:24:50,489 --> 00:24:52,354 I'll be all right, Judy. 274 00:24:53,325 --> 00:24:55,691 - I'll be all right. - Sure you will. 275 00:24:57,287 --> 00:24:58,618 Don't forget... 276 00:24:59,415 --> 00:25:00,996 Mr. Adams. 277 00:25:01,792 --> 00:25:03,748 It's a great chance. 278 00:25:04,503 --> 00:25:05,583 - A great... - Don't talk. 279 00:25:06,463 --> 00:25:07,498 Judy. 280 00:25:08,382 --> 00:25:09,713 Don't forget. 281 00:25:10,426 --> 00:25:11,882 Adams. 282 00:25:12,678 --> 00:25:14,293 Steve Adams. 283 00:25:14,847 --> 00:25:15,962 Dance. 284 00:25:17,099 --> 00:25:18,179 Dance. 285 00:25:20,269 --> 00:25:21,509 Dance. 286 00:27:18,011 --> 00:27:19,672 Hold it. Hold it. 287 00:27:20,556 --> 00:27:22,968 Very nice, Vivian. All right, take a rest. 288 00:27:23,892 --> 00:27:25,883 - It still needs plenty of work. - Yeah, I know. 289 00:27:25,978 --> 00:27:29,266 Some of the figures are slurred. Poses aren't quite definite. 290 00:27:29,356 --> 00:27:31,312 - It needs more precision. - Of course. 291 00:27:31,400 --> 00:27:34,107 Will you type those notes, olmy? I'll buzz you when I'm ready. 292 00:27:34,194 --> 00:27:37,482 Frankly, Fitch, I'm afraid your classical influence has been a little strong. 293 00:27:37,573 --> 00:27:38,653 On. 294 00:27:41,535 --> 00:27:43,992 - Yes? - Honey, there's a miss o'brien here 295 00:27:44,079 --> 00:27:46,786 from a madame basil - basil-something. 296 00:27:47,457 --> 00:27:51,370 But she claims she had an appointment, or madame basil did, last Thursday. 297 00:27:51,461 --> 00:27:53,292 Only she was killed on the way or something. 298 00:27:54,381 --> 00:27:55,416 Okay, darling. 299 00:27:58,010 --> 00:28:00,672 Miss olmstead will see you. Right through that door. 300 00:28:06,185 --> 00:28:08,801 What a dreadful experience, miss o'brien. 301 00:28:08,896 --> 00:28:12,514 You see, madame basilova was our teacher and manager. 302 00:28:12,608 --> 00:28:14,849 She was bringing me here to try and place us. 303 00:28:14,943 --> 00:28:18,276 - Us? - Oh, I meant to say we're a troupe. 304 00:28:18,363 --> 00:28:21,571 There are eight of us. Well, that is, there used to be. 305 00:28:21,658 --> 00:28:24,991 But one of the girls got a job in a nightclub in hoboken. 306 00:28:26,705 --> 00:28:29,162 Miss o'brien, I don't think you quite understand. 307 00:28:29,833 --> 00:28:32,245 I mean, I think you've come to the wrong place. 308 00:28:32,336 --> 00:28:34,327 You see, Mr. Adams is - 309 00:28:34,421 --> 00:28:37,254 well, he's only interested in the very exceptional. 310 00:28:37,341 --> 00:28:40,879 You've never seen us dance. You can't tell from just talking. 311 00:28:40,969 --> 00:28:43,176 They work so hard, and they've had such rotten luck. 312 00:28:43,263 --> 00:28:45,049 You've got to give us a chance. 313 00:28:46,808 --> 00:28:49,845 - Well - well, I'll see - - Yeah, I know. All right, all right. 314 00:28:49,937 --> 00:28:52,804 - Oh, Mr. Fitch, this young lady - - Have a seat, young lady. 315 00:28:52,898 --> 00:28:54,388 I'll try to see you after. 316 00:28:54,900 --> 00:28:55,935 Places! 317 00:29:00,197 --> 00:29:03,906 Sit down, and if I get a chance, I'll ask Mr. Adams to see you. 318 00:30:13,270 --> 00:30:16,307 And your interpretation of a bluebird... 319 00:30:17,524 --> 00:30:18,639 Was lovely. 320 00:30:20,527 --> 00:30:22,233 But who do you think cares? 321 00:30:22,321 --> 00:30:25,529 Have you never heard of telephones, factories, cafeterias? 322 00:30:28,702 --> 00:30:33,036 That'll never do. You write it, olmy. Your rejections are always so tactful. 323 00:30:36,043 --> 00:30:37,374 Looks like it's gonna rain. 324 00:30:39,588 --> 00:30:44,252 Sometimes I think if I ever see another bird dancing, I'll shoot it. 325 00:30:46,345 --> 00:30:48,427 Hey, I'm talking to you. 326 00:30:48,513 --> 00:30:50,595 "What we're interested in, my dear miss Hemingway, 327 00:30:50,682 --> 00:30:53,594 is not an interpretation of birdlife, however lovely, 328 00:30:53,685 --> 00:30:55,971 but an interpretation of American life today. 329 00:30:56,063 --> 00:30:57,769 Shopkeepers, mechanics, aviators..." 330 00:30:57,856 --> 00:31:01,440 Why is it, olmy, that you're the only woman who can ever understand me? 331 00:31:03,195 --> 00:31:05,311 Now, that letter to Mexico City... 332 00:33:25,003 --> 00:33:28,461 Okay, okay. You still need lots of work though. 333 00:33:28,548 --> 00:33:30,960 Take a rest. I'll be back in five minutes. 334 00:33:38,016 --> 00:33:40,928 Well, young lady, what can I do for you? 335 00:33:41,645 --> 00:33:43,010 Nothing. I - 336 00:33:43,647 --> 00:33:46,764 I... guess I made a mistake. 337 00:33:53,031 --> 00:33:56,819 Oh, there's a girl waiting in my office. 338 00:33:56,910 --> 00:33:58,571 She's awfully anxious to see you. 339 00:33:59,204 --> 00:34:00,569 I told her you would. 340 00:34:05,377 --> 00:34:09,086 - She must have been awfully anxious. - Well, isn't that funny? Your umbrella. 341 00:34:10,382 --> 00:34:12,668 Tell Fitch I'll be down at the music hall. 342 00:34:13,635 --> 00:34:14,795 Going down! 343 00:34:48,920 --> 00:34:51,662 Hey, Steve. I was just going up to see you. 344 00:34:51,756 --> 00:34:53,166 You know that little niece of mine? 345 00:34:53,258 --> 00:34:56,000 I never saw a six-year-old who could tap like she can. 346 00:34:56,094 --> 00:34:57,755 Bring her around when she's 16, Arthur. 347 00:35:02,851 --> 00:35:05,388 - I hope we get a taxi. - Yeah, so do I. 348 00:35:16,114 --> 00:35:17,194 Taxi! 349 00:35:19,451 --> 00:35:20,531 Taxi! 350 00:35:45,143 --> 00:35:46,258 Can I help? 351 00:35:47,145 --> 00:35:48,476 Have you got a fishing rod? 352 00:35:49,105 --> 00:35:50,345 You're the same girl. 353 00:35:50,440 --> 00:35:51,930 I beg your pardon? 354 00:35:53,026 --> 00:35:55,233 Well, I can see it wasn't mutual, but... 355 00:35:55,320 --> 00:35:57,026 Did you lose something valuable? 356 00:35:57,113 --> 00:35:58,444 Yes, a dime. 357 00:35:59,491 --> 00:36:02,528 Oh, you've missed your bus. That's too bad. 358 00:36:03,536 --> 00:36:05,527 There'll be another along presently. 359 00:36:11,127 --> 00:36:13,539 You're very kind, but I like the rain. 360 00:36:15,590 --> 00:36:17,672 That's no way to treat a good samaritan. 361 00:36:19,678 --> 00:36:22,044 Mind if I share my own umbrella? 362 00:36:29,312 --> 00:36:30,927 Thank you very much. Goodbye. 363 00:36:40,281 --> 00:36:42,112 That was your last dime, wasn't it? 364 00:36:44,452 --> 00:36:47,944 You know, it's dangerous to turn up your nose on a day like this. 365 00:36:48,039 --> 00:36:49,199 You might drown. 366 00:36:50,959 --> 00:36:52,937 When I first saw you coming down in the elevator... 367 00:36:52,961 --> 00:36:55,327 - So you followed me. - No, I didn't. 368 00:36:55,422 --> 00:36:57,959 But I wanted to. I wanted to speak to you. 369 00:36:58,049 --> 00:37:00,665 Oh, not just because you happen to be beautiful, but... 370 00:37:01,678 --> 00:37:04,795 You looked unhappy, as if you were worried about something. 371 00:37:04,889 --> 00:37:07,972 It was, well, the sort of day when a fellow needs a friend. 372 00:37:08,059 --> 00:37:10,596 So you figured me out during that short ride in the elevator? 