Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,666 --> 00:01:44,041
I don't understand.
2
00:01:45,166 --> 00:01:46,083
You're 14?
3
00:01:49,541 --> 00:01:52,250
- 3rd time this month.
- What can I do?
4
00:01:52,458 --> 00:01:53,875
You're her mother.
5
00:01:58,041 --> 00:01:59,166
What?
6
00:02:00,083 --> 00:02:01,583
I'm sick of it.
7
00:02:01,750 --> 00:02:04,083
It was just a crappy pair of socks.
8
00:02:04,250 --> 00:02:06,583
- You stole them!
- Stop shouting.
9
00:02:06,750 --> 00:02:09,916
I'm sick of picking you up
from the police station!
10
00:02:10,083 --> 00:02:11,333
I'm outta here.
11
00:02:11,500 --> 00:02:13,625
- No!
- OK, I'm outta here.
12
00:02:13,791 --> 00:02:15,833
You haven't been to school.
13
00:02:16,000 --> 00:02:17,708
They expelled you, Cerise!
14
00:02:17,875 --> 00:02:19,375
Listen to me!
15
00:02:19,541 --> 00:02:21,666
They're talking crap.
16
00:02:21,833 --> 00:02:24,000
Those losers don't like me.
17
00:02:24,833 --> 00:02:28,041
You don't answer your phone.
Why do I pay your bill?
18
00:02:28,208 --> 00:02:29,250
Pain in the ass!
19
00:02:29,416 --> 00:02:31,125
Don't talk to me like that!
20
00:02:31,333 --> 00:02:33,500
You treat me like shit!
21
00:02:33,666 --> 00:02:35,333
You bust my balls!
22
00:02:37,291 --> 00:02:39,250
You want to end up like me?
23
00:02:40,000 --> 00:02:42,500
I'd sooner die, thanks!
24
00:02:46,583 --> 00:02:49,750
I pay for private tuition.
She doesn't even go!
25
00:02:49,958 --> 00:02:52,125
She disappeared all weekend.
26
00:02:52,291 --> 00:02:53,875
I phoned the hospitals.
27
00:02:54,583 --> 00:02:57,250
She's driving me crazy.
28
00:02:59,125 --> 00:03:01,083
You can't carry on like this.
29
00:03:01,250 --> 00:03:02,833
Look at the state of you.
30
00:03:03,583 --> 00:03:05,708
Ma'am, can I take a photo?
31
00:03:05,875 --> 00:03:06,708
No!
32
00:03:11,708 --> 00:03:15,375
- Why not pass her on to her father?
- Her father?
33
00:03:15,583 --> 00:03:18,291
He can't even remember her name.
34
00:03:23,250 --> 00:03:24,916
- I won't go!
- You will!
35
00:03:25,083 --> 00:03:26,333
- Won't!
- You will!
36
00:03:26,500 --> 00:03:27,750
No!
37
00:04:15,250 --> 00:04:17,791
Welcome to the asshole of the world!
38
00:04:19,875 --> 00:04:22,375
Niet! Someone's coming to meet me.
39
00:04:27,458 --> 00:04:29,916
DEMOCRACY FOR ALL
40
00:04:48,541 --> 00:04:52,250
Roxy, you asleep, bitch?
41
00:04:52,541 --> 00:04:56,083
Yep
42
00:05:27,958 --> 00:05:29,583
- Shit!
- You're French?
43
00:05:30,875 --> 00:05:32,375
Dad?
44
00:05:39,083 --> 00:05:41,208
C'mon, I didn't know it was you.
45
00:05:53,000 --> 00:05:54,666
You gonna sulk as well?
46
00:05:56,208 --> 00:05:58,000
As well as what?
47
00:06:07,750 --> 00:06:09,916
Why don't you work at school?
48
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
I'm talking to you.
49
00:06:11,458 --> 00:06:12,708
What?
50
00:06:13,750 --> 00:06:16,666
You wanna end up a waitress
like your mother?
51
00:06:17,416 --> 00:06:19,416
That's a job for her!
52
00:06:24,041 --> 00:06:25,250
Hey, Boris.
53
00:06:26,416 --> 00:06:27,666
6 AM?
54
00:06:28,791 --> 00:06:30,333
Did you bang her?
55
00:06:31,250 --> 00:06:33,958
The blond bombshell just called me.
56
00:06:39,791 --> 00:06:41,166
I'm on my way.
57
00:06:55,166 --> 00:06:56,416
What the...
58
00:07:00,208 --> 00:07:03,083
A brand-new shirt, dammit!
59
00:07:03,416 --> 00:07:04,791
Unbelievable!
60
00:07:24,208 --> 00:07:26,208
- Where are we?
- My butcher's.
61
00:07:26,375 --> 00:07:28,375
'Cause you're a butcher, too?
62
00:07:29,125 --> 00:07:30,708
Quick! He's waiting!
63
00:07:30,875 --> 00:07:32,291
Why's he here?
64
00:07:34,166 --> 00:07:36,750
OK, OK! Enough!
65
00:07:43,625 --> 00:07:46,166
Sorry to keep you waiting,
Mr. Lukashenko.
66
00:07:46,333 --> 00:07:47,375
Fred...
67
00:07:48,083 --> 00:07:51,125
When I think
of what you were in France...
68
00:07:52,416 --> 00:07:53,958
Not bad, not bad.
69
00:07:54,125 --> 00:07:56,833
A cook in a chain restaurant.
70
00:08:30,208 --> 00:08:31,708
Want a photo?
71
00:08:37,041 --> 00:08:40,166
So, how's the old man?
72
00:08:41,125 --> 00:08:43,416
Old man's in meat!
73
00:08:46,000 --> 00:08:49,041
Whose meat? LOL!
74
00:08:50,625 --> 00:08:53,791
Meat butcher, bitch!
75
00:08:55,750 --> 00:08:56,833
Loser!
76
00:08:57,500 --> 00:08:58,833
She belongs on the street!
77
00:09:01,250 --> 00:09:02,291
What's up?
78
00:09:02,500 --> 00:09:05,291
Work! Come on!
79
00:09:08,666 --> 00:09:11,250
Don't stay here.
You're not at your mom's.
80
00:09:11,416 --> 00:09:14,375
- There's hygiene rules.
- Don't bust my balls.
81
00:09:15,541 --> 00:09:18,500
Don't talk back in front of everyone.
82
00:09:36,416 --> 00:09:39,875
Have you known Fred long?
83
00:09:47,250 --> 00:09:49,500
You don't understand Russian?
84
00:09:57,958 --> 00:10:01,375
I'm 14, I've a dumb name!
Screw you!
85
00:10:21,125 --> 00:10:23,375
What crappy taste!
86
00:10:27,458 --> 00:10:28,708
Not there.
87
00:10:28,916 --> 00:10:30,250
Where, then?
88
00:10:31,666 --> 00:10:32,708
Here.
89
00:10:33,375 --> 00:10:35,125
In the kitchen?
