All language subtitles for Dance.Girl.Dance.1940_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,116 --> 00:02:40,823
♪ roll out the barrel ♪
2
00:02:41,703 --> 00:02:43,819
♪ well have a barrel of fun ♪
3
00:02:45,290 --> 00:02:47,781
♪ roll out the barrel ♪
4
00:02:48,710 --> 00:02:51,201
♪ We've got the blues on the run ♪
5
00:02:52,339 --> 00:02:55,046
♪ zing, boom, tar-rar-rel ♪
6
00:02:56,009 --> 00:02:58,466
♪ ring out a song of good cheer ♪
7
00:02:59,471 --> 00:03:02,463
♪ now's the time to roll the barrel ♪
8
00:03:02,557 --> 00:03:05,970
♪ for the gang's all here ♪
9
00:03:11,692 --> 00:03:13,023
Don't let anyone out.
10
00:03:19,700 --> 00:03:20,780
Cops.
11
00:03:24,371 --> 00:03:26,612
Take it easy, folks.
Don't anyone leave.
12
00:03:43,056 --> 00:03:44,967
Stand where you are. Don't touch a thing.
13
00:03:45,058 --> 00:03:48,266
Joe, hold the dealers and housemen.
Let the others go.
14
00:03:48,353 --> 00:03:49,433
- Okay.
- Come along.
15
00:03:49,521 --> 00:03:50,727
Let's get out of here.
16
00:03:55,026 --> 00:03:58,484
All right, folks.
Please go home quickly and quietly.
17
00:03:58,572 --> 00:04:00,984
Sorry to spoil your fun,
but this place is closed.
18
00:04:07,330 --> 00:04:10,618
- Okay, girls, you're through.
- We're not leaving until we get paid.
19
00:04:10,709 --> 00:04:13,371
You'll have a long wait.
Your boss just took a run-out powder.
20
00:04:13,462 --> 00:04:16,124
- Go on, change your clothes.
- Take your big paws off me.
21
00:04:16,214 --> 00:04:18,330
Then beat it
or I'll throw you all in the tank.
22
00:04:18,425 --> 00:04:20,903
You can't do that, officer.
We have nothing to do with the gambling.
23
00:04:20,927 --> 00:04:23,259
But you knew it was going on
and you didn't report it.
24
00:04:23,346 --> 00:04:25,086
You're accessories. Come on.
25
00:04:25,182 --> 00:04:28,015
We're not accessories any more
than the people who come here.
26
00:04:28,101 --> 00:04:31,059
We're just trying to earn our living,
same as you are.
27
00:04:31,146 --> 00:04:33,011
And we'd like to be paid before we leave.
28
00:04:36,610 --> 00:04:37,975
Bravo.
29
00:04:38,069 --> 00:04:41,152
The little lady's right, officer,
and you know it.
30
00:04:41,239 --> 00:04:45,073
How would you like to dance your feet off
for a jaded public and not get paid?
31
00:04:46,203 --> 00:04:49,320
Citizens of akron,
I appeal to your well-known generosity.
32
00:04:49,414 --> 00:04:53,248
Let's take up a collection for these
innocent victims of a man's avarice.
33
00:04:53,335 --> 00:04:56,418
I'll start it with $14.
34
00:04:57,255 --> 00:05:00,793
Now, who's next?
Thanks, officer. That's the old spirit.
35
00:05:00,884 --> 00:05:02,966
I never expected to find you here,
Mr. Harris.
36
00:05:03,553 --> 00:05:06,465
Now, who else has some old spirit?
Thank you, boys. Thank you.
37
00:05:06,556 --> 00:05:08,387
How about the ladies? Thank you too.
38
00:05:08,475 --> 00:05:11,842
Thank you, everybody.
This is the finest demonstration of, uh -
39
00:05:11,937 --> 00:05:14,098
of something or other that I've ever seen.
40
00:05:14,189 --> 00:05:16,271
Maybe there's lots of things
you haven't seen.
41
00:05:16,942 --> 00:05:17,977
Maybe.
42
00:05:20,570 --> 00:05:21,650
Thank you.
43
00:05:22,823 --> 00:05:25,439
Thank you all. Thank you very much.
44
00:05:26,117 --> 00:05:27,197
Come on, boys.
45
00:05:28,829 --> 00:05:30,114
May I have this dance?
46
00:05:32,582 --> 00:05:34,038
It's my favorite number.
47
00:05:51,059 --> 00:05:52,845
Lose something, bubbles, dear?
48
00:06:02,821 --> 00:06:04,231
What's the big rush?
49
00:06:10,704 --> 00:06:13,411
Of course, I could go on forever,
but the piccolo's a little dry.
50
00:06:18,420 --> 00:06:19,830
You've got a funny face.
51
00:06:19,921 --> 00:06:22,082
I mean, this is a funny place
for your face.
52
00:06:22,173 --> 00:06:24,084
Seemed a grand enough place
when we landed it.
53
00:06:24,175 --> 00:06:26,541
- Irish?
- Once removed.
54
00:06:26,636 --> 00:06:27,751
You know...
55
00:06:28,889 --> 00:06:32,723
You look like a star, the one that keeps
shining after all the others have quit.
56
00:06:34,644 --> 00:06:36,100
You know, the morning star.
57
00:06:36,563 --> 00:06:38,224
That's a very nice thing to say.
58
00:06:38,315 --> 00:06:39,976
I'm a very nice fellow.
59
00:06:40,066 --> 00:06:42,398
Well, then what are you doing
in a place like this?
60
00:06:48,408 --> 00:06:51,650
I'm having a swell time,
and I'm going on having a swell time.
61
00:06:52,954 --> 00:06:54,910
Miss Irish,
this is a very special occasion.
62
00:06:54,998 --> 00:06:56,238
I'm celebrating something.
63
00:06:56,708 --> 00:06:57,993
Something important.
64
00:06:58,084 --> 00:06:59,540
I don't think you are.
65
00:07:00,921 --> 00:07:02,001
What?
66
00:07:02,088 --> 00:07:04,500
Having a good time,
even if you are celebrating.
67
00:07:04,591 --> 00:07:06,752
There are celebrations and celebrations.
68
00:07:06,843 --> 00:07:08,128
You wouldn't understand.
69
00:07:14,726 --> 00:07:16,057
You have blue eyes.
70
00:07:18,104 --> 00:07:20,436
I don't like girls with blue eyes.
71
00:07:30,492 --> 00:07:32,073
Mind if I take over?
72
00:07:39,000 --> 00:07:40,760
Hello, handsome.
What goes on under your hat?
73
00:07:45,882 --> 00:07:49,215
It was just telling me
to find that gorgeous blonde.
74
00:07:49,302 --> 00:07:50,883
I always was a mind reader.
75
00:07:55,392 --> 00:07:57,132
- Good night, boys.
- Good night.
76
00:07:57,227 --> 00:07:58,683
Good night.
77
00:08:07,362 --> 00:08:09,353
Bubbles just burns me.
78
00:08:09,447 --> 00:08:11,529
She's got all the men she wants.
79
00:08:11,616 --> 00:08:13,936
Did she have to run off
with the one fella you really like?
80
00:08:13,994 --> 00:08:15,154
Oh, forget it.
81
00:08:19,082 --> 00:08:20,197
Anyway...
82
00:08:20,834 --> 00:08:23,746
The only thing I really care about
is dancing.
83
00:08:23,837 --> 00:08:27,045
Well, he can't be so much
or he wouldn't fall for her.
84
00:08:27,507 --> 00:08:29,589
He doesn't like bubbles, not really.
85
00:08:30,510 --> 00:08:32,046
Have it your own way.
86
00:08:34,764 --> 00:08:35,764
Good night.
87
00:08:42,355 --> 00:08:44,437
Shh. Sally's asleep.
88
00:08:45,650 --> 00:08:46,650
So what?
89
00:08:47,569 --> 00:08:49,230
Back kind of early, aren't you?
90
00:08:49,320 --> 00:08:50,730
Oh, that guy.
91
00:08:50,822 --> 00:08:52,403
He took me to the ritz bar.
92
00:08:52,490 --> 00:08:54,151
Everything was going along swell,
93
00:08:54,242 --> 00:08:56,574
when all of a sudden
he spots this thing on the floor,
94
00:08:56,661 --> 00:08:58,276
and he goes completely cuckoo.
95
00:08:58,371 --> 00:09:02,535
He plants it on me and tells me
to be good to it, and he walks out.
96
00:09:03,084 --> 00:09:05,496
"Be good to ferdinand,” he says.
97
00:09:08,465 --> 00:09:11,047
It's cute. You can have it.
98
00:09:28,359 --> 00:09:29,940
I'll say one thing for you, pavlova.
99
00:09:30,028 --> 00:09:32,770
You've certainly got ambition,
even if it's dumb.
100
00:09:34,449 --> 00:09:36,155
You know, I got ambition too.
101
00:09:36,242 --> 00:09:39,951
Only I don't have to crack my joints
to get where I'm going. I got brains.
102
00:09:40,038 --> 00:09:43,075
Your brains told you how you're gonna
get back to New York tomorrow?
103
00:09:43,166 --> 00:09:44,201
Oh, yeah.
104
00:09:44,834 --> 00:09:46,745
Gee, if only that guy tonight -
105
00:09:47,337 --> 00:09:50,124
oh, well. Let's see, there's Jerry.
106
00:09:50,215 --> 00:09:52,672
Oh, no, Jerry's out.
Found out he had a wife.
107
00:09:53,259 --> 00:09:54,669
Stu Martin.
108
00:09:55,470 --> 00:09:57,085
Eh, I'd rather walk.
109
00:09:58,014 --> 00:10:01,347
Sam. That's the traveling salesman
that's so sweet on me.
110
00:10:01,434 --> 00:10:03,794
He's got a honey of a roadster.
He's starting east tomorrow.
111
00:10:03,853 --> 00:10:05,468
Wouldn't there be room for Sally?
112
00:10:05,563 --> 00:10:08,475
He's a fur salesman, not a mother.
113
00:10:13,113 --> 00:10:15,149
All right, she can go, but don't blame me.
114
00:10:15,240 --> 00:10:17,026
That guy's got more arms than an octopus.
115
00:10:36,136 --> 00:10:37,342
- Nanette.
- He's here.
116
00:10:37,428 --> 00:10:40,090
Mr. Harris, your husband.
117
00:10:40,181 --> 00:10:42,217
"Monsieur," I said. "Consider madame.
118
00:10:42,308 --> 00:10:45,300
She bought a ticket for Reno.
You can't come here."
119
00:10:45,395 --> 00:10:48,057
- Where is he?
- In there. In your boudoir, madame.
120
00:10:48,148 --> 00:10:49,263
Don't go in, madame.
121
00:10:49,357 --> 00:10:52,941
Remember, the lawyer told you
not to see him before the divorce.
122
00:11:03,663 --> 00:11:05,199
Jimmy.
123
00:11:07,333 --> 00:11:09,369
You know you have no right to come here.
124
00:11:09,460 --> 00:11:11,826
We're not supposed to be friendly
for six weeks and a day.
125
00:11:13,590 --> 00:11:15,251
Who says we're friendly?
126
00:11:16,718 --> 00:11:18,925
What were you doing
in the ritz bar, Elinor?
127
00:11:19,012 --> 00:11:20,502
So you're going in for espionage.
128
00:11:20,597 --> 00:11:23,839
You left ferdinand on the floor where he
could be kicked around by anybody.
129
00:11:23,933 --> 00:11:26,640
Oh, dear, did I? Where's he now?
Did you bring him home?
130
00:11:26,728 --> 00:11:30,095
No, I didn't. You don't deserve him,
so I gave him away.
131
00:11:30,190 --> 00:11:31,555
You didn't.
132
00:11:32,025 --> 00:11:34,016
Oh, but, Jimmy, he was our -
133
00:11:34,736 --> 00:11:36,351
our ferdinand.
134
00:11:37,655 --> 00:11:40,772
- Do you remember the night we got him?
- Sure, the club ferdinand.
135
00:11:40,867 --> 00:11:43,825
You insisted on wearing
that silly little short jacket.
136
00:11:43,912 --> 00:11:46,494
Well, snow makes the air warmer.
