All language subtitles for Catch.the.Ghost.S01E13.x265.720p-WEB-DL.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,050 --> 00:00:43,580 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:43,580 --> 00:00:44,920 (in this drama are fictional.) 3 00:01:14,150 --> 00:01:15,180 Got you. 4 00:01:41,200 --> 00:01:42,230 Where... 5 00:01:44,640 --> 00:01:45,870 is Jin? 6 00:01:54,920 --> 00:01:56,560 Your sister... 7 00:01:59,090 --> 00:02:00,480 is alive. 8 00:02:08,590 --> 00:02:10,360 Where is Jin? 9 00:02:12,810 --> 00:02:14,060 Tell us! 10 00:02:16,940 --> 00:02:18,500 I said, tell us. 11 00:02:21,580 --> 00:02:22,780 Where is she? 12 00:02:23,370 --> 00:02:24,550 Tell us! 13 00:02:27,550 --> 00:02:28,860 Where is she? 14 00:02:29,280 --> 00:02:32,250 Don't you know the procedure? Mirandize him first. 15 00:02:32,890 --> 00:02:35,620 Ma Ri, Yoo Jin is alive. 16 00:02:35,720 --> 00:02:38,090 He just said that she's alive. 17 00:02:38,430 --> 00:02:40,530 - What? - You punk. 18 00:02:41,790 --> 00:02:44,870 Where is she? Tell us! 19 00:02:45,270 --> 00:02:48,440 If she's alive, we can take him with us and find out. 20 00:02:50,370 --> 00:02:52,500 You are under arrest for committing serial murders. 21 00:02:52,500 --> 00:02:55,620 You have the right to an attorney and refuse to answer questions. 22 00:03:04,380 --> 00:03:06,690 Let's go. We can go back and find out. 23 00:03:34,380 --> 00:03:35,810 She's alive. 24 00:03:38,120 --> 00:03:39,560 Just think about that. 25 00:03:50,090 --> 00:03:53,410 Please give me three months. We'll catch them. 26 00:03:53,660 --> 00:03:55,310 We'll round up all the criminals including the serial killer... 27 00:03:55,310 --> 00:03:58,570 as well as the pickpockets who ridiculed the police. 28 00:03:59,100 --> 00:04:00,810 All I ask for is three months. 29 00:04:06,910 --> 00:04:08,990 There's one month remaining... 30 00:04:09,810 --> 00:04:11,560 in my life as a police officer. 31 00:04:19,790 --> 00:04:20,970 Yes? 32 00:04:23,500 --> 00:04:26,160 What? You caught him? 33 00:04:28,310 --> 00:04:29,530 Who is that? 34 00:04:29,680 --> 00:04:31,130 You really caught him? 35 00:04:31,600 --> 00:04:33,100 - You caught him. - Yes. 36 00:04:33,100 --> 00:04:34,970 - I can't believe it. - Bring him over here. 37 00:04:35,180 --> 00:04:36,720 You really caught him? 38 00:04:37,680 --> 00:04:39,840 Well, you finally caught him. 39 00:04:39,840 --> 00:04:42,020 The notorious serial killer, the Subway Ghost. 40 00:04:42,910 --> 00:04:44,220 I can't believe what I'm seeing. 41 00:04:44,220 --> 00:04:47,220 (First victim, Yoo Jin) 42 00:04:49,090 --> 00:04:50,790 What are you looking at? 43 00:04:53,400 --> 00:04:54,700 Eyes down. 44 00:04:55,660 --> 00:04:57,990 Take his fingerprints first and check his identity. 45 00:04:58,070 --> 00:04:59,210 Okay. 46 00:05:05,800 --> 00:05:09,020 We'll begin questioning him soon. I'll report to you shortly. 47 00:05:22,830 --> 00:05:26,400 You really did it. Within a week. 48 00:05:26,630 --> 00:05:28,330 Now is the important part. 49 00:05:28,790 --> 00:05:30,470 We need to make him confess. 50 00:05:32,070 --> 00:05:34,010 Can you get a confession from him? 51 00:05:34,730 --> 00:05:36,710 - Sorry? - Ko Ji Seok. 52 00:05:37,210 --> 00:05:40,280 Join Lieutenant Ha and question him. 53 00:05:41,100 --> 00:05:43,110 That's Metro's job... 54 00:05:43,110 --> 00:05:46,950 Ji Seok knows the details about how we chased and caught him. 55 00:05:47,220 --> 00:05:48,960 In order to bring him down, 56 00:05:48,960 --> 00:05:51,480 the detective who knows him best needs to pressure him. 57 00:05:52,980 --> 00:05:55,990 As of this moment, report back to the Subway Police, 58 00:05:56,400 --> 00:05:58,970 and until you completely bring him down, 59 00:05:59,160 --> 00:06:00,770 provide support for this investigation. 60 00:06:01,090 --> 00:06:02,840 Yes, Madam Commissioner. 61 00:06:15,910 --> 00:06:17,520 Your sister... 62 00:06:18,450 --> 00:06:19,780 is alive. 63 00:06:28,180 --> 00:06:32,490 Name, Kim Hee Joon. Date of birth, June 7, 1989. 64 00:06:37,840 --> 00:06:39,070 Do you want to know? 65 00:06:43,530 --> 00:06:45,030 What happened to her? 66 00:06:56,020 --> 00:06:59,160 I want to know what happened to you. 67 00:07:00,720 --> 00:07:02,460 I know you're upset about something. 68 00:07:02,460 --> 00:07:04,590 And that there's something you want to tell us. 69 00:07:07,920 --> 00:07:09,430 We'll hear you out. 70 00:07:17,210 --> 00:07:18,510 There's a lot... 71 00:07:20,670 --> 00:07:21,840 I want to tell you. 72 00:07:26,450 --> 00:07:29,520 I guess I'll start with that officer's sister. 73 00:07:35,460 --> 00:07:37,160 I still remember it vividly. 74 00:07:38,400 --> 00:07:39,490 Start talking. 75 00:07:51,410 --> 00:07:52,710 I... 76 00:07:54,510 --> 00:07:56,470 really like tunnels. 77 00:08:01,280 --> 00:08:02,460 Inside a tunnel, 78 00:08:03,520 --> 00:08:05,160 any light from outside, 79 00:08:05,960 --> 00:08:07,160 any sound, 80 00:08:07,980 --> 00:08:09,330 or any attention... 81 00:08:10,160 --> 00:08:11,960 can be shut out completely. 82 00:08:13,070 --> 00:08:14,770 It's such a secret place. 83 00:08:17,290 --> 00:08:19,070 So it's the perfect spot... 84 00:08:20,710 --> 00:08:22,470 to do something without anyone knowing. 85 00:08:25,580 --> 00:08:26,840 But that day, 86 00:08:27,170 --> 00:08:28,210 What is this? 87 00:08:29,610 --> 00:08:31,520 something unexpected happened. 88 00:08:42,790 --> 00:08:45,090 How could a person be in there? 89 00:08:46,290 --> 00:08:48,330 I was totally shocked. 90 00:08:48,700 --> 00:08:51,160 What on earth are you talking about? 91 00:08:55,470 --> 00:08:57,410 Did you think I came to confess? 92 00:08:58,530 --> 00:09:00,480 Did I seem like the real Subway Ghost? 93 00:09:04,520 --> 00:09:08,680 It's just that you two were so immersed in my story. 94 00:09:08,910 --> 00:09:11,780 I felt sorry to let you guys down. 95 00:09:14,990 --> 00:09:17,190 I'm a witness, 96 00:09:17,190 --> 00:09:18,630 not a murderer. 97 00:09:18,630 --> 00:09:21,660 You punk. Do you think this is a joke? 98 00:09:22,000 --> 00:09:23,240 A witness? 99 00:09:24,500 --> 00:09:26,700 Why does a witness have this necklace then? 100 00:09:26,740 --> 00:09:28,930 And what was that about Yoo Jin still being alive then? 101 00:09:29,300 --> 00:09:33,010 My gosh, Chief Inspector Ko. You and your temper. 102 00:09:33,510 --> 00:09:35,700 I'll explain everything one by one. 103 00:09:37,020 --> 00:09:40,580 Look at all this. There's so much! 104 00:09:40,850 --> 00:09:43,910 On that day, we went inside the tunnel to work as usual. 105 00:09:44,210 --> 00:09:47,260 And when I say work, I mean collecting the stolen goods. 106 00:09:47,680 --> 00:09:49,660 We were about to leave... 107 00:09:49,790 --> 00:09:51,900 when I had to pee. 108 00:09:52,630 --> 00:09:54,870 Then I heard a sound nearby. 109 00:09:56,060 --> 00:09:57,370 So I went to check... 110 00:09:57,690 --> 00:09:59,140 and saw something shocking. 111 00:10:02,030 --> 00:10:06,850 But even in that situation, I acted like a professional. 112 00:10:07,300 --> 00:10:10,020 And then, I found out... 113 00:10:10,020 --> 00:10:12,120 that she was alive. 