90
00:11:03,750 --> 00:11:06,750
I can't find the words
It all sounds fake
91
00:11:06,916 --> 00:11:09,833
All those wasted moments
I can't forget
92
00:11:10,000 --> 00:11:14,708
I tried so hard
Not to think of you
93
00:11:16,708 --> 00:11:19,500
Take me in your arms
Whisper to me
94
00:11:19,666 --> 00:11:22,583
The smell of your skin
Couldn't get enough
95
00:11:22,791 --> 00:11:27,166
I know I was wrong
And I blame myself
96
00:11:48,791 --> 00:11:52,666
Did you sleep well, beautiful?
97
00:11:54,166 --> 00:11:55,708
I'm Nina.
98
00:11:58,708 --> 00:11:59,791
And you?
99
00:12:00,000 --> 00:12:01,333
Cerise.
100
00:12:05,791 --> 00:12:07,875
Eat! Eat!
101
00:12:18,666 --> 00:12:19,791
So pretty!
102
00:12:19,958 --> 00:12:23,333
Nina, why didn't you wake me?
103
00:12:25,333 --> 00:12:28,458
Here you are, sir.
104
00:12:30,791 --> 00:12:31,833
Is that yours?
105
00:12:32,000 --> 00:12:35,333
Of course not!
Whose do you think?
106
00:12:43,333 --> 00:12:45,000
C'mon, I'm late!
107
00:12:48,041 --> 00:12:50,208
- How do I get home?
- Subway.
108
00:12:50,375 --> 00:12:52,208
- Which station?
- Livoberejna.
109
00:12:52,416 --> 00:12:53,708
"Livo" what?
110
00:12:59,708 --> 00:13:03,083
French School of Kiev
111
00:13:18,625 --> 00:13:19,958
What do you want?
112
00:13:29,375 --> 00:13:31,500
It's the new girl.
113
00:13:33,583 --> 00:13:35,583
She doesn't speak Russian.
114
00:13:38,916 --> 00:13:43,708
Meet Miss Cerise
who's come straight from Paris,
115
00:13:44,833 --> 00:13:47,250
as you can see.
116
00:13:48,208 --> 00:13:50,041
My name is
117
00:13:50,458 --> 00:13:51,708
Mrs...
118
00:13:53,500 --> 00:13:58,000
Vo-lo-chok.
119
00:13:58,458 --> 00:14:01,000
Your history teacher.
120
00:14:01,750 --> 00:14:04,416
Welcome to your new 8th grade class
121
00:14:04,583 --> 00:14:06,666
at the French School of Kiev.
122
00:14:06,833 --> 00:14:09,458
There's a seat free next to Mikita.
123
00:14:21,625 --> 00:14:25,875
I'll tell you about one of
the major events of the 20th century:
124
00:14:26,041 --> 00:14:29,583
the Bolshevik October Revolution.
125
00:14:30,041 --> 00:14:31,333
How's things?
126
00:14:31,500 --> 00:14:34,250
On November 7,
127
00:14:34,458 --> 00:14:37,291
1917...
128
00:14:37,541 --> 00:14:39,291
What do you want, loser?
129
00:14:39,500 --> 00:14:43,416
...the people takes power
thanks to
130
00:14:43,625 --> 00:14:45,916
their charismatic leader...
131
00:14:46,208 --> 00:14:48,791
Bored shitless in Loser Land!
132
00:14:49,333 --> 00:14:50,625
Hey!
133
00:14:51,000 --> 00:14:53,541
What did I just say?
134
00:14:57,166 --> 00:14:58,791
Lenin?
135
00:14:58,958 --> 00:15:00,000
And who is he?
136
00:15:01,625 --> 00:15:04,041
A Brazilian rock singer?
137
00:15:11,708 --> 00:15:13,958
Hey, Cerise, will you marry me?
138
00:15:25,541 --> 00:15:26,833
Move!
139
00:15:27,000 --> 00:15:28,875
Move, I said!
140
00:15:43,666 --> 00:15:45,250
Can I sit here?
141
00:15:46,250 --> 00:15:48,416
You're shitting me?!
142
00:15:50,041 --> 00:15:54,083
Lenin's Russian, not Brazilian!
143
00:15:58,333 --> 00:16:00,583
I suck at Russian music.
144
00:16:00,958 --> 00:16:02,416
I love Paris.
145
00:16:02,583 --> 00:16:05,708
I went several times with my mother.
146
00:16:05,875 --> 00:16:07,125
Oh, yeah?
147
00:16:07,291 --> 00:16:10,333
The Luxembourg Gardens,
Carnavalet Museum...
148
00:16:10,916 --> 00:16:12,041
Is that in Paris?
149
00:16:15,791 --> 00:16:17,416
You read books?
150
00:16:18,791 --> 00:16:20,000
Alexandre Dumas.
151
00:16:20,208 --> 00:16:21,541
A buddy of Lenin's?
152
00:16:23,958 --> 00:16:28,541
Lenin is to us
a bit like what Napoleon is to you.
153
00:16:31,416 --> 00:16:32,541
Napoleon?
154
00:16:40,583 --> 00:16:43,250
- Fuckin' gross.
- What?
155
00:16:43,416 --> 00:16:45,208
I wanna puke.
156
00:16:46,708 --> 00:16:48,250
Wannapook...
157
00:16:48,666 --> 00:16:50,833
Your French sucks ass!
158
00:17:16,000 --> 00:17:17,500
Livo... bejna?
159
00:17:19,083 --> 00:17:20,708
Yeah, that's it.
160
00:17:42,250 --> 00:17:45,000
Where's the fuckin' key?
161
00:17:52,083 --> 00:17:57,083
At Nina's, Building fuckin' 3 opposite
162
00:18:05,791 --> 00:18:06,875
What a dump!
163
00:18:15,291 --> 00:18:17,291
You're painting the staircase?
164
00:18:17,458 --> 00:18:20,500
Yes, we're doing subbotnik.
165
00:18:20,708 --> 00:18:22,791
No-one cares anymore!
166
00:18:22,958 --> 00:18:25,166
No-one does anything anymore!
167
00:18:27,250 --> 00:18:29,750
It's everyone for himself.
168
00:18:33,375 --> 00:18:34,875
You want the key?
169
00:18:47,250 --> 00:18:48,083
No...
170
00:19:20,000 --> 00:19:21,250
Hey, that's Lenin!
171
00:19:21,833 --> 00:19:23,500
Lenin, yes, subbotnik.
172
00:19:27,291 --> 00:19:29,416
Are you hungry, sweetie?
173
00:19:32,250 --> 00:19:34,125
- Eat!
- No, thanks.
174
00:19:46,500 --> 00:19:47,708
Delish!
175
00:19:51,583 --> 00:19:54,250
Cool color, huh?
Triple coloring.
176
00:19:54,458 --> 00:19:56,166
Strawberry highlights.
177
00:19:59,666 --> 00:20:00,916
Is it a real one?
178
00:20:01,750 --> 00:20:03,000
Yeah, Gucco!
