All language subtitles for Criminal.S01E03.WEBRip-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:08,960 [Duffy] OK, how about this? 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,800 Why would a guy like you 3 00:00:12,280 --> 00:00:16,120 put his own needs ahead of the lives of so many innocent people? 4 00:00:19,160 --> 00:00:21,800 Women and children. 5 00:00:24,360 --> 00:00:28,040 How can you sit here, knowing, by not talking, 6 00:00:28,480 --> 00:00:32,120 you're putting those people in danger like that? It makes no sense to me. 7 00:00:36,440 --> 00:00:39,720 They're out there right now, mate. OK? 8 00:00:39,800 --> 00:00:41,320 And we both know they are. 9 00:00:44,440 --> 00:00:45,440 I mean, 10 00:00:46,160 --> 00:00:48,560 how many are we talking, do you reckon? 11 00:00:50,240 --> 00:00:52,640 Ten? It could be 20? 12 00:00:53,840 --> 00:00:55,320 Somewhere in between? 13 00:00:55,400 --> 00:00:58,840 I mean, just for now let's call it a dozen, alright? 14 00:00:58,920 --> 00:01:02,680 You don't want the lives of 12 innocent people on your hands. You can't do. 15 00:01:07,160 --> 00:01:08,360 Look... 16 00:01:09,920 --> 00:01:13,080 I'll tell you what I see right now in this room... 17 00:01:13,840 --> 00:01:16,400 is a good man who's made mistakes. 18 00:01:16,480 --> 00:01:21,320 Now, good men make mistakes all the time. All you have to do is help us fix it. 19 00:01:21,400 --> 00:01:24,080 Do that and we're all gonna be fine. 20 00:01:24,160 --> 00:01:28,600 But carry on like this, Jay, and you're gonna have blood on your hands. 21 00:01:37,200 --> 00:01:38,600 It's too strong. 22 00:01:39,520 --> 00:01:41,696 - That last bit was too strong. - No, needs to be strong. 23 00:01:41,720 --> 00:01:43,520 - [Ottager] I agree. - [Hobbs] Strong is good. 24 00:01:43,600 --> 00:01:46,280 - [Ottager] That's what I think. - Especially with the clock. 25 00:01:46,360 --> 00:01:47,360 [Tony] Look... 26 00:01:48,640 --> 00:01:52,320 The risk is, if you guilt him upfront, "blood on his hands" and all that, 27 00:01:52,400 --> 00:01:53,720 the moment he gets in here 28 00:01:53,800 --> 00:01:56,440 and for whatever reason it doesn't pan out, then... 29 00:01:56,840 --> 00:01:58,720 he can withdraw completely. 30 00:02:00,560 --> 00:02:03,840 - The interview structure should... - Structure's out the window, Tony. 31 00:02:03,920 --> 00:02:06,640 We're all fans of the structure, but the structure needs time. 32 00:02:06,720 --> 00:02:08,200 Yes, and this case is live. 33 00:02:08,280 --> 00:02:10,200 [Ottager] More so than anything we've ever done. 34 00:02:11,960 --> 00:02:15,760 Hey... remember what we talked about, you and me? 35 00:02:16,200 --> 00:02:19,120 You know this case. You're good at what you do. 36 00:02:19,680 --> 00:02:21,360 He's said nothing yet since his arrest, 37 00:02:21,440 --> 00:02:23,480 but that doesn't mean you can't get him started. 38 00:02:23,560 --> 00:02:27,160 All the personal stuff: him, his family... That's all on the money. 39 00:02:27,240 --> 00:02:30,280 - You can hit him with that all day long. - We don't have all day long. 40 00:02:30,360 --> 00:02:31,960 Ignore him. 41 00:02:32,400 --> 00:02:34,000 He knows what we mean. 42 00:02:34,080 --> 00:02:36,200 [door buzzing] 43 00:02:37,160 --> 00:02:38,520 [elevator pings] 44 00:02:41,200 --> 00:02:44,560 [man over walkie] We have the suspect. Bringing him up for questioning. 45 00:02:46,840 --> 00:02:51,320 When I started this department a year ago, I had over 200 applicants and I chose you. 46 00:02:52,480 --> 00:02:53,760 Both of you. 47 00:02:54,880 --> 00:02:56,800 You hold on to that, please. 48 00:02:58,080 --> 00:03:02,200 [tense music playing] 49 00:03:05,400 --> 00:03:07,440 [walkies crackle] 50 00:03:19,000 --> 00:03:23,360 [tense music continues] 51 00:03:38,280 --> 00:03:39,760 [beeping] 52 00:03:41,120 --> 00:03:43,400 [Duffy] The time now is 3:18 p.m. 53 00:03:43,480 --> 00:03:45,640 On the 17th of January, 2019. 54 00:03:45,720 --> 00:03:48,640 Present in the room, Detective Constable Hugo Duffy. 55 00:03:48,720 --> 00:03:50,960 Detective Inspector Paul Ottager. 56 00:03:54,560 --> 00:03:56,800 [Duffy] If you could state your name, please. 57 00:03:59,160 --> 00:04:02,640 And a Jamaal or "Jay" Muthassim. 58 00:04:03,920 --> 00:04:06,160 It's worth saying you were given the right to a solicitor 59 00:04:06,240 --> 00:04:08,840 but you've chosen not to have one present, correct? 60 00:04:11,440 --> 00:04:13,600 We want to work with you on this, Jay. 61 00:04:14,800 --> 00:04:16,120 And we don't have much time. 62 00:04:17,920 --> 00:04:20,000 Want to know what else you don't have? 63 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 Sorry? 64 00:04:23,680 --> 00:04:27,040 Say what you've got to say, then I'll tell you what you're not getting, 65 00:04:27,120 --> 00:04:30,360 and you can get on with your day, and I can get on with mine. [sniffs] 66 00:04:31,960 --> 00:04:33,240 [sighs] 67 00:04:35,680 --> 00:04:40,800 - [high pitched whine] - [eerie music playing] 68 00:04:47,320 --> 00:04:51,560 Your lorry, your P-reg HGV. You drove it through Dover last night. 69 00:04:51,960 --> 00:04:53,160 Saturday. 70 00:04:53,480 --> 00:04:56,520 You came in via France from Bremen, Germany. 71 00:04:56,920 --> 00:05:00,360 You were arrested in Harrow just before four, at your home, 72 00:05:01,040 --> 00:05:03,760 by which time you had parted company with the haul, yeah? 73 00:05:05,280 --> 00:05:07,080 - Where did you leave it? - No comment. 74 00:05:07,160 --> 00:05:09,816 - You must've delivered it to someone. Who? - What were their names? 75 00:05:09,840 --> 00:05:11,560 What was in the back of the truck, Jay? 76 00:05:11,640 --> 00:05:14,240 No comment, no comment... 77 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 no comment. 78 00:05:18,880 --> 00:05:20,720 Still not registering, Jay? 79 00:05:21,080 --> 00:05:23,080 The trouble you are in, here? 80 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 Look... 81 00:05:25,280 --> 00:05:26,640 I drive trucks. 82 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 Yeah? 83 00:05:29,000 --> 00:05:31,320 I don't ask questions. That's not how it works. 