373 00:37:10,687 --> 00:37:13,804 When it reached the ground floor, I felt as if I knew you very well. 374 00:37:14,357 --> 00:37:15,357 Look here. 375 00:37:16,067 --> 00:37:18,979 There's something awfully nice about a taxi on a rainy day. 376 00:37:19,070 --> 00:37:22,608 Now, please, I like the rain, and I like walking alone. 377 00:37:41,676 --> 00:37:43,337 Come on. Eat this while it's hot. 378 00:37:43,428 --> 00:37:46,090 It's good soup stock, and there's an onion in it. 379 00:37:46,181 --> 00:37:47,921 Where on earth did you get an onion? 380 00:37:48,016 --> 00:37:49,802 I borrowed it from Mrs. Simpson. 381 00:37:51,102 --> 00:37:53,593 Oh, go on. Eat that before it's too cold. 382 00:37:53,688 --> 00:37:57,806 And the next time a fellow offers you his umbrella in a rainstorm, take it. 383 00:37:59,110 --> 00:38:00,975 Oh, go on, eat. 384 00:38:01,070 --> 00:38:03,402 You know a dancer needs plenty of vitamins. 385 00:38:04,199 --> 00:38:07,908 Don't talk to me about dancing again. I'm through. 386 00:38:08,661 --> 00:38:10,492 At that place today, 387 00:38:11,331 --> 00:38:13,367 I saw what real dancing is. 388 00:38:13,958 --> 00:38:17,246 I discovered I just don't know anything. 389 00:38:19,255 --> 00:38:22,839 - Sally, what's the use of pretending? - Oh, I know, Judy. 390 00:38:22,926 --> 00:38:24,416 I wish I could help. 391 00:38:26,012 --> 00:38:28,845 I feel like an awful dumbbell just hanging around. 392 00:38:31,684 --> 00:38:32,684 Wait. 393 00:38:34,771 --> 00:38:37,763 Bubbles. Miss bubbles. 394 00:38:37,857 --> 00:38:41,145 Yeah, it's me. Only it's Lily now. Lily white. 395 00:38:41,236 --> 00:38:42,351 On. 396 00:38:44,113 --> 00:38:48,652 I always did think you were the smartest of the lot, miss bu - miss white. 397 00:38:49,369 --> 00:38:50,484 Thank you. 398 00:38:56,292 --> 00:39:00,456 That suite of mine is vacant with half a private bath. 399 00:39:00,547 --> 00:39:04,506 Thanks, but my new position demands a better address. 400 00:39:04,592 --> 00:39:06,332 I'm living on the drive. 401 00:39:06,427 --> 00:39:10,636 I like the view of the park, and rollo just loves the trees. 402 00:39:11,641 --> 00:39:12,756 Are the girls in? 403 00:39:12,851 --> 00:39:15,388 Some of the girls left without paying their rent. 404 00:39:15,478 --> 00:39:17,389 Miss Judy and Sally owe me back rent, 405 00:39:17,480 --> 00:39:20,313 not counting the butter and eggs and sugar they borrowed. 406 00:39:20,400 --> 00:39:21,890 How much are they in hock for? 407 00:39:22,652 --> 00:39:24,142 Eighteen dollars. 408 00:39:26,239 --> 00:39:28,321 Here's the money, but don't tell them I paid you. 409 00:39:29,117 --> 00:39:30,277 I won't. 410 00:39:33,079 --> 00:39:34,159 Hey. 411 00:39:35,039 --> 00:39:39,157 - Bubbles. - How's pavlova and the dying swan? 412 00:39:39,252 --> 00:39:40,412 Gosh. 413 00:39:41,921 --> 00:39:44,708 I mean, hoboken must be treating you pretty well. 414 00:39:44,799 --> 00:39:47,541 That joint? Listen, baby, I've been discovered. 415 00:39:47,635 --> 00:39:49,546 On my third night, by a great big capitalist, 416 00:39:49,637 --> 00:39:51,218 a Mr. humplewinger. 417 00:39:51,306 --> 00:39:53,092 He's in the artificial limb business 418 00:39:53,182 --> 00:39:55,719 and he owns half-interest in the Bailey brothers' show. 419 00:39:55,810 --> 00:39:57,926 No more hula for me, kids. I've been promoted. 420 00:39:59,731 --> 00:40:01,687 To a burlesque queen? Yeah. 421 00:40:02,317 --> 00:40:03,648 They're gonna feature me. 422 00:40:07,196 --> 00:40:10,814 Say, getting down to brass tacks, Judy. How'd you like a job doing your solo? 423 00:40:10,909 --> 00:40:12,589 You know, "twinkle, twinkle, little star"? 424 00:40:12,619 --> 00:40:13,825 Oh, Judy. 425 00:40:14,746 --> 00:40:16,828 But the Bailey brothers is burlesque. 426 00:40:16,915 --> 00:40:18,655 Well, what's wrong with that? 427 00:40:18,750 --> 00:40:21,036 Say, you might be discovered yourself, like I was. 428 00:40:21,127 --> 00:40:24,164 But would they want my kind of dancing? 429 00:40:24,255 --> 00:40:25,586 Listen, me and dwarfie - 430 00:40:25,673 --> 00:40:28,164 that's what I call Mr. humplewinger - we put it over. 431 00:40:28,259 --> 00:40:32,002 What we need is a Tony number, we said, to go on right before my act. 432 00:40:32,096 --> 00:40:36,009 You know, to sort of lead up to it. "Do you know anybody?" They said. 433 00:40:36,100 --> 00:40:39,718 Well, right away, I said, "sure, my girlfriend Judy o'brien." 434 00:40:39,812 --> 00:40:42,178 "If you pay her enough money," I said. 435 00:40:42,273 --> 00:40:46,232 I laughed at them when they said 20. "Not a cent under 25." I said. 436 00:40:46,319 --> 00:40:47,934 Twenty-five? Yeah. 437 00:40:48,029 --> 00:40:50,361 Oh, bubbles, you're an angel. 438 00:40:51,616 --> 00:40:52,856 Save the mascara. 439 00:40:55,286 --> 00:40:57,948 Step right in. The box office is open. 440 00:40:58,039 --> 00:41:00,405 The Bailey brothers' big extravaganza. 441 00:41:00,500 --> 00:41:04,459 Thirty-six little ladies whose only wish is to entertain you. 442 00:41:04,545 --> 00:41:08,208 Step right in. The show is going on now. 443 00:41:08,299 --> 00:41:11,006 We are proud and fortunate to present to you, 444 00:41:11,094 --> 00:41:13,506 in her daring novel specialty, 445 00:41:13,596 --> 00:41:16,178 Manhattan's tiger Lily white. 446 00:41:22,021 --> 00:41:24,854 - Give them all you got, baby. - They couldn't take it. 447 00:41:47,171 --> 00:41:49,913 J / am not a goody-gooay j 448 00:41:50,008 --> 00:41:52,169 j just a baby in the Woody j 449 00:41:52,260 --> 00:41:55,468 j love has got me worried and perplexed I 450 00:41:55,555 --> 00:41:56,965 oh, yeah? 451 00:41:57,056 --> 00:41:59,923 J gosh, oh, gee, I want my mama j 452 00:42:00,018 --> 00:42:02,384 j; Goodness me, I need my mama j 453 00:42:02,478 --> 00:42:05,265 j; Maybe she could tell me what comes next & 454 00:42:05,356 --> 00:42:06,436 I'll tell you. 455 00:42:06,524 --> 00:42:09,106 J; My mother told me j 456 00:42:09,193 --> 00:42:10,899 j there'd be days like this & 457 00:42:11,863 --> 00:42:14,400 & when I wouldn't know what to do j 458 00:42:14,490 --> 00:42:16,947 & she fold me what not to do j 459 00:42:17,035 --> 00:42:20,277 ji she said some boy would take me in his arms & 460 00:42:20,371 --> 00:42:22,862 I and tell me, oh, what lies & 461 00:42:22,957 --> 00:42:24,788 I but did mother realize I 462 00:42:24,876 --> 00:42:26,412 j the boy would be you? J 463 00:42:28,629 --> 00:42:30,244 - or you. - She means me. 464 00:42:30,339 --> 00:42:31,419 - No, not you. - Oh, me. 465 00:42:31,507 --> 00:42:33,418 - Or you. - It's a date, honey. 466 00:42:34,385 --> 00:42:37,343 Or you. What boat you off, buddy? 