179
00:20:18,708 --> 00:20:19,541
Look.
180
00:20:23,125 --> 00:20:26,458
A leopard-skin skirt
to match the Wonderbra.
181
00:20:26,625 --> 00:20:29,083
That's a Copacabana G-string.
182
00:20:30,166 --> 00:20:33,083
That's my fave perfume.
183
00:20:40,750 --> 00:20:42,541
You're into Samantha Gaye?
184
00:21:09,916 --> 00:21:11,666
Wicked! This rocks!
185
00:21:23,708 --> 00:21:25,500
What are you doing?
186
00:21:26,041 --> 00:21:28,041
I look ugly in that...
187
00:21:31,125 --> 00:21:33,291
Cerise, Matt Dyser...
188
00:21:33,500 --> 00:21:36,125
Love forever!
189
00:21:41,166 --> 00:21:42,958
Magic of love.
190
00:21:44,250 --> 00:21:47,791
Demonstrators have occupied
the square for a week.
191
00:21:48,000 --> 00:21:50,083
They want the government out.
192
00:21:50,250 --> 00:21:53,750
It seems the occupation
of Maidan Square will last.
193
00:21:53,916 --> 00:21:57,500
With supplies, a canteen,
barricades, and an infirmary,
194
00:21:57,666 --> 00:22:00,916
the people are showing solidarity
with the movement
195
00:22:01,125 --> 00:22:03,208
by offering services
196
00:22:03,875 --> 00:22:08,208
such as food, medicine, and clothes
to the demonstrators.
197
00:22:10,708 --> 00:22:12,583
Welcome to my place.
198
00:22:15,875 --> 00:22:18,708
Come in, girls.
Make yourselves at home.
199
00:22:18,916 --> 00:22:21,666
Now, champagne for all!
200
00:22:36,458 --> 00:22:38,625
Do you like it here?
201
00:22:39,333 --> 00:22:41,333
What? The kitchen?
202
00:22:44,791 --> 00:22:46,375
Yeah... I guess.
203
00:22:46,583 --> 00:22:47,750
"I guess"?
204
00:22:48,708 --> 00:22:50,375
Who's this?
205
00:22:52,916 --> 00:22:54,500
A pain in the ass!
206
00:22:54,708 --> 00:22:56,958
What about you, two-bit butcher?
207
00:22:57,166 --> 00:22:58,500
"Two-bit butcher"?
208
00:23:02,458 --> 00:23:05,375
Less of a smartass now, huh?
209
00:23:10,166 --> 00:23:11,000
And Cerise?
210
00:23:11,208 --> 00:23:13,166
Leave her alone.
211
00:23:13,375 --> 00:23:15,375
Unlucky,
having a dad like you.
212
00:23:27,125 --> 00:23:29,875
Do the test: What kind of girl are you?
213
00:23:55,250 --> 00:23:58,833
You're the love of my life
214
00:23:59,000 --> 00:24:02,041
Love of my life
215
00:24:02,208 --> 00:24:04,125
My spark
216
00:24:04,291 --> 00:24:07,458
The one who can bring me back to life
217
00:24:08,250 --> 00:24:11,083
I'm bored in life
218
00:24:11,666 --> 00:24:14,291
So bored in life
219
00:24:14,500 --> 00:24:18,291
I feel cursed, cursed
220
00:24:18,833 --> 00:24:20,291
Since you left
221
00:24:20,500 --> 00:24:22,416
You're my love, my lady
222
00:24:36,625 --> 00:24:37,875
What?
223
00:24:38,125 --> 00:24:39,375
I need to pee.
224
00:24:46,416 --> 00:24:48,125
What's all this?
225
00:24:48,291 --> 00:24:50,416
You've made the place Beirut!
226
00:24:51,666 --> 00:24:53,458
- You smoke, too?
- Yeah!
227
00:24:53,958 --> 00:24:55,208
So what?
228
00:24:56,375 --> 00:24:59,708
What's this?
Don't behave like a skank here!
229
00:24:59,958 --> 00:25:01,250
Screw you!
230
00:25:02,916 --> 00:25:05,750
- You're not in charge here.
- Asshole!
231
00:25:08,083 --> 00:25:09,125
Skank!
232
00:25:15,875 --> 00:25:17,416
Mom, I won't stay here!
233
00:25:17,625 --> 00:25:19,750
Don't...
Don't start again, Cerise.
234
00:25:19,916 --> 00:25:23,666
He slapped me, called me a skank,
hit on me at the airport.
235
00:25:24,000 --> 00:25:25,041
What the...?
236
00:25:25,250 --> 00:25:26,708
What about the airport?
237
00:25:27,291 --> 00:25:28,833
C'mon, look at her.
238
00:25:29,000 --> 00:25:32,083
She smokes, wears tons of makeup.
239
00:25:32,250 --> 00:25:34,708
- Like a whore.
- She's your kid.
240
00:25:34,916 --> 00:25:37,500
My kid wouldn't have
such a dumb name!
241
00:25:37,666 --> 00:25:39,583
"It's cute"!
Cute, my ass!
242
00:25:40,250 --> 00:25:41,791
I won't stay here!
243
00:25:42,000 --> 00:25:43,666
- You shut up!
- Right!
244
00:25:43,875 --> 00:25:45,791
She's been a pain for 4 days.
245
00:25:45,958 --> 00:25:48,666
I've had her 14 years!
Now it's your turn.
246
00:25:48,875 --> 00:25:51,250
- I'll send her back.
- You try
247
00:25:51,458 --> 00:25:53,416
and I'll sue you for alimony.
248
00:25:53,583 --> 00:25:56,458
It's a whole lot of money!
249
00:25:56,916 --> 00:25:57,958
Dumb bitch!
250
00:25:58,541 --> 00:25:59,875
Fucker!
251
00:26:00,083 --> 00:26:01,958
Bitch, bitch, bitch!
252
00:26:02,166 --> 00:26:02,875
Bitch!
253
00:26:03,083 --> 00:26:04,458
Limp dick!
254
00:26:04,666 --> 00:26:06,333
Bitch! Fuck this!
255
00:26:08,625 --> 00:26:13,000
You chicken shit piece of crap!
256
00:26:13,208 --> 00:26:14,750
You got no balls!
257
00:26:15,791 --> 00:26:18,750
Cerise, it's good
you're spending time together.
258
00:26:21,000 --> 00:26:24,541
Who here has visited Paris?
259
00:26:25,333 --> 00:26:26,375
Fine.
260
00:26:26,875 --> 00:26:28,916
Cerise, tell us
261
00:26:30,083 --> 00:26:33,875
about the museums, the monuments...
262
00:26:34,041 --> 00:26:37,666
There's the Eiffel Tower,
the Galeries Lafayette store,
263
00:26:37,875 --> 00:26:40,083
Le Printemps,
Marionnaud Perfumes.
264
00:26:41,208 --> 00:26:44,208
But the top monument
is the Matt Dyser concert.
265
00:26:44,375 --> 00:26:46,583
I nearly did a stage dive.