114 00:10:15,680 --> 00:10:17,580 She was still breathing. 115 00:10:17,620 --> 00:10:20,260 I clearly felt her breath against my hand. 116 00:10:20,490 --> 00:10:22,160 Captain, what's going on? 117 00:10:23,660 --> 00:10:26,530 But I had no intention of becoming some hero. 118 00:10:26,530 --> 00:10:28,420 And I didn't want to be framed or something. 119 00:10:29,500 --> 00:10:30,960 So I just ran away. 120 00:10:36,910 --> 00:10:38,740 Anyway, I'm not a murderer. 121 00:10:38,910 --> 00:10:40,150 I'm a witness. 122 00:10:40,410 --> 00:10:41,570 Liar. 123 00:10:43,940 --> 00:10:45,040 Ryung. 124 00:10:48,210 --> 00:10:49,580 Don't be ridiculous. 125 00:10:49,580 --> 00:10:51,860 You killed her. You killed her! 126 00:10:51,860 --> 00:10:53,820 - What are you doing? - Newbie! 127 00:10:53,820 --> 00:10:54,950 Calm down. 128 00:10:56,000 --> 00:10:57,630 You lunatic. 129 00:10:58,190 --> 00:11:00,630 You stole a necklace from a girl who was close to dying? 130 00:11:01,500 --> 00:11:03,160 How could you call yourself a human being? 131 00:11:03,160 --> 00:11:05,100 When I saw you at Seolleung Station, 132 00:11:05,830 --> 00:11:09,280 I thought to myself that the girl in that suitcase survived. 133 00:11:10,010 --> 00:11:12,110 I actually felt relieved for you. 134 00:11:12,110 --> 00:11:13,280 Then why... 135 00:11:14,010 --> 00:11:15,650 did you come to my house? 136 00:11:16,310 --> 00:11:20,120 We found cigarette butts you smoked near my house. 137 00:11:21,810 --> 00:11:23,360 That's just because... 138 00:11:23,660 --> 00:11:26,660 we kept being blamed as the Subway Ghost, 139 00:11:26,730 --> 00:11:29,790 so I did some research about what the big fuss was about. 140 00:11:31,550 --> 00:11:33,820 And I found out you weren't the girl in that suitcase, 141 00:11:34,100 --> 00:11:35,600 but her older sister. 142 00:11:36,060 --> 00:11:37,160 So I was... 143 00:11:37,660 --> 00:11:39,460 thinking of leaving the necklace there for you. 144 00:11:42,430 --> 00:11:43,880 Leave the necklace? 145 00:11:45,300 --> 00:11:46,650 Leave the necklace? 146 00:11:46,650 --> 00:11:48,440 - Newbie, please. - The necklace? 147 00:11:51,280 --> 00:11:52,380 Please. 148 00:11:57,020 --> 00:11:58,020 Was Jin... 149 00:12:00,920 --> 00:12:02,950 really breathing? 150 00:12:04,600 --> 00:12:06,370 She was. 151 00:12:09,100 --> 00:12:10,930 It was hard for me too! 152 00:12:11,740 --> 00:12:14,740 Every night when I tried to sleep, I saw her face! 153 00:12:15,700 --> 00:12:16,780 Darn it. 154 00:12:19,300 --> 00:12:20,440 Get out right now. 155 00:12:23,120 --> 00:12:24,520 Get out right now. 156 00:12:24,780 --> 00:12:26,620 Newbie, go out for now. 157 00:12:28,310 --> 00:12:29,390 Ji Seok. 158 00:12:30,860 --> 00:12:32,020 This is an interrogation. 159 00:12:34,130 --> 00:12:35,920 Woo Hyuk, take her out of here! 160 00:12:41,960 --> 00:12:43,270 I'll do everything... 161 00:12:44,190 --> 00:12:45,270 I can. 162 00:13:09,180 --> 00:13:10,760 These are just your assertions. 163 00:13:11,690 --> 00:13:14,100 Hyung Soo and Dong Man were there too. 164 00:13:15,160 --> 00:13:17,400 They may not have seen the dying girl, 165 00:13:17,400 --> 00:13:19,190 but they saw the suitcase. 166 00:13:21,770 --> 00:13:22,830 And this. 167 00:13:24,030 --> 00:13:25,880 I said I got this from the suitcase, 168 00:13:26,480 --> 00:13:27,700 so go ask them. 169 00:13:28,410 --> 00:13:29,670 I'm sure they remember. 170 00:13:39,020 --> 00:13:41,680 Captain found that in the tunnel. 171 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 When? 172 00:13:44,730 --> 00:13:47,160 - Did you see him? - Yes, we did. 173 00:13:48,690 --> 00:13:50,190 When was it? 174 00:13:50,770 --> 00:13:51,960 It was a really long time ago. 175 00:13:52,700 --> 00:13:55,610 It was... 176 00:13:55,960 --> 00:13:58,570 We went into the tunnel to work... 177 00:14:00,510 --> 00:14:01,540 It was then. 178 00:14:01,540 --> 00:14:03,350 - Let's go. - Let's go, Captain. 179 00:14:03,350 --> 00:14:05,070 - Hey. - What? 180 00:14:05,070 --> 00:14:07,280 - Go on. - He needed to pee, 181 00:14:07,580 --> 00:14:09,360 so we left first. 182 00:14:09,360 --> 00:14:11,910 - That night. - This is awesome. 183 00:14:13,180 --> 00:14:16,360 We were leaving but went back because we heard him scream. 184 00:14:17,360 --> 00:14:18,900 Captain! What's wrong? 185 00:14:20,000 --> 00:14:22,400 He said there was a random suitcase in the tunnel... 186 00:14:22,740 --> 00:14:24,400 and tripped over it. 187 00:14:25,060 --> 00:14:27,060 But he was happy he found a necklace there. 188 00:14:31,010 --> 00:14:32,380 What about that necklace, though? 189 00:14:33,250 --> 00:14:35,040 Were you together the entire time? 190 00:14:35,250 --> 00:14:36,310 Of course. 191 00:14:36,810 --> 00:14:38,150 When we work, 192 00:14:38,150 --> 00:14:40,940 we look for a good spot, keep a lookout, 193 00:14:41,120 --> 00:14:43,160 rob people, then find a fence to hand over the goods. 194 00:14:43,260 --> 00:14:44,580 There's a lot to do. 195 00:14:49,130 --> 00:14:50,290 But... 196 00:14:51,190 --> 00:14:53,230 is Captain really the Subway Ghost? 197 00:14:54,320 --> 00:14:56,430 It doesn't match. 198 00:14:58,060 --> 00:14:59,960 He is a bit of a freak, 199 00:15:00,770 --> 00:15:02,160 but he's a scaredy-cat. 200 00:15:03,010 --> 00:15:04,110 He's a coward. 201 00:15:18,100 --> 00:15:20,170 Even the little details are consistent. 202 00:15:21,210 --> 00:15:23,310 They say all three of them were together the entire time. 203 00:15:23,780 --> 00:15:24,880 If Kim Hee Joon... 204 00:15:26,210 --> 00:15:28,950 abducted Jin, tried to murder her, 205 00:15:29,180 --> 00:15:30,480 and moved her into the tunnel, 206 00:15:32,020 --> 00:15:34,020 he would've been alone for at least two days. 207 00:15:35,790 --> 00:15:37,360 Is he really a witness? 208 00:15:38,720 --> 00:15:42,160 Since he traveled through the tunnel like the Subway Ghost, 209 00:15:42,530 --> 00:15:45,900 he witnessed the Subway Ghost's crime scene. 210 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 That makes sense too. 211 00:15:49,670 --> 00:15:51,340 But some things don't make sense... 212 00:15:52,540 --> 00:15:54,270 if he's just a witness. 213 00:16:09,190 --> 00:16:10,320 So you confirmed. 214 00:16:12,730 --> 00:16:14,190 If you're a witness, 215 00:16:14,190 --> 00:16:17,460 why was your DNA found on the victims' wallets? 216 00:16:17,460 --> 00:16:18,530 On their wallets? 217 00:16:20,030 --> 00:16:21,500 My DNA? Why? 218 00:16:21,900 --> 00:16:23,540 That's for you to explain. 219 00:16:24,400 --> 00:16:26,470 Yes, I grab people's wallets. That's what I do, but... 220 00:16:28,740 --> 00:16:30,440 Did I steal their wallets too? 221 00:16:30,980 --> 00:16:32,140 You stole them, 222 00:16:32,580 --> 00:16:34,310 called them to say you'd return them, 223 00:16:34,310 --> 00:16:35,950 and then you killed them. 224 00:16:37,550 --> 00:16:38,620 So, 225 00:16:40,590 --> 00:16:43,260 did the Subway Ghost steal them, 226 00:16:44,520 --> 00:16:45,860 lure them out... 227 00:16:45,860 --> 00:16:48,030 saying he'd return them, then kill them? 228 00:16:50,430 --> 00:16:52,230 Then is the Subway Ghost also a pickpocket? 