467 00:42:41,559 --> 00:42:45,848 J my mother told me "better count to ten & 468 00:42:46,898 --> 00:42:48,809 I then if that doesn't do the trick & 469 00:42:49,400 --> 00:42:51,311 j start counting again” & 470 00:42:51,986 --> 00:42:55,149 j [ Counted up to ten a thousand times & 471 00:42:55,239 --> 00:42:57,275 j but I kissed him anyhow & 472 00:42:57,366 --> 00:43:01,735 j; Oh, mother, tell me what do I do now? & 473 00:43:07,502 --> 00:43:09,663 J; My mother told me j 474 00:43:09,754 --> 00:43:11,665 j there'd be days like this & 475 00:43:12,298 --> 00:43:14,630 j; When the wind would begin to blow jf 476 00:43:14,717 --> 00:43:16,799 j and I wouldn't know where fo go j 477 00:43:21,307 --> 00:43:24,515 ji she said the night would be so cold and dark & 478 00:43:24,602 --> 00:43:26,968 I and 1d be all alone j 479 00:43:27,063 --> 00:43:30,555 j and every dream I owned would blow away & 480 00:43:39,283 --> 00:43:43,526 I my mother fold me "baby, you keep warm j 481 00:43:44,288 --> 00:43:46,745 j keep your little self bundled up & 482 00:43:46,833 --> 00:43:48,243 j; When you're caught in a storm” & 483 00:43:53,965 --> 00:43:57,207 J she told me just exactly what to do & 484 00:43:57,301 --> 00:43:58,916 I but didn't tell me how j 485 00:43:59,011 --> 00:44:01,218 I oh, mother, mother j 486 00:44:22,702 --> 00:44:26,240 Hey, mom, what do I do now? 487 00:44:54,317 --> 00:44:55,932 Hey, what is this? 488 00:44:57,153 --> 00:44:59,394 Go home, little girl. Your mother wants you. 489 00:45:03,409 --> 00:45:04,740 Go home, little girl. Go home. 490 00:45:08,623 --> 00:45:10,454 Yeah, beat it. We want Lily. 491 00:45:11,042 --> 00:45:12,498 Yeah, we want Lily. 492 00:45:13,252 --> 00:45:15,334 Yeah, we want Lily. 493 00:45:26,098 --> 00:45:27,884 Ah, give us a break! 494 00:45:40,571 --> 00:45:42,311 We want Lily back. 495 00:45:42,406 --> 00:45:44,237 Yeah, bring back Lily. 496 00:45:50,414 --> 00:45:52,154 Take it from the 2-4 again. 497 00:45:52,250 --> 00:45:57,370 We want Lily. We want Lily. We want Lily. 498 00:45:57,463 --> 00:46:00,796 We want Lily. We want Lily. 499 00:46:00,883 --> 00:46:07,508 We want Lily. We want Lily. 500 00:46:07,598 --> 00:46:15,598 We want Lily. We want Lily. We want Lily. 501 00:46:29,287 --> 00:46:31,139 - You laid them in the aisles. - That was a riot. 502 00:46:31,163 --> 00:46:33,404 - That's the way you're gonna do this. - Sensational. 503 00:46:33,499 --> 00:46:36,081 That's all she's gotta do, the same thing every show. 504 00:46:36,168 --> 00:46:38,705 That's all you gotta do. Listen to them yelling. 505 00:46:38,796 --> 00:46:41,708 - You'll get used to it, kid. - We want Lily. We want Lily. 506 00:46:41,799 --> 00:46:43,414 We want Lily. 507 00:47:39,440 --> 00:47:42,853 J I am just a sweet young thing of 22 & 508 00:47:45,279 --> 00:47:46,359 or so. 509 00:47:46,947 --> 00:47:52,192 J' I never think to smoke or drink my life is one long & 510 00:47:52,286 --> 00:47:53,492 what? 511 00:47:54,705 --> 00:47:56,491 No. 512 00:47:56,582 --> 00:47:59,119 J I finished at miss sniffing"s school & 513 00:47:59,210 --> 00:48:01,041 I a model debutante & 514 00:48:01,128 --> 00:48:03,790 j I know each fork and spoon and rule & 515 00:48:03,881 --> 00:48:06,998 j don't say can't but "cahn't" & 516 00:48:09,970 --> 00:48:12,461 j my etiquette is ooh, mais oui j 517 00:48:12,556 --> 00:48:15,013 j I pour a proper pot of tea j 518 00:48:15,101 --> 00:48:17,342 j; And even when I need a nip & 519 00:48:18,104 --> 00:48:21,062 ji / never, never j 520 00:48:21,774 --> 00:48:23,856 j never slip f 521 00:48:26,404 --> 00:48:27,860 well, almost never. 522 00:48:31,659 --> 00:48:33,399 Oh, cut it out, fellas. 523 00:48:43,379 --> 00:48:47,713 Ji try to be a lady morning, noon and night & 524 00:48:48,426 --> 00:48:50,508 I but when I hear music & 525 00:48:53,264 --> 00:48:55,050 j get the jitterbug bite j 526 00:48:55,766 --> 00:48:57,472 j over tea and crumpets & 527 00:48:58,144 --> 00:48:59,759 j; Gee, but I'm polite j 528 00:49:00,688 --> 00:49:02,303 j; But when [I hear trumpets & 529 00:49:05,443 --> 00:49:07,058 j get the jitterbug bite j 530 00:49:07,945 --> 00:49:09,936 j I'm quite the quiet type & 531 00:49:10,030 --> 00:49:12,237 j poise in every move & 532 00:49:12,867 --> 00:49:14,778 j but, boy, do I get noisy j 533 00:49:14,869 --> 00:49:17,702 I when the boys get in the groove, yeah & 534 00:49:17,788 --> 00:49:20,154 j how can I be highbrow? & 535 00:49:20,249 --> 00:49:21,785 j; What an awful plight & 536 00:49:22,710 --> 00:49:25,042 j gotta say goodbye now j 537 00:49:25,129 --> 00:49:27,461 j you'll pardon me, I gotta blow 538 00:49:27,548 --> 00:49:29,880 j 1 got a slight twitch in my foe © 539 00:49:29,967 --> 00:49:31,832 j; My feet are just itching to go j 540 00:49:36,807 --> 00:49:39,173 j got the jitterbug bite, ouch & 541 00:49:39,268 --> 00:49:41,304 j got a jitterbug bite, yeah, yeah j 542 00:49:51,030 --> 00:49:52,691 J got a jitterbug bite & 543 00:50:04,877 --> 00:50:06,993 Why didn't you tell me you wanted a stooge? 544 00:50:07,087 --> 00:50:08,668 It's 25 bucks a week, isn't it? 545 00:50:08,756 --> 00:50:10,567 That's twice what you could make anywhere else. 546 00:50:10,591 --> 00:50:12,422 And twice as nice work, I suppose. 547 00:50:12,510 --> 00:50:14,967 Listen. There's about 4,000 girls in this town 548 00:50:15,054 --> 00:50:17,466 who can fill that spot just as good as you can. 549 00:50:17,556 --> 00:50:19,396 I got you the job because I felt sorry for you. 550 00:50:19,475 --> 00:50:20,475 Thanks. 551 00:50:21,644 --> 00:50:22,724 What is it? 552 00:50:22,811 --> 00:50:25,803 What a gag. What a gag. The best gag on Broadway. 553 00:50:25,898 --> 00:50:28,560 Not bad, miss o'brien. Don't you think so, Larry? 554 00:50:28,651 --> 00:50:31,063 - It was great. - Well, I don't know. 555 00:50:31,153 --> 00:50:33,895 Toe dancer, maybe for a few weeks. Might be okay, Harry. 556 00:50:33,989 --> 00:50:35,980 Well, for 25 bucks a week, we can take a chance. 557 00:50:36,075 --> 00:50:37,235 Yeah. Yeah. 558 00:50:37,326 --> 00:50:38,406 You're wasting your time. 559 00:50:38,494 --> 00:50:40,359 We gotta find another girl. She's quitting. 560 00:50:45,543 --> 00:50:46,908 Who says I'm quitting? 561 00:50:49,547 --> 00:50:55,087 See the country's favorite, tiger Lily. Just a few seats left. 562 00:50:56,762 --> 00:51:01,096 J my mother told me "better count to ten & 563 00:51:01,976 --> 00:51:04,638 I then if that doesn't do the trick & 564 00:51:04,728 --> 00:51:06,309 j start counting again” & 565 00:51:35,301 --> 00:51:37,383 Go home, little girl. Your mother wants you. 566 00:51:53,777 --> 00:51:56,519 Something rather depraved about you, Steve. 567 00:51:56,614 --> 00:51:59,356 Hiding a yen for burlesque under cover of the ballet. 568 00:51:59,450 --> 00:52:01,315 Chasing after tiger lilies. 569 00:52:02,953 --> 00:52:04,818 It's not the tiger Lily we're after. 570 00:52:05,789 --> 00:52:07,325 We're going to see her little stooge. 571 00:52:12,755 --> 00:52:14,666 Her footwork isn't bad at all. 572 00:52:15,507 --> 00:52:17,213 Her eyes aren't either. 573 00:52:18,177 --> 00:52:19,838 We want Lily. 574 00:52:21,972 --> 00:52:25,931 This is it, buddy. Tiger Lily's just what you need. 575 00:52:26,018 --> 00:52:27,974 How do you know what I need? 576 00:52:28,062 --> 00:52:31,554 How would you like to be accused of mental cruelty at 9:00 this morning? 577 00:52:32,232 --> 00:52:35,395 Now she's probably drinking mint juleps, or whatever they drink in Reno, 578 00:52:35,486 --> 00:52:37,192 with a cowboy or a lawyer. 579 00:52:37,279 --> 00:52:40,191 Mister, in there, if you got something to forget, you can forget it. 580 00:52:40,282 --> 00:52:42,402 If you got something to remember, you can remember it. 581 00:52:42,493 --> 00:52:44,734 - I can't change a 20. - Keep it. 582 00:52:44,828 --> 00:52:46,034 Thanks. 