266
00:26:47,416 --> 00:26:48,750
Thank you, Cerise.
267
00:26:48,958 --> 00:26:52,916
I think we'll stop there.
268
00:26:57,166 --> 00:26:58,708
"A stage dive"?
269
00:26:58,875 --> 00:27:00,875
Yeah, jumping into the crowd.
270
00:27:01,041 --> 00:27:02,500
Open your notebooks.
271
00:27:02,666 --> 00:27:04,625
Why didn't you do it?
272
00:27:06,750 --> 00:27:08,916
I hadn't waxed my armpits.
273
00:27:11,958 --> 00:27:15,000
- Want a coffee?
- I'm pooped.
274
00:27:15,166 --> 00:27:16,250
"Poop"?
275
00:27:16,416 --> 00:27:17,833
I'm tired.
276
00:27:18,000 --> 00:27:20,500
- Tomorrow?
- I'm getting a manicure.
277
00:27:20,666 --> 00:27:23,208
And who cares about you, dumb-ass?!
278
00:27:26,333 --> 00:27:28,916
LIVE NOW
279
00:27:56,500 --> 00:28:00,000
What're you doing here on your own?
280
00:28:00,208 --> 00:28:01,541
Where's your Dad?
281
00:28:04,250 --> 00:28:05,583
Come with me, then.
282
00:28:38,583 --> 00:28:39,625
Who's that?
283
00:28:40,791 --> 00:28:42,250
Volodia.
284
00:28:52,541 --> 00:28:54,000
Your son?
285
00:28:55,125 --> 00:28:59,166
He was killed in Afghanistan.
286
00:28:59,333 --> 00:29:01,458
- Afghanistan?
- Da.
287
00:29:07,833 --> 00:29:09,750
My little Volodia,
288
00:29:10,416 --> 00:29:12,291
this is...
289
00:29:14,875 --> 00:29:16,250
Cerise.
290
00:29:17,166 --> 00:29:21,666
Look how pretty her pink hair is.
291
00:29:23,041 --> 00:29:24,375
You'd have liked her.
292
00:29:25,625 --> 00:29:28,458
God rest your soul.
293
00:29:47,458 --> 00:29:52,166
My son.
He was killed in Afghanistan.
294
00:29:59,625 --> 00:30:00,916
My son.
295
00:30:03,666 --> 00:30:06,125
Did they die in Afghanistan, too?
296
00:30:16,125 --> 00:30:19,750
Eat, my little one.
They're good pirojkis.
297
00:30:20,458 --> 00:30:22,458
Have some bacon.
298
00:30:22,666 --> 00:30:24,375
Eat! Eat!
299
00:30:52,625 --> 00:30:55,416
The glass! The vodka's gone!
300
00:30:56,500 --> 00:30:59,083
He's still thirsty!
301
00:31:31,958 --> 00:31:35,583
Watch "Paranormal Activity"
1, 2, and 3 again.
302
00:31:35,875 --> 00:31:40,458
Think about what there is after death.
303
00:32:33,333 --> 00:32:34,625
You're not asleep?
304
00:32:40,666 --> 00:32:42,000
Shit.
305
00:32:45,125 --> 00:32:47,833
- What did you do all day?
- Nothing.
306
00:32:56,625 --> 00:32:58,875
If I was killed in a war,
307
00:32:59,541 --> 00:33:00,958
would you be sad?
308
00:33:02,333 --> 00:33:03,833
There's no war.
309
00:33:05,791 --> 00:33:08,166
- And you're a girl.
- Even so...
310
00:33:09,916 --> 00:33:11,250
Would you be sad?
311
00:33:15,750 --> 00:33:17,125
Why do you ask?
312
00:33:18,958 --> 00:33:20,333
No reason.
313
00:33:23,250 --> 00:33:24,750
Sure, you're my kid.
314
00:33:49,916 --> 00:33:51,875
Not going to school?
315
00:33:52,041 --> 00:33:52,875
What?
316
00:33:56,541 --> 00:33:58,125
It's Saturday, bimbo!
317
00:33:58,291 --> 00:33:59,916
"Bimbo"?
318
00:34:30,000 --> 00:34:31,083
Where are we going?
319
00:34:31,750 --> 00:34:33,666
FORBIDDEN ZONE
320
00:34:39,166 --> 00:34:41,083
This is my dacha.
321
00:34:48,750 --> 00:34:51,125
Hey, your vegetables are XXL!
322
00:34:51,833 --> 00:34:53,666
What's that?
323
00:34:54,041 --> 00:34:57,666
Isn't he handsome?
That's Shakyamuni.
324
00:34:57,875 --> 00:34:59,666
Another buddy of Lenin's?
325
00:34:59,875 --> 00:35:01,791
No, the Buddha. Shakyamuni.
326
00:36:07,875 --> 00:36:08,958
Shit!
327
00:36:48,583 --> 00:36:50,791
- Gargarin...
- "Gagarin."
328
00:36:52,458 --> 00:36:54,875
- Brezhnev.
- "Brezhnev".
329
00:36:55,791 --> 00:36:56,958
Khru... shchev.
330
00:36:57,125 --> 00:36:58,750
"Khrushchev."
331
00:37:00,125 --> 00:37:01,458
And...
332
00:37:01,875 --> 00:37:03,208
Gorbachev.
333
00:37:22,375 --> 00:37:23,791
Get closer.
334
00:37:25,833 --> 00:37:27,125
Smile.
335
00:37:36,500 --> 00:37:37,833
OK?
336
00:37:38,458 --> 00:37:39,375
Dead good.
337
00:37:40,916 --> 00:37:44,583
There are good waves
for the brain here.
338
00:37:44,750 --> 00:37:45,583
What?
339
00:37:46,125 --> 00:37:49,625
The aging process is slowed down here.
340
00:37:49,791 --> 00:37:52,708
We stay forever young.
341
00:37:55,708 --> 00:37:57,833
And what's that over there?
342
00:37:58,000 --> 00:37:59,291
Chernobyl.
343
00:38:00,125 --> 00:38:01,708
Cherno what?
344
00:38:05,333 --> 00:38:07,166
That's the Motherland.
345
00:38:07,333 --> 00:38:10,916
She can withstand
an earthquake of magnitude 9.
346
00:38:11,083 --> 00:38:13,458
She weighs 500,000 kilos.
347
00:38:13,625 --> 00:38:17,125
She's made of stainless steel,
like saucepans.
348
00:38:18,875 --> 00:38:22,458
That's a T34 tank of the Red Army.
349
00:38:23,166 --> 00:38:25,458
It's the best tank ever.
350
00:38:34,041 --> 00:38:36,208
I used to be a sculptor.
351
00:38:36,958 --> 00:38:39,125
- For real?
- For real.
352
00:38:47,166 --> 00:38:50,958
I told you,
they're all at Maidan Square.
353
00:38:52,208 --> 00:38:54,666
Only Russians come here.
354
00:39:06,416 --> 00:39:07,291
How much?