Always told you that.
137
00:11:46,581 --> 00:11:49,197
Anyway, it was a beautiful night.
138
00:11:49,876 --> 00:11:51,161
Jimmy, I...
139
00:12:01,179 --> 00:12:02,294
Well, uh...
140
00:12:03,306 --> 00:12:04,421
So long.
141
00:12:06,643 --> 00:12:07,928
Have a good trip.
142
00:12:08,019 --> 00:12:10,476
Oh, won't you have a drink before you go?
143
00:12:10,563 --> 00:12:11,598
Certainly.
144
00:12:11,689 --> 00:12:13,020
Nanette.
145
00:12:17,445 --> 00:12:19,561
- Drinks, nanette.
- The usual?
146
00:12:19,656 --> 00:12:21,487
- Of course.
- Yes, sir.
147
00:12:32,543 --> 00:12:35,000
Well, this is cozy.
148
00:12:35,088 --> 00:12:36,203
Yes.
149
00:12:38,633 --> 00:12:39,839
Elinor?
150
00:12:39,926 --> 00:12:41,211
Yes, Jimmy?
151
00:12:42,220 --> 00:12:43,739
Promise me you'll be careful out there.
152
00:12:43,763 --> 00:12:45,879
Those western horses are very dangerous.
153
00:12:46,766 --> 00:12:48,006
I promise.
154
00:12:48,935 --> 00:12:51,176
Your eyes are
extraordinarily blue tonight.
155
00:12:52,772 --> 00:12:54,854
Harris tire heir,
valve-and-bearing heiress.
156
00:12:54,941 --> 00:12:55,941
It ought to fit.
157
00:12:56,567 --> 00:12:58,899
Maybe if we'd been
plain Mr. and Mrs. Harris,
158
00:12:58,987 --> 00:13:01,524
worrying about butcher's bills and...
159
00:13:03,866 --> 00:13:05,151
If Harold could see us now.
160
00:13:05,243 --> 00:13:07,859
He made me promise
not to see you until after the...
161
00:13:07,954 --> 00:13:09,740
- You know what I mean.
- Puss in boots?
162
00:13:09,831 --> 00:13:12,322
What is he anyway?
Your lawyer or a suitor?
163
00:13:12,917 --> 00:13:16,205
Now, let's not quarrel
about that again, please.
164
00:13:19,132 --> 00:13:20,588
By the way...
165
00:13:21,009 --> 00:13:23,591
Who'd you say you gave my -
gave ferdinand to?
166
00:13:23,678 --> 00:13:25,168
Oh, some girl.
167
00:13:25,263 --> 00:13:27,094
I must mean an awful lot to you.
168
00:13:27,181 --> 00:13:28,842
Who started this Reno business anyway?
169
00:13:28,933 --> 00:13:30,798
Who so generously supplied me
with the grounds?
170
00:13:30,893 --> 00:13:33,726
Add insanity to the list.
I was nuts to come up here.
171
00:13:33,813 --> 00:13:36,680
- Where's my hat?
- Where it usually is, on the floor.
172
00:13:37,483 --> 00:13:39,815
Goodbye. Have a nice six weeks
with puss in boots.
173
00:13:39,902 --> 00:13:41,755
He doesn't mean a thing to me.
Don't call him that.
174
00:13:41,779 --> 00:13:43,690
This is the happiest moment of my life.
175
00:13:46,284 --> 00:13:47,945
Thanks for the hospitality.
176
00:14:26,532 --> 00:14:30,616
But, Mr. Faber,
they got such beautiful notices,
177
00:14:30,703 --> 00:14:34,491
such talent, such, how you say, snap.
178
00:14:34,582 --> 00:14:37,745
Everywhere, my girls are the sensation.
179
00:14:40,254 --> 00:14:42,745
I think you make big mistake.
180
00:14:45,760 --> 00:14:48,752
Well, goodbye, Mr. Faber.
181
00:14:55,269 --> 00:14:56,429
I'm back.
182
00:14:59,899 --> 00:15:03,437
So, you decided finally
to come home again.
183
00:15:03,528 --> 00:15:06,986
That's very nice of you.
That's very lovely of you.
184
00:15:07,073 --> 00:15:11,737
Now, madame, hitchhiking from akron
in three days is pretty good.
185
00:15:11,828 --> 00:15:13,819
I had to walk all the way from the Bronx.
186
00:15:13,913 --> 00:15:17,497
I make you in charge of the troupe,
and what happens?
187
00:15:17,583 --> 00:15:21,997
First one comes back, then a couple more.
A flea circus I run?
188
00:15:22,088 --> 00:15:23,669
Isn't everyone back?
189
00:15:23,756 --> 00:15:26,839
- Now all but bubbles.
- But Sally was with her.
190
00:15:26,926 --> 00:15:30,589
Bubbles' boyfriend
put her in a train at ashtabula.
191
00:15:30,680 --> 00:15:33,638
Now, who knows when bubbles will be back?
192
00:15:33,724 --> 00:15:36,716
Without her, we might as well
try to sell apples.
193
00:15:37,687 --> 00:15:40,224
"Where's the hot one?" They ask.
194
00:15:40,940 --> 00:15:43,181
What a life for an artist.
195
00:15:44,152 --> 00:15:45,938
You, I could maybe teach.
196
00:15:46,028 --> 00:15:49,145
But, no, a flesh peddler I must be.
197
00:15:49,240 --> 00:15:51,481
A jellyfish salesman.
198
00:15:54,787 --> 00:15:56,277
Don't worry, madame.
199
00:15:56,831 --> 00:16:00,574
Someday, you'll be famous again.
And I'll be your discovery.
200
00:16:01,294 --> 00:16:03,410
I got an idea for a dance in akron.
201
00:16:03,504 --> 00:16:06,837
All the way across Ohio.
I've been working on it in my mind.
202
00:16:06,924 --> 00:16:10,758
I never knew whether I was driving
in a truck or a swell private car.
203
00:16:10,845 --> 00:16:14,303
I could hear the music,
and my feet kept making up the steps.
204
00:16:15,475 --> 00:16:17,011
It's called "morning star."
205
00:16:17,101 --> 00:16:19,387
You know, the last star before sunrise?
206
00:16:20,313 --> 00:16:21,473
Watch me, madame.
207
00:16:25,276 --> 00:16:29,986
Stop, stop, stop.
Where can I sell a "morning star"?
208
00:16:30,656 --> 00:16:33,147
They want bubbles, I tell you.
209
00:16:33,242 --> 00:16:35,824
Over in hoboken,
there is a chance for a hula.
210
00:16:35,912 --> 00:16:39,075
Good pay. Bubbles could do the solo.
211
00:16:39,165 --> 00:16:40,905
But where is she?
212
00:16:41,000 --> 00:16:42,661
I could do it for you.
213
00:16:42,752 --> 00:16:46,586
- You know I'm good at learning new steps.
- A hula is not dancing.
214
00:16:46,672 --> 00:16:50,836
It's nothing but oomph,
and you haven't got it.
215
00:16:50,927 --> 00:16:52,258
I could learn it.
216
00:16:52,345 --> 00:16:55,758
You don't learn oomph.
You are born with it.
217
00:16:57,058 --> 00:16:59,470
Well, it's got to be done,
and we'll do it,
218
00:16:59,560 --> 00:17:01,846
if we have to break every bone in my body.
219
00:18:22,643 --> 00:18:24,224
Very nice.
220
00:18:24,812 --> 00:18:26,928
Neat, in fact. Classy.
221
00:18:27,023 --> 00:18:30,015
What a great showman you are,
Mr. kajoolian.
222
00:18:30,109 --> 00:18:31,940
Very classy.
223
00:18:32,028 --> 00:18:33,814
Too classy, in fact.
224
00:18:33,904 --> 00:18:37,613
Look, I run a dance and drink place,
not a kindergarten.
225
00:18:37,700 --> 00:18:39,986
But, Mr. kajoolian, you do not understand.
226
00:18:40,077 --> 00:18:43,035
She could do it different.
She could do it how you want.
227
00:18:43,831 --> 00:18:46,197
What my customers go for, she ain't got.
228
00:18:46,292 --> 00:18:48,203
Wait a minute, Mr. hoboken.
229
00:18:50,588 --> 00:18:52,294
- Bubbles.
- Hello, madame.
230
00:18:53,132 --> 00:18:55,965
Mr. kajoolian, now we got
what your customers go for.
231
00:18:56,052 --> 00:18:58,668
I ain't got an ounce of class, sugar.
Honest.
232
00:18:58,763 --> 00:18:59,923
Can you dance?
233
00:19:00,014 --> 00:19:01,879
Well, it's been called that.
234
00:19:04,352 --> 00:19:06,343
- Hiya, kids.
- Hello, bubbles.
235
00:19:08,189 --> 00:19:09,304
Bubbles.
236
00:19:09,398 --> 00:19:13,232
The landlady told me ma'am
was having a hula audition, so here I am.
237
00:19:13,319 --> 00:19:14,463
Can she really dance?
238
00:19:14,487 --> 00:19:16,694
Sit down, Mr. kajoolian.
239
00:19:20,785 --> 00:19:22,366
Please don't mind.
240
00:20:26,892 --> 00:20:29,304
Okay. She's got what I want.
You see what I mean?
241
00:20:29,395 --> 00:20:31,707
Twenty-five a week. You start tonight.
Come the way you are.
242
00:20:31,731 --> 00:20:34,598
- Thanks, but what about the rest?
- Yes, for background.
243
00:20:34,692 --> 00:20:37,729
Oh, she don't need no background.
I'll be seeing you, honey.
244
00:20:37,820 --> 00:20:41,438
But, Mr. kajoolian, girls would be
such a wonderful background.
245
00:20:41,532 --> 00:20:43,363
- Couldn't use them.
- Gee, kids. I'm sorry.
246
00:20:43,451 --> 00:20:45,191
I was hoping he'd take all of us.
247
00:20:45,286 --> 00:20:47,823
Congratulations, bubbles.
I'm glad one of us got a job.
248
00:20:47,913 --> 00:20:50,950
- Imagine that, 25 a week.
- Gee, you're lucky.
249
00:20:51,041 --> 00:20:54,499
Yeah, if you fell in a gutter,
you'd come up with a diamond necklace.
250
00:20:54,587 --> 00:20:58,000
Listen, squirt, I don't fall in gutters.
I pick my spots.
251
00:20:58,507 --> 00:21:02,091
Nice fur. From Sam?
Yeah. It's fox.
252
00:21:02,178 --> 00:21:04,840
But there's a little skunk in Sam
or I wouldn't be here.
253
00:21:05,973 --> 00:21:08,965
Well, if it isn't my old friend ferdinand.
254
00:21:25,743 --> 00:21:29,361
Don't let it get you down, Judy.
Come on, let's get dressed.
255
00:21:29,455 --> 00:21:32,197
You run along, Sally. I'll be down later.
256
00:21:33,584 --> 00:21:34,619
All right.
257
00:23:31,076 --> 00:23:35,615
If you won't tell me where we're going,
why did I have to bring my ballet costume?
258
00:23:35,706 --> 00:23:39,449
- You may have to dance, my dear.
- But what about the other girls?
259
00:23:39,543 --> 00:23:43,127
Aren't you the best,
now that bubbles has gone?
260
00:23:45,466 --> 00:23:46,956
We have arrived.
261
00:23:51,597 --> 00:23:54,134
You look very, very smart
in your new hat today.
262
00:24:06,487 --> 00:24:10,196
We are but a few short steps
from destiny, Judy.
263
00:24:11,367 --> 00:24:14,200
There is where our fortune lies.
264
00:24:16,622 --> 00:24:18,408
Never shall it be said
265
00:24:18,499 --> 00:24:23,459
that the great basilova
did not make the last sacrifice for art.
266
00:24:23,545 --> 00:24:26,161
We are not too proud to beg favors.
267
00:24:27,174 --> 00:24:29,210
Wait. Wait!
268
00:24:37,059 --> 00:24:38,799
Is she dead? “Who is she?
269
00:24:38,894 --> 00:24:41,385
All right, folks, stand back.
Give her air. Come on.
270
00:24:41,480 --> 00:24:43,892
Get away from there. Don't touch her.