583 00:52:46,580 --> 00:52:49,947 - Oh, you better let me have a dollar. - Sure. 584 00:52:51,752 --> 00:52:53,208 Thanks. You're welcome. 585 00:52:53,796 --> 00:52:54,831 Hey. 586 00:52:56,048 --> 00:52:57,379 Better make it two. 587 00:52:58,467 --> 00:53:00,378 - Thanks. - Okay. 588 00:53:14,149 --> 00:53:15,855 Oh, give us a break. 589 00:53:20,781 --> 00:53:22,942 - Bring her back. - Bring her back! 590 00:53:23,033 --> 00:53:25,240 - We want Lily. - Boo! 591 00:53:27,705 --> 00:53:29,070 Boo! 592 00:53:30,416 --> 00:53:32,327 Boo! 593 00:53:34,294 --> 00:53:36,410 Boo! 594 00:53:36,505 --> 00:53:39,121 I wouldn't do that. Give the little lady a break. 595 00:53:45,222 --> 00:53:47,087 - Bring her back. - Take her off! 596 00:53:48,183 --> 00:53:52,051 Come on, now, cut it out. She's trying to entertain you. 597 00:53:54,064 --> 00:53:55,850 - We want Lily. - We want Lily. 598 00:53:55,941 --> 00:53:57,681 Say, what's the matter with you guys? 599 00:53:57,776 --> 00:53:58,982 You're mixing her up. 600 00:53:59,069 --> 00:54:00,559 It must be part of the act. 601 00:54:03,782 --> 00:54:07,024 - Boo! - Keep still and let her dance. 602 00:54:07,119 --> 00:54:09,201 I didn't come here to see no fairy tale. 603 00:54:09,288 --> 00:54:11,370 - Then go someplace else. - Oh, yeah? 604 00:54:12,374 --> 00:54:14,706 - Okay. - We want Lily. 605 00:54:15,419 --> 00:54:17,159 It's okay, I know him. 606 00:54:18,547 --> 00:54:20,003 Get out of there. 607 00:54:21,091 --> 00:54:24,333 Don't let them rattle you, little girl. You keep right on with your dance. 608 00:54:24,428 --> 00:54:26,089 They've got no right to heckle you. 609 00:54:28,474 --> 00:54:30,760 Don't let them get you down. You keep right on. 610 00:54:32,686 --> 00:54:34,893 That's the ticket. Show them you can take it. 611 00:54:35,939 --> 00:54:38,976 Hey, cut that out. Throwing things at a girl. 612 00:54:40,027 --> 00:54:42,860 You keep right on there. Come back here, little girl. 613 00:54:42,946 --> 00:54:46,359 Don't let them scare you. Come back and finish your dance. 614 00:54:47,743 --> 00:54:50,405 - Shh! - Bring Lily back! 615 00:55:10,724 --> 00:55:13,431 Hello, akron. Dressing room 4, honey. I'll be off in a minute. 616 00:55:17,731 --> 00:55:20,017 Hey, mister, you should have used the stage entrance. 617 00:55:20,108 --> 00:55:21,268 It's dressing room 4. 618 00:55:21,360 --> 00:55:23,713 Must be a well-beaten trail. But it's twinkle-toes I'm after. 619 00:55:23,737 --> 00:55:25,022 Same trail, mister. 620 00:55:30,869 --> 00:55:31,869 Come in. 621 00:55:32,663 --> 00:55:34,619 Say, you were going on fine. 622 00:55:35,415 --> 00:55:37,406 What's the matter with that gang out there? 623 00:55:37,501 --> 00:55:39,332 You shouldn't have done that. 624 00:55:39,419 --> 00:55:42,252 - They're supposed to laugh at me. - Oh, I don't see why. 625 00:55:42,339 --> 00:55:45,752 - I thought your dance was very pretty. - I didn't think you'd remember me. 626 00:55:49,972 --> 00:55:52,588 - Yeah, we do know each other, don't we? - Do we? 627 00:55:55,352 --> 00:55:56,933 No, it wasn't the winter garden. 628 00:55:57,020 --> 00:55:58,135 Well, it was someplace. 629 00:55:58,230 --> 00:56:00,812 It was akron, Ohio. 630 00:56:01,608 --> 00:56:03,564 Don't tell me we went to school together. 631 00:56:12,452 --> 00:56:13,612 Where did you get this? 632 00:56:15,080 --> 00:56:16,286 Think hard. 633 00:56:19,418 --> 00:56:22,160 Palais royale. Don't you remember? 634 00:56:22,796 --> 00:56:24,878 The police closed it up, and you kept it open. 635 00:56:25,382 --> 00:56:28,249 - You said you were celebrating something. - Celebrating? 636 00:56:29,094 --> 00:56:31,961 Of course, how rude of me. I took you out. 637 00:56:32,514 --> 00:56:35,802 - But didn't I leave you flat? - No, no, that was Lily. 638 00:56:37,895 --> 00:56:39,510 You gave her this little bull. 639 00:56:42,816 --> 00:56:44,477 You're the girl with the blue eyes. 640 00:56:46,820 --> 00:56:49,357 But you said you didn't like me because I had blue eyes. 641 00:56:50,407 --> 00:56:51,772 That's a thing of the past. 642 00:56:54,036 --> 00:56:55,572 Say, did you get me in a jam. 643 00:56:55,662 --> 00:56:57,448 I tried to pass you off as Judy's boyfriend. 644 00:56:57,539 --> 00:56:59,642 But dwarfie said, "I bet you're gonna sneak out with him anyway." 645 00:56:59,666 --> 00:57:02,658 So I said, "certainly not. We're all going out together on a foursome." 646 00:57:02,753 --> 00:57:05,244 We can start out with them, like you're for Judy, you know. 647 00:57:05,339 --> 00:57:09,002 I'd like to meet dwarfie, but perhaps the young lady in question... 648 00:57:11,053 --> 00:57:13,840 Judy? Well, she totes that bull around everywhere she goes. 649 00:57:13,931 --> 00:57:15,387 I guess she won't mind. 650 00:57:18,226 --> 00:57:20,638 - Come on. Give an encore. - Tearing the house down. 651 00:57:20,729 --> 00:57:21,764 Yeah. Yeah. 652 00:57:21,855 --> 00:57:25,689 - Okay, okay. One tiger Lily coming up. - Shake it up. 653 00:57:27,444 --> 00:57:29,901 And remember, no walking out on me tonight. 654 00:57:32,449 --> 00:57:35,094 Hurry up and change. We'll sneak out before the tiger Lily floats back. 655 00:57:35,118 --> 00:57:36,358 But she expects you. 656 00:57:36,453 --> 00:57:39,365 Oh, you wouldn't want to break dwarfie's heart. Come on. 657 00:57:39,456 --> 00:57:41,367 We'll have that date I thought we had in akron. 658 00:57:41,458 --> 00:57:44,165 All right, but I'll take ferdinand. 659 00:57:44,795 --> 00:57:46,535 Sure, but hurry up. I'll meet you outside. 660 00:57:49,299 --> 00:57:51,665 J; Got the jitterbug bite j 661 00:57:55,263 --> 00:57:57,254 - you were very amusing. - Thanks. 662 00:57:57,349 --> 00:57:58,384 Miss o'brien? 663 00:58:02,854 --> 00:58:04,560 Miss o'brien has gone. 664 00:58:04,648 --> 00:58:05,728 Aw. 665 00:58:06,650 --> 00:58:08,982 Would you mind giving her my card? 666 00:58:10,654 --> 00:58:13,361 Thanks. Ask her to get in touch with me. 667 00:58:21,039 --> 00:58:23,155 - Friend of yours? - No. 668 00:58:24,960 --> 00:58:27,201 - Night, dad. Thanks. - Good night, dad. 669 00:58:27,796 --> 00:58:28,876 Oh, uh... 670 00:58:32,259 --> 00:58:34,875 - Well, next time. Yeah. - Next time. 671 00:58:35,470 --> 00:58:37,927 - Well, there goes our date. - Never mind. 672 00:58:38,015 --> 00:58:41,052 I know a nice lunch wagon halfway home, and you helped me once. 673 00:58:41,143 --> 00:58:43,134 You'll never regret this investment, miss o'brien. 674 00:58:45,355 --> 00:58:47,095 J got a jitterbug bite j 675 00:58:59,745 --> 00:59:02,737 I never saw New York on foot before. It's exciting. 676 00:59:03,540 --> 00:59:04,700 Oris it you? 677 00:59:08,712 --> 00:59:10,122 I could go on forever. 678 00:59:10,714 --> 00:59:12,705 Everything's so shiny. 679 00:59:12,799 --> 00:59:14,755 Even the garbage cans. Ha-ha! 680 00:59:16,428 --> 00:59:18,885 Say, isn't it about time you were buying me another meal? 681 00:59:19,389 --> 00:59:21,175 I'm afraid you'll have to go hungry. 682 00:59:21,975 --> 00:59:23,090 Here we are. 683 00:59:23,185 --> 00:59:24,345 What, already? 684 00:59:26,521 --> 00:59:29,388 - It was a lovely evening. - It was. 685 00:59:31,735 --> 00:59:34,943 - Well, good night. - Good night. 