All language subtitles for Charmed - 1x07 - The Fourth Sister (DVDRip, MP3, DivX, PAL-hW)_UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,129 --> 00:00:30,768 Come to me, Kali. 2 00:00:30,929 --> 00:00:33,841 I conjure thee, Kali. 3 00:00:34,169 --> 00:00:35,921 Come to me, Kali. 4 00:00:36,609 --> 00:00:38,679 I conjure thee, Kali. 5 00:00:38,849 --> 00:00:40,487 I'm here, Aviva. 6 00:00:42,889 --> 00:00:46,882 - It's been over a week. - I know. Be patient, Aviva. 7 00:00:47,049 --> 00:00:48,801 But I've done everything that you've asked. 8 00:00:48,969 --> 00:00:51,688 I've followed the Halliwell sisters. I know their every move. 9 00:00:51,849 --> 00:00:55,205 Which will all become valuable in good time. 10 00:00:55,369 --> 00:00:56,927 You must trust me. 11 00:00:57,089 --> 00:01:00,286 You must make them want you as badly as you want them. 12 00:01:03,809 --> 00:01:06,687 - I talked to my mom today. - How is she? 13 00:01:06,849 --> 00:01:08,202 I don't know. 14 00:01:08,369 --> 00:01:10,200 She's better, I think. 15 00:01:12,049 --> 00:01:13,038 I miss her. 16 00:01:13,209 --> 00:01:17,282 - She's going to be so proud of you. - Yeah? 17 00:01:17,449 --> 00:01:18,723 I hope so. 18 00:01:18,889 --> 00:01:21,005 Are you ready to receive your power? 19 00:01:22,729 --> 00:01:26,244 - You know I am. - Remember, it's a sacred power. 20 00:01:26,849 --> 00:01:30,922 If I give it to you, you must use it only as I say. 21 00:01:31,249 --> 00:01:33,763 I will. I promise. 22 00:01:33,929 --> 00:01:35,362 Very well. 23 00:01:35,529 --> 00:01:38,202 Reach for the mirror, put out your hands, 24 00:01:38,369 --> 00:01:40,087 feel the power. 25 00:01:59,409 --> 00:02:01,081 You know what to do. 26 00:02:01,249 --> 00:02:04,082 Go to Phoebe, Piper and Prue. 27 00:02:35,969 --> 00:02:40,440 Well, I think I see... Yeah, there's definitely something here. 28 00:02:40,609 --> 00:02:41,758 Definitely. 29 00:02:43,809 --> 00:02:46,607 My, Santa, you've changed. 30 00:02:46,769 --> 00:02:49,442 - He's looking for Kit. - The cat. Right. 31 00:02:49,609 --> 00:02:52,248 Four legs, fur. I remember. 32 00:02:58,049 --> 00:03:00,768 Sorry. You know, have you tried the shelter? 33 00:03:00,929 --> 00:03:03,284 - Yeah, nothing. - Well, she had her collar on, right? 34 00:03:03,449 --> 00:03:04,643 With your number on it? 35 00:03:04,809 --> 00:03:09,246 - A very distinctive collar, actually. - Anyway, thanks for looking. 36 00:03:09,409 --> 00:03:11,240 I'm sure you must be hungry after all that work. 37 00:03:11,409 --> 00:03:12,728 All what work? 38 00:03:14,609 --> 00:03:17,601 Oh, that's just Piper. She's gotta be everyone's mom. 39 00:03:17,769 --> 00:03:20,522 Think of her as your mom. I know I do. 40 00:03:22,649 --> 00:03:24,446 Isn't she a scream? 41 00:03:24,929 --> 00:03:26,760 Well, thanks. 42 00:03:27,209 --> 00:03:31,043 Let me go put these fliers up first, and I'll be right back, okay? 43 00:03:31,209 --> 00:03:34,918 - Oh, careful. You all right? Careful. - Yeah, I'll just... 44 00:03:35,089 --> 00:03:36,602 - Antique. - Thanks. 45 00:03:36,809 --> 00:03:38,720 Grandma's, yeah. 46 00:03:40,249 --> 00:03:43,161 Quite possibly the finest glutes in the city. 47 00:03:43,329 --> 00:03:45,160 - In the state. - In all the land. 48 00:03:45,329 --> 00:03:47,320 I saw him first. 49 00:06:18,249 --> 00:06:20,604 Here you go, Leo. Non-fat milk, right? 50 00:06:20,769 --> 00:06:23,727 - Thanks. - Just don't call me "Mom." 51 00:06:24,369 --> 00:06:27,520 Trust me, one hot night is all you guys need to get back on track. 52 00:06:27,689 --> 00:06:31,364 - Yeah, I hope you're right. - Andy's a cop, you're a witch. 53 00:06:31,529 --> 00:06:33,042 Expect complications. 54 00:06:33,209 --> 00:06:36,042 - Hey, Leo. How's it going? - Good. 55 00:06:36,209 --> 00:06:40,282 This wall only needs two coats, then I gotta do the moulding, and I'm done. 56 00:06:41,849 --> 00:06:43,805 Are you sure it doesn't need three coats? 57 00:06:45,009 --> 00:06:48,365 Nice outfit for 9:00 in the morning with no place to go. 58 00:06:49,449 --> 00:06:50,564 I'm glad you like it. 59 00:06:52,929 --> 00:06:55,238 Leo, come here. 60 00:06:57,249 --> 00:06:58,238 Got milk? 61 00:07:01,009 --> 00:07:02,078 Phoebe, come here. 62 00:07:04,769 --> 00:07:06,327 Phoebe! 63 00:07:10,409 --> 00:07:13,367 I think that Piper likes Leo. 64 00:07:13,529 --> 00:07:15,963 What's not to like? He's a great guy. 65 00:07:16,289 --> 00:07:20,328 - I mean, really likes him. - Your point being? 66 00:07:21,769 --> 00:07:25,205 - Never mind. Classic Phoebe. - Wait, define that. 67 00:07:25,369 --> 00:07:26,404 I think you know. 68 00:07:27,689 --> 00:07:30,601 Okay, look, Prue, I think we need to put some major closure on this, 69 00:07:30,769 --> 00:07:33,966 or we're gonna be in rocking chairs, slurping oatmeal out of rubber spoons, 70 00:07:34,129 --> 00:07:36,597 and I'm still gonna hear about Roger. 71 00:07:36,769 --> 00:07:39,203 Piper, am I a boyfriend thief? 72 00:07:39,369 --> 00:07:40,438 Totally. 73 00:07:40,609 --> 00:07:43,726 Besides Roger, whom again, Prue, I never touched. 74 00:07:43,889 --> 00:07:46,005 My boyfriend, Billy Wilson. 75 00:07:48,049 --> 00:07:53,521 - Billy Wil... Eighth grade Billy Wilson? - You kissed him at homecoming. 