Stand back.
271
00:24:43,983 --> 00:24:46,269
- Please let me through.
- Relative of yours, lady?
272
00:24:46,360 --> 00:24:47,645
Madame.
273
00:24:50,489 --> 00:24:52,354
I'll be all right, Judy.
274
00:24:53,325 --> 00:24:55,691
- I'll be all right.
- Sure you will.
275
00:24:57,287 --> 00:24:58,618
Don't forget...
276
00:24:59,415 --> 00:25:00,996
Mr. Adams.
277
00:25:01,792 --> 00:25:03,748
It's a great chance.
278
00:25:04,503 --> 00:25:05,583
- A great...
- Don't talk.
279
00:25:06,463 --> 00:25:07,498
Judy.
280
00:25:08,382 --> 00:25:09,713
Don't forget.
281
00:25:10,426 --> 00:25:11,882
Adams.
282
00:25:12,678 --> 00:25:14,293
Steve Adams.
283
00:25:14,847 --> 00:25:15,962
Dance.
284
00:25:17,099 --> 00:25:18,179
Dance.
285
00:25:20,269 --> 00:25:21,509
Dance.
286
00:27:18,011 --> 00:27:19,672
Hold it. Hold it.
287
00:27:20,556 --> 00:27:22,968
Very nice, Vivian. All right, take a rest.
288
00:27:23,892 --> 00:27:25,883
- It still needs plenty of work.
- Yeah, I know.
289
00:27:25,978 --> 00:27:29,266
Some of the figures are slurred.
Poses aren't quite definite.
290
00:27:29,356 --> 00:27:31,312
- It needs more precision.
- Of course.
291
00:27:31,400 --> 00:27:34,107
Will you type those notes, olmy?
I'll buzz you when I'm ready.
292
00:27:34,194 --> 00:27:37,482
Frankly, Fitch, I'm afraid your classical
influence has been a little strong.
293
00:27:37,573 --> 00:27:38,653
On.
294
00:27:41,535 --> 00:27:43,992
- Yes?
- Honey, there's a miss o'brien here
295
00:27:44,079 --> 00:27:46,786
from a madame basil - basil-something.
296
00:27:47,457 --> 00:27:51,370
But she claims she had an appointment,
or madame basil did, last Thursday.
297
00:27:51,461 --> 00:27:53,292
Only she was killed
on the way or something.
298
00:27:54,381 --> 00:27:55,416
Okay, darling.
299
00:27:58,010 --> 00:28:00,672
Miss olmstead will see you.
Right through that door.
300
00:28:06,185 --> 00:28:08,801
What a dreadful experience, miss o'brien.
301
00:28:08,896 --> 00:28:12,514
You see, madame basilova
was our teacher and manager.
302
00:28:12,608 --> 00:28:14,849
She was bringing me here
to try and place us.
303
00:28:14,943 --> 00:28:18,276
- Us?
- Oh, I meant to say we're a troupe.
304
00:28:18,363 --> 00:28:21,571
There are eight of us.
Well, that is, there used to be.
305
00:28:21,658 --> 00:28:24,991
But one of the girls got a job
in a nightclub in hoboken.
306
00:28:26,705 --> 00:28:29,162
Miss o'brien,
I don't think you quite understand.
307
00:28:29,833 --> 00:28:32,245
I mean, I think you've come
to the wrong place.
308
00:28:32,336 --> 00:28:34,327
You see, Mr. Adams is -
309
00:28:34,421 --> 00:28:37,254
well, he's only interested
in the very exceptional.
310
00:28:37,341 --> 00:28:40,879
You've never seen us dance.
You can't tell from just talking.
311
00:28:40,969 --> 00:28:43,176
They work so hard,
and they've had such rotten luck.
312
00:28:43,263 --> 00:28:45,049
You've got to give us a chance.
313
00:28:46,808 --> 00:28:49,845
- Well - well, I'll see -
- Yeah, I know. All right, all right.
314
00:28:49,937 --> 00:28:52,804
- Oh, Mr. Fitch, this young lady -
- Have a seat, young lady.
315
00:28:52,898 --> 00:28:54,388
I'll try to see you after.
316
00:28:54,900 --> 00:28:55,935
Places!
317
00:29:00,197 --> 00:29:03,906
Sit down, and if I get a chance,
I'll ask Mr. Adams to see you.
318
00:30:13,270 --> 00:30:16,307
And your interpretation of a bluebird...
319
00:30:17,524 --> 00:30:18,639
Was lovely.
320
00:30:20,527 --> 00:30:22,233
But who do you think cares?
321
00:30:22,321 --> 00:30:25,529
Have you never heard of telephones,
factories, cafeterias?
322
00:30:28,702 --> 00:30:33,036
That'll never do. You write it, olmy.
Your rejections are always so tactful.
323
00:30:36,043 --> 00:30:37,374
Looks like it's gonna rain.
324
00:30:39,588 --> 00:30:44,252
Sometimes I think if I ever see
another bird dancing, I'll shoot it.
325
00:30:46,345 --> 00:30:48,427
Hey, I'm talking to you.
326
00:30:48,513 --> 00:30:50,595
"What we're interested in,
my dear miss Hemingway,
327
00:30:50,682 --> 00:30:53,594
is not an interpretation of birdlife,
however lovely,
328
00:30:53,685 --> 00:30:55,971
but an interpretation
of American life today.
329
00:30:56,063 --> 00:30:57,769
Shopkeepers, mechanics, aviators..."
330
00:30:57,856 --> 00:31:01,440
Why is it, olmy, that you're the only
woman who can ever understand me?
331
00:31:03,195 --> 00:31:05,311
Now, that letter to Mexico City...
332
00:33:25,003 --> 00:33:28,461
Okay, okay.
You still need lots of work though.
333
00:33:28,548 --> 00:33:30,960
Take a rest. I'll be back in five minutes.
334
00:33:38,016 --> 00:33:40,928
Well, young lady, what can I do for you?
335
00:33:41,645 --> 00:33:43,010
Nothing. I -
336
00:33:43,647 --> 00:33:46,764
I... guess I made a mistake.
337
00:33:53,031 --> 00:33:56,819
Oh, there's a girl waiting in my office.
338
00:33:56,910 --> 00:33:58,571
She's awfully anxious to see you.
339
00:33:59,204 --> 00:34:00,569
I told her you would.
340
00:34:05,377 --> 00:34:09,086
- She must have been awfully anxious.
- Well, isn't that funny? Your umbrella.
341
00:34:10,382 --> 00:34:12,668
Tell Fitch I'll be down at the music hall.
342
00:34:13,635 --> 00:34:14,795
Going down!
343
00:34:48,920 --> 00:34:51,662
Hey, Steve.
I was just going up to see you.
344
00:34:51,756 --> 00:34:53,166
You know that little niece of mine?
345
00:34:53,258 --> 00:34:56,000
I never saw a six-year-old
who could tap like she can.
346
00:34:56,094 --> 00:34:57,755
Bring her around when she's 16, Arthur.
347
00:35:02,851 --> 00:35:05,388
- I hope we get a taxi.
- Yeah, so do I.
348
00:35:16,114 --> 00:35:17,194
Taxi!
349
00:35:19,451 --> 00:35:20,531
Taxi!
350
00:35:45,143 --> 00:35:46,258
Can I help?
351
00:35:47,145 --> 00:35:48,476
Have you got a fishing rod?
352
00:35:49,105 --> 00:35:50,345
You're the same girl.
353
00:35:50,440 --> 00:35:51,930
I beg your pardon?
354
00:35:53,026 --> 00:35:55,233
Well, I can see it wasn't mutual, but...
355
00:35:55,320 --> 00:35:57,026
Did you lose something valuable?
356
00:35:57,113 --> 00:35:58,444
Yes, a dime.
357
00:35:59,491 --> 00:36:02,528
Oh, you've missed your bus.
That's too bad.
358
00:36:03,536 --> 00:36:05,527
There'll be another along presently.
359
00:36:11,127 --> 00:36:13,539
You're very kind, but I like the rain.
360
00:36:15,590 --> 00:36:17,672
That's no way to treat a good samaritan.
361
00:36:19,678 --> 00:36:22,044
Mind if I share my own umbrella?
362
00:36:29,312 --> 00:36:30,927
Thank you very much. Goodbye.
363
00:36:40,281 --> 00:36:42,112
That was your last dime, wasn't it?
364
00:36:44,452 --> 00:36:47,944
You know, it's dangerous
to turn up your nose on a day like this.
365
00:36:48,039 --> 00:36:49,199
You might drown.
366
00:36:50,959 --> 00:36:52,937
When I first saw you
coming down in the elevator...
367
00:36:52,961 --> 00:36:55,327
- So you followed me.
- No, I didn't.
368
00:36:55,422 --> 00:36:57,959
But I wanted to. I wanted to speak to you.
369
00:36:58,049 --> 00:37:00,665
Oh, not just because you happen
to be beautiful, but...
370
00:37:01,678 --> 00:37:04,795
You looked unhappy,
as if you were worried about something.
371
00:37:04,889 --> 00:37:07,972
It was, well, the sort of day
when a fellow needs a friend.
372
00:37:08,059 --> 00:37:10,596
So you figured me out
during that short ride in the elevator?
373
00:37:10,687 --> 00:37:13,804
When it reached the ground floor,
I felt as if I knew you very well.
374
00:37:14,357 --> 00:37:15,357
Look here.
375
00:37:16,067 --> 00:37:18,979
There's something awfully nice
about a taxi on a rainy day.
376
00:37:19,070 --> 00:37:22,608
Now, please, I like the rain,
and I like walking alone.
377
00:37:41,676 --> 00:37:43,337
Come on. Eat this while it's hot.
378
00:37:43,428 --> 00:37:46,090
It's good soup stock,
and there's an onion in it.
379
00:37:46,181 --> 00:37:47,921
Where on earth did you get an onion?
380
00:37:48,016 --> 00:37:49,802
I borrowed it from Mrs. Simpson.
381
00:37:51,102 --> 00:37:53,593
Oh, go on. Eat that before it's too cold.
382
00:37:53,688 --> 00:37:57,806
And the next time a fellow offers you
his umbrella in a rainstorm, take it.
383
00:37:59,110 --> 00:38:00,975
Oh, go on, eat.
384
00:38:01,070 --> 00:38:03,402
You know a dancer
needs plenty of vitamins.
385
00:38:04,199 --> 00:38:07,908
Don't talk to me about dancing again.
I'm through.
386
00:38:08,661 --> 00:38:10,492
At that place today,
387
00:38:11,331 --> 00:38:13,367
I saw what real dancing is.
388
00:38:13,958 --> 00:38:17,246
I discovered I just don't know anything.
389
00:38:19,255 --> 00:38:22,839
- Sally, what's the use of pretending?
- Oh, I know, Judy.
390
00:38:22,926 --> 00:38:24,416
I wish I could help.
391
00:38:26,012 --> 00:38:28,845
I feel like an awful dumbbell
just hanging around.
392
00:38:31,684 --> 00:38:32,684
Wait.
393
00:38:34,771 --> 00:38:37,763
Bubbles. Miss bubbles.
394
00:38:37,857 --> 00:38:41,145
Yeah, it's me.
Only it's Lily now. Lily white.
395
00:38:41,236 --> 00:38:42,351
On.
396
00:38:44,113 --> 00:38:48,652
I always did think you were the smartest
of the lot, miss bu - miss white.
397
00:38:49,369 --> 00:38:50,484
Thank you.
398
00:38:56,292 --> 00:39:00,456
That suite of mine is vacant
with half a private bath.
399
00:39:00,547 --> 00:39:04,506
Thanks, but my new position
demands a better address.
400
00:39:04,592 --> 00:39:06,332
I'm living on the drive.
401
00:39:06,427 --> 00:39:10,636
I like the view of the park,
and rollo just loves the trees.
402
00:39:11,641 --> 00:39:12,756
Are the girls in?
403
00:39:12,851 --> 00:39:15,388
Some of the girls left
without paying their rent.
404
00:39:15,478 --> 00:39:17,389
Miss Judy and Sally owe me back rent,
405
00:39:17,480 --> 00:39:20,313
not counting the butter and eggs
and sugar they borrowed.
