All language subtitles for Cerise.2015.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,666 --> 00:01:44,041 I don't understand. 2 00:01:45,166 --> 00:01:46,083 You're 14? 3 00:01:49,541 --> 00:01:52,250 - 3rd time this month. - What can I do? 4 00:01:52,458 --> 00:01:53,875 You're her mother. 5 00:01:58,041 --> 00:01:59,166 What? 6 00:02:00,083 --> 00:02:01,583 I'm sick of it. 7 00:02:01,750 --> 00:02:04,083 It was just a crappy pair of socks. 8 00:02:04,250 --> 00:02:06,583 - You stole them! - Stop shouting. 9 00:02:06,750 --> 00:02:09,916 I'm sick of picking you up from the police station! 10 00:02:10,083 --> 00:02:11,333 I'm outta here. 11 00:02:11,500 --> 00:02:13,625 - No! - OK, I'm outta here. 12 00:02:13,791 --> 00:02:15,833 You haven't been to school. 13 00:02:16,000 --> 00:02:17,708 They expelled you, Cerise! 14 00:02:17,875 --> 00:02:19,375 Listen to me! 15 00:02:19,541 --> 00:02:21,666 They're talking crap. 16 00:02:21,833 --> 00:02:24,000 Those losers don't like me. 17 00:02:24,833 --> 00:02:28,041 You don't answer your phone. Why do I pay your bill? 18 00:02:28,208 --> 00:02:29,250 Pain in the ass! 19 00:02:29,416 --> 00:02:31,125 Don't talk to me like that! 20 00:02:31,333 --> 00:02:33,500 You treat me like shit! 21 00:02:33,666 --> 00:02:35,333 You bust my balls! 22 00:02:37,291 --> 00:02:39,250 You want to end up like me? 23 00:02:40,000 --> 00:02:42,500 I'd sooner die, thanks! 24 00:02:46,583 --> 00:02:49,750 I pay for private tuition. She doesn't even go! 25 00:02:49,958 --> 00:02:52,125 She disappeared all weekend. 26 00:02:52,291 --> 00:02:53,875 I phoned the hospitals. 27 00:02:54,583 --> 00:02:57,250 She's driving me crazy. 28 00:02:59,125 --> 00:03:01,083 You can't carry on like this. 29 00:03:01,250 --> 00:03:02,833 Look at the state of you. 30 00:03:03,583 --> 00:03:05,708 Ma'am, can I take a photo? 31 00:03:05,875 --> 00:03:06,708 No! 32 00:03:11,708 --> 00:03:15,375 - Why not pass her on to her father? - Her father? 33 00:03:15,583 --> 00:03:18,291 He can't even remember her name. 34 00:03:23,250 --> 00:03:24,916 - I won't go! - You will! 35 00:03:25,083 --> 00:03:26,333 - Won't! - You will! 36 00:03:26,500 --> 00:03:27,750 No! 37 00:04:15,250 --> 00:04:17,791 Welcome to the asshole of the world! 38 00:04:19,875 --> 00:04:22,375 Niet! Someone's coming to meet me. 39 00:04:27,458 --> 00:04:29,916 DEMOCRACY FOR ALL 40 00:04:48,541 --> 00:04:52,250 Roxy, you asleep, bitch? 41 00:04:52,541 --> 00:04:56,083 Yep 42 00:05:27,958 --> 00:05:29,583 - Shit! - You're French? 43 00:05:30,875 --> 00:05:32,375 Dad? 44 00:05:39,083 --> 00:05:41,208 C'mon, I didn't know it was you. 45 00:05:53,000 --> 00:05:54,666 You gonna sulk as well? 46 00:05:56,208 --> 00:05:58,000 As well as what? 47 00:06:07,750 --> 00:06:09,916 Why don't you work at school? 48 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 I'm talking to you. 49 00:06:11,458 --> 00:06:12,708 What? 50 00:06:13,750 --> 00:06:16,666 You wanna end up a waitress like your mother? 51 00:06:17,416 --> 00:06:19,416 That's a job for her! 52 00:06:24,041 --> 00:06:25,250 Hey, Boris. 53 00:06:26,416 --> 00:06:27,666 6 AM? 54 00:06:28,791 --> 00:06:30,333 Did you bang her? 55 00:06:31,250 --> 00:06:33,958 The blond bombshell just called me. 56 00:06:39,791 --> 00:06:41,166 I'm on my way. 57 00:06:55,166 --> 00:06:56,416 What the... 58 00:07:00,208 --> 00:07:03,083 A brand-new shirt, dammit! 59 00:07:03,416 --> 00:07:04,791 Unbelievable! 60 00:07:24,208 --> 00:07:26,208 - Where are we? - My butcher's. 61 00:07:26,375 --> 00:07:28,375 'Cause you're a butcher, too? 62 00:07:29,125 --> 00:07:30,708 Quick! He's waiting! 63 00:07:30,875 --> 00:07:32,291 Why's he here? 64 00:07:34,166 --> 00:07:36,750 OK, OK! Enough! 65 00:07:43,625 --> 00:07:46,166 Sorry to keep you waiting, Mr. Lukashenko. 66 00:07:46,333 --> 00:07:47,375 Fred... 67 00:07:48,083 --> 00:07:51,125 When I think of what you were in France... 68 00:07:52,416 --> 00:07:53,958 Not bad, not bad. 69 00:07:54,125 --> 00:07:56,833 A cook in a chain restaurant. 70 00:08:30,208 --> 00:08:31,708 Want a photo? 71 00:08:37,041 --> 00:08:40,166 So, how's the old man? 72 00:08:41,125 --> 00:08:43,416 Old man's in meat! 73 00:08:46,000 --> 00:08:49,041 Whose meat? LOL! 74 00:08:50,625 --> 00:08:53,791 Meat butcher, bitch! 75 00:08:55,750 --> 00:08:56,833 Loser! 76 00:08:57,500 --> 00:08:58,833 She belongs on the street! 77 00:09:01,250 --> 00:09:02,291 What's up? 78 00:09:02,500 --> 00:09:05,291 Work! Come on! 79 00:09:08,666 --> 00:09:11,250 Don't stay here. You're not at your mom's. 80 00:09:11,416 --> 00:09:14,375 - There's hygiene rules. - Don't bust my balls. 81 00:09:15,541 --> 00:09:18,500 Don't talk back in front of everyone. 82 00:09:36,416 --> 00:09:39,875 Have you known Fred long? 83 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 You don't understand Russian? 84 00:09:57,958 --> 00:10:01,375 I'm 14, I've a dumb name! Screw you! 85 00:10:21,125 --> 00:10:23,375 What crappy taste! 86 00:10:27,458 --> 00:10:28,708 Not there. 87 00:10:28,916 --> 00:10:30,250 Where, then? 88 00:10:31,666 --> 00:10:32,708 Here. 89 00:10:33,375 --> 00:10:35,125 In the kitchen? 