76 00:07:53,689 --> 00:07:57,967 No, I did not kiss him at homecoming. I was helping him find a contact lens. 77 00:07:58,129 --> 00:08:02,725 Oh, please. You were all over him, with your breasts all... Whatever. 78 00:08:02,889 --> 00:08:06,677 - I didn't even have breasts back then. - Phoebe, you've always had breasts. 79 00:08:08,249 --> 00:08:11,446 So I think I'll just let you two work this out on your own, 80 00:08:11,609 --> 00:08:14,282 but just remember, I get the house tonight. Just Andy and me. 81 00:08:14,449 --> 00:08:17,441 No warlocks, no innocents to protect and especially no sisters. 82 00:08:22,169 --> 00:08:23,602 So you know... 83 00:08:23,769 --> 00:08:27,045 ...it's not like either one of us has a problem finding guys. 84 00:08:28,289 --> 00:08:29,358 Please. 85 00:08:29,529 --> 00:08:33,522 So if one of us got Leo, it'd be okay with the other one. 86 00:08:33,929 --> 00:08:34,918 Absolutely. 87 00:08:35,089 --> 00:08:38,399 So we can just consider this a friendly competition. 88 00:08:39,009 --> 00:08:40,647 - Sibling rivalry. - War. 89 00:08:40,809 --> 00:08:43,198 Exactly. 90 00:08:52,449 --> 00:08:54,201 Dear Diary... 91 00:08:54,769 --> 00:08:56,521 Aviva, open the door. 92 00:08:56,689 --> 00:08:58,805 ...life sucks here. 93 00:08:58,969 --> 00:09:01,529 I'm gonna be late for work. 94 00:09:02,929 --> 00:09:06,524 So that part about this being my room, that was a lie? 95 00:09:06,689 --> 00:09:08,281 It's my apartment, Aviva. 96 00:09:08,449 --> 00:09:11,407 So you keep reminding me, Aunt Jackie. 97 00:09:13,129 --> 00:09:14,608 Why don't you get light and air in here? 98 00:09:14,769 --> 00:09:17,602 Because I like it dark and stale. 99 00:09:18,529 --> 00:09:20,838 Why are you so antagonistic to me? 100 00:09:21,289 --> 00:09:23,041 How come you haven't called my mom yet? 101 00:09:23,209 --> 00:09:25,484 - What? - To see how she's doing. 102 00:09:25,649 --> 00:09:28,038 Or just to say hello. It would help her, you know. 103 00:09:28,209 --> 00:09:30,518 I mean, it's not like she's got a lot of family. 104 00:09:30,689 --> 00:09:32,645 She has to take responsibility for her own actions. 105 00:09:32,809 --> 00:09:34,800 She's not in jail. She's in rehab. 106 00:09:34,969 --> 00:09:38,120 She didn't do anything wrong to take responsibility for. 107 00:09:38,289 --> 00:09:41,599 She's sick, and that's it. It's nothing to be ashamed of. 108 00:09:41,769 --> 00:09:43,282 Whatever. 109 00:09:52,089 --> 00:09:53,681 Have you seen Lethal Weapon 3? 110 00:09:53,849 --> 00:09:55,885 Not very romantic. 111 00:09:56,369 --> 00:09:57,927 Right. 112 00:09:58,089 --> 00:10:01,206 Hey, how about Double Indemnity? 113 00:10:04,649 --> 00:10:05,877 It's black and white. 114 00:10:07,169 --> 00:10:10,320 - Right. - Video paralysis. 115 00:10:10,569 --> 00:10:11,684 Excuse me? 116 00:10:11,849 --> 00:10:14,886 You're probably two minutes away from leaving without a rental. 117 00:10:15,049 --> 00:10:18,928 You mind if I help? After all, I am a pro. 118 00:10:19,129 --> 00:10:20,562 Sure. 119 00:10:24,809 --> 00:10:26,720 Doesn't really matter what we pick anyway. 120 00:10:27,209 --> 00:10:29,040 Probably never get around to watching it. 121 00:10:30,249 --> 00:10:31,967 Oh, yeah? 122 00:10:32,129 --> 00:10:34,006 Pretty cocky. 123 00:10:35,249 --> 00:10:37,968 Actually, what I meant was something always seems to come up, 124 00:10:38,129 --> 00:10:40,120 - get in our way. - That's not true. 125 00:10:42,249 --> 00:10:44,046 Okay, well, maybe sometimes it's true, 126 00:10:44,209 --> 00:10:45,847 but there's always a perfectly good reason. 127 00:10:46,129 --> 00:10:48,040 Prue, there's never a perfectly good reason. 128 00:10:48,209 --> 00:10:50,484 As a matter of fact, there's never usually a reason at all. 129 00:10:50,649 --> 00:10:52,640 Good, bad or otherwise. 130 00:10:52,809 --> 00:10:54,367 All right. 131 00:10:54,769 --> 00:10:58,808 You, me, alone tonight. 132 00:10:58,969 --> 00:11:03,360 Nothing, and I mean nothing, will get in our way. Guaranteed. 133 00:11:03,529 --> 00:11:04,803 I'll hold you to that. 134 00:11:05,449 --> 00:11:07,121 Okay. 135 00:11:08,569 --> 00:11:10,048 I got it. 136 00:11:10,209 --> 00:11:11,927 Body Heat. 137 00:11:12,089 --> 00:11:14,000 We'll take it. 138 00:11:14,809 --> 00:11:17,164 I conjure thee, Kali. 139 00:11:18,449 --> 00:11:19,882 I'm here, Aviva. 140 00:11:20,329 --> 00:11:23,002 I'm going crazy here, Kali. I can't wait any longer. 141 00:11:23,169 --> 00:11:25,524 The Halliwells don't understand our way. 142 00:11:25,689 --> 00:11:28,840 They don't yet know the full uses and joys of their powers. 143 00:11:29,009 --> 00:11:32,001 - I'll show them. - You must gain their trust first. 144 00:11:32,169 --> 00:11:34,729 You must let them welcome you into their coven. 145 00:11:35,009 --> 00:11:37,125 I won't disappoint you. I swear. 146 00:11:37,809 --> 00:11:39,640 Then it's time. 147 00:11:49,289 --> 00:11:51,803 Take the cat back to the Halliwells. 148 00:12:07,129 --> 00:12:09,085 About done for the day? 149 00:12:09,249 --> 00:12:11,205 Just about. 150 00:12:11,609 --> 00:12:13,998 Well, Prue has a date tonight, so we kind of gotta clear out. 151 00:12:14,169 --> 00:12:16,399 I was thinking about catching a movie. Wanna go? 152 00:12:16,569 --> 00:12:18,400 I can't do it. 153 00:12:18,849 --> 00:12:21,807 - Okay. - You know... 154 00:12:23,289 --> 00:12:24,881 ...these are original to the house. 