355
00:39:07,833 --> 00:39:09,583
10 dollars.
356
00:39:12,666 --> 00:39:13,500
5.
357
00:39:15,666 --> 00:39:16,791
Capitalist!
358
00:39:17,000 --> 00:39:18,791
Calm down!
359
00:39:19,541 --> 00:39:22,000
The dirty skinflint!
360
00:39:27,625 --> 00:39:30,166
This way, folks. Follow the guide.
361
00:39:30,375 --> 00:39:31,708
This way.
362
00:39:35,500 --> 00:39:37,666
Ladies and gentlemen!
363
00:39:38,041 --> 00:39:40,875
Step this way! Over here!
364
00:39:41,083 --> 00:39:43,458
Come buy our little Lenins.
365
00:39:43,833 --> 00:39:46,708
Look, they sculpted them.
366
00:39:47,250 --> 00:39:48,833
Come on.
367
00:39:57,416 --> 00:39:58,958
Come on.
368
00:40:06,458 --> 00:40:07,541
Oh, fuck!
369
00:40:10,750 --> 00:40:12,625
Oh, fuck...
370
00:40:12,791 --> 00:40:13,916
Matt!
371
00:40:42,166 --> 00:40:44,250
- Mikita...
- Kyril.
372
00:40:47,666 --> 00:40:49,500
- You're here?
- And you?
373
00:40:52,875 --> 00:40:54,375
You know each other?
374
00:41:01,500 --> 00:41:04,583
Un-fuckin'-real!
375
00:41:04,833 --> 00:41:07,625
There's Matt's clone in Kiev!
376
00:41:09,000 --> 00:41:11,458
You never said you had a driver.
377
00:41:11,875 --> 00:41:14,916
- It's embarrassing.
- Don't be dumb!
378
00:41:15,291 --> 00:41:18,875
If I had a driver,
I'd tell everyone.
379
00:41:21,958 --> 00:41:24,791
Can this one sing?
380
00:41:40,416 --> 00:41:42,375
You live here?
381
00:42:06,875 --> 00:42:08,625
Is all this yours?
382
00:42:09,208 --> 00:42:10,375
Yes.
383
00:42:15,791 --> 00:42:17,500
- What's going on?
- My Dad
384
00:42:17,708 --> 00:42:21,083
doesn't trust insurance companies.
He prefers God.
385
00:42:21,250 --> 00:42:22,333
For real?
386
00:42:22,541 --> 00:42:23,750
Mikita!
387
00:42:27,833 --> 00:42:29,958
Who's this?
388
00:42:30,541 --> 00:42:32,333
Dad, meet Cerise.
389
00:42:33,416 --> 00:42:36,500
Now we're sure he's not a fag!
390
00:42:37,875 --> 00:42:39,208
What?
391
00:42:39,958 --> 00:42:41,791
Sergei Belovetsky.
392
00:42:49,458 --> 00:42:51,000
Is that a T34?
393
00:42:57,208 --> 00:42:58,458
Best tank ever.
394
00:43:12,125 --> 00:43:13,625
Delighted!
395
00:43:13,791 --> 00:43:15,583
Miko said a lot about you.
396
00:43:48,208 --> 00:43:49,541
Where's Kyril?
397
00:43:50,208 --> 00:43:51,416
I don't know.
398
00:43:54,416 --> 00:43:56,000
Mika, not you.
399
00:43:58,083 --> 00:43:59,416
Since I was little,
400
00:43:59,958 --> 00:44:01,333
I've succeeded
401
00:44:01,875 --> 00:44:04,333
at everything I do.
402
00:44:05,000 --> 00:44:07,791
I have phenomenal luck!
403
00:44:08,083 --> 00:44:09,291
De-fuckin'-lish!
404
00:44:11,125 --> 00:44:12,791
Mika eats very badly.
405
00:44:13,000 --> 00:44:16,750
A friend recommended
the cakes from Fauchon.
406
00:44:19,041 --> 00:44:21,583
I have them flown over.
407
00:44:25,625 --> 00:44:29,125
He thinks he's the reincarnation
of Robespierre.
408
00:44:29,291 --> 00:44:30,666
Of who?
409
00:44:31,416 --> 00:44:33,208
Where do you live in Paris?
410
00:44:33,375 --> 00:44:35,166
In the burbs.
411
00:44:37,500 --> 00:44:39,208
"Burbs"?
412
00:44:39,416 --> 00:44:41,375
Why did you never take me?
413
00:44:54,333 --> 00:44:57,166
So, he's fairer, more impartial.
414
00:45:01,458 --> 00:45:05,458
Watch where you walk, you asshole!
415
00:45:07,208 --> 00:45:08,958
Another macaroon?
416
00:45:10,000 --> 00:45:11,291
I'm not hungry now.
417
00:45:11,500 --> 00:45:13,958
Democracy for all.
418
00:45:21,666 --> 00:45:22,708
Know Zola?
419
00:45:24,166 --> 00:45:26,166
I like him a lot.
420
00:45:26,666 --> 00:45:28,250
You speak French?
421
00:45:28,458 --> 00:45:30,958
A little. My mother spoke it well.
422
00:45:32,416 --> 00:45:33,750
Oh?
423
00:45:34,375 --> 00:45:36,708
She died when I was little.
424
00:45:40,041 --> 00:45:41,333
Do you like Ukraine?
425
00:45:41,541 --> 00:45:42,666
Big time.
426
00:45:43,875 --> 00:45:46,125
- Are you married?
- Married?
427
00:45:48,541 --> 00:45:49,375
No.
428
00:45:49,958 --> 00:45:51,458
For real?
429
00:46:00,625 --> 00:46:01,833
We're here.
430
00:46:08,750 --> 00:46:10,833
I'm gonna wet my pants!
431
00:46:20,458 --> 00:46:24,500
Nina, it worked! It worked!
432
00:46:28,500 --> 00:46:32,375
Take this. You earned it.
433
00:46:33,250 --> 00:46:34,458
For me?
434
00:46:34,750 --> 00:46:38,125
It's thanks to you
we sold so many Lenins.
435
00:46:54,083 --> 00:46:56,541
Read Zola Emile.
Work on my tan.
436
00:46:56,791 --> 00:46:59,958
Develop my kulture.
Eat healthy.
437
00:47:24,208 --> 00:47:27,125
Shit! I have zero willpower.
438
00:47:31,541 --> 00:47:34,791
Attention passengers,
due to the demonstrations,
439
00:47:34,958 --> 00:47:38,000
Maidan station is closed.
440
00:48:30,916 --> 00:48:32,250
Subbotnik?
441
00:48:38,875 --> 00:48:41,166
So, what are all these people doing?
442
00:48:41,333 --> 00:48:43,875
They want to change things.
443
00:49:05,916 --> 00:49:10,916
Give me a hand, girl. It's heavy.
444
00:49:41,333 --> 00:49:43,541
1, 2, 3, and hit.
445
00:49:47,291 --> 00:49:50,125
Arm, leg, and hit.