84 00:05:32,400 --> 00:05:35,960 So, when you left Dover, your lorry was flagged on the system. 85 00:05:36,560 --> 00:05:38,680 They should have pulled you over, but they didn't. 86 00:05:38,800 --> 00:05:41,800 So they put a flag on your truck intending to pull you later on the M25. 87 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 But you never made it that far. 88 00:05:43,760 --> 00:05:44,760 Says who? 89 00:05:44,840 --> 00:05:46,160 Says us. 90 00:05:46,240 --> 00:05:48,960 - Yeah, but who told you? - ANPR told us. 91 00:05:49,040 --> 00:05:52,400 ANPR is a number plate recognition system used to clock number plates. 92 00:05:52,480 --> 00:05:53,960 I know what ANPR is, friend, 93 00:05:54,040 --> 00:05:57,000 but to get flagged on that you have to drive past the cameras. 94 00:05:57,080 --> 00:05:59,440 - And you never did? - [scoffs] You tell me. 95 00:05:59,760 --> 00:06:03,400 - [Ottager] You avoided the cameras? - Maybe I just went a different way. 96 00:06:03,760 --> 00:06:06,280 - You make a habit of that? - Maybe, yeah. 97 00:06:06,360 --> 00:06:07,720 I like to mix it up. 98 00:06:08,640 --> 00:06:10,760 That's allowed. I know it is. 99 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 Continue. 100 00:06:14,840 --> 00:06:17,480 OK, let me tell you something you may not know. 101 00:06:18,480 --> 00:06:20,720 The previous week, so the previous Saturday, 102 00:06:20,800 --> 00:06:25,520 another truck, similar to yours, came in through Dover at a similar time of day, 103 00:06:25,920 --> 00:06:28,320 also en route from Bremen, Germany. 104 00:06:28,840 --> 00:06:29,720 Wow. 105 00:06:29,800 --> 00:06:32,400 The lorry had the same CMR reference as yours. 106 00:06:32,480 --> 00:06:35,360 CMR report is the document which logs every truck's movements. 107 00:06:35,440 --> 00:06:36,880 I know what CMR is. 108 00:06:36,960 --> 00:06:39,560 [Duffy] Oh, so you appreciate the link, yes? 109 00:06:40,160 --> 00:06:42,680 And that truck was pulled over, Jay. 110 00:06:43,080 --> 00:06:46,560 It was pulled over and found to contain seven Syrian immigrants, 111 00:06:47,240 --> 00:06:49,240 all alive, but not very well. 112 00:06:50,560 --> 00:06:52,400 All alive, but very cold. 113 00:06:55,800 --> 00:06:59,640 I don't choose the CMR code. You get what you're given. 114 00:06:59,720 --> 00:07:02,920 The driver of that truck claimed not to know what he had in the back. 115 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Said what you said, basically. 116 00:07:04,240 --> 00:07:06,720 Didn't ask, didn't want to know. Just took the job. 117 00:07:06,800 --> 00:07:11,080 But that didn't mean he wasn't charged. He was still smuggling illegal migrants. 118 00:07:11,400 --> 00:07:14,640 But you know what he did, Jay? He did a deal. 119 00:07:15,760 --> 00:07:18,040 He was able to reduce any potential sentence 120 00:07:18,120 --> 00:07:19,960 in return for information. 121 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 Go on, ask him. 122 00:07:25,720 --> 00:07:27,560 Ask him what information. 123 00:07:27,640 --> 00:07:30,160 They wanted the names of the people who paid him to do the job. 124 00:07:31,800 --> 00:07:33,080 Which he gave. 125 00:07:34,640 --> 00:07:38,040 And it turned out they lived, Jay... drum-roll please... 126 00:07:39,280 --> 00:07:40,520 near Harrow. 127 00:07:41,760 --> 00:07:43,040 Good old Harrow. 128 00:07:44,960 --> 00:07:49,080 But anyway, back to the evidence we do not have. 129 00:07:51,200 --> 00:07:54,360 Oh, this is nice. You'll like this one. This one starts with a picture. 130 00:07:55,960 --> 00:07:57,480 This is Larissa. 131 00:08:01,560 --> 00:08:03,840 Larissa means "cheerful" in English. 132 00:08:04,280 --> 00:08:05,440 She was on the truck. 133 00:08:07,480 --> 00:08:09,960 - Not my truck. - Not your truck, no. 134 00:08:10,400 --> 00:08:13,800 The one from the week before, with the same CMR code as yours. 135 00:08:15,120 --> 00:08:18,920 Now, she's not looking particularly cheerful here, granted. 136 00:08:19,920 --> 00:08:21,640 But that's with good reason, Jay. 137 00:08:23,520 --> 00:08:24,640 She's missing her kids. 138 00:08:27,520 --> 00:08:29,320 They were meant to be on the next truck. 139 00:08:29,400 --> 00:08:32,480 A truck scheduled, she says, for the following week. 140 00:08:33,760 --> 00:08:35,680 The following Saturday. 141 00:08:39,080 --> 00:08:40,680 That's your truck, Jay. 142 00:08:41,960 --> 00:08:44,960 That's why there's such an urgency here, in your case. 143 00:08:45,040 --> 00:08:48,320 But there's a difference between your case and his, isn't there? 144 00:08:48,400 --> 00:08:51,560 Because this is ongoing, Jay. This is live. 145 00:08:52,720 --> 00:08:55,720 That's why there's all those people through there, watching, 146 00:08:56,680 --> 00:08:58,120 ready to move, 147 00:08:58,640 --> 00:09:01,440 wanting you to tell us, waiting, Jay... 148 00:09:02,960 --> 00:09:04,000 for you. 149 00:09:11,800 --> 00:09:13,040 Doesn't believe us. 150 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 Which is ironic. 151 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 - Explain. - Well, for one thing... 152 00:09:18,920 --> 00:09:21,640 he doesn't think there's anyone on the other side of that mirror. 153 00:09:21,720 --> 00:09:23,480 It's most likely a bluff. 154 00:09:23,560 --> 00:09:24,760 Well, that's easy. 155 00:09:27,040 --> 00:09:28,680 I can help you with that. 156 00:09:31,320 --> 00:09:33,520 - [flicking switches] - If I can work out how... 157 00:09:35,320 --> 00:09:37,880 you should be able to see... 158 00:09:40,680 --> 00:09:43,720 Detectives Hobbs, Myerscough, Warren and Petit, 159 00:09:44,440 --> 00:09:48,320 Adele Addo, SIO of the team that arrested you at your home, 160 00:09:48,400 --> 00:09:52,360 members of Immigration Enforcement... you're not allowed to know their names... 161 00:09:52,440 --> 00:09:54,280 and of the National Crime Agency... 162 00:09:54,360 --> 00:09:56,880 you are definitely not allowed to know theirs. 