90 00:11:03,750 --> 00:11:06,750 I can't find the words It all sounds fake 91 00:11:06,916 --> 00:11:09,833 All those wasted moments I can't forget 92 00:11:10,000 --> 00:11:14,708 I tried so hard Not to think of you 93 00:11:16,708 --> 00:11:19,500 Take me in your arms Whisper to me 94 00:11:19,666 --> 00:11:22,583 The smell of your skin Couldn't get enough 95 00:11:22,791 --> 00:11:27,166 I know I was wrong And I blame myself 96 00:11:48,791 --> 00:11:52,666 Did you sleep well, beautiful? 97 00:11:54,166 --> 00:11:55,708 I'm Nina. 98 00:11:58,708 --> 00:11:59,791 And you? 99 00:12:00,000 --> 00:12:01,333 Cerise. 100 00:12:05,791 --> 00:12:07,875 Eat! Eat! 101 00:12:18,666 --> 00:12:19,791 So pretty! 102 00:12:19,958 --> 00:12:23,333 Nina, why didn't you wake me? 103 00:12:25,333 --> 00:12:28,458 Here you are, sir. 104 00:12:30,791 --> 00:12:31,833 Is that yours? 105 00:12:32,000 --> 00:12:35,333 Of course not! Whose do you think? 106 00:12:43,333 --> 00:12:45,000 C'mon, I'm late! 107 00:12:48,041 --> 00:12:50,208 - How do I get home? - Subway. 108 00:12:50,375 --> 00:12:52,208 - Which station? - Livoberejna. 109 00:12:52,416 --> 00:12:53,708 "Livo" what? 110 00:12:59,708 --> 00:13:03,083 French School of Kiev 111 00:13:18,625 --> 00:13:19,958 What do you want? 112 00:13:29,375 --> 00:13:31,500 It's the new girl. 113 00:13:33,583 --> 00:13:35,583 She doesn't speak Russian. 114 00:13:38,916 --> 00:13:43,708 Meet Miss Cerise who's come straight from Paris, 115 00:13:44,833 --> 00:13:47,250 as you can see. 116 00:13:48,208 --> 00:13:50,041 My name is 117 00:13:50,458 --> 00:13:51,708 Mrs... 118 00:13:53,500 --> 00:13:58,000 Vo-lo-chok. 119 00:13:58,458 --> 00:14:01,000 Your history teacher. 120 00:14:01,750 --> 00:14:04,416 Welcome to your new 8th grade class 121 00:14:04,583 --> 00:14:06,666 at the French School of Kiev. 122 00:14:06,833 --> 00:14:09,458 There's a seat free next to Mikita. 123 00:14:21,625 --> 00:14:25,875 I'll tell you about one of the major events of the 20th century: 124 00:14:26,041 --> 00:14:29,583 the Bolshevik October Revolution. 125 00:14:30,041 --> 00:14:31,333 How's things? 126 00:14:31,500 --> 00:14:34,250 On November 7, 127 00:14:34,458 --> 00:14:37,291 1917... 128 00:14:37,541 --> 00:14:39,291 What do you want, loser? 129 00:14:39,500 --> 00:14:43,416 ...the people takes power thanks to 130 00:14:43,625 --> 00:14:45,916 their charismatic leader... 131 00:14:46,208 --> 00:14:48,791 Bored shitless in Loser Land! 132 00:14:49,333 --> 00:14:50,625 Hey! 133 00:14:51,000 --> 00:14:53,541 What did I just say? 134 00:14:57,166 --> 00:14:58,791 Lenin? 135 00:14:58,958 --> 00:15:00,000 And who is he? 136 00:15:01,625 --> 00:15:04,041 A Brazilian rock singer? 137 00:15:11,708 --> 00:15:13,958 Hey, Cerise, will you marry me? 138 00:15:25,541 --> 00:15:26,833 Move! 139 00:15:27,000 --> 00:15:28,875 Move, I said! 140 00:15:43,666 --> 00:15:45,250 Can I sit here? 141 00:15:46,250 --> 00:15:48,416 You're shitting me?! 142 00:15:50,041 --> 00:15:54,083 Lenin's Russian, not Brazilian! 143 00:15:58,333 --> 00:16:00,583 I suck at Russian music. 144 00:16:00,958 --> 00:16:02,416 I love Paris. 145 00:16:02,583 --> 00:16:05,708 I went several times with my mother. 146 00:16:05,875 --> 00:16:07,125 Oh, yeah? 147 00:16:07,291 --> 00:16:10,333 The Luxembourg Gardens, Carnavalet Museum... 148 00:16:10,916 --> 00:16:12,041 Is that in Paris? 149 00:16:15,791 --> 00:16:17,416 You read books? 150 00:16:18,791 --> 00:16:20,000 Alexandre Dumas. 151 00:16:20,208 --> 00:16:21,541 A buddy of Lenin's? 152 00:16:23,958 --> 00:16:28,541 Lenin is to us a bit like what Napoleon is to you. 153 00:16:31,416 --> 00:16:32,541 Napoleon? 154 00:16:40,583 --> 00:16:43,250 - Fuckin' gross. - What? 155 00:16:43,416 --> 00:16:45,208 I wanna puke. 156 00:16:46,708 --> 00:16:48,250 Wannapook... 157 00:16:48,666 --> 00:16:50,833 Your French sucks ass! 158 00:17:16,000 --> 00:17:17,500 Livo... bejna? 159 00:17:19,083 --> 00:17:20,708 Yeah, that's it. 160 00:17:42,250 --> 00:17:45,000 Where's the fuckin' key? 161 00:17:52,083 --> 00:17:57,083 At Nina's, Building fuckin' 3 opposite 162 00:18:05,791 --> 00:18:06,875 What a dump! 163 00:18:15,291 --> 00:18:17,291 You're painting the staircase? 164 00:18:17,458 --> 00:18:20,500 Yes, we're doing subbotnik. 165 00:18:20,708 --> 00:18:22,791 No-one cares anymore! 166 00:18:22,958 --> 00:18:25,166 No-one does anything anymore! 167 00:18:27,250 --> 00:18:29,750 It's everyone for himself. 168 00:18:33,375 --> 00:18:34,875 You want the key? 169 00:18:47,250 --> 00:18:48,083 No... 170 00:19:20,000 --> 00:19:21,250 Hey, that's Lenin! 171 00:19:21,833 --> 00:19:23,500 Lenin, yes, subbotnik. 172 00:19:27,291 --> 00:19:29,416 Are you hungry, sweetie? 173 00:19:32,250 --> 00:19:34,125 - Eat! - No, thanks. 174 00:19:46,500 --> 00:19:47,708 Delish! 175 00:19:51,583 --> 00:19:54,250 Cool color, huh? Triple coloring. 176 00:19:54,458 --> 00:19:56,166 Strawberry highlights. 177 00:19:59,666 --> 00:20:00,916 Is it a real one? 178 00:20:01,750 --> 00:20:03,000 Yeah, Gucco! 179 00:20:18,708 --> 00:20:19,541 Look. 180 00:20:23,125 --> 00:20:26,458 A leopard-skin skirt to match the Wonderbra. 