406
00:39:20,400 --> 00:39:21,890
How much are they in hock for?
407
00:39:22,652 --> 00:39:24,142
Eighteen dollars.
408
00:39:26,239 --> 00:39:28,321
Here's the money,
but don't tell them I paid you.
409
00:39:29,117 --> 00:39:30,277
I won't.
410
00:39:33,079 --> 00:39:34,159
Hey.
411
00:39:35,039 --> 00:39:39,157
- Bubbles.
- How's pavlova and the dying swan?
412
00:39:39,252 --> 00:39:40,412
Gosh.
413
00:39:41,921 --> 00:39:44,708
I mean, hoboken must be
treating you pretty well.
414
00:39:44,799 --> 00:39:47,541
That joint? Listen, baby,
I've been discovered.
415
00:39:47,635 --> 00:39:49,546
On my third night,
by a great big capitalist,
416
00:39:49,637 --> 00:39:51,218
a Mr. humplewinger.
417
00:39:51,306 --> 00:39:53,092
He's in the artificial limb business
418
00:39:53,182 --> 00:39:55,719
and he owns half-interest
in the Bailey brothers' show.
419
00:39:55,810 --> 00:39:57,926
No more hula for me, kids.
I've been promoted.
420
00:39:59,731 --> 00:40:01,687
To a burlesque queen? Yeah.
421
00:40:02,317 --> 00:40:03,648
They're gonna feature me.
422
00:40:07,196 --> 00:40:10,814
Say, getting down to brass tacks, Judy.
How'd you like a job doing your solo?
423
00:40:10,909 --> 00:40:12,589
You know, "twinkle, twinkle, little star"?
424
00:40:12,619 --> 00:40:13,825
Oh, Judy.
425
00:40:14,746 --> 00:40:16,828
But the Bailey brothers is burlesque.
426
00:40:16,915 --> 00:40:18,655
Well, what's wrong with that?
427
00:40:18,750 --> 00:40:21,036
Say, you might be discovered yourself,
like I was.
428
00:40:21,127 --> 00:40:24,164
But would they want my kind of dancing?
429
00:40:24,255 --> 00:40:25,586
Listen, me and dwarfie -
430
00:40:25,673 --> 00:40:28,164
that's what I call Mr. humplewinger -
we put it over.
431
00:40:28,259 --> 00:40:32,002
What we need is a Tony number, we said,
to go on right before my act.
432
00:40:32,096 --> 00:40:36,009
You know, to sort of lead up to it.
"Do you know anybody?" They said.
433
00:40:36,100 --> 00:40:39,718
Well, right away, I said,
"sure, my girlfriend Judy o'brien."
434
00:40:39,812 --> 00:40:42,178
"If you pay her enough money," I said.
435
00:40:42,273 --> 00:40:46,232
I laughed at them when they said 20.
"Not a cent under 25." I said.
436
00:40:46,319 --> 00:40:47,934
Twenty-five? Yeah.
437
00:40:48,029 --> 00:40:50,361
Oh, bubbles, you're an angel.
438
00:40:51,616 --> 00:40:52,856
Save the mascara.
439
00:40:55,286 --> 00:40:57,948
Step right in.
The box office is open.
440
00:40:58,039 --> 00:41:00,405
The Bailey brothers' big extravaganza.
441
00:41:00,500 --> 00:41:04,459
Thirty-six little ladies
whose only wish is to entertain you.
442
00:41:04,545 --> 00:41:08,208
Step right in. The show is going on now.
443
00:41:08,299 --> 00:41:11,006
We are proud and fortunate
to present to you,
444
00:41:11,094 --> 00:41:13,506
in her daring novel specialty,
445
00:41:13,596 --> 00:41:16,178
Manhattan's tiger Lily white.
446
00:41:22,021 --> 00:41:24,854
- Give them all you got, baby.
- They couldn't take it.
447
00:41:47,171 --> 00:41:49,913
J / am not a goody-gooay j
448
00:41:50,008 --> 00:41:52,169
j just a baby in the Woody j
449
00:41:52,260 --> 00:41:55,468
j love has got me worried and perplexed I
450
00:41:55,555 --> 00:41:56,965
oh, yeah?
451
00:41:57,056 --> 00:41:59,923
J gosh, oh, gee, I want my mama j
452
00:42:00,018 --> 00:42:02,384
j; Goodness me, I need my mama j
453
00:42:02,478 --> 00:42:05,265
j; Maybe she could tell me
what comes next &
454
00:42:05,356 --> 00:42:06,436
I'll tell you.
455
00:42:06,524 --> 00:42:09,106
J; My mother told me j
456
00:42:09,193 --> 00:42:10,899
j there'd be days like this &
457
00:42:11,863 --> 00:42:14,400
& when I wouldn't know what to do j
458
00:42:14,490 --> 00:42:16,947
& she fold me what not to do j
459
00:42:17,035 --> 00:42:20,277
ji she said some boy
would take me in his arms &
460
00:42:20,371 --> 00:42:22,862
I and tell me, oh, what lies &
461
00:42:22,957 --> 00:42:24,788
I but did mother realize I
462
00:42:24,876 --> 00:42:26,412
j the boy would be you? J
463
00:42:28,629 --> 00:42:30,244
- or you.
- She means me.
464
00:42:30,339 --> 00:42:31,419
- No, not you.
- Oh, me.
465
00:42:31,507 --> 00:42:33,418
- Or you.
- It's a date, honey.
466
00:42:34,385 --> 00:42:37,343
Or you. What boat you off, buddy?
467
00:42:41,559 --> 00:42:45,848
J my mother told me
"better count to ten &
468
00:42:46,898 --> 00:42:48,809
I then if that doesn't do the trick &
469
00:42:49,400 --> 00:42:51,311
j start counting again” &
470
00:42:51,986 --> 00:42:55,149
j [ Counted up to ten a thousand times &
471
00:42:55,239 --> 00:42:57,275
j but I kissed him anyhow &
472
00:42:57,366 --> 00:43:01,735
j; Oh, mother, tell me
what do I do now? &
473
00:43:07,502 --> 00:43:09,663
J; My mother told me j
474
00:43:09,754 --> 00:43:11,665
j there'd be days like this &
475
00:43:12,298 --> 00:43:14,630
j; When the wind would begin to blow jf
476
00:43:14,717 --> 00:43:16,799
j and I wouldn't know where fo go j
477
00:43:21,307 --> 00:43:24,515
ji she said the night
would be so cold and dark &
478
00:43:24,602 --> 00:43:26,968
I and 1d be all alone j
479
00:43:27,063 --> 00:43:30,555
j and every dream I owned
would blow away &
480
00:43:39,283 --> 00:43:43,526
I my mother fold me
"baby, you keep warm j
481
00:43:44,288 --> 00:43:46,745
j keep your little self bundled up &
482
00:43:46,833 --> 00:43:48,243
j; When you're caught in a storm” &
483
00:43:53,965 --> 00:43:57,207
J she told me just exactly what to do &
484
00:43:57,301 --> 00:43:58,916
I but didn't tell me how j
485
00:43:59,011 --> 00:44:01,218
I oh, mother, mother j
486
00:44:22,702 --> 00:44:26,240
Hey, mom, what do I do now?
487
00:44:54,317 --> 00:44:55,932
Hey, what is this?
488
00:44:57,153 --> 00:44:59,394
Go home, little girl.
Your mother wants you.
489
00:45:03,409 --> 00:45:04,740
Go home, little girl. Go home.
490
00:45:08,623 --> 00:45:10,454
Yeah, beat it. We want Lily.
491
00:45:11,042 --> 00:45:12,498
Yeah, we want Lily.
492
00:45:13,252 --> 00:45:15,334
Yeah, we want Lily.
493
00:45:26,098 --> 00:45:27,884
Ah, give us a break!
494
00:45:40,571 --> 00:45:42,311
We want Lily back.
495
00:45:42,406 --> 00:45:44,237
Yeah, bring back Lily.
496
00:45:50,414 --> 00:45:52,154
Take it from the 2-4 again.
497
00:45:52,250 --> 00:45:57,370
We want Lily.
We want Lily. We want Lily.
498
00:45:57,463 --> 00:46:00,796
We want Lily. We want Lily.
499
00:46:00,883 --> 00:46:07,508
We want Lily. We want Lily.
500
00:46:07,598 --> 00:46:15,598
We want Lily. We want Lily. We want Lily.
501
00:46:29,287 --> 00:46:31,139
- You laid them in the aisles.
- That was a riot.
502
00:46:31,163 --> 00:46:33,404
- That's the way you're gonna do this.
- Sensational.
503
00:46:33,499 --> 00:46:36,081
That's all she's gotta do,
the same thing every show.
504
00:46:36,168 --> 00:46:38,705
That's all you gotta do.
Listen to them yelling.
505
00:46:38,796 --> 00:46:41,708
- You'll get used to it, kid.
- We want Lily. We want Lily.
506
00:46:41,799 --> 00:46:43,414
We want Lily.
507
00:47:39,440 --> 00:47:42,853
J I am just a sweet young thing of 22 &
508
00:47:45,279 --> 00:47:46,359
or so.
509
00:47:46,947 --> 00:47:52,192
J' I never think to smoke or drink
my life is one long &
510
00:47:52,286 --> 00:47:53,492
what?
511
00:47:54,705 --> 00:47:56,491
No.
512
00:47:56,582 --> 00:47:59,119
J I finished at miss sniffing"s school &
513
00:47:59,210 --> 00:48:01,041
I a model debutante &
514
00:48:01,128 --> 00:48:03,790
j I know each fork and spoon and rule &
515
00:48:03,881 --> 00:48:06,998
j don't say can't but "cahn't" &
516
00:48:09,970 --> 00:48:12,461
j my etiquette is ooh, mais oui j
517
00:48:12,556 --> 00:48:15,013
j I pour a proper pot of tea j
518
00:48:15,101 --> 00:48:17,342
j; And even when I need a nip &
519
00:48:18,104 --> 00:48:21,062
ji / never, never j
520
00:48:21,774 --> 00:48:23,856
j never slip f
521
00:48:26,404 --> 00:48:27,860
well, almost never.
522
00:48:31,659 --> 00:48:33,399
Oh, cut it out, fellas.
523
00:48:43,379 --> 00:48:47,713
Ji try to be a lady
morning, noon and night &
524
00:48:48,426 --> 00:48:50,508
I but when I hear music &
525
00:48:53,264 --> 00:48:55,050
j get the jitterbug bite j
526
00:48:55,766 --> 00:48:57,472
j over tea and crumpets &
527
00:48:58,144 --> 00:48:59,759
j; Gee, but I'm polite j
528
00:49:00,688 --> 00:49:02,303
j; But when [I hear trumpets &
529
00:49:05,443 --> 00:49:07,058
j get the jitterbug bite j
530
00:49:07,945 --> 00:49:09,936
j I'm quite the quiet type &
531
00:49:10,030 --> 00:49:12,237
j poise in every move &
532
00:49:12,867 --> 00:49:14,778
j but, boy, do I get noisy j
533
00:49:14,869 --> 00:49:17,702
I when the boys get
in the groove, yeah &
534
00:49:17,788 --> 00:49:20,154
j how can I be highbrow? &
535
00:49:20,249 --> 00:49:21,785
j; What an awful plight &
536
00:49:22,710 --> 00:49:25,042
j gotta say goodbye now j
537
00:49:25,129 --> 00:49:27,461
j you'll pardon me, I gotta blow
538
00:49:27,548 --> 00:49:29,880
j 1 got a slight twitch in my foe ©
539
00:49:29,967 --> 00:49:31,832
j; My feet are just itching to go j
540
00:49:36,807 --> 00:49:39,173
j got the jitterbug bite, ouch &
541
00:49:39,268 --> 00:49:41,304
j got a jitterbug bite, yeah, yeah j
542
00:49:51,030 --> 00:49:52,691
J got a jitterbug bite &
543
00:50:04,877 --> 00:50:06,993
Why didn't you tell me
you wanted a stooge?
544
00:50:07,087 --> 00:50:08,668
It's 25 bucks a week, isn't it?
545
00:50:08,756 --> 00:50:10,567
That's twice what you could make
anywhere else.