163 00:09:57,320 --> 00:09:58,560 No need to wave. 164 00:10:01,520 --> 00:10:04,440 - [flicks switch] - [lights hum] 165 00:10:05,760 --> 00:10:07,840 You may not want to believe this... 166 00:10:08,600 --> 00:10:11,520 but we're trying to stop you from going down for life, Jay. 167 00:10:11,920 --> 00:10:13,800 Because that is what will happen 168 00:10:13,880 --> 00:10:18,000 if the truck you drove contains immigrants and you don't tell us where you left it. 169 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 If we don't find the trailer, Jay, 170 00:10:19,640 --> 00:10:23,600 and they don't survive, that is the only sentence a judge can pass. 171 00:10:24,360 --> 00:10:26,000 He or she will have no option. 172 00:10:26,600 --> 00:10:29,360 - I've not done that. - No? You never made it to Harrow. 173 00:10:29,440 --> 00:10:31,320 - Says who? - Says the ANPR, again. 174 00:10:31,880 --> 00:10:33,840 Which would have picked you up if you did. 175 00:10:33,920 --> 00:10:36,960 So tell us where it is, Jay. Just put this behind you. 176 00:10:40,120 --> 00:10:44,360 Look, we've got people on the other side of that glass ready to track this on maps. 177 00:10:44,760 --> 00:10:47,560 Ready to call in officers on the ground to help search. 178 00:10:47,640 --> 00:10:51,680 Medics, waiting to help treat the migrants you abandoned. 179 00:10:51,760 --> 00:10:54,760 Now point them in the right direction and put this behind you. 180 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 Tell us where they are, mate. 181 00:11:05,000 --> 00:11:06,240 That's all this needs. 182 00:11:10,600 --> 00:11:15,280 [sombre music playing] 183 00:11:15,360 --> 00:11:18,160 [clock ticking] 184 00:11:26,920 --> 00:11:27,920 No comment. 185 00:11:36,600 --> 00:11:38,200 [Addo] Six months! 186 00:11:38,280 --> 00:11:41,720 Six months to get an arrest and he's about to wriggle out of it. 187 00:11:43,480 --> 00:11:44,680 You can see it. 188 00:11:45,600 --> 00:11:48,160 The old brain-box working. 189 00:11:48,560 --> 00:11:52,040 Knows he's in the shit. He's just trying to figure out how much shit there is. 190 00:11:52,120 --> 00:11:53,880 What else we might find. 191 00:11:56,560 --> 00:11:58,040 You disagree? 192 00:12:00,400 --> 00:12:02,240 You look like you disagree. 193 00:12:03,360 --> 00:12:04,520 Just listening. 194 00:12:04,960 --> 00:12:08,280 You tend to find that people like him, they're connected. 195 00:12:08,960 --> 00:12:11,080 Part of a web of all sorts of things. 196 00:12:11,600 --> 00:12:13,280 He could just be frightened. 197 00:12:13,680 --> 00:12:16,760 Too scared to tell us where it is because he's terrified we might be right. 198 00:12:16,840 --> 00:12:18,080 That's the radius. 199 00:12:18,160 --> 00:12:22,640 From the last ANPR reading on the M20 to the furthest point he could've traveled 200 00:12:22,720 --> 00:12:25,440 in order to be back in Harrow for the time of his arrest. 201 00:12:25,520 --> 00:12:28,680 That's the only area he could have abandoned the trailer. 202 00:12:30,240 --> 00:12:31,960 Are these the right people? 203 00:12:32,440 --> 00:12:36,080 Look, you run a unit dedicated to this and I just need to hear it from you. 204 00:12:36,520 --> 00:12:39,920 Are these the very best people you have to be asking these questions? 205 00:12:40,000 --> 00:12:42,200 No, I just thought I'd give it to whoever. 206 00:12:42,280 --> 00:12:43,440 [closes window] 207 00:12:45,880 --> 00:12:47,320 We need to push. 208 00:12:47,400 --> 00:12:49,560 No, we need to be careful, Detective. 209 00:12:49,640 --> 00:12:53,120 Go too fast, and this will all take ten times longer. 210 00:12:56,520 --> 00:12:57,520 What about noise? 211 00:12:59,520 --> 00:13:02,720 Did you hear anything from the trailer as you were driving? 212 00:13:03,600 --> 00:13:04,920 No comment. 213 00:13:05,000 --> 00:13:08,040 [Duffy] People shouting? Or... crying? 214 00:13:09,120 --> 00:13:11,920 Pleading to be let out because it was too cold? 215 00:13:13,680 --> 00:13:16,560 Or because they'd been in the back, in the dark, for 22 hours? 216 00:13:18,160 --> 00:13:19,320 No comment. 217 00:13:20,600 --> 00:13:24,240 Then again, you hear a lot of stories about migrants being told to stay silent 218 00:13:24,320 --> 00:13:26,720 when they're smuggled into this country. 219 00:13:27,040 --> 00:13:29,400 For their own sakes, of course. But maybe they were too... 220 00:13:30,360 --> 00:13:32,080 terrified to cry. 221 00:13:32,160 --> 00:13:34,240 Maybe they were so cold, they were no longer able to. 222 00:13:34,840 --> 00:13:36,640 - [speaker beeps] - [Hobbs] Hugo. 223 00:13:39,880 --> 00:13:42,120 Interview suspended at 3:32 p.m. 224 00:13:42,200 --> 00:13:43,280 [beeping] 225 00:13:51,040 --> 00:13:52,400 Maybe they found the truck. 226 00:13:54,520 --> 00:13:57,960 [eerie music playing] 227 00:13:58,040 --> 00:13:58,880 [door closes] 228 00:13:58,960 --> 00:14:02,480 [Addo] They found his tachograph in his food recycling bin. 229 00:14:03,040 --> 00:14:05,720 It's the card that carries all the data from his journeys: 230 00:14:05,800 --> 00:14:09,440 average speeds, recorded layovers, a full record of locations. 231 00:14:09,520 --> 00:14:12,760 The tachograph's data is being uploaded and it will come through on email. 232 00:14:12,840 --> 00:14:16,400 Even if it doesn't give us the location, it should narrow things right down. 233 00:14:16,480 --> 00:14:18,320 Providing it was plugged in. 234 00:14:18,720 --> 00:14:20,880 - True. - Those cards can be removed. 235 00:14:20,960 --> 00:14:22,560 It's illegal to remove the card. 236 00:14:22,640 --> 00:14:24,880 So, if that's what he's done it would show premeditation. 237 00:14:26,240 --> 00:14:27,400 Has the email arrived? 238 00:14:28,480 --> 00:14:29,480 Not yet. 239 00:14:29,920 --> 00:14:32,640 Before it does, we should have Paul and Hugo resume the interview. 240 00:14:32,720 --> 00:14:34,680 They don't need to know what's on there. Not yet. 241 00:14:34,760 --> 00:14:36,960 Not knowing what's on there keeps this clean. 242 00:14:37,040 --> 00:14:41,040 They cannot say the data gives the truck's whereabouts if they know that it doesn't. 243 00:14:41,120 --> 00:14:42,920 Yeah, it makes them liars. 244 00:14:43,400 --> 00:14:44,720 I mean, look at him. 245 00:14:45,600 --> 00:14:48,320 He didn't know what was in the back of that trailer. 246 00:14:48,400 --> 00:14:49,920 Not when he first took the job. 247 00:14:50,000 --> 00:14:53,080 He's just a bloke who needed some cash, got way out of his depth, 248 00:14:53,160 --> 00:14:55,640 and now he's trying to cover his tracks. He's rattled. 