181 00:20:26,625 --> 00:20:29,083 That's a Copacabana G-string. 182 00:20:30,166 --> 00:20:33,083 That's my fave perfume. 183 00:20:40,750 --> 00:20:42,541 You're into Samantha Gaye? 184 00:21:09,916 --> 00:21:11,666 Wicked! This rocks! 185 00:21:23,708 --> 00:21:25,500 What are you doing? 186 00:21:26,041 --> 00:21:28,041 I look ugly in that... 187 00:21:31,125 --> 00:21:33,291 Cerise, Matt Dyser... 188 00:21:33,500 --> 00:21:36,125 Love forever! 189 00:21:41,166 --> 00:21:42,958 Magic of love. 190 00:21:44,250 --> 00:21:47,791 Demonstrators have occupied the square for a week. 191 00:21:48,000 --> 00:21:50,083 They want the government out. 192 00:21:50,250 --> 00:21:53,750 It seems the occupation of Maidan Square will last. 193 00:21:53,916 --> 00:21:57,500 With supplies, a canteen, barricades, and an infirmary, 194 00:21:57,666 --> 00:22:00,916 the people are showing solidarity with the movement 195 00:22:01,125 --> 00:22:03,208 by offering services 196 00:22:03,875 --> 00:22:08,208 such as food, medicine, and clothes to the demonstrators. 197 00:22:10,708 --> 00:22:12,583 Welcome to my place. 198 00:22:15,875 --> 00:22:18,708 Come in, girls. Make yourselves at home. 199 00:22:18,916 --> 00:22:21,666 Now, champagne for all! 200 00:22:36,458 --> 00:22:38,625 Do you like it here? 201 00:22:39,333 --> 00:22:41,333 What? The kitchen? 202 00:22:44,791 --> 00:22:46,375 Yeah... I guess. 203 00:22:46,583 --> 00:22:47,750 "I guess"? 204 00:22:48,708 --> 00:22:50,375 Who's this? 205 00:22:52,916 --> 00:22:54,500 A pain in the ass! 206 00:22:54,708 --> 00:22:56,958 What about you, two-bit butcher? 207 00:22:57,166 --> 00:22:58,500 "Two-bit butcher"? 208 00:23:02,458 --> 00:23:05,375 Less of a smartass now, huh? 209 00:23:10,166 --> 00:23:11,000 And Cerise? 210 00:23:11,208 --> 00:23:13,166 Leave her alone. 211 00:23:13,375 --> 00:23:15,375 Unlucky, having a dad like you. 212 00:23:27,125 --> 00:23:29,875 Do the test: What kind of girl are you? 213 00:23:55,250 --> 00:23:58,833 You're the love of my life 214 00:23:59,000 --> 00:24:02,041 Love of my life 215 00:24:02,208 --> 00:24:04,125 My spark 216 00:24:04,291 --> 00:24:07,458 The one who can bring me back to life 217 00:24:08,250 --> 00:24:11,083 I'm bored in life 218 00:24:11,666 --> 00:24:14,291 So bored in life 219 00:24:14,500 --> 00:24:18,291 I feel cursed, cursed 220 00:24:18,833 --> 00:24:20,291 Since you left 221 00:24:20,500 --> 00:24:22,416 You're my love, my lady 222 00:24:36,625 --> 00:24:37,875 What? 223 00:24:38,125 --> 00:24:39,375 I need to pee. 224 00:24:46,416 --> 00:24:48,125 What's all this? 225 00:24:48,291 --> 00:24:50,416 You've made the place Beirut! 226 00:24:51,666 --> 00:24:53,458 - You smoke, too? - Yeah! 227 00:24:53,958 --> 00:24:55,208 So what? 228 00:24:56,375 --> 00:24:59,708 What's this? Don't behave like a skank here! 229 00:24:59,958 --> 00:25:01,250 Screw you! 230 00:25:02,916 --> 00:25:05,750 - You're not in charge here. - Asshole! 231 00:25:08,083 --> 00:25:09,125 Skank! 232 00:25:15,875 --> 00:25:17,416 Mom, I won't stay here! 233 00:25:17,625 --> 00:25:19,750 Don't... Don't start again, Cerise. 234 00:25:19,916 --> 00:25:23,666 He slapped me, called me a skank, hit on me at the airport. 235 00:25:24,000 --> 00:25:25,041 What the...? 236 00:25:25,250 --> 00:25:26,708 What about the airport? 237 00:25:27,291 --> 00:25:28,833 C'mon, look at her. 238 00:25:29,000 --> 00:25:32,083 She smokes, wears tons of makeup. 239 00:25:32,250 --> 00:25:34,708 - Like a whore. - She's your kid. 240 00:25:34,916 --> 00:25:37,500 My kid wouldn't have such a dumb name! 241 00:25:37,666 --> 00:25:39,583 "It's cute"! Cute, my ass! 242 00:25:40,250 --> 00:25:41,791 I won't stay here! 243 00:25:42,000 --> 00:25:43,666 - You shut up! - Right! 244 00:25:43,875 --> 00:25:45,791 She's been a pain for 4 days. 245 00:25:45,958 --> 00:25:48,666 I've had her 14 years! Now it's your turn. 246 00:25:48,875 --> 00:25:51,250 - I'll send her back. - You try 247 00:25:51,458 --> 00:25:53,416 and I'll sue you for alimony. 248 00:25:53,583 --> 00:25:56,458 It's a whole lot of money! 249 00:25:56,916 --> 00:25:57,958 Dumb bitch! 250 00:25:58,541 --> 00:25:59,875 Fucker! 251 00:26:00,083 --> 00:26:01,958 Bitch, bitch, bitch! 252 00:26:02,166 --> 00:26:02,875 Bitch! 253 00:26:03,083 --> 00:26:04,458 Limp dick! 254 00:26:04,666 --> 00:26:06,333 Bitch! Fuck this! 255 00:26:08,625 --> 00:26:13,000 You chicken shit piece of crap! 256 00:26:13,208 --> 00:26:14,750 You got no balls! 257 00:26:15,791 --> 00:26:18,750 Cerise, it's good you're spending time together. 258 00:26:21,000 --> 00:26:24,541 Who here has visited Paris? 259 00:26:25,333 --> 00:26:26,375 Fine. 260 00:26:26,875 --> 00:26:28,916 Cerise, tell us 261 00:26:30,083 --> 00:26:33,875 about the museums, the monuments... 262 00:26:34,041 --> 00:26:37,666 There's the Eiffel Tower, the Galeries Lafayette store, 263 00:26:37,875 --> 00:26:40,083 Le Printemps, Marionnaud Perfumes. 264 00:26:41,208 --> 00:26:44,208 But the top monument is the Matt Dyser concert. 265 00:26:44,375 --> 00:26:46,583 I nearly did a stage dive. 266 00:26:47,416 --> 00:26:48,750 Thank you, Cerise. 