686 00:59:45,999 --> 00:59:47,205 Good morning. 687 00:59:54,633 --> 00:59:57,124 Well, good night. 688 00:59:57,219 --> 00:59:58,299 Good night. 689 01:00:08,188 --> 01:00:10,600 Keep away from guys like me, Judy. We're rotten. 690 01:00:10,690 --> 01:00:12,555 We make nice people like you unhappy. 691 01:00:12,651 --> 01:00:14,983 We're unhappy ourselves. Everything we touch goes wrong. 692 01:00:16,488 --> 01:00:19,946 It's bad for you to see me again. You're too sweet, too real. 693 01:00:20,784 --> 01:00:22,944 But I've got just enough decency to keep away from you. 694 01:00:24,412 --> 01:00:25,492 Goodbye. 695 01:00:31,378 --> 01:00:32,959 I'll see you tonight, darling. 696 01:00:33,046 --> 01:00:34,331 Ohh! 697 01:00:35,632 --> 01:00:39,250 Irish, we met at just the right moment. Tonight, we'll celebrate. 698 01:00:39,344 --> 01:00:41,864 I'll give you the complete history of Jimmy Harris and ferdinand. 699 01:00:41,888 --> 01:00:44,174 And if you're very good, I'll give you Jimmy Harris. 700 01:00:45,642 --> 01:00:47,507 Good night. Good morning. 701 01:00:48,145 --> 01:00:49,851 See you in about 16 hours. 702 01:01:37,194 --> 01:01:40,857 Star bright, star light, the last star I see tonight. 703 01:01:40,947 --> 01:01:45,156 I wish I may, I wish I might have the wish I wish tonight. 704 01:01:48,580 --> 01:01:50,696 Please make me a dancer too. 705 01:02:00,467 --> 01:02:02,708 Oh, no. 706 01:02:04,095 --> 01:02:06,507 I'm sorry, sir. I must have fell asleep, sir. 707 01:02:10,018 --> 01:02:12,634 She's in there. I couldn't stop her, sir. 708 01:02:12,729 --> 01:02:15,311 She came in just after you went out last night, sir. 709 01:02:27,160 --> 01:02:28,240 Elinor. 710 01:02:29,913 --> 01:02:30,993 On. 711 01:02:36,795 --> 01:02:38,285 Oh, it's morning. 712 01:02:39,631 --> 01:02:41,041 I must have fallen asleep. 713 01:02:41,132 --> 01:02:42,668 What are you doing here? 714 01:02:43,510 --> 01:02:44,590 I flew. 715 01:02:45,220 --> 01:02:47,336 What are you doing coming home at this hour? 716 01:02:47,430 --> 01:02:48,966 I can't see it's any of your business. 717 01:02:50,016 --> 01:02:52,132 You're right. It isn't. 718 01:02:53,228 --> 01:02:54,388 Not anymore. 719 01:02:55,438 --> 01:02:58,271 Your freedom, Mr. Harris. The final decree. 720 01:02:58,358 --> 01:03:00,849 I had it tied in blue, your favorite color. 721 01:03:01,987 --> 01:03:05,571 It may not be a very gallant thing to say, Elinor, but I'm very happy. 722 01:03:06,157 --> 01:03:08,273 Are you? Really? 723 01:03:09,452 --> 01:03:10,532 Yes. 724 01:03:11,496 --> 01:03:15,910 Well, in that case, I might as well be running along. 725 01:03:22,799 --> 01:03:24,519 Aren't you going to offer me some breakfast? 726 01:03:25,760 --> 01:03:27,796 I'm sorry. What'll it be? 727 01:03:27,887 --> 01:03:29,843 - What have you been drinking? - Nothing. 728 01:03:30,849 --> 01:03:34,512 My, she must be a lot more interesting than me. 729 01:03:39,065 --> 01:03:43,024 Reno seems to have agreed with you, Elinor. You look fine. 730 01:03:43,111 --> 01:03:44,191 Thank you. 731 01:03:44,279 --> 01:03:46,440 Oh, don't let's have a drink. 732 01:03:46,531 --> 01:03:48,362 Such finality about it. 733 01:03:51,161 --> 01:03:52,276 Well, uh... 734 01:03:53,538 --> 01:03:55,779 There's no reason why we can't see each other... 735 01:03:56,791 --> 01:03:57,951 Occasionally. 736 01:03:59,044 --> 01:04:02,036 Some of the past wasn't so bad, was it? 737 01:04:02,130 --> 01:04:04,746 - Some of it was wonderful. - Paris? 738 01:04:04,841 --> 01:04:07,173 Havana, and that little balcony in Rome. 739 01:04:07,719 --> 01:04:09,334 The club ferdinand. 740 01:04:10,138 --> 01:04:12,345 That girl tonight, you didn't take her there, did you? 741 01:04:12,432 --> 01:04:14,764 Of course not. And don't you go there with puss in boots. 742 01:04:14,851 --> 01:04:16,432 Oh, of course not. 743 01:04:18,897 --> 01:04:19,977 By the way... 744 01:04:20,607 --> 01:04:23,098 We are getting married tomorrow, or rather today. 745 01:04:23,193 --> 01:04:24,979 That's what I came to tell you. 746 01:04:25,070 --> 01:04:28,028 - Elinor, you can't. You mustn't. - Why? 747 01:04:28,114 --> 01:04:30,150 Because he's a fool and a nincompoop. 748 01:04:30,241 --> 01:04:32,081 And you're another to think you could be happy. 749 01:04:32,160 --> 01:04:33,650 - You're jealous. - I'm not jealous. 750 01:04:33,745 --> 01:04:35,425 How could I be jealous of a puss in boots? 751 01:04:35,497 --> 01:04:36,953 Oh, don't call him that. 752 01:04:39,084 --> 01:04:42,372 Marry him, Elinor. I hope you'll be happy. I know I will. 753 01:04:44,005 --> 01:04:46,462 I was a fool to come here in the first place. 754 01:04:47,384 --> 01:04:50,797 We're sailing for Bermuda tomorrow, and I wanted to say goodbye decently. 755 01:04:50,887 --> 01:04:53,299 But you haven't changed. You never will. 756 01:04:53,390 --> 01:04:56,632 You're a weak, silly adolescent, and I hope I never see you again in my life. 757 01:05:01,773 --> 01:05:03,058 Bon voyage, madame. 758 01:05:05,110 --> 01:05:07,943 My pajamas, Claude. I have to get a good day's sleep. 759 01:05:09,447 --> 01:05:17,118 J; Morning star j 760 01:05:17,789 --> 01:05:23,750 j don't you know the night has ended? & 761 01:05:24,963 --> 01:05:28,672 ! You and I rl 762 01:05:28,758 --> 01:05:32,171 j flew too high & 763 01:05:32,887 --> 01:05:37,472 I now it's time that we descended... j 764 01:05:37,559 --> 01:05:39,390 - good evening, Mr. Harris. - Hi, geno. 765 01:05:40,979 --> 01:05:44,392 I the other stars have fled & 766 01:05:44,482 --> 01:05:48,066 j you're on your own now... j 767 01:05:48,153 --> 01:05:49,609 champagne, Mr. Harris? 768 01:05:50,321 --> 01:05:51,982 Champagne cocktails for Mr. Harris. 769 01:05:52,073 --> 01:05:54,940 & I'm all alone now j 770 01:05:55,034 --> 01:05:58,652 j; Morning star j 771 01:05:58,746 --> 01:06:02,534 &' here we are & 772 01:06:02,625 --> 01:06:08,791 j this new dawn is far from bright & 773 01:06:09,507 --> 01:06:13,170 j; So, moming star & 774 01:06:13,261 --> 01:06:15,673 j good night & 775 01:06:20,059 --> 01:06:21,765 did you see ferdinand's father? 776 01:06:25,482 --> 01:06:27,973 - All right, mister, I want a nice one. - Nice big smile. 777 01:06:29,736 --> 01:06:30,896 Thank you. 778 01:06:32,405 --> 01:06:33,520 Hello, Jim. 779 01:06:38,995 --> 01:06:40,986 Everybody seems to know you. 780 01:06:41,080 --> 01:06:43,696 Yes, well, that's part of what I have to tell you. 781 01:06:44,375 --> 01:06:45,956 I'm dying of curiosity. 782 01:06:46,628 --> 01:06:48,664 Well, I used to come here occasionally before - 783 01:06:49,547 --> 01:06:50,878 before I met you in akron. 784 01:06:53,009 --> 01:06:56,422 - Oh, hello, Jim. - Oh, hello. 785 01:06:56,513 --> 01:06:58,504 - How are you? - I'm fine. Glad to see you. 786 01:06:58,598 --> 01:07:01,590 - Big doings, huh? - Yes, big doings. 787 01:07:03,728 --> 01:07:05,514 Oh, hello there. 788 01:07:05,605 --> 01:07:07,266 Did you see what I saw? 789 01:07:10,235 --> 01:07:13,978 - Is my petticoat showing or something? - No, I guess it's mine. 790 01:07:14,072 --> 01:07:15,937 Your cocktails, Mr. Harris. 791 01:07:22,497 --> 01:07:24,658 - To the end of something. - The end? 792 01:07:24,749 --> 01:07:26,740 And the beginning of something better, Irish. 