249 00:14:56,600 --> 00:14:57,840 And while he is, 250 00:14:57,920 --> 00:14:59,560 while we're looking at the data, 251 00:15:00,240 --> 00:15:02,120 Paul and Hugo have a window. 252 00:15:03,200 --> 00:15:05,680 There are more senior people in this room than me, 253 00:15:05,760 --> 00:15:08,560 but if it is a suggestion you're after... 254 00:15:10,520 --> 00:15:12,760 now might be the time to get up in his grill. 255 00:15:16,120 --> 00:15:17,160 It's not mine, mate! 256 00:15:17,240 --> 00:15:19,080 - How does that work? - It's not my card! 257 00:15:19,160 --> 00:15:21,440 So some other driver drove around to your place 258 00:15:21,520 --> 00:15:23,640 and hid their tachograph in your food bin? 259 00:15:23,720 --> 00:15:26,440 - Maybe you hid it there. - How stupid are you? 260 00:15:26,520 --> 00:15:28,400 How stupid do you think we are? 261 00:15:28,960 --> 00:15:31,240 What's the point in planting a card full of data? 262 00:15:31,320 --> 00:15:33,560 All the card is good for is telling us where you've been, 263 00:15:33,600 --> 00:15:36,040 and we don't know where you've been, do we? 264 00:15:36,120 --> 00:15:38,600 We can't plant evidence we don't have. 265 00:15:42,160 --> 00:15:44,480 So, it is yours. Yes? 266 00:15:45,560 --> 00:15:47,000 So you're lying. 267 00:15:47,560 --> 00:15:48,560 Yes? 268 00:15:49,040 --> 00:15:51,880 You're a liar. Concealing evidence, now. 269 00:15:54,480 --> 00:15:58,440 You gonna tell us what's on that card, or do we have to look it up for ourselves? 270 00:15:58,520 --> 00:16:02,720 You gonna let those people freeze and starve and be terrorised any longer, 271 00:16:02,800 --> 00:16:06,520 or do we have to spend crucial minutes trying to find them for ourselves? 272 00:16:06,600 --> 00:16:08,120 [beeping] 273 00:16:08,200 --> 00:16:11,360 That's as far as we get. He switched it off after that. 274 00:16:11,440 --> 00:16:13,640 That still brings our search area right down. 275 00:16:13,720 --> 00:16:15,440 [Ottager] Where's the truck, Jay? 276 00:16:16,120 --> 00:16:18,520 All this going on, all these people stuck, 277 00:16:18,600 --> 00:16:20,760 and you're nothing but a liar, Jay. 278 00:16:22,480 --> 00:16:25,280 Where's the truck, Jay? Tell us where the truck is, Jay. 279 00:16:25,720 --> 00:16:27,640 Women and children, Jay. 280 00:16:27,720 --> 00:16:30,520 You're a liar. Redeem yourself, Jay. 281 00:16:30,600 --> 00:16:33,920 Where's the truck, Jay? These are people's lives, Jay. 282 00:16:34,000 --> 00:16:35,560 Where is the truck? 283 00:16:35,640 --> 00:16:36,680 Where, Jay? 284 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Where is the truck? Where, Jay? 285 00:16:38,960 --> 00:16:40,520 - Where's the truck, Jay? - Paul. 286 00:16:40,600 --> 00:16:41,920 Shut up. Jay! 287 00:16:42,000 --> 00:16:43,920 Where the fuck's the truck? 288 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Jay! 289 00:16:45,400 --> 00:16:48,280 [Ottager shouting] Where the fuck is the truck? 290 00:16:48,360 --> 00:16:52,520 [ominous music playing] 291 00:17:01,120 --> 00:17:04,040 [shallow breathing] 292 00:17:05,480 --> 00:17:06,680 Fine. 293 00:17:06,760 --> 00:17:08,480 The data's arrived, yes? 294 00:17:09,680 --> 00:17:11,400 Well, we'll hang him on that, then. 295 00:17:12,280 --> 00:17:15,400 Interview suspended at 3:40 p.m. 296 00:17:15,480 --> 00:17:16,520 [beeping] 297 00:17:16,600 --> 00:17:19,080 [Duffy] If he's wiped it? If he's deleted what's on there? 298 00:17:19,840 --> 00:17:21,160 Have you deleted what's on there? 299 00:17:21,800 --> 00:17:25,480 Doesn't matter, does it? You can retrieve the data from the cab. 300 00:17:25,560 --> 00:17:29,240 And if he's tried, then he knows he's only incriminated himself further. 301 00:17:32,720 --> 00:17:34,080 [door opens] 302 00:17:35,720 --> 00:17:36,880 [door closes] 303 00:17:42,920 --> 00:17:46,280 [shallow breathing] 304 00:17:49,960 --> 00:17:51,840 Did you know what was in the back? 305 00:18:00,440 --> 00:18:01,840 If you're right... 306 00:18:02,920 --> 00:18:05,200 - I'm not... I'm not saying you are... - [Duffy] No. 307 00:18:05,280 --> 00:18:08,160 ...but for the purposes of this, uh... 308 00:18:09,160 --> 00:18:12,680 If there are... people in there... 309 00:18:13,960 --> 00:18:15,320 and I tell you where it is, 310 00:18:16,280 --> 00:18:20,480 everyone's going to know that it was me that told you... 311 00:18:21,040 --> 00:18:22,040 aren't they? 312 00:18:26,120 --> 00:18:27,160 Yeah. 313 00:18:28,240 --> 00:18:30,800 [tense music playing] 314 00:18:31,960 --> 00:18:33,360 What about me? 315 00:18:35,360 --> 00:18:37,320 You tell me there's people in there... 316 00:18:38,760 --> 00:18:40,200 kids in there... 317 00:18:41,680 --> 00:18:43,040 What about me? 318 00:18:43,960 --> 00:18:45,440 What about my kids? 319 00:18:46,760 --> 00:18:50,680 What are they going to do to us when they find out that it was me that told you? 320 00:18:51,280 --> 00:18:52,880 There's protection. 321 00:18:55,160 --> 00:18:57,720 I don't want protection. I'm protecting myself. 322 00:18:57,800 --> 00:18:58,800 I want a solicitor. 323 00:19:03,160 --> 00:19:05,720 Well, that's going to take time, Jay. 324 00:19:05,800 --> 00:19:07,360 You don't want to waste time. 325 00:19:07,440 --> 00:19:09,920 I want a solicitor. 326 00:19:16,000 --> 00:19:17,360 Please. 327 00:19:20,920 --> 00:19:23,200 Hello. Are you Mr Walker? 328 00:19:23,280 --> 00:19:24,960 Yes. One second. 329 00:19:26,160 --> 00:19:28,880 - Yes, and you are? - I'm Ms Warren. 330 00:19:28,960 --> 00:19:32,840 We're now looking at a 350-acre area of woodland for the trailer. 331 00:19:33,400 --> 00:19:36,520 - And exactly how big is that? - Hyde Park-ish. 332 00:19:36,600 --> 00:19:39,240 We've got a helicopter up and 70 officers on the ground. 333 00:19:39,320 --> 00:19:42,760 So we're gonna find this thing. It's just whether we find it in time. 334 00:19:43,600 --> 00:19:46,760 - Solicitor's having five minutes with him. - [Ottager] That was quick. 