267 00:26:48,958 --> 00:26:52,916 I think we'll stop there. 268 00:26:57,166 --> 00:26:58,708 "A stage dive"? 269 00:26:58,875 --> 00:27:00,875 Yeah, jumping into the crowd. 270 00:27:01,041 --> 00:27:02,500 Open your notebooks. 271 00:27:02,666 --> 00:27:04,625 Why didn't you do it? 272 00:27:06,750 --> 00:27:08,916 I hadn't waxed my armpits. 273 00:27:11,958 --> 00:27:15,000 - Want a coffee? - I'm pooped. 274 00:27:15,166 --> 00:27:16,250 "Poop"? 275 00:27:16,416 --> 00:27:17,833 I'm tired. 276 00:27:18,000 --> 00:27:20,500 - Tomorrow? - I'm getting a manicure. 277 00:27:20,666 --> 00:27:23,208 And who cares about you, dumb-ass?! 278 00:27:26,333 --> 00:27:28,916 LIVE NOW 279 00:27:56,500 --> 00:28:00,000 What're you doing here on your own? 280 00:28:00,208 --> 00:28:01,541 Where's your Dad? 281 00:28:04,250 --> 00:28:05,583 Come with me, then. 282 00:28:38,583 --> 00:28:39,625 Who's that? 283 00:28:40,791 --> 00:28:42,250 Volodia. 284 00:28:52,541 --> 00:28:54,000 Your son? 285 00:28:55,125 --> 00:28:59,166 He was killed in Afghanistan. 286 00:28:59,333 --> 00:29:01,458 - Afghanistan? - Da. 287 00:29:07,833 --> 00:29:09,750 My little Volodia, 288 00:29:10,416 --> 00:29:12,291 this is... 289 00:29:14,875 --> 00:29:16,250 Cerise. 290 00:29:17,166 --> 00:29:21,666 Look how pretty her pink hair is. 291 00:29:23,041 --> 00:29:24,375 You'd have liked her. 292 00:29:25,625 --> 00:29:28,458 God rest your soul. 293 00:29:47,458 --> 00:29:52,166 My son. He was killed in Afghanistan. 294 00:29:59,625 --> 00:30:00,916 My son. 295 00:30:03,666 --> 00:30:06,125 Did they die in Afghanistan, too? 296 00:30:16,125 --> 00:30:19,750 Eat, my little one. They're good pirojkis. 297 00:30:20,458 --> 00:30:22,458 Have some bacon. 298 00:30:22,666 --> 00:30:24,375 Eat! Eat! 299 00:30:52,625 --> 00:30:55,416 The glass! The vodka's gone! 300 00:30:56,500 --> 00:30:59,083 He's still thirsty! 301 00:31:31,958 --> 00:31:35,583 Watch "Paranormal Activity" 1, 2, and 3 again. 302 00:31:35,875 --> 00:31:40,458 Think about what there is after death. 303 00:32:33,333 --> 00:32:34,625 You're not asleep? 304 00:32:40,666 --> 00:32:42,000 Shit. 305 00:32:45,125 --> 00:32:47,833 - What did you do all day? - Nothing. 306 00:32:56,625 --> 00:32:58,875 If I was killed in a war, 307 00:32:59,541 --> 00:33:00,958 would you be sad? 308 00:33:02,333 --> 00:33:03,833 There's no war. 309 00:33:05,791 --> 00:33:08,166 - And you're a girl. - Even so... 310 00:33:09,916 --> 00:33:11,250 Would you be sad? 311 00:33:15,750 --> 00:33:17,125 Why do you ask? 312 00:33:18,958 --> 00:33:20,333 No reason. 313 00:33:23,250 --> 00:33:24,750 Sure, you're my kid. 314 00:33:49,916 --> 00:33:51,875 Not going to school? 315 00:33:52,041 --> 00:33:52,875 What? 316 00:33:56,541 --> 00:33:58,125 It's Saturday, bimbo! 317 00:33:58,291 --> 00:33:59,916 "Bimbo"? 318 00:34:30,000 --> 00:34:31,083 Where are we going? 319 00:34:31,750 --> 00:34:33,666 FORBIDDEN ZONE 320 00:34:39,166 --> 00:34:41,083 This is my dacha. 321 00:34:48,750 --> 00:34:51,125 Hey, your vegetables are XXL! 322 00:34:51,833 --> 00:34:53,666 What's that? 323 00:34:54,041 --> 00:34:57,666 Isn't he handsome? That's Shakyamuni. 324 00:34:57,875 --> 00:34:59,666 Another buddy of Lenin's? 325 00:34:59,875 --> 00:35:01,791 No, the Buddha. Shakyamuni. 326 00:36:07,875 --> 00:36:08,958 Shit! 327 00:36:48,583 --> 00:36:50,791 - Gargarin... - "Gagarin." 328 00:36:52,458 --> 00:36:54,875 - Brezhnev. - "Brezhnev". 329 00:36:55,791 --> 00:36:56,958 Khru... shchev. 330 00:36:57,125 --> 00:36:58,750 "Khrushchev." 331 00:37:00,125 --> 00:37:01,458 And... 332 00:37:01,875 --> 00:37:03,208 Gorbachev. 333 00:37:22,375 --> 00:37:23,791 Get closer. 334 00:37:25,833 --> 00:37:27,125 Smile. 335 00:37:36,500 --> 00:37:37,833 OK? 336 00:37:38,458 --> 00:37:39,375 Dead good. 337 00:37:40,916 --> 00:37:44,583 There are good waves for the brain here. 338 00:37:44,750 --> 00:37:45,583 What? 339 00:37:46,125 --> 00:37:49,625 The aging process is slowed down here. 340 00:37:49,791 --> 00:37:52,708 We stay forever young. 341 00:37:55,708 --> 00:37:57,833 And what's that over there? 342 00:37:58,000 --> 00:37:59,291 Chernobyl. 343 00:38:00,125 --> 00:38:01,708 Cherno what? 344 00:38:05,333 --> 00:38:07,166 That's the Motherland. 345 00:38:07,333 --> 00:38:10,916 She can withstand an earthquake of magnitude 9. 346 00:38:11,083 --> 00:38:13,458 She weighs 500,000 kilos. 347 00:38:13,625 --> 00:38:17,125 She's made of stainless steel, like saucepans. 348 00:38:18,875 --> 00:38:22,458 That's a T34 tank of the Red Army. 349 00:38:23,166 --> 00:38:25,458 It's the best tank ever. 350 00:38:34,041 --> 00:38:36,208 I used to be a sculptor. 351 00:38:36,958 --> 00:38:39,125 - For real? - For real. 352 00:38:47,166 --> 00:38:50,958 I told you, they're all at Maidan Square. 353 00:38:52,208 --> 00:38:54,666 Only Russians come here. 354 00:39:06,416 --> 00:39:07,291 How much? 355 00:39:07,833 --> 00:39:09,583 10 dollars. 356 00:39:12,666 --> 00:39:13,500 5. 357 00:39:15,666 --> 00:39:16,791 Capitalist! 358 00:39:17,000 --> 00:39:18,791 Calm down! 359 00:39:19,541 --> 00:39:22,000 The dirty skinflint! 