155 00:12:25,409 --> 00:12:28,401 I mean, they really should be sanded down, finished off with steel wool 156 00:12:29,089 --> 00:12:31,922 and restained, not covered in paint. 157 00:12:32,089 --> 00:12:33,841 Oh, right. 158 00:12:34,009 --> 00:12:36,318 Kind of like making risotto with Minute Rice. 159 00:12:38,249 --> 00:12:39,682 It's a cooking analogy. 160 00:12:39,849 --> 00:12:40,838 Yeah. 161 00:12:42,489 --> 00:12:44,241 Anyway... 162 00:12:44,649 --> 00:12:46,765 ...I have stain samples at home if you're interested. 163 00:12:46,929 --> 00:12:49,807 I could bring them by tomorrow and show them to you and your sisters. 164 00:12:49,969 --> 00:12:52,278 Better yet, why don't you just bring them by the restaurant? 165 00:12:52,449 --> 00:12:56,044 Say about lunchtime? Prue's so busy, and Phoebe doesn't really care. 166 00:12:56,209 --> 00:12:57,767 She's more into stucco. 167 00:12:58,129 --> 00:13:00,279 - Okay. - Okay. 168 00:13:00,489 --> 00:13:01,717 So, what time is that movie? 169 00:13:02,209 --> 00:13:03,198 I got it. 170 00:13:05,569 --> 00:13:09,244 Kit! Oh, my God! Where did you find her? We were worried sick. 171 00:13:09,409 --> 00:13:11,718 I was just walking by, and I saw one of your fliers, 172 00:13:11,889 --> 00:13:14,767 and poof, there she was. Like magic. 173 00:13:16,969 --> 00:13:20,041 I can't even believe she let you hold her. 174 00:13:20,529 --> 00:13:23,441 Welcome home, kitty. 175 00:13:24,169 --> 00:13:27,286 - You must be starving. - I fed her. 176 00:13:27,449 --> 00:13:29,280 I thought you said you just found her. 177 00:13:29,449 --> 00:13:31,679 I did. Well, a couple of hours ago, I mean. 178 00:13:31,849 --> 00:13:33,282 And she didn't try to scratch you? 179 00:13:33,849 --> 00:13:35,601 You know, I'll take the fliers down tomorrow. 180 00:13:35,769 --> 00:13:38,841 - Let me clean up before the movie. - Movie? What movie? 181 00:13:39,009 --> 00:13:41,523 - A war movie. - I love war movies. 182 00:13:41,689 --> 00:13:44,123 - Mind if I tag along? - Sure. 183 00:13:44,609 --> 00:13:47,328 Why not? I'll be right back. 184 00:13:48,129 --> 00:13:51,087 You guys aren't going out, are you? You just got your cat back. 185 00:13:51,249 --> 00:13:53,922 Oh, she'll be fine. Let me get my purse. 186 00:13:54,129 --> 00:13:57,326 - What's your name? - Oh, no, no, I don't want your money. 187 00:13:58,089 --> 00:13:59,602 - Hey, Andy. - Hey, Andy. 188 00:13:59,769 --> 00:14:00,758 Hey. 189 00:14:00,929 --> 00:14:03,238 Hey, I thought we all had plans tonight. 190 00:14:03,409 --> 00:14:05,320 - This girl just found our cat for us. - Aviva. 191 00:14:05,489 --> 00:14:07,525 Well, that's great. Is 50 bucks enough? 192 00:14:09,089 --> 00:14:11,444 I don't want a reward. We need to talk. 193 00:14:11,809 --> 00:14:13,720 - About what? - About Wicca. 194 00:14:18,049 --> 00:14:22,281 Andy Trudeau, this is Leo Wyatt. You guys chat. We'll be right back. 195 00:14:22,449 --> 00:14:23,518 - Okay. - Hey. 196 00:14:23,689 --> 00:14:26,362 - Thanks again. - Yeah, I'm sorry you can't stay. 197 00:14:26,529 --> 00:14:28,326 I'm not leaving. 198 00:14:28,849 --> 00:14:30,840 Don't you understand? I'm one of you. 199 00:14:36,289 --> 00:14:37,802 No! 200 00:14:39,289 --> 00:14:40,847 Very cool. 201 00:14:44,969 --> 00:14:47,278 She didn't... She didn't... You didn't freeze. 202 00:14:47,929 --> 00:14:50,318 - It's because I'm a witch too. - A what? 203 00:14:51,569 --> 00:14:52,718 Look, I just wanna be friends. 204 00:14:53,369 --> 00:14:55,519 Guys, we have about 20 seconds until they unfreeze. 205 00:14:55,689 --> 00:14:57,008 How did you find out about us? 206 00:14:57,169 --> 00:14:59,205 I'm gonna need more than 20 seconds for that. 207 00:14:59,369 --> 00:15:01,041 We need to move things along here, Prue. 208 00:15:01,209 --> 00:15:02,688 Okay, you need to get out of here now. 209 00:15:02,849 --> 00:15:03,838 What? Why? 210 00:15:04,009 --> 00:15:05,840 We don't know who you really are, so just leave. 211 00:15:06,009 --> 00:15:08,045 - Okay, go, go, go. - No, I'm not leaving. 212 00:15:08,209 --> 00:15:10,769 - I just saved your cat. - Leave now or else. 213 00:15:10,929 --> 00:15:12,203 Or else what? 214 00:15:24,449 --> 00:15:26,280 What the hell? 215 00:15:30,329 --> 00:15:32,604 Hey, where did that girl go? 216 00:15:32,769 --> 00:15:33,838 She just... 217 00:15:34,489 --> 00:15:35,968 Left. 218 00:15:45,049 --> 00:15:46,687 Why wouldn't they accept me? 219 00:15:46,849 --> 00:15:48,680 You said if I brought them back their cat... 220 00:15:48,849 --> 00:15:51,727 Was it the oldest? Was it Prue who sent you away? 221 00:15:52,249 --> 00:15:54,205 - Yes. - Avoid her. 222 00:15:54,369 --> 00:15:56,963 She's the strongest. You must separate them. 223 00:15:57,129 --> 00:15:59,245 Together they're charmed, impenetrable. 224 00:15:59,649 --> 00:16:02,368 - But what if they don't want me? - Phoebe will. 225 00:16:02,529 --> 00:16:05,407 In her own way, she's searching for someone to relate to. 226 00:16:05,569 --> 00:16:08,766 Someone to share her witchcraft with. 227 00:16:09,169 --> 00:16:10,602 What's the problem? 228 00:16:11,169 --> 00:16:13,160 I... I don't know. 229 00:16:13,329 --> 00:16:15,206 You're the one who came to me, remember? 