793 01:07:33,258 --> 01:07:35,169 Sometimes I wish your eyes were brown. 794 01:07:38,012 --> 01:07:39,877 What is it you have to tell me, Jimmy? 795 01:07:41,057 --> 01:07:42,263 Well, um... 796 01:07:44,143 --> 01:07:45,223 Well, here goes. 797 01:07:45,937 --> 01:07:49,350 To begin with, I'm disgustingly rich. I was born that way. 798 01:07:50,733 --> 01:07:51,848 Go on. 799 01:07:51,943 --> 01:07:54,605 I - I used to come here a lot. 800 01:07:54,696 --> 01:07:55,981 You said that before. 801 01:07:56,072 --> 01:07:57,983 Yes, but I used to come here with someone. 802 01:07:59,409 --> 01:08:01,365 I never thought I'd bring anyone else here. 803 01:08:01,995 --> 01:08:05,738 It seemed to stand for something. Something phony, I guess. 804 01:08:05,832 --> 01:08:09,040 I'm cured now. I must be, because here I am back at the old ferdinand. 805 01:08:09,127 --> 01:08:11,163 You're with me, and I'm having the time of my life. 806 01:08:38,406 --> 01:08:40,818 You promised you would never come here again. 807 01:08:40,908 --> 01:08:42,569 Well, you promised too. 808 01:08:43,202 --> 01:08:45,158 You never have been able to keep your word. 809 01:08:45,246 --> 01:08:47,737 - Don't you talk like that to my wife. - You keep out of this. 810 01:08:47,832 --> 01:08:52,417 - I was his wife before I was yours. - Please, Elinor, let's not have a scene. 811 01:08:52,503 --> 01:08:53,709 Why not? 812 01:08:55,465 --> 01:08:57,205 Jimmy, you can't do that. Excuse me. 813 01:08:57,300 --> 01:08:58,790 - Get this... - I got it. 814 01:08:58,885 --> 01:09:00,045 Attaboy. 815 01:09:02,972 --> 01:09:06,214 Come, let's - let's go someplace where it's quiet. 816 01:09:06,309 --> 01:09:07,424 Yes, and safe. 817 01:09:27,830 --> 01:09:30,287 I want to go, please. 818 01:09:32,293 --> 01:09:34,284 - Waiter. - Yes, Mr. Harris? 819 01:09:34,379 --> 01:09:35,994 - Check, please. - Right away. 820 01:09:37,507 --> 01:09:38,667 Thank you. 821 01:09:39,592 --> 01:09:42,299 - Meet you at ciro's. - That's fine. All right. 822 01:09:44,180 --> 01:09:45,966 I'm not coming. “What? 823 01:09:46,599 --> 01:09:48,760 But, darling, they're expecting us. 824 01:09:49,310 --> 01:09:50,425 We're married. 825 01:09:51,104 --> 01:09:53,846 Get it annulled. You're a smart lawyer. 826 01:09:55,525 --> 01:09:56,560 Taxi! 827 01:09:56,651 --> 01:10:00,690 & you and! F 828 01:10:00,780 --> 01:10:03,772 j flew too high... & 829 01:10:06,369 --> 01:10:09,111 - good night, Jimmy. - Judy, please, let me explain. I - 830 01:10:09,205 --> 01:10:13,118 you're still in love with her. I knew as soon as I saw her blue eyes. 831 01:10:13,209 --> 01:10:15,200 Thanks, folks. Now stand a little closer. 832 01:10:17,046 --> 01:10:18,081 Judy. 833 01:10:36,441 --> 01:10:38,853 - Keep the change. - Well, if it isn't the tiger Lily. 834 01:10:38,943 --> 01:10:41,922 Miss Lily, have you seen the papers? Who'd ever think that our little Judy - 835 01:10:41,946 --> 01:10:43,026 where is she? 836 01:10:43,114 --> 01:10:45,696 She's locked herself in her room. She refuses to see no one. 837 01:10:45,783 --> 01:10:48,429 - Get her to come out, will you? - Take your picture with her if you do. 838 01:10:48,453 --> 01:10:50,785 I don't need her to get me in the papers! 839 01:10:58,629 --> 01:11:00,085 Let me in. It's bubbles. 840 01:11:00,173 --> 01:11:02,539 I don't feel like talking with anyone, bubbles. 841 01:11:02,633 --> 01:11:04,373 You're afraid to face me. 842 01:11:04,469 --> 01:11:06,425 You never told me he had money. 843 01:11:06,929 --> 01:11:09,386 After all I've done for you. 844 01:11:09,474 --> 01:11:12,966 If it wasn't for me, you'd be starving in the gutters where I found you. 845 01:11:13,060 --> 01:11:15,722 Please, bubbles, I'll see you later at the theater. 846 01:11:15,813 --> 01:11:18,304 Judy. Judy. 847 01:11:19,358 --> 01:11:22,896 Your rich fella's here. That Mr. Harris, in a taxi. 848 01:11:23,696 --> 01:11:25,778 He says he won't go away until he sees you, Judy. 849 01:11:26,365 --> 01:11:29,027 I don't want to see anybody, Mrs. Simpson. 850 01:11:29,118 --> 01:11:31,325 He's sitting on the running board. 851 01:11:32,163 --> 01:11:33,824 He won't move. 852 01:11:34,499 --> 01:11:37,036 Says he's on a sit-down strike. 853 01:11:38,169 --> 01:11:39,579 Judy, are you listening? 854 01:11:40,129 --> 01:11:41,494 Judy. 855 01:11:43,257 --> 01:11:47,671 Judy, honey, I'm sorry I lost my temper. 856 01:11:47,762 --> 01:11:49,548 I know how you feel. 857 01:11:50,348 --> 01:11:54,057 I'll go right down and get rid of him for you, Judy, honey. 858 01:11:55,937 --> 01:11:58,248 - How are you, Jimmy? - You sure pinned on a pip, Mr. Harris. 859 01:11:58,272 --> 01:12:01,126 - How long have you known the lady? - Look this way a moment, Mr. Harris. 860 01:12:01,150 --> 01:12:02,606 Leave me alone. 861 01:12:02,693 --> 01:12:06,936 I got squatters' rights on this step, and I'm entitled to a little privacy. 862 01:12:07,865 --> 01:12:10,572 Gentlemen, gentlemen, please. 863 01:12:11,410 --> 01:12:13,116 Oh, oh. 864 01:12:13,204 --> 01:12:15,240 There, there, lambie. 865 01:12:15,331 --> 01:12:17,367 Oh, can't you see he's tired? 866 01:12:17,458 --> 01:12:21,167 Lily's tired baby. There now, sweetie, chin up. 867 01:12:21,254 --> 01:12:22,334 Light all right? 868 01:12:22,421 --> 01:12:23,786 Smile, ducky. 869 01:12:24,966 --> 01:12:26,957 - Thanks a lot. - Thanks. 870 01:12:27,051 --> 01:12:28,837 I won't forget that, kid. 871 01:12:28,928 --> 01:12:32,671 Just call it "playboy finds consolation in tiger Lily." 872 01:12:32,765 --> 01:12:34,096 Okay, tiger. 873 01:12:50,449 --> 01:12:51,449 Now what, olmy? 874 01:12:51,534 --> 01:12:53,399 You could have knocked me over with a feather. 875 01:12:56,205 --> 01:12:58,412 You remember that girl I told you wanted to see you? 876 01:12:59,333 --> 01:13:00,994 - This girl came to see me? - Yes. 877 01:13:01,085 --> 01:13:02,688 - Why didn't you tell me? - I did tell you. 878 01:13:02,712 --> 01:13:05,124 She was waiting for you, only she didn't wait. 879 01:13:05,882 --> 01:13:06,962 The day it rained. 880 01:13:07,049 --> 01:13:09,506 Oh, that's why we didn't hear from her. 881 01:13:09,594 --> 01:13:13,337 The funny part is we took this fella, Harris, to be part of her act. 882 01:13:13,431 --> 01:13:14,716 Yeah, I guess he is too. 883 01:13:14,807 --> 01:13:16,422 After all, she's a gaiety girl. 884 01:13:16,517 --> 01:13:20,009 That's right. Condemn a girl because she has to earn her own living. 885 01:13:20,104 --> 01:13:23,972 Why, she belongs in that place just about as much as I do. 886 01:13:24,066 --> 01:13:27,399 Fitch, go and tell Helen she'll break her back if she doesn't relax more. 887 01:13:30,781 --> 01:13:32,567 Got a heavy date tonight, olmy? 888 01:13:33,826 --> 01:13:36,738 - Well, I - - You will come with me, won't you, olmy? 889 01:13:39,040 --> 01:13:41,827 I always wanted to see a burlesque show. 890 01:13:44,837 --> 01:13:46,122 Lily come in yet? 891 01:13:48,466 --> 01:13:49,672 Heard from her? 892 01:13:53,679 --> 01:13:56,136 - Well? - Same thing. 893 01:13:56,223 --> 01:13:59,260 Ain't been home since morning. I can't reach humplewinger either. 