229 00:17:00,310 --> 00:17:01,370 So that's why... 230 00:17:01,870 --> 00:17:04,880 That's why you thought we were the Subway Ghost! 231 00:17:06,080 --> 00:17:09,380 And since you found my DNA on them... 232 00:17:10,580 --> 00:17:11,920 That totally points to me. 233 00:17:16,460 --> 00:17:20,960 How are the police so bad at reading the evidence? 234 00:17:21,230 --> 00:17:23,360 Yes, I may have stolen the wallets. 235 00:17:23,760 --> 00:17:26,700 I stole about 90 percent of the wallets on the subway. 236 00:17:26,700 --> 00:17:27,730 But... 237 00:17:28,370 --> 00:17:30,340 I sell them right away after I steal them. 238 00:17:30,540 --> 00:17:32,970 You know that, Chief. I went to Seolleung right away... 239 00:17:32,970 --> 00:17:34,470 to sell the goods I stole from Wangsoori. 240 00:17:35,110 --> 00:17:36,840 You must take the money. 241 00:17:37,310 --> 00:17:38,340 Then... 242 00:17:39,510 --> 00:17:41,710 why would they buy wallets without any money in them? 243 00:17:41,710 --> 00:17:44,020 The IDs. They're worth good money. 244 00:17:45,420 --> 00:17:46,820 Who do you sell them to? 245 00:17:47,020 --> 00:17:48,890 We change fences all the time. 246 00:17:49,360 --> 00:17:51,620 If we stick to one and that fence gets caught, 247 00:17:51,860 --> 00:17:53,330 they'd tie us to that fence right away. 248 00:17:54,130 --> 00:17:57,060 I have about 50 fences... 249 00:17:57,060 --> 00:17:58,900 that I work with. 250 00:17:59,370 --> 00:18:02,400 Fine. We can verify that by finding everyone... 251 00:18:02,400 --> 00:18:03,670 you've sold to. 252 00:18:05,040 --> 00:18:07,810 The Subway Ghost lives in Pyeonghae-dong. 253 00:18:09,010 --> 00:18:11,180 How do you explain the fact that you guys live there? 254 00:18:13,380 --> 00:18:16,020 How could I explain that? 255 00:18:16,020 --> 00:18:18,080 It's not like we're the only people who live there. 256 00:18:19,220 --> 00:18:22,960 Plus, I don't even know that neighborhood very well. 257 00:18:24,090 --> 00:18:25,120 That... 258 00:18:27,690 --> 00:18:28,730 Hold on. 259 00:18:29,460 --> 00:18:30,700 Come to think of it... 260 00:18:32,230 --> 00:18:33,770 We saw the suitcase together, 261 00:18:34,330 --> 00:18:36,070 so it's obviously not Hyung Soo or Dong Man either. 262 00:18:36,570 --> 00:18:38,540 I got scared and looked like a coward... 263 00:18:39,570 --> 00:18:40,740 and destroyed our friendship. 264 00:18:45,110 --> 00:18:46,210 Why did I get scared? 265 00:18:47,710 --> 00:18:48,980 Hold on. 266 00:18:49,850 --> 00:18:51,750 I was here, and Dong Man was here. 267 00:18:54,990 --> 00:18:56,220 We saw it together. 268 00:18:57,320 --> 00:18:58,620 Lieutenant Ha is being swayed. 269 00:19:04,560 --> 00:19:05,600 Yes, Detective Kim. 270 00:19:06,670 --> 00:19:07,700 What? 271 00:19:15,410 --> 00:19:17,410 (Interrogation Room) 272 00:19:19,710 --> 00:19:20,750 What's up? 273 00:19:20,750 --> 00:19:22,780 The fingerprints from the coins from the payphone... 274 00:19:23,350 --> 00:19:24,980 don't match Kim Hee Joon's. 275 00:19:32,590 --> 00:19:35,590 That isn't evidence that he isn't the Subway Ghost. 276 00:19:36,100 --> 00:19:38,400 Even if he isn't the Subway Ghost, 277 00:19:39,670 --> 00:19:40,700 Kim Hee Joon... 278 00:19:41,730 --> 00:19:43,140 has the answer. 279 00:19:49,410 --> 00:19:51,280 Write down everyone who bought your stolen goods. 280 00:19:52,580 --> 00:19:54,980 This is the only way you can get out of it. 281 00:19:57,220 --> 00:19:59,990 It would be in your best interest to remember every single one. 282 00:20:14,870 --> 00:20:16,670 How can I remember all of them? 283 00:20:32,650 --> 00:20:34,550 She was alive. 284 00:20:35,050 --> 00:20:36,790 She was still breathing. 285 00:20:36,820 --> 00:20:39,890 I clearly felt her breath against my hand. 286 00:20:50,100 --> 00:20:51,200 Newbie. 287 00:20:56,740 --> 00:20:58,380 She was breathing. 288 00:21:03,080 --> 00:21:06,820 I'll just think she somehow escaped and survived. 289 00:21:09,520 --> 00:21:11,560 That's what I was already thinking. 290 00:21:12,290 --> 00:21:15,530 She's your sister. I bet she's not your average girl. 291 00:21:15,530 --> 00:21:17,500 That's exactly what I was thinking. 292 00:21:17,930 --> 00:21:22,230 She escaped, but it was difficult to find her way back home. 293 00:21:23,700 --> 00:21:24,940 We can find her. 294 00:21:30,910 --> 00:21:34,250 You really did it. Within a week. 295 00:21:40,190 --> 00:21:41,250 Officer Yoo. 296 00:21:43,460 --> 00:21:45,090 From tomorrow, don't come to work here... 297 00:21:45,120 --> 00:21:46,790 and go collect all the wanted posters... 298 00:21:46,830 --> 00:21:47,860 of the Grasshoppers. 299 00:21:48,790 --> 00:21:51,800 Are you telling me to back off this investigation? 300 00:21:51,800 --> 00:21:53,030 Ma Ri. 301 00:21:53,270 --> 00:21:55,000 Lieutenant Ha, this involves Ryung's sister... 302 00:21:55,000 --> 00:21:56,040 It's protocol to exclude... 303 00:21:56,040 --> 00:21:57,800 the victim's family members from the investigation. 304 00:21:57,840 --> 00:21:59,570 Since they tend to get too emotional. 305 00:22:01,340 --> 00:22:03,040 Yet I still made an exception. 306 00:22:04,110 --> 00:22:07,510 But as you all saw, she barged in during an interrogation. 307 00:22:07,780 --> 00:22:09,420 - That's... - That was... 308 00:22:09,420 --> 00:22:11,020 really Newbie's mistake. 309 00:22:11,280 --> 00:22:15,120 Newbie. Apologize to her and say this will never happen again. 310 00:22:18,260 --> 00:22:20,360 This will never happen again. 311 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Go collect... 312 00:22:23,000 --> 00:22:24,630 every single wanted poster. 313 00:22:25,930 --> 00:22:27,630 Since it's a waste of time to receive tips now... 314 00:22:27,630 --> 00:22:30,470 Then I'll go collect them. Let Newbie follow up on... 315 00:22:30,470 --> 00:22:31,600 Then... 316 00:22:32,740 --> 00:22:34,270 go collect them together. 317 00:22:35,370 --> 00:22:39,080 I'm the head of this investigation, so don't talk back and do as I say. 318 00:22:43,880 --> 00:22:45,050 Lieutenant Ha. 319 00:22:54,730 --> 00:22:56,730 (Wangsoori Station) 320 00:23:01,000 --> 00:23:02,100 I'm here. 321 00:23:03,340 --> 00:23:07,140 Gosh, you actually went out and collected all the posters? 322 00:23:07,640 --> 00:23:11,680 Seriously, she was just being stubborn, and yet you obliged? 323 00:23:11,710 --> 00:23:15,280 Ma Ri probably doesn't want anyone to know she was being stubborn. 324 00:23:15,280 --> 00:23:18,320 - Oh, my. - Since she keeps getting hurt. 325 00:23:18,680 --> 00:23:21,920 Chief, that's not what's important right now. 326 00:23:22,150 --> 00:23:23,720 Do you know what day it is today? 327 00:23:23,720 --> 00:23:25,060 What day is it? 328 00:23:26,460 --> 00:23:28,190 Where's Newbie? When is she coming? 329 00:23:28,190 --> 00:23:31,000 She's collecting around Gangnam, so it'll take some time. What is it? 330 00:23:31,000 --> 00:23:32,460 Today is... 331 00:23:34,430 --> 00:23:36,540 Newbie's birthday. 332 00:23:36,840 --> 00:23:38,470 Really? Today? 333 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 Yes. 334 00:23:39,470 --> 00:23:43,040 The day I decided to consider Newbie as my own sister, 335 00:23:44,880 --> 00:23:47,010 I marked her birthday on my calendar. 