230 00:16:15,369 --> 00:16:17,803 You're the one who wanted sisters. 231 00:16:17,969 --> 00:16:20,358 I know I want a family. I don't have anybody. 232 00:16:22,489 --> 00:16:26,641 What do you get out of it? I mean, you know, you never really said... 233 00:16:26,809 --> 00:16:31,246 Halliwell magic is old and powerful, and I want it. 234 00:16:31,409 --> 00:16:34,526 And since they're new to the craft, if I'm ever going to get it, 235 00:16:34,689 --> 00:16:37,522 it has to be now. Through you. 236 00:16:39,289 --> 00:16:40,608 Just do as I say, Aviva. 237 00:16:41,489 --> 00:16:46,609 Make Phoebe covet your power, then we'll both get what we want. 238 00:16:52,489 --> 00:16:55,686 It's not what you think, Andy. It's hard to explain. It just... 239 00:16:55,849 --> 00:16:57,646 Another one of those things you can't explain. 240 00:16:57,809 --> 00:16:59,037 It's a broken record, Prue. 241 00:16:59,209 --> 00:17:01,439 Look, I wanted you to stay. You have to believe me. 242 00:17:01,609 --> 00:17:03,327 What happened? Why'd you want me to leave? 243 00:17:03,489 --> 00:17:05,241 I told you, something came up. Sister stuff. 244 00:17:05,409 --> 00:17:08,640 I can't really go into detail without betraying someone's secret. 245 00:17:08,809 --> 00:17:11,801 - Prue... - Look, Andy, I'm unpredictable, okay? 246 00:17:11,969 --> 00:17:14,483 That is just part of who I am, and you have to accept that, 247 00:17:14,649 --> 00:17:16,002 because I can't change it. 248 00:17:16,169 --> 00:17:19,127 I don't want you to change, Prue. I just... 249 00:17:21,369 --> 00:17:24,441 I just wanna have a normal date, that's all. Is that too much to ask for? 250 00:17:26,169 --> 00:17:31,118 All right, let's just try again tonight. Same time, same place? 251 00:17:31,289 --> 00:17:32,278 Same movie? 252 00:17:35,409 --> 00:17:36,728 Yeah. 253 00:17:36,889 --> 00:17:39,005 Okay. So, what, 8:00? 254 00:17:39,449 --> 00:17:41,201 I'll be there. Bye. 255 00:17:41,369 --> 00:17:43,007 All right, bye. 256 00:17:44,809 --> 00:17:47,482 If I ever see that little arsonist again... 257 00:17:49,049 --> 00:17:52,439 Just got done dodging Leo's questions about her. That was close. 258 00:17:52,609 --> 00:17:54,406 Too close. The question is, who is she? 259 00:17:54,569 --> 00:17:57,686 - And what does she want? - Let us not forget Aviva found Kit. 260 00:17:57,849 --> 00:18:00,409 Yeah, she's probably the one who stole the cat in the first place. 261 00:18:00,569 --> 00:18:03,208 Hello, paranoia chick. 262 00:18:03,369 --> 00:18:05,325 Phoebe, for all we know, she's a warlock. 263 00:18:05,489 --> 00:18:09,038 - She can't be. She didn't freeze. - Besides, she said she was a witch. 264 00:18:09,209 --> 00:18:12,724 - Okay, a bad witch maybe. - A bad witch with a really cool power. 265 00:18:12,889 --> 00:18:15,801 - Better than mine, that's for sure. - Why are you so quick to defend her? 266 00:18:15,969 --> 00:18:17,960 Why are you so quick to condemn her? 267 00:18:18,529 --> 00:18:21,839 If she is a witch, a good witch, then it might be kind of cool, 268 00:18:22,009 --> 00:18:23,727 considering she's the first we've run across. 269 00:18:23,889 --> 00:18:25,083 - Exactly. - Guys, 270 00:18:25,249 --> 00:18:26,284 we don't know about her. 271 00:18:26,449 --> 00:18:28,565 How she got her powers, how she found out about us. 272 00:18:28,729 --> 00:18:31,323 She tried to tell us, but you kicked her out. 273 00:18:31,489 --> 00:18:34,526 Yeah, she would've exposed us if I hadn't. 274 00:18:34,689 --> 00:18:36,088 Prue, she's just a kid. 275 00:18:36,689 --> 00:18:41,319 Besides, if she's a witch, she probably feels just as alone as we do. 276 00:18:41,489 --> 00:18:43,047 Maybe she just needs some friends. 277 00:18:43,209 --> 00:18:45,803 Or maybe she's out to destroy us. It wouldn't be the first time. 278 00:18:45,969 --> 00:18:47,687 - Okay. - All right, 279 00:18:47,849 --> 00:18:51,922 until we know who she really is, let's just steer clear, okay? 280 00:18:52,809 --> 00:18:54,481 I'm late for work. 281 00:18:55,129 --> 00:18:56,118 Me too. 282 00:19:02,609 --> 00:19:04,247 Hello. 283 00:19:04,569 --> 00:19:06,207 Aviva? 284 00:19:10,329 --> 00:19:12,763 I'm so glad that you came. 285 00:19:12,929 --> 00:19:14,760 I'm glad that you called, actually. 286 00:19:14,929 --> 00:19:17,841 - Bet you got a few questions, huh? - A few. 287 00:19:18,009 --> 00:19:21,240 - What time does school let out? - Now. 288 00:19:22,049 --> 00:19:24,119 Whoa! Whoa! Hey, what are you doing? 289 00:19:24,289 --> 00:19:27,565 Oh, the same thing I'm sure you did a thousand times. 290 00:19:27,729 --> 00:19:30,038 - Am I right? - Well... 291 00:19:30,609 --> 00:19:32,520 I am right. 292 00:19:32,809 --> 00:19:34,879 You didn't tell your bitch sister about this, did you? 293 00:19:35,049 --> 00:19:36,562 Hey, watch your mouth. 294 00:19:36,729 --> 00:19:39,368 Prue had every right to be upset with what you did. 295 00:19:39,529 --> 00:19:42,202 It's funny how you knew that I was talking about Prue and not Piper. 296 00:19:43,329 --> 00:19:46,287 Hey, come on, let's go for a ride. 297 00:19:46,449 --> 00:19:50,601 I'll tell you everything that you want to know. 298 00:20:06,169 --> 00:20:07,727 Table for one, sir? 299 00:20:08,089 --> 00:20:12,446 - You own this place? - No, I just run it. 300 00:20:14,449 --> 00:20:17,885 Actually, I used to be the chef here. 301 00:20:26,609 --> 00:20:28,406 I'm impressed. 