446
00:49:50,333 --> 00:49:51,583
Oh, the arm!
447
00:49:51,750 --> 00:49:54,208
Get into twos
and redo the exercise.
448
00:50:03,083 --> 00:50:06,041
I can't find the words
It all sounds fake
449
00:50:06,250 --> 00:50:09,208
All those wasted moments
I can't forget
450
00:50:09,375 --> 00:50:14,208
I tried so hard
Not to think of you
451
00:50:16,125 --> 00:50:18,583
Take me in your arms
Whisper to me
452
00:50:18,791 --> 00:50:21,583
The smell of your skin
Couldn't get enough
453
00:50:22,250 --> 00:50:26,791
I know I was wrong
And I blame myself
454
00:50:27,000 --> 00:50:30,291
You're the love of my life
455
00:50:30,458 --> 00:50:33,708
Love of my life
456
00:50:33,916 --> 00:50:37,458
I feel cursed, cursed
457
00:50:37,666 --> 00:50:40,625
Since you left
You're my love, my lady
458
00:50:42,416 --> 00:50:44,416
I got you under my skin
459
00:50:45,458 --> 00:50:47,541
I got you under my skin
460
00:50:48,666 --> 00:50:50,250
I got you under my skin
461
00:50:50,458 --> 00:50:52,458
You're my love, my lady
462
00:51:26,666 --> 00:51:28,500
For the revolution
463
00:51:43,916 --> 00:51:46,458
This is where we recondition it.
464
00:51:46,625 --> 00:51:49,041
The equipment is German.
Top quality.
465
00:51:49,208 --> 00:51:50,958
You can be very proud.
466
00:51:51,625 --> 00:51:54,000
Pity you don't cook anymore.
467
00:51:57,208 --> 00:51:59,875
We produce a ton a day.
468
00:52:00,041 --> 00:52:02,791
Why did you take him as a partner?
469
00:52:03,416 --> 00:52:06,458
We get on well. He's a good partner.
470
00:52:06,625 --> 00:52:09,125
You're sitting on a goldmine
471
00:52:09,291 --> 00:52:10,958
with huge potential.
472
00:52:11,916 --> 00:52:16,750
But you need someone more serious,
who can invest more.
473
00:52:16,916 --> 00:52:18,041
Like me.
474
00:52:18,250 --> 00:52:22,000
That's very kind, Mr. Lukashenko,
but no, thanks.
475
00:52:23,875 --> 00:52:27,291
Look, it's a serious offer.
476
00:52:27,541 --> 00:52:29,250
I buy Boris out
477
00:52:29,416 --> 00:52:33,125
and I bring you,
let's say... 2 million.
478
00:52:34,416 --> 00:52:36,750
You become the majority shareholder.
479
00:52:38,166 --> 00:52:39,666
Just on paper.
480
00:52:40,166 --> 00:52:42,000
But you remain the boss.
481
00:52:42,416 --> 00:52:44,458
And well protected, too.
482
00:52:47,041 --> 00:52:48,166
I'll think about it.
483
00:52:49,125 --> 00:52:50,625
You do that.
484
00:52:53,458 --> 00:52:55,041
But don't take too long.
485
00:53:03,291 --> 00:53:04,416
Nothing.
486
00:53:35,041 --> 00:53:36,666
Want a taste?
487
00:54:02,416 --> 00:54:03,458
Delish.
488
00:54:05,291 --> 00:54:06,625
I made it.
489
00:54:10,416 --> 00:54:12,208
A butcher dad ain't all bad.
490
00:54:13,833 --> 00:54:15,208
I'm respected here.
491
00:54:16,125 --> 00:54:17,958
I'm not a two-bit cook.
492
00:54:19,916 --> 00:54:22,291
Back home, I'd never have made it.
493
00:54:26,708 --> 00:54:29,208
It's the best thing I ever did.
494
00:54:29,375 --> 00:54:31,208
Thanks!
495
00:54:35,083 --> 00:54:37,000
I brought all the files.
496
00:54:44,625 --> 00:54:48,583
The situation is tense
as Maidan Square expresses the desires
497
00:54:48,791 --> 00:54:53,541
of the Ukrainian people who have had
enough of state corruption.
498
00:54:53,708 --> 00:54:56,000
Will tanks be sent in?
499
00:54:56,208 --> 00:54:59,375
Armed forces are gathering
to clear the square.
500
00:54:59,583 --> 00:55:03,791
But the demonstrators seem more
determined than ever not to give in.
501
00:55:08,416 --> 00:55:10,000
What are you looking for?
502
00:55:10,625 --> 00:55:12,708
"Germinal" by Zola Emile.
503
00:55:16,958 --> 00:55:18,875
Shit, heavy stuff!
504
00:55:43,958 --> 00:55:45,916
Want to come to an art preview?
505
00:55:48,291 --> 00:55:50,750
- Will Kyril be there?
- Yes. Why?
506
00:56:05,291 --> 00:56:07,125
Prada!
507
00:56:08,791 --> 00:56:09,625
Fendi, wow!
508
00:56:49,208 --> 00:56:52,250
It's immense!
Truly worthy of his talent.
509
00:57:19,625 --> 00:57:21,500
Want me to take you?
510
00:57:31,916 --> 00:57:33,291
You are very pretty
511
00:57:33,833 --> 00:57:34,791
today.
512
00:57:39,458 --> 00:57:40,833
What do you do in Maidan?
513
00:57:41,041 --> 00:57:42,625
Maidan?
514
00:57:42,791 --> 00:57:44,208
The revolution?
515
00:57:47,333 --> 00:57:51,916
There's a lot of... corruption here.
516
00:57:52,541 --> 00:57:54,166
I love Che Guevara!
517
00:57:54,750 --> 00:57:57,166
I think he's so sexy.
518
00:58:00,041 --> 00:58:04,791
Do you watch "The Voice"
or "X-Factor" on TV?
519
00:58:05,000 --> 00:58:08,166
- A singer looks like you.
- I don't watch TV.
520
00:58:08,375 --> 00:58:09,666
For real?
521
00:58:10,916 --> 00:58:12,833
So, what do you watch?
522
00:58:13,000 --> 00:58:14,416
Films.
523
00:58:15,041 --> 00:58:17,583
Tarkovski or Wajda.
524
00:58:17,750 --> 00:58:18,708
Truffaut, too.
525
00:58:19,250 --> 00:58:20,583
Godard.
526
00:58:21,041 --> 00:58:22,583
Know him?
527
00:58:22,750 --> 00:58:24,875
I love Godard's films.
528
00:58:27,333 --> 00:58:28,375
I must go.
529
00:58:29,333 --> 00:58:31,833
Can I have a photo of us two?
530
00:58:36,416 --> 00:58:38,375
What're you doing here?
531
00:58:39,833 --> 00:58:41,500
- Who's he?
- What?
532
00:58:41,708 --> 00:58:43,375
Why photograph that?
533
00:58:43,541 --> 00:58:45,958
It's not a prick - it's art.
534
00:58:46,833 --> 00:58:48,791
- Go home now.