336 00:23:47,010 --> 00:23:50,120 You know that family members never forget birthdays. 337 00:23:50,120 --> 00:23:53,350 Newbie doesn't even have a family. She almost spent it alone. 338 00:23:53,350 --> 00:23:55,290 Ryung must be having a tough time lately. 339 00:23:57,060 --> 00:24:00,090 So how about a small... you-know-what? 340 00:24:00,890 --> 00:24:02,160 That sounds good. 341 00:24:02,460 --> 00:24:04,130 - That? - Yes. 342 00:24:04,930 --> 00:24:06,630 Oh, that? 343 00:24:10,100 --> 00:24:12,270 (Subway Police) 344 00:24:24,350 --> 00:24:31,720 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 345 00:24:31,720 --> 00:24:36,260 - Happy birthday dear Newbie - Happy birthday dear Newbie 346 00:24:36,260 --> 00:24:42,170 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 347 00:24:45,570 --> 00:24:46,670 Ta-da. 348 00:24:52,580 --> 00:24:54,550 Congratulations! 349 00:24:56,220 --> 00:24:58,420 Newbie, is this... 350 00:24:58,550 --> 00:25:01,620 strawberry cake not your taste? 351 00:25:03,190 --> 00:25:06,290 Well, we could've gotten red velvet... 352 00:25:06,560 --> 00:25:08,560 - Newbie! Soo Ho, here. - Yes. 353 00:25:09,030 --> 00:25:10,200 Newbie! 354 00:25:12,430 --> 00:25:13,570 Ryung. 355 00:25:22,340 --> 00:25:24,210 Happy birthday, Ryung. 356 00:25:24,640 --> 00:25:25,780 Newbie. 357 00:25:31,920 --> 00:25:34,720 Newbie. What's the matter? 358 00:25:34,790 --> 00:25:37,760 Did I do something wrong? 359 00:25:42,530 --> 00:25:44,700 Both of you did nothing wrong. 360 00:25:45,160 --> 00:25:46,330 It's just that... 361 00:25:47,430 --> 00:25:50,640 I don't know if I can receive flowers or eat cake... 362 00:25:51,740 --> 00:25:54,440 and be congratulated like this. 363 00:25:55,910 --> 00:25:58,110 Today is Jin's birthday too. 364 00:26:03,080 --> 00:26:04,550 I'm sorry, I better get going. 365 00:26:04,550 --> 00:26:06,350 Newbie. Wait! 366 00:26:08,850 --> 00:26:09,890 (Wangsoori Station) 367 00:26:24,300 --> 00:26:25,500 Isn't this place nice? 368 00:26:27,440 --> 00:26:31,440 Since it's your birthday, I found this place for you. 369 00:27:01,340 --> 00:27:04,540 Blow out the candles with me after the song, okay? 370 00:27:05,380 --> 00:27:06,380 Okay. 371 00:27:07,310 --> 00:27:13,950 Happy birthday to you 372 00:27:14,090 --> 00:27:17,520 Happy birthday dear Jin 373 00:27:18,020 --> 00:27:19,660 Happy birthday to you 374 00:27:24,200 --> 00:27:25,600 Happy birthday. 375 00:27:26,830 --> 00:27:30,500 Let's do it again, Ryung. Again. Again! 376 00:28:57,560 --> 00:28:58,890 I'm sorry. 377 00:29:00,630 --> 00:29:03,260 I know you just wanted to congratulate me, 378 00:29:03,630 --> 00:29:05,800 but I was being too selfish. 379 00:29:06,730 --> 00:29:10,200 No, I really wish you become more selfish now. 380 00:29:10,700 --> 00:29:13,570 On days like this, you can tell us firmly not to bother you... 381 00:29:13,570 --> 00:29:14,840 since you're feeling down. 382 00:29:14,840 --> 00:29:18,140 Or you can ask for consolation and whine that you're sad. 383 00:29:18,640 --> 00:29:20,950 How nice would it be if you became a bit more selfish? 384 00:29:25,020 --> 00:29:26,280 I'm sorry. 385 00:29:26,690 --> 00:29:27,990 I'm sorry too. 386 00:29:28,790 --> 00:29:31,460 I had no idea about what scars you had in your heart... 387 00:29:31,720 --> 00:29:33,230 and I acted out of line. 388 00:29:35,890 --> 00:29:37,160 By the way, 389 00:29:37,930 --> 00:29:39,460 did you get me any gifts? 390 00:29:39,460 --> 00:29:41,100 Oh, a gift. Darn. 391 00:29:41,470 --> 00:29:44,570 I prepared things in a hurry. Is there anything you need? 392 00:29:44,940 --> 00:29:46,200 Just ask, and I'll get it for you. 393 00:29:46,200 --> 00:29:48,470 Ji Seok, that's so lame. 394 00:29:48,640 --> 00:29:49,880 What she needs? 395 00:29:50,340 --> 00:29:51,740 Are you going to get her a toothbrush and toothpaste or what? 396 00:29:51,740 --> 00:29:52,810 What? 397 00:29:52,810 --> 00:29:55,480 Gifts are not about giving things people need. 398 00:29:55,510 --> 00:29:57,550 It's about giving something they don't need but want. 399 00:29:58,550 --> 00:30:01,450 A bag? Shoes? Ask me anything, Ryung. 400 00:30:01,450 --> 00:30:04,290 That punk, Woo Hyuk. There he goes again. 401 00:30:09,900 --> 00:30:11,300 I thought we called a truce. 402 00:30:11,300 --> 00:30:12,430 You really lack sense. 403 00:30:12,430 --> 00:30:14,700 I was just joking. 404 00:30:15,100 --> 00:30:16,330 Also, 405 00:30:17,200 --> 00:30:19,200 I already received my gift. 406 00:30:23,710 --> 00:30:24,780 Cheers! 407 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 Cheers. 408 00:30:30,720 --> 00:30:35,090 On my birthday, I wanted to smile again at least once. 409 00:30:36,560 --> 00:30:37,920 Thank you. 410 00:30:42,690 --> 00:30:44,960 Are you going to keep that on? 411 00:30:45,800 --> 00:30:47,830 Yes. To celebrate your birthday. 412 00:30:48,470 --> 00:30:50,770 (Seoun Metropolitan Police Agency) 413 00:30:52,240 --> 00:30:55,170 Why isn't Lieutenant Ha reporting in? 414 00:30:56,210 --> 00:30:57,910 She doesn't realize how crazy her mom is going. 415 00:30:59,480 --> 00:31:01,880 I'm not a fan of Yoo Ryung either... 416 00:31:02,180 --> 00:31:04,280 but making her gather the wanted posters... 417 00:31:04,720 --> 00:31:07,490 Lieutenant Ha is so cold. 418 00:31:07,790 --> 00:31:10,220 You know how greedy she is. 419 00:31:10,220 --> 00:31:13,430 She can't stand that Officer Yoo is doing better than her. 420 00:31:14,190 --> 00:31:17,430 Seeing Officer Yoo unable to participate in the investigation, 421 00:31:17,630 --> 00:31:19,260 I do feel sorry for her, don't you? 422 00:31:19,260 --> 00:31:21,000 If you feel so sorry for her, 423 00:31:21,000 --> 00:31:23,070 collect the wanted posters for her. 424 00:31:23,700 --> 00:31:24,800 That's right. 425 00:31:29,210 --> 00:31:30,240 Come in. 426 00:31:34,710 --> 00:31:35,950 Did you want to see me? 427 00:31:36,720 --> 00:31:37,720 Sit down. 428 00:31:47,890 --> 00:31:48,890 Lieutenant Ha. 429 00:31:50,260 --> 00:31:52,900 Why did you remove Officer Yoo from the investigation team? 430 00:31:56,500 --> 00:31:58,570 Her inability to control her personal feelings... 431 00:31:58,570 --> 00:31:59,910 interferes with the investigation. 432 00:32:00,040 --> 00:32:02,940 So? You kicked her out of the office completely, 433 00:32:02,940 --> 00:32:05,080 so she wouldn't know how the investigation is going? 434 00:32:09,210 --> 00:32:12,520 If you had an ounce of kindness, you couldn't do that. 435 00:32:13,690 --> 00:32:15,690 All she wants is to find her sister, 436 00:32:16,250 --> 00:32:19,220 even if it's finding her body. 437 00:32:21,290 --> 00:32:22,560 When I look at her, 438 00:32:23,460 --> 00:32:24,600 it hurts right here. 439 00:32:25,430 --> 00:32:28,170 I want to hug her and pat her on the back. 440 00:32:29,670 --> 00:32:32,870 Don't you feel that at all? 441 00:32:33,570 --> 00:32:36,170 Can you sleep at night after doing that to her? 442 00:32:37,040 --> 00:32:38,210 As the lieutenant, 443 00:32:38,910 --> 00:32:41,510 I made a decision that would help the investigation. 