302 00:20:28,569 --> 00:20:32,084 Good. I mean, good that you came here. 303 00:20:32,249 --> 00:20:35,047 As opposed to the house and Phoebe. 304 00:20:37,929 --> 00:20:39,328 How about those stain samples? 305 00:20:39,929 --> 00:20:43,160 I only brought the ones authentic to the era in which the manor was built. 306 00:20:43,329 --> 00:20:44,842 Great. 307 00:20:45,409 --> 00:20:46,398 Hungry? 308 00:20:48,449 --> 00:20:49,677 Oh, it's on the house. 309 00:20:50,449 --> 00:20:52,804 You're big on food, aren't you? 310 00:20:53,089 --> 00:20:56,047 You know, and that's good. You know, actually, in the Mayan culture, 311 00:20:56,209 --> 00:20:58,769 the cook was second in the hierarchy only to the medicine man. 312 00:20:58,929 --> 00:21:01,921 Mayans? You know about Mayans. 313 00:21:02,369 --> 00:21:04,644 Well, you certainly are a handyman, aren't you? 314 00:21:05,969 --> 00:21:08,563 So does Phoebe work here too? 315 00:21:08,729 --> 00:21:11,721 Phoebe, work? No, no, no. 316 00:21:11,889 --> 00:21:14,687 She's probably at her gay and lesbian group right about now. 317 00:21:15,929 --> 00:21:17,157 So, what will it be? 318 00:21:22,529 --> 00:21:24,326 This is the dining room. 319 00:21:24,489 --> 00:21:26,878 This is the parlour. That's the conservatory, 320 00:21:27,049 --> 00:21:29,279 which is really just a fancy name for family room. 321 00:21:29,449 --> 00:21:32,725 This is so totally cool. Oh, I love it here. 322 00:21:32,889 --> 00:21:35,562 And welcome to planet Leo. 323 00:21:36,289 --> 00:21:39,599 - You are lucky Miss Leo? - Maybe. 324 00:21:39,769 --> 00:21:43,603 Doesn't he like you? I mean, how could he not? You are so gorgeous. 325 00:21:43,769 --> 00:21:48,524 Well, you see, Piper and I sort of have this little competition going over him. 326 00:21:48,689 --> 00:21:52,967 So just use your powers. Cast a spell on him or something. 327 00:21:53,129 --> 00:21:55,802 - You do have powers, don't you? - What makes you think I do? 328 00:21:55,969 --> 00:21:58,085 Please. You're a witch. 329 00:21:58,249 --> 00:22:01,605 Yeah, which brings us back to how do you know that? 330 00:22:03,009 --> 00:22:04,840 You promised. 331 00:22:08,369 --> 00:22:10,883 I have this teacher. 332 00:22:11,049 --> 00:22:14,200 She's great. She's like my mom. She told me. 333 00:22:14,369 --> 00:22:15,358 - Who is she? - Another witch. 334 00:22:15,529 --> 00:22:17,406 Like a high priestess or something. 335 00:22:17,729 --> 00:22:20,527 She said you were the coolest, that I would like you the best. 336 00:22:20,689 --> 00:22:23,681 - She was right. - Well, I'd like to meet her sometime. 337 00:22:23,849 --> 00:22:25,248 Yeah? 338 00:22:25,969 --> 00:22:27,084 Is your room up there? 339 00:22:29,169 --> 00:22:33,082 Come on, I wanna share something with you. 340 00:22:33,249 --> 00:22:35,126 You're gonna love it. I promise. 341 00:22:35,289 --> 00:22:36,881 Come on. 342 00:22:42,769 --> 00:22:44,919 I like mirrors. They never lie to you. 343 00:22:45,089 --> 00:22:47,922 They always tell the truth whether you like it or not. 344 00:22:48,089 --> 00:22:50,762 It's basic black. The colour of my soul. 345 00:22:50,929 --> 00:22:54,205 - Do you wanna try it? - Your soul's not black. 346 00:22:54,369 --> 00:22:56,929 You know the feeling that I mean. You're different. 347 00:22:57,089 --> 00:22:59,159 You know, you'll never want what they want. 348 00:22:59,329 --> 00:23:03,845 You belong on the edge. We aren't pink people, Phoebe. 349 00:23:06,409 --> 00:23:09,526 You wanna see something incredible? Better yet, do you wanna try it? 350 00:23:09,689 --> 00:23:10,678 Try what? 351 00:23:10,849 --> 00:23:13,044 I'll show you my power if you show me yours. 352 00:23:14,969 --> 00:23:16,925 Anybody home? 353 00:23:18,129 --> 00:23:20,006 Better not be. 354 00:23:20,929 --> 00:23:22,806 Don't be afraid. 355 00:23:27,529 --> 00:23:29,724 - Okay, now what? - Watch. 356 00:23:35,649 --> 00:23:37,958 - She's giving it to you too. - Who is? 357 00:23:38,129 --> 00:23:40,085 - Giving me what? - The power. 358 00:23:40,609 --> 00:23:41,837 Here. 359 00:23:42,689 --> 00:23:43,678 Touch this. 360 00:23:48,689 --> 00:23:52,045 It's the power of heat. Your hand is like the sun. 361 00:23:52,209 --> 00:23:53,358 Whoa. 362 00:23:54,049 --> 00:23:55,687 That's pretty cool, huh? 363 00:23:56,129 --> 00:23:57,562 Phoebe, are you...? 364 00:23:58,529 --> 00:24:00,599 - Prue. - What are you doing? 365 00:24:00,769 --> 00:24:02,566 - Get out. This is her room. - Aviva... 366 00:24:02,729 --> 00:24:05,084 No. She treats you worse than my aunt treats me. 367 00:24:05,249 --> 00:24:08,002 - It's not right. - It's okay. Relax. 368 00:24:18,609 --> 00:24:20,201 Chianti, Body Heat. What do you think? 369 00:24:20,449 --> 00:24:24,647 - Prue, I can explain. Oh, no. - Oh, no. 370 00:24:24,809 --> 00:24:26,242 Let me guess, rain check? 371 00:24:26,409 --> 00:24:27,967 - Andy... - Prue, this is... 372 00:24:28,809 --> 00:24:30,765 - It's getting ridiculous. - I know. 373 00:24:30,929 --> 00:24:33,045 Believe me, you have every right to be upset, 374 00:24:33,209 --> 00:24:37,168 and I can't talk about it right now, but I will. I promise. 