360 00:39:27,625 --> 00:39:30,166 This way, folks. Follow the guide. 361 00:39:30,375 --> 00:39:31,708 This way. 362 00:39:35,500 --> 00:39:37,666 Ladies and gentlemen! 363 00:39:38,041 --> 00:39:40,875 Step this way! Over here! 364 00:39:41,083 --> 00:39:43,458 Come buy our little Lenins. 365 00:39:43,833 --> 00:39:46,708 Look, they sculpted them. 366 00:39:47,250 --> 00:39:48,833 Come on. 367 00:39:57,416 --> 00:39:58,958 Come on. 368 00:40:06,458 --> 00:40:07,541 Oh, fuck! 369 00:40:10,750 --> 00:40:12,625 Oh, fuck... 370 00:40:12,791 --> 00:40:13,916 Matt! 371 00:40:42,166 --> 00:40:44,250 - Mikita... - Kyril. 372 00:40:47,666 --> 00:40:49,500 - You're here? - And you? 373 00:40:52,875 --> 00:40:54,375 You know each other? 374 00:41:01,500 --> 00:41:04,583 Un-fuckin'-real! 375 00:41:04,833 --> 00:41:07,625 There's Matt's clone in Kiev! 376 00:41:09,000 --> 00:41:11,458 You never said you had a driver. 377 00:41:11,875 --> 00:41:14,916 - It's embarrassing. - Don't be dumb! 378 00:41:15,291 --> 00:41:18,875 If I had a driver, I'd tell everyone. 379 00:41:21,958 --> 00:41:24,791 Can this one sing? 380 00:41:40,416 --> 00:41:42,375 You live here? 381 00:42:06,875 --> 00:42:08,625 Is all this yours? 382 00:42:09,208 --> 00:42:10,375 Yes. 383 00:42:15,791 --> 00:42:17,500 - What's going on? - My Dad 384 00:42:17,708 --> 00:42:21,083 doesn't trust insurance companies. He prefers God. 385 00:42:21,250 --> 00:42:22,333 For real? 386 00:42:22,541 --> 00:42:23,750 Mikita! 387 00:42:27,833 --> 00:42:29,958 Who's this? 388 00:42:30,541 --> 00:42:32,333 Dad, meet Cerise. 389 00:42:33,416 --> 00:42:36,500 Now we're sure he's not a fag! 390 00:42:37,875 --> 00:42:39,208 What? 391 00:42:39,958 --> 00:42:41,791 Sergei Belovetsky. 392 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Is that a T34? 393 00:42:57,208 --> 00:42:58,458 Best tank ever. 394 00:43:12,125 --> 00:43:13,625 Delighted! 395 00:43:13,791 --> 00:43:15,583 Miko said a lot about you. 396 00:43:48,208 --> 00:43:49,541 Where's Kyril? 397 00:43:50,208 --> 00:43:51,416 I don't know. 398 00:43:54,416 --> 00:43:56,000 Mika, not you. 399 00:43:58,083 --> 00:43:59,416 Since I was little, 400 00:43:59,958 --> 00:44:01,333 I've succeeded 401 00:44:01,875 --> 00:44:04,333 at everything I do. 402 00:44:05,000 --> 00:44:07,791 I have phenomenal luck! 403 00:44:08,083 --> 00:44:09,291 De-fuckin'-lish! 404 00:44:11,125 --> 00:44:12,791 Mika eats very badly. 405 00:44:13,000 --> 00:44:16,750 A friend recommended the cakes from Fauchon. 406 00:44:19,041 --> 00:44:21,583 I have them flown over. 407 00:44:25,625 --> 00:44:29,125 He thinks he's the reincarnation of Robespierre. 408 00:44:29,291 --> 00:44:30,666 Of who? 409 00:44:31,416 --> 00:44:33,208 Where do you live in Paris? 410 00:44:33,375 --> 00:44:35,166 In the burbs. 411 00:44:37,500 --> 00:44:39,208 "Burbs"? 412 00:44:39,416 --> 00:44:41,375 Why did you never take me? 413 00:44:54,333 --> 00:44:57,166 So, he's fairer, more impartial. 414 00:45:01,458 --> 00:45:05,458 Watch where you walk, you asshole! 415 00:45:07,208 --> 00:45:08,958 Another macaroon? 416 00:45:10,000 --> 00:45:11,291 I'm not hungry now. 417 00:45:11,500 --> 00:45:13,958 Democracy for all. 418 00:45:21,666 --> 00:45:22,708 Know Zola? 419 00:45:24,166 --> 00:45:26,166 I like him a lot. 420 00:45:26,666 --> 00:45:28,250 You speak French? 421 00:45:28,458 --> 00:45:30,958 A little. My mother spoke it well. 422 00:45:32,416 --> 00:45:33,750 Oh? 423 00:45:34,375 --> 00:45:36,708 She died when I was little. 424 00:45:40,041 --> 00:45:41,333 Do you like Ukraine? 425 00:45:41,541 --> 00:45:42,666 Big time. 426 00:45:43,875 --> 00:45:46,125 - Are you married? - Married? 427 00:45:48,541 --> 00:45:49,375 No. 428 00:45:49,958 --> 00:45:51,458 For real? 429 00:46:00,625 --> 00:46:01,833 We're here. 430 00:46:08,750 --> 00:46:10,833 I'm gonna wet my pants! 431 00:46:20,458 --> 00:46:24,500 Nina, it worked! It worked! 432 00:46:28,500 --> 00:46:32,375 Take this. You earned it. 433 00:46:33,250 --> 00:46:34,458 For me? 434 00:46:34,750 --> 00:46:38,125 It's thanks to you we sold so many Lenins. 435 00:46:54,083 --> 00:46:56,541 Read Zola Emile. Work on my tan. 436 00:46:56,791 --> 00:46:59,958 Develop my kulture. Eat healthy. 437 00:47:24,208 --> 00:47:27,125 Shit! I have zero willpower. 438 00:47:31,541 --> 00:47:34,791 Attention passengers, due to the demonstrations, 439 00:47:34,958 --> 00:47:38,000 Maidan station is closed. 440 00:48:30,916 --> 00:48:32,250 Subbotnik? 441 00:48:38,875 --> 00:48:41,166 So, what are all these people doing? 442 00:48:41,333 --> 00:48:43,875 They want to change things. 443 00:49:05,916 --> 00:49:10,916 Give me a hand, girl. It's heavy. 444 00:49:41,333 --> 00:49:43,541 1, 2, 3, and hit. 445 00:49:47,291 --> 00:49:50,125 Arm, leg, and hit. 446 00:49:50,333 --> 00:49:51,583 Oh, the arm! 447 00:49:51,750 --> 00:49:54,208 Get into twos and redo the exercise. 