444 00:32:43,950 --> 00:32:44,980 Ma Ri. 445 00:32:47,390 --> 00:32:49,690 What's the point in running hard and coming in first, 446 00:32:50,460 --> 00:32:51,920 if you don't even realize... 447 00:32:51,920 --> 00:32:54,630 the person next to you fell and is crying in pain? 448 00:32:55,290 --> 00:32:57,100 If you stand all alone past the finish line, 449 00:32:58,200 --> 00:32:59,330 what do you have left? 450 00:33:02,570 --> 00:33:06,170 You're already the best. You're doing well enough. 451 00:33:07,340 --> 00:33:11,680 Then you should be able to look after people who are hurting. 452 00:33:14,110 --> 00:33:15,380 I'm the best? 453 00:33:18,050 --> 00:33:19,680 I'm doing well enough? 454 00:33:23,290 --> 00:33:25,190 Why are you only saying that now? 455 00:33:27,930 --> 00:33:30,060 It hurts here when you look at Officer Yoo? 456 00:33:31,330 --> 00:33:33,370 You want to hug her and pat her on the back? 457 00:33:33,370 --> 00:33:34,400 What about me? 458 00:33:35,530 --> 00:33:38,100 Didn't you feel that way when you saw me running hard? 459 00:33:39,640 --> 00:33:41,770 You always said I was lacking this, that wasn't enough, 460 00:33:41,770 --> 00:33:43,740 and treated me like a disappointment. 461 00:33:43,740 --> 00:33:45,380 You should've patted me on the back too. 462 00:33:49,210 --> 00:33:50,550 "You're the best." 463 00:33:52,680 --> 00:33:54,390 "You're doing well enough." 464 00:33:57,490 --> 00:33:59,690 You should've said that to me at least once. 465 00:34:08,930 --> 00:34:09,970 Ma Ri. 466 00:35:18,800 --> 00:35:19,840 Ma Ri. 467 00:35:52,440 --> 00:35:53,470 Come in. 468 00:36:06,420 --> 00:36:07,590 Ma Ri is crying. 469 00:36:09,890 --> 00:36:11,020 Is she crying a lot? 470 00:36:14,830 --> 00:36:15,960 It's all my fault. 471 00:36:21,600 --> 00:36:23,130 Everyone needs just one person... 472 00:36:24,440 --> 00:36:25,900 who will accept them... 473 00:36:26,910 --> 00:36:28,470 for who they are. 474 00:36:30,580 --> 00:36:32,210 I was that person for Ma Ri, 475 00:36:33,410 --> 00:36:34,480 but I'm... 476 00:36:35,610 --> 00:36:36,950 no longer by her side. 477 00:36:39,180 --> 00:36:40,320 Now, please be... 478 00:36:42,850 --> 00:36:44,090 that one person. 479 00:36:46,020 --> 00:36:47,090 Please... 480 00:36:48,130 --> 00:36:49,330 accept Ma Ri... 481 00:36:50,230 --> 00:36:51,400 as she is. 482 00:37:02,970 --> 00:37:04,880 (The late Choi Mi Ra) 483 00:37:36,040 --> 00:37:37,740 Mi Ra! 484 00:37:41,750 --> 00:37:43,650 Take me with you! 485 00:37:43,850 --> 00:37:45,750 - No! - Mom. 486 00:37:46,920 --> 00:37:47,950 Mom. 487 00:37:49,350 --> 00:37:50,620 Please, Mom. 488 00:37:58,630 --> 00:38:00,470 - Don't do this. - Let's go. 489 00:38:12,210 --> 00:38:15,250 I'll go too. You should stay and eat. 490 00:38:16,380 --> 00:38:17,450 I'll go with you. 491 00:38:31,800 --> 00:38:33,500 You look like police officers. 492 00:38:33,670 --> 00:38:35,400 Did you work with Mi Ra? 493 00:38:37,070 --> 00:38:38,100 Yes. 494 00:38:39,600 --> 00:38:43,980 I'm a detective. I was on a different team. 495 00:38:44,880 --> 00:38:46,110 I work with Dad... 496 00:38:46,480 --> 00:38:49,080 I mean, I'm a detective and I work with Detective Lee. 497 00:38:50,180 --> 00:38:52,680 She quit almost two years ago. 498 00:38:53,050 --> 00:38:54,790 Thank you for coming. 499 00:38:56,150 --> 00:38:57,290 Of course, I should come. 500 00:38:58,420 --> 00:38:59,520 Well... 501 00:39:00,430 --> 00:39:04,000 Mi Ra worked very hard. 502 00:39:04,760 --> 00:39:07,730 When I heard she had resigned, 503 00:39:08,830 --> 00:39:10,940 I hoped she was doing well since she left... 504 00:39:10,940 --> 00:39:12,470 the difficult cop life. 505 00:39:15,570 --> 00:39:16,640 But... 506 00:39:17,340 --> 00:39:19,440 why did she quit the force? 507 00:39:20,010 --> 00:39:24,620 Well, she suddenly quit without any specific reason. 508 00:39:25,180 --> 00:39:27,490 I scolded her a lot for it. 509 00:39:28,920 --> 00:39:30,420 But after I heard her story, 510 00:39:31,490 --> 00:39:34,030 I couldn't tell her to keep working. 511 00:39:36,390 --> 00:39:38,700 Why? Did something happen? 512 00:39:39,630 --> 00:39:41,730 The people at Metro asked too. 513 00:39:41,730 --> 00:39:44,440 Well, it's stuff I've already said anyway. 514 00:39:46,070 --> 00:39:47,340 My daughter... 515 00:39:48,210 --> 00:39:50,580 had caught a perp filming women secretly. 516 00:39:51,540 --> 00:39:52,540 Hey. 517 00:39:53,340 --> 00:39:55,880 You are under arrest for recording people without consent. 518 00:39:56,480 --> 00:39:57,480 I didn't do anything. 519 00:39:57,480 --> 00:40:00,720 I recorded you doing it on the subway. 520 00:40:01,090 --> 00:40:04,090 You shouldn't record people secretly and lie when you're so young. 521 00:40:04,560 --> 00:40:07,790 Detective, please let me go just this once. Please? 522 00:40:08,290 --> 00:40:10,900 I swear I'll never do it again. Please? 523 00:40:11,100 --> 00:40:12,530 Please let me go. 524 00:40:14,100 --> 00:40:15,370 Darn it... Did it get deleted? 525 00:40:19,340 --> 00:40:20,370 Hey, lady. 526 00:40:22,210 --> 00:40:24,610 - What? - You were caught... 527 00:40:25,110 --> 00:40:26,940 trying to frame an innocent person, 528 00:40:27,480 --> 00:40:30,210 someone with his future ahead of him too. 529 00:40:30,880 --> 00:40:33,350 You admitted it yourself, by asking me to let you go. 530 00:40:33,350 --> 00:40:35,190 When did I say that? Do you have proof? 531 00:40:36,790 --> 00:40:37,790 Hey, lady. 532 00:40:38,420 --> 00:40:40,630 My dad's a head judge at the Seoul District Court. 533 00:40:40,990 --> 00:40:43,690 How should I handle this? 534 00:40:44,100 --> 00:40:46,000 I'm going to have to report you... 535 00:40:46,400 --> 00:40:47,570 for defamation. 536 00:40:49,470 --> 00:40:52,740 I admit I made a mistake. You can go. 537 00:40:52,740 --> 00:40:54,540 I can't just go. 538 00:40:54,710 --> 00:40:56,940 You should apologize! 539 00:41:03,980 --> 00:41:05,020 Sorry. 540 00:41:05,620 --> 00:41:07,620 Happy? Now go. 541 00:41:08,520 --> 00:41:09,690 Get on your knees. 542 00:41:10,560 --> 00:41:13,390 Get on your knees. Then I'll let you go. 543 00:41:13,830 --> 00:41:15,790 If I get you for defamation, 544 00:41:15,790 --> 00:41:17,500 quitting the force won't suffice. 545 00:41:18,730 --> 00:41:21,400 I know the law since my dad's a head judge, 546 00:41:21,900 --> 00:41:24,470 and criminal cases are a real pain in the neck. 547 00:41:25,000 --> 00:41:28,140 It's a waste of time, money, and you'll lose your job. 548 00:41:28,810 --> 00:41:30,010 Gosh. 549 00:41:43,550 --> 00:41:45,290 What's going on? 550 00:41:47,090 --> 00:41:50,860 She was humiliated by that young punk. 551 00:41:52,360 --> 00:41:56,130 That jerk. Please let me catch you. 552 00:42:00,300 --> 00:42:02,640 Hey. What's wrong? 553 00:42:04,740 --> 00:42:08,150 I need to go somewhere right away. 554 00:42:08,480 --> 00:42:09,750 I'm sorry. 555 00:42:09,880 --> 00:42:11,750 What? But... 556 00:42:13,050 --> 00:42:14,620 Hello. 557 00:42:18,520 --> 00:42:20,390 You never run. What's wrong? 558 00:42:20,390 --> 00:42:22,860 What's wrong? What is it? 559 00:42:22,990 --> 00:42:24,400 What is it? 560 00:42:29,570 --> 00:42:33,270 This was too humiliating, so I didn't tell anyone... 