375 00:24:37,329 --> 00:24:40,082 Tomorrow, Quake, 1:00, please? 376 00:24:41,009 --> 00:24:43,398 Okay. Tomorrow, 1:00. 377 00:24:48,089 --> 00:24:50,887 I am so sorry. I totally forgot. 378 00:24:51,049 --> 00:24:52,846 What is she doing here? What's the matter with you? 379 00:24:53,009 --> 00:24:55,443 This is her house too, okay? She can do whatever she wants. 380 00:24:55,609 --> 00:24:57,247 Aviva. 381 00:24:57,409 --> 00:25:00,048 - She's not what you think she is. - She doesn't understand, Phoebe. 382 00:25:00,209 --> 00:25:02,564 She'll never understand. 383 00:25:12,009 --> 00:25:15,046 If there were no Prue, Phoebe would be with us now. 384 00:25:15,209 --> 00:25:17,518 I hate her, and I wish that she were dead. 385 00:25:17,689 --> 00:25:20,157 Aviva, what's going on? Who's in there with you? 386 00:25:22,329 --> 00:25:24,399 You skipped school today, and I wanna know why. 387 00:25:24,569 --> 00:25:25,797 Get out of my room! 388 00:25:25,969 --> 00:25:28,039 How dare you speak to me in that tone! 389 00:25:28,209 --> 00:25:30,120 What's going on in here? 390 00:25:30,289 --> 00:25:33,998 I said, get out of my room! Leave me alone, or I'll... 391 00:25:40,129 --> 00:25:41,403 Aunt Jackie! 392 00:25:44,049 --> 00:25:45,767 Oh, my God! 393 00:25:46,449 --> 00:25:47,962 Aunt Jackie! 394 00:26:06,809 --> 00:26:08,162 What did you tell the police? 395 00:26:08,329 --> 00:26:11,526 That the candle caught her dress on fire, and she fell down the stairs. 396 00:26:11,689 --> 00:26:15,807 Oh, my God. What have I done? I didn't mean to hurt her. 397 00:26:15,969 --> 00:26:17,800 Your powers are growing. 398 00:26:17,969 --> 00:26:19,687 I know, but as soon as Aunt Jackie wakes up, 399 00:26:19,849 --> 00:26:21,760 she'll tell them what really happened. 400 00:26:21,929 --> 00:26:23,408 - I gotta get out of here. - No! 401 00:26:23,569 --> 00:26:25,002 Why not? 402 00:26:25,169 --> 00:26:27,478 You must go back to the Halliwells. 403 00:26:27,649 --> 00:26:29,958 You must complete what you started. 404 00:26:30,129 --> 00:26:33,041 - But how? - Piper won't stop you, 405 00:26:33,209 --> 00:26:37,407 and Phoebe's already an ally. Only Prue stands in our way. 406 00:26:38,009 --> 00:26:39,965 You must use your powers. 407 00:26:40,129 --> 00:26:43,326 You must take Prue's place in the power of three. 408 00:26:46,209 --> 00:26:49,007 Don't disappoint me, Aviva. 409 00:26:49,169 --> 00:26:51,729 You said you wanted a family. 410 00:26:51,889 --> 00:26:54,119 And now you'll have one. 411 00:27:01,249 --> 00:27:02,364 Thanks. 412 00:27:02,529 --> 00:27:05,123 - You poor thing, you're shivering. - I'm okay. 413 00:27:05,889 --> 00:27:07,288 I know that you don't like me, 414 00:27:07,449 --> 00:27:09,804 and I know the last thing you wanna do is help me, 415 00:27:09,969 --> 00:27:13,166 but I don't know where else to turn. I don't have anybody else. 416 00:27:13,529 --> 00:27:17,647 She's telling the truth. Her aunt was admitted to the hospital. 417 00:27:17,809 --> 00:27:19,037 How is she? Is she okay? 418 00:27:19,209 --> 00:27:21,200 She has a broken arm and a concussion. 419 00:27:21,569 --> 00:27:25,084 - How did she fall again? - I don't know. I... 420 00:27:25,249 --> 00:27:26,762 I heard her scream, 421 00:27:26,929 --> 00:27:30,126 and then I found her on the floor, and I called 911. 422 00:27:30,529 --> 00:27:33,680 I promise, if you just let me spend the night and get some sleep, 423 00:27:33,849 --> 00:27:37,080 I'll tell you everything you wanna know about me tomorrow. 424 00:27:37,249 --> 00:27:41,003 - She can't stay alone. - She can sleep in my room. 425 00:27:41,409 --> 00:27:44,003 - No magic. - I swear. 426 00:27:55,729 --> 00:27:59,517 Now is the time. 427 00:28:28,249 --> 00:28:29,728 What are you doing? 428 00:28:31,769 --> 00:28:34,522 - I was just looking for the bathroom. - Down the hall, to the right. 429 00:28:34,689 --> 00:28:37,487 Great. Thanks. Good night. 430 00:28:56,769 --> 00:29:00,557 I'm going to the hospital to see her aunt. In an hour, I'll be back, okay? 431 00:29:02,009 --> 00:29:04,603 - Sorry, didn't know you were there. - That's okay. 432 00:29:04,769 --> 00:29:06,964 I'm gonna see your aunt and let her know where you are. 433 00:29:07,129 --> 00:29:09,848 - We'll talk when I get back? - Yeah. Sure. 434 00:29:10,009 --> 00:29:12,045 - Tell her I love her. - Okay. 435 00:29:12,209 --> 00:29:14,677 Come on, let's get something to eat. 436 00:29:19,409 --> 00:29:21,559 I don't understand. Why is Aviva staying with you? 437 00:29:21,729 --> 00:29:24,038 I don't even know who you are. 438 00:29:24,209 --> 00:29:26,439 Well, actually, we just met your niece. 439 00:29:26,609 --> 00:29:28,725 We lost our cat, and she found it for us. 440 00:29:28,889 --> 00:29:31,881 - Oh, that's what she was hiding. - Hiding? 441 00:29:32,049 --> 00:29:34,609 In the closet. She wouldn't let me go anywhere near it. 442 00:29:34,769 --> 00:29:37,886 You're lucky she didn't sacrifice the poor thing. 443 00:29:38,049 --> 00:29:39,277 I'm sorry? 444 00:29:41,449 --> 00:29:43,917 She's a strange kid. 445 00:29:44,089 --> 00:29:47,001 Very troubled. Into all sorts of weird stuff. 446 00:29:47,169 --> 00:29:50,639 Black magic, voodoo, God knows what else. 447 00:29:50,809 --> 00:29:53,039 No wonder she doesn't have any friends. 