546
00:50:10,591 --> 00:50:12,422
And twice as nice work, I suppose.
547
00:50:12,510 --> 00:50:14,967
Listen. There's about
4,000 girls in this town
548
00:50:15,054 --> 00:50:17,466
who can fill that spot
just as good as you can.
549
00:50:17,556 --> 00:50:19,396
I got you the job
because I felt sorry for you.
550
00:50:19,475 --> 00:50:20,475
Thanks.
551
00:50:21,644 --> 00:50:22,724
What is it?
552
00:50:22,811 --> 00:50:25,803
What a gag. What a gag.
The best gag on Broadway.
553
00:50:25,898 --> 00:50:28,560
Not bad, miss o'brien.
Don't you think so, Larry?
554
00:50:28,651 --> 00:50:31,063
- It was great.
- Well, I don't know.
555
00:50:31,153 --> 00:50:33,895
Toe dancer, maybe for a few weeks.
Might be okay, Harry.
556
00:50:33,989 --> 00:50:35,980
Well, for 25 bucks a week,
we can take a chance.
557
00:50:36,075 --> 00:50:37,235
Yeah. Yeah.
558
00:50:37,326 --> 00:50:38,406
You're wasting your time.
559
00:50:38,494 --> 00:50:40,359
We gotta find another girl.
She's quitting.
560
00:50:45,543 --> 00:50:46,908
Who says I'm quitting?
561
00:50:49,547 --> 00:50:55,087
See the country's favorite, tiger Lily.
Just a few seats left.
562
00:50:56,762 --> 00:51:01,096
J my mother told me
"better count to ten &
563
00:51:01,976 --> 00:51:04,638
I then if that doesn't do the trick &
564
00:51:04,728 --> 00:51:06,309
j start counting again” &
565
00:51:35,301 --> 00:51:37,383
Go home, little girl.
Your mother wants you.
566
00:51:53,777 --> 00:51:56,519
Something rather depraved
about you, Steve.
567
00:51:56,614 --> 00:51:59,356
Hiding a yen for burlesque
under cover of the ballet.
568
00:51:59,450 --> 00:52:01,315
Chasing after tiger lilies.
569
00:52:02,953 --> 00:52:04,818
It's not the tiger Lily we're after.
570
00:52:05,789 --> 00:52:07,325
We're going to see her little stooge.
571
00:52:12,755 --> 00:52:14,666
Her footwork isn't bad at all.
572
00:52:15,507 --> 00:52:17,213
Her eyes aren't either.
573
00:52:18,177 --> 00:52:19,838
We want Lily.
574
00:52:21,972 --> 00:52:25,931
This is it, buddy.
Tiger Lily's just what you need.
575
00:52:26,018 --> 00:52:27,974
How do you know what I need?
576
00:52:28,062 --> 00:52:31,554
How would you like to be accused
of mental cruelty at 9:00 this morning?
577
00:52:32,232 --> 00:52:35,395
Now she's probably drinking mint juleps,
or whatever they drink in Reno,
578
00:52:35,486 --> 00:52:37,192
with a cowboy or a lawyer.
579
00:52:37,279 --> 00:52:40,191
Mister, in there, if you got something
to forget, you can forget it.
580
00:52:40,282 --> 00:52:42,402
If you got something to remember,
you can remember it.
581
00:52:42,493 --> 00:52:44,734
- I can't change a 20.
- Keep it.
582
00:52:44,828 --> 00:52:46,034
Thanks.
583
00:52:46,580 --> 00:52:49,947
- Oh, you better let me have a dollar.
- Sure.
584
00:52:51,752 --> 00:52:53,208
Thanks. You're welcome.
585
00:52:53,796 --> 00:52:54,831
Hey.
586
00:52:56,048 --> 00:52:57,379
Better make it two.
587
00:52:58,467 --> 00:53:00,378
- Thanks.
- Okay.
588
00:53:14,149 --> 00:53:15,855
Oh, give us a break.
589
00:53:20,781 --> 00:53:22,942
- Bring her back.
- Bring her back!
590
00:53:23,033 --> 00:53:25,240
- We want Lily.
- Boo!
591
00:53:27,705 --> 00:53:29,070
Boo!
592
00:53:30,416 --> 00:53:32,327
Boo!
593
00:53:34,294 --> 00:53:36,410
Boo!
594
00:53:36,505 --> 00:53:39,121
I wouldn't do that.
Give the little lady a break.
595
00:53:45,222 --> 00:53:47,087
- Bring her back.
- Take her off!
596
00:53:48,183 --> 00:53:52,051
Come on, now, cut it out.
She's trying to entertain you.
597
00:53:54,064 --> 00:53:55,850
- We want Lily.
- We want Lily.
598
00:53:55,941 --> 00:53:57,681
Say, what's the matter with you guys?
599
00:53:57,776 --> 00:53:58,982
You're mixing her up.
600
00:53:59,069 --> 00:54:00,559
It must be part of the act.
601
00:54:03,782 --> 00:54:07,024
- Boo!
- Keep still and let her dance.
602
00:54:07,119 --> 00:54:09,201
I didn't come here to see no fairy tale.
603
00:54:09,288 --> 00:54:11,370
- Then go someplace else.
- Oh, yeah?
604
00:54:12,374 --> 00:54:14,706
- Okay.
- We want Lily.
605
00:54:15,419 --> 00:54:17,159
It's okay, I know him.
606
00:54:18,547 --> 00:54:20,003
Get out of there.
607
00:54:21,091 --> 00:54:24,333
Don't let them rattle you, little girl.
You keep right on with your dance.
608
00:54:24,428 --> 00:54:26,089
They've got no right to heckle you.
609
00:54:28,474 --> 00:54:30,760
Don't let them get you down.
You keep right on.
610
00:54:32,686 --> 00:54:34,893
That's the ticket.
Show them you can take it.
611
00:54:35,939 --> 00:54:38,976
Hey, cut that out.
Throwing things at a girl.
612
00:54:40,027 --> 00:54:42,860
You keep right on there.
Come back here, little girl.
613
00:54:42,946 --> 00:54:46,359
Don't let them scare you.
Come back and finish your dance.
614
00:54:47,743 --> 00:54:50,405
- Shh!
- Bring Lily back!
615
00:55:10,724 --> 00:55:13,431
Hello, akron. Dressing room 4, honey.
I'll be off in a minute.
616
00:55:17,731 --> 00:55:20,017
Hey, mister, you should have used
the stage entrance.
617
00:55:20,108 --> 00:55:21,268
It's dressing room 4.
618
00:55:21,360 --> 00:55:23,713
Must be a well-beaten trail.
But it's twinkle-toes I'm after.
619
00:55:23,737 --> 00:55:25,022
Same trail, mister.
620
00:55:30,869 --> 00:55:31,869
Come in.
621
00:55:32,663 --> 00:55:34,619
Say, you were going on fine.
622
00:55:35,415 --> 00:55:37,406
What's the matter
with that gang out there?
623
00:55:37,501 --> 00:55:39,332
You shouldn't have done that.
624
00:55:39,419 --> 00:55:42,252
- They're supposed to laugh at me.
- Oh, I don't see why.
625
00:55:42,339 --> 00:55:45,752
- I thought your dance was very pretty.
- I didn't think you'd remember me.
626
00:55:49,972 --> 00:55:52,588
- Yeah, we do know each other, don't we?
- Do we?
627
00:55:55,352 --> 00:55:56,933
No, it wasn't the winter garden.
628
00:55:57,020 --> 00:55:58,135
Well, it was someplace.
629
00:55:58,230 --> 00:56:00,812
It was akron, Ohio.
630
00:56:01,608 --> 00:56:03,564
Don't tell me we went to school together.
631
00:56:12,452 --> 00:56:13,612
Where did you get this?
632
00:56:15,080 --> 00:56:16,286
Think hard.
633
00:56:19,418 --> 00:56:22,160
Palais royale. Don't you remember?
634
00:56:22,796 --> 00:56:24,878
The police closed it up,
and you kept it open.
635
00:56:25,382 --> 00:56:28,249
- You said you were celebrating something.
- Celebrating?
636
00:56:29,094 --> 00:56:31,961
Of course, how rude of me. I took you out.
637
00:56:32,514 --> 00:56:35,802
- But didn't I leave you flat?
- No, no, that was Lily.
638
00:56:37,895 --> 00:56:39,510
You gave her this little bull.
639
00:56:42,816 --> 00:56:44,477
You're the girl with the blue eyes.
640
00:56:46,820 --> 00:56:49,357
But you said you didn't like me
because I had blue eyes.
641
00:56:50,407 --> 00:56:51,772
That's a thing of the past.
642
00:56:54,036 --> 00:56:55,572
Say, did you get me in a jam.
643
00:56:55,662 --> 00:56:57,448
I tried to pass you off
as Judy's boyfriend.
644
00:56:57,539 --> 00:56:59,642
But dwarfie said, "I bet you're gonna
sneak out with him anyway."
645
00:56:59,666 --> 00:57:02,658
So I said, "certainly not. We're all
going out together on a foursome."
646
00:57:02,753 --> 00:57:05,244
We can start out with them,
like you're for Judy, you know.
647
00:57:05,339 --> 00:57:09,002
I'd like to meet dwarfie,
but perhaps the young lady in question...
648
00:57:11,053 --> 00:57:13,840
Judy? Well, she totes that bull around
everywhere she goes.
649
00:57:13,931 --> 00:57:15,387
I guess she won't mind.
650
00:57:18,226 --> 00:57:20,638
- Come on. Give an encore.
- Tearing the house down.
651
00:57:20,729 --> 00:57:21,764
Yeah. Yeah.
652
00:57:21,855 --> 00:57:25,689
- Okay, okay. One tiger Lily coming up.
- Shake it up.
653
00:57:27,444 --> 00:57:29,901
And remember,
no walking out on me tonight.
654
00:57:32,449 --> 00:57:35,094
Hurry up and change. We'll sneak out
before the tiger Lily floats back.
655
00:57:35,118 --> 00:57:36,358
But she expects you.
656
00:57:36,453 --> 00:57:39,365
Oh, you wouldn't want to break
dwarfie's heart. Come on.
657
00:57:39,456 --> 00:57:41,367
We'll have that date
I thought we had in akron.
658
00:57:41,458 --> 00:57:44,165
All right, but I'll take ferdinand.
659
00:57:44,795 --> 00:57:46,535
Sure, but hurry up. I'll meet you outside.
660
00:57:49,299 --> 00:57:51,665
J; Got the jitterbug bite j
661
00:57:55,263 --> 00:57:57,254
- you were very amusing.
- Thanks.
662
00:57:57,349 --> 00:57:58,384
Miss o'brien?
663
00:58:02,854 --> 00:58:04,560
Miss o'brien has gone.
664
00:58:04,648 --> 00:58:05,728
Aw.
665
00:58:06,650 --> 00:58:08,982
Would you mind giving her my card?
666
00:58:10,654 --> 00:58:13,361
Thanks. Ask her to get in touch with me.
667
00:58:21,039 --> 00:58:23,155
- Friend of yours?
- No.
668
00:58:24,960 --> 00:58:27,201
- Night, dad. Thanks.
- Good night, dad.
669
00:58:27,796 --> 00:58:28,876
Oh, uh...
670
00:58:32,259 --> 00:58:34,875
- Well, next time. Yeah.
- Next time.
671
00:58:35,470 --> 00:58:37,927
- Well, there goes our date.
- Never mind.
672
00:58:38,015 --> 00:58:41,052
I know a nice lunch wagon halfway home,
and you helped me once.
673
00:58:41,143 --> 00:58:43,134
You'll never regret this investment,
miss o'brien.
674
00:58:45,355 --> 00:58:47,095
J got a jitterbug bite j
675
00:58:59,745 --> 00:59:02,737
I never saw New York on foot before.
It's exciting.
676
00:59:03,540 --> 00:59:04,700
Oris it you?
677
00:59:08,712 --> 00:59:10,122
I could go on forever.
678
00:59:10,714 --> 00:59:12,705
Everything's so shiny.
679
00:59:12,799 --> 00:59:14,755
Even the garbage cans. Ha-ha!
680
00:59:16,428 --> 00:59:18,885
Say, isn't it about time
you were buying me another meal?