894 01:13:59,352 --> 01:14:01,352 In five minutes, we're gonna have to put Gracie on. 895 01:14:01,395 --> 01:14:04,082 If you put a substitute on Saturday night, they'll tear the house down. 896 01:14:04,106 --> 01:14:05,562 They always tear it down anyhow. 897 01:14:05,650 --> 01:14:07,140 Yeah. Yeah. 898 01:14:07,234 --> 01:14:09,725 - Where the devil have you been? - Yeah, where have you been? 899 01:14:10,821 --> 01:14:12,186 Why wasn't you at the matinee? 900 01:14:12,281 --> 01:14:13,961 You've got about three minutes. Step on it. 901 01:14:13,991 --> 01:14:16,198 Scram, and let a lady dress. Go on, get out of here. 902 01:14:16,285 --> 01:14:17,285 Why... 903 01:14:22,667 --> 01:14:23,952 Anything wrong? 904 01:14:25,002 --> 01:14:26,742 Not a thing, sweetie-pie. 905 01:14:43,479 --> 01:14:45,640 This is my last performance. 906 01:14:51,821 --> 01:14:54,437 I said this is my last performance. 907 01:14:54,532 --> 01:14:57,444 I'm sorry. Did you get a better offer? 908 01:14:57,535 --> 01:14:58,570 Yes. 909 01:14:59,912 --> 01:15:01,277 I accepted it too. 910 01:15:01,956 --> 01:15:03,537 I got married this afternoon. 911 01:15:03,624 --> 01:15:05,239 I hope you'll be very happy. 912 01:15:06,002 --> 01:15:08,562 Where the devil have you been? I've been looking for you all day. 913 01:15:08,587 --> 01:15:11,875 - What do you mean by busting in here? - Hey, wait a minute. I got something - 914 01:15:12,717 --> 01:15:13,797 come on, get going. 915 01:15:17,888 --> 01:15:20,220 You mean it wasn't dwarfie? 916 01:15:20,307 --> 01:15:23,515 That sucker? Why, no, darling, I married a friend of yours. 917 01:15:23,602 --> 01:15:25,513 A Mr. James Harris Jr. 918 01:15:26,647 --> 01:15:28,057 For the love of heaven, Lily. 919 01:15:28,149 --> 01:15:31,141 Okay, okay, one tiger Lily coming up. 920 01:15:45,750 --> 01:15:48,992 J she told me just exactly what fo do & 921 01:15:49,086 --> 01:15:50,792 I but dign't tell me how j 922 01:15:50,880 --> 01:15:52,962 I oh, mother, mother j 923 01:16:05,895 --> 01:16:09,604 - Step on it, Judy. - Hey, ma, what do I do now? 924 01:16:14,278 --> 01:16:15,393 Come on, Judy. 925 01:16:15,488 --> 01:16:17,524 We didn't pay to see a tree. 926 01:16:17,615 --> 01:16:19,092 What's the matter back there? 927 01:16:19,116 --> 01:16:20,947 Give us some action! 928 01:16:25,498 --> 01:16:28,331 Hurry up. You're fired! You - 929 01:16:28,959 --> 01:16:31,496 - come on, get on. - What's the matter, can't you take it? 930 01:16:31,587 --> 01:16:34,078 - How could you do it to him? - Go on, get out there. 931 01:16:47,269 --> 01:16:49,726 Trying to steal tiger Lily's stuff, little girl? 932 01:17:18,050 --> 01:17:19,836 Don't mind us, we can take it! 933 01:17:23,430 --> 01:17:25,716 Oh, she's going home to mama. 934 01:17:40,322 --> 01:17:42,654 What are you gonna do now, cry? 935 01:17:51,709 --> 01:17:54,166 Go ahead and stare. I'm not ashamed. 936 01:17:54,253 --> 01:17:57,461 Go on, laugh, get your money's worth. Nobody's going to hurt you. 937 01:17:58,549 --> 01:18:02,258 I know you want me to tear my clothes off so you can look your 50 cents' worth. 938 01:18:02,344 --> 01:18:04,630 Fifty cents for the privilege of staring at a girl 939 01:18:04,722 --> 01:18:06,758 the way your wives won't let you. 940 01:18:06,849 --> 01:18:09,340 What do you suppose we think of you up here? 941 01:18:09,435 --> 01:18:12,518 With your silly smirks your mothers would be ashamed of. 942 01:18:13,105 --> 01:18:14,641 And we know it's a thing of the moment 943 01:18:14,732 --> 01:18:16,768 for the dress suits to come and laugh at us too. 944 01:18:16,859 --> 01:18:18,459 We'd laugh right back at the lot of you, 945 01:18:18,485 --> 01:18:20,771 only we're paid to let you sit there and roll your eyes 946 01:18:20,863 --> 01:18:23,229 and make your screamingly clever remarks. 947 01:18:23,908 --> 01:18:25,068 What's it for? 948 01:18:25,659 --> 01:18:29,572 So you can go home when the show's over, strut before your wives and sweethearts 949 01:18:29,663 --> 01:18:32,029 and play at being the stronger sex for a minute? 950 01:18:36,629 --> 01:18:39,712 I'm sure they see through you just like we do. 951 01:18:57,233 --> 01:18:58,939 Go on back. You're a sensation. 952 01:18:59,026 --> 01:19:00,516 - They want you. - Take another bow. 953 01:19:05,366 --> 01:19:08,529 Come here. Crabbing my act, you jealous little pig. 954 01:19:45,155 --> 01:19:47,521 Come on. Get her quick. Break it up. 955 01:19:48,158 --> 01:19:49,443 Break it up. 956 01:19:51,161 --> 01:19:53,777 - Come on, girls. Break it up. - Stop it. 957 01:20:13,642 --> 01:20:14,722 Hello? 958 01:20:16,020 --> 01:20:17,601 What are you giving me, brother? 959 01:20:18,314 --> 01:20:20,726 I'm not married, I'm divorced. 960 01:20:21,984 --> 01:20:24,896 But at 4:00 this afternoon, in Richmond, Virginia, 961 01:20:24,987 --> 01:20:27,228 you and the well-known tiger Lily white... 962 01:20:27,323 --> 01:20:29,609 You mean I married her? 963 01:20:31,744 --> 01:20:34,611 I don't care if she's in a night court or a circus. 964 01:20:34,705 --> 01:20:36,070 She can take care of herself. 965 01:20:36,165 --> 01:20:39,373 Look, Mr. Harris, she had a fight with your other girl, 966 01:20:39,460 --> 01:20:41,917 her dancing partner, Judy o'brien. 967 01:20:42,004 --> 01:20:43,004 Judy? 968 01:20:44,715 --> 01:20:47,252 Mr. Harris' marriage has nothing whatever to do with me. 969 01:20:47,343 --> 01:20:49,863 They're in the night court now. Don't you want to make a statement? 970 01:20:49,887 --> 01:20:50,887 I'm not interested. 971 01:20:50,971 --> 01:20:53,508 I don't care who's where, and I'm not making any statements. 972 01:20:54,058 --> 01:20:55,889 Where in the blazes is the night court? 973 01:20:56,393 --> 01:20:58,349 Judge, look at my eye, look at my leg. 974 01:20:58,437 --> 01:21:00,302 Look where she slapped me on the back. 975 01:21:03,525 --> 01:21:06,483 I must remind the complainant, as well as the spectators, 976 01:21:06,570 --> 01:21:08,811 that this is a night court, not a burlesque. 977 01:21:11,700 --> 01:21:13,986 The complaint states that you slapped her. 978 01:21:14,078 --> 01:21:15,818 Oh, no, your honor. I punched her. 979 01:21:15,913 --> 01:21:17,913 And then I jumped on her and tried to strangle her. 980 01:21:19,083 --> 01:21:22,792 You mean you happened to catch your arms around your opponent's neck 981 01:21:22,878 --> 01:21:24,789 in an act of self-defense? 982 01:21:24,880 --> 01:21:27,121 Oh, no, your honor. I wanted to kill her. 983 01:21:29,760 --> 01:21:31,842 Miss o'brien, will you please sit up here? 984 01:21:38,268 --> 01:21:40,350 I must warn you again, miss o'brien, 985 01:21:40,437 --> 01:21:44,055 that whatever you say may be used as evidence against you. 986 01:21:44,149 --> 01:21:45,980 You want me to tell the truth, don't you? 987 01:21:47,236 --> 01:21:49,272 Yes, of course. 988 01:21:51,031 --> 01:21:52,771 Well, let us proceed. 989 01:21:53,367 --> 01:21:55,904 Now, about this temper of yours. 990 01:21:56,537 --> 01:21:58,528 You are Irish, aren't you? 991 01:21:58,622 --> 01:22:02,456 Well, I have a habit of simmering, your honor. 992 01:22:02,543 --> 01:22:05,125 But I usually keep myself from boiling over. 993 01:22:06,588 --> 01:22:10,456 Miss o'brien, you seem to be positively enjoying yourself. 