335 00:19:46,840 --> 00:19:49,280 Vanessa called him in earlier in case he changed his mind. 336 00:19:51,200 --> 00:19:52,400 Kyle. 337 00:19:52,760 --> 00:19:54,040 - Hugo. - Huh. 338 00:19:55,640 --> 00:19:59,120 OK, so this is about ownership now. 339 00:19:59,200 --> 00:20:00,400 He knows we'll find it. 340 00:20:00,480 --> 00:20:03,520 He just needs to understand that he can be the one to guide us to it. 341 00:20:03,600 --> 00:20:05,400 It's not too late for him to cooperate, 342 00:20:05,480 --> 00:20:08,040 and that will help him help his sentence. Alright? 343 00:20:08,120 --> 00:20:10,720 And use the solicitor. Make sure he feels invested. 344 00:20:10,800 --> 00:20:13,760 Yeah, and try not to look so relaxed, mate, yeah? 345 00:20:14,440 --> 00:20:16,960 My client would like to state definitively 346 00:20:17,040 --> 00:20:21,400 that he had no knowledge of the contents of the trailer he was driving. 347 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 - Thank you. - And he still doesn't. 348 00:20:23,320 --> 00:20:24,400 Thank you. 349 00:20:27,120 --> 00:20:30,360 Just before we came in, DC Petit here, he asked me a question. 350 00:20:30,760 --> 00:20:36,040 He said, how long was it before they found a certain lorry in France? 351 00:20:36,960 --> 00:20:39,000 So I told him it was 25 hours, 352 00:20:39,440 --> 00:20:42,760 then he asked about the weather conditions relating to that particular case, 353 00:20:42,840 --> 00:20:45,016 which I explained were similar to the weather conditions 354 00:20:45,040 --> 00:20:47,080 we've been experiencing here over the past few days. 355 00:20:47,680 --> 00:20:49,920 Now those details are helpful and relevant here, Jay, 356 00:20:50,000 --> 00:20:53,080 because they relate to a trailer much like yours, 357 00:20:53,160 --> 00:20:55,240 that was abandoned near the Mont Blanc Tunnel... 358 00:20:56,240 --> 00:20:59,440 and found to contain 19 migrants... 359 00:21:01,000 --> 00:21:03,240 five of whom were still alive. 360 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 So that gives you an idea about how long people can survive in lorries like yours. 361 00:21:09,720 --> 00:21:12,000 You have children, yeah? 362 00:21:12,680 --> 00:21:13,720 Boys. 363 00:21:14,760 --> 00:21:15,760 Eight and three. 364 00:21:17,200 --> 00:21:19,320 Larissa's children, they're older. 365 00:21:20,760 --> 00:21:21,760 Eleven and nine. 366 00:21:22,320 --> 00:21:25,840 Girls. So it's not... That's not quite the same. 367 00:21:34,560 --> 00:21:36,560 That's who she's frightened of losing. 368 00:21:40,120 --> 00:21:42,640 One of my colleagues told her not to worry. 369 00:21:42,720 --> 00:21:45,600 But I can't imagine that helped. They must be pretty cold. 370 00:21:45,680 --> 00:21:48,440 - Hold on... - If they're in there, of course. 371 00:21:50,480 --> 00:21:52,080 With that in mind, we're gonna refrain 372 00:21:52,160 --> 00:21:54,400 from asking you too many more questions now, Jay. 373 00:21:54,480 --> 00:21:56,840 This is simply about offering you 374 00:21:56,920 --> 00:22:00,240 the opportunity to give us the information we need 375 00:22:00,320 --> 00:22:02,680 in order to save lives. 376 00:22:04,760 --> 00:22:08,320 Forgive me, and correct me if I'm wrong here, 377 00:22:08,400 --> 00:22:10,600 but you have no proper evidence to suggest 378 00:22:10,680 --> 00:22:13,400 that my client had any migrants in the back of his lorry. 379 00:22:13,480 --> 00:22:14,760 Let's just agree that now. 380 00:22:14,840 --> 00:22:16,720 We have the CMR report. 381 00:22:16,800 --> 00:22:19,160 Yes, a link between two vehicles. 382 00:22:19,840 --> 00:22:22,040 And... that's all you have? 383 00:22:22,720 --> 00:22:26,600 And you've used that one point as a solitary stick to beat him with? 384 00:22:26,680 --> 00:22:29,640 If you mean we've used evidence as a means to question a suspect 385 00:22:29,720 --> 00:22:30,760 then, yes. 386 00:22:30,840 --> 00:22:33,120 You've berated him. Frightened him. 387 00:22:33,680 --> 00:22:36,000 - Set out to upset him. - You don't know that. 388 00:22:36,880 --> 00:22:39,000 I know what I heard out in the corridor. 389 00:22:42,320 --> 00:22:43,600 [Duffy] The tachograph data. 390 00:22:43,680 --> 00:22:46,840 It narrows down the area of the truck's location considerably. 391 00:22:46,920 --> 00:22:49,560 We don't know everything, but in an hour or so we will. 392 00:22:50,320 --> 00:22:52,080 Because we will find it. 393 00:22:52,960 --> 00:22:54,520 By which time, as I've explained... 394 00:22:54,600 --> 00:22:58,360 And this is why I mention the lorry found in France last year... 395 00:22:58,440 --> 00:23:02,080 if there are migrants in the back, these girls or otherwise, 396 00:23:02,160 --> 00:23:03,640 it could well be too late. 397 00:23:05,240 --> 00:23:08,760 So, this is a chance now, Jay, for you to tell us where the trailer is. 398 00:23:08,840 --> 00:23:12,640 Do that, and we can factor your cooperation into the charges you'll face. 399 00:23:12,720 --> 00:23:16,080 Your sentence as an unwitting collaborator could be vastly reduced 400 00:23:16,160 --> 00:23:17,160 if you help us now. 401 00:23:17,600 --> 00:23:19,600 - Understood. - Jay? 402 00:23:19,680 --> 00:23:22,360 - My client understands that too. - Jay? 403 00:23:22,800 --> 00:23:25,440 But the weight of evidence is not there in my view. 404 00:23:25,520 --> 00:23:28,400 You talk about this truck in France. Why? 405 00:23:28,480 --> 00:23:33,000 Because a crime like this, migrants found dead in the back of some lorry, 406 00:23:33,080 --> 00:23:36,320 that's never happened before in this country, not specifically. 407 00:23:37,520 --> 00:23:39,200 That's true, isn't it, Detective? 408 00:23:41,120 --> 00:23:44,200 - There's always a first. - So, that is true. 409 00:23:44,280 --> 00:23:47,760 Criminal enterprises carry out legitimate business all the time. 410 00:23:47,840 --> 00:23:51,000 - That's what you think's happening? - He could have anything in the back. 411 00:23:51,080 --> 00:23:54,640 - He could have had heroin. - Could have had furniture, stationery... 412 00:23:55,120 --> 00:23:57,080 My Little Ponies... 413 00:23:59,840 --> 00:24:03,160 I believe Jay wanted you in here to help negotiate a possible deal. 414 00:24:03,240 --> 00:24:04,760 That's right, isn't it, Jay? 415 00:24:04,840 --> 00:24:07,960 I don't want to speak for you, but that's the impression I got. 416 00:24:08,840 --> 00:24:10,800 He and I have been in here from the start. 