681
00:59:19,389 --> 00:59:21,175
I'm afraid you'll have to go hungry.
682
00:59:21,975 --> 00:59:23,090
Here we are.
683
00:59:23,185 --> 00:59:24,345
What, already?
684
00:59:26,521 --> 00:59:29,388
- It was a lovely evening.
- It was.
685
00:59:31,735 --> 00:59:34,943
- Well, good night.
- Good night.
686
00:59:45,999 --> 00:59:47,205
Good morning.
687
00:59:54,633 --> 00:59:57,124
Well, good night.
688
00:59:57,219 --> 00:59:58,299
Good night.
689
01:00:08,188 --> 01:00:10,600
Keep away from guys like me, Judy.
We're rotten.
690
01:00:10,690 --> 01:00:12,555
We make nice people like you unhappy.
691
01:00:12,651 --> 01:00:14,983
We're unhappy ourselves.
Everything we touch goes wrong.
692
01:00:16,488 --> 01:00:19,946
It's bad for you to see me again.
You're too sweet, too real.
693
01:00:20,784 --> 01:00:22,944
But I've got just enough decency
to keep away from you.
694
01:00:24,412 --> 01:00:25,492
Goodbye.
695
01:00:31,378 --> 01:00:32,959
I'll see you tonight, darling.
696
01:00:33,046 --> 01:00:34,331
Ohh!
697
01:00:35,632 --> 01:00:39,250
Irish, we met at just the right moment.
Tonight, we'll celebrate.
698
01:00:39,344 --> 01:00:41,864
I'll give you the complete history
of Jimmy Harris and ferdinand.
699
01:00:41,888 --> 01:00:44,174
And if you're very good,
I'll give you Jimmy Harris.
700
01:00:45,642 --> 01:00:47,507
Good night. Good morning.
701
01:00:48,145 --> 01:00:49,851
See you in about 16 hours.
702
01:01:37,194 --> 01:01:40,857
Star bright, star light,
the last star I see tonight.
703
01:01:40,947 --> 01:01:45,156
I wish I may, I wish I might
have the wish I wish tonight.
704
01:01:48,580 --> 01:01:50,696
Please make me a dancer too.
705
01:02:00,467 --> 01:02:02,708
Oh, no.
706
01:02:04,095 --> 01:02:06,507
I'm sorry, sir.
I must have fell asleep, sir.
707
01:02:10,018 --> 01:02:12,634
She's in there. I couldn't stop her, sir.
708
01:02:12,729 --> 01:02:15,311
She came in just after
you went out last night, sir.
709
01:02:27,160 --> 01:02:28,240
Elinor.
710
01:02:29,913 --> 01:02:30,993
On.
711
01:02:36,795 --> 01:02:38,285
Oh, it's morning.
712
01:02:39,631 --> 01:02:41,041
I must have fallen asleep.
713
01:02:41,132 --> 01:02:42,668
What are you doing here?
714
01:02:43,510 --> 01:02:44,590
I flew.
715
01:02:45,220 --> 01:02:47,336
What are you doing
coming home at this hour?
716
01:02:47,430 --> 01:02:48,966
I can't see it's any of your business.
717
01:02:50,016 --> 01:02:52,132
You're right. It isn't.
718
01:02:53,228 --> 01:02:54,388
Not anymore.
719
01:02:55,438 --> 01:02:58,271
Your freedom, Mr. Harris.
The final decree.
720
01:02:58,358 --> 01:03:00,849
I had it tied in blue,
your favorite color.
721
01:03:01,987 --> 01:03:05,571
It may not be a very gallant thing to say,
Elinor, but I'm very happy.
722
01:03:06,157 --> 01:03:08,273
Are you? Really?
723
01:03:09,452 --> 01:03:10,532
Yes.
724
01:03:11,496 --> 01:03:15,910
Well, in that case,
I might as well be running along.
725
01:03:22,799 --> 01:03:24,519
Aren't you going to offer me
some breakfast?
726
01:03:25,760 --> 01:03:27,796
I'm sorry. What'll it be?
727
01:03:27,887 --> 01:03:29,843
- What have you been drinking?
- Nothing.
728
01:03:30,849 --> 01:03:34,512
My, she must be
a lot more interesting than me.
729
01:03:39,065 --> 01:03:43,024
Reno seems to have agreed with you,
Elinor. You look fine.
730
01:03:43,111 --> 01:03:44,191
Thank you.
731
01:03:44,279 --> 01:03:46,440
Oh, don't let's have a drink.
732
01:03:46,531 --> 01:03:48,362
Such finality about it.
733
01:03:51,161 --> 01:03:52,276
Well, uh...
734
01:03:53,538 --> 01:03:55,779
There's no reason
why we can't see each other...
735
01:03:56,791 --> 01:03:57,951
Occasionally.
736
01:03:59,044 --> 01:04:02,036
Some of the past wasn't so bad, was it?
737
01:04:02,130 --> 01:04:04,746
- Some of it was wonderful.
- Paris?
738
01:04:04,841 --> 01:04:07,173
Havana, and that little balcony in Rome.
739
01:04:07,719 --> 01:04:09,334
The club ferdinand.
740
01:04:10,138 --> 01:04:12,345
That girl tonight,
you didn't take her there, did you?
741
01:04:12,432 --> 01:04:14,764
Of course not. And don't you go there
with puss in boots.
742
01:04:14,851 --> 01:04:16,432
Oh, of course not.
743
01:04:18,897 --> 01:04:19,977
By the way...
744
01:04:20,607 --> 01:04:23,098
We are getting married tomorrow,
or rather today.
745
01:04:23,193 --> 01:04:24,979
That's what I came to tell you.
746
01:04:25,070 --> 01:04:28,028
- Elinor, you can't. You mustn't.
- Why?
747
01:04:28,114 --> 01:04:30,150
Because he's a fool and a nincompoop.
748
01:04:30,241 --> 01:04:32,081
And you're another
to think you could be happy.
749
01:04:32,160 --> 01:04:33,650
- You're jealous.
- I'm not jealous.
750
01:04:33,745 --> 01:04:35,425
How could I be jealous of a puss in boots?
751
01:04:35,497 --> 01:04:36,953
Oh, don't call him that.
752
01:04:39,084 --> 01:04:42,372
Marry him, Elinor.
I hope you'll be happy. I know I will.
753
01:04:44,005 --> 01:04:46,462
I was a fool to come here
in the first place.
754
01:04:47,384 --> 01:04:50,797
We're sailing for Bermuda tomorrow,
and I wanted to say goodbye decently.
755
01:04:50,887 --> 01:04:53,299
But you haven't changed. You never will.
756
01:04:53,390 --> 01:04:56,632
You're a weak, silly adolescent, and
I hope I never see you again in my life.
757
01:05:01,773 --> 01:05:03,058
Bon voyage, madame.
758
01:05:05,110 --> 01:05:07,943
My pajamas, Claude.
I have to get a good day's sleep.
759
01:05:09,447 --> 01:05:17,118
J; Morning star j
760
01:05:17,789 --> 01:05:23,750
j don't you know the night has ended? &
761
01:05:24,963 --> 01:05:28,672
! You and I rl
762
01:05:28,758 --> 01:05:32,171
j flew too high &
763
01:05:32,887 --> 01:05:37,472
I now it's time that we descended... j
764
01:05:37,559 --> 01:05:39,390
- good evening, Mr. Harris.
- Hi, geno.
765
01:05:40,979 --> 01:05:44,392
I the other stars have fled &
766
01:05:44,482 --> 01:05:48,066
j you're on your own now... j
767
01:05:48,153 --> 01:05:49,609
champagne, Mr. Harris?
768
01:05:50,321 --> 01:05:51,982
Champagne cocktails for Mr. Harris.
769
01:05:52,073 --> 01:05:54,940
& I'm all alone now j
770
01:05:55,034 --> 01:05:58,652
j; Morning star j
771
01:05:58,746 --> 01:06:02,534
&' here we are &
772
01:06:02,625 --> 01:06:08,791
j this new dawn is far from bright &
773
01:06:09,507 --> 01:06:13,170
j; So, moming star &
774
01:06:13,261 --> 01:06:15,673
j good night &
775
01:06:20,059 --> 01:06:21,765
did you see ferdinand's father?
776
01:06:25,482 --> 01:06:27,973
- All right, mister, I want a nice one.
- Nice big smile.
777
01:06:29,736 --> 01:06:30,896
Thank you.
778
01:06:32,405 --> 01:06:33,520
Hello, Jim.
779
01:06:38,995 --> 01:06:40,986
Everybody seems to know you.
780
01:06:41,080 --> 01:06:43,696
Yes, well, that's part of
what I have to tell you.
781
01:06:44,375 --> 01:06:45,956
I'm dying of curiosity.
782
01:06:46,628 --> 01:06:48,664
Well, I used to come here
occasionally before -
783
01:06:49,547 --> 01:06:50,878
before I met you in akron.
784
01:06:53,009 --> 01:06:56,422
- Oh, hello, Jim.
- Oh, hello.
785
01:06:56,513 --> 01:06:58,504
- How are you?
- I'm fine. Glad to see you.
786
01:06:58,598 --> 01:07:01,590
- Big doings, huh?
- Yes, big doings.
787
01:07:03,728 --> 01:07:05,514
Oh, hello there.
788
01:07:05,605 --> 01:07:07,266
Did you see what I saw?
789
01:07:10,235 --> 01:07:13,978
- Is my petticoat showing or something?
- No, I guess it's mine.
790
01:07:14,072 --> 01:07:15,937
Your cocktails, Mr. Harris.
791
01:07:22,497 --> 01:07:24,658
- To the end of something.
- The end?
792
01:07:24,749 --> 01:07:26,740
And the beginning
of something better, Irish.
793
01:07:33,258 --> 01:07:35,169
Sometimes I wish your eyes were brown.
794
01:07:38,012 --> 01:07:39,877
What is it you have to tell me, Jimmy?
795
01:07:41,057 --> 01:07:42,263
Well, um...
796
01:07:44,143 --> 01:07:45,223
Well, here goes.
797
01:07:45,937 --> 01:07:49,350
To begin with, I'm disgustingly rich.
I was born that way.
798
01:07:50,733 --> 01:07:51,848
Go on.
799
01:07:51,943 --> 01:07:54,605
I - I used to come here a lot.
800
01:07:54,696 --> 01:07:55,981
You said that before.
801
01:07:56,072 --> 01:07:57,983
Yes, but I used to come here with someone.
802
01:07:59,409 --> 01:08:01,365
I never thought I'd bring
anyone else here.
803
01:08:01,995 --> 01:08:05,738
It seemed to stand for something.
Something phony, I guess.
804
01:08:05,832 --> 01:08:09,040
I'm cured now. I must be, because
here I am back at the old ferdinand.
805
01:08:09,127 --> 01:08:11,163
You're with me,
and I'm having the time of my life.
806
01:08:38,406 --> 01:08:40,818
You promised you would never
come here again.
807
01:08:40,908 --> 01:08:42,569
Well, you promised too.
808
01:08:43,202 --> 01:08:45,158
You never have been able
to keep your word.
809
01:08:45,246 --> 01:08:47,737
- Don't you talk like that to my wife.
- You keep out of this.
810
01:08:47,832 --> 01:08:52,417
- I was his wife before I was yours.
- Please, Elinor, let's not have a scene.
811
01:08:52,503 --> 01:08:53,709
Why not?
812
01:08:55,465 --> 01:08:57,205
Jimmy, you can't do that. Excuse me.
813
01:08:57,300 --> 01:08:58,790
- Get this...
- I got it.
814
01:08:58,885 --> 01:09:00,045
Attaboy.
815
01:09:02,972 --> 01:09:06,214
Come, let's -
let's go someplace where it's quiet.
816
01:09:06,309 --> 01:09:07,424
Yes, and safe.
817
01:09:27,830 --> 01:09:30,287
I want to go, please.
818
01:09:32,293 --> 01:09:34,284
- Waiter.
- Yes, Mr. Harris?
819
01:09:34,379 --> 01:09:35,994
- Check, please.
- Right away.
820
01:09:37,507 --> 01:09:38,667
Thank you.
821
01:09:39,592 --> 01:09:42,299
- Meet you at ciro's.