994 01:22:11,468 --> 01:22:13,834 Have you ever got a load off your mind, your honor? 995 01:22:13,929 --> 01:22:17,092 Everything at once, after you've gone around for weeks holding it in? 996 01:22:17,182 --> 01:22:19,969 You are the one on trial, miss o'brien, not I. 997 01:22:20,060 --> 01:22:22,142 She's jealous because I'm the whole show. 998 01:22:22,229 --> 01:22:25,041 She thinks she's a wonderful dancer, but she's nothing but a little stooge. 999 01:22:25,065 --> 01:22:26,726 I won't warn you again, miss. Quiet. 1000 01:22:28,360 --> 01:22:29,770 Go on, miss o'brien. 1001 01:22:31,071 --> 01:22:33,687 I can't say being a stooge is fun, your honor, but... 1002 01:22:34,658 --> 01:22:36,694 It was just like practice to me. 1003 01:22:36,785 --> 01:22:40,698 It isn't that I think I'm a great dancer. I know I'm not, but... 1004 01:22:42,207 --> 01:22:44,163 Dancing means everything to me. 1005 01:22:44,710 --> 01:22:46,996 I've never cared about anything else. 1006 01:22:47,087 --> 01:22:48,452 She's lying, judge. 1007 01:22:48,547 --> 01:22:51,710 She tried to steal my boyfriend, and she got sore because he married me. 1008 01:22:54,636 --> 01:22:56,968 I must ask the complainant to wait her turn. 1009 01:22:57,055 --> 01:23:00,843 Just a minute, your honor. I think I can explain. 1010 01:23:01,268 --> 01:23:04,055 - And who are you? - He's my husband. 1011 01:23:04,146 --> 01:23:06,387 James Harris Jr. he'll tell you, judge. 1012 01:23:07,232 --> 01:23:09,018 Let the young man come in. 1013 01:23:10,027 --> 01:23:12,814 Everything's my fault, your honor. I feel responsible for all this. 1014 01:23:12,905 --> 01:23:16,363 He had nothing to do with this. He thinks he did, and I thought he did - 1015 01:23:16,450 --> 01:23:20,693 miss o'brien, are you sure that jealousy had nothing to do with your behavior? 1016 01:23:21,330 --> 01:23:25,039 After all, the complainant is the wife of an admitted friend of yours. 1017 01:23:28,712 --> 01:23:33,672 You see, all of us have been kind of mixed up about each other. 1018 01:23:33,759 --> 01:23:36,967 Lots of times I've been mad at bubbles, but I shouldn't have been. 1019 01:23:37,763 --> 01:23:41,347 She's just like a kid who can't stand it if another kid has one marble, 1020 01:23:41,433 --> 01:23:42,969 even if she has 20. 1021 01:23:45,145 --> 01:23:49,229 And Mr. Harris, he was wrong in his feelings for me. 1022 01:23:49,316 --> 01:23:51,272 He was running away from something, 1023 01:23:51,360 --> 01:23:53,942 when the best thing he could've done was run after it and face it 1024 01:23:54,029 --> 01:23:57,362 and struggle with it for the rest of his life if he had to. 1025 01:23:57,950 --> 01:24:01,738 He was running away from a part of himself. 1026 01:24:02,371 --> 01:24:06,535 You can't separate a man from what really belongs to him. 1027 01:24:07,459 --> 01:24:09,165 I found that out, and... 1028 01:24:10,128 --> 01:24:12,335 I'm afraid bubbles will find it out too. 1029 01:24:13,882 --> 01:24:16,999 Naturally, it was a little bit hard for me to face tonight. 1030 01:24:17,719 --> 01:24:19,835 But I discovered my mistake. 1031 01:24:19,930 --> 01:24:23,013 But I hadn't quite got around to facing things again and... 1032 01:24:24,935 --> 01:24:29,975 Well, I'm sorry, but I lost my head. 1033 01:24:30,941 --> 01:24:32,351 That's all, your honor. 1034 01:24:35,904 --> 01:24:37,815 There are times when it seems hard 1035 01:24:37,906 --> 01:24:40,773 to punish human nature for just being human. 1036 01:24:42,703 --> 01:24:43,703 However... 1037 01:24:44,830 --> 01:24:46,912 Are you ready for the sentence, miss o'brien? 1038 01:24:47,416 --> 01:24:48,906 Yes, your honor. 1039 01:24:56,300 --> 01:25:00,714 I know in spirit you will both bear miss o'brien's punishment with her, 1040 01:25:00,804 --> 01:25:02,795 knowing yourselves equally to blame. 1041 01:25:03,932 --> 01:25:05,092 Miss o'brien... 1042 01:25:06,143 --> 01:25:10,933 In view of your own admission, I find you guilty of disorderly conduct. 1043 01:25:12,190 --> 01:25:14,727 Ten days or $50. 1044 01:25:14,818 --> 01:25:17,025 - I'll pay the fine. - I'll take the ten days. 1045 01:25:17,112 --> 01:25:18,522 Please. Where do I pay? 1046 01:25:18,614 --> 01:25:20,570 - I won't accept it. - You've got to. 1047 01:25:20,657 --> 01:25:23,023 Mr. Harris, the young lady seems to mean it. 1048 01:25:29,207 --> 01:25:30,242 Judy? 1049 01:25:32,794 --> 01:25:34,284 It's all right, bubbles. 1050 01:25:34,921 --> 01:25:37,128 You'd better put some raw meat on your eye. 1051 01:25:46,558 --> 01:25:49,800 Abraham Lincoln Johnson, Martha Washington Johnson. 1052 01:25:49,895 --> 01:25:53,308 Abraham Lincoln Johnson, Martha Washington Johnson. 1053 01:26:06,578 --> 01:26:08,569 It looks like our marriage was a mistake. 1054 01:26:09,247 --> 01:26:13,286 Well, you may be right, but desertion's rather expensive. 1055 01:26:13,377 --> 01:26:16,039 Oh, I have an excellent lawyer for annulments. 1056 01:26:17,255 --> 01:26:20,292 With two in the family, he might even make us a wholesale price. 1057 01:26:20,384 --> 01:26:21,944 Put your arms around both of them, Mr. Harris. 1058 01:26:21,968 --> 01:26:24,926 In a little closer, Mrs. Harris. And you too, Mrs. Harris. 1059 01:26:28,809 --> 01:26:32,518 Just call it "tiger Lily throws playboy back to mate... 1060 01:26:34,898 --> 01:26:37,560 For $50,000." 1061 01:26:43,407 --> 01:26:45,487 - Third door on your left. - Thank you. 1062 01:26:46,576 --> 01:26:48,817 Miss o'brien, go right in. 1063 01:26:54,626 --> 01:26:56,662 Oh, come in, my dear. 1064 01:26:57,421 --> 01:26:58,706 He's expecting you. 1065 01:27:06,388 --> 01:27:08,128 It's all right. Go on in. 1066 01:27:17,149 --> 01:27:18,889 You're not Mr. Adams. 1067 01:27:19,776 --> 01:27:22,438 Not really, are you? 1068 01:27:22,529 --> 01:27:25,987 Yes, I'm awfully sorry. I'd have bailed you out last night, 1069 01:27:26,074 --> 01:27:28,907 but the judge and I decided you weren't in a mood to accept favors. 1070 01:27:28,994 --> 01:27:32,452 - I'm still in no mood. - Now, listen to me, you silly child. 1071 01:27:35,041 --> 01:27:36,872 I've encountered your temperament before. 1072 01:27:37,461 --> 01:27:39,577 There are times when it's distinctly out of place, 1073 01:27:39,671 --> 01:27:41,753 not to say downright idiotic. 1074 01:27:43,550 --> 01:27:47,634 You've has your own way long enough. From now on, you're gonna listen to me. 1075 01:27:50,265 --> 01:27:51,846 - Pardon me. - I couldn't stop him. 1076 01:27:51,933 --> 01:27:54,891 Fitch, in this corner, we have battling Judy o'brien, 1077 01:27:54,978 --> 01:27:56,718 my latest discovery. 1078 01:27:56,813 --> 01:28:01,307 She was born with more than any dancer we've got, and she knows less. 1079 01:28:01,401 --> 01:28:05,565 - It's our job to teach her what we know. - Glad to have met you, miss o'brien. 1080 01:28:08,200 --> 01:28:10,691 I hear you pack a mighty fine wallop. 1081 01:28:27,511 --> 01:28:30,844 Excuse me, but when I think of everything... 1082 01:28:32,015 --> 01:28:34,381 Of how simple things could have been, I - 1083 01:28:36,269 --> 01:28:38,260 I've just got to laugh. 1084 01:28:41,942 --> 01:28:44,433 Go ahead and laugh, Judy o'brien. 83756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.