- You know him?
535
00:58:51,458 --> 00:58:52,583
You hear me?
536
00:58:52,791 --> 00:58:54,041
She's my daughter.
537
00:58:54,208 --> 00:58:56,125
- Shit!
- Cerise!
538
00:59:00,750 --> 00:59:02,708
The bastard shamed me!
539
00:59:04,208 --> 00:59:05,666
Leave me alone.
540
00:59:10,541 --> 00:59:13,416
- Where are you going?
- What's it to you?
541
00:59:21,583 --> 00:59:23,875
Will you blow me, baby?
542
00:59:24,416 --> 00:59:26,416
Come here. Don't be scared.
543
00:59:35,500 --> 00:59:37,416
D'you hear me?
544
00:59:38,583 --> 00:59:40,333
I said, come here!
545
01:00:08,625 --> 01:00:11,708
Excuse me. Livoberejna?
546
01:00:11,875 --> 01:00:13,541
Livoberejna?
547
01:00:13,708 --> 01:00:17,291
It's 3 AM. Go to bed.
548
01:02:46,833 --> 01:02:51,791
I put the giant prick on my desktop!
549
01:03:46,250 --> 01:03:48,208
Don't mention the art preview.
550
01:03:48,916 --> 01:03:50,333
Are you pooped?
551
01:03:50,500 --> 01:03:53,833
- The way you talk, Mikita!
- Like you.
552
01:03:56,583 --> 01:03:59,083
Want to see a movie
this weekend?
553
01:03:59,291 --> 01:04:01,375
"Batman" is on.
554
01:04:04,000 --> 01:04:06,833
How about seeing a Godard film?
555
01:04:08,208 --> 01:04:09,500
What?
556
01:04:09,666 --> 01:04:11,958
I didn't say
I'd dye my hair blond!
557
01:04:20,833 --> 01:04:24,833
Who does shitty little Frenchie
think he is?
558
01:04:25,000 --> 01:04:26,416
Saying no to me!
559
01:04:32,958 --> 01:04:35,666
Where the hell were you?
Seen the time?
560
01:04:35,833 --> 01:04:37,750
- I'm talking to you!
- OK!
561
01:04:37,916 --> 01:04:41,541
From now on, you come
straight home from school.
562
01:04:41,708 --> 01:04:43,375
You been smoking dope?
563
01:04:43,541 --> 01:04:44,833
Do as I say.
564
01:04:50,916 --> 01:04:52,166
What's this?
565
01:04:52,875 --> 01:04:54,125
It's for you.
566
01:07:03,000 --> 01:07:04,625
Sleep well?
567
01:07:18,041 --> 01:07:19,291
No school today?
568
01:07:22,000 --> 01:07:23,625
I'm talking to you!
569
01:07:24,625 --> 01:07:26,000
Yours, I believe.
570
01:07:28,208 --> 01:07:31,166
- Where was it?
- Why don't you want the kid?
571
01:07:32,375 --> 01:07:33,291
Butt out.
572
01:07:33,500 --> 01:07:35,916
You don't like kids?
They bug you?
573
01:07:36,083 --> 01:07:39,125
Should've restrained yourself
or used a condom!
574
01:07:39,791 --> 01:07:41,083
Goddammit!
575
01:07:41,500 --> 01:07:42,875
Now look, you asshole!
576
01:07:43,166 --> 01:07:44,708
You're the asshole!
577
01:07:45,541 --> 01:07:47,125
Pain in the ass!
578
01:07:54,625 --> 01:07:57,625
What's going on, honey?
579
01:07:58,541 --> 01:08:01,458
What have they done to you?
580
01:08:05,958 --> 01:08:08,375
Matt Dyser.
581
01:08:08,583 --> 01:08:10,125
Love forever.
582
01:08:25,583 --> 01:08:26,958
Where's Kyril?
583
01:08:27,125 --> 01:08:28,791
He took the day off.
584
01:08:48,666 --> 01:08:49,916
Thanks.
585
01:08:50,083 --> 01:08:51,208
Is it here?
586
01:08:54,541 --> 01:08:57,500
2 for the Godard film.
587
01:09:05,416 --> 01:09:07,125
There's no popcorn?
588
01:09:19,041 --> 01:09:20,791
No commercials either?
589
01:09:22,000 --> 01:09:24,916
You wanted to see a Godard film.
590
01:09:42,250 --> 01:09:43,791
Silence!
591
01:09:56,250 --> 01:09:57,666
Do you like it?
592
01:10:21,041 --> 01:10:21,916
Kyril!
593
01:10:32,958 --> 01:10:34,750
My love, I love you!
594
01:10:34,958 --> 01:10:36,250
What?
595
01:10:36,416 --> 01:10:37,625
Nothing.
596
01:10:40,666 --> 01:10:42,333
You're the love of my life!
597
01:11:02,750 --> 01:11:03,958
Are you OK?
598
01:11:28,333 --> 01:11:29,666
Cerise, you OK?
599
01:11:30,791 --> 01:11:33,833
Don't get in this state.
It's just a film.
600
01:11:34,375 --> 01:11:37,291
Godard's films always make me cry.
601
01:11:39,958 --> 01:11:41,166
I'm dumb!
602
01:11:41,708 --> 01:11:43,666
I'm so dumb!
603
01:12:06,375 --> 01:12:07,916
I hate you!
604
01:12:08,125 --> 01:12:09,875
I hate all guys!
605
01:12:24,708 --> 01:12:26,166
Dad?
606
01:12:36,041 --> 01:12:39,333
Take your things. We're going.
Do as I say now!
607
01:12:45,250 --> 01:12:47,250
- What's up?
- Stay with Nina.
608
01:12:47,416 --> 01:12:50,458
- But...
- Don't ask questions, for once.
609
01:12:50,625 --> 01:12:51,750
Come on!
610
01:12:54,291 --> 01:12:56,791
There's no-one in the apartment.
611
01:12:57,291 --> 01:13:00,916
They've gone, I tell you.
No, I'm sure!
612
01:13:54,125 --> 01:13:58,791
You've reached Fred's voicemail.
Leave me your digits!
613
01:14:05,416 --> 01:14:08,791
Dad, where are you?
614
01:14:44,666 --> 01:14:46,958
I'm sure he's in the shit.
615
01:14:47,125 --> 01:14:49,333
I'm not surprised.
616
01:14:49,500 --> 01:14:50,416
What?
617
01:14:50,583 --> 01:14:54,625
I've always thought
your father was a gangster.
618
01:15:00,291 --> 01:15:01,416
I don't wanna.
619
01:15:06,291 --> 01:15:07,750
It's 'cause of Kyril.
620
01:15:09,666 --> 01:15:11,000
The guy's gay!
621
01:15:11,875 --> 01:15:13,916
Homo! A fag!
622
01:15:15,291 --> 01:15:17,416
Homo?
623
01:15:18,041 --> 01:15:19,916
Oh, Lord!
624
01:15:31,291 --> 01:15:33,375
Cerise can't come to the phone.