561 00:42:33,370 --> 00:42:35,710 for the past two years, 562 00:42:37,280 --> 00:42:38,540 but I will today. 563 00:42:43,780 --> 00:42:45,450 It was about two years ago. 564 00:42:49,990 --> 00:42:51,090 Hey. 565 00:42:52,720 --> 00:42:56,260 You are under arrest for recording people without consent. 566 00:42:56,690 --> 00:42:57,700 I did not. 567 00:42:57,700 --> 00:42:59,960 I recorded you doing it... 568 00:43:00,430 --> 00:43:03,200 on the subway right here. 569 00:43:04,540 --> 00:43:09,210 You shouldn't record people secretly and lie when you're so young. 570 00:43:10,010 --> 00:43:13,280 Detective, please let me go just this once. Please? 571 00:43:13,410 --> 00:43:14,850 I swear I'll never do it again. Please? 572 00:43:14,850 --> 00:43:16,450 Please let me go. 573 00:43:16,650 --> 00:43:20,050 Darn it... Did it get deleted? 574 00:43:20,350 --> 00:43:22,150 Darn it. 575 00:43:24,520 --> 00:43:26,160 - Hey, mister. - What? 576 00:43:26,690 --> 00:43:29,590 You were caught... 577 00:43:29,790 --> 00:43:32,160 trying to frame an innocent person, 578 00:43:32,260 --> 00:43:34,900 someone with his future ahead of him too. 579 00:43:34,900 --> 00:43:38,200 You just admitted it, didn't you? 580 00:43:38,200 --> 00:43:39,400 You asked me to let you go. 581 00:43:39,400 --> 00:43:41,270 When did I say that? Do you have proof? 582 00:43:41,570 --> 00:43:43,470 - Why you... - Hey, mister. 583 00:43:44,180 --> 00:43:47,210 My dad's a head judge at the Seoul District Court. 584 00:43:47,610 --> 00:43:50,350 How should I handle this? 585 00:43:50,680 --> 00:43:54,050 I'm going to have to report you for defamation. 586 00:43:55,550 --> 00:43:58,660 I admit I made a mistake. 587 00:43:59,260 --> 00:44:01,760 - You can go. - I can't just go! 588 00:44:02,260 --> 00:44:04,160 You should apologize! 589 00:44:04,160 --> 00:44:05,330 What? 590 00:44:10,300 --> 00:44:12,470 Sorry. Happy? Now go. 591 00:44:12,700 --> 00:44:13,900 Get on your knees. 592 00:44:15,370 --> 00:44:17,510 Get on your knees. Then I'll forgive you. 593 00:44:19,310 --> 00:44:20,510 Mister. 594 00:44:21,010 --> 00:44:22,880 If I get you for defamation, 595 00:44:22,980 --> 00:44:24,680 quitting the force won't suffice. 596 00:44:25,080 --> 00:44:29,050 I know the law since my dad's a head judge, 597 00:44:29,190 --> 00:44:31,890 and criminal cases are a real pain in the neck. 598 00:44:32,090 --> 00:44:35,990 It's a waste of time, money, and you'll lose your job. 599 00:44:38,200 --> 00:44:39,530 I thought of... 600 00:44:40,900 --> 00:44:43,300 my wife and three kids... 601 00:44:44,370 --> 00:44:46,340 and needed to survive, so... 602 00:44:53,110 --> 00:44:56,810 Hey. What are you doing? Seriously. 603 00:44:56,810 --> 00:44:58,620 I hoped no one saw, 604 00:44:59,820 --> 00:45:00,820 but... 605 00:45:02,990 --> 00:45:04,590 Mi Ra saw. 606 00:45:05,190 --> 00:45:06,390 This... 607 00:45:07,730 --> 00:45:10,290 is why she quit the Subway Police. 608 00:45:11,300 --> 00:45:13,200 I saw it in the case file. 609 00:45:14,300 --> 00:45:17,870 She used someone else's story as her own to quit the force. 610 00:45:19,640 --> 00:45:20,810 What's this? 611 00:45:20,940 --> 00:45:23,140 It was because she couldn't say... 612 00:45:23,640 --> 00:45:25,910 the real reason for leaving the force. 613 00:45:26,440 --> 00:45:29,110 Something else happened that she couldn't talk about. 614 00:45:29,350 --> 00:45:30,580 You're right. 615 00:45:31,350 --> 00:45:33,520 When she suddenly said she was quitting, 616 00:45:33,780 --> 00:45:35,690 her parents and colleagues... 617 00:45:35,920 --> 00:45:38,420 probably bugged her to find out why. 618 00:45:38,420 --> 00:45:40,560 She couldn't give the real reason, 619 00:45:42,190 --> 00:45:44,500 so she told them the most humiliating... 620 00:45:45,200 --> 00:45:47,400 and degrading thing she had seen. 621 00:45:47,900 --> 00:45:49,070 That's right. 622 00:45:50,170 --> 00:45:51,470 Detective Lee. 623 00:45:52,940 --> 00:45:54,510 Dad. 624 00:45:54,510 --> 00:45:56,640 Even when Metro was investigating, 625 00:45:56,640 --> 00:45:59,180 they asked why Choi Mi Ra quit the Subway Police. 626 00:46:00,110 --> 00:46:03,180 But her colleagues and family said the same thing, 627 00:46:03,180 --> 00:46:05,150 so we never doubted it. 628 00:46:05,280 --> 00:46:06,880 Because she and I... 629 00:46:07,550 --> 00:46:09,790 were the only ones who knew that was a lie. 630 00:46:09,790 --> 00:46:10,960 I think... 631 00:46:12,290 --> 00:46:14,530 something happened to her. 632 00:46:15,930 --> 00:46:18,830 I know the detective who was her partner at the time. 633 00:46:19,060 --> 00:46:20,130 Hold on. 634 00:46:26,740 --> 00:46:29,670 Hi, Detective Song. It's been a while. 635 00:46:29,670 --> 00:46:34,410 I need to ask you something. Can you stop by my office? 636 00:46:35,080 --> 00:46:36,180 Yes. 637 00:46:52,800 --> 00:46:56,270 Is this really everyone you sold your goods to? 638 00:46:56,270 --> 00:46:58,170 - Yes. - Yes. 639 00:47:05,810 --> 00:47:08,180 I... I missed someone. 640 00:47:08,280 --> 00:47:10,650 You're in no position to protect someone. 641 00:47:10,650 --> 00:47:13,180 He has the same pain I do, 642 00:47:14,250 --> 00:47:15,990 so I want to protect him. 643 00:47:17,920 --> 00:47:19,290 I'll put him down. 644 00:47:23,390 --> 00:47:25,000 (Kim Chul Jin) 645 00:47:30,000 --> 00:47:31,300 (Chungrim Mental Hospital Room 206 Kim Chul Jin) 646 00:47:31,300 --> 00:47:33,070 A mental hospital? 647 00:47:34,210 --> 00:47:36,070 - Is he a patient? - Probably. 648 00:47:36,570 --> 00:47:39,110 We shipped the goods to him, so I never met him. 649 00:47:39,510 --> 00:47:40,610 Lieutenant. 650 00:47:42,680 --> 00:47:43,950 This guy is suspicious. 651 00:47:44,250 --> 00:47:46,950 He has stolen goods shipped to him at a mental hospital. 652 00:47:47,050 --> 00:47:49,320 I checked with the shipping company, 653 00:47:49,590 --> 00:47:52,960 and they were all immediately before the Subway Ghost cases. 654 00:47:53,660 --> 00:47:54,730 Really? 655 00:47:54,730 --> 00:47:56,860 The account he sent the money from was fake, 656 00:47:56,890 --> 00:47:58,860 and he's hiding his identity thoroughly. 657 00:48:00,560 --> 00:48:01,730 Let's go. 658 00:48:01,770 --> 00:48:03,770 If Kim Chul Jin really received the package, 659 00:48:03,770 --> 00:48:05,570 there's a good chance he's our guy. 660 00:48:12,680 --> 00:48:14,850 This is where Ji Seok's mom is. 661 00:48:20,050 --> 00:48:22,120 I'm Lieutenant Ha Ma Ri from the Metropolitan Detective Division. 662 00:48:22,120 --> 00:48:23,650 May I see the record of packages received... 663 00:48:23,650 --> 00:48:25,590 by Kim Chul Jin in room 206? 664 00:48:26,020 --> 00:48:27,090 Why? 665 00:48:27,090 --> 00:48:28,530 Please, sir. 666 00:48:29,130 --> 00:48:30,290 Give me a minute. 667 00:48:37,130 --> 00:48:39,200 Okay. Here you go. 668 00:48:43,740 --> 00:48:47,010 Kim Chul Jin received and signed for them himself. 669 00:48:47,010 --> 00:48:49,110 The dates are immediately before the cases. 