448 00:29:53,209 --> 00:29:56,087 What makes you think she's into black magic? 449 00:29:57,089 --> 00:29:59,000 You should see her room. 450 00:29:59,489 --> 00:30:04,643 It seems like every time I walk past, she's in there chanting or something. 451 00:30:04,809 --> 00:30:07,960 Sometimes, I swear, I even hear other voices. 452 00:30:08,969 --> 00:30:10,960 I know she's not happy there. 453 00:30:11,129 --> 00:30:15,441 I'm only taking care of her until her mom gets out of rehab. 454 00:30:16,129 --> 00:30:20,327 Do you mind if I stop by your place and pick up some things for Aviva? 455 00:30:20,489 --> 00:30:21,478 No. 456 00:30:22,249 --> 00:30:24,046 Great. Thanks. 457 00:30:24,209 --> 00:30:25,198 Feel better. 458 00:30:32,649 --> 00:30:34,241 Andy, I can't seem to get ahold of Prue. 459 00:30:34,409 --> 00:30:35,842 I know she was going to the hospital. 460 00:30:36,009 --> 00:30:37,965 That's all right, Piper. Thanks for trying. 461 00:30:38,129 --> 00:30:41,166 - I'm sure there's a perfectly good... - Explanation. 462 00:30:41,329 --> 00:30:43,126 Wanna bet? 463 00:31:27,289 --> 00:31:30,042 "Kali says we're close to taking over the Halliwell coven. 464 00:31:30,209 --> 00:31:32,439 I hate lying to them." 465 00:31:39,889 --> 00:31:41,880 - Hello. - Phoebe, it's me. 466 00:31:42,049 --> 00:31:43,164 Prue, where are you? 467 00:31:43,329 --> 00:31:45,684 Piper called, said you were supposed to meet Andy at Quake. 468 00:31:46,449 --> 00:31:48,519 Listen, we have a bigger problem to deal with. 469 00:31:48,689 --> 00:31:50,964 Call her back and tell her to come home right away. 470 00:31:51,129 --> 00:31:52,528 I'll explain it to you guys later. 471 00:31:52,689 --> 00:31:56,238 And Phoebe, whatever you do, don't let Aviva out of your sight, okay? 472 00:31:56,529 --> 00:31:59,487 - Yeah, sure. - All right. Bye. 473 00:32:03,409 --> 00:32:04,444 Prue's on her way home. 474 00:32:04,609 --> 00:32:06,884 We can have our little chat when she gets here. 475 00:32:07,049 --> 00:32:08,880 Yeah, okay. 476 00:32:10,129 --> 00:32:13,599 Do you mind if I go upstairs and lie down? I'm not feeling real well. 477 00:32:13,889 --> 00:32:17,325 - Sure, go ahead. - Okay. 478 00:32:46,249 --> 00:32:48,524 This last coat of stain's gotta dry. 479 00:32:48,809 --> 00:32:51,448 I'm headed over to Fillmore in a few minutes to do an estimate. 480 00:32:51,609 --> 00:32:53,122 Wait, you're finished already? 481 00:32:53,289 --> 00:32:56,998 Yeah, I'll be back tomorrow to make sure everybody's happy with my work. 482 00:33:02,289 --> 00:33:03,881 What? 483 00:33:05,129 --> 00:33:07,518 Just out of curiosity... 484 00:33:09,169 --> 00:33:10,887 ...are you and Aviva...? 485 00:33:12,249 --> 00:33:15,241 - I mean, Piper said that... - Piper said what? 486 00:33:18,249 --> 00:33:21,082 Nothing. I think I need some water. 487 00:33:32,329 --> 00:33:35,560 Wait. Leo, what did Piper say to you? 488 00:33:35,729 --> 00:33:38,448 It doesn't matter really. Forget it. 489 00:33:39,729 --> 00:33:43,563 Well, whatever she said, you should probably take it with a grain of salt. 490 00:33:43,729 --> 00:33:48,086 Sometimes her medication makes her say the strangest things. 491 00:33:48,249 --> 00:33:49,967 But not to worry, her shrinks are on it. 492 00:33:50,129 --> 00:33:51,721 Shrinks? 493 00:34:05,089 --> 00:34:06,602 Oh, my God, Aviva. 494 00:34:08,209 --> 00:34:09,927 Prue's home. 495 00:34:10,089 --> 00:34:11,283 Oh, no. 496 00:34:17,849 --> 00:34:19,680 Aviva? Aviva?! 497 00:34:22,449 --> 00:34:24,644 What the hell are you doing? 498 00:34:27,369 --> 00:34:29,087 Phoebe, I'm sorry. 499 00:34:40,489 --> 00:34:42,400 Maybe we should take you to the hospital. 500 00:34:42,569 --> 00:34:44,161 No, it's not that bad. 501 00:34:44,329 --> 00:34:46,320 Well, how did it happen anyway? 502 00:34:46,489 --> 00:34:51,688 Candles. Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close. 503 00:34:51,849 --> 00:34:55,728 - And then she ran out of the house. - Sure caught fire fast. 504 00:34:56,009 --> 00:34:59,126 Leo, we got this. We wouldn't want you to be late for that estimate. 505 00:34:59,449 --> 00:35:00,848 Are you sure? I don't mind. 506 00:35:01,009 --> 00:35:03,284 No, Prue's right. I'm fine. You go ahead. 507 00:35:03,449 --> 00:35:05,405 Okay. I'll stop by later to see how you're doing. 508 00:35:05,569 --> 00:35:07,241 - Great. - Great. 509 00:35:10,609 --> 00:35:12,440 Okay, so how did this happen? 510 00:35:13,089 --> 00:35:17,207 I had a premonition that Aviva was going to hurt you, 511 00:35:17,369 --> 00:35:21,044 so I tried to stop her. I should've listened to you, Prue. 512 00:35:21,209 --> 00:35:23,439 You were right about Aviva. She's evil. 513 00:35:23,609 --> 00:35:26,840 No, actually, she's not, but she is being used by an evil spirit. 514 00:35:27,009 --> 00:35:30,285 And I think I know which one, so come on. 515 00:35:40,369 --> 00:35:42,678 - Where are you going, Aviva? - Go away! 516 00:35:42,849 --> 00:35:46,524 I don't want anything to do with you. I don't wanna be a witch anymore. 517 00:35:46,689 --> 00:35:48,805 But you haven't finished what we started. 518 00:35:48,969 --> 00:35:51,403 But I'm hurting people! Don't you understand? 519 00:35:51,569 --> 00:35:55,562 First Aunt Jackie, now Phoebe. I have to leave. 520 00:35:55,729 --> 00:35:58,038 Aren't you going to say goodbye first? 