417 00:24:10,880 --> 00:24:12,440 So, with respect, 418 00:24:12,520 --> 00:24:15,760 I don't think My Little Ponies... 419 00:24:16,240 --> 00:24:18,200 have ever been part of his thinking. 420 00:24:18,280 --> 00:24:21,240 I think he genuinely wants to help, but I don't think he knows how. 421 00:24:22,120 --> 00:24:25,080 That's where you come in, because he needs your guidance. 422 00:24:25,600 --> 00:24:27,680 - He's getting my guidance. - Yeah. Maybe. 423 00:24:27,920 --> 00:24:28,960 Maybe? 424 00:24:29,600 --> 00:24:33,120 [Duffy] There's the kind of guidance that he's after, that gets us an outcome, 425 00:24:33,480 --> 00:24:37,560 and then there's the more general guidance that sees you assert your authority. 426 00:24:37,640 --> 00:24:38,840 Which is impressive. 427 00:24:38,920 --> 00:24:42,320 Don't get me wrong, we all enjoy watching you on your game, 428 00:24:42,400 --> 00:24:44,280 but it's not exactly helping. 429 00:24:44,920 --> 00:24:47,760 - So I'm wasting your time? - No, you're wasting his. 430 00:24:48,800 --> 00:24:50,840 And the people in the back of his truck. 431 00:25:03,520 --> 00:25:06,600 [Walker] When was the last time you offered my client a drink? 432 00:25:07,440 --> 00:25:09,520 You have a drink. You're all sorted. 433 00:25:12,040 --> 00:25:15,400 He can have one. So can you. It's no problem. 434 00:25:15,480 --> 00:25:17,600 - There's a machine in the corridor. - [Walker] Yes. 435 00:25:17,680 --> 00:25:20,560 And another in the observation room, yes? 436 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 No. 437 00:25:22,400 --> 00:25:23,720 There isn't? 438 00:25:24,520 --> 00:25:25,520 No. 439 00:25:26,120 --> 00:25:28,520 So, it's the machine or nothing? 440 00:25:30,720 --> 00:25:31,720 Yes. 441 00:25:32,600 --> 00:25:36,680 It's just that I've been sitting out in that corridor, waiting, 442 00:25:36,760 --> 00:25:40,040 and in all the time I was there, nobody used that machine. 443 00:25:40,920 --> 00:25:43,240 Not once. Including you. 444 00:25:44,400 --> 00:25:46,400 So where did you get your drink? 445 00:25:48,040 --> 00:25:49,120 Sorry? 446 00:25:49,960 --> 00:25:51,840 Where did you get your drink? 447 00:25:52,280 --> 00:25:56,560 Or are you topping up your cup with your own supply of... 448 00:25:57,440 --> 00:25:58,800 cold coffee? 449 00:26:01,200 --> 00:26:03,320 You've lost me, mate. I'm sorry. 450 00:26:03,400 --> 00:26:06,200 - Well, I'm... I'm not a detective. - No. 451 00:26:06,280 --> 00:26:07,960 But tell me, 452 00:26:08,040 --> 00:26:12,600 at the risk of, as you say, wasting everyone's time... 453 00:26:13,560 --> 00:26:15,200 What's in the mug? 454 00:26:17,480 --> 00:26:19,760 - This is not relevant. - He just needs to answer. 455 00:26:19,840 --> 00:26:21,640 - He really doesn't. - No, he does. 456 00:26:22,360 --> 00:26:26,720 Because for all we know, that mug could contain anything. 457 00:26:28,040 --> 00:26:29,560 Might be coffee... 458 00:26:30,120 --> 00:26:31,640 might be something a bit stronger. 459 00:26:32,560 --> 00:26:34,960 And if it is something stronger, 460 00:26:35,760 --> 00:26:39,240 then, uh... all this, as you know, 461 00:26:39,600 --> 00:26:41,160 this entire interview, 462 00:26:41,600 --> 00:26:44,040 all your work, all you've put him through... 463 00:26:46,160 --> 00:26:48,200 well, that goes for nothing. 464 00:26:50,280 --> 00:26:52,280 [laughing] 465 00:27:03,080 --> 00:27:04,800 The mug contains coffee. 466 00:27:05,560 --> 00:27:09,960 I have a flask in my coat because the machine doesn't do the coffee I like. 467 00:27:11,840 --> 00:27:13,320 Or the coffee anyone likes. 468 00:27:17,360 --> 00:27:19,840 If you really don't believe me, try it. 469 00:27:21,440 --> 00:27:26,000 [tense music playing] 470 00:27:29,560 --> 00:27:30,800 [chuckles softly] 471 00:27:36,520 --> 00:27:39,520 So we can get back to the interview now, yes? 472 00:27:41,760 --> 00:27:43,640 We don't have any evidence, remember? 473 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 Paul. 474 00:27:44,760 --> 00:27:48,040 [Duffy] You're telling us we've got this wrong so why no comment? 475 00:27:49,160 --> 00:27:50,760 [Jay] You make the trip out. 476 00:27:50,840 --> 00:27:52,560 - You do the pick-up. - [sniffs] 477 00:27:52,640 --> 00:27:54,360 [Jay] You make the trip back. 478 00:27:54,440 --> 00:27:57,280 You do the drop. That's it. 479 00:27:58,920 --> 00:28:00,120 [sighs] 480 00:28:03,280 --> 00:28:04,280 Hugo. 481 00:28:04,880 --> 00:28:09,000 - [Petit] Interview suspended at 3:55 p.m. - Get them back in here. 482 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 Vanessa. 483 00:28:14,360 --> 00:28:15,560 If this goes... 484 00:28:16,040 --> 00:28:19,080 when this goes down, you're going with it. 485 00:28:19,160 --> 00:28:21,040 - You leave the room, please? - [scoffs] 486 00:28:23,480 --> 00:28:24,840 Leave the room. 487 00:28:29,160 --> 00:28:30,200 Gentlemen. 488 00:28:30,280 --> 00:28:32,120 [man] Oh, Hugo... 489 00:28:38,920 --> 00:28:40,280 Fucking hell! 490 00:28:44,560 --> 00:28:46,720 And he was the only solicitor available? 491 00:28:48,880 --> 00:28:51,200 [indistinct muttering] 492 00:28:55,440 --> 00:28:56,440 [Warren] Sit down. 493 00:28:56,520 --> 00:28:58,440 - H... - No, leave him. 494 00:28:58,520 --> 00:29:01,680 - He needs to go. He knows he does. - This is Hugo's gig. 495 00:29:01,760 --> 00:29:04,120 - [Ottager] And he's wrecked it. - No, you wrecked it. 496 00:29:04,200 --> 00:29:07,280 - You didn't need to taste his coffee. - It's not coffee. 497 00:29:07,360 --> 00:29:09,640 That's what I'm saying, Paul. You didn't need to do it. 498 00:29:10,360 --> 00:29:13,760 - [Ottager] So this is my fault? - He could have carried on. Couldn't he? 499 00:29:13,840 --> 00:29:15,680 - She was onto it as well. - Who? 500 00:29:15,760 --> 00:29:17,520 That other one. Uh, Addo. 501 00:29:17,600 --> 00:29:19,440 - She wouldn't have tasted it, mate. - Enough! 502 00:29:19,880 --> 00:29:23,880 I think the main question for us is whether Hugo's drinking really matters. 