670 00:48:51,620 --> 00:48:54,850 Does he have a shoulder tic? 671 00:48:54,850 --> 00:48:56,720 I wouldn't know. 672 00:48:56,720 --> 00:48:58,720 May we speak with his doctor? 673 00:48:58,720 --> 00:49:00,460 He's at a seminar. 674 00:49:00,460 --> 00:49:03,230 Then would you give us his government ID and description? 675 00:49:03,230 --> 00:49:05,460 I can't do that. That's his personal information. 676 00:49:05,460 --> 00:49:06,800 Please, sir. 677 00:49:07,500 --> 00:49:09,770 Then we'll just see him and leave. 678 00:49:12,840 --> 00:49:16,770 Another reason why Mi Ra would've quit. I'm not sure. 679 00:49:16,770 --> 00:49:21,050 Detective Song. Did you ever see her having a hard time or something... 680 00:49:21,050 --> 00:49:22,850 when you were with her? 681 00:49:22,850 --> 00:49:24,150 Not particularly. 682 00:49:24,150 --> 00:49:26,480 Some detectives get traumatized... 683 00:49:26,480 --> 00:49:29,450 after seeing a dead body while investigating a case... 684 00:49:29,450 --> 00:49:31,620 and quit because they can't forget it. 685 00:49:31,620 --> 00:49:34,120 Was there a case that may have traumatized her? 686 00:49:34,120 --> 00:49:36,230 You know how it is for the Subway Police. 687 00:49:36,730 --> 00:49:38,730 They're minor violations, and the perps cooperate. 688 00:49:38,730 --> 00:49:40,530 We rarely even see blood. 689 00:49:40,860 --> 00:49:43,200 I know it's been long and it's hard to remember, 690 00:49:44,230 --> 00:49:46,240 but please try remembering it one more time. 691 00:49:46,240 --> 00:49:48,740 Yes. Please do us a favor. 692 00:49:52,380 --> 00:49:55,310 There was a big incident once at Wangsoori Station. 693 00:49:55,980 --> 00:49:58,050 But Major Crimes takes care of cases like that. 694 00:49:58,420 --> 00:49:59,820 It didn't involve us. 695 00:50:00,450 --> 00:50:01,920 They closed it down with police-lines, 696 00:50:02,350 --> 00:50:04,020 and we weren't even allowed to go near it, as you know. 697 00:50:04,460 --> 00:50:05,520 What was it about? 698 00:50:07,620 --> 00:50:09,490 About three years ago, 699 00:50:09,760 --> 00:50:12,600 a mentally unstable homeless man pushed a kid onto the tracks... 700 00:50:12,900 --> 00:50:14,260 at Wangsoori Station. 701 00:50:20,270 --> 00:50:21,510 Just five minutes. 702 00:50:29,550 --> 00:50:31,020 Say it's your fault. 703 00:50:37,190 --> 00:50:39,560 Don't make noise. That's bad. 704 00:50:40,320 --> 00:50:42,930 His condition seems bad. And he doesn't have a shoulder tic. 705 00:50:46,960 --> 00:50:49,270 Hello, my name is Ha Ma Ri. 706 00:50:49,830 --> 00:50:51,340 What is your name? 707 00:50:51,340 --> 00:50:54,070 The sky and ground, sea and river. 708 00:50:55,540 --> 00:50:58,410 When the almighty rules the world, 709 00:51:00,080 --> 00:51:02,010 bow down and welcome him. 710 00:51:03,250 --> 00:51:04,920 Ask him to save you. 711 00:51:05,180 --> 00:51:07,020 He was homeless for a long time. 712 00:51:07,020 --> 00:51:08,220 He has no family either. 713 00:51:08,520 --> 00:51:09,820 If we let someone like him leave, 714 00:51:09,820 --> 00:51:11,390 he causes trouble outside, so we just don't. 715 00:51:12,160 --> 00:51:14,020 I think he hasn't left this place for years. 716 00:51:14,830 --> 00:51:17,130 - That's all I know. - You can't make noise. 717 00:51:19,800 --> 00:51:20,860 Let's go. 718 00:51:21,300 --> 00:51:22,970 It's hard to even talk to him, so you won't find out anything. 719 00:51:22,970 --> 00:51:25,470 By any chance, do you like coffee? 720 00:51:41,150 --> 00:51:42,290 I'll throw it out for you. 721 00:51:48,560 --> 00:51:49,690 Lift his fingerprints. 722 00:51:50,090 --> 00:51:52,560 Compare it with the partial prints from the coins from the payphone, 723 00:51:52,560 --> 00:51:54,330 and ask if it's the same person. 724 00:51:54,330 --> 00:51:55,330 Okay. 725 00:51:55,870 --> 00:51:57,300 I'll send you the warrant as soon as it's issued... 726 00:51:57,300 --> 00:51:58,870 so wait in front of his room. 727 00:51:59,000 --> 00:52:00,100 - Okay. - Also, 728 00:52:00,100 --> 00:52:01,840 check if there are any medical records... 729 00:52:01,840 --> 00:52:03,640 or records of him leaving, and send them to me. 730 00:52:03,640 --> 00:52:04,810 Okay. 731 00:52:04,910 --> 00:52:07,310 Also, please check the hospital's security camera footage. 732 00:52:07,680 --> 00:52:10,150 Check if Kim Chul Jin really received the packages... 733 00:52:10,150 --> 00:52:11,650 and the records for the last month. 734 00:52:11,650 --> 00:52:12,720 - All right. - Okay. 735 00:52:22,090 --> 00:52:23,260 It smells nice. 736 00:52:27,430 --> 00:52:28,500 Ms. Han. 737 00:52:34,070 --> 00:52:35,110 Me? 738 00:52:40,540 --> 00:52:41,550 Oh... 739 00:52:43,010 --> 00:52:44,050 I'm sorry. 740 00:52:45,320 --> 00:52:46,420 It's okay. 741 00:52:52,520 --> 00:52:53,720 It smells lovely. 742 00:53:00,230 --> 00:53:01,400 Ae Shim. 743 00:53:03,730 --> 00:53:05,200 Ae Shim. 744 00:53:08,040 --> 00:53:10,040 Why did you run away? 745 00:53:10,040 --> 00:53:11,910 - You shouldn't wander off. - Was it a girl? 746 00:53:11,910 --> 00:53:14,240 - Yes, I think so. - How old was she? 747 00:53:15,880 --> 00:53:17,080 Maybe in elementary school? 748 00:53:24,250 --> 00:53:25,320 What if... 749 00:53:25,860 --> 00:53:27,790 the clothes found in the closed-down platform... 750 00:53:28,630 --> 00:53:29,790 belong to her? 751 00:53:31,060 --> 00:53:33,200 Then those clothes that were inside that crate... 752 00:53:34,130 --> 00:53:36,000 must've belonged to that dead girl. 753 00:53:36,000 --> 00:53:37,070 Come on. 754 00:53:37,400 --> 00:53:39,640 Although Major Crimes handled the case, 755 00:53:40,240 --> 00:53:41,640 as long as Choi Mi Ra was working here, 756 00:53:41,640 --> 00:53:43,310 she could've been somehow involved. 757 00:53:43,910 --> 00:53:45,610 The homeless man who pushed that girl onto the tracks. 758 00:53:46,610 --> 00:53:47,840 We need to find him. 759 00:53:48,310 --> 00:53:49,580 (Pyeonghae-dong payphone, Choi Mi Ra's phone call) 760 00:53:52,620 --> 00:53:54,920 The results from Kim Chul Jin's fingerprint analysis aren't out yet? 761 00:53:55,750 --> 00:53:56,920 No, not yet. 762 00:54:01,090 --> 00:54:03,590 If the partial print from the Pyeonghae-dong payphone... 763 00:54:03,590 --> 00:54:05,900 matches with Kim Chul Jin's fingerprint, 764 00:54:06,060 --> 00:54:09,770 there's a high probability he is the Subway Ghost. 765 00:54:10,600 --> 00:54:13,370 But still, how on earth did he... 766 00:54:13,540 --> 00:54:16,270 He may be pretending to be mentally ill, 767 00:54:17,310 --> 00:54:19,080 but he's been locked up for two years, 768 00:54:19,080 --> 00:54:21,410 and he was homeless before he was admitted. 769 00:54:23,080 --> 00:54:25,980 There's no reason to fake being homeless. 770 00:54:27,620 --> 00:54:28,650 Right. 771 00:54:29,820 --> 00:54:32,760 He placed the body under a subway seat. 772 00:54:33,220 --> 00:54:35,930 And the clothing that was found in a crate inside the tunnel. 773 00:54:36,130 --> 00:54:39,100 That could've been the motive for murder. 774 00:54:40,530 --> 00:54:43,770 Among cases where girls were injured or killed in the subway, 775 00:54:44,170 --> 00:54:46,740 let's check if there's a case related to a homeless person. 