448 00:50:03,083 --> 00:50:06,041 I can't find the words It all sounds fake 449 00:50:06,250 --> 00:50:09,208 All those wasted moments I can't forget 450 00:50:09,375 --> 00:50:14,208 I tried so hard Not to think of you 451 00:50:16,125 --> 00:50:18,583 Take me in your arms Whisper to me 452 00:50:18,791 --> 00:50:21,583 The smell of your skin Couldn't get enough 453 00:50:22,250 --> 00:50:26,791 I know I was wrong And I blame myself 454 00:50:27,000 --> 00:50:30,291 You're the love of my life 455 00:50:30,458 --> 00:50:33,708 Love of my life 456 00:50:33,916 --> 00:50:37,458 I feel cursed, cursed 457 00:50:37,666 --> 00:50:40,625 Since you left You're my love, my lady 458 00:50:42,416 --> 00:50:44,416 I got you under my skin 459 00:50:45,458 --> 00:50:47,541 I got you under my skin 460 00:50:48,666 --> 00:50:50,250 I got you under my skin 461 00:50:50,458 --> 00:50:52,458 You're my love, my lady 462 00:51:26,666 --> 00:51:28,500 For the revolution 463 00:51:43,916 --> 00:51:46,458 This is where we recondition it. 464 00:51:46,625 --> 00:51:49,041 The equipment is German. Top quality. 465 00:51:49,208 --> 00:51:50,958 You can be very proud. 466 00:51:51,625 --> 00:51:54,000 Pity you don't cook anymore. 467 00:51:57,208 --> 00:51:59,875 We produce a ton a day. 468 00:52:00,041 --> 00:52:02,791 Why did you take him as a partner? 469 00:52:03,416 --> 00:52:06,458 We get on well. He's a good partner. 470 00:52:06,625 --> 00:52:09,125 You're sitting on a goldmine 471 00:52:09,291 --> 00:52:10,958 with huge potential. 472 00:52:11,916 --> 00:52:16,750 But you need someone more serious, who can invest more. 473 00:52:16,916 --> 00:52:18,041 Like me. 474 00:52:18,250 --> 00:52:22,000 That's very kind, Mr. Lukashenko, but no, thanks. 475 00:52:23,875 --> 00:52:27,291 Look, it's a serious offer. 476 00:52:27,541 --> 00:52:29,250 I buy Boris out 477 00:52:29,416 --> 00:52:33,125 and I bring you, let's say... 2 million. 478 00:52:34,416 --> 00:52:36,750 You become the majority shareholder. 479 00:52:38,166 --> 00:52:39,666 Just on paper. 480 00:52:40,166 --> 00:52:42,000 But you remain the boss. 481 00:52:42,416 --> 00:52:44,458 And well protected, too. 482 00:52:47,041 --> 00:52:48,166 I'll think about it. 483 00:52:49,125 --> 00:52:50,625 You do that. 484 00:52:53,458 --> 00:52:55,041 But don't take too long. 485 00:53:03,291 --> 00:53:04,416 Nothing. 486 00:53:35,041 --> 00:53:36,666 Want a taste? 487 00:54:02,416 --> 00:54:03,458 Delish. 488 00:54:05,291 --> 00:54:06,625 I made it. 489 00:54:10,416 --> 00:54:12,208 A butcher dad ain't all bad. 490 00:54:13,833 --> 00:54:15,208 I'm respected here. 491 00:54:16,125 --> 00:54:17,958 I'm not a two-bit cook. 492 00:54:19,916 --> 00:54:22,291 Back home, I'd never have made it. 493 00:54:26,708 --> 00:54:29,208 It's the best thing I ever did. 494 00:54:29,375 --> 00:54:31,208 Thanks! 495 00:54:35,083 --> 00:54:37,000 I brought all the files. 496 00:54:44,625 --> 00:54:48,583 The situation is tense as Maidan Square expresses the desires 497 00:54:48,791 --> 00:54:53,541 of the Ukrainian people who have had enough of state corruption. 498 00:54:53,708 --> 00:54:56,000 Will tanks be sent in? 499 00:54:56,208 --> 00:54:59,375 Armed forces are gathering to clear the square. 500 00:54:59,583 --> 00:55:03,791 But the demonstrators seem more determined than ever not to give in. 501 00:55:08,416 --> 00:55:10,000 What are you looking for? 502 00:55:10,625 --> 00:55:12,708 "Germinal" by Zola Emile. 503 00:55:16,958 --> 00:55:18,875 Shit, heavy stuff! 504 00:55:43,958 --> 00:55:45,916 Want to come to an art preview? 505 00:55:48,291 --> 00:55:50,750 - Will Kyril be there? - Yes. Why? 506 00:56:05,291 --> 00:56:07,125 Prada! 507 00:56:08,791 --> 00:56:09,625 Fendi, wow! 508 00:56:49,208 --> 00:56:52,250 It's immense! Truly worthy of his talent. 509 00:57:19,625 --> 00:57:21,500 Want me to take you? 510 00:57:31,916 --> 00:57:33,291 You are very pretty 511 00:57:33,833 --> 00:57:34,791 today. 512 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 What do you do in Maidan? 513 00:57:41,041 --> 00:57:42,625 Maidan? 514 00:57:42,791 --> 00:57:44,208 The revolution? 515 00:57:47,333 --> 00:57:51,916 There's a lot of... corruption here. 516 00:57:52,541 --> 00:57:54,166 I love Che Guevara! 517 00:57:54,750 --> 00:57:57,166 I think he's so sexy. 518 00:58:00,041 --> 00:58:04,791 Do you watch "The Voice" or "X-Factor" on TV? 519 00:58:05,000 --> 00:58:08,166 - A singer looks like you. - I don't watch TV. 520 00:58:08,375 --> 00:58:09,666 For real? 521 00:58:10,916 --> 00:58:12,833 So, what do you watch? 522 00:58:13,000 --> 00:58:14,416 Films. 523 00:58:15,041 --> 00:58:17,583 Tarkovski or Wajda. 524 00:58:17,750 --> 00:58:18,708 Truffaut, too. 525 00:58:19,250 --> 00:58:20,583 Godard. 526 00:58:21,041 --> 00:58:22,583 Know him? 527 00:58:22,750 --> 00:58:24,875 I love Godard's films. 528 00:58:27,333 --> 00:58:28,375 I must go. 529 00:58:29,333 --> 00:58:31,833 Can I have a photo of us two? 530 00:58:36,416 --> 00:58:38,375 What're you doing here? 531 00:58:39,833 --> 00:58:41,500 - Who's he? - What? 532 00:58:41,708 --> 00:58:43,375 Why photograph that? 533 00:58:43,541 --> 00:58:45,958 It's not a prick - it's art. 534 00:58:46,833 --> 00:58:48,791 - Go home now. - You know him? 535 00:58:51,458 --> 00:58:52,583 You hear me? 536 00:58:52,791 --> 00:58:54,041 She's my daughter. 