521 00:35:59,009 --> 00:36:00,761 Touch the mirror, Aviva. 522 00:36:01,329 --> 00:36:04,446 It's okay. I'm not upset. 523 00:36:04,609 --> 00:36:07,965 Touch the mirror, and I'll go away too. 524 00:36:20,369 --> 00:36:22,644 Hello, Aviva. 525 00:36:23,809 --> 00:36:26,164 Kali, Kali, Kali... 526 00:36:26,329 --> 00:36:27,478 There, there. 527 00:36:27,649 --> 00:36:29,844 "An evil sorceress cursed into her own dimension, 528 00:36:30,009 --> 00:36:32,523 she appears in reflections and has the power to possess..." 529 00:36:32,689 --> 00:36:35,044 "Innocents and uses them as pawns to steal a witch's power." 530 00:36:35,209 --> 00:36:36,608 Wait, I don't understand. 531 00:36:36,769 --> 00:36:39,647 So she was using Aviva to try and turn us into bad witches? 532 00:36:39,809 --> 00:36:41,720 Does it say anything about how to get rid of her? 533 00:36:41,889 --> 00:36:43,845 Yeah, to get rid of her, shatter her reflection. 534 00:36:44,009 --> 00:36:46,364 However the hell we do that. Here. 535 00:36:47,769 --> 00:36:50,044 - Aviva. - Hello, Phoebe. 536 00:36:50,209 --> 00:36:52,723 - How's the arm? - You're not Aviva. 537 00:36:53,009 --> 00:36:54,647 You're not kidding. 538 00:36:58,449 --> 00:37:01,088 - Phoebe, help me! - Never mind. 539 00:37:06,809 --> 00:37:08,640 My powers are greater than yours, Prue. 540 00:37:08,809 --> 00:37:10,481 It's only a matter of time. 541 00:37:10,649 --> 00:37:13,209 - Time. Piper, that's it. Freeze her. - Aviva doesn't freeze. 542 00:37:13,369 --> 00:37:14,358 Yeah, but Kali will. 543 00:37:16,969 --> 00:37:18,402 No! 544 00:37:26,689 --> 00:37:29,203 Prue, the mirror. Get her to the mirror. 545 00:37:32,329 --> 00:37:33,842 No, no! 546 00:37:45,129 --> 00:37:46,687 No, no! 547 00:37:52,809 --> 00:37:54,527 Thanks for the dress. 548 00:37:54,689 --> 00:37:56,759 No problem. It's Prue's. 549 00:37:57,689 --> 00:38:01,602 - All set? - Yeah, I'm all set. 550 00:38:02,769 --> 00:38:04,487 You okay? 551 00:38:05,489 --> 00:38:09,448 I don't think looking into a mirror is ever gonna be the same. 552 00:38:09,609 --> 00:38:12,806 Yeah, well, the demon's gone, Aviva. Forever. 553 00:38:12,969 --> 00:38:16,723 Yeah, well, unfortunately all the other ones remain. 554 00:38:18,369 --> 00:38:21,281 - It's so hard. - Oh, I know. 555 00:38:21,889 --> 00:38:24,119 It was hard for me too when I was your age. 556 00:38:25,169 --> 00:38:27,444 - Yeah? - Are you kidding? 557 00:38:27,609 --> 00:38:30,840 These are the hardest years of your life. 558 00:38:31,009 --> 00:38:35,639 The one thing I learned is you just gotta be yourself. 559 00:38:35,969 --> 00:38:38,961 It's easy for you to say. What if yourself sucks? 560 00:38:39,449 --> 00:38:41,246 Well, you don't have to worry about that. 561 00:38:42,609 --> 00:38:45,806 No, Aviva, I'm serious. You are a great kid. 562 00:38:45,969 --> 00:38:48,881 I could totally see us hanging out together in school. 563 00:38:49,049 --> 00:38:51,517 A couple of troublemakers. 564 00:38:51,849 --> 00:38:55,524 I'm really gonna miss being a witch and having powers 565 00:38:55,689 --> 00:38:58,806 - and having sisters. - Yeah, well, you've got your mom. 566 00:38:58,969 --> 00:39:01,847 And your aunt will be home from the hospital tomorrow. 567 00:39:03,169 --> 00:39:04,921 Okay, now remember, 568 00:39:05,089 --> 00:39:08,399 do not tell anyone about us Halliwell sisters, all right? 569 00:39:08,569 --> 00:39:09,718 It's just our little secret. 570 00:39:09,889 --> 00:39:12,562 - I promise. - Okay. 571 00:39:26,969 --> 00:39:29,483 - Hey. - Hey. 572 00:39:30,209 --> 00:39:32,404 - Can we talk? - Is there really anything to talk about? 573 00:39:32,569 --> 00:39:34,127 Andy. 574 00:39:35,009 --> 00:39:37,045 - I'm sorry. - So am I. 575 00:39:37,689 --> 00:39:38,838 What do you mean by that? 576 00:39:39,009 --> 00:39:41,159 Oh, come on, who are we kidding? I mean, let's face it. 577 00:39:41,329 --> 00:39:44,002 One of us is more interested in this relationship than the other. 578 00:39:44,169 --> 00:39:45,284 - That's not true. - Isn't it? 579 00:39:45,449 --> 00:39:47,804 How come I'm always the one left standing there like a jerk? 580 00:39:47,969 --> 00:39:50,005 - I can explain. - No, you can't. 581 00:39:50,569 --> 00:39:52,446 Or you won't. 582 00:39:56,929 --> 00:39:59,568 Damn it, Prue, I still love you. 583 00:39:59,729 --> 00:40:03,608 I'm not saying you have to explain it all to me, Prue. That's your prerogative. 584 00:40:03,769 --> 00:40:05,805 All I'm saying is... 585 00:40:08,329 --> 00:40:10,206 ...it hurts that you don't trust me enough. 586 00:40:10,409 --> 00:40:11,808 I do trust you, Andy. 587 00:40:13,289 --> 00:40:16,361 It has nothing to do with you. It's just... 588 00:40:18,409 --> 00:40:21,719 It's just something that I don't know if I can ever share with anybody. 589 00:40:22,209 --> 00:40:24,848 Well, I hope that's not true for your sake. 590 00:40:26,009 --> 00:40:28,921 All I know is there's nothing more I can say or do to reassure you 591 00:40:29,209 --> 00:40:31,484 that I'm there for you. 592 00:40:35,929 --> 00:40:36,918 Andy. 593 00:40:40,569 --> 00:40:42,605 Are you saying that you don't wanna see me anymore? 594 00:40:42,769 --> 00:40:45,329 I don't know what I want anymore. 46499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.