776 00:54:47,140 --> 00:54:48,210 - Let me check. - Okay. 777 00:54:48,210 --> 00:54:51,170 Yes. It's Seoun-ro 120-2 in Incheon. 778 00:54:51,910 --> 00:54:53,840 - Yes, the number... - Wait. 779 00:54:54,240 --> 00:54:55,310 Hold on. 780 00:54:56,080 --> 00:54:59,080 I think Metro found that homeless man. 781 00:55:02,650 --> 00:55:03,650 Wait. 782 00:55:04,890 --> 00:55:05,960 I think... 783 00:55:07,560 --> 00:55:08,830 the Subway Police found that case. 784 00:55:12,430 --> 00:55:14,970 So you're saying Kim Chul Jin, who's in a mental hospital... 785 00:55:14,970 --> 00:55:16,600 is the homeless man... 786 00:55:16,600 --> 00:55:19,840 who pushed a girl onto the tracks and killed her, right? 787 00:55:19,840 --> 00:55:22,810 Yes, we checked the database, 788 00:55:22,810 --> 00:55:25,880 but didn't find any search results and couldn't confirm his identity. 789 00:55:25,980 --> 00:55:27,280 I think someone deleted it on purpose. 790 00:55:28,050 --> 00:55:29,210 So... 791 00:55:30,280 --> 00:55:32,520 the homeless man, Kim Chul Jin, who pushed a girl... 792 00:55:32,550 --> 00:55:33,650 onto the tracks in Wangsoori Station... 793 00:55:33,650 --> 00:55:36,090 was locked up in a mental hospital after this incident, 794 00:55:36,190 --> 00:55:38,160 and after that, he received the wallets... 795 00:55:38,160 --> 00:55:39,990 stolen by the Grasshoppers through packages... 796 00:55:39,990 --> 00:55:41,890 and used those wallets to contact the victims... 797 00:55:41,890 --> 00:55:43,660 pretending to help them, but actually killed them, right? 798 00:55:44,160 --> 00:55:45,430 We're not certain yet. 799 00:55:45,800 --> 00:55:48,170 We need to see if the partial print from the coin bin matches, 800 00:55:48,570 --> 00:55:50,330 and furthermore, that ward is a closed one, 801 00:55:50,330 --> 00:55:51,870 so he can't leave as he pleases. 802 00:55:55,210 --> 00:55:57,210 (Metro Kim Yong Do) 803 00:55:57,510 --> 00:55:59,110 - Yes, Detective Kim. - Lieutenant Ha. 804 00:55:59,280 --> 00:56:01,880 Each time a subway serial murder occurred, 805 00:56:01,880 --> 00:56:04,080 he was transferred to another hospital due to fascioliasis. 806 00:56:04,410 --> 00:56:06,150 I'm at the hospital where he was transferred, 807 00:56:06,250 --> 00:56:08,020 but this ward isn't locked down. 808 00:56:08,020 --> 00:56:09,650 Anyone can leave freely. 809 00:56:10,950 --> 00:56:13,090 - All right. - It's a match. 810 00:56:15,060 --> 00:56:17,260 - The partial fingerprint? - Yes, they match with Kim Chul Jin. 811 00:56:18,930 --> 00:56:21,000 - Let's go to the hospital now. - I'll get the car. 812 00:56:21,670 --> 00:56:22,730 Lieutenant Ha. 813 00:56:23,800 --> 00:56:24,800 May I go too? 814 00:56:26,500 --> 00:56:28,140 - Follow me. - Thank you. 815 00:56:28,970 --> 00:56:30,410 Call your mom. 816 00:56:30,940 --> 00:56:32,210 The hospital Kim Chul Jin is at... 817 00:56:33,180 --> 00:56:34,380 is the same place she's staying in. 818 00:56:35,050 --> 00:56:36,050 What? 819 00:56:37,580 --> 00:56:38,880 The receiver cannot be reached. 820 00:56:40,150 --> 00:56:41,720 Why isn't she answering? 821 00:56:42,620 --> 00:56:43,950 Your mom isn't answering? 822 00:56:43,950 --> 00:56:46,490 No. There's a lady who takes care of her, 823 00:56:47,020 --> 00:56:48,630 but she's not answering her phone. 824 00:56:49,290 --> 00:56:50,590 This is so frustrating. 825 00:56:58,470 --> 00:56:59,770 Then is Jin... 826 00:57:00,700 --> 00:57:02,570 not related to this case? 827 00:57:04,040 --> 00:57:06,610 The owner of those clothes was pushed by Kim Chul Jin... 828 00:57:06,610 --> 00:57:07,910 onto the tracks and died. 829 00:57:07,910 --> 00:57:09,750 And your sister's DNA was found... 830 00:57:09,750 --> 00:57:11,680 from that dead girl's clothing. 831 00:57:12,420 --> 00:57:14,820 Your sister is probably responsible for that death somehow. 832 00:57:15,620 --> 00:57:17,220 If she's responsible for that death, 833 00:57:17,620 --> 00:57:20,460 she had to have been present when that girl was pushed. 834 00:57:21,530 --> 00:57:23,760 But I was always by her side. 835 00:57:24,860 --> 00:57:26,060 She's not related to this case. 836 00:57:26,300 --> 00:57:28,230 Saying she's responsible seems inappropriate. 837 00:57:29,000 --> 00:57:31,870 But there could be a connection, so think carefully. 838 00:57:32,500 --> 00:57:34,870 Was there never a time when you left her side? 839 00:57:36,970 --> 00:57:38,740 When there was something I really couldn't get out of, 840 00:57:39,210 --> 00:57:41,310 my friend Mi Hyun looked after her. 841 00:57:41,810 --> 00:57:43,010 Nothing happened. 842 00:57:44,080 --> 00:57:46,150 Mi Hyun is my friend and she won't hide anything. 843 00:57:48,790 --> 00:57:51,390 Sir, about Patient Kim Yeong Ho. 844 00:57:51,390 --> 00:57:54,260 You still didn't check his insurance benefits? 845 00:57:55,160 --> 00:57:56,630 Oh, right. 846 00:57:57,160 --> 00:57:59,830 Some detectives from Metro Division suddenly came looking for someone. 847 00:58:00,260 --> 00:58:02,170 - I forgot. - Metro Division? 848 00:58:02,700 --> 00:58:05,000 That's where Ryung works. Are they still here? 849 00:58:05,740 --> 00:58:06,800 I don't know. 850 00:58:06,800 --> 00:58:08,940 I think a few of them left and some stayed. 851 00:58:09,940 --> 00:58:11,840 Darn, it's bugging me. 852 00:58:12,680 --> 00:58:15,580 The patients will get concerned with cops coming in and out of here. 853 00:58:16,410 --> 00:58:18,050 I'll go check. Where are they? 854 00:58:18,050 --> 00:58:20,320 Will you? It's room 206 in the closed ward. 855 00:58:20,480 --> 00:58:21,950 - Tell them they can go now. - Okay. 856 00:58:31,500 --> 00:58:32,800 I guess they left. 857 00:58:55,150 --> 00:58:57,450 Yes, Auntie. Are you with my mom? 858 00:58:57,890 --> 00:58:59,720 We're in the room right now. 859 00:59:01,790 --> 00:59:04,230 It's dangerous, so please don't leave the room. 860 00:59:04,530 --> 00:59:06,800 There's a murder suspect in that hospital. 861 00:59:07,860 --> 00:59:08,970 Don't let my mom... 862 00:59:09,600 --> 00:59:11,570 wander about until I arrive. 863 00:59:13,200 --> 00:59:14,240 Okay. 864 00:59:27,350 --> 00:59:28,390 Auntie. 865 00:59:29,550 --> 00:59:30,590 Auntie. 866 01:00:06,920 --> 01:00:07,920 (Chungrim Mental Hospital) 867 01:01:14,220 --> 01:01:15,360 Auntie. 868 01:01:19,900 --> 01:01:23,000 You can't let him out. 869 01:01:59,000 --> 01:02:00,300 (Catch the Ghost) 870 01:02:00,940 --> 01:02:03,110 There's a good chance he's still in the hospital. 871 01:02:03,210 --> 01:02:07,280 Did Kim Chul Jin have something to do with those serial murders? 872 01:02:07,580 --> 01:02:09,210 Don't be too bitter. 873 01:02:09,210 --> 01:02:10,750 I'm the victim. 874 01:02:10,880 --> 01:02:12,120 Victim. 875 01:02:12,380 --> 01:02:14,120 Isn't my mom in her room? 876 01:02:14,250 --> 01:02:15,620 Where did she go? 877 01:02:16,220 --> 01:02:19,120 I'll get you back for all of it. 878 01:02:19,120 --> 01:02:20,420 Step on it. 879 01:02:22,490 --> 01:02:24,660 My sister. Where's my sister? 880 01:02:24,660 --> 01:02:27,000 What did you do with my sister? 881 01:02:27,360 --> 01:02:28,530 Ryung. 58354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.