537 00:58:54,208 --> 00:58:56,125 - Shit! - Cerise! 538 00:59:00,750 --> 00:59:02,708 The bastard shamed me! 539 00:59:04,208 --> 00:59:05,666 Leave me alone. 540 00:59:10,541 --> 00:59:13,416 - Where are you going? - What's it to you? 541 00:59:21,583 --> 00:59:23,875 Will you blow me, baby? 542 00:59:24,416 --> 00:59:26,416 Come here. Don't be scared. 543 00:59:35,500 --> 00:59:37,416 D'you hear me? 544 00:59:38,583 --> 00:59:40,333 I said, come here! 545 01:00:08,625 --> 01:00:11,708 Excuse me. Livoberejna? 546 01:00:11,875 --> 01:00:13,541 Livoberejna? 547 01:00:13,708 --> 01:00:17,291 It's 3 AM. Go to bed. 548 01:02:46,833 --> 01:02:51,791 I put the giant prick on my desktop! 549 01:03:46,250 --> 01:03:48,208 Don't mention the art preview. 550 01:03:48,916 --> 01:03:50,333 Are you pooped? 551 01:03:50,500 --> 01:03:53,833 - The way you talk, Mikita! - Like you. 552 01:03:56,583 --> 01:03:59,083 Want to see a movie this weekend? 553 01:03:59,291 --> 01:04:01,375 "Batman" is on. 554 01:04:04,000 --> 01:04:06,833 How about seeing a Godard film? 555 01:04:08,208 --> 01:04:09,500 What? 556 01:04:09,666 --> 01:04:11,958 I didn't say I'd dye my hair blond! 557 01:04:20,833 --> 01:04:24,833 Who does shitty little Frenchie think he is? 558 01:04:25,000 --> 01:04:26,416 Saying no to me! 559 01:04:32,958 --> 01:04:35,666 Where the hell were you? Seen the time? 560 01:04:35,833 --> 01:04:37,750 - I'm talking to you! - OK! 561 01:04:37,916 --> 01:04:41,541 From now on, you come straight home from school. 562 01:04:41,708 --> 01:04:43,375 You been smoking dope? 563 01:04:43,541 --> 01:04:44,833 Do as I say. 564 01:04:50,916 --> 01:04:52,166 What's this? 565 01:04:52,875 --> 01:04:54,125 It's for you. 566 01:07:03,000 --> 01:07:04,625 Sleep well? 567 01:07:18,041 --> 01:07:19,291 No school today? 568 01:07:22,000 --> 01:07:23,625 I'm talking to you! 569 01:07:24,625 --> 01:07:26,000 Yours, I believe. 570 01:07:28,208 --> 01:07:31,166 - Where was it? - Why don't you want the kid? 571 01:07:32,375 --> 01:07:33,291 Butt out. 572 01:07:33,500 --> 01:07:35,916 You don't like kids? They bug you? 573 01:07:36,083 --> 01:07:39,125 Should've restrained yourself or used a condom! 574 01:07:39,791 --> 01:07:41,083 Goddammit! 575 01:07:41,500 --> 01:07:42,875 Now look, you asshole! 576 01:07:43,166 --> 01:07:44,708 You're the asshole! 577 01:07:45,541 --> 01:07:47,125 Pain in the ass! 578 01:07:54,625 --> 01:07:57,625 What's going on, honey? 579 01:07:58,541 --> 01:08:01,458 What have they done to you? 580 01:08:05,958 --> 01:08:08,375 Matt Dyser. 581 01:08:08,583 --> 01:08:10,125 Love forever. 582 01:08:25,583 --> 01:08:26,958 Where's Kyril? 583 01:08:27,125 --> 01:08:28,791 He took the day off. 584 01:08:48,666 --> 01:08:49,916 Thanks. 585 01:08:50,083 --> 01:08:51,208 Is it here? 586 01:08:54,541 --> 01:08:57,500 2 for the Godard film. 587 01:09:05,416 --> 01:09:07,125 There's no popcorn? 588 01:09:19,041 --> 01:09:20,791 No commercials either? 589 01:09:22,000 --> 01:09:24,916 You wanted to see a Godard film. 590 01:09:42,250 --> 01:09:43,791 Silence! 591 01:09:56,250 --> 01:09:57,666 Do you like it? 592 01:10:21,041 --> 01:10:21,916 Kyril! 593 01:10:32,958 --> 01:10:34,750 My love, I love you! 594 01:10:34,958 --> 01:10:36,250 What? 595 01:10:36,416 --> 01:10:37,625 Nothing. 596 01:10:40,666 --> 01:10:42,333 You're the love of my life! 597 01:11:02,750 --> 01:11:03,958 Are you OK? 598 01:11:28,333 --> 01:11:29,666 Cerise, you OK? 599 01:11:30,791 --> 01:11:33,833 Don't get in this state. It's just a film. 600 01:11:34,375 --> 01:11:37,291 Godard's films always make me cry. 601 01:11:39,958 --> 01:11:41,166 I'm dumb! 602 01:11:41,708 --> 01:11:43,666 I'm so dumb! 603 01:12:06,375 --> 01:12:07,916 I hate you! 604 01:12:08,125 --> 01:12:09,875 I hate all guys! 605 01:12:24,708 --> 01:12:26,166 Dad? 606 01:12:36,041 --> 01:12:39,333 Take your things. We're going. Do as I say now! 607 01:12:45,250 --> 01:12:47,250 - What's up? - Stay with Nina. 608 01:12:47,416 --> 01:12:50,458 - But... - Don't ask questions, for once. 609 01:12:50,625 --> 01:12:51,750 Come on! 610 01:12:54,291 --> 01:12:56,791 There's no-one in the apartment. 611 01:12:57,291 --> 01:13:00,916 They've gone, I tell you. No, I'm sure! 612 01:13:54,125 --> 01:13:58,791 You've reached Fred's voicemail. Leave me your digits! 613 01:14:05,416 --> 01:14:08,791 Dad, where are you? 614 01:14:44,666 --> 01:14:46,958 I'm sure he's in the shit. 615 01:14:47,125 --> 01:14:49,333 I'm not surprised. 616 01:14:49,500 --> 01:14:50,416 What? 617 01:14:50,583 --> 01:14:54,625 I've always thought your father was a gangster. 618 01:15:00,291 --> 01:15:01,416 I don't wanna. 619 01:15:06,291 --> 01:15:07,750 It's 'cause of Kyril. 620 01:15:09,666 --> 01:15:11,000 The guy's gay! 621 01:15:11,875 --> 01:15:13,916 Homo! A fag! 622 01:15:15,291 --> 01:15:17,416 Homo? 623 01:15:18,041 --> 01:15:19,916 Oh, Lord! 624 01:15:31,291 --> 01:15:33,375 Cerise can't come to the phone. 625 01:15:33,541 --> 01:15:35,000 She's in the bath. 626 01:15:35,208 --> 01:15:36,625 Who is it? 627 01:15:50,041 --> 01:15:51,875 What're you doing here? 628 01:16:03,791 --> 01:16:06,666 I kept calling you. You didn't answer. 