503 00:29:24,840 --> 00:29:25,680 What? 504 00:29:25,760 --> 00:29:28,520 You're gonna fire him, whether it's today or tomorrow, 505 00:29:28,600 --> 00:29:31,040 or on New Year's fucking Eve. 506 00:29:31,120 --> 00:29:35,320 You're gonna do it, so I'm just wondering whether we don't just send him back in. 507 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 - Who? - Who? 508 00:29:37,080 --> 00:29:39,040 - Hugo. - [Ottager scoffs] 509 00:29:39,120 --> 00:29:42,920 - That can't be allowed, can it? - This is classic! I've heard it all, now. 510 00:29:43,000 --> 00:29:45,400 Does it really matter if it's allowed? 511 00:29:46,360 --> 00:29:50,480 [chuckles softly] It matters in terms of the future of this team, yes. 512 00:29:51,080 --> 00:29:54,080 See, all I keep coming back to are the people in the back of that lorry. 513 00:29:54,480 --> 00:29:57,440 If they're in the back of there, like we think they are, 514 00:29:57,520 --> 00:30:00,040 then who cares what's allowed? 515 00:30:00,120 --> 00:30:03,240 All that matters... is that we find them. 516 00:30:04,440 --> 00:30:07,160 Now, come on. Kyle, you saw it. Yeah? 517 00:30:07,680 --> 00:30:11,680 He knew the temperature was the same here as it was in France. 518 00:30:12,240 --> 00:30:14,040 Only a degree out. 519 00:30:14,120 --> 00:30:15,680 He knows this. 520 00:30:15,760 --> 00:30:17,000 You know this. 521 00:30:18,960 --> 00:30:20,680 Look, for once... 522 00:30:22,080 --> 00:30:27,040 in here, in these rooms, we have to ask ourselves a difficult question. 523 00:30:27,920 --> 00:30:31,640 Is there anybody better placed to save the lives of those people than Hugo? 524 00:30:32,800 --> 00:30:35,600 And does it really matter what happens to us if he does? 525 00:30:38,640 --> 00:30:40,960 [eerie music playing] 526 00:30:41,040 --> 00:30:42,520 [door buzzing] 527 00:31:16,560 --> 00:31:18,640 That is alcohol in there. 528 00:31:18,720 --> 00:31:20,080 [chuckles] 529 00:31:20,160 --> 00:31:22,200 That's Kostin Vodka, that's called. 530 00:31:22,680 --> 00:31:26,080 And you can buy it, or I do anyway, in the King's Mall. 531 00:31:28,920 --> 00:31:32,320 Then you can take it to the gents and decant it into a coffee flask, 532 00:31:32,400 --> 00:31:34,040 and you can drink it... 533 00:31:34,840 --> 00:31:37,520 at your own discretion, in public... 534 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 or... 535 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 at work. 536 00:31:48,120 --> 00:31:50,720 All while hoping your colleagues don't notice. 537 00:31:51,720 --> 00:31:53,400 But always, the whole time... 538 00:31:54,640 --> 00:31:57,160 without ever being completely sure... 539 00:31:58,280 --> 00:31:59,640 they haven't cottoned on. 540 00:32:02,880 --> 00:32:07,960 Now, they sent me back in here because I know more about this than anyone. 541 00:32:08,040 --> 00:32:10,160 And in a way, I do. 542 00:32:14,360 --> 00:32:17,320 I was up half of last night, reading everything. 543 00:32:18,240 --> 00:32:20,440 Everything anyone has on you. 544 00:32:24,000 --> 00:32:26,440 Warned for shoplifting at 15. 545 00:32:28,680 --> 00:32:30,880 Nine points on your license. 546 00:32:31,640 --> 00:32:33,400 The wedding to Samira. 547 00:32:34,600 --> 00:32:38,480 But actually, the only thing worth knowing is the location of the truck. 548 00:32:39,600 --> 00:32:41,720 And nobody knows except you. 549 00:32:42,200 --> 00:32:45,720 I just can't... I cannot think of another way. 550 00:32:46,920 --> 00:32:50,920 I can't think of a way to keep asking you the same question. 551 00:32:51,920 --> 00:32:55,480 So I nearly didn't come back in here, to tell the truth. 552 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 But then I thought, I owed it to you, Jay. 553 00:32:59,080 --> 00:33:00,480 I owed you an explanation 554 00:33:00,560 --> 00:33:03,760 and I owed everyone through there listening to this, my team, 555 00:33:03,840 --> 00:33:08,480 I owed everyone an explanation of just how I landed myself in this mess, 556 00:33:09,040 --> 00:33:10,680 in the first place. 557 00:33:11,280 --> 00:33:15,000 And if nothing else... If nothing else comes around, then at least... 558 00:33:15,080 --> 00:33:17,600 at least that might be something you can relate to. 559 00:33:24,920 --> 00:33:26,440 [sighs] 560 00:33:28,600 --> 00:33:29,640 So... 561 00:33:31,520 --> 00:33:34,040 the coffee machine, you've seen it yourself. 562 00:33:34,120 --> 00:33:37,920 It's at the end of the corridor, round a slight corner. 563 00:33:39,920 --> 00:33:41,320 You press a button 564 00:33:41,400 --> 00:33:46,440 and then you slip your flask of vodka under the nozzle, 565 00:33:46,520 --> 00:33:48,560 and give it a mix, and off you go. 566 00:33:51,160 --> 00:33:53,720 And if you're feeling cocky in the room through there, 567 00:33:53,800 --> 00:33:59,200 through that... mirror, you can do your top-up without anyone seeing. 568 00:34:00,040 --> 00:34:03,440 They're all too focused on what's happening in here to notice. 569 00:34:05,840 --> 00:34:07,640 Then suddenly it's a habit. 570 00:34:09,640 --> 00:34:13,720 But when you find yourself buying your own mug with your own initial on it, 571 00:34:13,800 --> 00:34:16,480 to stop anyone tasting vodka on the rim of the other ones, 572 00:34:16,560 --> 00:34:19,920 that's when you should really know that you've got a problem, but you never do. 573 00:34:20,000 --> 00:34:21,000 At least I never. 574 00:34:25,000 --> 00:34:27,280 No, you only know when you've got a problem... 575 00:34:29,240 --> 00:34:31,560 You only know when you've let people... 576 00:34:36,520 --> 00:34:37,720 good people, down. 577 00:34:37,800 --> 00:34:39,920 You only know that when you get caught. 578 00:34:41,000 --> 00:34:46,240 [melancholy music playing] 579 00:34:46,320 --> 00:34:48,920 My boss, Natalie, who I like... 580 00:34:49,680 --> 00:34:51,520 who I rate, 581 00:34:52,280 --> 00:34:53,840 she knew I'd been drinking. 582 00:34:55,360 --> 00:34:57,600 She asked me about it a long time ago. 583 00:35:00,320 --> 00:35:01,840 She even tried to help me. 584 00:35:01,920 --> 00:35:03,400 She said, "We'll, erm... 585 00:35:04,720 --> 00:35:07,240 We'll get someone extra, 586 00:35:07,320 --> 00:35:09,240 someone to come into the team. 587 00:35:12,720 --> 00:35:15,560 I'll think up a reason, so we've got cover. 