- That's fine. All right.
822
01:09:44,180 --> 01:09:45,966
I'm not coming. “What?
823
01:09:46,599 --> 01:09:48,760
But, darling, they're expecting us.
824
01:09:49,310 --> 01:09:50,425
We're married.
825
01:09:51,104 --> 01:09:53,846
Get it annulled. You're a smart lawyer.
826
01:09:55,525 --> 01:09:56,560
Taxi!
827
01:09:56,651 --> 01:10:00,690
& you and! F
828
01:10:00,780 --> 01:10:03,772
j flew too high... &
829
01:10:06,369 --> 01:10:09,111
- good night, Jimmy.
- Judy, please, let me explain. I -
830
01:10:09,205 --> 01:10:13,118
you're still in love with her.
I knew as soon as I saw her blue eyes.
831
01:10:13,209 --> 01:10:15,200
Thanks, folks. Now stand a little closer.
832
01:10:17,046 --> 01:10:18,081
Judy.
833
01:10:36,441 --> 01:10:38,853
- Keep the change.
- Well, if it isn't the tiger Lily.
834
01:10:38,943 --> 01:10:41,922
Miss Lily, have you seen the papers?
Who'd ever think that our little Judy -
835
01:10:41,946 --> 01:10:43,026
where is she?
836
01:10:43,114 --> 01:10:45,696
She's locked herself in her room.
She refuses to see no one.
837
01:10:45,783 --> 01:10:48,429
- Get her to come out, will you?
- Take your picture with her if you do.
838
01:10:48,453 --> 01:10:50,785
I don't need her to get me in the papers!
839
01:10:58,629 --> 01:11:00,085
Let me in. It's bubbles.
840
01:11:00,173 --> 01:11:02,539
I don't feel like talking
with anyone, bubbles.
841
01:11:02,633 --> 01:11:04,373
You're afraid to face me.
842
01:11:04,469 --> 01:11:06,425
You never told me he had money.
843
01:11:06,929 --> 01:11:09,386
After all I've done for you.
844
01:11:09,474 --> 01:11:12,966
If it wasn't for me, you'd be starving
in the gutters where I found you.
845
01:11:13,060 --> 01:11:15,722
Please, bubbles,
I'll see you later at the theater.
846
01:11:15,813 --> 01:11:18,304
Judy. Judy.
847
01:11:19,358 --> 01:11:22,896
Your rich fella's here.
That Mr. Harris, in a taxi.
848
01:11:23,696 --> 01:11:25,778
He says he won't go away
until he sees you, Judy.
849
01:11:26,365 --> 01:11:29,027
I don't want to see anybody, Mrs. Simpson.
850
01:11:29,118 --> 01:11:31,325
He's sitting on the running board.
851
01:11:32,163 --> 01:11:33,824
He won't move.
852
01:11:34,499 --> 01:11:37,036
Says he's on a sit-down strike.
853
01:11:38,169 --> 01:11:39,579
Judy, are you listening?
854
01:11:40,129 --> 01:11:41,494
Judy.
855
01:11:43,257 --> 01:11:47,671
Judy, honey, I'm sorry I lost my temper.
856
01:11:47,762 --> 01:11:49,548
I know how you feel.
857
01:11:50,348 --> 01:11:54,057
I'll go right down
and get rid of him for you, Judy, honey.
858
01:11:55,937 --> 01:11:58,248
- How are you, Jimmy?
- You sure pinned on a pip, Mr. Harris.
859
01:11:58,272 --> 01:12:01,126
- How long have you known the lady?
- Look this way a moment, Mr. Harris.
860
01:12:01,150 --> 01:12:02,606
Leave me alone.
861
01:12:02,693 --> 01:12:06,936
I got squatters' rights on this step,
and I'm entitled to a little privacy.
862
01:12:07,865 --> 01:12:10,572
Gentlemen, gentlemen, please.
863
01:12:11,410 --> 01:12:13,116
Oh, oh.
864
01:12:13,204 --> 01:12:15,240
There, there, lambie.
865
01:12:15,331 --> 01:12:17,367
Oh, can't you see he's tired?
866
01:12:17,458 --> 01:12:21,167
Lily's tired baby.
There now, sweetie, chin up.
867
01:12:21,254 --> 01:12:22,334
Light all right?
868
01:12:22,421 --> 01:12:23,786
Smile, ducky.
869
01:12:24,966 --> 01:12:26,957
- Thanks a lot.
- Thanks.
870
01:12:27,051 --> 01:12:28,837
I won't forget that, kid.
871
01:12:28,928 --> 01:12:32,671
Just call it
"playboy finds consolation in tiger Lily."
872
01:12:32,765 --> 01:12:34,096
Okay, tiger.
873
01:12:50,449 --> 01:12:51,449
Now what, olmy?
874
01:12:51,534 --> 01:12:53,399
You could have knocked me over
with a feather.
875
01:12:56,205 --> 01:12:58,412
You remember that girl I told you
wanted to see you?
876
01:12:59,333 --> 01:13:00,994
- This girl came to see me?
- Yes.
877
01:13:01,085 --> 01:13:02,688
- Why didn't you tell me?
- I did tell you.
878
01:13:02,712 --> 01:13:05,124
She was waiting for you,
only she didn't wait.
879
01:13:05,882 --> 01:13:06,962
The day it rained.
880
01:13:07,049 --> 01:13:09,506
Oh, that's why we didn't hear from her.
881
01:13:09,594 --> 01:13:13,337
The funny part is we took this fella,
Harris, to be part of her act.
882
01:13:13,431 --> 01:13:14,716
Yeah, I guess he is too.
883
01:13:14,807 --> 01:13:16,422
After all, she's a gaiety girl.
884
01:13:16,517 --> 01:13:20,009
That's right. Condemn a girl
because she has to earn her own living.
885
01:13:20,104 --> 01:13:23,972
Why, she belongs in that place
just about as much as I do.
886
01:13:24,066 --> 01:13:27,399
Fitch, go and tell Helen she'll
break her back if she doesn't relax more.
887
01:13:30,781 --> 01:13:32,567
Got a heavy date tonight, olmy?
888
01:13:33,826 --> 01:13:36,738
- Well, I -
- You will come with me, won't you, olmy?
889
01:13:39,040 --> 01:13:41,827
I always wanted to see a burlesque show.
890
01:13:44,837 --> 01:13:46,122
Lily come in yet?
891
01:13:48,466 --> 01:13:49,672
Heard from her?
892
01:13:53,679 --> 01:13:56,136
- Well?
- Same thing.
893
01:13:56,223 --> 01:13:59,260
Ain't been home since morning.
I can't reach humplewinger either.
894
01:13:59,352 --> 01:14:01,352
In five minutes,
we're gonna have to put Gracie on.
895
01:14:01,395 --> 01:14:04,082
If you put a substitute on Saturday night,
they'll tear the house down.
896
01:14:04,106 --> 01:14:05,562
They always tear it down anyhow.
897
01:14:05,650 --> 01:14:07,140
Yeah. Yeah.
898
01:14:07,234 --> 01:14:09,725
- Where the devil have you been?
- Yeah, where have you been?
899
01:14:10,821 --> 01:14:12,186
Why wasn't you at the matinee?
900
01:14:12,281 --> 01:14:13,961
You've got about three minutes.
Step on it.
901
01:14:13,991 --> 01:14:16,198
Scram, and let a lady dress.
Go on, get out of here.
902
01:14:16,285 --> 01:14:17,285
Why...
903
01:14:22,667 --> 01:14:23,952
Anything wrong?
904
01:14:25,002 --> 01:14:26,742
Not a thing, sweetie-pie.
905
01:14:43,479 --> 01:14:45,640
This is my last performance.
906
01:14:51,821 --> 01:14:54,437
I said this is my last performance.
907
01:14:54,532 --> 01:14:57,444
I'm sorry. Did you get a better offer?
908
01:14:57,535 --> 01:14:58,570
Yes.
909
01:14:59,912 --> 01:15:01,277
I accepted it too.
910
01:15:01,956 --> 01:15:03,537
I got married this afternoon.
911
01:15:03,624 --> 01:15:05,239
I hope you'll be very happy.
912
01:15:06,002 --> 01:15:08,562
Where the devil have you been?
I've been looking for you all day.
913
01:15:08,587 --> 01:15:11,875
- What do you mean by busting in here?
- Hey, wait a minute. I got something -
914
01:15:12,717 --> 01:15:13,797
come on, get going.
915
01:15:17,888 --> 01:15:20,220
You mean it wasn't dwarfie?
916
01:15:20,307 --> 01:15:23,515
That sucker? Why, no, darling,
I married a friend of yours.
917
01:15:23,602 --> 01:15:25,513
A Mr. James Harris Jr.
918
01:15:26,647 --> 01:15:28,057
For the love of heaven, Lily.
919
01:15:28,149 --> 01:15:31,141
Okay, okay, one tiger Lily coming up.
920
01:15:45,750 --> 01:15:48,992
J she told me just exactly what fo do &
921
01:15:49,086 --> 01:15:50,792
I but dign't tell me how j
922
01:15:50,880 --> 01:15:52,962
I oh, mother, mother j
923
01:16:05,895 --> 01:16:09,604
- Step on it, Judy.
- Hey, ma, what do I do now?
924
01:16:14,278 --> 01:16:15,393
Come on, Judy.
925
01:16:15,488 --> 01:16:17,524
We didn't pay to see a tree.
926
01:16:17,615 --> 01:16:19,092
What's the matter back there?
927
01:16:19,116 --> 01:16:20,947
Give us some action!
928
01:16:25,498 --> 01:16:28,331
Hurry up. You're fired! You -
929
01:16:28,959 --> 01:16:31,496
- come on, get on.
- What's the matter, can't you take it?
930
01:16:31,587 --> 01:16:34,078
- How could you do it to him?
- Go on, get out there.
931
01:16:47,269 --> 01:16:49,726
Trying to steal tiger Lily's stuff,
little girl?
932
01:17:18,050 --> 01:17:19,836
Don't mind us, we can take it!
933
01:17:23,430 --> 01:17:25,716
Oh, she's going home to mama.
934
01:17:40,322 --> 01:17:42,654
What are you gonna do now, cry?
935
01:17:51,709 --> 01:17:54,166
Go ahead and stare. I'm not ashamed.
936
01:17:54,253 --> 01:17:57,461
Go on, laugh, get your money's worth.
Nobody's going to hurt you.
937
01:17:58,549 --> 01:18:02,258
I know you want me to tear my clothes off
so you can look your 50 cents' worth.
938
01:18:02,344 --> 01:18:04,630
Fifty cents for the privilege
of staring at a girl
939
01:18:04,722 --> 01:18:06,758
the way your wives won't let you.
940
01:18:06,849 --> 01:18:09,340
What do you suppose
we think of you up here?
941
01:18:09,435 --> 01:18:12,518
With your silly smirks
your mothers would be ashamed of.
942
01:18:13,105 --> 01:18:14,641
And we know it's a thing of the moment
943
01:18:14,732 --> 01:18:16,768
for the dress suits to come
and laugh at us too.
944
01:18:16,859 --> 01:18:18,459
We'd laugh right back at the lot of you,
945
01:18:18,485 --> 01:18:20,771
only we're paid to let you sit there
and roll your eyes
946
01:18:20,863 --> 01:18:23,229
and make your screamingly clever remarks.
947
01:18:23,908 --> 01:18:25,068
What's it for?
948
01:18:25,659 --> 01:18:29,572
So you can go home when the show's over,
strut before your wives and sweethearts
949
01:18:29,663 --> 01:18:32,029
and play at being the stronger sex
for a minute?
950
01:18:36,629 --> 01:18:39,712
I'm sure they see through you
just like we do.
951
01:18:57,233 --> 01:18:58,939
Go on back. You're a sensation.
952
01:18:59,026 --> 01:19:00,516
- They want you.
- Take another bow.
953
01:19:05,366 --> 01:19:08,529
Come here.
Crabbing my act, you jealous little pig.
954
01:19:45,155 --> 01:19:47,521
Come on. Get her quick. Break it up.
955
01:19:48,158 --> 01:19:49,443
Break it up.