629 01:16:13,625 --> 01:16:14,625 OK, babe? 630 01:16:16,500 --> 01:16:17,583 So-so. 631 01:16:21,458 --> 01:16:23,000 Help yourself. 632 01:16:23,166 --> 01:16:25,583 Thank you. It looks delicious. 633 01:16:39,250 --> 01:16:40,583 What? 634 01:16:41,500 --> 01:16:42,666 Well... 635 01:16:47,833 --> 01:16:50,958 Look, think about it. I'll be right back, OK? 636 01:16:56,833 --> 01:16:58,833 I'm really into you. 637 01:17:07,291 --> 01:17:09,916 Your Mikita is a good boy. 638 01:17:13,333 --> 01:17:15,958 He's the son of Sergei Belovetsky. 639 01:17:16,125 --> 01:17:17,375 I know. 640 01:17:29,333 --> 01:17:31,916 Lukashenko is keeping Fred prisoner. 641 01:17:44,500 --> 01:17:45,791 Call the police! 642 01:17:57,333 --> 01:17:58,916 Sure it'll work? 643 01:18:11,125 --> 01:18:14,083 - What're you doing? - Sacrifice! 644 01:18:41,000 --> 01:18:42,875 Why don't you answer my calls? 645 01:18:45,625 --> 01:18:47,333 I need your help. 646 01:18:47,583 --> 01:18:49,000 Leave me alone. 647 01:18:49,250 --> 01:18:52,041 What's wrong? Are you angry with me? 648 01:18:53,375 --> 01:18:55,333 Hey! I'm talking to you! 649 01:18:56,250 --> 01:18:58,416 I may be a loser, but not an idiot. 650 01:18:58,583 --> 01:19:01,500 If you think I don't know, you're dead wrong. 651 01:19:01,666 --> 01:19:02,500 What? 652 01:19:02,875 --> 01:19:05,625 You see me, 'cause you want to see Kyril. 653 01:19:05,791 --> 01:19:09,208 I thought you liked me, but it's bullshit. 654 01:19:09,375 --> 01:19:10,208 No! 655 01:19:10,625 --> 01:19:12,125 Stop it, I sussed you. 656 01:19:12,291 --> 01:19:14,416 What's your problem? 657 01:19:20,333 --> 01:19:22,083 I need you, Mikita. 658 01:19:28,458 --> 01:19:29,291 No way! 659 01:19:29,458 --> 01:19:31,375 Tongues, too! 660 01:19:31,791 --> 01:19:35,208 Why are chicks always into losers? 661 01:19:36,583 --> 01:19:38,000 I'll talk to my dad. 662 01:19:38,166 --> 01:19:41,541 Cerise's father has been taken prisoner. 663 01:20:03,541 --> 01:20:04,791 Dad! 664 01:20:05,208 --> 01:20:07,125 What do you want? 665 01:20:07,416 --> 01:20:08,875 I need a word. 666 01:20:09,083 --> 01:20:10,541 I'm hunting... 667 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 Don't piss me off! Listen to me. 668 01:20:14,500 --> 01:20:18,083 Her father's in trouble. You can help. 669 01:20:18,291 --> 01:20:19,666 Sergei, come on! 670 01:20:19,833 --> 01:20:23,583 Stop the noise! I can't hear myself think. 671 01:20:24,125 --> 01:20:26,208 We need your help! 672 01:20:26,375 --> 01:20:30,083 Lukashenko is a powerful man. 673 01:20:30,291 --> 01:20:32,750 Her dad must do as he's told. 674 01:20:34,125 --> 01:20:37,375 - I can't help him. - I thought you had balls. 675 01:20:51,291 --> 01:20:52,541 So? 676 01:20:58,958 --> 01:21:00,875 Now what'll I do? 677 01:21:03,083 --> 01:21:06,916 President Yanukovych's forces are descending on Maidan Square. 678 01:21:07,625 --> 01:21:12,625 Maidan Square is the scene of ever more violent confrontations. 679 01:21:12,791 --> 01:21:16,000 Three demonstrators are said to have died. 680 01:21:16,166 --> 01:21:17,916 The bloody repression 681 01:21:18,125 --> 01:21:21,583 will only strengthen the rebels' determination. 682 01:23:01,625 --> 01:23:04,833 Bandits out! 683 01:23:06,750 --> 01:23:09,375 The people isn't scared of Yanukovych 684 01:23:09,541 --> 01:23:11,583 or of Lukashenko. 685 01:23:11,791 --> 01:23:15,791 He wanted to seize control of the meat plant! 686 01:23:16,166 --> 01:23:18,375 The people of Maidan stopped him. 687 01:23:19,083 --> 01:23:21,750 Bandits out! Bandits out! 688 01:23:52,208 --> 01:23:54,750 What are you doing here? 689 01:23:55,583 --> 01:23:57,291 Who let you in? 690 01:24:13,458 --> 01:24:14,583 Dad! 691 01:24:19,541 --> 01:24:20,916 My Daddy! 692 01:25:19,208 --> 01:25:23,166 I'm sure gonna miss you, dumb-ass 693 01:25:29,041 --> 01:25:33,291 Kyril! What a pity you're gay 694 01:25:39,708 --> 01:25:44,166 Please don't call the baby Raspberry 695 01:25:53,541 --> 01:25:58,541 I love you, Nina. I love you all 696 01:25:58,791 --> 01:26:03,208 I'll be back, I promise... 697 01:26:15,500 --> 01:26:16,750 Mom? 698 01:26:25,458 --> 01:26:26,750 I was scared! 699 01:26:26,958 --> 01:26:28,875 So scared, honey! 700 01:26:29,541 --> 01:26:31,000 What's happened to you? 701 01:26:33,041 --> 01:26:35,500 - Are you sick? - No, Mom. 702 01:26:35,666 --> 01:26:36,958 Come on. 703 01:26:40,625 --> 01:26:43,083 How did it go with your father? 704 01:26:43,666 --> 01:26:45,333 We got to know each other. 705 01:26:46,708 --> 01:26:49,416 Maybe he is your father, after all. 706 01:26:49,583 --> 01:26:50,458 What? 707 01:26:50,625 --> 01:26:52,916 I was never really sure. 708 01:27:05,291 --> 01:27:07,500 Those losers throw anything away! 709 01:27:07,666 --> 01:27:10,291 A brand-new Closer and Oops. 710 01:27:10,458 --> 01:27:11,666 How dumb! 711 01:30:33,333 --> 01:30:36,250 Subtitles: J. Miller, a.s.i.f. 712 01:30:36,458 --> 01:30:39,375 Subtitling: ECLAIR 44725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.