588 00:35:17,560 --> 00:35:19,840 We'll say they're here to do their training." 589 00:35:22,000 --> 00:35:23,480 She knew I had an issue. 590 00:35:25,320 --> 00:35:29,400 I couldn't tell her the truth, not the complete truth, because... 591 00:35:30,480 --> 00:35:32,160 I love my job, and... 592 00:35:32,560 --> 00:35:34,280 because I was trapped. 593 00:35:39,280 --> 00:35:40,840 Like me, you mean? 594 00:35:42,000 --> 00:35:43,640 [Duffy] Like a lot of people. 595 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 [smacks lips] 596 00:35:46,840 --> 00:35:48,920 And I had a moment of weakness. 597 00:35:53,120 --> 00:35:54,880 And I'm still having it. 598 00:36:02,080 --> 00:36:04,400 That doesn't mean I'm a bad person. 599 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 I don't think any of my team would ever say that I'm a... 600 00:36:10,160 --> 00:36:11,880 a bad person. 601 00:36:14,760 --> 00:36:17,320 And I don't think they'd say that about you, either. 602 00:36:20,200 --> 00:36:22,160 That's why I'm in here, Jay. 603 00:36:26,360 --> 00:36:27,760 In my coat. 604 00:36:32,040 --> 00:36:33,760 That's what I'm saying. 605 00:36:43,240 --> 00:36:44,480 I didn't know. 606 00:36:47,080 --> 00:36:48,080 Genuinely. 607 00:36:50,640 --> 00:36:54,080 I needed the money, mate. I'm not going to lie. But... 608 00:36:54,560 --> 00:36:57,080 But then they called me, didn't they? After I left Dover. 609 00:36:57,160 --> 00:36:58,160 [Duffy] Who? 610 00:36:59,520 --> 00:37:02,280 They got some guy in Customs. 611 00:37:02,640 --> 00:37:05,480 A bloke on the inside tipped them off and they texted me. 612 00:37:05,960 --> 00:37:09,880 They said, "Your lorry's been flagged. They're coming to pull you over." 613 00:37:10,720 --> 00:37:12,720 So you did abandon? 614 00:37:14,200 --> 00:37:15,600 I had to. 615 00:37:17,040 --> 00:37:18,440 I... I had to! 616 00:37:23,720 --> 00:37:25,440 One last time, Jay. 617 00:37:27,320 --> 00:37:29,200 For my sake, personally, 618 00:37:29,280 --> 00:37:32,920 and even more so for yours 'cos it's only gonna help... 619 00:37:38,360 --> 00:37:40,320 Where did you leave that truck? 620 00:37:43,560 --> 00:37:46,840 [clock ticking] 621 00:37:56,320 --> 00:37:58,320 - Just to remind you... - There's a road. 622 00:37:58,400 --> 00:37:59,600 Called Church Lane. 623 00:38:00,160 --> 00:38:01,960 It's a B-road. I think. 624 00:38:02,040 --> 00:38:05,800 There's two gates about 100 meters up. A lay-by thing. 625 00:38:05,880 --> 00:38:08,440 I left it there, under some trees. 626 00:38:08,520 --> 00:38:09,520 Vanessa. 627 00:38:10,720 --> 00:38:12,840 - [door opens] - [Warren] Ma'am, we have the location. 628 00:38:14,800 --> 00:38:16,040 You sure? 629 00:38:21,520 --> 00:38:22,720 [sniffles] 630 00:38:23,960 --> 00:38:27,160 [tense music playing] 631 00:38:35,360 --> 00:38:36,400 [sniffles] 632 00:38:39,720 --> 00:38:40,720 [sighs] 633 00:38:46,160 --> 00:38:48,360 They found it. The trailer. 634 00:38:48,800 --> 00:38:50,320 We've got it. 635 00:38:50,960 --> 00:38:51,960 It's empty. 636 00:38:52,440 --> 00:38:55,080 Cleaned out. No sign of human occupancy. 637 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 So that's it. 638 00:38:58,680 --> 00:39:01,480 We charge him. Customs will help with the wording. 639 00:39:01,560 --> 00:39:05,120 "Assistance in the smuggling of illegal substances" or similar. 640 00:39:07,040 --> 00:39:08,640 I want to apologise. 641 00:39:08,720 --> 00:39:13,760 If things got tense between you and I, I, uh... I want to draw a line under that. 642 00:39:16,040 --> 00:39:17,800 - You'll call your man out? - Yes. 643 00:39:18,520 --> 00:39:21,960 I'll call him out and you can press your charges then, but... 644 00:39:22,960 --> 00:39:24,080 give it a minute. 645 00:39:31,360 --> 00:39:32,680 [door closes] 646 00:39:34,720 --> 00:39:36,920 [clears throat] I, erm... 647 00:39:37,880 --> 00:39:39,840 I want to delete the bit about me knowing. 648 00:39:40,440 --> 00:39:41,880 [Tony] How do you mean, delete? 649 00:39:41,960 --> 00:39:45,600 [Hobbs] I don't want people thinking that I knew about Hugo's drinking. 650 00:39:45,680 --> 00:39:46,680 [Tony] They won't. 651 00:39:48,520 --> 00:39:51,160 Didn't you see? Hugo never started the recording. 652 00:39:57,320 --> 00:40:01,520 [soft music playing] 653 00:40:05,160 --> 00:40:06,880 - I'll go. - No, I should go. 654 00:40:06,960 --> 00:40:07,960 No. No, let Paul. 655 00:40:08,760 --> 00:40:09,800 Alright. 656 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 Where you going, guv? 657 00:40:16,640 --> 00:40:18,720 To tamper with the evidence. 658 00:40:20,680 --> 00:40:21,840 [door closes] 659 00:40:27,680 --> 00:40:29,080 - Alright? - Hmm. 660 00:40:30,000 --> 00:40:31,760 I like what you said earlier. 661 00:40:32,200 --> 00:40:34,800 [Tony] You're going to have to narrow it down a bit. 662 00:40:35,440 --> 00:40:39,000 [Warren] About us lot, asking ourselves the difficult questions. 663 00:40:39,080 --> 00:40:41,040 [Tony] Oh, right, that. Yeah. 664 00:40:41,680 --> 00:40:43,880 [Warren] We may never get to do this again. 665 00:40:44,880 --> 00:40:46,200 All of us. 666 00:40:47,840 --> 00:40:48,840 So it has to be now. 667 00:40:50,480 --> 00:40:51,680 Ask her for that drink. 668 00:40:52,080 --> 00:40:54,440 [sucks teeth] Uh, she... 669 00:40:56,560 --> 00:40:59,400 - But she might not... - But, no buts. 670 00:41:01,160 --> 00:41:03,000 [Hobbs clears throat] 671 00:41:14,600 --> 00:41:16,720 - [Hobbs] Oh, hey. - [Tony sighs] 672 00:41:16,800 --> 00:41:19,400 There's some bins out the back. Uh... 673 00:41:21,040 --> 00:41:23,240 - Would you mind... - No, I don't mind. 674 00:41:23,320 --> 00:41:24,360 Thank you. 675 00:41:24,440 --> 00:41:26,240 Actually, guv, erm... 676 00:41:27,600 --> 00:41:28,600 Natalie... 677 00:41:29,800 --> 00:41:31,160 Can I ask you a question? 678 00:41:32,080 --> 00:41:34,080 - [Tony] I was just... - [speaker turns off] 679 00:41:36,000 --> 00:41:39,160 [inaudible] 680 00:41:42,000 --> 00:41:45,720 [door opens and closes] 681 00:41:45,800 --> 00:41:50,600 [melancholy music playing] 53493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.