956
01:19:51,161 --> 01:19:53,777
- Come on, girls. Break it up.
- Stop it.
957
01:20:13,642 --> 01:20:14,722
Hello?
958
01:20:16,020 --> 01:20:17,601
What are you giving me, brother?
959
01:20:18,314 --> 01:20:20,726
I'm not married, I'm divorced.
960
01:20:21,984 --> 01:20:24,896
But at 4:00 this afternoon,
in Richmond, Virginia,
961
01:20:24,987 --> 01:20:27,228
you and the well-known tiger Lily white...
962
01:20:27,323 --> 01:20:29,609
You mean I married her?
963
01:20:31,744 --> 01:20:34,611
I don't care if she's in a night court
or a circus.
964
01:20:34,705 --> 01:20:36,070
She can take care of herself.
965
01:20:36,165 --> 01:20:39,373
Look, Mr. Harris, she had a fight
with your other girl,
966
01:20:39,460 --> 01:20:41,917
her dancing partner, Judy o'brien.
967
01:20:42,004 --> 01:20:43,004
Judy?
968
01:20:44,715 --> 01:20:47,252
Mr. Harris' marriage has
nothing whatever to do with me.
969
01:20:47,343 --> 01:20:49,863
They're in the night court now.
Don't you want to make a statement?
970
01:20:49,887 --> 01:20:50,887
I'm not interested.
971
01:20:50,971 --> 01:20:53,508
I don't care who's where,
and I'm not making any statements.
972
01:20:54,058 --> 01:20:55,889
Where in the blazes is the night court?
973
01:20:56,393 --> 01:20:58,349
Judge, look at my eye, look at my leg.
974
01:20:58,437 --> 01:21:00,302
Look where she slapped me on the back.
975
01:21:03,525 --> 01:21:06,483
I must remind the complainant,
as well as the spectators,
976
01:21:06,570 --> 01:21:08,811
that this is a night court,
not a burlesque.
977
01:21:11,700 --> 01:21:13,986
The complaint states that you slapped her.
978
01:21:14,078 --> 01:21:15,818
Oh, no, your honor. I punched her.
979
01:21:15,913 --> 01:21:17,913
And then I jumped on her
and tried to strangle her.
980
01:21:19,083 --> 01:21:22,792
You mean you happened to catch your arms
around your opponent's neck
981
01:21:22,878 --> 01:21:24,789
in an act of self-defense?
982
01:21:24,880 --> 01:21:27,121
Oh, no, your honor. I wanted to kill her.
983
01:21:29,760 --> 01:21:31,842
Miss o'brien, will you please sit up here?
984
01:21:38,268 --> 01:21:40,350
I must warn you again, miss o'brien,
985
01:21:40,437 --> 01:21:44,055
that whatever you say may be used
as evidence against you.
986
01:21:44,149 --> 01:21:45,980
You want me to tell the truth, don't you?
987
01:21:47,236 --> 01:21:49,272
Yes, of course.
988
01:21:51,031 --> 01:21:52,771
Well, let us proceed.
989
01:21:53,367 --> 01:21:55,904
Now, about this temper of yours.
990
01:21:56,537 --> 01:21:58,528
You are Irish, aren't you?
991
01:21:58,622 --> 01:22:02,456
Well, I have a habit of simmering,
your honor.
992
01:22:02,543 --> 01:22:05,125
But I usually keep myself
from boiling over.
993
01:22:06,588 --> 01:22:10,456
Miss o'brien, you seem to be
positively enjoying yourself.
994
01:22:11,468 --> 01:22:13,834
Have you ever got a load
off your mind, your honor?
995
01:22:13,929 --> 01:22:17,092
Everything at once, after you've
gone around for weeks holding it in?
996
01:22:17,182 --> 01:22:19,969
You are the one on trial,
miss o'brien, not I.
997
01:22:20,060 --> 01:22:22,142
She's jealous because I'm the whole show.
998
01:22:22,229 --> 01:22:25,041
She thinks she's a wonderful dancer,
but she's nothing but a little stooge.
999
01:22:25,065 --> 01:22:26,726
I won't warn you again, miss. Quiet.
1000
01:22:28,360 --> 01:22:29,770
Go on, miss o'brien.
1001
01:22:31,071 --> 01:22:33,687
I can't say being a stooge is fun,
your honor, but...
1002
01:22:34,658 --> 01:22:36,694
It was just like practice to me.
1003
01:22:36,785 --> 01:22:40,698
It isn't that I think I'm a great dancer.
I know I'm not, but...
1004
01:22:42,207 --> 01:22:44,163
Dancing means everything to me.
1005
01:22:44,710 --> 01:22:46,996
I've never cared about anything else.
1006
01:22:47,087 --> 01:22:48,452
She's lying, judge.
1007
01:22:48,547 --> 01:22:51,710
She tried to steal my boyfriend,
and she got sore because he married me.
1008
01:22:54,636 --> 01:22:56,968
I must ask the complainant
to wait her turn.
1009
01:22:57,055 --> 01:23:00,843
Just a minute, your honor.
I think I can explain.
1010
01:23:01,268 --> 01:23:04,055
- And who are you?
- He's my husband.
1011
01:23:04,146 --> 01:23:06,387
James Harris Jr. he'll tell you, judge.
1012
01:23:07,232 --> 01:23:09,018
Let the young man come in.
1013
01:23:10,027 --> 01:23:12,814
Everything's my fault, your honor.
I feel responsible for all this.
1014
01:23:12,905 --> 01:23:16,363
He had nothing to do with this.
He thinks he did, and I thought he did -
1015
01:23:16,450 --> 01:23:20,693
miss o'brien, are you sure that jealousy
had nothing to do with your behavior?
1016
01:23:21,330 --> 01:23:25,039
After all, the complainant is the wife
of an admitted friend of yours.
1017
01:23:28,712 --> 01:23:33,672
You see, all of us have been
kind of mixed up about each other.
1018
01:23:33,759 --> 01:23:36,967
Lots of times I've been mad at bubbles,
but I shouldn't have been.
1019
01:23:37,763 --> 01:23:41,347
She's just like a kid who can't stand it
if another kid has one marble,
1020
01:23:41,433 --> 01:23:42,969
even if she has 20.
1021
01:23:45,145 --> 01:23:49,229
And Mr. Harris,
he was wrong in his feelings for me.
1022
01:23:49,316 --> 01:23:51,272
He was running away from something,
1023
01:23:51,360 --> 01:23:53,942
when the best thing he could've done
was run after it and face it
1024
01:23:54,029 --> 01:23:57,362
and struggle with it
for the rest of his life if he had to.
1025
01:23:57,950 --> 01:24:01,738
He was running away
from a part of himself.
1026
01:24:02,371 --> 01:24:06,535
You can't separate a man
from what really belongs to him.
1027
01:24:07,459 --> 01:24:09,165
I found that out, and...
1028
01:24:10,128 --> 01:24:12,335
I'm afraid bubbles will find it out too.
1029
01:24:13,882 --> 01:24:16,999
Naturally, it was a little bit hard for me
to face tonight.
1030
01:24:17,719 --> 01:24:19,835
But I discovered my mistake.
1031
01:24:19,930 --> 01:24:23,013
But I hadn't quite got around
to facing things again and...
1032
01:24:24,935 --> 01:24:29,975
Well, I'm sorry, but I lost my head.
1033
01:24:30,941 --> 01:24:32,351
That's all, your honor.
1034
01:24:35,904 --> 01:24:37,815
There are times when it seems hard
1035
01:24:37,906 --> 01:24:40,773
to punish human nature
for just being human.
1036
01:24:42,703 --> 01:24:43,703
However...
1037
01:24:44,830 --> 01:24:46,912
Are you ready for the sentence,
miss o'brien?
1038
01:24:47,416 --> 01:24:48,906
Yes, your honor.
1039
01:24:56,300 --> 01:25:00,714
I know in spirit you will both bear
miss o'brien's punishment with her,
1040
01:25:00,804 --> 01:25:02,795
knowing yourselves equally to blame.
1041
01:25:03,932 --> 01:25:05,092
Miss o'brien...
1042
01:25:06,143 --> 01:25:10,933
In view of your own admission,
I find you guilty of disorderly conduct.
1043
01:25:12,190 --> 01:25:14,727
Ten days or $50.
1044
01:25:14,818 --> 01:25:17,025
- I'll pay the fine.
- I'll take the ten days.
1045
01:25:17,112 --> 01:25:18,522
Please. Where do I pay?
1046
01:25:18,614 --> 01:25:20,570
- I won't accept it.
- You've got to.
1047
01:25:20,657 --> 01:25:23,023
Mr. Harris, the young lady
seems to mean it.
1048
01:25:29,207 --> 01:25:30,242
Judy?
1049
01:25:32,794 --> 01:25:34,284
It's all right, bubbles.
1050
01:25:34,921 --> 01:25:37,128
You'd better put some raw meat
on your eye.
1051
01:25:46,558 --> 01:25:49,800
Abraham Lincoln Johnson,
Martha Washington Johnson.
1052
01:25:49,895 --> 01:25:53,308
Abraham Lincoln Johnson,
Martha Washington Johnson.
1053
01:26:06,578 --> 01:26:08,569
It looks like our marriage was a mistake.
1054
01:26:09,247 --> 01:26:13,286
Well, you may be right,
but desertion's rather expensive.
1055
01:26:13,377 --> 01:26:16,039
Oh, I have an excellent lawyer
for annulments.
1056
01:26:17,255 --> 01:26:20,292
With two in the family,
he might even make us a wholesale price.
1057
01:26:20,384 --> 01:26:21,944
Put your arms around both of them,
Mr. Harris.
1058
01:26:21,968 --> 01:26:24,926
In a little closer, Mrs. Harris.
And you too, Mrs. Harris.
1059
01:26:28,809 --> 01:26:32,518
Just call it "tiger Lily
throws playboy back to mate...
1060
01:26:34,898 --> 01:26:37,560
For $50,000."
1061
01:26:43,407 --> 01:26:45,487
- Third door on your left.
- Thank you.
1062
01:26:46,576 --> 01:26:48,817
Miss o'brien, go right in.
1063
01:26:54,626 --> 01:26:56,662
Oh, come in, my dear.
1064
01:26:57,421 --> 01:26:58,706
He's expecting you.
1065
01:27:06,388 --> 01:27:08,128
It's all right. Go on in.
1066
01:27:17,149 --> 01:27:18,889
You're not Mr. Adams.
1067
01:27:19,776 --> 01:27:22,438
Not really, are you?
1068
01:27:22,529 --> 01:27:25,987
Yes, I'm awfully sorry.
I'd have bailed you out last night,
1069
01:27:26,074 --> 01:27:28,907
but the judge and I decided
you weren't in a mood to accept favors.
1070
01:27:28,994 --> 01:27:32,452
- I'm still in no mood.
- Now, listen to me, you silly child.
1071
01:27:35,041 --> 01:27:36,872
I've encountered your temperament before.
1072
01:27:37,461 --> 01:27:39,577
There are times
when it's distinctly out of place,
1073
01:27:39,671 --> 01:27:41,753
not to say downright idiotic.
1074
01:27:43,550 --> 01:27:47,634
You've has your own way long enough.
From now on, you're gonna listen to me.
1075
01:27:50,265 --> 01:27:51,846
- Pardon me.
- I couldn't stop him.
1076
01:27:51,933 --> 01:27:54,891
Fitch, in this corner,
we have battling Judy o'brien,
1077
01:27:54,978 --> 01:27:56,718
my latest discovery.
1078
01:27:56,813 --> 01:28:01,307
She was born with more than any dancer
we've got, and she knows less.
1079
01:28:01,401 --> 01:28:05,565
- It's our job to teach her what we know.
- Glad to have met you, miss o'brien.
1080
01:28:08,200 --> 01:28:10,691
I hear you pack a mighty fine wallop.
1081
01:28:27,511 --> 01:28:30,844
Excuse me,
but when I think of everything...
1082
01:28:32,015 --> 01:28:34,381
Of how simple things could have been, I -
1083
01:28:36,269 --> 01:28:38,260
I've just got to laugh.
1084
01:28:41,942 --> 01:28:44,433
Go ahead and laugh, Judy o'brien.
83756