625
01:15:33,541 --> 01:15:35,000
She's in the bath.
626
01:15:35,208 --> 01:15:36,625
Who is it?
627
01:15:50,041 --> 01:15:51,875
What're you doing here?
628
01:16:03,791 --> 01:16:06,666
I kept calling you.
You didn't answer.
629
01:16:13,625 --> 01:16:14,625
OK, babe?
630
01:16:16,500 --> 01:16:17,583
So-so.
631
01:16:21,458 --> 01:16:23,000
Help yourself.
632
01:16:23,166 --> 01:16:25,583
Thank you. It looks delicious.
633
01:16:39,250 --> 01:16:40,583
What?
634
01:16:41,500 --> 01:16:42,666
Well...
635
01:16:47,833 --> 01:16:50,958
Look, think about it.
I'll be right back, OK?
636
01:16:56,833 --> 01:16:58,833
I'm really into you.
637
01:17:07,291 --> 01:17:09,916
Your Mikita is a good boy.
638
01:17:13,333 --> 01:17:15,958
He's the son of Sergei Belovetsky.
639
01:17:16,125 --> 01:17:17,375
I know.
640
01:17:29,333 --> 01:17:31,916
Lukashenko is keeping Fred prisoner.
641
01:17:44,500 --> 01:17:45,791
Call the police!
642
01:17:57,333 --> 01:17:58,916
Sure it'll work?
643
01:18:11,125 --> 01:18:14,083
- What're you doing?
- Sacrifice!
644
01:18:41,000 --> 01:18:42,875
Why don't you answer my calls?
645
01:18:45,625 --> 01:18:47,333
I need your help.
646
01:18:47,583 --> 01:18:49,000
Leave me alone.
647
01:18:49,250 --> 01:18:52,041
What's wrong? Are you angry with me?
648
01:18:53,375 --> 01:18:55,333
Hey! I'm talking to you!
649
01:18:56,250 --> 01:18:58,416
I may be a loser,
but not an idiot.
650
01:18:58,583 --> 01:19:01,500
If you think I don't know,
you're dead wrong.
651
01:19:01,666 --> 01:19:02,500
What?
652
01:19:02,875 --> 01:19:05,625
You see me,
'cause you want to see Kyril.
653
01:19:05,791 --> 01:19:09,208
I thought you liked me,
but it's bullshit.
654
01:19:09,375 --> 01:19:10,208
No!
655
01:19:10,625 --> 01:19:12,125
Stop it, I sussed you.
656
01:19:12,291 --> 01:19:14,416
What's your problem?
657
01:19:20,333 --> 01:19:22,083
I need you, Mikita.
658
01:19:28,458 --> 01:19:29,291
No way!
659
01:19:29,458 --> 01:19:31,375
Tongues, too!
660
01:19:31,791 --> 01:19:35,208
Why are chicks always into losers?
661
01:19:36,583 --> 01:19:38,000
I'll talk to my dad.
662
01:19:38,166 --> 01:19:41,541
Cerise's father
has been taken prisoner.
663
01:20:03,541 --> 01:20:04,791
Dad!
664
01:20:05,208 --> 01:20:07,125
What do you want?
665
01:20:07,416 --> 01:20:08,875
I need a word.
666
01:20:09,083 --> 01:20:10,541
I'm hunting...
667
01:20:10,708 --> 01:20:12,708
Don't piss me off!
Listen to me.
668
01:20:14,500 --> 01:20:18,083
Her father's in trouble.
You can help.
669
01:20:18,291 --> 01:20:19,666
Sergei, come on!
670
01:20:19,833 --> 01:20:23,583
Stop the noise!
I can't hear myself think.
671
01:20:24,125 --> 01:20:26,208
We need your help!
672
01:20:26,375 --> 01:20:30,083
Lukashenko is a powerful man.
673
01:20:30,291 --> 01:20:32,750
Her dad must do as he's told.
674
01:20:34,125 --> 01:20:37,375
- I can't help him.
- I thought you had balls.
675
01:20:51,291 --> 01:20:52,541
So?
676
01:20:58,958 --> 01:21:00,875
Now what'll I do?
677
01:21:03,083 --> 01:21:06,916
President Yanukovych's forces
are descending on Maidan Square.
678
01:21:07,625 --> 01:21:12,625
Maidan Square is the scene
of ever more violent confrontations.
679
01:21:12,791 --> 01:21:16,000
Three demonstrators
are said to have died.
680
01:21:16,166 --> 01:21:17,916
The bloody repression
681
01:21:18,125 --> 01:21:21,583
will only strengthen
the rebels' determination.
682
01:23:01,625 --> 01:23:04,833
Bandits out!
683
01:23:06,750 --> 01:23:09,375
The people isn't scared of Yanukovych
684
01:23:09,541 --> 01:23:11,583
or of Lukashenko.
685
01:23:11,791 --> 01:23:15,791
He wanted to seize control
of the meat plant!
686
01:23:16,166 --> 01:23:18,375
The people of Maidan stopped him.
687
01:23:19,083 --> 01:23:21,750
Bandits out! Bandits out!
688
01:23:52,208 --> 01:23:54,750
What are you doing here?
689
01:23:55,583 --> 01:23:57,291
Who let you in?
690
01:24:13,458 --> 01:24:14,583
Dad!
691
01:24:19,541 --> 01:24:20,916
My Daddy!
692
01:25:19,208 --> 01:25:23,166
I'm sure gonna miss you, dumb-ass
693
01:25:29,041 --> 01:25:33,291
Kyril! What a pity you're gay
694
01:25:39,708 --> 01:25:44,166
Please don't call the baby Raspberry
695
01:25:53,541 --> 01:25:58,541
I love you, Nina. I love you all
696
01:25:58,791 --> 01:26:03,208
I'll be back, I promise...
697
01:26:15,500 --> 01:26:16,750
Mom?
698
01:26:25,458 --> 01:26:26,750
I was scared!
699
01:26:26,958 --> 01:26:28,875
So scared, honey!
700
01:26:29,541 --> 01:26:31,000
What's happened to you?
701
01:26:33,041 --> 01:26:35,500
- Are you sick?
- No, Mom.
702
01:26:35,666 --> 01:26:36,958
Come on.
703
01:26:40,625 --> 01:26:43,083
How did it go with your father?
704
01:26:43,666 --> 01:26:45,333
We got to know each other.
705
01:26:46,708 --> 01:26:49,416
Maybe he is your father, after all.
706
01:26:49,583 --> 01:26:50,458
What?
707
01:26:50,625 --> 01:26:52,916
I was never really sure.
708
01:27:05,291 --> 01:27:07,500
Those losers throw anything away!
709
01:27:07,666 --> 01:27:10,291
A brand-new Closer and Oops.
710
01:27:10,458 --> 01:27:11,666
How dumb!
711
01:30:33,333 --> 01:30:36,250
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
712
01:30:36,458 --> 01:30:39,375
Subtitling: ECLAIR
44725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.